source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 26299

Last change on this file since 26299 was 26299, checked in by stoecker, 14 years ago

i18n update, update to josm core cleanup

File size: 1.9 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-10 22:18+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:36+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-10 16:13+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build 13376)\n"
22
23#. FIXME why is help not a JosmAction?
24#. Strings in JFileChooser
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:244
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:360
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:154
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
33#: build/specialmessages.java:63
34#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
35msgid "Help"
36msgstr "Довідка"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:482
39#, java-format
40msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
41msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:131
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:130
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:103
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:98
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:115
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:315
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:234
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:619
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:722
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1116
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:421
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:396
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:658
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:327
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:485
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:510
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:182
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:179
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:213
96#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:388
97#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:629
98#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
99#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:353
100#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
101#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
102#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
103#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
110#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
111#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:69
112#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49
113#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49
114#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45
115#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:190
116#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:216
117#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:260
118#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
119msgid "Warning"
120msgstr "Попередження"
121
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:515
123msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
124msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
125
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:602
127#, java-format
128msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
129msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
130
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:753
132#, java-format
133msgid ""
134"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
135"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
136"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
137msgstr ""
138"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
139"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
140"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
141
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:768
143msgid "Exit JOSM"
144msgstr "Вийти з JOSM"
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769
147msgid "Continue, try anyway"
148msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:335
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:378
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:467
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:501
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:514
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:111
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:127
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:267
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:399
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:412
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1012
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:298
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:857
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:569
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:765
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:196
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1130
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1270
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1280
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:376
195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
196#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
197#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
198#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
199#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
200#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
201#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
203#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
204#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
207#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
208#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:158
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147
213#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:159
214#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:147
215#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:159
216#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:152
217#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:165
218#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:148
219#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
220#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:113
221#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:172
222#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:222
223#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
224#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
225#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
226#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60
227#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
228#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
229#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
230#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
231#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
232#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
233#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
234#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
235#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
236msgid "Error"
237msgstr "Помилка"
238
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
240#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:108
241#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116
242msgid "About"
243msgstr "Про програму…"
244
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
246msgid "Display the about screen."
247msgstr "Показати інформацію про програму"
248
249#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
250#. Add the name of this application
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:820
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61
259msgid "Java OpenStreetMap Editor"
260msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
261
262#. Add the version number
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:69
265#, java-format
266msgid "Version {0}"
267msgstr "Версія {0}"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
270#, java-format
271msgid "Last change at {0}"
272msgstr "Останні зміни: {0}"
273
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
275#, java-format
276msgid "Java Version {0}"
277msgstr "Версія Java {0}"
278
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
280msgid "Homepage"
281msgstr "Домівка"
282
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
284msgid "Bug Reports"
285msgstr "Звітувати про помилки"
286
287#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
288#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
289#. </button>
290#. <button label="Info" hotkey="I">
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:534
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:553
295#: build/trans_surveyor.java:64
296msgid "Info"
297msgstr "Відомості"
298
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
300msgid "Readme"
301msgstr "Для читання"
302
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
304msgid "Revision"
305msgstr "Редакція"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
308msgid "Contribution"
309msgstr "Вклад до розвитку"
310
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
312msgid "License"
313msgstr "Ліцензія"
314
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:167
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
318msgid "Plugins"
319msgstr "Втулки"
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
322msgid "About JOSM..."
323msgstr "Про JOSM…"
324
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
326#, java-format
327msgid ""
328"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
329"page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
330msgstr ""
331"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат посилання до API. Перенаправлення на "
332"сторінку з інформацією або з історією об’єкта OSM можливо не вдалось. "
333"Основне посилання до API: ''{0}''"
334
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
336#, java-format
337msgid ""
338"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
339"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
340msgstr ""
341"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
342"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
345#, java-format
346msgid ""
347"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
348"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
349msgstr ""
350"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
351"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
352"операції."
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
357msgid "Continue"
358msgstr "Далі"
359
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
361#, java-format
362msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
363msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
364
365#. Strings in JFileChooser
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:158
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:225
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:45
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:217
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:118
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:226
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:138
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1290
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:372
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:109
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:157
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:217
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:341
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:378
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:443
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1350
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:338
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1414
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
425#: build/specialmessages.java:46
426#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
427#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
428#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
429#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:58
430#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:64
431#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
432#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
433#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
434#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:54
435#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
436#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
437#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:360
438#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
439#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
440#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
441#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:445
442#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
443#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
444#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
445#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
446#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
447#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
448#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
449#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
450#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
451#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
452#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:321
453#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
454#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
455msgid "Cancel"
456msgstr "Скасувати"
457
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
459msgid "Click to abort launching external browsers"
460msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
461
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
463msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
464msgstr ""
465"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
466"зв’язок."
467
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
469msgid "Please select the target layer."
470msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
471
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
473msgid "Select target layer"
474msgstr "Виберіть шар"
475
476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:639
479msgid "Merge"
480msgstr "Об’єднати"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
483#, java-format
484msgid ""
485"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
486"</html>"
487msgstr ""
488"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
489"html>"
490
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
492msgid "No target layers"
493msgstr "Шар не обрано"
494
495#. ICON
496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
497#, java-format
498msgid "Add imagery layer {0}"
499msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
500
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:27
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:36
504msgid "Add Node..."
505msgstr "Додати точку…"
506
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
508msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
509msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
510
511#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
512#. the correct group in
513#. Add extra shortcut C-S-a
514#. Add extra shortcut ESCAPE
515#.
516#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
517#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
518#. * for now this is a reasonable approximation.
519#.
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:27
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1598
536#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
537#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:63
538#, java-format
539msgid "Edit: {0}"
540msgstr "Правити: {0}"
541
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
545msgid "Align Nodes in Circle"
546msgstr "Вирівняти точки по колу"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
549msgid "Move the selected nodes into a circle."
550msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
551
552#. $NON-NLS-1$
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
573#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
574#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
575#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
576#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
577#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89
578#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
579#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
580#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
581#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
582#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
583#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
584#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
585#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
586#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
587#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
588#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
589#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
590#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
591#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
592#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
593#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
594#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
595#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
596#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
597#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
598#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
599#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
600#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
601#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
602#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:25
603#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:23
604#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:30
605#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:28
606#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:26
607#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:26
608#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:26
609#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:27
610#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:24
611#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26
612#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26
613#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:28
614#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29
615#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29
616#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
617#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:28
618#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:25
619#, java-format
620msgid "Tool: {0}"
621msgstr "Інструмент: {0}"
622
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
624msgid "Please select at least four nodes."
625msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:215
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:139
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:513
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
649#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
650#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44
651#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
652msgid "Information"
653msgstr "Інформація"
654
655#. Do it!
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
659msgid "Align Nodes in Line"
660msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
661
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
663msgid "Move the selected nodes in to a line."
664msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
668msgid "Please select at least three nodes."
669msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:73
673msgid "data"
674msgstr "даних"
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
677msgid "layer"
678msgstr "шару"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
681msgid "selection"
682msgstr "виділення"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
686msgid "conflict"
687msgstr "конфлікту"
688
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
690msgid "download"
691msgstr "завантаження"
692
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
694msgid "previous"
695msgstr "попереднього"
696
697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39
698msgid "next"
699msgstr "наступного"
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
703msgid "Nothing selected to zoom to."
704msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
708#, java-format
709msgid "Zoom to {0}"
710msgstr "Масштабувати до {0}"
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
713#, java-format
714msgid "Zoom the view to {0}."
715msgstr "Масштабувати вид до {0}"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
721#, java-format
722msgid "View: {0}"
723msgstr "Вид: {0}"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
726msgid "No conflicts to zoom to"
727msgstr "Немає конфліктів для показу"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
730msgid "Changeset Manager"
731msgstr "Менеджер наборів змін"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
735msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
736msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
737
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:382
740msgid "Close open changesets"
741msgstr "Закрити відкриті набори змін"
742
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
745msgid "Closes open changesets"
746msgstr "Закриває відкриті набори змін"
747
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:30
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
758#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
759#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
760#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
761#, java-format
762msgid "File: {0}"
763msgstr "Файл: {0}"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
767msgid "There are no open changesets"
768msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
769
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
772msgid "No open changesets"
773msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
777msgid "Downloading open changesets ..."
778msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
782msgid "Combine Way"
783msgstr "Приєднати лінію"
784
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
786msgid "Combine several ways into one."
787msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
790msgid "Change directions?"
791msgstr "Змінити напрямки?"
792
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
794msgid "Reverse and Combine"
795msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
798msgid ""
799"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
800"reverse some of them?"
801msgstr ""
802"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
803"напрямок однієї з них на протилежний?"
804
805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
806msgid ""
807"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
808"nodes)"
809msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
812#, java-format
813msgid "Combine {0} ways"
814msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
817msgid "Please select at least two ways to combine."
818msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
822#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
823#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
824#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
825msgid "Copy"
826msgstr "Копіювати"
827
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
829msgid "Copy selected objects to paste buffer."
830msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
831
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
833msgid "Please select something to copy."
834msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
835
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
839msgid "Create Circle"
840msgstr "Створити коло"
841
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
843msgid "Create a circle from three selected nodes."
844msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
845
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
847msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
848msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
849
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
851msgid ""
852"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
853"three nodes."
854msgstr ""
855"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
856
857#. Commit
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
861#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
862#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
863#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:89
864msgid "Create multipolygon"
865msgstr "Створити мультіполігон"
866
867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
868msgid "Create multipolygon."
869msgstr "Створити мультіполігон."
870
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
872#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
873msgid "No data loaded."
874msgstr "Не завантажено дані."
875
876#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
877#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
879msgid "You must select at least one way."
880msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
881
882#. JButton
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:320
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1032
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1069
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:742
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:504
896#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
897#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:172
898#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:510
899#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:804
900#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:927
901#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:428
902#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
903#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
904#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
905#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
906#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
907#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
908#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
909msgid "Delete"
910msgstr "Вилучити"
911
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
913msgid "Delete selected objects."
914msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
915
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:225
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:45
922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:216
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:217
924#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
925#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
926msgid "Overwrite"
927msgstr "Перезаписати"
928
929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
931#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
932msgid "File exists. Overwrite?"
933msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
934
935#. Do it!
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
939msgid "Distribute Nodes"
940msgstr "Розташувати точки"
941
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
943msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
944msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:29
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:30
948msgid "Download from OSM..."
949msgstr "Завантажити з OSM…"
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:29
952msgid "Download map data from the OSM server."
953msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
957msgid "Download object..."
958msgstr "Завантажити об’єкт…"
959
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
961msgid "Download OSM object by ID."
962msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67
965#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:82
966msgid "Object type:"
967msgstr "Тип об’єкту:"
968
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
970msgctxt "osm object types"
971msgid "mixed"
972msgstr "мішаний"
973
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
975msgid "Choose the OSM object type"
976msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
977
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71
979#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:90
980msgid "Object ID:"
981msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
982
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73
984msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
985msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
986
987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
989#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:73
990msgid "Separate Layer"
991msgstr "Окремий шар"
992
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
995msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
996msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
999#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
1000msgid "Download referrers"
1001msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80
1004msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
1005msgstr ""
1006"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
1007"завантажені"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82
1010msgid ""
1011"Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 "
1012"5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> In mixed mode, specify objects like this: "
1013"<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
1014msgstr ""
1015"ID об’єктів можуть бути відокремлені комою чи пробілом.<br/> Приклад: "
1016"<b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> у змішаному об’єкти "
1017"зазначаються наступним чином: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
1018
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
1021#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/DownloadPrimitiveTask.java:45
1022msgid "Download object"
1023msgstr "Завантажити об’єкт"
1024
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
1026msgid "Start downloading"
1027msgstr "Почати завантаження"
1028
1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96
1031msgid "Close dialog and cancel downloading"
1032msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
1033
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137
1035msgid ""
1036"Invalid ID list specified\n"
1037" Cannot download object."
1038msgstr ""
1039"Неправильний список ID\n"
1040" Неможливо завантажити об’єкти."
1041
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
1043msgid "Object could not be downloaded"
1044msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
1045msgstr[0] "Неможливо завантажити об’єкт"
1046msgstr[1] "Неможливо завантажити кілька об’єктів"
1047msgstr[2] "Неможливо завантажити кілька об’єктів"
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172
1050#, java-format
1051msgid "One object could not be downloaded.<br>"
1052msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
1053msgstr[0] "Неможливо завантажити один об’єкт.<br>"
1054msgstr[1] "Неможливо завантажити {0} об’єкти.<br>"
1055msgstr[2] "Неможливо завантажити {0} об’єктів.<br>"
1056
1057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176
1058msgid ""
1059"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
1060"does not know an object with the requested id."
1061msgstr ""
1062"Сервер відповів на запит помилкою з кодом 404<br>Зазвичай це означає, що "
1063"серверу нічого не відомо про об’єкт із таким id."
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178
1066msgid "missing objects:"
1067msgstr "відсутні об’єкти:"
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462
1071msgid "Object deleted"
1072msgid_plural "Objects deleted"
1073msgstr[0] "Об’єкт вилучено"
1074msgstr[1] "Об’єкти вилучено"
1075msgstr[2] "Об’єкти вилучено"
1076
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205
1078#, java-format
1079msgid "One downloaded object is deleted."
1080msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
1081msgstr[0] "Один завантажений об’єкт є вилученим"
1082msgstr[1] "{0} завантажених об’єкти є вилученими"
1083msgstr[2] "{0} завантажених об’єктів є вилученими"
1084
1085#. content.add(scroller);
1086#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246
1088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
1089#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
1090#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:58
1091#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
1092msgid "Ok"
1093msgstr "Так"
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
1097msgid "Download parent ways/relations..."
1098msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1101msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
1102msgstr "Завантаження об’єктів, що посилаються на один зі виділених об’єктів"
1103
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:693
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1460
1109#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:524
1110msgid "Duplicate"
1111msgstr "Дублювати"
1112
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
1114msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1115msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1116
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1118msgid "Duplicate Layer"
1119msgstr "Дублювати шар"
1120
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1122msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1123msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1124
1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:556
1127#, java-format
1128msgid "Layer: {0}"
1129msgstr "Шар: {0}"
1130
1131#. Translators: "Copy of {layer name}"
1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1133#, java-format
1134msgid "Copy of {0}"
1135msgstr "Копія {0}"
1136
1137#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1139#, java-format
1140msgid "Copy {1} of {0}"
1141msgstr "Копія {1} з {0}"
1142
1143#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1144#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1145#. </button>
1146#. <button label="Exit" hotkey="E">
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1149#: build/trans_surveyor.java:68
1150msgid "Exit"
1151msgstr "Вихід"
1152
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1154msgid "Exit the application."
1155msgstr "Вийти з програми."
1156
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36
1158msgid "Follow line"
1159msgstr "Йти за лінією"
1160
1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38
1162msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
1163msgstr "Малювання лінії, які мають декілька спільних точок одна з одною."
1164
1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
1166msgid "Follow"
1167msgstr "Слідувати"
1168
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1170msgid "Fullscreen view"
1171msgstr "На весь екран"
1172
1173#. no icon
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1176msgid "Toggle fullscreen view"
1177msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:376
1182msgid "Export to GPX..."
1183msgstr "Експортувати до GPX…"
1184
1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:375
1187msgid "Export the data to GPX file."
1188msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1189
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1191msgid "Nothing to export. Get some data first."
1192msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1195msgid "Export GPX file"
1196msgstr "Експортувати GPX-файл"
1197
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:20
1200msgid "Object history"
1201msgstr "Історія об’єкту"
1202
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18
1204msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1205msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1206
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
1208msgid "New offset"
1209msgstr "Нове положення"
1210
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
1212msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1213msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1214
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1217msgid "Adjust imagery offset"
1218msgstr "Налаштування положення фону"
1219
1220#. Strings in JFileChooser
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:158
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1255
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1350
1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
1229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1235#: build/specialmessages.java:71
1236#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1237#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1238#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1239#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1240#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1241#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1242#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1243#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1244#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1245#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1246#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1247#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1248#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1249#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:301
1250#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1251msgid "OK"
1252msgstr "Так"
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:163
1255#, java-format
1256msgid ""
1257"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1258"offset.\n"
1259"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1260"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1261msgstr ""
1262"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1263"зображенням за допомогою миші.\n"
1264"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1265"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1266
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:166
1268msgid "Offset: "
1269msgstr "Зміщення: "
1270
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:168
1272msgid "Bookmark name: "
1273msgstr "Ім'я закладки: "
1274
1275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:229
1276msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1277msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:20
1281msgid "Info about Element"
1282msgstr "Інформація про елемент"
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18
1285msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1286msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1289msgid "Join overlapping Areas"
1290msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1293msgid "Joins areas that overlap each other"
1294msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1297msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1298msgstr ""
1299"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1300
1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1302msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1303msgstr ""
1304"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1305"інших."
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:81
1309#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:81
1310msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1311msgid_plural ""
1312"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1313msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1314msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1315msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1316
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1319#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1320msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1321msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1322
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1324msgid "Are you really sure to continue?"
1325msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1326
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:695
1329msgid "Please abort if you are not sure"
1330msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1334msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1335msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1336
1337#. revert changes
1338#. FIXME: this is dirty hack
1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1340msgid "Reverting changes"
1341msgstr "Відміна правок"
1342
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1344msgid "Removed duplicate nodes"
1345msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1348msgid "Added node on all intersections"
1349msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1352msgid "Assemble new polygons"
1353msgstr "Зібрати у новий полігон"
1354
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1356msgid "Delete relations"
1357msgstr "Вилучити зв’язки"
1358
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1360msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1361msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1362
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1364msgid "Joined overlapping areas"
1365msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1368msgid ""
1369"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1370"verify no errors have been introduced."
1371msgstr ""
1372"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1373"чи не виникло помилок."
1374
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1376msgid "Fix tag conflicts"
1377msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1380msgid "Split ways into fragments"
1381msgstr "Розділити лінію на частки"
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1384msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1385msgstr ""
1386"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1387"ліній."
1388
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1390msgid ""
1391"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1392msgstr ""
1393"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1394"мультиполігонах."
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1398msgid ""
1399"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1400"relations."
1401msgstr ""
1402"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1403"зв’язках-мультиполігонах."
1404
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1406msgid ""
1407"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1408msgstr ""
1409"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1410"мультиполігонах."
1411
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1413msgid "Removed Element from Relations"
1414msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1415
1416#. I18N: current action printed in status display
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1439
1418msgid "Remove tags from inner ways"
1419msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1420
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1472
1422msgid "Join Areas Function"
1423msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1427msgid "Join Node to Way"
1428msgstr "Приєднати точку до лінії"
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1431msgid "Join a node into the nearest way segments"
1432msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1433
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1435msgid "Join Node and Line"
1436msgstr "З’єднати точку і лінію"
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1439msgid "No Shortcut"
1440msgstr "Відсутній ярлик"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1443msgid "Jump To Position"
1444msgstr "Перейти до позиції"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1447msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1448msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1451msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1452msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1453
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:61
1455msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1456msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1457
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:87
1459#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1460msgid "Latitude"
1461msgstr "Широта"
1462
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:90
1464#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1465msgid "Longitude"
1466msgstr "Довгота"
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:93
1469msgid "Zoom (in metres)"
1470msgstr "Масштаб (в метрах)"
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:96
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
1474#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1475msgid "URL"
1476msgstr "URL"
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99
1479msgid "Jump there"
1480msgstr "Перейти туди"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:106
1483msgid "Jump to Position"
1484msgstr "Перейти до позиції"
1485
1486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
1487msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1488msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1489
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
1491msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1492msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1496msgid "Rectified Image..."
1497msgstr "Ректифіковане зображення…"
1498
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1500msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1501msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1502
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1504#, java-format
1505msgid "WMS: {0}"
1506msgstr "WMS: {0}"
1507
1508#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1509#. to commit the link to the preferences
1510#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1511#. service will never be selected automatically.
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1513msgid "Custom WMS Link"
1514msgstr "WMS-посилання користувача"
1515
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1517msgid "Supported Rectifier Services:"
1518msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1519
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1521msgid "Visit Homepage"
1522msgstr "Відвідати Домівку"
1523
1524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1525msgid "WMS URL or Image ID:"
1526msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1527
1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1530msgid "Add Rectified Image"
1531msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1534msgid ""
1535"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1536"again."
1537msgstr ""
1538"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1539"ласка, спробуйте ще раз."
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1542msgid "No valid WMS URL or id"
1543msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1544
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1546msgid "Merge layer"
1547msgstr "Об’єднати шари"
1548
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1550msgid "Merge the current layer into another layer"
1551msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1555msgid "Merge Nodes"
1556msgstr "З’єднати точки"
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1559msgid "Merge nodes into the oldest one."
1560msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1563msgid ""
1564"Please select at least two nodes to merge or a node that is close to another "
1565"node."
1566msgstr ""
1567"Будь ласка, виділіть що найменше дві точки для злиття або точки, які "
1568"розташовані дуже близько друг до друга."
1569
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1571msgid "Abort Merging"
1572msgstr "Скасувати об’єднання"
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1575msgid "Click to abort merging nodes"
1576msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1577
1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1579#, java-format
1580msgid ""
1581"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1582msgstr ""
1583"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1584"використовується."
1585
1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1587#, java-format
1588msgid "Merge {0} nodes"
1589msgstr "Об’єднати {0} точок"
1590
1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1593msgid "Merge selection"
1594msgstr "Об’єднати виділене"
1595
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1597msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
1598msgstr "Злити виділені об'єкти у новому шарі"
1599
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1603msgid "Mirror"
1604msgstr "Віддзеркалити"
1605
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1607msgid "Mirror selected nodes and ways."
1608msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1609
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1611msgid "Please select at least one node or way."
1612msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1613
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52
1616msgid "up"
1617msgstr "вгору"
1618
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54
1621msgid "down"
1622msgstr "вниз"
1623
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
1626msgid "left"
1627msgstr "ліворуч"
1628
1629#. dir == Direction.RIGHT) {
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1632msgid "right"
1633msgstr "праворуч"
1634
1635#. dir == Direction.RIGHT) {
1636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1640#, java-format
1641msgid "Move objects {0}"
1642msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1643
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:64
1645#, java-format
1646msgid "Move {0}"
1647msgstr "Перемістити {0}"
1648
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:65
1650#, java-format
1651msgid "Moves Objects {0}"
1652msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1653
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:130
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:233
1656msgid "Cannot move objects outside of the world."
1657msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1658
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1661msgid "Move Node..."
1662msgstr "Переміщення точки…"
1663
1664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1665msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1666msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1667
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1670msgid "New Layer"
1671msgstr "Новий шар"
1672
1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1674msgid "Create a new map layer."
1675msgstr "Створити новий шар мапи."
1676
1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1679msgid "Open..."
1680msgstr "Відкрити…"
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1683msgid "Open a file."
1684msgstr "Відкрити файл."
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1687msgid "Opening files"
1688msgstr "Відкриття файлів"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1691#, java-format
1692msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1693msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1694msgstr[0] ""
1695"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1696msgstr[1] ""
1697"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1698msgstr[2] ""
1699"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1700
1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1702#, java-format
1703msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1704msgid_plural ""
1705"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1706msgstr[0] ""
1707"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1708msgstr[1] ""
1709"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1710msgstr[2] ""
1711"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1712
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1714#, java-format
1715msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1716msgstr ""
1717"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1718"html>"
1719
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1721msgid "Open file"
1722msgstr "Відкрити файл"
1723
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1725msgid "Opening 1 file..."
1726msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1729#, java-format
1730msgid "Opening {0} file..."
1731msgid_plural "Opening {0} files..."
1732msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1733msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1734msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1737#, java-format
1738msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1739msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1740
1741#. I18N: Command to download a specific location/URL
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
1744msgid "Open Location..."
1745msgstr "Відкрити адресу…"
1746
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1748msgid "Open an URL."
1749msgstr "Відкрити URL посилання."
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:78
1752msgid "Enter URL to download:"
1753msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1754
1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80
1756msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1757msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1758
1759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1760msgid "Download Location"
1761msgstr "Шлях для завантаження"
1762
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
1764msgid "Download URL"
1765msgstr "Завантажити URL"
1766
1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
1768msgid "Start downloading data"
1769msgstr "Почати завантаження даних"
1770
1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:110
1772msgid "Download Data"
1773msgstr "Завантажити дані"
1774
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1776msgid ""
1777"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1778"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1779"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1780"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1781"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1782msgstr ""
1783"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1784"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1785"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1786"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1787"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1788"+Q.)"
1789
1790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:201
1793msgid "Orthogonalize Shape"
1794msgstr "Зробити кути прямими"
1795
1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1797msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1798msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1799
1800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1802msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1803msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1806msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1807msgstr ""
1808"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1809
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:103
1811msgid "Orthogonalize / Undo"
1812msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1813
1814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1815msgid ""
1816"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1817"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1818"action!"
1819msgstr ""
1820"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1821"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1822"прямими\"!"
1823
1824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:112
1825msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1826msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1827
1828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:122
1829msgid ""
1830"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1831"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1832"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1833msgstr ""
1834"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1835"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1836"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1837"html>"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:150
1840msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1841msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1842
1843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:190
1844msgid "Orthogonalize"
1845msgstr "Зробити кути прямими"
1846
1847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:200
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:207
1849msgid "Usage"
1850msgstr "Використання"
1851
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:208
1853msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1854msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:266
1857msgid ""
1858"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1859"orthogonalize them one by one.</html>"
1860msgstr ""
1861"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1862"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1863
1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:419
1865msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1866msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1867
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1872#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1873#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1874#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1875msgid "Paste"
1876msgstr "Вставити"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1879msgid "Paste contents of paste buffer."
1880msgstr "Вставити вміст буферу."
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1883msgid "Delete incomplete members?"
1884msgstr "Вилучити неповних членів?"
1885
1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1887msgid "Paste without incomplete members"
1888msgstr "Вставити без неповних членів"
1889
1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1891msgid ""
1892"The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete "
1893"objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete "
1894"objects?"
1895msgstr ""
1896"Скопійовані дані містять неповні об’єкти. Під час вставки вони будуть "
1897"знехтувані.Бажаєте продовжити вставку без неповних об’єктів?"
1898
1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1598
1902msgid "Paste Tags"
1903msgstr "Вставити теґи"
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1906msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1907msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1910#, java-format
1911msgid "Pasting {0} tag"
1912msgid_plural "Pasting {0} tags"
1913msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1914msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1915msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1918#, java-format
1919msgid "to {0} object"
1920msgid_plural "to {0} objects"
1921msgstr[0] "у {0} об’єкт"
1922msgstr[1] "у {0} об’єкти"
1923msgstr[2] "у {0} об’єктів"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1926msgid "Preferences..."
1927msgstr "Налаштування…"
1928
1929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1930msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1931msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1932
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1935#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1936msgid "Preferences"
1937msgstr "Налаштування"
1938
1939#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1941msgid "Purge..."
1942msgstr "Очищення…"
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1945msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1946msgstr ""
1947"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1948"нього даних."
1949
1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1952msgid "Purge"
1953msgstr "Очистити"
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1956msgid "Confirm Purging"
1957msgstr "Підтвердження Очищення"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1960msgid ""
1961"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1962"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1963"uploading."
1964msgstr ""
1965"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1966"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1967"до нього даних."
1968
1969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1970msgid ""
1971"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1972"selected objects:"
1973msgstr ""
1974"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1977msgid "Add to selection"
1978msgstr "Додати до виділення"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1981msgid ""
1982"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1983"discarded.</html>"
1984msgstr ""
1985"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1986"знищені.</html>"
1987
1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1989msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1990msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1991
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1995msgid "Redo"
1996msgstr "Повернути"
1997
1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1999msgid "Redo the last undone action."
2000msgstr "Повернути останню скасовану дію."
2001
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
2004msgid "Rename layer"
2005msgstr "Перейменувати Шар"
2006
2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
2008msgid "Also rename the file"
2009msgstr "Також змінити назву файлу"
2010
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
2012#, java-format
2013msgid "Could not rename file ''{0}''"
2014msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
2017msgid "Reverse way"
2018msgstr "Змінити напрямок лінії"
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
2022msgid "Reverse Ways"
2023msgstr "Змінити напрямок лінії"
2024
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
2026msgid "Reverse the direction of all selected ways."
2027msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
2028
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
2030msgid "Please select at least one way."
2031msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
2032
2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
2034msgid "Reverse ways"
2035msgstr "Змінити напрямок ліній"
2036
2037#. Strings in JFileChooser
2038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
2040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:346
2042#: build/specialmessages.java:78
2043#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462
2044#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
2045#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
2046#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
2047#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1408
2048msgid "Save"
2049msgstr "Зберегти"
2050
2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:345
2053msgid "Save the current data."
2054msgstr "Зберегти поточні дані."
2055
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:48
2057#, java-format
2058msgid "File {0} exists. Overwrite?"
2059msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
2060
2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
2062msgid "No Exporter found! Nothing saved."
2063msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
2064
2065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:103
2066msgid "Empty document"
2067msgstr "Порожній документ"
2068
2069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104
2070msgid "Save anyway"
2071msgstr "Всеодно зберегти"
2072
2073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:106
2074msgid "The document contains no data."
2075msgstr "Документ не містить даних."
2076
2077#. I18N: Display title of the window showing conflicts
2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117
2079msgid "Conflicts"
2080msgstr "Конфлікти"
2081
2082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
2083msgid "Reject Conflicts and Save"
2084msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
2085
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:120
2087msgid ""
2088"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
2089"if you rejected all. Continue?"
2090msgstr ""
2091"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
2092"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
2093
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:132
2095msgid "Save OSM file"
2096msgstr "Зберегти файл OSM"
2097
2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:134
2099msgid "Save GPX file"
2100msgstr "Зберегти файл GPX"
2101
2102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:135
2103msgid "Save Layer"
2104msgstr "Зберегти шар"
2105
2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:361
2109msgid "Save As..."
2110msgstr "Зберегти як…"
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:360
2114msgid "Save the current data to a new file."
2115msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
2116
2117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2119msgid "Select All"
2120msgstr "Виділити все"
2121
2122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2123msgid ""
2124"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2125"objects too."
2126msgstr ""
2127"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2128"об’єкти."
2129
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2132msgid "Show Status Report"
2133msgstr "Показати звіт про стан"
2134
2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2136msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2137msgstr ""
2138"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2139"до повідомлення про помилку"
2140
2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2142#, java-format
2143msgid "Help: {0}"
2144msgstr "Довідка: {0}"
2145
2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:121
2147msgid "Status Report"
2148msgstr "Звіт про стан"
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122
2151msgid "Copy to clipboard and close"
2152msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:65
2156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2160#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2161#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2162#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1384
2163msgid "Close"
2164msgstr "Закрити"
2165
2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2167msgid "Simplify Way"
2168msgstr "Спростити лінію"
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2171msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2172msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
2175#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2176msgid "Yes, delete nodes"
2177msgstr "Так, вилучити точки"
2178
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
2180#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2181msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2182msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:260
2186#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2187msgid "No, abort"
2188msgstr "Ні, скасувати"
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:120
2192#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2193#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
2194msgid "Cancel operation"
2195msgstr "Відмінити операцію"
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
2198#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
2199msgid "Do you want to delete them anyway?"
2200msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
2203#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
2204msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2205msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2206
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
2208#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
2209msgid "Please select at least one way to simplify."
2210msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2211
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2217#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2218msgid "Yes"
2219msgstr "Так"
2220
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
2222#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2223msgid "Simplify all selected ways"
2224msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2225
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
2227#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2228#, java-format
2229msgid ""
2230"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2231msgstr ""
2232"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2233"їх всі?"
2234
2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
2236#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2237msgid "Simplify ways?"
2238msgstr "Спростити лінії?"
2239
2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
2241#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:196
2242#, java-format
2243msgid "Simplify {0} way"
2244msgid_plural "Simplify {0} ways"
2245msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2246msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2247msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2248
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
2250#, java-format
2251msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2252msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2253msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2254msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2255msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2256
2257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2259msgid "Split Way"
2260msgstr "Розділити лінію"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2263msgid "Split a way at the selected node."
2264msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2267msgid ""
2268"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2269msgstr ""
2270"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2271
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2273#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2274msgid "The selected nodes do not share the same way."
2275msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2276
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2278#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2279msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2280msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2281msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2282msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2283msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2284
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2286#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2287msgid ""
2288"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2289"way also."
2290msgid_plural ""
2291"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2292"way also."
2293msgstr[0] ""
2294"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2295"виділіть також лінію."
2296msgstr[1] ""
2297"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2298"виділіть також лінію."
2299msgstr[2] ""
2300"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2301"виділіть також лінію."
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2305msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2306msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2309msgid ""
2310"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2311"middle of the way.)"
2312msgstr ""
2313"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2314"лінії)."
2315
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2317msgid ""
2318"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2319"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2320msgstr ""
2321"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2322"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2323"html>"
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2326msgid ""
2327"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2328"this and correct it when necessary.</html>"
2329msgstr ""
2330"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2331"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2332
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2334#, java-format
2335msgid "Split way {0} into {1} parts"
2336msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2340msgid "Toggle GPX Lines"
2341msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2342
2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2344msgid "Draw lines between raw gps points."
2345msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2348#, java-format
2349msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2350msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2354msgid "UnGlue Ways"
2355msgstr "Роз’єднати лінії"
2356
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2358msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2359msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2360
2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2362msgid "This node is not glued to anything else."
2363msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2364
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2366msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2367msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2370msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2371msgstr ""
2372"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2375msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2376msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2379msgid "Select either:"
2380msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2381
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2383msgid "* One tagged node, or"
2384msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2385
2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2387msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2388msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2391msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2392msgstr ""
2393"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2396msgid ""
2397"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2398msgstr ""
2399"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2400"лініями, або"
2401
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2403msgid ""
2404"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2405msgstr ""
2406"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2407"лініями."
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2410msgid ""
2411"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2412"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2413"their\n"
2414"own copy and all nodes will be selected."
2415msgstr ""
2416"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2417"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2418"і всі точки будуть виділені."
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2421msgid "Unglued Node"
2422msgstr "Не прикріплена точка"
2423
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2425#, java-format
2426msgid "Dupe into {0} nodes"
2427msgstr "Дублювати у {0} точок"
2428
2429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2430#, java-format
2431msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2432msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2433msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2434msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2435msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2436
2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2440#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2441msgid "Undo"
2442msgstr "Відмінити"
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2445msgid "Undo the last action."
2446msgstr "Відмінити останню дію."
2447
2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2450msgid "Unselect All"
2451msgstr "Скинути виділення"
2452
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2454msgid "Unselect all objects."
2455msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2456
2457#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2458#. the correct group in
2459#. Add extra shortcut C-S-a
2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2461msgid "Unselect All (Focus)"
2462msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2463
2464#. Add extra shortcut ESCAPE
2465#.
2466#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2467#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2468#. * for now this is a reasonable approximation.
2469#.
2470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2471msgid "Unselect All (Escape)"
2472msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2473
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2476msgid "Update data"
2477msgstr "Оновити дані"
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2480msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2481msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2482
2483#. bounds defined? => use the bbox downloader
2484#.
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:921
2487#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2488#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2489msgid "Download data"
2490msgstr "Отримати дані"
2491
2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2494msgid "Update modified"
2495msgstr "Оновити змінене"
2496
2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2498msgid ""
2499"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2500msgstr ""
2501"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2502
2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2504msgid "No current dataset found"
2505msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2506
2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2508#, java-format
2509msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2510msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2511
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2514msgid "Update selection"
2515msgstr "Оновити виділене"
2516
2517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2518msgid ""
2519"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2520msgstr ""
2521"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2522
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2524msgid "There are no selected objects to update."
2525msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2526
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2528msgid "Selection empty"
2529msgstr "Вибірка порожня"
2530
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:87
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2533msgid "Upload data"
2534msgstr "Надіслати дані на сервер"
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:87
2537msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2538msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2539
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
2541#, java-format
2542msgid ""
2543"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2544"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2545msgstr ""
2546"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2547"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2548
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:97
2551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:114
2552msgid "No changes to upload."
2553msgstr "Немає змін для надсилання."
2554
2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185
2556msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2557msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2558
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:43
2560msgid "Upload selection"
2561msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2562
2563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2564msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2565msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2566
2567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:254
2568msgid "Checking parents for deleted objects"
2569msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2570
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:313
2572#, java-format
2573msgid "Reading parents of ''{0}''"
2574msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:319
2577msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2578msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2582msgid "Validation"
2583msgstr "Перевірка"
2584
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2586msgid "Performs the data validation"
2587msgstr "Перевірити дані"
2588
2589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2590msgid "Validating"
2591msgstr "Перевірка"
2592
2593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2594#, java-format
2595msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2596msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2597
2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2599msgid "Updating ignored errors ..."
2600msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2603msgid "Viewport Following"
2604msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2605
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2607msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2608msgstr ""
2609"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2610"розташування"
2611
2612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2613msgid "Toggle Viewport Following"
2614msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2615
2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99
2618msgid "Wireframe View"
2619msgstr "Каркас"
2620
2621#. no icon
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:28
2623msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2624msgstr ""
2625"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:29
2628msgid "Toggle Wireframe view"
2629msgstr "Показати/приховати каркас"
2630
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2634msgid "Zoom In"
2635msgstr "Наблизити"
2636
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2639msgid "Zoom Out"
2640msgstr "Віддалити"
2641
2642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2644msgctxt "audio"
2645msgid "Back"
2646msgstr "Назад"
2647
2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2649msgctxt "audio"
2650msgid "Jump back."
2651msgstr "Перемотати назад."
2652
2653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2660#, java-format
2661msgid "Audio: {0}"
2662msgstr "Звук: {0}"
2663
2664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2666msgctxt "audio"
2667msgid "Faster"
2668msgstr "Швидше"
2669
2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2671msgctxt "audio"
2672msgid "Faster Forward"
2673msgstr "Грати швидше."
2674
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2677msgctxt "audio"
2678msgid "Forward"
2679msgstr "Вперед"
2680
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2682msgctxt "audio"
2683msgid "Jump forward"
2684msgstr "Перемотати вперед"
2685
2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2688msgctxt "audio"
2689msgid "Next Marker"
2690msgstr "Наступна мітка"
2691
2692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2693msgctxt "audio"
2694msgid "Play next marker."
2695msgstr "Відтворити наступну мітку."
2696
2697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2699msgctxt "audio"
2700msgid "Play/Pause"
2701msgstr "Відтворення/пауза"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2704msgid "Play/pause audio."
2705msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2709msgctxt "audio"
2710msgid "Previous Marker"
2711msgstr "Попередня мітка"
2712
2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2714msgctxt "audio"
2715msgid "Play previous marker."
2716msgstr "Відтворити попередні мітку."
2717
2718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2720msgctxt "audio"
2721msgid "Slower"
2722msgstr "Повільніше"
2723
2724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2725msgctxt "audio"
2726msgid "Slower Forward"
2727msgstr "Відтворювати повільніше."
2728
2729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2730msgid "Downloading GPS data"
2731msgstr "Отримання GPS-даних"
2732
2733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2734msgid "Downloaded GPX Data"
2735msgstr "Отримані GPX-дані"
2736
2737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:79
2738msgid "Downloading data"
2739msgstr "Отримання даних"
2740
2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:91
2742#, java-format
2743msgid ""
2744"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2745msgstr ""
2746"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:139
2749msgid "No data found in this area."
2750msgstr "У цьому місці немає даних."
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2753#, java-format
2754msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2755msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2758msgid "Updating data"
2759msgstr "Оновлення даних"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2762msgid "Check on the server"
2763msgstr "Перевірити на сервері"
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2766msgid ""
2767"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2768"server"
2769msgstr ""
2770"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2771"локального набору даних"
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2775msgid "Ignore"
2776msgstr "Ігнорувати"
2777
2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2779msgid "Click to abort and to resume editing"
2780msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2783#, java-format
2784msgid ""
2785"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2786"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2787"report a conflict."
2788msgid_plural ""
2789"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2790"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2791"report a conflict."
2792msgstr[0] ""
2793"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2794"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2795"наявність конфлікту."
2796msgstr[1] ""
2797"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2798"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2799"наявність конфліктів."
2800msgstr[2] ""
2801"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2802"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2803"наявність конфліктів."
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2806#, java-format
2807msgid ""
2808"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2809msgid_plural ""
2810"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2811msgstr[0] ""
2812"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2813msgstr[1] ""
2814"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2815msgstr[2] ""
2816"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2817
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2819#, java-format
2820msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2821msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2824msgid "Deleted or moved objects"
2825msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2828#, java-format
2829msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2830msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2831
2832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2834msgid "Errors during download"
2835msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179
2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:326
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:472
2840#, java-format
2841msgid "There was {0} conflict during import."
2842msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2843msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2844msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2845msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2846
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184
2848msgid "Conflict during download"
2849msgid_plural "Conflicts during download"
2850msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2851msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2852msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2853
2854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233
2855#, java-format
2856msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2857msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2858
2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234
2860#, java-format
2861msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2862msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235
2865#, java-format
2866msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2867msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2870msgid "Error during download"
2871msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2872
2873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2874msgid "Delete Mode"
2875msgstr "Режим вилучення"
2876
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2878msgid "Delete nodes or ways."
2879msgstr "Стерти точки або лінії."
2880
2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:88
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:129
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:129
2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:103
2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2887#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:87
2888#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
2889#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2890#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2891#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2892#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2893#, java-format
2894msgid "Mode: {0}"
2895msgstr "Режим {0}"
2896
2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2898msgid ""
2899"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2900"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2901msgstr ""
2902"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2903"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2904"посилаються на елементи, що вилучаються."
2905
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:87
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:88
2908msgid "Draw"
2909msgstr "Креслити"
2910
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:87
2912msgid "Draw nodes"
2913msgstr "Креслити точки"
2914
2915#. Add extra shortcut N
2916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92
2917msgid "Mode: Draw Focus"
2918msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2919
2920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:314
2921msgid "Cannot add a node outside of the world."
2922msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2923
2924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:489
2925msgid "Add node"
2926msgstr "Додати точку"
2927
2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2929msgid "Add node into way"
2930msgstr "Додати точку до лінії"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:499
2933msgid "Connect existing way to node"
2934msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:368
2938msgid "Add a new node to an existing way"
2939msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2942msgid "Add node into way and connect"
2943msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2944
2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:905
2946msgid "Create new node."
2947msgstr "Створити нову точку."
2948
2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:910
2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:934
2951msgid "Select node under cursor."
2952msgstr "Виділити точку під курсором."
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912
2955#, java-format
2956msgid "Insert new node into way."
2957msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2958msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2959msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2960msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2961
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:922
2963msgid "Start new way from last node."
2964msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2965
2966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924
2967msgid "Continue way from last node."
2968msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936
2971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2972msgid "Finish drawing."
2973msgstr "Закінчити креслення."
2974
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:129
2977msgid "Extrude"
2978msgstr "Видавлювання"
2979
2980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128
2981msgid "Create areas"
2982msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:140
2985msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2986msgstr ""
2987"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2988"миші."
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:142
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:144
2992msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2993msgstr ""
2994"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2995
2996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:146
2997msgid ""
2998"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2999"its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new "
3000"node."
3001msgstr ""
3002"Потягніть відрізок лінії, щоб зробити прямокутник. Щоб витягнути відрізок "
3003"вздовж його перпендикуляру натисніть Ctrl і потягніть. Для створення нового "
3004"прямокутника тягніть затиснувши Alt, подвійне клацання додає нову точку."
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:352
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:420
3008msgid "Extrude Way"
3009msgstr "Видавити лінію"
3010
3011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
3012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:129
3013msgid "Parallel"
3014msgstr "Паралельні лінії"
3015
3016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
3017msgid "Make parallel copies of ways"
3018msgstr "Створити паралельну копію лінії"
3019
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:187
3021msgid ""
3022"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
3023"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
3024msgstr ""
3025"Виділіть лінії у режимі Виділення. Потягніть виділені лінії чи одну лінію "
3026"для створення її паралельної копії (Alt керує збереженням теґів)"
3027
3028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:189
3029msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
3030msgstr "Утримуйте Ctrl для перемикання прив’язки"
3031
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:537
3033msgid ""
3034"ParallelWayAction\n"
3035"The ways selected must form a simple branchless path"
3036msgstr ""
3037"ParallelWayAction\n"
3038"Виділені лінії повинні формувати простий, без відгалужень, шлях"
3039
3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:539
3041msgid "Make parallel way error"
3042msgstr "Зробити помилку для паралельних ліній"
3043
3044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
3045msgid "Drag play head"
3046msgstr "Перетягнути повзунок"
3047
3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
3049msgid ""
3050"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
3051"+release to synchronize audio at that point."
3052msgstr ""
3053"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
3054"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
3055
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:102
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:103
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:297
3059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:361
3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
3063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
3064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
3065#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
3066#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:100
3067#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:57
3068#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
3069msgid "Select"
3070msgstr "Вибрати"
3071
3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:102
3073msgid "Select, move, scale and rotate objects"
3074msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:195
3077#, java-format
3078msgid "Add and move a virtual new node to way"
3079msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
3080msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
3081msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
3082msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
3083
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:523
3085msgid "Move elements"
3086msgstr "Перемістити елементи"
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:524
3089msgid "Move them"
3090msgstr "Перемістити"
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:524
3093msgid "Undo move"
3094msgstr "Відмінити переміщення"
3095
3096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:526
3097#, java-format
3098msgid ""
3099"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
3100"an error.\n"
3101"Really move them?"
3102msgstr ""
3103"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
3104"елементів\n"
3105"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:669
3108msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
3109msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:671
3112msgid ""
3113"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
3114msgstr ""
3115"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
3116"об’єднання з найближчою точкою."
3117
3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:673
3119msgid "Release the mouse button to stop rotating."
3120msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
3121
3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:675
3123msgid "Release the mouse button to stop scaling."
3124msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:677
3127msgid ""
3128"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
3129"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
3130msgstr ""
3131"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
3132"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
3133"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
3134
3135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
3137msgid "Zoom"
3138msgstr "Масштаб"
3139
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3141msgid "Zoom and move map"
3142msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
3145msgid ""
3146"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
3147"move zoom with right button"
3148msgstr ""
3149"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
3150"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
3151"кнопки миші"
3152
3153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3154msgid "<not>"
3155msgstr "<not>"
3156
3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3158msgid "<or>"
3159msgstr "<or>"
3160
3161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3162msgid "<left parent>"
3163msgstr "<left parent>"
3164
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3166msgid "<right parent>"
3167msgstr "<right parent>"
3168
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3170msgid "<colon>"
3171msgstr "<colon>"
3172
3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3174msgid "<equals>"
3175msgstr "<equals>"
3176
3177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3178msgid "<key>"
3179msgstr "<key>"
3180
3181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3182msgid "<question mark>"
3183msgstr "<question mark>"
3184
3185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3186msgid "<end-of-file>"
3187msgstr "<end-of-file>"
3188
3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3191msgid "Search..."
3192msgstr "Пошук…"
3193
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3195msgid "Search for objects."
3196msgstr "Пошук об’єктів"
3197
3198#. -- prepare the combo box with the search expressions
3199#.
3200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3201msgid "Filter string:"
3202msgstr "Рядок фільтрування:"
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3205msgid "Search string:"
3206msgstr "Рядок для пошуку:"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3209msgid "Enter the search expression"
3210msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3213msgid "replace selection"
3214msgstr "замінити виділене"
3215
3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3217msgid "add to selection"
3218msgstr "додати до виділеного"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3221msgid "remove from selection"
3222msgstr "прибрати з виділеного"
3223
3224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3225msgid "find in selection"
3226msgstr "знайти у виділеному"
3227
3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3229msgid "case sensitive"
3230msgstr "з врахуванням регістру"
3231
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3233msgid "all objects"
3234msgstr "усі об’єкти"
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3237msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3238msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3241msgid "regular expression"
3242msgstr "регулярний вираз"
3243
3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3245msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3246msgstr ""
3247"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3248
3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3250msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3251msgstr ""
3252"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3253
3254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3255msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3256msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3257
3258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3259msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3260msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3261
3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3263msgid ""
3264"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3265"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3266msgstr ""
3267"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3268"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3269
3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3271msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3272msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3275msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3276msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3277
3278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3279msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3280msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3281
3282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3283msgid "<u>Special targets:</u>"
3284msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3287msgid ""
3288"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3289msgstr ""
3290"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3291"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3292
3293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3294msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3295msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3296
3297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3298msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3299msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3300
3301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3302msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3303msgstr ""
3304"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3305
3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3307msgid ""
3308"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3309"assigned version)"
3310msgstr ""
3311"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3312"встановленої версії)"
3313
3314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3315msgid ""
3316"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3317"assigned changeset)"
3318msgstr ""
3319"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3320"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3321
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3323msgid ""
3324"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3325"min-max)"
3326msgstr ""
3327"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3328"nodes:мін-макс)"
3329
3330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3331msgid ""
3332"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3333"max)"
3334msgstr ""
3335"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3336"tags:мін-макс)"
3337
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3339msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3340msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3343msgid ""
3344"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp "
3345"(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3346msgstr ""
3347"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою "
3348"(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3351msgid ""
3352"<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². "
3353"(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)"
3354msgstr ""
3355"<b>areasize:</b>… — замкнена лінія з ділянкою між MIN та MAX м². (areasize:"
3356"MIN-MAX або areasize:MAX)"
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3359msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3360msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3361
3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3363msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3364msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3365
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3367msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3368msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3369
3370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3371msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3372msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3373
3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3375msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
3376msgstr "<b>closed</b> — усі замкнені лінії (точка не вважається замкненою)"
3377
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3379msgid ""
3380"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3381msgstr ""
3382"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3383
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3385msgid ""
3386"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3387msgstr ""
3388"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3391msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3392msgstr ""
3393"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210
3396msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3397msgstr ""
3398"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3399"містить <b>:</b>)"
3400
3401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:211
3402msgid ""
3403"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3404"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3405msgstr ""
3406"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3407"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3408
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:212
3410msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3411msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3412
3413#. Strings in JFileChooser
3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3417#: build/specialmessages.java:60
3418#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3419#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3420#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3421msgid "Filter"
3422msgstr "Фільтр"
3423
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:300
3426msgid "Search"
3427msgstr "Пошук"
3428
3429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3430msgid "Submit filter"
3431msgstr "Додати фільтр"
3432
3433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3434msgid "Start Search"
3435msgstr "Почати пошук"
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:237
3438#, java-format
3439msgid ""
3440"Search expression is not valid: \n"
3441"\n"
3442" {0}"
3443msgstr ""
3444"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3445"\n"
3446" {0}"
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:238
3449msgid "Invalid search expression"
3450msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3451
3452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3453#, java-format
3454msgid "No match found for ''{0}''"
3455msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3458#, java-format
3459msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3460msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3461
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:418
3463#, java-format
3464msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3465msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3466
3467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
3468#, java-format
3469msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3470msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:430
3473#, java-format
3474msgid "Found {0} matches"
3475msgstr "Знайдено {0} збігів"
3476
3477#. case sensitive
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:463
3479msgctxt "search"
3480msgid "CS"
3481msgstr "з урахуванням регістру"
3482
3483#. case insensitive
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3485msgctxt "search"
3486msgid "CI"
3487msgstr "без урахування регістру"
3488
3489#. regex search
3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:466
3491msgctxt "search"
3492msgid "RX"
3493msgstr "пошук за виразом"
3494
3495#. all elements
3496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:468
3497msgctxt "search"
3498msgid "A"
3499msgstr "Всі"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3502#, java-format
3503msgid ""
3504"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3505"\n"
3506"{2}"
3507msgstr ""
3508"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3509"\n"
3510"{2}"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:52
3513#, java-format
3514msgid ""
3515"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3516"\n"
3517"{1}"
3518msgstr ""
3519"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3520"\n"
3521"{1}"
3522
3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:264
3524msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3525msgstr ""
3526"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3527"використання: ключ=значення"
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:450
3530#, java-format
3531msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3532msgstr ""
3533"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3534
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:665
3536#, java-format
3537msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3538msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3539
3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:680
3541#, java-format
3542msgid "Unexpected token: {0}"
3543msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
3546msgid "Missing parameter for OR"
3547msgstr "Відсутній параметр для OR"
3548
3549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:716
3550msgid "Missing operator for NOT"
3551msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3552
3553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:723
3554msgid "Primitive id expected"
3555msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3556
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:725
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:728
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:731
3560msgid "Range of numbers expected"
3561msgstr "Очікується діапазон чисел"
3562
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:734
3564msgid "Changeset id expected"
3565msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3566
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:736
3568msgid "Version expected"
3569msgstr "Очікується версія"
3570
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3572#, java-format
3573msgid ""
3574"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3575msgstr ""
3576"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3577
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3579#, java-format
3580msgid ""
3581"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3582"length {2}. Values length is {3}."
3583msgstr ""
3584"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3585"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3586
3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3588msgid "Precondition Violation"
3589msgstr "Порушення передумов"
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3592#, java-format
3593msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3594msgstr ""
3595"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3596
3597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3598msgid "API Capabilities Violation"
3599msgstr "Порушення можливостей API"
3600
3601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3602msgid "Cyclic dependency between relations:"
3603msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3604
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3606#, java-format
3607msgid ""
3608"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3609"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3610"dependency.</html>"
3611msgstr ""
3612"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3613"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3614"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3615
3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3617msgid "Relation ..."
3618msgstr "Зв’язок…"
3619
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3621msgid "... refers to relation"
3622msgstr "… належить до зв’язку"
3623
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3625msgid "Cycling dependencies"
3626msgstr "Циклічні залежності"
3627
3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114
3629msgid ""
3630"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
3631"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
3632"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
3633"inspect them."
3634msgstr ""
3635"Наступні попередження є результатом автоматичної перевірки.<br>Спробуйте "
3636"виправити їх, але будьте обережними (не зруйнуйте вірні дані). Якщо ви не "
3637"впевнені — проігноруйте їх.<br>Коли ви закриєте це вікно, ви зможете знайти "
3638"усі ці елементи на панелі результатів перевірки."
3639
3640#. * Error messages
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:120
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
3644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:567
3645msgid "Errors"
3646msgstr "Помилки"
3647
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:122
3649msgid "Usually this should be fixed."
3650msgstr "Зазвичай це має бути виправлено."
3651
3652#. * Warning messages
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:123
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
3655msgid "Warnings"
3656msgstr "Попередження"
3657
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:125
3659msgid "Fix these when possible."
3660msgstr "Виправте це у разі можливості."
3661
3662#. * Other messages
3663#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
3664#. group "Other"
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:126
3666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
3667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
3668#: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:3463
3669msgid "Other"
3670msgstr "Інше"
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:128
3673msgid "Informational warnings, expect many false entries."
3674msgstr "Інформаційне попередження, можливо багато помилкових записів."
3675
3676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:135
3677msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
3678msgstr "Знайдено дані, що викликають підозру. Все одно надсилати?"
3679
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
3681msgid "Continue upload"
3682msgstr "Продовжити надсилання"
3683
3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3685#, java-format
3686msgid "Add node {0}"
3687msgstr "Додати точку {0}"
3688
3689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3690#, java-format
3691msgid "Add way {0}"
3692msgstr "Додати лінію {0}"
3693
3694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3695#, java-format
3696msgid "Add relation {0}"
3697msgstr "Додати зв’язок {0}"
3698
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3700#, java-format
3701msgid "Added {0} object"
3702msgid_plural "Added {0} objects"
3703msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3704msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3705msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3708#, java-format
3709msgid "Change node {0}"
3710msgstr "Змінити точку {0}"
3711
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3713#, java-format
3714msgid "Change way {0}"
3715msgstr "Змінити лінію {0}"
3716
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3718#, java-format
3719msgid "Change relation {0}"
3720msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3723#, java-format
3724msgid "Changed nodes of {0}"
3725msgstr "Точки з {0} змінено"
3726
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3728#, java-format
3729msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3730msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3731
3732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3733#, java-format
3734msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3735msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3736
3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3738#, java-format
3739msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3740msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3741
3742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3743#, java-format
3744msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3745msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3746
3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3748#, java-format
3749msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3750msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3751
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3753#, java-format
3754msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3755msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3758#, java-format
3759msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3760msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3763#, java-format
3764msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3765msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3766
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:68
3768#, java-format
3769msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3770msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3771
3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3773#, java-format
3774msgid ""
3775"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
3776"conflict cannot be added.</html>"
3777msgstr ""
3778"<html>Шар ''{0}'' вже містить конфлікт для об’єкта<br>''{1}''.<br>Цей "
3779"конфлікт не можливо додати.</html>"
3780
3781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1212
3783msgid "Double conflict"
3784msgstr "Подвійний конфлікт"
3785
3786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3787#, java-format
3788msgid ""
3789"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3790"object ''{1}''."
3791msgstr ""
3792"Попередження: Шару ''{0}'' більше не існує. Не можливо вилучити конфлікт для "
3793"об’єкту ''{1}''."
3794
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3796#, java-format
3797msgid "Add conflict for ''{0}''"
3798msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3799
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:63
3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:81
3802#, java-format
3803msgid ""
3804"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3805msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3808#, java-format
3809msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3810msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3811
3812#. should not happen
3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3815msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3816msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3817
3818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3820msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3821msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3824#, java-format
3825msgid "Delete node {0}"
3826msgstr "Вилучити точку {0}"
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3829#, java-format
3830msgid "Delete way {0}"
3831msgstr "Вилучити лінію {0}"
3832
3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3834#, java-format
3835msgid "Delete relation {0}"
3836msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3837
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3839#, java-format
3840msgid "Delete {0} object"
3841msgid_plural "Delete {0} objects"
3842msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3843msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3844msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3847#, java-format
3848msgid "Delete {0} node"
3849msgid_plural "Delete {0} nodes"
3850msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3851msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3852msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3853
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3855#, java-format
3856msgid "Delete {0} way"
3857msgid_plural "Delete {0} ways"
3858msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3859msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3860msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3861
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3863#, java-format
3864msgid "Delete {0} relation"
3865msgid_plural "Delete {0} relations"
3866msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3867msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3868msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3871#, java-format
3872msgid "Deleted ''{0}''"
3873msgstr "Вилучено ''{0}''"
3874
3875#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3876#. connection.
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:425
3879msgid ""
3880"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3881"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3882"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3883msgstr ""
3884"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3885"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3886"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3887
3888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:434
3891msgid "Delete confirmation"
3892msgstr "Підтвердження вилучення"
3893
3894#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3895#. connection.
3896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3897msgid ""
3898"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3899"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3900msgstr ""
3901"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3902"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3905#, java-format
3906msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3907msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3910#, java-format
3911msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3912msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3913
3914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3915#, java-format
3916msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3917msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3918
3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3920#, java-format
3921msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3922msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3923
3924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3925#, java-format
3926msgid "Move {0} node"
3927msgid_plural "Move {0} nodes"
3928msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3929msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3930msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3931
3932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3933#, java-format
3934msgid "Purged {0} object"
3935msgid_plural "Purged {0} objects"
3936msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3937msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3938msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3939
3940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:50
3941#, java-format
3942msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3943msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3946#, java-format
3947msgid "Rotate {0} node"
3948msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3949msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3950msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3951msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3954#, java-format
3955msgid "Scale {0} node"
3956msgid_plural "Scale {0} nodes"
3957msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3958msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3959msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3960
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:90
3962msgid "Sequence"
3963msgstr "Послідовність"
3964
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:60
3966#, java-format
3967msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3968msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:61
3971#, java-format
3972msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3973msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3974
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:62
3976#, java-format
3977msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3978msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3979
3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3981#, java-format
3982msgid "Transform {0} node"
3983msgid_plural "Transform {0} nodes"
3984msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3985msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3986msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3987
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:63
3989#, java-format
3990msgid "Undelete {0} object"
3991msgid_plural "Undelete {0} objects"
3992msgstr[0] "Відновити {0} об’єкт"
3993msgstr[1] "Відновити {0} об’єкти"
3994msgstr[2] "Відновити {0} об’єктів"
3995
3996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3997#, java-format
3998msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3999msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
4000
4001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
4002#, java-format
4003msgid "Resolve version conflict for way {0}"
4004msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
4007#, java-format
4008msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
4009msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:45
4012#, java-format
4013msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
4014msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:62
4017#, java-format
4018msgid "Main dataset does not include node {0}"
4019msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
4020
4021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
4022msgid "Apply?"
4023msgstr "Застосувати?"
4024
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
4026msgid ""
4027"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
4028"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
4029msgstr ""
4030"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
4031"підтримки цілісності даних."
4032
4033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
4034msgid "Relation"
4035msgstr "Зв’язок"
4036
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
4038msgid "Old role"
4039msgstr "Стара роль"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
4042msgid "New role"
4043msgstr "Нова роль"
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
4046msgid "Old key"
4047msgstr "Старий ключ"
4048
4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4050msgid "Old value"
4051msgstr "Старе значення"
4052
4053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4054msgid "New key"
4055msgstr "Новий ключ"
4056
4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4058msgid "New value"
4059msgstr "Нове значення"
4060
4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
4062msgid "Apply selected changes"
4063msgstr "Застосувати позначені зміни"
4064
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
4066msgid "Do not apply changes"
4067msgstr "Не застосовувати зміни"
4068
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
4070msgid "Please select which property changes you want to apply."
4071msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
4072
4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
4074msgid "Properties of "
4075msgstr "Властивості "
4076
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
4078msgid "Roles in relations referring to"
4079msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
4080
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
4082msgid "Automatic tag correction"
4083msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
4084
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
4087#, java-format
4088msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
4089msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
4090
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
4092#, java-format
4093msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
4094msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
4097#, java-format
4098msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
4099msgstr ""
4100"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
4101"{0}"
4102
4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
4104#, java-format
4105msgid "Unable to delete old backup file {0}"
4106msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
4109#, java-format
4110msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
4111msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
4114msgid "Restoring files"
4115msgstr "Відновлення файлів"
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
4118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
4120#, java-format
4121msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
4122msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
4123
4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
4125#, java-format
4126msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
4127msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
4128
4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:328
4130#, java-format
4131msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
4132msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
4133
4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
4135#, java-format
4136msgid "Malformed config file at lines {0}"
4137msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
4138
4139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
4140#, java-format
4141msgid ""
4142"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
4143"not a directory."
4144msgstr ""
4145"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
4146"є каталогом."
4147
4148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:466
4149#, java-format
4150msgid ""
4151"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
4152"not a directory.</html>"
4153msgstr ""
4154"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
4155"каталогом.</html>"
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474
4158#, java-format
4159msgid ""
4160"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
4161"preference directory: {0}"
4162msgstr ""
4163"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
4164"каталог для налаштувань: {0}"
4165
4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
4167#, java-format
4168msgid ""
4169"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
4170"preference directory: {0}</html>"
4171msgstr ""
4172"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
4173"каталог для налаштувань: {0}</html>"
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:488
4176#, java-format
4177msgid ""
4178"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
4179msgstr ""
4180"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
4181"налаштувань."
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:492
4184#, java-format
4185msgid ""
4186"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
4187"file."
4188msgstr ""
4189"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
4190"типовими налаштуваннями."
4191
4192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500
4193#, java-format
4194msgid ""
4195"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
4196"to default: {0}</html>"
4197msgstr ""
4198"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
4199"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
4200
4201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:513
4202#, java-format
4203msgid ""
4204"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
4205"<br> and creating a new default preference file.</html>"
4206msgstr ""
4207"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
4208"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
4209
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:523
4211#, java-format
4212msgid ""
4213"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4214"default: {0}"
4215msgstr ""
4216"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4217"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4218
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:549
4220#, java-format
4221msgid "Paint style {0}: {1}"
4222msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
4223
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
4225#, java-format
4226msgid "Preferences stored on {0}"
4227msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4228
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:110
4230#, java-format
4231msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4232msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4233
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:126
4235msgid "Could not load preferences from server."
4236msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4237
4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4239#, java-format
4240msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4241msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4245msgid "UNKNOWN"
4246msgstr "НЕВІДОМО"
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4249#, java-format
4250msgid ""
4251"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4252msgstr ""
4253"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4254"значення:''{0}''"
4255
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4257msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4258msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4259
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4261#, java-format
4262msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4263msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4264
4265#. *
4266#. * the decimal format 999.999
4267#.
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4269msgid "Decimal Degrees"
4270msgstr "Десяткові Градуси"
4271
4272#. *
4273#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4274#.
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4276msgid "deg° min'' sec\""
4277msgstr "град° хв'' сек\""
4278
4279#. *
4280#. * the nautical format
4281#.
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4283msgid "deg° min'' (Nautical)"
4284msgstr "град° хв'' (Морські)"
4285
4286#. *
4287#. * coordinates East/North
4288#.
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4290msgid "Projected Coordinates"
4291msgstr "Прогнозовані Координати"
4292
4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4294msgctxt "compass"
4295msgid "S"
4296msgstr "Пд"
4297
4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:103
4299msgctxt "compass"
4300msgid "N"
4301msgstr "Пн"
4302
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4304msgctxt "compass"
4305msgid "W"
4306msgstr "Зх"
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:119
4309msgctxt "compass"
4310msgid "E"
4311msgstr "Сх"
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4314msgid "Not in cache"
4315msgstr "Не в кеші"
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:76
4318#, java-format
4319msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4320msgstr ""
4321"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4322
4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:340
4325#, java-format
4326msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4327msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:342
4331#, java-format
4332msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4333msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4334
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:255
4336#, java-format
4337msgid ""
4338"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4339"{0}"
4340msgstr ""
4341"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4342"{0}"
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:387
4345msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4346msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:329
4349#, java-format
4350msgid ""
4351"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4352msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4353
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:737
4355#, java-format
4356msgid ""
4357"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4358"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4359"error, it should be safe to continue in your work."
4360msgstr ""
4361"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4362"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4363"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4364
4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4367#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4368#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4369#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4370#, java-format
4371msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4372msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4373
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4375#, java-format
4376msgid ""
4377"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4378"the source dataset"
4379msgstr ""
4380"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4381"відсутній у первісному наборі даних."
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4384#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4385#, java-format
4386msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4387msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4390#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4391#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4392#, java-format
4393msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4394msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4395
4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4397#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4398#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4399#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4400#, java-format
4401msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4402msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4403
4404#. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified.
4405#. It indicates a serious problem in datasets.
4406#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4407#. We shouldn't merge that datasets.
4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:316
4409#, java-format
4410msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4411msgstr ""
4412"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4415#, java-format
4416msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4417msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4418
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4420msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4421msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4424msgid "There is an intersection between ways."
4425msgstr "Існує перетин між лініями."
4426
4427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946
4428msgid ""
4429"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4430"other is not"
4431msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4432
4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948
4434#, java-format
4435msgid ""
4436"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4437msgstr ""
4438"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4439"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4440
4441#. ICON(data/)
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:166
4445msgid "node"
4446msgid_plural "nodes"
4447msgstr[0] "точка"
4448msgstr[1] "точки"
4449msgstr[2] "точок"
4450
4451#. ICON(data/)
4452#. light cyan
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4456msgid "way"
4457msgid_plural "ways"
4458msgstr[0] "лінія"
4459msgstr[1] "лінії"
4460msgstr[2] "ліній"
4461
4462#. ICON(data/)
4463#. dark blue
4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:404
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:598
4469msgid "relation"
4470msgid_plural "relations"
4471msgstr[0] "зв’язок"
4472msgstr[1] "зв’язки"
4473msgstr[2] "зв’зяків"
4474
4475#. only for display, no real type
4476#. ICON(data/)
4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4478msgid "closedway"
4479msgstr "замкнена лінія"
4480
4481#. ICON(data/)
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4483msgid "multipolygon"
4484msgstr "мультиполігон"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4490msgid ""
4491"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4492"multiple values."
4493msgstr ""
4494"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4495"кількома значеннями."
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:383
4499#, java-format
4500msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4501msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4504#, java-format
4505msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4506msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4507
4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4509#, java-format
4510msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4511msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:108
4514#, java-format
4515msgid ""
4516"Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
4517msgstr ""
4518"Помилка: збій завантаження класу рендера мапи — ''{0}''. Клас не знайдений."
4519
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:143
4521#, java-format
4522msgid ""
4523"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
4524msgstr ""
4525"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що цей клас не "
4526"знайдено."
4527
4528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
4531msgid "Activating the standard map renderer instead."
4532msgstr "Замість цього активувати стандартний клас рендеру мапи."
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:147
4535#, java-format
4536msgid ""
4537"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
4538"''{1}''."
4539msgstr ""
4540"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що він не є підкласом "
4541"''{1}''."
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:153
4544#, java-format
4545msgid ""
4546"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
4547"map renderer."
4548msgstr ""
4549"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що він не "
4550"зареєстрований в якості рендеру мапи."
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:165
4553msgid "Wireframe Map Renderer"
4554msgstr "Каркасний рендер мапи"
4555
4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166
4557msgid "Renders the map as simple wire frame."
4558msgstr "Створює мапу у вигляді простого каркасу."
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:170
4561msgid "Styled Map Renderer"
4562msgstr "Стилізований рендер мапи"
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171
4565msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
4566msgstr "Створює мапу використовуючи правила із наборів стилів."
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4569msgid "inactive"
4570msgstr "неактивний"
4571
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4573#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4574#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4575msgid "selected"
4576msgstr "виділено"
4577
4578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4579msgid "Relation: selected"
4580msgstr "Зв’язки: виділені"
4581
4582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4583msgid "Node: standard"
4584msgstr "Точка: стандартна"
4585
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4587msgid "Node: connection"
4588msgstr "Точка: з’єднання"
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4591msgid "Node: tagged"
4592msgstr "Точка: з теґом"
4593
4594#. teal
4595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4596msgid "untagged way"
4597msgstr "лінія без теґів"
4598
4599#. dark green
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4601msgid "incomplete way"
4602msgstr "незакінчена лінія"
4603
4604#. darker blue
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
4608msgid "background"
4609msgstr "тло"
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4612msgid "highlight"
4613msgstr "підсвічування"
4614
4615#. lighteal
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4617msgid "untagged"
4618msgstr "без теґів"
4619
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4621msgid "text"
4622msgstr "текст"
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4625msgid "areatext"
4626msgstr "текст"
4627
4628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4629msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4630msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4631
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4633msgid "WGS84 Geographic"
4634msgstr "Географічна WGS84"
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4637#, java-format
4638msgid ""
4639"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4640"NTF<->RGF93 grid"
4641msgstr ""
4642"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4643"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4644
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4646msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4647msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4648
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4661#, java-format
4662msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4663msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4664
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4666#, java-format
4667msgid "{0} (Corsica)"
4668msgstr "{0} (Корсика)"
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4672msgid "Lambert CC Zone"
4673msgstr "Зона Lambert CC"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4676msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4677msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4678
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4680msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4681msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4682
4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4684msgid "Mercator"
4685msgstr "Проекція Меркатора"
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4688#, java-format
4689msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4690msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4691
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4693#, java-format
4694msgid ""
4695"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4696"''{2}''."
4697msgstr ""
4698"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4699"очікувалось ''{2}''."
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4702#, java-format
4703msgid ""
4704"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4705"match code ''{1}''."
4706msgstr ""
4707"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4708"для коду ''{1}''"
4709
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4711msgid "PUWG (Poland)"
4712msgstr "PUWG (Польща)"
4713
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4715msgid "PUWG Zone"
4716msgstr "Зона PUWG"
4717
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4719msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4720msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4723#, java-format
4724msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4725msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4726
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4728msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4729msgstr "Швейцарська проекція"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4732msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4733msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4736msgid "UTM"
4737msgstr "UTM"
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4740msgid "UTM Zone"
4741msgstr "Зона UTM"
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4745msgid "North"
4746msgstr "Північна"
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4749msgid "South"
4750msgstr "Південна"
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4753msgid "Hemisphere"
4754msgstr "Півкуля"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4757msgid "Offset 3.000.000m east"
4758msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4761msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4762msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4763
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4765msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4766msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4767
4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4769msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4770msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4773msgid "Reunion RGR92"
4774msgstr "Reunion RGR92"
4775
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4777msgid "Guyane RGFG95"
4778msgstr "Гвіана RGFG95"
4779
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4781msgid "UTM France (DOM)"
4782msgstr "Франція UTM (DOM)"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4785msgid "UTM Geodesic system"
4786msgstr "Система координат UTM"
4787
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:265
4789#, java-format
4790msgid ""
4791"Error initializing test {0}:\n"
4792" {1}"
4793msgstr ""
4794"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4795" {1}:"
4796
4797#. ICON(data/)
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4799msgid "validation error"
4800msgstr "помилка при перевірці"
4801
4802#. ICON(data/)
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4804msgid "validation warning"
4805msgstr "попередження при перевірці"
4806
4807#. ICON(data/)
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4809msgid "validation other"
4810msgstr "інше при перевірці"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4813#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Check.java:92
4814#, java-format
4815msgid "Running test {0}"
4816msgstr "Виконується тест {0}"
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4819#, java-format
4820msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4821msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4822
4823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4825msgid "object"
4826msgid_plural "objects"
4827msgstr[0] "об’єкт"
4828msgstr[1] "об’єкти"
4829msgstr[2] "об’єктів"
4830
4831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4832msgid "Coastlines."
4833msgstr "Узбережжя."
4834
4835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4836msgid "This test checks that coastlines are correct."
4837msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4838
4839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4840msgid "Unconnected coastline"
4841msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4842
4843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4844msgid "Unordered coastline"
4845msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4846
4847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4848msgid "Reversed coastline"
4849msgstr "Зворотня берегова лінія"
4850
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4852msgid "Crossing ways."
4853msgstr "Перетин ліній."
4854
4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4856msgid ""
4857"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4858"the same layer, but are not connected by a node."
4859msgstr ""
4860"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4861"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4862
4863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4864msgid "Crossing buildings"
4865msgstr "Перетин будівель"
4866
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4868msgid "Crossing ways"
4869msgstr "Перетин ліній"
4870
4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:108
4872msgid "Duplicated nodes."
4873msgstr "Подвоєнні точки."
4874
4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4876msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4877msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4878
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:196
4880msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4881msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4882
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:200
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:211
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:222
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:233
4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:244
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:255
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:266
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:277
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:288
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:299
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:310
4894msgid "Duplicated nodes"
4895msgstr "Подвійні точки"
4896
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:207
4898msgid "Mixed type duplicated nodes"
4899msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:218
4902msgid "Highway duplicated nodes"
4903msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4904
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:229
4906msgid "Railway duplicated nodes"
4907msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:240
4910msgid "Waterway duplicated nodes"
4911msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4912
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:251
4914msgid "Boundary duplicated nodes"
4915msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4916
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:262
4918msgid "Power duplicated nodes"
4919msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4920
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:273
4922msgid "Natural duplicated nodes"
4923msgstr "Дублювання точок Природи"
4924
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:284
4926msgid "Building duplicated nodes"
4927msgstr "Дублювання точок Будівель"
4928
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:295
4930msgid "Landuse duplicated nodes"
4931msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:306
4934msgid "Other duplicated nodes"
4935msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:334
4938msgid "Nodes at same position"
4939msgstr "Точки з тими же координатами"
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:140
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:161
4943msgid "Duplicated relations"
4944msgstr "Подвоєнні зв’язки"
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:141
4947msgid ""
4948"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
4949"with same roles."
4950msgstr ""
4951"Цей тест перевіряє на наявність зв’язків із однаковими тегами та спільними "
4952"членами з однаковими ролями."
4953
4954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:170
4955msgid "Relations with same members"
4956msgstr "Зв’язки із спільними членами"
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:252
4959msgid "Delete duplicate relations"
4960msgstr "Вилучення подвоєних зв’язків"
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:88
4963msgid "Duplicated ways."
4964msgstr "Подвоєнні лінії."
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:89
4967msgid ""
4968"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
4969"optionally also same tags."
4970msgstr ""
4971"Цей тест перевіряє на наявність ліній точки яких мають однакові координати "
4972"та необов’язково однакові теґи."
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:105
4975msgid "Duplicated ways"
4976msgstr "Подвійні лінії"
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:130
4979msgid "Ways with same position"
4980msgstr "Лінії в одній і тій самій позиції"
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:225
4983msgid "Delete duplicate ways"
4984msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4987msgid "Duplicated way nodes."
4988msgstr "Подвійні точки ліній."
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4991msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4992msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4993
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4995msgid "Duplicated way nodes"
4996msgstr "Точки подвіних ліній"
4997
4998#. item "Relations/Multipolygon"
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
5000#: build/trans_presets.java:4096
5001msgid "Multipolygon"
5002msgstr "Мультиполігон"
5003
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
5005msgid "This test checks if multipolygons are valid"
5006msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
5007
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
5009msgid "Area style way is not closed"
5010msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
5013msgid "No outer way for multipolygon"
5014msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
5015
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
5017msgid "No style for multipolygon"
5018msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
5019
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
5021msgid "No style in multipolygon relation"
5022msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
5023
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
5025msgid "Style for inner way equals multipolygon"
5026msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
5029msgid "Style for outer way mismatches"
5030msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
5031
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
5033msgid "Multipolygon is not closed"
5034msgstr "Мультиполігон не замкнений"
5035
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
5037msgid "Multipolygon inner way is outside"
5038msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
5039
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
5041msgid "Intersection between multipolygon ways"
5042msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
5045msgid "No useful role for multipolygon member"
5046msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
5047
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:259
5049msgid "Non-Way in multipolygon"
5050msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
5053msgid "Missing name:* translation."
5054msgstr "Відсутній переклад name:* ."
5055
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
5057msgid ""
5058"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
5059"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
5060"Italia - Italien - Italy."
5061msgstr ""
5062"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює "
5063"деяким атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», "
5064"наприклад: Italia - Italien - Italy."
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
5067msgid "A name:* translation is missing."
5068msgstr "Переклад name:* відсутній."
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
5071msgid "A name is missing, even though name:* exists."
5072msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
5073
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
5075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
5076msgid "Nodes with same name"
5077msgstr "Точки з однаковою назвою"
5078
5079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
5080msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5081msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
5084msgid "Overlapping ways."
5085msgstr "Подвійні лінії."
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
5088msgid ""
5089"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5090"than one way."
5091msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
5094msgid "Overlapping areas"
5095msgstr "Перетин ділянок"
5096
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
5098msgid "Overlapping highways (with area)"
5099msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
5102msgid "Overlapping railways (with area)"
5103msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
5106msgid "Overlapping ways (with area)"
5107msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
5108
5109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
5110msgid "Overlapping highways"
5111msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
5112
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
5114msgid "Overlapping railways"
5115msgstr "Перетин залізничних колій"
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
5118msgid "Overlapping ways"
5119msgstr "Перетин ліній"
5120
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
5122msgid "Relation checker :"
5123msgstr "Перевірка зв’язків:"
5124
5125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
5126msgid "This plugin checks for errors in relations."
5127msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
5128
5129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
5130msgid "Relation type is unknown"
5131msgstr "Тип зв’язку невідомий"
5132
5133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
5134msgid "Relation is empty"
5135msgstr "Зв’язок порожній"
5136
5137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
5138#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:568
5139msgid "<empty>"
5140msgstr "<порожньо>"
5141
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
5143#, java-format
5144msgid "Role {0} missing"
5145msgstr "Відсутня роль {0}"
5146
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
5153msgid "Role verification problem"
5154msgstr "Проблеми перевірки ролі"
5155
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
5157#, java-format
5158msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
5159msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
5160
5161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
5162#, java-format
5163msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
5164msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
5165
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
5167#, java-format
5168msgid "Member for role {0} of wrong type"
5169msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
5170
5171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
5172#, java-format
5173msgid "Role {0} unknown"
5174msgstr "Невідома роль {0}"
5175
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
5177msgid "Empty role found"
5178msgstr "Знайдено порожню роль"
5179
5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
5181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
5182msgid "Self-intersecting ways"
5183msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
5186msgid ""
5187"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5188msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
5191msgid "Similarly named ways."
5192msgstr "Лінії з однаковими назвами."
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
5195msgid ""
5196"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5197msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
5198
5199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
5200msgid "Similarly named ways"
5201msgstr "Лінії зі схожими назвами"
5202
5203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
5204msgid "Properties checker :"
5205msgstr "Перевірка властивостей:"
5206
5207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
5208msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
5209msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
5210
5211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
5212#, java-format
5213msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
5214msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
5215
5216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
5217#, java-format
5218msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
5219msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
5220
5221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
5222#, java-format
5223msgid ""
5224"Could not access data file(s):\n"
5225"{0}"
5226msgstr ""
5227"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
5228"{0}"
5229
5230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
5232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
5233msgid "Suspicious tag/value combinations"
5234msgstr "Підозріла комбінація теґ/значення"
5235
5236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
5237#, java-format
5238msgid "Key ''{0}'' invalid."
5239msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
5240
5241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
5242msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
5243msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5244
5245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
5246msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
5247msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5248
5249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
5250msgid "Tag value longer than allowed"
5251msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
5252
5253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
5254msgid "Tag key longer than allowed"
5255msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
5256
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
5258msgid "Tags with empty values"
5259msgstr "Теґи без значень"
5260
5261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
5262msgid "Invalid property key"
5263msgstr "Невірні властивості ключа"
5264
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
5266msgid "Invalid white space in property key"
5267msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
5268
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
5270msgid "Property values start or end with white space"
5271msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
5272
5273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
5274msgid "Property values contain HTML entity"
5275msgstr "Значення містять елементи HTML"
5276
5277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
5278#, java-format
5279msgid "Key ''{0}'' not in presets."
5280msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
5281
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
5283msgid "Presets do not contain property key"
5284msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
5285
5286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
5287#, java-format
5288msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
5289msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
5290
5291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
5292msgid "Presets do not contain property value"
5293msgstr "Заготовки не мають такого значення"
5294
5295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
5296msgid "FIXMES"
5297msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
5298
5299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5300msgid "Check property keys."
5301msgstr "Перевірка ключів."
5302
5303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5304msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5305msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5306
5307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5308msgid "Use complex property checker."
5309msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5310
5311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5312msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5313msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5314
5315#. JButton
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065
5319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:732
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:466
5322#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5323#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:790
5324#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:913
5325#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:414
5326#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5327msgid "Add"
5328msgstr "Додати"
5329
5330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5335msgid "TagChecker source"
5336msgstr "Джерела перевірки теґів"
5337
5338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1077
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
5343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:479
5346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:804
5347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1056
5348#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:287
5349#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5350#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:168
5351#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5352#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
5353#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5354msgid "Edit"
5355msgstr "Правити"
5356
5357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5359#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5360msgid "Please select the row to edit."
5361msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5362
5363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:748
5366#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5367msgid "Please select the row to delete."
5368msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5369
5370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5371msgid ""
5372"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5373"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5374msgstr ""
5375"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5376"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5377"теґів."
5378
5379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5380msgid "Add a new source to the list."
5381msgstr "Додати нове джерело у список."
5382
5383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5384msgid "Edit the selected source."
5385msgstr "Правити вибране джерело."
5386
5387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5388msgid "Delete the selected source from the list."
5389msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5390
5391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5392msgid "Data sources"
5393msgstr "Джерело даних"
5394
5395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5396msgid "Check property values."
5397msgstr "Перевірити значення."
5398
5399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5400msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5401msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5402
5403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5404msgid "Check for FIXMES."
5405msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5406
5407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5408msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5409msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5410
5411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5412msgid "Use default data file."
5413msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5414
5415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5416msgid "Use the default data file (recommended)."
5417msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5418
5419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5420msgid "Use default tag ignore file."
5421msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5422
5423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5424msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5425msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5426
5427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5428msgid "Use default spellcheck file."
5429msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5430
5431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5432msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5433msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5434
5435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5436msgid "Fix properties"
5437msgstr "Виправити властивості"
5438
5439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5440msgid "Could not find element type"
5441msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5442
5443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5444msgid "Incorrect number of parameters"
5445msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5446
5447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5448msgid "Could not find warning level"
5449msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5450
5451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5452#, java-format
5453msgid "Illegal expression ''{0}''"
5454msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5455
5456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5457#, java-format
5458msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5459msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5460
5461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5462msgid "Turnrestriction"
5463msgstr "Обмеження повороту"
5464
5465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5466msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5467msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5468
5469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5471msgid "Unknown role"
5472msgstr "Невідома роль"
5473
5474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5475msgid "Unknown member type"
5476msgstr "Невідомий тип члену"
5477
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5479msgid "More than one \"from\" way found"
5480msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5481
5482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5483msgid "More than one \"to\" way found"
5484msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5485
5486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5487msgid "More than one \"via\" way found"
5488msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5489
5490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5491msgid "No \"from\" way found"
5492msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5493
5494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5495msgid "No \"to\" way found"
5496msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5497
5498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5499msgid "No \"via\" node or way found"
5500msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5501
5502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5503msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5504msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5505
5506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5507msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5508msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5509
5510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5511msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5512msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5513
5514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5515msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5516msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5517
5518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5519msgid "Unclosed Ways."
5520msgstr "Незамкнені лінії."
5521
5522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5523msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5524msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5525
5526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5527#, java-format
5528msgid "natural type {0}"
5529msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5530
5531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5532#, java-format
5533msgid "landuse type {0}"
5534msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5535
5536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5537#, java-format
5538msgid "amenities type {0}"
5539msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5540
5541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5542#, java-format
5543msgid "sport type {0}"
5544msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5545
5546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5547#, java-format
5548msgid "tourism type {0}"
5549msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5550
5551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5552#, java-format
5553msgid "shop type {0}"
5554msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5555
5556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5557#, java-format
5558msgid "leisure type {0}"
5559msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5560
5561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5562#, java-format
5563msgid "waterway type {0}"
5564msgstr "тип waterway {0}"
5565
5566#. </rule>
5567#.
5568#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5569#. <rule>
5570#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5571#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5572#. </rule>
5573#.
5574#. <rule>
5575#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5576#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5577#. </rule>
5578#.
5579#. <rule>
5580#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5581#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5582#. </rule>
5583#.
5584#. <rule>
5585#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5586#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5587#. </rule>
5588#.
5589#. <rule>
5590#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5591#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5592#. </rule>
5593#.
5594#. <rule>
5595#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5596#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5597#. </rule>
5598#.
5599#. <!--annotation tags -->
5600#.
5601#. <!--"work in progress" tags -->
5602#.
5603#. <rule>
5604#. <condition k="building"/>
5605#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5606#. color building
5607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:394
5609#: build/trans_style.java:3600
5610#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5611msgid "building"
5612msgstr "будівля"
5613
5614#. </rule>
5615#.
5616#. <rule>
5617#. <condition k="area" b="yes"/>
5618#. color area
5619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5620#: build/trans_style.java:3605
5621msgid "area"
5622msgstr "ділянка"
5623
5624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5625msgid "Unclosed way"
5626msgstr "Незамкнена лінія"
5627
5628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5629msgid "Unconnected ways."
5630msgstr "Нез’єднані лінії."
5631
5632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5633msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5634msgstr ""
5635"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5636
5637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:110
5638msgid "Way end node near other highway"
5639msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5640
5641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:128
5642msgid "Way end node near other way"
5643msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5644
5645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:149
5646msgid "Way node near other way"
5647msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5648
5649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:168
5650msgid "Connected way end node near other way"
5651msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5652
5653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5654msgid "Untagged and unconnected nodes."
5655msgstr "Непозначені та нез’єднані точки."
5656
5657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5658msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5659msgstr ""
5660"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5661"ліній."
5662
5663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5664msgid "No tags"
5665msgstr "Немає теґів"
5666
5667#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5672msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5673msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5674
5675#. translation note: don't translate quoted words
5676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5677msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5678msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5679
5680#. translation note: don't translate quoted words
5681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5682msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5683msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5684
5685#. translation note: don't translate quoted words
5686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5687msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5688msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5689
5690#. translation note: don't translate quoted words
5691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5692msgid "Has key ''watch''"
5693msgstr "Є ключ ''watch''"
5694
5695#. translation note: don't translate quoted words
5696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5697msgid "Has key ''source''"
5698msgstr "Є ключ ''source''"
5699
5700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5701msgid "Untagged, empty and one node ways."
5702msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5703
5704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5705msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5706msgstr ""
5707"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5708"складається з однієї точки."
5709
5710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5711msgid "Unnamed ways"
5712msgstr "Лінії без назв"
5713
5714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5715msgid "Unnamed junction"
5716msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5717
5718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5719msgid "Untagged ways (commented)"
5720msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5721
5722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5723msgid "Untagged ways"
5724msgstr "Лінії без теґів"
5725
5726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5727msgid "Empty ways"
5728msgstr "Порожні лінії"
5729
5730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5731msgid "One node ways"
5732msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5733
5734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5735msgid "Wrongly Ordered Ways."
5736msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5737
5738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5739msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5740msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5741
5742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5743msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5744msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5745
5746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5747msgid "Reversed water: land not on left side"
5748msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5749
5750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5751msgid "Reversed land: land not on left side"
5752msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5753
5754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5755#, java-format
5756msgid "{0}, ..."
5757msgstr "{0}, …"
5758
5759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:121
5761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:123
5762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:514
5763#, java-format
5764msgid " [id: {0}]"
5765msgstr " [id: {0}]"
5766
5767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5768msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5769msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5770
5771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5772msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5773msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5774
5775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5776#, java-format
5777msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5778msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5779
5780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5781#, java-format
5782msgid ""
5783"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5784msgstr ""
5785"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5786"''{2}''"
5787
5788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5789#, java-format
5790msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5791msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5792
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5795msgid "Do not show again (remembers choice)"
5796msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5797
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:137
5799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:203
5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:287
5801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:303
5802msgid "incomplete"
5803msgstr "неповний елемент"
5804
5805#. I18n: name of house as parameter
5806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:149
5807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:225
5808#, java-format
5809msgid "House {0}"
5810msgstr "Будинок {0}"
5811
5812#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5813#. before street for better visibility
5814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:156
5815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:232
5816#, java-format
5817msgid "House number {0} at {1}"
5818msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5819
5820#. I18n: house number as parameter
5821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:160
5822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:236
5823#, java-format
5824msgid "House number {0}"
5825msgstr "Номер будинку {0}"
5826
5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:215
5828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:568
5829msgid "highway"
5830msgstr "дорога"
5831
5832#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:216
5834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:569
5835#: build/trans_presets.java:4149
5836msgid "railway"
5837msgstr "залізниця"
5838
5839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:217
5840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:570
5841msgid "waterway"
5842msgstr "водний шлях"
5843
5844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:218
5845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:571
5846msgid "landuse"
5847msgstr "землекористування"
5848
5849#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5850#. nevertheless, who knows what future brings
5851#. I18n: count of nodes as parameter
5852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:251
5853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:576
5854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:456
5855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
5856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:267
5857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
5858#, java-format
5859msgid "{0} node"
5860msgid_plural "{0} nodes"
5861msgstr[0] "{0} точка"
5862msgstr[1] "{0} точки"
5863msgstr[2] "{0} точок"
5864
5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:299
5866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:626
5867#, java-format
5868msgid "{0} member"
5869msgid_plural "{0} members"
5870msgstr[0] "{0} член"
5871msgstr[1] "{0} члени"
5872msgstr[2] "{0} членів"
5873
5874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:389
5875msgid "public transport"
5876msgstr "громадський транспорт"
5877
5878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:462
5879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5880#, java-format
5881msgid "Changeset {0}"
5882msgstr "Набір змін {0}"
5883
5884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5885msgid "Precondition violation"
5886msgstr "Порушення передумов"
5887
5888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5889msgid "Security exception"
5890msgstr "Виключення системи безпеки"
5891
5892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5893msgid "Network exception"
5894msgstr "Виключення мережі"
5895
5896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5897msgid "IO Exception"
5898msgstr "Виключення вводу-виводу"
5899
5900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5901msgid "Illegal Data"
5902msgstr "Невірні дані"
5903
5904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5905msgid "Internal Server Error"
5906msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5907
5908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5909msgid "Bad Request"
5910msgstr "Некоректний запит"
5911
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5913msgid "Not Found"
5914msgstr "Не знайдено"
5915
5916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5920msgid "Conflict"
5921msgstr "Конфлікт"
5922
5923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5924msgid "Authentication Failed"
5925msgstr "Збій автентифікації"
5926
5927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:278
5928msgid "Authorisation Failed"
5929msgstr "Збій авторизації"
5930
5931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:294
5932msgid "Client Time Out"
5933msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5934
5935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:310
5936msgid "Communication with OSM server failed"
5937msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5938
5939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:326
5940msgid "Authentication failed"
5941msgstr "Збій автентифікації"
5942
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344
5944msgid "Unknown host"
5945msgstr "Невідомий вузол"
5946
5947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:153
5950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5951msgid "Show help information"
5952msgstr "Показати довідкову інформацію"
5953
5954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5955msgid "Message of the day not available"
5956msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5957
5958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5959msgid "Downloading \"Message of the day\""
5960msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5961
5962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5963msgid "Click to close the dialog"
5964msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5965
5966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5967msgid "Imagery offset"
5968msgstr "Положення фону"
5969
5970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
5971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:118
5972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5973msgid "Blank Layer"
5974msgstr "Порожній шар"
5975
5976#. ICON
5977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
5978msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5979msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5980
5981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:87
5982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
5983msgid "Imagery"
5984msgstr "Фон"
5985
5986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:119
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:188
5988msgctxt "layer"
5989msgid "Offset"
5990msgstr "Положення"
5991
5992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5993#, java-format
5994msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5995msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5996
5997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5999msgid "Upload Preferences"
6000msgstr "Надіслати налаштування"
6001
6002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
6003msgid "Upload the current preferences to the server"
6004msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
6005
6006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
6007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
6008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
6009msgid "string"
6010msgstr "рядок"
6011
6012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
6013msgid "Name of the user."
6014msgstr "Ім’я користувача."
6015
6016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
6017msgid "OSM Password."
6018msgstr "OSM Пароль."
6019
6020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
6021msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
6022msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
6023
6024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
6025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
6026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
6027msgid "string;string;..."
6028msgstr "рядок;рядок;…"
6029
6030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
6031msgid ""
6032"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
6033"filename"
6034msgstr ""
6035"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
6036"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
6037
6038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
6039msgid ""
6040"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
6041"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
6042msgstr ""
6043"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
6044"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
6045
6046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
6047msgid ""
6048"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
6049"URL which returns osm-xml"
6050msgstr ""
6051"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
6052"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
6053
6054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
6055msgid "any"
6056msgstr "довільний"
6057
6058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
6059msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
6060msgstr ""
6061"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
6062"зчитування."
6063
6064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:111
6065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:169
6066msgid "Username"
6067msgstr "Логін"
6068
6069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:114
6070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:177
6071msgid "Password"
6072msgstr "Пароль"
6073
6074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
6075msgid "usage"
6076msgstr "використання"
6077
6078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
6079msgid "options"
6080msgstr "параметри"
6081
6082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
6083msgid "Show this help"
6084msgstr "Показати цю довідку"
6085
6086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
6087msgid "Standard unix geometry argument"
6088msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
6089
6090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
6091msgid "Download the bounding box"
6092msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
6093
6094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
6095msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
6096msgstr ""
6097"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
6098
6099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
6100msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
6101msgstr ""
6102"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
6103"Файл/Відкрити)"
6104
6105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
6106msgid "Download the bounding box as raw gps"
6107msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
6108
6109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
6110msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
6111msgstr ""
6112"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
6113"дані GPS"
6114
6115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
6116msgid "Select with the given search"
6117msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
6118
6119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
6120msgid "Launch in maximized mode"
6121msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
6122
6123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
6124msgid "Reset the preferences to default"
6125msgstr "Відновити типові налаштування"
6126
6127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
6128msgid "Set the language"
6129msgstr "Встановити мову"
6130
6131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
6132msgid "options provided as Java system properties"
6133msgstr "системні налаштування Java"
6134
6135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6136msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
6137msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
6138
6139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6140msgid "Change the folder for all user settings"
6141msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
6142
6143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
6144msgid ""
6145"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
6146"the following\n"
6147" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
6148"megabytes"
6149msgstr ""
6150"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
6151"необхідно додати наступний\n"
6152" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
6153"виділеної пам’яті"
6154
6155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
6156msgid "examples"
6157msgstr "приклади"
6158
6159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
6160msgid ""
6161"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
6162"order."
6163msgstr ""
6164"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
6165"порядку."
6166
6167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
6168msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
6169msgstr ""
6170"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
6171"selection."
6172
6173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
6174msgid "Initializing"
6175msgstr "Ініціалізація"
6176
6177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
6178msgid "Updating plugins..."
6179msgstr "Оновлення втулків…"
6180
6181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
6182msgid "Installing updated plugins"
6183msgstr "Встановлення оновлених втулків"
6184
6185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
6186msgid "Loading early plugins"
6187msgstr "Завантаження ранніх втулків"
6188
6189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
6190msgid "Setting defaults"
6191msgstr "Типові налаштування"
6192
6193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227
6194msgid "Creating main GUI"
6195msgstr "Створення головного вікна"
6196
6197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234
6198msgid "Loading plugins"
6199msgstr "Завантаження втулків"
6200
6201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:265
6202msgid "Unsaved osm data"
6203msgstr "Незбережені osm-дані"
6204
6205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
6206msgid "Restore"
6207msgstr "Відновити"
6208
6209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
6210#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
6211msgid "Discard"
6212msgstr "Скасувати"
6213
6214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
6215#, java-format
6216msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
6217msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
6218msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
6219msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
6220msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
6221
6222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:271
6223msgid ""
6224"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
6225msgstr ""
6226"Схоже що останнього разу JOSM аварійно завершив свою роботу. Бажаєте "
6227"відновити дані?"
6228
6229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:308
6230#, java-format
6231msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
6232msgstr ""
6233"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
6234"використовується."
6235
6236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
6237#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
6238msgid "File"
6239msgstr "Файл"
6240
6241#. Strings in JFileChooser
6242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
6243#: build/specialmessages.java:89
6244msgid "View"
6245msgstr "Вид"
6246
6247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
6248#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
6249#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
6250msgid "Tools"
6251msgstr "Інструменти"
6252
6253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
6254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:202
6255#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
6256msgid "Presets"
6257msgstr "Заготовки"
6258
6259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:222
6260#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
6261#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
6262#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6263#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
6264#, java-format
6265msgid "Menu: {0}"
6266msgstr "Меню: {0}"
6267
6268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:347
6269msgid "Audio"
6270msgstr "Звук"
6271
6272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
6273msgid "Hide this button"
6274msgstr "Сховати кнопку"
6275
6276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:267
6277msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
6278msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
6279
6280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:391
6281msgid "Hide or show this toggle button"
6282msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
6283
6284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6285msgid "Move right"
6286msgstr "Пересунути праворуч"
6287
6288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6294#, java-format
6295msgid "Map: {0}"
6296msgstr "Мапа: {0}"
6297
6298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6299msgid "Move left"
6300msgstr "Пересунути ліворуч"
6301
6302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6303#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
6304#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6305msgid "Move up"
6306msgstr "Пересунути вгору"
6307
6308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6309#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6310#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6311msgid "Move down"
6312msgstr "Пересунути вниз"
6313
6314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6315msgid "Zoom in"
6316msgstr "Наблизити"
6317
6318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6319msgid "Zoom out"
6320msgstr "Віддалити"
6321
6322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6323msgid "scale"
6324msgstr "масштаб"
6325
6326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6327msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6328msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6329
6330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6331msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6332msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6333
6334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6335msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6336msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6337
6338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6339msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6340msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6341
6342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6343msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6344msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6345
6346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6347msgid "The length of the new way segment being drawn."
6348msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6349
6350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6351msgid ""
6352"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6353"this list with the mouse.<hr>"
6354msgstr ""
6355"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6356"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6357
6358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6359msgid "(no object)"
6360msgstr "(Немає об’єкта)"
6361
6362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6364msgid "User:"
6365msgstr "Користувач:"
6366
6367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:392
6368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:409
6369msgid "Layer not in list."
6370msgstr "Шару немає в списку."
6371
6372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:710
6373#, java-format
6374msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6375msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6376
6377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1205
6378msgid "Metric"
6379msgstr "Метрична"
6380
6381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1206
6382msgid "Chinese"
6383msgstr "Китайська"
6384
6385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1207
6386msgid "Imperial"
6387msgstr "Імперська"
6388
6389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6390msgid "Click to cancel the current operation"
6391msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6392
6393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6394msgid "false: the property is explicitly switched off"
6395msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6396
6397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6398msgid "true: the property is explicitly switched on"
6399msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6400
6401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6402msgid ""
6403"partial: different selected objects have different values, do not change"
6404msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6405
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6407msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6408msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6409
6410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6411msgid ""
6412"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6413"relation</strong>.</html>"
6414msgstr ""
6415"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6416"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6417
6418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6420#, java-format
6421msgid ""
6422"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6423"relations</strong>.</html>"
6424msgstr ""
6425"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6426"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6427
6428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6429#, java-format
6430msgid ""
6431"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6432"relations</strong>.</html>"
6433msgstr ""
6434"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6435"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6436
6437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6438#, java-format
6439msgid "Deleting {0} object"
6440msgid_plural "Deleting {0} objects"
6441msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6442msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6443msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6444
6445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6446msgid "Delete objects"
6447msgstr "Вилучити об’єкти"
6448
6449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6450msgid "To delete"
6451msgstr "Вилучити"
6452
6453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6454msgid "From Relation"
6455msgstr "Зі зв’язку"
6456
6457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6459msgid "Pos."
6460msgstr "Поз."
6461
6462#. the role column
6463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
6467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6469#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:730
6470#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:853
6471#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
6472#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:393
6473#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6474msgid "Role"
6475msgstr "Роль"
6476
6477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6478msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6479msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6480
6481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6482msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6483msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6484
6485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6486msgid ""
6487"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6488"level.</html>"
6489msgstr ""
6490"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6491"рівні масштабування.</html>"
6492
6493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6494msgid "Zoom level:"
6495msgstr "Масштаб:"
6496
6497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6498msgid "from tile"
6499msgstr "з квадрата"
6500
6501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6502msgid "up to tile"
6503msgstr "до квадрата"
6504
6505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6506msgid ""
6507"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6508"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6509"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6510"html>"
6511msgstr ""
6512"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6513"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6514"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6515"вірні.</html>"
6516
6517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6518msgid "Tile address:"
6519msgstr "Адреса квадрату:"
6520
6521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6522msgid "Apply the tile address"
6523msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6524
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6526msgid "Please enter a tile address"
6527msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6528
6529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6530msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6531msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6532
6533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6534msgid "Please enter a tile index"
6535msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6536
6537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6538msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6539msgstr ""
6540"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6541
6542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:14
6543msgid "Conflict background: no conflict"
6544msgstr "Тло конфлікту: немає конфлікту"
6545
6546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:15
6547msgid "Conflict background: decided"
6548msgstr "Тло конфлікту: розв’язано"
6549
6550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:16
6551msgid "Conflict background: undecided"
6552msgstr "Тло конфлікту: не розв'язано"
6553
6554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:17
6555msgid "Conflict background: drop"
6556msgstr "Тло конфлікту: відкинуто"
6557
6558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:18
6559msgid "Conflict background: keep"
6560msgstr "Тло конфлікту: залишено"
6561
6562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:19
6563msgid "Conflict background: combined"
6564msgstr "Тло конфлікту: комбінований"
6565
6566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:20
6567msgid "Conflict background: selected"
6568msgstr "Тло конфлікту: виділений"
6569
6570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:22
6571msgid "Conflict foreground: undecided"
6572msgstr "Колір конфлікту: не розв’язано"
6573
6574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:23
6575msgid "Conflict foreground: drop"
6576msgstr "Колір конфлікту: відкинуто"
6577
6578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:24
6579msgid "Conflict foreground: keep"
6580msgstr "Колір конфлікту: залишено"
6581
6582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:26
6583msgid "Conflict background: empty row"
6584msgstr "Тло конфлікту: пустий рядок"
6585
6586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:27
6587msgid "Conflict background: frozen"
6588msgstr "Тло конфлікту: заморожений"
6589
6590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:28
6591msgid "Conflict background: in comparison"
6592msgstr "Тло конфлікту: в проівнянні"
6593
6594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:29
6595msgid "Conflict foreground: in comparison"
6596msgstr "Колір конфлікту: у порівнянні"
6597
6598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:30
6599msgid "Conflict background"
6600msgstr "Тло конфлікту"
6601
6602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:31
6603msgid "Conflict foreground"
6604msgstr "Колір конфлікту"
6605
6606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:33
6607msgid "Conflict background: not in opposite"
6608msgstr "Тло конфлікту: немає протилежності"
6609
6610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:34
6611msgid "Conflict background: in opposite"
6612msgstr "Тло конфлікту: у протилежності"
6613
6614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:35
6615msgid "Conflict background: same position in opposite"
6616msgstr "Тло конфлікту: та ж позиція у протилежності"
6617
6618#. *
6619#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6620#.
6621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6622msgid "My with Their"
6623msgstr "Мою з чужою"
6624
6625#. *
6626#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6627#.
6628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6629msgid "My with Merged"
6630msgstr "Мою із об’єднаною"
6631
6632#. *
6633#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6634#.
6635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6636msgid "Their with Merged"
6637msgstr "Їх з об’єднаною"
6638
6639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6640#, java-format
6641msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6642msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6643
6644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:102
6645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:206
6646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6647msgid "Properties"
6648msgstr "Властивості"
6649
6650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:107
6651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:170
6652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:257
6654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6655#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:434
6656#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6657msgid "Tags"
6658msgstr "Теґи"
6659
6660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:112
6661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:251
6662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6664msgid "Nodes"
6665msgstr "Точки"
6666
6667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:117
6668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:246
6669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:307
6670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6671msgid "Members"
6672msgstr "Члени"
6673
6674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:171
6675msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6676msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6677
6678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:174
6679#, java-format
6680msgid "Tags({0} conflict)"
6681msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6682msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6683msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6684msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6685
6686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:175
6687#, java-format
6688msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6689msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6690msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6691msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6692msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6693
6694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:183
6695msgid "Nodes(resolved)"
6696msgstr "Точки (без конфліктів)"
6697
6698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:184
6699msgid ""
6700"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6701msgstr ""
6702"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6703"для цієї ліні — немає"
6704
6705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:187
6706msgid "Nodes(with conflicts)"
6707msgstr "Точки (з конфліктами)"
6708
6709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:188
6710msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6711msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6712
6713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:193
6714msgid "Members(resolved)"
6715msgstr "Члени (без конфліктів)"
6716
6717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:194
6718msgid ""
6719"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6720"relation"
6721msgstr ""
6722"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6723"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6724
6725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:197
6726msgid "Members(with conflicts)"
6727msgstr "Члени (з конфліктами)"
6728
6729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:198
6730msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6731msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6732
6733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:207
6734msgid "No pending property conflicts"
6735msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6736
6737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:210
6738msgid "Properties(with conflicts)"
6739msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6740
6741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:211
6742msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6743msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6744
6745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:282
6746msgid "Conflict Resolution"
6747msgstr "Розв’язання конфліктів"
6748
6749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:319
6750#, java-format
6751msgid "{0} more..."
6752msgstr "Ще {0} …"
6753
6754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:323
6755msgid ""
6756"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
6757"they are deleted in the target dataset:"
6758msgstr ""
6759"Наступні об’єкти неможливо скопіювати до цільового об’єкту <br>тому що вони "
6760"вилучені у цільовому наборі даних:"
6761
6762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:333
6763msgid "Merging deleted objects failed"
6764msgstr "Збій злиття вилучених об’єктів"
6765
6766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:626
6767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:650
6768#, java-format
6769msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6770msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6771
6772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:799
6773#, java-format
6774msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6775msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6776
6777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:813
6778#, java-format
6779msgid "Item {0} not found in list."
6780msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6781
6782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:236
6783msgid "lock scrolling"
6784msgstr "Блокування прокрутки"
6785
6786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:244
6787msgid "Compare "
6788msgstr "Порівняти "
6789
6790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:279
6791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:77
6792msgid "My version"
6793msgstr "Моя версія"
6794
6795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
6796msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6797msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6798
6799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:285
6800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:83
6801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6802msgid "Merged version"
6803msgstr "Об’єднана версія"
6804
6805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
6806msgid ""
6807"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6808"decisions are applied."
6809msgstr ""
6810"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6811"об’єднання буде прийнято."
6812
6813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:291
6814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:89
6815msgid "Their version"
6816msgstr "Їх версія"
6817
6818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
6819msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6820msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6821
6822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:424
6823msgid "> top"
6824msgstr "> вгору"
6825
6826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6827msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6828msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6829
6830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:451
6831msgid "> bottom"
6832msgstr "> вниз"
6833
6834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6835msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6836msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6837
6838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:480
6839msgid ""
6840"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6841"merged elements."
6842msgstr ""
6843"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6844"об’єднаних елементів."
6845
6846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:514
6847msgid ""
6848"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6849"merged elements."
6850msgstr ""
6851"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6852"об’єднаних елементів"
6853
6854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:543
6855msgid ""
6856"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6857msgstr ""
6858"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6859
6860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:565
6861msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6862msgstr ""
6863"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6864
6865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:587
6866msgid ""
6867"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6868"of merged elements."
6869msgstr ""
6870"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6871"об’єднаних елементів."
6872
6873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:616
6874msgid ""
6875"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6876"merged elements"
6877msgstr ""
6878"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6879"об’єднаних елементів"
6880
6881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:642
6882msgid "Copy all my elements to the target"
6883msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6884
6885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:668
6886msgid "Copy all their elements to the target"
6887msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6888
6889#. Strings in JFileChooser
6890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:695
6891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6892#: build/specialmessages.java:85
6893msgid "Up"
6894msgstr "Вгору"
6895
6896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6897msgid "Move up the selected elements by one position."
6898msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6899
6900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:727
6901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6902msgid "Down"
6903msgstr "Вниз"
6904
6905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6906msgid "Move down the selected entries by one position."
6907msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6908
6909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:759
6910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
6912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:466
6913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:783
6914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1035
6915#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6916#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6917#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6918msgid "Remove"
6919msgstr "Вилучити"
6920
6921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6922msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6923msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6924
6925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:790
6926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:827
6927msgid "Freeze"
6928msgstr "Заморозити"
6929
6930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
6931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
6932msgid "Freeze the current list of merged elements."
6933msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6934
6935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:823
6936msgid "Unfreeze"
6937msgstr "Розблокувати"
6938
6939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
6940msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6941msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6942
6943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:849
6944#, java-format
6945msgid ""
6946"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6947"html>"
6948msgstr ""
6949"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6950"чужими</html>"
6951
6952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:854
6953#, java-format
6954msgid ""
6955"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6956"html>"
6957msgstr ""
6958"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6959"чужими</html>"
6960
6961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:872
6962#, java-format
6963msgid "My version ({0} entry)"
6964msgid_plural "My version ({0} entries)"
6965msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6966msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6967msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6968
6969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:875
6970#, java-format
6971msgid "Merged version ({0} entry)"
6972msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6973msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6974msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6975msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6976
6977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:878
6978#, java-format
6979msgid "Their version ({0} entry)"
6980msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6981msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6982msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6983msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6984
6985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:941
6986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6987#, java-format
6988msgid ""
6989"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6990"adjustment."
6991msgstr ""
6992"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6993"синхронізованих регулюваннях."
6994
6995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:956
6996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6997#, java-format
6998msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6999msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
7000
7001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
7002msgid "Node"
7003msgstr "Точка"
7004
7005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:66
7006msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
7007msgstr ""
7008"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
7009"конфліктів."
7010
7011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:78
7012msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
7013msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
7014
7015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:84
7016msgid ""
7017"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
7018"elements when merge decisions are applied."
7019msgstr ""
7020"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
7021"при застосуванні об’єднання."
7022
7023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:90
7024msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
7025msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
7026
7027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:106
7028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
7029msgid "Coordinates:"
7030msgstr "Координати:"
7031
7032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:180
7033msgid "Deleted State:"
7034msgstr "Вилучений:"
7035
7036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:256
7037msgid "Referenced by:"
7038msgstr "Посилається на:"
7039
7040#.
7041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:291
7042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:303
7043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:312
7044#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
7045#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:120
7046msgid "(none)"
7047msgstr "(відсутній)"
7048
7049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:305
7050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:75
7051msgid "deleted"
7052msgstr "вилучено"
7053
7054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
7055msgid "not deleted"
7056msgstr "не вилучений"
7057
7058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:396
7059msgid "Keep my coordiates"
7060msgstr "Залишити мої координати"
7061
7062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411
7063msgid "Keep their coordiates"
7064msgstr "Залишити чужі координати"
7065
7066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:426
7067msgid "Undecide conflict between different coordinates"
7068msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
7069
7070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:441
7071msgid "Keep my deleted state"
7072msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
7073
7074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:456
7075msgid "Keep their deleted state"
7076msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
7077
7078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:471
7079msgid "Undecide conflict between deleted state"
7080msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
7081
7082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
7083msgid "Primitive"
7084msgstr "Елемент"
7085
7086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:119
7087msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
7088msgstr ""
7089"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
7090"конфліктів"
7091
7092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:28
7093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:31
7094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:45
7095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:48
7096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:40
7097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:53
7098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:40
7099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:53
7100msgid "<undefined>"
7101msgstr "<невизначено>"
7102
7103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:29
7104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:32
7105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:46
7106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:49
7107#, java-format
7108msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
7109msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
7110
7111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:41
7112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:54
7113#, java-format
7114msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
7115msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
7116
7117#. setting up the properties table
7118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
7119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
7120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:224
7121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
7122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
7123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
7124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
7125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:72
7126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
7127#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147
7128#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:106
7129#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:570
7130#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:637
7131#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:691
7132#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
7133#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
7134#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
7135#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
7136msgid "Key"
7137msgstr "Ключ"
7138
7139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
7140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
7141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:259
7142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
7143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
7144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
7145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:79
7146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
7147#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147
7148#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:109
7149#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:571
7150#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:638
7151#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:692
7152#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
7153#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
7154#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
7155#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
7156#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
7157msgid "Value"
7158msgstr "Значення"
7159
7160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
7161msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
7162msgstr ""
7163"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
7164
7165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
7166msgid "My version (local dataset)"
7167msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
7168
7169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
7170msgid "Their version (server dataset)"
7171msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
7172
7173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
7174msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
7175msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
7176
7177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
7178msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
7179msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
7180
7181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
7182msgid "Undecide"
7183msgstr "Відновити конфлікт"
7184
7185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
7186msgid "Mark the selected tags as undecided"
7187msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
7188
7189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:41
7190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:54
7191#, java-format
7192msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
7193msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
7194
7195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
7196msgid "Conflicts when combining primitives"
7197msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
7198
7199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
7200#, java-format
7201msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
7202msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
7203
7204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
7205#, java-format
7206msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
7207msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
7208
7209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
7210msgid "No conflicts to resolve"
7211msgstr "Конфліктів не виявлено"
7212
7213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
7214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:268
7215msgid "Cancel conflict resolution"
7216msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
7217
7218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
7219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:283
7220msgid "Apply resolved conflicts"
7221msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
7222
7223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
7224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
7225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
7226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1222
7227#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
7228#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
7229#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
7230msgid "Apply"
7231msgstr "Застосувати"
7232
7233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
7234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:162
7235#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
7236#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
7237#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
7238msgid "none"
7239msgstr "нічого"
7240
7241#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
7242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
7243#: build/trans_presets.java:4080
7244#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
7245msgid "all"
7246msgstr "всі"
7247
7248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:65
7249msgid "Choose a value"
7250msgstr "Виберіть значення"
7251
7252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:94
7253msgid "Please decide which values to keep"
7254msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
7255
7256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:101
7257#, java-format
7258msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
7259msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
7260
7261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:108
7262#, java-format
7263msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
7264msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
7265
7266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:114
7267#, java-format
7268msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
7269msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
7270
7271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
7272#, java-format
7273msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
7274msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
7275
7276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
7277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
7278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
7279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
7280msgid "Not decided yet."
7281msgstr "Ще не вирішено"
7282
7283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:48
7284msgid "Tags from nodes"
7285msgstr "Теґи точок «від»"
7286
7287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
7288msgid "Tags from ways"
7289msgstr "Теґи ліній «від»"
7290
7291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
7292msgid "Tags from relations"
7293msgstr "Теґи зв’язків"
7294
7295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:77
7296msgid "Conflicts in pasted tags"
7297msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
7298
7299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:369
7300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:391
7301msgid "Paste ..."
7302msgstr "Вставити…"
7303
7304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:376
7305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:391
7306msgid "From ..."
7307msgstr "З…"
7308
7309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:383
7310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:391
7311msgid "To ..."
7312msgstr "В…"
7313
7314#. minimum size is relevant for multisplit layout
7315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:437
7316#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
7317#, java-format
7318msgid "{0} tag"
7319msgid_plural "{0} tags"
7320msgstr[0] "{0} теґ"
7321msgstr[1] "{0} теґи"
7322msgstr[2] "{0} теґів"
7323
7324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:457
7325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
7326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:268
7327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
7328#, java-format
7329msgid "{0} way"
7330msgid_plural "{0} ways"
7331msgstr[0] "{0} лінія"
7332msgstr[1] "{0} лінії"
7333msgstr[2] "{0} ліній"
7334
7335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:458
7336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:819
7337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
7338#, java-format
7339msgid "{0} relation"
7340msgid_plural "{0} relations"
7341msgstr[0] "{0} зв’язок"
7342msgstr[1] "{0} зв’язки"
7343msgstr[2] "{0} зв’язків"
7344
7345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
7346#, java-format
7347msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
7348msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
7349
7350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
7351msgid "Remove this relation member from the relation"
7352msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
7353
7354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
7355msgid "Keep"
7356msgstr "Залишити"
7357
7358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
7359msgid "Keep this relation member for the target object"
7360msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
7361
7362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
7363msgid "Undecided"
7364msgstr "Нерозв’язуваний"
7365
7366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
7367msgid "Not decided yet"
7368msgstr "Ще не розв’язаний"
7369
7370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
7371msgid "Role:"
7372msgstr "Роль:"
7373
7374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
7375msgid "Enter a role for all relation memberships"
7376msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
7377
7378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
7379msgid "Tag modified relations with "
7380msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
7381
7382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
7383msgid ""
7384"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
7385"modified relations.</html>"
7386msgstr ""
7387"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
7388
7389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
7390msgctxt "tag"
7391msgid "Key:"
7392msgstr "Ключ:"
7393
7394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7395msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7396msgstr ""
7397"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7398
7399#. Strings in GTK ColorChooser
7400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7401#: build/specialmessages.java:98
7402#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7403msgid "Value:"
7404msgstr "Значення:"
7405
7406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7407msgid ""
7408"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7409msgstr ""
7410"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7411"strong></html>"
7412
7413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7414msgid ""
7415"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7416"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7417"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7418"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7419"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7420"place of the original way in the relation.</html>"
7421msgstr ""
7422"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7423"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7424"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7425"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7426"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7427
7428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7429msgid ""
7430"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7431"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7432"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7433"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7434"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7435"the place of the original node in the relation.</html>"
7436msgstr ""
7437"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7438"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7439"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7440"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7441"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7442
7443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7444msgid "Apply this role to all members"
7445msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7446
7447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7448msgid "Orig. Way"
7449msgstr "Ориг. лінія"
7450
7451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7452msgid "Decision"
7453msgstr "Рішення"
7454
7455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7456msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7457msgstr ""
7458"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7459
7460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7461msgid "Show tags with conflicts only"
7462msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7463
7464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7465msgid "Show tags with multiple values only"
7466msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7467
7468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:159
7469msgid "For selected objects only"
7470msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7471
7472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:160
7473msgid ""
7474"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7475"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7476"html>"
7477msgstr ""
7478"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7479"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7480
7481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:251
7482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
7483msgid "Changesets"
7484msgstr "Набори змін"
7485
7486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7487msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7488msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7489
7490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:298
7491msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7492msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7493
7494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:347
7495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:175
7496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:389
7497msgid "Download"
7498msgstr "Завантажити"
7499
7500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:348
7501msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7502msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7503
7504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:383
7505msgid "Closes the selected open changesets"
7506msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7507
7508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:414
7509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7510msgid "Show info"
7511msgstr "Показати інформацію"
7512
7513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:415
7514msgid "Open a web page for each selected changeset"
7515msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7516
7517#. Strings in JFileChooser
7518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:454
7519#: build/specialmessages.java:49
7520#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7521msgid "Details"
7522msgstr "Подробиці"
7523
7524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:455
7525msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7526msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7527
7528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7531msgid "Command Stack"
7532msgstr "Стек команд"
7533
7534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7535msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7536msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7537
7538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:173
7543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
7545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:165
7546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
7549#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7550#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
7551#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
7552#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7553#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
7554#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7555#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7556#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
7557#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
7558#, java-format
7559msgid "Toggle: {0}"
7560msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7561
7562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7563msgid ""
7564"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7565msgstr ""
7566"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7567
7568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7569msgid "Undo the selected and all later commands"
7570msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7571
7572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7573msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7574msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7575
7576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7577msgid "Resolve conflicts."
7578msgstr "Розв’язати конфлікти."
7579
7580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7581#, java-format
7582msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7583msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7584
7585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341
7586msgid "Resolve"
7587msgstr "Розв’язати"
7588
7589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342
7590msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7591msgstr ""
7592"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7593"об’єктів."
7594
7595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:362
7596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
7597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7598#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:101
7599msgid ""
7600"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7601msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7602
7603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:137
7604msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7605msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7606
7607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:170
7608msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7609msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7610
7611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:171
7612msgid "Apply Resolution"
7613msgstr "Застосувати розв’язання"
7614
7615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:183
7616msgid "Close anyway"
7617msgstr "Все одно закрити"
7618
7619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:184
7620msgid "Continue resolving"
7621msgstr "Продовжити розв’язання"
7622
7623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:186
7624#, java-format
7625msgid ""
7626"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7627"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7628"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7629"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7630"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7631msgstr ""
7632"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7633"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7634"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7635"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7636"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7637"конфліктів.</html>"
7638
7639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:194
7640#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:671
7641msgid "Conflict not resolved completely"
7642msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7643
7644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:227
7645msgid "Resolve conflicts"
7646msgstr "Розв’язати конфлікти"
7647
7648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:229
7649#, java-format
7650msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7651msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7652
7653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7654msgid "Filter objects and hide/disable them."
7655msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7656
7657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7658msgid "Add filter."
7659msgstr "Додати фільтр."
7660
7661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7662msgid "Edit filter."
7663msgstr "Редагувати фільтр."
7664
7665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7666msgid "Delete filter."
7667msgstr "Вилучити фільтр."
7668
7669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7670msgid "Move filter up."
7671msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7672
7673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7674msgid "Move filter down."
7675msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7676
7677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7678msgid "Enable filter"
7679msgstr "Увімкнути фільтр"
7680
7681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7682msgid "Hide elements"
7683msgstr "Приховати елементи"
7684
7685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7686msgid "Inverse filter"
7687msgstr "Інвертувати фільтр"
7688
7689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7690msgid "Filter mode"
7691msgstr "Режим фільтра"
7692
7693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7694#, java-format
7695msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7696msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7697
7698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7699msgid "Error in filter"
7700msgstr "Помилка у фільтрі"
7701
7702#. translators notes must be in front
7703#. column header: enable filter
7704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7705msgctxt "filter"
7706msgid "E"
7707msgstr "Вкл."
7708
7709#. column header: hide filter
7710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7711msgctxt "filter"
7712msgid "H"
7713msgstr "Викл."
7714
7715#. column header: filter text
7716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7717msgctxt "filter"
7718msgid "Text"
7719msgstr "Текст"
7720
7721#. column header: inverted filter
7722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7723msgctxt "filter"
7724msgid "I"
7725msgstr "I"
7726
7727#. column header: filter mode
7728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7729msgctxt "filter"
7730msgid "M"
7731msgstr "M"
7732
7733#. translators notes must be in front
7734#. filter mode: replace
7735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7736msgctxt "filter"
7737msgid "R"
7738msgstr "Замін."
7739
7740#. filter mode: add
7741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7742msgctxt "filter"
7743msgid "A"
7744msgstr "Додати"
7745
7746#. filter mode: remove
7747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7748msgctxt "filter"
7749msgid "D"
7750msgstr "Вилучити"
7751
7752#. filter mode: in selection
7753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7754msgctxt "filter"
7755msgid "F"
7756msgstr "З"
7757
7758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7759msgid "<h2>Filter active</h2>"
7760msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7761
7762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7763#, java-format
7764msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7765msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7766
7767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7768#, java-format
7769msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7770msgstr "<b>{0}</b> об’єкти(ів) відфільтровано"
7771
7772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7773msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7774msgstr "</p><p>Закрийте діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7775
7776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7778#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7779msgid "History"
7780msgstr "Історія"
7781
7782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7783msgid "Display the history of all selected items."
7784msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7785
7786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7787msgid "Object with history"
7788msgstr "Об’єкт із історією"
7789
7790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:911
7794#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7795msgid "Reload"
7796msgstr "Перезавантажити"
7797
7798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7799msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7800msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7801
7802#. JButton
7803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7804#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:334
7805#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:763
7806#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:886
7807#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:373
7808#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:510
7809#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:366
7810msgid "Show"
7811msgstr "Показати"
7812
7813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7814msgid "Display the history of the selected objects."
7815msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7816
7817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:65
7818msgid "Advanced object info"
7819msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7820
7821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:75
7822msgid "map style"
7823msgstr "стиль мапи"
7824
7825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:106
7826#, java-format
7827msgid "Node id={0}"
7828msgstr "ID точки={0}"
7829
7830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:108
7831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:130
7832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:153
7833msgid " not in data set"
7834msgstr " не в наборі даних"
7835
7836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:112
7837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:134
7838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:157
7839msgid " incomplete\n"
7840msgstr " неповний\n"
7841
7842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:117
7843#, java-format
7844msgid " lat={0} lon={1} (projected: x={2}, y={3}); "
7845msgstr " дов={0} шир={1} (розраховано: x={2}, y={3}); "
7846
7847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:128
7848#, java-format
7849msgid "Way id={0}"
7850msgstr "ID лінії={0}"
7851
7852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:138
7853#, java-format
7854msgid " {0} node; "
7855msgid_plural " {0} nodes; "
7856msgstr[0] " {0} точка; "
7857msgstr[1] " {0} точки; "
7858msgstr[2] " {0} точок; "
7859
7860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:143
7861msgid " nodes:\n"
7862msgstr " точок:\n"
7863
7864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:151
7865#, java-format
7866msgid "Relation id={0}"
7867msgstr "ID зв’язку={0}"
7868
7869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:161
7870#, java-format
7871msgid " {0} member; "
7872msgid_plural " {0} members; "
7873msgstr[0] " {0} член; "
7874msgstr[1] " {0} члени; "
7875msgstr[2] " {0} членів; "
7876
7877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:166
7878msgid " members:\n"
7879msgstr " члени:\n"
7880
7881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:181
7882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:254
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:323
7884msgid "<new object>"
7885msgstr "<новий_об’єкт>"
7886
7887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:177
7888#, java-format
7889msgid ""
7890"Data set: {0}; User: [{1}]; ChangeSet id: {2}; Timestamp: {3}; Version: {4}"
7891msgstr ""
7892"Набір даних: {0}; Користувач: [{1}]; ID набору правок: {2}; Мітка часу: {3}; "
7893"Версія: {4}"
7894
7895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:186
7896msgid "; deleted"
7897msgstr "; вилучений"
7898
7899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:189
7900msgid "; deleted-on-server"
7901msgstr "; вилучений-на-сервері"
7902
7903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:192
7904msgid "; modified"
7905msgstr "; змінений"
7906
7907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:195
7908msgid "; filtered/hidden"
7909msgstr "; відфільтрований/прихований"
7910
7911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:198
7912msgid "; filtered/disabled"
7913msgstr "; відфільтрований/відключений"
7914
7915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:201
7916msgid "; has direction keys"
7917msgstr "; має вказівник напрямку"
7918
7919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:203
7920msgid " (reversed)"
7921msgstr " (зарезервований)"
7922
7923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:211
7924msgid " tags:\n"
7925msgstr " теґи:\n"
7926
7927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:223
7928msgid " way referrer:\n"
7929msgstr " реферер лінії:\n"
7930
7931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:234
7932msgid " relation referrer:\n"
7933msgstr " реферер зв’язку:\n"
7934
7935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:260
7936#, java-format
7937msgid "id: {0}"
7938msgstr "id: {0}"
7939
7940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:262
7941#, java-format
7942msgid " name: {0}"
7943msgstr " назва: {0}"
7944
7945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:265
7946#, java-format
7947msgid " {0} name: {1}"
7948msgid_plural " {0} names: {1}"
7949msgstr[0] " {0} назва: {1}"
7950msgstr[1] " {0} назви: {1}"
7951msgstr[2] " {0} назв: {1}"
7952
7953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:286
7954#, java-format
7955msgid "Styles Cache for \"{0}\":"
7956msgstr "Кеш стилів для \"{0}\":"
7957
7958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:292
7959#, java-format
7960msgid ""
7961"\n"
7962"\n"
7963"> applying {0} style \"{1}\"\n"
7964msgstr ""
7965"\n"
7966"\n"
7967"> застосовується {0} стиль \"{1}\"\n"
7968
7969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:294
7970#, java-format
7971msgid ""
7972"\n"
7973"Range:{0}"
7974msgstr ""
7975"\n"
7976"Діапазон:{0}"
7977
7978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:299
7979#, java-format
7980msgid ""
7981"\n"
7982"\n"
7983"> skipping \"{0}\" (not active)"
7984msgstr ""
7985"\n"
7986"\n"
7987"> пропускаємо \"{0}\" (не активні)"
7988
7989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:302
7990msgid ""
7991"\n"
7992"\n"
7993"List of generated Styles:\n"
7994msgstr ""
7995"\n"
7996"\n"
7997"Перелік згенерованих стилів:\n"
7998
7999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:315
8000msgid "The 2 selected objects have identical style caches."
8001msgstr "Два обраних об’єкти мають однакові кеши стлів."
8002
8003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:318
8004msgid "The 2 selected objects have different style caches."
8005msgstr "Два обраних об’єкти мають різні кеши стилів"
8006
8007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:321
8008msgid ""
8009"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches."
8010msgstr ""
8011"Попередження: Два обраних об’єкти ідентичні, але мають різні кеши стилів."
8012
8013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:328
8014msgid "xml"
8015msgstr "xml"
8016
8017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:330
8018msgid "mapcss"
8019msgstr "mapcss"
8020
8021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:331
8022msgid "unkown"
8023msgstr "невідомо"
8024
8025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
8026msgid ""
8027"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
8028"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
8029"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
8030"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
8031"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
8032"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
8033"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
8034"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
8035"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
8036"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
8037"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
8038"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
8039"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
8040"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
8041"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
8042"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
8043"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
8044"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
8045msgstr ""
8046"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
8047"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
8048"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
8049"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
8050"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
8051"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
8052"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
8053"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
8054"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
8055"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
8056"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
8057"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
8058"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
8059"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
8060"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
8061"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
8062"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' "
8063"47.60\" E</li></ul>"
8064
8065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
8066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
8067msgid "Please enter a GPS coordinates"
8068msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
8069
8070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
8071msgid "Close the dialog and create a new node"
8072msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
8073
8074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
8075msgid "Close the dialog, do not create a new node"
8076msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
8077
8078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:172
8079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:173
8080msgid "Layers"
8081msgstr "Шари"
8082
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:172
8084msgid "Open a list of all loaded layers."
8085msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
8086
8087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:319
8088msgid "Delete the selected layers."
8089msgstr "Вилучити вибрані шари."
8090
8091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:400
8092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1392
8093msgid "Show/Hide"
8094msgstr "Показати/сховати"
8095
8096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:413
8097msgid "Toggle visible state of the selected layer."
8098msgstr "Показати/приховати виділений шар."
8099
8100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:473
8101msgid "Opacity"
8102msgstr "Непрозорість"
8103
8104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:485
8105msgid "Adjust opacity of the layer."
8106msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
8107
8108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:570
8109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:492
8110msgid "Activate"
8111msgstr "Активувати"
8112
8113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:576
8114msgid "Activate the selected layer"
8115msgstr "Активувати вибраний шар"
8116
8117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:645
8118msgid "Merge this layer into another layer"
8119msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
8120
8121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:699
8122msgid "Duplicate this layer"
8123msgstr "Дублювати шар"
8124
8125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:775
8126msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
8127msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
8128
8129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:775
8130msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
8131msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
8132
8133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:789
8134msgid "this layer is the active layer"
8135msgstr "цей шар є активним"
8136
8137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:789
8138msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
8139msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
8140
8141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:883
8142msgid "Move the selected layer one row up."
8143msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
8144
8145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:904
8146msgid "Move the selected layer one row down."
8147msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
8148
8149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
8150msgid "Information about layer"
8151msgstr "Інформація про шар"
8152
8153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
8154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
8155msgid "Map Paint Styles"
8156msgstr "Стиль кольорів мапи"
8157
8158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
8159msgid "configure the map painting style"
8160msgstr "налаштування стилю мапи"
8161
8162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
8163msgid "MapPaint"
8164msgstr "Розфарбовування мапи"
8165
8166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:308
8167msgid "Turn selected styles on or off"
8168msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
8169
8170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343
8171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
8172msgid "Move the selected entry one row down."
8173msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
8174
8175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343
8176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
8177msgid "Move the selected entry one row up."
8178msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
8179
8180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:387
8181msgid "Reload from file"
8182msgstr "Перезавантажити із файлу"
8183
8184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:388
8185msgid "reload selected styles from file"
8186msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
8187
8188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:436
8189msgid "Save as..."
8190msgstr "Зберегти як…"
8191
8192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:437
8193msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
8194msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
8195
8196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:478
8197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223
8198msgid "Reloading style sources"
8199msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
8200
8201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:491
8202#, java-format
8203msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
8204msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
8205
8206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:535
8207msgid "view meta information, error log and source definition"
8208msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
8209
8210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:546
8211msgid "Map Style info"
8212msgstr "Інформація про стиль мапи"
8213
8214#. <key key="power" value="generator" />
8215#. item "Power/Power Generator" combo "Source"
8216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:573
8217#: build/trans_presets.java:3104
8218#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
8219msgid "Source"
8220msgstr "Джерело"
8221
8222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:597
8223msgid "Title:"
8224msgstr "Назва:"
8225
8226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:599
8227msgid "URL:"
8228msgstr "URL:"
8229
8230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:601
8231msgid "Built-in Style, internal path:"
8232msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
8233
8234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:603
8235msgid "Path:"
8236msgstr "Тека:"
8237
8238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:606
8239msgid "Icon:"
8240msgstr "Значок:"
8241
8242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
8243msgid "Background:"
8244msgstr "Тло:"
8245
8246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
8247msgid "Style is currently active?"
8248msgstr "Стиль є активним?"
8249
8250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
8251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
8252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
8253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
8254msgid "No"
8255msgstr "Ні"
8256
8257#. group "Relations"
8258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:87
8259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
8260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:778
8261#: build/trans_presets.java:4095
8262msgid "Relations"
8263msgstr "Зв’язки"
8264
8265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:87
8266msgid "Open a list of all relations."
8267msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
8268
8269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:276
8270msgid "Open an editor for the selected relation"
8271msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
8272
8273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:317
8274msgid "Delete the selected relation"
8275msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
8276
8277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:355
8278#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:349
8279#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
8280#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109
8281msgid "Create a new relation"
8282msgstr "Створити новий зв’язок"
8283
8284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:392
8285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1457
8286#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DuplicateChosenRelationAction.java:19
8287msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
8288msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
8289
8290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:431
8291msgid "Add the selected relations to the current selection"
8292msgstr "Додати виділені зв’язки до поточного виділення"
8293
8294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:432
8295msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
8296msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
8297
8298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
8299msgid "Select relation (add)"
8300msgstr "Виділити (додати) зв’язок"
8301
8302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
8303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1209
8304#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
8305msgid "Select relation"
8306msgstr "Вибрати зв’язок"
8307
8308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:470
8309msgid "Add the members of all selected relations to current selection"
8310msgstr "Додати членів всіх виділених зв’язків до поточного виділення"
8311
8312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:471
8313msgid "Select the members of all selected relations"
8314msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
8315
8316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:473
8317msgid "Select members (add)"
8318msgstr "Виділити (додати) членів"
8319
8320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:473
8321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1240
8322#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
8323msgid "Select members"
8324msgstr "Вибрати членів"
8325
8326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:508
8327msgid "Download all members of the selected relations"
8328msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
8329
8330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:509
8331msgid "Download members"
8332msgstr "Завантажити членів"
8333
8334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:540
8335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:864
8336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1259
8337msgid "Download incomplete members of selected relations"
8338msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
8339
8340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:542
8341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:866
8342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1261
8343msgid "Download incomplete members"
8344msgstr "Завантажити неповних членів"
8345
8346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:776
8347#, java-format
8348msgid "Relations: {0}"
8349msgstr "Зв’язки: {0}"
8350
8351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:164
8352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:165
8353msgid "Current Selection"
8354msgstr "Поточне виділення"
8355
8356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:164
8357msgid "Open a selection list window."
8358msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
8359
8360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:301
8361msgid "Search for objects"
8362msgstr "Пошук об’єктів"
8363
8364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:355
8365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:356
8366msgid "Zoom to selection"
8367msgstr "Наблизитися до виділеного"
8368
8369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:389
8370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:390
8371msgid "Zoom to selected element(s)"
8372msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
8373
8374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:421
8375msgid "Call editor for relation"
8376msgstr "Запустити редактор зв’язків"
8377
8378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:422
8379msgid "Call relation editor for selected relation"
8380msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
8381
8382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:449
8383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1213
8384#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
8385msgid "Select in relation list"
8386msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
8387
8388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:450
8389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1214
8390#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
8391msgid "Select relation in relation list."
8392msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
8393
8394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:500
8395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:387
8396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
8397#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
8398#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:56
8399msgid "Selection"
8400msgstr "Виділення"
8401
8402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:511
8403#, java-format
8404msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
8405msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
8406
8407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:829
8408#, java-format
8409msgid "Selection: {0}"
8410msgstr "Вибір: {0}"
8411
8412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:901
8413msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
8414msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
8415
8416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:902
8417msgid "Inspect"
8418msgstr "Перевірити"
8419
8420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
8421msgid "Undock the panel"
8422msgstr "Відстикувати панелі"
8423
8424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
8425msgid ""
8426"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
8427msgstr ""
8428"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
8429"лівій панелі."
8430
8431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
8432#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
8433msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
8434msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
8435
8436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
8438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
8439msgid "Authors"
8440msgstr "Автори"
8441
8442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8443msgid "Open a list of people working on the selected objects."
8444msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
8445
8446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
8447#, java-format
8448msgid "{0} Author"
8449msgid_plural "{0} Authors"
8450msgstr[0] "{0} Автор"
8451msgstr[1] "{0} Автори"
8452msgstr[2] "{0} Авторів"
8453
8454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:182
8455msgid "Select objects submitted by this user"
8456msgstr "Виділити об’єкти надіслані цим користувачем"
8457
8458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:214
8459msgid "Launches a browser with information about the user"
8460msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
8461
8462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226
8463#, java-format
8464msgid ""
8465"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
8466msgstr ""
8467"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
8468"користувачів"
8469
8470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:249
8471#, java-format
8472msgid ""
8473"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
8474"this system.</html>"
8475msgstr ""
8476"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
8477"системі.</html>"
8478
8479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:251
8480msgid "Missing encoding"
8481msgstr "Відсутнє кодування"
8482
8483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
8484msgid "Load CT"
8485msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
8486
8487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:275
8488msgid ""
8489"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
8490"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
8491msgstr ""
8492"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
8493"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
8494
8495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8496msgid "Author"
8497msgstr "Автор"
8498
8499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8500msgid "# Objects"
8501msgstr "кіл-ть об’єктів"
8502
8503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8504msgid "CT"
8505msgstr "Умови співпраці"
8506
8507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
8509msgid "Validation results"
8510msgstr "Результат перевірки"
8511
8512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8513msgid "Open the validation window."
8514msgstr "Відкрити вікно перевірки"
8515
8516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
8517#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:84
8518msgid "Zoom to problem"
8519msgstr "Наблизитися до проблеми"
8520
8521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8522#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
8523msgid "Fix"
8524msgstr "Виправити"
8525
8526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8527msgid "Fix the selected issue."
8528msgstr "Виправити виділені питання."
8529
8530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
8531msgid "Ignore the selected issue next time."
8532msgstr "Не звертати уваги на виділені питання наступного разу."
8533
8534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8535msgid "Whole group"
8536msgstr "Всю групу"
8537
8538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8539msgid "Single elements"
8540msgstr "Окремі елементи"
8541
8542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8543msgid "Nothing"
8544msgstr "Нічого"
8545
8546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
8547msgid "Ignore whole group or individual elements?"
8548msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
8549
8550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
8551msgid "Ignoring elements"
8552msgstr "Ігнорувати елементи"
8553
8554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
8555msgid "Fixing errors ..."
8556msgstr "Виправлення помилок…"
8557
8558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
8559#, java-format
8560msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
8561msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
8562
8563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
8564msgid "Updating map ..."
8565msgstr "Оновлення мапи…"
8566
8567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
8568msgid "Display the basic properties of the changeset"
8569msgstr "Показати основні властивості набору змін"
8570
8571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
8572msgid "Display the tags of the changeset"
8573msgstr "Показати теґи набору змін"
8574
8575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
8576msgid "Content"
8577msgstr "Вміст"
8578
8579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
8580msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
8581msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
8582
8583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
8584msgid "Changeset Management Dialog"
8585msgstr "Вікно керування набором змін"
8586
8587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
8588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
8589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:196
8590msgid "Close the dialog"
8591msgstr "Закрити вікно"
8592
8593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
8594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
8595msgid "Query"
8596msgstr "Запит"
8597
8598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
8599msgid "Launch the dialog for querying changesets"
8600msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
8601
8602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
8603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
8604msgid "Remove from cache"
8605msgstr "Вилучити з кешу"
8606
8607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
8608msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
8609msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
8610
8611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
8612msgid "Close the selected changesets"
8613msgstr "Закрити вибрані набори змін"
8614
8615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
8616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
8617msgid "Update changeset"
8618msgstr "Оновити набір змін"
8619
8620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
8621msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
8622msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
8623
8624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
8625msgid "Download changeset content"
8626msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
8627
8628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
8629msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
8630msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
8631
8632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8633msgid "My changesets"
8634msgstr "Мої набори змін"
8635
8636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8637msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8638msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8639
8640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8641msgid ""
8642"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8643"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8644"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8645msgstr ""
8646"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8647"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8648"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8649
8650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8651msgctxt "changeset.upload-comment"
8652msgid "empty"
8653msgstr "порожній"
8654
8655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8657msgctxt "changeset.state"
8658msgid "Open"
8659msgstr "Відкритий"
8660
8661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8663msgctxt "changeset.state"
8664msgid "Closed"
8665msgstr "Закритий"
8666
8667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:151
8670msgid "anonymous"
8671msgstr "анонімний"
8672
8673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:21
8674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8675msgid "ID"
8676msgstr "Ідентифікатор"
8677
8678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8679msgid "Comment"
8680msgstr "Коментар"
8681
8682#. Strings in JFileChooser
8683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8684#: build/specialmessages.java:72
8685msgid "Open"
8686msgstr "Відкрити"
8687
8688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:50
8690msgid "User"
8691msgstr "Користувач"
8692
8693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8694msgid "Created at"
8695msgstr "Створено"
8696
8697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8698msgid "Closed at"
8699msgstr "Закрито"
8700
8701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8706#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8707msgid "Downloading changeset content"
8708msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8709
8710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8711#, java-format
8712msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8713msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8714
8715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8716#, java-format
8717msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8718msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8719
8720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8724msgid "Download content"
8725msgstr "Завантажити вміст"
8726
8727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8731msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8732msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8733
8734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8736msgid "Update content"
8737msgstr "Оновити вміст"
8738
8739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8741msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8742msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8743
8744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8746msgid "Show history"
8747msgstr "Показати історію"
8748
8749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8750msgid "Download and show the history of the selected objects"
8751msgstr "Завантажити та показати історію виділених об’єктів"
8752
8753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8755msgid "Select in layer"
8756msgstr "Виділити в шарі"
8757
8758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8759msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8760msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8761
8762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8764#, java-format
8765msgid ""
8766"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8767"''{0}''.</html>"
8768msgid_plural ""
8769"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8770"''{0}''.</html>"
8771msgstr[0] ""
8772"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8773"</html>"
8774msgstr[1] ""
8775"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8776"шарі ''{0}''.</html>"
8777msgstr[2] ""
8778"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8779"шарі ''{0}''.</html>"
8780
8781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8783msgid "Nothing to select"
8784msgstr "Нема що вибирати"
8785
8786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8788msgid "Zoom to in layer"
8789msgstr "Збільшити в шарі"
8790
8791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8792msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
8793msgstr "Наблизитись до відповідних об’єктів у поточному шарі"
8794
8795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8797msgid "Nothing to zoom to"
8798msgstr "Нема до чого наближатись"
8799
8800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8801msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8802msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8803
8804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8805msgid "Download now"
8806msgstr "Завантажити зараз"
8807
8808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8809msgid "Download the changeset content"
8810msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8811
8812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8813msgid "Created"
8814msgstr "Створено"
8815
8816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8817msgid "Updated"
8818msgstr "Оновлено"
8819
8820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8821msgid "Deleted"
8822msgstr "Вилучено"
8823
8824#. Strings in JFileChooser
8825#. <optional>
8826#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8827#. <optional>
8828#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8829#. <optional>
8830#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8831#. <optional>
8832#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8833#. <optional>
8834#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8835#. <space />
8836#. <key key="highway" value="unclassified" />
8837#. <optional>
8838#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8839#. <space />
8840#. <key key="highway" value="residential" />
8841#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8842#. <space />
8843#. <key key="highway" value="living_street" />
8844#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8845#. <space />
8846#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8847#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8848#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8849#. <space />
8850#. <key key="highway" value="road" />
8851#. <optional>
8852#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8853#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8854#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8855#. <space />
8856#. <key key="highway" value="construction" />
8857#. <optional>
8858#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8859#. <optional>
8860#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8861#. <optional>
8862#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8863#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8864#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8865#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8866#. <space />
8867#. <key key="tunnel" value="yes" />
8868#. <optional>
8869#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8870#. <space />
8871#. <key key="highway" value="track" />
8872#. <optional>
8873#. item "Ways/Track" text "Name"
8874#. <space />
8875#. <key key="highway" value="path" />
8876#. <optional>
8877#. item "Ways/Path" text "Name"
8878#. <space />
8879#. <key key="highway" value="bridleway" />
8880#. <optional>
8881#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8882#. <space />
8883#. <key key="highway" value="cycleway" />
8884#. <optional>
8885#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8886#. <space />
8887#. <key key="highway" value="path" />
8888#. <key key="bicycle" value="designated" />
8889#. <key key="foot" value="designated" />
8890#. <key key="segregated" value="yes" />
8891#. <optional>
8892#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8893#. <space />
8894#. <key key="highway" value="path" />
8895#. <key key="bicycle" value="designated" />
8896#. <key key="foot" value="designated" />
8897#. <key key="segregated" value="no" />
8898#. <optional>
8899#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8900#. <space />
8901#. <key key="highway" value="footway" />
8902#. <optional>
8903#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8904#. <space />
8905#. <key key="highway" value="steps" />
8906#. <optional>
8907#. item "Ways/Steps" text "Name"
8908#. <space />
8909#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8910#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8911#. <space />
8912#. <key key="highway" value="services" />
8913#. <optional>
8914#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8915#. <space />
8916#. <key key="highway" value="rest_area" />
8917#. <optional>
8918#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8919#. <space />
8920#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8921#. <space />
8922#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8923#. <space />
8924#. <key key="highway" value="ford" />
8925#. <optional>
8926#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8927#. <space />
8928#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8929#. <optional>
8930#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8931#. <space />
8932#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8933#. <optional>
8934#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8935#. <space />
8936#. <key key="waterway" value="drain" />
8937#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8938#. <space />
8939#. <key key="waterway" value="ditch" />
8940#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8941#. <space />
8942#. <key key="waterway" value="stream" />
8943#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8944#. <space />
8945#. <key key="waterway" value="canal" />
8946#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8947#. <space />
8948#. <key key="waterway" value="river" />
8949#. item "Water/Water/River" text "Name"
8950#. <key key="natural" value="spring" />
8951#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8952#. <space />
8953#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8954#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8955#. <space />
8956#. <key key="waterway" value="weir" />
8957#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8958#. <space />
8959#. <key key="waterway" value="dam" />
8960#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8961#. <space />
8962#. <key key="landuse" value="basin" />
8963#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8964#. <space />
8965#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8966#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8967#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8968#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8969#. <key key="natural" value="water" />
8970#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8971#. <key key="natural" value="land" />
8972#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8973#. <key key="natural" value="coastline" />
8974#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8975#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8976#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8977#. <key key="natural" value="wetland" />
8978#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8979#. <key key="natural" value="mud" />
8980#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8981#. <key key="natural" value="beach" />
8982#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8983#. <key key="natural" value="bay" />
8984#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8985#. <key key="natural" value="cliff" />
8986#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8987#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8988#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8989#. <space />
8990#. <key key="route" value="ferry" />
8991#. <optional>
8992#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8993#. <key key="leisure" value="marina" />
8994#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8995#. <key key="man_made" value="pier" />
8996#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8997#. <key key="leisure" value="slipway" />
8998#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8999#. <space />
9000#. <key key="waterway" value="boatyard" />
9001#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
9002#. <space />
9003#. <key key="waterway" value="dock" />
9004#. item "Shipping/Dock" text "Name"
9005#. <space />
9006#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
9007#. <optional>
9008#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
9009#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
9010#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
9011#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
9012#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
9013#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
9014#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
9015#. <key key="aerialway" value="gondola" />
9016#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
9017#. <key key="aerialway" value="station" />
9018#. item "Aerialway/Station" text "Name"
9019#. <key key="aerialway" value="pylon" />
9020#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
9021#. <key key="aerialway" value="goods" />
9022#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
9023#. <key key="amenity" value="parking" />
9024#. item "Car/Parking" text "Name"
9025#. <optional>
9026#. item "Car/Fuel" text "Name"
9027#. <key key="amenity" value="car_wash" />
9028#. item "Car/Wash" text "Name"
9029#. <key key="shop" value="car" />
9030#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
9031#. <key key="shop" value="car_repair" />
9032#. item "Car/Repair" text "Name"
9033#. <key key="shop" value="tyres" />
9034#. item "Car/Tyres" text "Name"
9035#. <key key="amenity" value="car_rental" />
9036#. item "Car/Rental" text "Name"
9037#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
9038#. item "Car/Sharing" text "Name"
9039#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
9040#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
9041#. <key key="shop" value="motorcycle" />
9042#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
9043#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
9044#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
9045#. <key key="shop" value="bicycle" />
9046#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
9047#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
9048#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
9049#. <space />
9050#. <key key="railway" value="station" />
9051#. <optional>
9052#. item "Public Transport/Station" text "Name"
9053#. <space />
9054#. <key key="railway" value="halt" />
9055#. <optional>
9056#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
9057#. <space />
9058#. <key key="railway" value="tram_stop" />
9059#. <optional>
9060#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
9061#. <space />
9062#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
9063#. <optional>
9064#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
9065#. <key key="amenity" value="bus_station" />
9066#. <optional>
9067#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
9068#. <space />
9069#. <key key="highway" value="bus_stop" />
9070#. <optional>
9071#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
9072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
9073#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
9074#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
9075#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
9076#. <key key="amenity" value="taxi" />
9077#. item "Taxi" text "Name"
9078#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
9079#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
9080#. <key key="aeroway" value="terminal" />
9081#. item "Airport/Terminal" text "Name"
9082#. <key key="tourism" value="hotel" />
9083#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
9084#. <key key="tourism" value="motel" />
9085#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
9086#. <key key="tourism" value="guest_house" />
9087#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
9088#. <key key="tourism" value="chalet" />
9089#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
9090#. <key key="tourism" value="hostel" />
9091#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
9092#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
9093#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
9094#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
9095#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
9096#. <key key="tourism" value="camp_site" />
9097#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
9098#. <key key="amenity" value="restaurant" />
9099#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
9100#. <key key="amenity" value="fast_food" />
9101#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
9102#. <key key="amenity" value="food_court" />
9103#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
9104#. <key key="amenity" value="cafe" />
9105#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
9106#. <key key="amenity" value="pub" />
9107#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
9108#. <key key="amenity" value="biergarten" />
9109#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
9110#. <key key="amenity" value="bar" />
9111#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
9112#. <key key="amenity" value="nightclub" />
9113#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
9114#. <key key="tourism" value="attraction" />
9115#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
9116#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
9117#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
9118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9119#. <key key="tourism" value="information" />
9120#. <key key="information" value="office" />
9121#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
9122#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9123#. <key key="tourism" value="information" />
9124#. <key key="information" value="map" />
9125#. item "Tourism/Map" text "Name"
9126#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
9127#. <key key="tourism" value="information" />
9128#. <key key="information" value="board" />
9129#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
9130#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
9131#. <key key="tourism" value="information" />
9132#. <key key="information" value="guidepost" />
9133#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
9134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9135#. <key key="tourism" value="information" />
9136#. <key key="information" value="terminal" />
9137#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
9138#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9139#. <key key="tourism" value="information" />
9140#. <key key="information" value="audioguide" />
9141#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
9142#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
9143#. <key key="tourism" value="information" />
9144#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
9145#. <key key="amenity" value="cinema" />
9146#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
9147#. <key key="tourism" value="zoo" />
9148#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
9149#. <key key="leisure" value="dog_park" />
9150#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
9151#. <key key="tourism" value="theme_park" />
9152#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
9153#. <key key="leisure" value="water_park" />
9154#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
9155#. <space />
9156#. <key key="leisure" value="sauna" />
9157#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
9158#. <key key="leisure" value="playground" />
9159#. item "Leisure/Playground" text "Name"
9160#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
9161#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
9162#. <space />
9163#. <key key="amenity" value="bbq" />
9164#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
9165#. <key key="leisure" value="fishing" />
9166#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
9167#. <key key="tourism" value="museum" />
9168#. item "Culture/Museum" text "Name"
9169#. <key key="amenity" value="theatre" />
9170#. item "Culture/Theatre" text "Name"
9171#. <key key="amenity" value="library" />
9172#. item "Culture/Library" text "Name"
9173#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
9174#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
9175#. <key key="tourism" value="artwork" />
9176#. item "Culture/Artwork" text "Name"
9177#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
9178#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
9179#. <space />
9180#. <key key="amenity" value="studio" />
9181#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
9182#. <key key="amenity" value="public_building" />
9183#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
9184#. <key key="amenity" value="townhall" />
9185#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
9186#. <space />
9187#. <key key="amenity" value="community_centre" />
9188#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
9189#. <key key="amenity" value="embassy" />
9190#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
9191#. <key key="amenity" value="courthouse" />
9192#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
9193#. <key key="amenity" value="prison" />
9194#. item "Public Building/Prison" text "Name"
9195#. <key key="amenity" value="police" />
9196#. item "Public Building/Police" text "Name"
9197#. <key key="amenity" value="fire_station" />
9198#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
9199#. <key key="amenity" value="post_office" />
9200#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
9201#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
9202#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
9203#. <key key="amenity" value="school" />
9204#. item "Education/School" text "Name"
9205#. <key key="amenity" value="university" />
9206#. item "Education/University" text "Name"
9207#. <key key="amenity" value="college" />
9208#. item "Education/College" text "Name"
9209#. <space />
9210#. <key key="amenity" value="driving_school" />
9211#. item "Education/Driving School" text "Name"
9212#. <key key="amenity" value="doctors" />
9213#. item "Health/Doctors" text "Name"
9214#. <key key="amenity" value="dentist" />
9215#. item "Health/Dentist" text "Name"
9216#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
9217#. <space />
9218#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
9219#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
9220#. <key key="amenity" value="hospital" />
9221#. item "Health/Hospital" text "Name"
9222#. <key key="amenity" value="veterinary" />
9223#. item "Health/Veterinary" text "Name"
9224#. <key key="amenity" value="shelter" />
9225#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
9226#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
9227#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
9228#. <space />
9229#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
9230#. <key key="leisure" value="stadium" />
9231#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
9232#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
9233#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
9234#. <key key="leisure" value="pitch" />
9235#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
9236#. <key key="leisure" value="track" />
9237#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
9238#. <key key="leisure" value="golf_course" />
9239#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
9240#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
9241#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
9242#. <key key="sport" value="multi" />
9243#. item "Sport/Multi" text "Name"
9244#. <key key="sport" value="10pin" />
9245#. item "Sport/10pin" text "Name"
9246#. <key key="sport" value="athletics" />
9247#. item "Sport/Athletics" text "Name"
9248#. <key key="sport" value="archery" />
9249#. item "Sport/Archery" text "Name"
9250#. <key key="sport" value="climbing" />
9251#. item "Sport/Climbing" text "Name"
9252#. <key key="sport" value="canoe" />
9253#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
9254#. <key key="sport" value="cycling" />
9255#. item "Sport/Cycling" text "Name"
9256#. <key key="sport" value="dog_racing" />
9257#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
9258#. <key key="sport" value="equestrian" />
9259#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
9260#. <key key="sport" value="horse_racing" />
9261#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
9262#. <key key="sport" value="gymnastics" />
9263#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
9264#. <key key="sport" value="skating" />
9265#. item "Sport/Skating" text "Name"
9266#. <key key="sport" value="skateboard" />
9267#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
9268#. <key key="sport" value="swimming" />
9269#. item "Sport/Swimming" text "Name"
9270#. <key key="sport" value="skiing" />
9271#. item "Sport/Skiing" text "Name"
9272#. <key key="sport" value="shooting" />
9273#. item "Sport/Shooting" text "Name"
9274#. <key key="sport" value="soccer" />
9275#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
9276#. <key key="sport" value="australian_football" />
9277#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
9278#. <key key="sport" value="american_football" />
9279#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
9280#. <key key="sport" value="canadian_football" />
9281#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
9282#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
9283#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
9284#. <key key="sport" value="rugby_league" />
9285#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
9286#. <key key="sport" value="rugby_union" />
9287#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
9288#. <key key="sport" value="baseball" />
9289#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
9290#. <key key="sport" value="basketball" />
9291#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
9292#. <space />
9293#. <key key="sport" value="volleyball" />
9294#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
9295#. <space />
9296#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
9297#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
9298#. <key key="sport" value="golf" />
9299#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
9300#. <key key="sport" value="boules" />
9301#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
9302#. <key key="sport" value="bowls" />
9303#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
9304#. <key key="sport" value="cricket" />
9305#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
9306#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
9307#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
9308#. <key key="sport" value="croquet" />
9309#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
9310#. <key key="sport" value="hockey" />
9311#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
9312#. <key key="sport" value="pelota" />
9313#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
9314#. <key key="sport" value="racquet" />
9315#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
9316#. <key key="sport" value="table_tennis" />
9317#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
9318#. <key key="sport" value="tennis" />
9319#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
9320#. <key key="sport" value="motor" />
9321#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
9322#. <key key="sport" value="karting" />
9323#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
9324#. <key key="sport" value="motocross" />
9325#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
9326#. <key key="sport" value="safety_training" />
9327#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
9328#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
9329#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
9330#. <key key="sport" value="rc_car" />
9331#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
9332#. <key key="man_made" value="tower" />
9333#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
9334#. <key key="man_made" value="works" />
9335#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
9336#. <space />
9337#. <key key="man_made" value="chimney" />
9338#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
9339#. <key key="man_made" value="windmill" />
9340#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
9341#. <key key="man_made" value="gasometer" />
9342#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
9343#. <key key="man_made" value="crane" />
9344#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
9345#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
9346#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
9347#. <key key="man_made" value="adit" />
9348#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
9349#. <key key="man_made" value="water_tower" />
9350#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
9351#. <space />
9352#. <key key="man_made" value="water_works" />
9353#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
9354#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
9355#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
9356#. <space />
9357#. <key key="man_made" value="watermill" />
9358#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
9359#. <key key="amenity" value="fountain" />
9360#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
9361#. <key key="man_made" value="water_well" />
9362#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
9363#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
9364#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
9365#. <key key="man_made" value="beacon" />
9366#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
9367#. <space />
9368#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
9369#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
9370#. <key key="man_made" value="survey_point" />
9371#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
9372#. <key key="man_made" value="surveillance" />
9373#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
9374#. item "Power/Power Generator" text "Name"
9375#. <key key="power" value="station" />
9376#. item "Power/Power Station" text "Name"
9377#. <key key="historic" value="castle" />
9378#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
9379#. <key key="historic" value="ruins" />
9380#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
9381#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
9382#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
9383#. <key key="historic" value="battlefield" />
9384#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
9385#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
9386#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
9387#. <key key="historic" value="monument" />
9388#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
9389#. <key key="historic" value="memorial" />
9390#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
9391#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
9392#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
9393#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
9394#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
9395#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
9396#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
9397#. <key key="shop" value="supermarket" />
9398#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
9399#. <key key="shop" value="convenience" />
9400#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
9401#. <key key="shop" value="kiosk" />
9402#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
9403#. <key key="shop" value="bakery" />
9404#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
9405#. <key key="shop" value="butcher" />
9406#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
9407#. <space />
9408#. <key key="shop" value="seafood" />
9409#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
9410#. <space />
9411#. <key key="shop" value="deli" />
9412#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
9413#. <key key="shop" value="confectionery" />
9414#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
9415#. <space />
9416#. <key key="amenity" value="marketplace" />
9417#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
9418#. <space />
9419#. <key key="shop" value="greengrocer" />
9420#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
9421#. <key key="shop" value="organic" />
9422#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
9423#. <key key="shop" value="alcohol" />
9424#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
9425#. <key key="shop" value="beverages" />
9426#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
9427#. <key key="shop" value="clothes" />
9428#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
9429#. <space />
9430#. <key key="shop" value="boutique" />
9431#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
9432#. <key key="shop" value="shoes" />
9433#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
9434#. <key key="shop" value="outdoor" />
9435#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
9436#. <key key="shop" value="sports" />
9437#. item "Clothes/Sports" text "Name"
9438#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
9439#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
9440#. <key key="shop" value="laundry" />
9441#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
9442#. <key key="shop" value="tailor" />
9443#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
9444#. <space />
9445#. <key key="shop" value="fabric" />
9446#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
9447#. <key key="shop" value="computer" />
9448#. item "Electronic/Computer" text "Name"
9449#. <key key="shop" value="electronics" />
9450#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
9451#. <space />
9452#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
9453#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
9454#. <space />
9455#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
9456#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
9457#. <key key="shop" value="hifi" />
9458#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
9459#. <key key="shop" value="video" />
9460#. item "Electronic/Video" text "Name"
9461#. <key key="amenity" value="bank" />
9462#. item "Cash/Bank" text "Name"
9463#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
9464#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
9465#. <space />
9466#. <key key="shop" value="department_store" />
9467#. item "Other/Department Store" text "Name"
9468#. <space />
9469#. <key key="shop" value="mall" />
9470#. item "Other/Mall" text "Name"
9471#. <key key="shop" value="chemist" />
9472#. item "Other/Chemist" text "Name"
9473#. <key key="shop" value="hairdresser" />
9474#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
9475#. <key key="shop" value="optician" />
9476#. item "Other/Optician" text "Name"
9477#. <space />
9478#. <key key="shop" value="jewelry" />
9479#. item "Other/Jewelry" text "Name"
9480#. <space />
9481#. <key key="shop" value="erotic" />
9482#. item "Other/Erotic" text "Name"
9483#. <key key="shop" value="florist" />
9484#. item "Other/Florist" text "Name"
9485#. <key key="shop" value="garden_centre" />
9486#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
9487#. <key key="shop" value="doityourself" />
9488#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
9489#. <key key="shop" value="hardware" />
9490#. item "Other/Hardware" text "Name"
9491#. <space />
9492#. <key key="shop" value="paint" />
9493#. item "Other/Paint" text "Name"
9494#. <key key="shop" value="furniture" />
9495#. item "Other/Furniture" text "Name"
9496#. <space />
9497#. <key key="shop" value="kitchen" />
9498#. item "Other/Kitchen" text "Name"
9499#. <space />
9500#. <key key="shop" value="curtain" />
9501#. item "Other/Curtain" text "Name"
9502#. <space />
9503#. <key key="shop" value="frame" />
9504#. item "Other/Frame" text "Name"
9505#. <key key="shop" value="stationery" />
9506#. item "Other/Stationery" text "Name"
9507#. <space />
9508#. <key key="shop" value="copyshop" />
9509#. item "Other/Copyshop" text "Name"
9510#. <key key="shop" value="books" />
9511#. item "Other/Book Store" text "Name"
9512#. <key key="shop" value="travel_agency" />
9513#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
9514#. <space />
9515#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
9516#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
9517#. <key key="shop" value="toys" />
9518#. item "Other/Toys" text "Name"
9519#. <space />
9520#. <key key="shop" value="variety_store" />
9521#. item "Other/Variety Store" text "Name"
9522#. <space />
9523#. <key key="boundary" value="national" />
9524#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
9525#. <space />
9526#. <key key="boundary" value="administrative" />
9527#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
9528#. <space />
9529#. <key key="boundary" value="civil" />
9530#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
9531#. <space />
9532#. <key key="boundary" value="political" />
9533#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
9534#. <space />
9535#. <key key="boundary" value="national_park" />
9536#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
9537#. <space />
9538#. <key key="place" value="continent" />
9539#. item "Places/Continent" text "Name"
9540#. <space />
9541#. <key key="place" value="country" />
9542#. item "Places/Country" text "Name"
9543#. <space />
9544#. <key key="place" value="state" />
9545#. item "Places/State" text "Name"
9546#. <space />
9547#. <key key="place" value="region" />
9548#. item "Places/Region" text "Name"
9549#. <space />
9550#. <key key="place" value="county" />
9551#. item "Places/County" text "Name"
9552#. <space />
9553#. <key key="place" value="city" />
9554#. item "Places/City" text "Name"
9555#. <space />
9556#. <key key="place" value="town" />
9557#. item "Places/Town" text "Name"
9558#. <space />
9559#. <key key="place" value="suburb" />
9560#. item "Places/Suburb" text "Name"
9561#. <space />
9562#. <key key="place" value="village" />
9563#. item "Places/Village" text "Name"
9564#. <space />
9565#. <key key="place" value="hamlet" />
9566#. item "Places/Hamlet" text "Name"
9567#. <space />
9568#. <key key="place" value="locality" />
9569#. item "Places/Locality" text "Name"
9570#. <key key="natural" value="peak" />
9571#. item "Geography/Peak" text "Name"
9572#. <key key="natural" value="glacier" />
9573#. item "Geography/Glacier" text "Name"
9574#. <key key="natural" value="volcano" />
9575#. item "Geography/Volcano" text "Name"
9576#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
9577#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
9578#. <space />
9579#. <key key="place" value="island" />
9580#. item "Geography/Island" text "Name"
9581#. <space />
9582#. <key key="place" value="islet" />
9583#. item "Geography/Islet" text "Name"
9584#. <key key="natural" value="tree" />
9585#. item "Nature/Tree" text "Name"
9586#. <key key="natural" value="wood" />
9587#. item "Nature/Wood" text "Name"
9588#. <space />
9589#. <key key="landuse" value="forest" />
9590#. item "Nature/Forest" text "Name"
9591#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
9592#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
9593#. <key key="natural" value="scree" />
9594#. item "Nature/Scree" text "Name"
9595#. <key key="natural" value="fell" />
9596#. item "Nature/Fell" text "Name"
9597#. <key key="natural" value="scrub" />
9598#. item "Nature/Scrub" text "Name"
9599#. <key key="natural" value="heath" />
9600#. item "Nature/Heath" text "Name"
9601#. <space />
9602#. <key key="landuse" value="farmyard" />
9603#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
9604#. <space />
9605#. <key key="landuse" value="farmland" />
9606#. item "Land use/Farmland" text "Name"
9607#. <space />
9608#. <key key="landuse" value="meadow" />
9609#. item "Land use/Meadow" text "Name"
9610#. <space />
9611#. <key key="landuse" value="vineyard" />
9612#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
9613#. <space />
9614#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
9615#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
9616#. <space />
9617#. <key key="landuse" value="allotments" />
9618#. item "Land use/Allotments" text "Name"
9619#. <key key="leisure" value="garden" />
9620#. item "Land use/Garden" text "Name"
9621#. <space />
9622#. <key key="landuse" value="grass" />
9623#. item "Land use/Grass" text "Name"
9624#. <space />
9625#. <key key="landuse" value="village_green" />
9626#. item "Land use/Village Green" text "Name"
9627#. <key key="leisure" value="common" />
9628#. item "Land use/Common" text "Name"
9629#. <key key="leisure" value="park" />
9630#. item "Land use/Park" text "Name"
9631#. <space />
9632#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
9633#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9634#. <space />
9635#. <key key="landuse" value="residential" />
9636#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9637#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9638#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9639#. <space />
9640#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9641#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9642#. <space />
9643#. <key key="landuse" value="retail" />
9644#. item "Land use/Retail" text "Name"
9645#. <space />
9646#. <key key="landuse" value="commercial" />
9647#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9648#. <space />
9649#. <key key="landuse" value="industrial" />
9650#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9651#. <space />
9652#. <key key="landuse" value="garages" />
9653#. item "Land use/Garages" text "Name"
9654#. <space />
9655#. <key key="landuse" value="railway" />
9656#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9657#. <space />
9658#. <key key="landuse" value="military" />
9659#. item "Land use/Military" text "Name"
9660#. <space />
9661#. <key key="landuse" value="construction" />
9662#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9663#. <space />
9664#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9665#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9666#. <space />
9667#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9668#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9669#. <space />
9670#. <key key="landuse" value="landfill" />
9671#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9672#. <space />
9673#. <key key="landuse" value="quarry" />
9674#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9675#. <key key="type" value="multipolygon" />
9676#. <optional>
9677#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9678#. <key key="type" value="boundary" />
9679#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9680#. <optional>
9681#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9682#. item "Relations/Route" text "Name"
9683#. <key key="type" value="network" />
9684#. item "Relations/Route network" text "Name"
9685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:142
9689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
9690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:766
9691#: build/specialmessages.java:70 build/trans_presets.java:116
9692#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:196
9693#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
9694#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:297
9695#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:337
9696#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:393
9697#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:471
9698#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:506
9699#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:546
9700#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
9701#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
9702#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
9703#: build/trans_presets.java:710 build/trans_presets.java:720
9704#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:793
9705#: build/trans_presets.java:817 build/trans_presets.java:826
9706#: build/trans_presets.java:887 build/trans_presets.java:1040
9707#: build/trans_presets.java:1048 build/trans_presets.java:1056
9708#: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1075
9709#: build/trans_presets.java:1084 build/trans_presets.java:1090
9710#: build/trans_presets.java:1098 build/trans_presets.java:1105
9711#: build/trans_presets.java:1119 build/trans_presets.java:1126
9712#: build/trans_presets.java:1131 build/trans_presets.java:1138
9713#: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1149
9714#: build/trans_presets.java:1156 build/trans_presets.java:1166
9715#: build/trans_presets.java:1172 build/trans_presets.java:1178
9716#: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1189
9717#: build/trans_presets.java:1197 build/trans_presets.java:1206
9718#: build/trans_presets.java:1213 build/trans_presets.java:1219
9719#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1243
9720#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1347
9721#: build/trans_presets.java:1398 build/trans_presets.java:1404
9722#: build/trans_presets.java:1410 build/trans_presets.java:1416
9723#: build/trans_presets.java:1423 build/trans_presets.java:1429
9724#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1444
9725#: build/trans_presets.java:1465 build/trans_presets.java:1497
9726#: build/trans_presets.java:1507 build/trans_presets.java:1513
9727#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1537
9728#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1556
9729#: build/trans_presets.java:1565 build/trans_presets.java:1589
9730#: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1611
9731#: build/trans_presets.java:1622 build/trans_presets.java:1632
9732#: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1662
9733#: build/trans_presets.java:1674 build/trans_presets.java:1685
9734#: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:1720
9735#: build/trans_presets.java:1728 build/trans_presets.java:1785
9736#: build/trans_presets.java:1802 build/trans_presets.java:1820
9737#: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1854
9738#: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1888
9739#: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1928
9740#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1968
9741#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2004
9742#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2041
9743#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2075
9744#: build/trans_presets.java:2091 build/trans_presets.java:2098
9745#: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2113
9746#: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2138
9747#: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2163
9748#: build/trans_presets.java:2175 build/trans_presets.java:2185
9749#: build/trans_presets.java:2192 build/trans_presets.java:2201
9750#: build/trans_presets.java:2210 build/trans_presets.java:2216
9751#: build/trans_presets.java:2225 build/trans_presets.java:2235
9752#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2248
9753#: build/trans_presets.java:2255 build/trans_presets.java:2263
9754#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2279
9755#: build/trans_presets.java:2286 build/trans_presets.java:2292
9756#: build/trans_presets.java:2300 build/trans_presets.java:2310
9757#: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2328
9758#: build/trans_presets.java:2335 build/trans_presets.java:2343
9759#: build/trans_presets.java:2350 build/trans_presets.java:2357
9760#: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2372
9761#: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2386
9762#: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2398
9763#: build/trans_presets.java:2404 build/trans_presets.java:2411
9764#: build/trans_presets.java:2421 build/trans_presets.java:2427
9765#: build/trans_presets.java:2435 build/trans_presets.java:2443
9766#: build/trans_presets.java:2451 build/trans_presets.java:2478
9767#: build/trans_presets.java:2556 build/trans_presets.java:2574
9768#: build/trans_presets.java:2584 build/trans_presets.java:2599
9769#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:2617
9770#: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2635
9771#: build/trans_presets.java:2641 build/trans_presets.java:2649
9772#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
9773#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
9774#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
9775#: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697
9776#: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709
9777#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2721
9778#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
9779#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2751
9780#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2763
9781#: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2775
9782#: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2787
9783#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2799
9784#: build/trans_presets.java:2807 build/trans_presets.java:2816
9785#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
9786#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
9787#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2853
9788#: build/trans_presets.java:2859 build/trans_presets.java:2865
9789#: build/trans_presets.java:2871 build/trans_presets.java:2877
9790#: build/trans_presets.java:2883 build/trans_presets.java:2891
9791#: build/trans_presets.java:2897 build/trans_presets.java:2903
9792#: build/trans_presets.java:2909 build/trans_presets.java:2916
9793#: build/trans_presets.java:2922 build/trans_presets.java:2935
9794#: build/trans_presets.java:2950 build/trans_presets.java:2957
9795#: build/trans_presets.java:2965 build/trans_presets.java:2970
9796#: build/trans_presets.java:2985 build/trans_presets.java:2992
9797#: build/trans_presets.java:3004 build/trans_presets.java:3014
9798#: build/trans_presets.java:3021 build/trans_presets.java:3030
9799#: build/trans_presets.java:3037 build/trans_presets.java:3044
9800#: build/trans_presets.java:3050 build/trans_presets.java:3057
9801#: build/trans_presets.java:3063 build/trans_presets.java:3077
9802#: build/trans_presets.java:3087 build/trans_presets.java:3093
9803#: build/trans_presets.java:3106 build/trans_presets.java:3113
9804#: build/trans_presets.java:3169 build/trans_presets.java:3175
9805#: build/trans_presets.java:3183 build/trans_presets.java:3190
9806#: build/trans_presets.java:3196 build/trans_presets.java:3202
9807#: build/trans_presets.java:3208 build/trans_presets.java:3213
9808#: build/trans_presets.java:3218 build/trans_presets.java:3223
9809#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
9810#: build/trans_presets.java:3246 build/trans_presets.java:3254
9811#: build/trans_presets.java:3261 build/trans_presets.java:3269
9812#: build/trans_presets.java:3278 build/trans_presets.java:3286
9813#: build/trans_presets.java:3295 build/trans_presets.java:3304
9814#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3319
9815#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3333
9816#: build/trans_presets.java:3341 build/trans_presets.java:3348
9817#: build/trans_presets.java:3355 build/trans_presets.java:3361
9818#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3376
9819#: build/trans_presets.java:3382 build/trans_presets.java:3390
9820#: build/trans_presets.java:3399 build/trans_presets.java:3405
9821#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3422
9822#: build/trans_presets.java:3429 build/trans_presets.java:3435
9823#: build/trans_presets.java:3444 build/trans_presets.java:3453
9824#: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3478
9825#: build/trans_presets.java:3486 build/trans_presets.java:3492
9826#: build/trans_presets.java:3498 build/trans_presets.java:3506
9827#: build/trans_presets.java:3515 build/trans_presets.java:3524
9828#: build/trans_presets.java:3531 build/trans_presets.java:3539
9829#: build/trans_presets.java:3546 build/trans_presets.java:3554
9830#: build/trans_presets.java:3562 build/trans_presets.java:3570
9831#: build/trans_presets.java:3579 build/trans_presets.java:3588
9832#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3604
9833#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3618
9834#: build/trans_presets.java:3626 build/trans_presets.java:3633
9835#: build/trans_presets.java:3641 build/trans_presets.java:3668
9836#: build/trans_presets.java:3674 build/trans_presets.java:3680
9837#: build/trans_presets.java:3686 build/trans_presets.java:3692
9838#: build/trans_presets.java:3700 build/trans_presets.java:3707
9839#: build/trans_presets.java:3714 build/trans_presets.java:3721
9840#: build/trans_presets.java:3728 build/trans_presets.java:3736
9841#: build/trans_presets.java:3744 build/trans_presets.java:3752
9842#: build/trans_presets.java:3759 build/trans_presets.java:3766
9843#: build/trans_presets.java:3775 build/trans_presets.java:3784
9844#: build/trans_presets.java:3792 build/trans_presets.java:3800
9845#: build/trans_presets.java:3808 build/trans_presets.java:3817
9846#: build/trans_presets.java:3825 build/trans_presets.java:3835
9847#: build/trans_presets.java:3845 build/trans_presets.java:3854
9848#: build/trans_presets.java:3860 build/trans_presets.java:3866
9849#: build/trans_presets.java:3872 build/trans_presets.java:3877
9850#: build/trans_presets.java:3883 build/trans_presets.java:3893
9851#: build/trans_presets.java:3899 build/trans_presets.java:3905
9852#: build/trans_presets.java:3911 build/trans_presets.java:3918
9853#: build/trans_presets.java:3925 build/trans_presets.java:3931
9854#: build/trans_presets.java:3937 build/trans_presets.java:3944
9855#: build/trans_presets.java:3950 build/trans_presets.java:3955
9856#: build/trans_presets.java:3962 build/trans_presets.java:3969
9857#: build/trans_presets.java:3975 build/trans_presets.java:3984
9858#: build/trans_presets.java:3992 build/trans_presets.java:3998
9859#: build/trans_presets.java:4004 build/trans_presets.java:4011
9860#: build/trans_presets.java:4019 build/trans_presets.java:4025
9861#: build/trans_presets.java:4032 build/trans_presets.java:4038
9862#: build/trans_presets.java:4044 build/trans_presets.java:4050
9863#: build/trans_presets.java:4056 build/trans_presets.java:4103
9864#: build/trans_presets.java:4117 build/trans_presets.java:4136
9865#: build/trans_presets.java:4150 build/trans_presets.java:4173
9866#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9867#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9868#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9869#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:72
9870#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:22
9871#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:338
9872msgid "Name"
9873msgstr "Назва"
9874
9875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9876msgid "ID:"
9877msgstr "Ідентифікатор:"
9878
9879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9880msgid "Comment:"
9881msgstr "Коментар:"
9882
9883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9884msgid "Open/Closed:"
9885msgstr "Відкрито/Закрито:"
9886
9887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9888msgid "Created by:"
9889msgstr "Створив:"
9890
9891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9892msgid "Created on:"
9893msgstr "Створено:"
9894
9895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9896msgid "Closed on:"
9897msgstr "Закрито:"
9898
9899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9900msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9901msgstr ""
9902"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9903"вигдяу"
9904
9905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9906msgid "Update the changeset from the OSM server"
9907msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9908
9909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9910msgid ""
9911"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9912"layer"
9913msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9914
9915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9917#, java-format
9918msgid ""
9919"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9920"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9921msgstr ""
9922"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9923"редагується ''{1}''.</html>"
9924
9925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9926msgid ""
9927"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
9928"layer"
9929msgstr ""
9930"Наблизитись до відповідних об’єктів, що містяться в наборі змін у поточному "
9931"шарі"
9932
9933#. parent for dialog is Main.parent
9934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9936msgid "Download changesets"
9937msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9938
9939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9940#, java-format
9941msgid "{0} [incomplete]"
9942msgstr "{0} [неповний]"
9943
9944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9945msgid "open"
9946msgstr "відкритий"
9947
9948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9949msgid "closed"
9950msgstr "закритий"
9951
9952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9953msgid "Changeset ID: "
9954msgstr "Номер набору змін: "
9955
9956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9957msgid "Enter a changeset id"
9958msgstr "Введіть номер набору змін"
9959
9960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9961msgid ""
9962"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9963msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9964
9965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9966msgid ""
9967"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9968"> 0"
9969msgstr ""
9970"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9971
9972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:76
9975msgid "Please enter an integer value > 0"
9976msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9977
9978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9979msgid "Select changesets owned by specific users"
9980msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9981
9982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9983msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9984msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9985
9986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9987msgid ""
9988"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9989msgstr ""
9990"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9991"закриті"
9992
9993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9994msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9995msgstr ""
9996"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9997
9998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9999msgid "Query open changesets only"
10000msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
10001
10002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
10003msgid "Query closed changesets only"
10004msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
10005
10006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
10007msgid "Query both open and closed changesets"
10008msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
10009
10010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
10011msgid "User ID:"
10012msgstr "Ід. користувача:"
10013
10014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
10015msgid "User name:"
10016msgstr "Ім’я користувача:"
10017
10018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
10019msgid "Only changesets owned by myself"
10020msgstr "Тільки мої набори змін"
10021
10022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
10023msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
10024msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
10025
10026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
10027msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
10028msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
10029
10030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
10031msgid ""
10032"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
10033"is anonymous"
10034msgstr ""
10035"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
10036"поточний користувач є анонімним"
10037
10038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
10039#, java-format
10040msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
10041msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
10042
10043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
10044#, java-format
10045msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
10046msgstr ""
10047"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
10048
10049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
10050msgid "Please enter a valid user ID"
10051msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
10052
10053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
10054msgid "Invalid user ID"
10055msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
10056
10057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
10058msgid "Please enter a non-empty user name"
10059msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
10060
10061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
10062msgid "Invalid user name"
10063msgstr "Невірне ім’я користувача"
10064
10065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
10066msgid "Date: "
10067msgstr "Дата: "
10068
10069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:667
10070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:700
10071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:731
10072msgid "Time:"
10073msgstr "Час:"
10074
10075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
10076msgid "Closed after - "
10077msgstr "Закрито після - "
10078
10079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
10080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
10081msgid "Date:"
10082msgstr "Дата:"
10083
10084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
10085msgid "Created before - "
10086msgstr "Створено до - "
10087
10088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
10089msgid "Only changesets closed after the following date/time"
10090msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
10091
10092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
10093msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
10094msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
10095
10096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
10097msgid ""
10098"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
10099"valid."
10100msgstr ""
10101"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
10102"невірне значення."
10103
10104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
10105msgid ""
10106"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
10107"specific time range.</html>"
10108msgstr ""
10109"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
10110"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
10111
10112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
10113msgid "Invalid date/time values"
10114msgstr "Невірні значення дати/часу"
10115
10116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
10117msgid ""
10118"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
10119"invalid."
10120msgstr ""
10121"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
10122"прямокутника. Введене невірне значення."
10123
10124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
10125msgid ""
10126"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
10127"changeset query to a specific bounding box.</html>"
10128msgstr ""
10129"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
10130"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
10131
10132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
10133msgid "Invalid bounding box"
10134msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
10135
10136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
10137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
10138msgid ""
10139"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
10140msgstr ""
10141"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
10142"введіть ціле значення > 0"
10143
10144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
10145msgid ""
10146"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
10147"empty user name.</html>"
10148msgstr ""
10149"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
10150"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
10151
10152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
10153msgid "Please enter an non-empty user name"
10154msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
10155
10156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
10157#, java-format
10158msgid ""
10159"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
10160"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
10161msgstr ""
10162"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
10163"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
10164
10165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
10166#, java-format
10167msgid ""
10168"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
10169"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
10170msgstr ""
10171"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
10172"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
10173
10174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
10175msgid "Download my changesets only"
10176msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
10177
10178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
10179msgid ""
10180"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
10181"include all changesets in the query.</html>"
10182msgstr ""
10183"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
10184"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
10185
10186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
10187msgid ""
10188"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
10189"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
10190"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
10191"max. 100 changesets.</html>"
10192msgstr ""
10193"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
10194"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
10195"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
10196"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
10197
10198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
10199msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
10200msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
10201
10202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
10203msgid ""
10204"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
10205"user name in the preferences first.</em></html>"
10206msgstr ""
10207"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
10208"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
10209
10210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
10211msgid "<html>Download my open changesets</html>"
10212msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
10213
10214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
10215msgid ""
10216"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
10217"currently no map view active.</em></html>"
10218msgstr ""
10219"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
10220"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
10221
10222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
10223msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
10224msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
10225
10226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
10227#, java-format
10228msgid ""
10229"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
10230"default query."
10231msgstr ""
10232"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
10233"Скидання до типового запиту."
10234
10235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
10236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:170
10237#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
10238msgid "Basic"
10239msgstr "Базовий"
10240
10241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
10242msgid "Download changesets using predefined queries"
10243msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
10244
10245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
10246msgid "From URL"
10247msgstr "Із URL"
10248
10249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
10250msgid "Query changesets from a server URL"
10251msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
10252
10253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
10254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
10255#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
10256msgid "Advanced"
10257msgstr "Розширений"
10258
10259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
10260msgid "Use a custom changeset query"
10261msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
10262
10263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
10264msgid "Query changesets"
10265msgstr "Запит для отримання набору змін"
10266
10267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
10268msgid "Query and download changesets"
10269msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
10270
10271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
10272msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
10273msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
10274
10275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
10276msgid "Illegal changeset query URL"
10277msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
10278
10279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
10280msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
10281msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
10282
10283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
10284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
10285msgid "Querying and downloading changesets"
10286msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
10287
10288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
10289msgid "Determine user id for current user..."
10290msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
10291
10292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
10293msgid "Query and download changesets ..."
10294msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
10295
10296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
10297msgid "URL: "
10298msgstr "URL: "
10299
10300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
10301msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
10302msgstr ""
10303"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
10304
10305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
10306msgid "Examples"
10307msgstr "Приклади"
10308
10309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
10310#, java-format
10311msgid ""
10312"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
10313"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
10314msgstr ""
10315"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
10316"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
10317
10318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
10319msgid "This changeset query URL is invalid"
10320msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
10321
10322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:173
10323msgid "Add Properties"
10324msgstr "Додати параметри"
10325
10326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205
10327#, java-format
10328msgid "This will change {0} object."
10329msgid_plural "This will change up to {0} objects."
10330msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
10331msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
10332msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
10333
10334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:207
10335msgid "An empty value deletes the tag."
10336msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
10337
10338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:256
10339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:307
10340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:333
10341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:619
10342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:693
10343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153
10344#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:173
10345#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:309
10346#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:316
10347#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:328
10348#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:632
10349#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214
10350msgid "<different>"
10351msgstr "<інший>"
10352
10353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:270
10354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:450
10355msgid "Change values?"
10356msgstr "Змінити значення?"
10357
10358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:316
10359msgid "Overwrite key"
10360msgstr "Перезаписати ключі"
10361
10362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
10363msgid "Replace"
10364msgstr "Замінити"
10365
10366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:319
10367#, java-format
10368msgid ""
10369"You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''.\n"
10370"The new key is already used, overwrite values?"
10371msgstr ""
10372"Ви змінили ключ з ''{0}'' на ''{1}''.\n"
10373"Новий ключ вже використовується, перезаписати його значення?"
10374
10375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:355
10376#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:336
10377#, java-format
10378msgid "Change properties of up to {0} object"
10379msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
10380msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
10381msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
10382msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
10383
10384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:396
10385#, java-format
10386msgid "This will change up to {0} object."
10387msgid_plural "This will change up to {0} objects."
10388msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
10389msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
10390msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
10391
10392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398
10393msgid "Please select a key"
10394msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
10395
10396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:429
10397msgid "Please select a value"
10398msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
10399
10400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
10401msgid "Please select the objects you want to change properties for."
10402msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
10403
10404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
10405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
10406msgid "Properties/Memberships"
10407msgstr "Параметри/Членство"
10408
10409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
10410msgid "Properties for selected objects."
10411msgstr "Параметри обраних об’єктів."
10412
10413#. setting up the membership table
10414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
10415#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
10416msgid "Member Of"
10417msgstr "Член групи"
10418
10419#. <space />
10420#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
10421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
10422#: build/trans_presets.java:2588
10423msgid "Position"
10424msgstr "Розташування"
10425
10426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:952
10427#, java-format
10428msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
10429msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
10430
10431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
10432msgid "Properties / Memberships"
10433msgstr "Параметри / Члени"
10434
10435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1008
10436msgid "Change relation"
10437msgstr "Змінити зв’язок"
10438
10439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
10440msgid "Delete from relation"
10441msgstr "Вилучити із зв’язку"
10442
10443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
10444#, java-format
10445msgid "Really delete selection from relation {0}?"
10446msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити цей елемент зі зв’язку {0}?"
10447
10448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1033
10449msgid "Delete the selected key in all objects"
10450msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
10451
10452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035
10453msgid "Delete Properties"
10454msgstr "Вилучити параметри"
10455
10456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1066
10457msgid "Add a new key/value pair to all objects"
10458msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
10459
10460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1078
10461msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
10462msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
10463
10464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109
10465msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
10466msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
10467
10468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1110
10469#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
10470msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
10471msgstr "Запустити оглядач для огляду довідки по виділеному об’єкту"
10472
10473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1210
10474#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
10475msgid "Select relation in main selection."
10476msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
10477
10478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1238
10479msgid "Select the members of selected relation"
10480msgstr "Виділити членів виділеного зв’язку"
10481
10482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:175
10483msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
10484msgstr ""
10485"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
10486
10487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:218
10488msgid "Download all child relations (recursively)"
10489msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
10490
10491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
10492msgid "Download All Children"
10493msgstr "Звантаження усіх нащадків"
10494
10495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:239
10496msgid "Download selected relations"
10497msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
10498
10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:243
10500msgid "Download Selected Children"
10501msgstr "Завантажити виділених нащадків"
10502
10503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:288
10504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:437
10505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
10506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:50
10507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:66
10508msgid "Download relation members"
10509msgstr "Завантажити членів зв’язку"
10510
10511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:329
10512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:475
10513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1193
10514#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
10515msgid "Conflict in data"
10516msgid_plural "Conflicts in data"
10517msgstr[0] "Конфлікт в даних"
10518msgstr[1] "Конфлікти в даних"
10519msgstr[2] "Конфліктів у даних"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:342
10522#, java-format
10523msgid ""
10524"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
10525"loaded</html>"
10526msgstr ""
10527"<html>Підпорядкований зв’язок <br>{0}<br> вилучений на сервері. Його не "
10528"можливо завантажити</html>"
10529
10530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:351
10531msgid "Relation is deleted"
10532msgstr "Зв’язок вилучено"
10533
10534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:399
10535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:501
10536#, java-format
10537msgid "Downloading relation {0}"
10538msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
10539
10540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:418
10541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:511
10542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:146
10543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
10544#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
10545#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
10546#, java-format
10547msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10548msgstr ""
10549"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
10550
10551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:94
10552#, java-format
10553msgid "Downloading {0} incomplete object"
10554msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects"
10555msgstr[0] "Завантаження {0} неповного об’єкту"
10556msgstr[1] "Завантаження {0} неповних об’єктів"
10557msgstr[2] "Завантаження {0} неповних об’єктів"
10558
10559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
10560#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
10561#, java-format
10562msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
10563msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
10564msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
10565msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
10566msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
10567
10568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:106
10569#, java-format
10570msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
10571msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
10572msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
10573msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
10574msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
10575
10576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
10577msgid "Download relations"
10578msgstr "Завантажити зв’язки"
10579
10580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
10581#, java-format
10582msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
10583msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
10584
10585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:172
10586msgid "Tags and Members"
10587msgstr "Теґи та члени"
10588
10589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:174
10590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:182
10591msgid "Parent Relations"
10592msgstr "Батьківські зв’язки"
10593
10594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
10595msgid "Child Relations"
10596msgstr "Підпорядковані зв’язки"
10597
10598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:329
10599msgid "Apply Role:"
10600msgstr "Застосувати роль:"
10601
10602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:331
10603msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
10604msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
10605
10606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:615
10607msgid ""
10608"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
10609"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
10610"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
10611msgstr ""
10612"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
10613"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
10614"циклічними залежностями?</html>"
10615
10616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:622
10617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:623
10618msgid "Remove them, clean up relation"
10619msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
10620
10621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:622
10622msgid "Ignore them, leave relation as is"
10623msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
10624
10625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:685
10626#, java-format
10627msgid ""
10628"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
10629"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
10630"html>"
10631msgstr ""
10632"<html>Цей зв’язок вже містить один чи більше членів, які посилаються "
10633"на<br>об’єкт ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще один член до зв’язку?"
10634"</html>"
10635
10636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:695
10637msgid "Multiple members referring to same object."
10638msgstr "Кілька членів посилаються на один той самий об’єкт."
10639
10640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:713
10641#, java-format
10642msgid ""
10643"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
10644"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
10645"''{0}''.</html>"
10646msgstr ""
10647"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
10648"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
10649"html>"
10650
10651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:754
10652msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member"
10653msgstr ""
10654"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим членом"
10655
10656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:780
10657msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
10658msgstr ""
10659"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього члена"
10660
10661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:807
10662msgid ""
10663"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
10664"member"
10665msgstr ""
10666"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим виділеним "
10667"членом"
10668
10669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:841
10670msgid ""
10671"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
10672"member"
10673msgstr ""
10674"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього "
10675"виділеного члена"
10676
10677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:873
10678msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
10679msgstr "Вилучити усіх членів, що посилаються на один із виділених об’єктів"
10680
10681#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:876
10683msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10684msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10685
10686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:910
10687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:922
10688msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection"
10689msgstr ""
10690"Виділити членів зв’язку, які посилаються на об’єкти у поточному виділенні"
10691
10692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:920
10693#, java-format
10694msgid ""
10695"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
10696msgstr ""
10697"Виділити членів зв’язку, які посилаються на {0} об’єкт(и) у поточному "
10698"виділенні"
10699
10700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:944
10701msgid "Select objects for selected relation members"
10702msgstr "Виділити об’єкти для виділених членів зв’язку"
10703
10704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:964
10705msgid "Sort the relation members"
10706msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10707
10708#. JButton
10709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:966
10710#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:817
10711#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:940
10712#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:441
10713msgid "Sort"
10714msgstr "Впорядкувати"
10715
10716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:967
10717msgid "Relation Editor: Sort"
10718msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10719
10720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:987
10721msgid "Reverse the order of the relation members"
10722msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10723
10724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:989
10725msgid "Reverse"
10726msgstr "У зворотному порядку"
10727
10728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:990
10729msgid "Relation Editor: Reverse"
10730msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10731
10732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1010
10733msgid "Move the currently selected members up"
10734msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10735
10736#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1013
10738msgid "Relation Editor: Move Up"
10739msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10740
10741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1029
10742msgid "Move the currently selected members down"
10743msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10744
10745#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1032
10747msgid "Relation Editor: Move Down"
10748msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10749
10750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1048
10751msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10752msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10753
10754#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1051
10756msgid "Relation Editor: Remove"
10757msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10758
10759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1067
10760msgid "Delete the currently edited relation"
10761msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10762
10763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1114
10764msgid ""
10765"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10766"relation editor\n"
10767"was open. They have been removed from the relation members list."
10768msgstr ""
10769"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10770"зв’язків\n"
10771"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10772
10773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1174
10774#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10775msgid "Yes, create a conflict and close"
10776msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10777
10778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1176
10779msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10780msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10781
10782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1180
10783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10784msgid "No, continue editing"
10785msgstr "Ні, продовжити редагування"
10786
10787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1182
10788msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10789msgstr ""
10790"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10791
10792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189
10793msgid ""
10794"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10795"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10796"conflict and close the editor?</html>"
10797msgstr ""
10798"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10799"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10800"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10801
10802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1206
10803#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
10804#, java-format
10805msgid ""
10806"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
10807"resolve this conflict first, then try again.</html>"
10808msgstr ""
10809"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
10810"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
10811
10812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1220
10813#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10814msgid "Apply the current updates"
10815msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10816
10817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1253
10818#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10819msgid "Apply the updates and close the dialog"
10820msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10821
10822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1288
10823#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10824msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10825msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10826
10827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1305
10828msgid "Add an empty tag"
10829msgstr "Додати порожній теґ"
10830
10831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1318
10832msgid "Download all incomplete members"
10833msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10834
10835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1320
10836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1350
10837msgid "Download Members"
10838msgstr "Завантажити членів"
10839
10840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1321
10841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1351
10842msgid "Relation Editor: Download Members"
10843msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10844
10845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1348
10846msgid "Download selected incomplete members"
10847msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10848
10849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1382
10850msgid "Sets a role for the selected members"
10851msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10852
10853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1384
10854msgid "Apply Role"
10855msgstr "Застосувати роль"
10856
10857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1398
10858#, java-format
10859msgid "You are setting an empty role on {0} object."
10860msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
10861msgstr[0] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єкта."
10862msgstr[1] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10863msgstr[2] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10864
10865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1401
10866msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
10867msgstr "Це рівносильно вилученню ролей для цих об’єктів."
10868
10869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1403
10870msgid "Do you really want to apply the new role?"
10871msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10872
10873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1405
10874msgid "Yes, apply it"
10875msgstr "Так, застосовувати"
10876
10877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1406
10878msgid "No, do not apply"
10879msgstr "Ні, не застосовувати"
10880
10881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1412
10882msgid "Confirm empty role"
10883msgstr "Підтвердити порожню роль"
10884
10885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1480
10886msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10887msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10888
10889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1557
10890msgid ""
10891"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10892"current layer"
10893msgstr ""
10894"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10895"поточного шару"
10896
10897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10899#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10900msgid "Zoom to"
10901msgstr "Збільшити до"
10902
10903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10905msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10906msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10907
10908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10909msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10910msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10911
10912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10913msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10914msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10915
10916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10917#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10918msgid "Refers to"
10919msgstr "Посилається на"
10920
10921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10922msgid "Download referring relations"
10923msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10924
10925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10926#, java-format
10927msgid "There were {0} conflicts during import."
10928msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10929
10930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10931#, java-format
10932msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10933msgstr ""
10934"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10935"Помилка: {0}"
10936
10937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10938msgid "including immediate children of parent relations"
10939msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10940
10941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10942msgid "Load parent relations"
10943msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10944
10945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10946msgid "Loading parent relations"
10947msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10948
10949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10950msgid "Edit the currently selected relation"
10951msgstr "Правити поточний зв’язок"
10952
10953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10954msgid "Apply Changes"
10955msgstr "Застосувати зміни"
10956
10957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10958#, java-format
10959msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10960msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10961
10962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10963#, java-format
10964msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10965msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10966
10967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10968#, java-format
10969msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10970msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10971
10972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:112
10973msgid "Load relation"
10974msgstr "Завантажити зв’язок"
10975
10976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:158
10977#, java-format
10978msgid ""
10979"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10980msgstr ""
10981"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10982"Виняток: {0}"
10983
10984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10985msgid "way is connected"
10986msgstr "лінія з’єднана"
10987
10988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10989msgid "way is connected to previous relation member"
10990msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10991
10992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10993msgid "way is connected to next relation member"
10994msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10995
10996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10997msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10998msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10999
11000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
11001msgid "Bookmarks"
11002msgstr "Закладки"
11003
11004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
11005msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
11006msgstr ""
11007"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
11008
11009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
11010msgid ""
11011"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
11012"maxlat): </html>"
11013msgstr ""
11014"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
11015"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
11016
11017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
11018#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345
11019msgid "Create bookmark"
11020msgstr "Створити закладку"
11021
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
11023msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
11024msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
11025
11026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
11027msgid ""
11028"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
11029msgstr ""
11030"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
11031"виберіть ділянку."
11032
11033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
11034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
11035msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
11036msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
11037
11038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
11039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
11040msgid "Name of location"
11041msgstr "Назва місцевості"
11042
11043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
11044msgid "Remove the currently selected bookmarks"
11045msgstr "Вилучити вибрані закладки"
11046
11047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
11048msgid "Rename the currently selected bookmark"
11049msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
11050
11051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
11052msgid "min lat"
11053msgstr "мін. шир."
11054
11055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
11056msgid "min lon"
11057msgstr "мін. довг."
11058
11059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
11060msgid "max lat"
11061msgstr "макс. шир."
11062
11063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
11064msgid "max lon"
11065msgstr "макс. довг."
11066
11067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
11068msgid "Clear textarea"
11069msgstr "Очистити поле тексту"
11070
11071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
11072msgid ""
11073"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
11074"area)"
11075msgstr ""
11076"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
11077"ділянки)"
11078
11079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
11080msgid "Bounding Box"
11081msgstr "Габаритний прямокутник"
11082
11083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
11084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
11085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
11086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
11087#, java-format
11088msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
11089msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
11090
11091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
11092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
11093msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
11094msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
11095
11096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
11097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
11098msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
11099msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
11100
11101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
11102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
11103msgid "Paste URL from clipboard"
11104msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
11105
11106#. adding the download tasks
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
11108msgid "Data Sources and Types:"
11109msgstr "Джерела і типи даних:"
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:94
11112msgid "OpenStreetMap data"
11113msgstr "Дані OpenStreetMap"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:95
11116msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
11117msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
11120msgid "Raw GPS data"
11121msgstr "Дані GPS"
11122
11123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
11124msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
11125msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
11126
11127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:129
11128msgid "Download as new layer"
11129msgstr "Завантажити як новий шар"
11130
11131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:130
11132msgid ""
11133"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
11134"into the currently active data layer.</html>"
11135msgstr ""
11136"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
11137"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
11138
11139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:215
11140msgid "No area selected yet"
11141msgstr "Ділянку досі не вибрано"
11142
11143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:218
11144msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
11145msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
11146
11147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:221
11148msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
11149msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
11150
11151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:374
11152msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
11153msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
11154
11155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:391
11156msgid "Click to download the currently selected area"
11157msgstr "Клацніть, щоб завантажити виділену ділянку"
11158
11159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:398
11160msgid "Please select a download area first."
11161msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
11162
11163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:407
11164#, java-format
11165msgid ""
11166"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
11167"<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
11168msgstr ""
11169"<html>Ні <strong>{0}</strong>, ні <strong>{1}</strong> недоступні.<br>Будь "
11170"ласка, оберіть чи завантажити данні OSM, чи данні GPX, або завантажити їх "
11171"разом.</html>"
11172
11173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
11174msgid "Class Type"
11175msgstr "Тип класу"
11176
11177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
11178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:122
11179msgid "Bounds"
11180msgstr "Межі"
11181
11182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
11183msgid "Near"
11184msgstr "Біля"
11185
11186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
11187msgctxt "placeselection"
11188msgid "Zoom"
11189msgstr "Масштаб"
11190
11191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
11192msgid "Choose the server for searching:"
11193msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
11194
11195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
11196msgid "Enter a place name to search for:"
11197msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
11200msgid "Enter a place name to search for"
11201msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
11202
11203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
11204msgid "Areas around places"
11205msgstr "Ділянки біля місця"
11206
11207#. SAXException does not chain correctly
11208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
11209msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
11210msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
11211
11212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
11213msgid "Search ..."
11214msgstr "Пошук…"
11215
11216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
11217msgid "Click to start searching for places"
11218msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
11219
11220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
11221msgid "Querying name server"
11222msgstr "Запит до сервера імен"
11223
11224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
11225msgid "Querying name server ..."
11226msgstr "Запит до сервера імен…"
11227
11228#. Strings in JFileChooser
11229#. <space />
11230#. <key key="junction" value="roundabout" />
11231#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
11232#. <key key="highway" value="crossing" />
11233#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
11234#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
11235#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
11236#. item "Car/Parking" combo "Type"
11237#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
11238#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
11239#. item "Facilities/Recycling" combo "Type"
11240#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
11241#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
11242#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
11243#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
11244#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
11245#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
11246#. item "Nature/Tree" text "Type"
11247#. item "Nature/Wood" combo "Type"
11248#. item "Nature/Forest" combo "Type"
11249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
11250#: build/specialmessages.java:84 build/trans_presets.java:469
11251#: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:775
11252#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_presets.java:1446
11253#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:2312
11254#: build/trans_presets.java:2537 build/trans_presets.java:2581
11255#: build/trans_presets.java:2809 build/trans_presets.java:2818
11256#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3094
11257#: build/trans_presets.java:3836 build/trans_presets.java:3846
11258#: build/trans_presets.java:3855
11259#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
11260#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98
11261#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
11262msgid "Type"
11263msgstr "Тип"
11264
11265#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
11266#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
11267#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
11268#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
11269#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
11270#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
11271#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
11272#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
11273#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
11274#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
11275#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
11276#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
11277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
11278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:90
11279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:116
11280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:41
11281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:52
11282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:54
11283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:171
11284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:312
11285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:439
11286#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:611
11287#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
11288#: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1451
11289#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
11290#: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2564
11291#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2566
11292#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
11293#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
11294#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
11295msgid "unknown"
11296msgstr "Невідомо"
11297
11298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:38
11299msgid "Slippy map"
11300msgstr "Рухома мапа"
11301
11302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:34
11303msgid "Tile Numbers"
11304msgstr "Номери Клітинок"
11305
11306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:130
11307#, java-format
11308msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
11309msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
11310
11311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:180
11312msgid "JOSM Help Browser"
11313msgstr "Оглядач довідки JOSM"
11314
11315#. i18n: do not translate "warning-header" and "warning-body"
11316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:231
11317#, java-format
11318msgid ""
11319"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
11320"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
11321"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
11322"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
11323"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
11324"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</"
11325"a>.</p></html>"
11326msgstr ""
11327"<html><p class=\"warning-header\">Допомога по цій темі відсутиня</p><p class="
11328"\"warning-body\">Допомога для теми <strong>{0}</strong> ще не доступна. Вона "
11329"відсутня, як вашою мовою ({1}) так і англійською.<br><br>Будь ласка, "
11330"допоможіть покращити довідкову систему JOSM та напишіть довідку по відсутній "
11331"темі. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in your local "
11332"language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</a>.</p></"
11333"html>"
11334
11335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:253
11336#, java-format
11337msgid ""
11338"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
11339"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
11340"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
11341"p></html>"
11342msgstr ""
11343"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
11344"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
11345"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
11346"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
11347
11348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:352
11349#, java-format
11350msgid ""
11351"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
11352"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
11353msgstr ""
11354"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
11355"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
11356"з інтернет</html>"
11357
11358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:357
11359msgid "Failed to open URL"
11360msgstr "Не вдалося відкрити URL"
11361
11362#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:390
11364msgid "Open the current help page in an external browser"
11365msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
11366
11367#. putValue(NAME, tr("Edit"));
11368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:402
11369msgid "Edit the current help page"
11370msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
11371
11372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:412
11373#, java-format
11374msgid ""
11375"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
11376"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
11377msgstr ""
11378"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
11379"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
11380
11381#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:434
11383msgid "Reload the current help page"
11384msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
11385
11386#. putValue(NAME, tr("Back"));
11387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:449
11388msgid "Go to the previous page"
11389msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
11390
11391#. putValue(NAME, tr("Forward"));
11392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:469
11393msgid "Go to the next page"
11394msgstr "Перейти до наступної сторінки"
11395
11396#. putValue(NAME, tr("Home"));
11397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:485
11398msgid "Go to the JOSM help home page"
11399msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
11400
11401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:516
11402#, java-format
11403msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
11404msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
11405
11406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:566
11407msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
11408msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
11409
11410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:567
11411msgid "Failed to open help page"
11412msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
11413
11414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
11415msgid "Latitude: "
11416msgstr "Широта: "
11417
11418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
11419msgid "Longitude: "
11420msgstr "Довгота: "
11421
11422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
11423msgid "Coordinates"
11424msgstr "Координати"
11425
11426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
11427#, java-format
11428msgid "History for node {0}"
11429msgstr "Історія точки {0}"
11430
11431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
11432#, java-format
11433msgid "History for way {0}"
11434msgstr "Історія лінії {0}"
11435
11436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
11437#, java-format
11438msgid "History for relation {0}"
11439msgstr "Історія зв’язку {0}"
11440
11441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
11442msgid "Reload the history from the server"
11443msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
11444
11445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:270
11446msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
11447msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
11448
11449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
11450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
11451#, java-format
11452msgid ""
11453"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
11454msgstr ""
11455"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
11456"ідентифікатору історії {1}."
11457
11458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:275
11459#, java-format
11460msgid ""
11461"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
11462msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
11463
11464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:300
11465msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
11466msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
11467
11468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:305
11469#, java-format
11470msgid ""
11471"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
11472"history."
11473msgstr ""
11474"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
11475"історії."
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
11478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
11479msgid "Load history"
11480msgstr "Завантажити історію"
11481
11482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
11483#, java-format
11484msgid "Loading history for node {0}"
11485msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
11486
11487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
11488#, java-format
11489msgid "Loading history for way {0}"
11490msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
11491
11492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
11493#, java-format
11494msgid "Loading history for relation {0}"
11495msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
11496
11497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
11498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
11499#, java-format
11500msgid "Node {0}"
11501msgstr "Точка {0}"
11502
11503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
11504msgid "Zoom to node"
11505msgstr "Наблизитись до точки"
11506
11507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
11508msgid "Zoom to this node in the current data layer"
11509msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
11510
11511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
11512msgid "Open a history browser with the history of this node"
11513msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
11514
11515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
11516#, java-format
11517msgid "Way {0}"
11518msgstr "Лінія {0}"
11519
11520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
11521#, java-format
11522msgid "Relation {0}"
11523msgstr "Зв’язок {0}"
11524
11525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
11526msgid "Object"
11527msgstr "Об'єкт"
11528
11529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:32
11530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:56
11531msgid "not present"
11532msgstr "відсутній"
11533
11534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:52
11535msgid "Changeset"
11536msgstr "Набір змін"
11537
11538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:88
11539#, java-format
11540msgid ""
11541"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
11542msgstr ""
11543"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
11544"html>"
11545
11546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
11547#, java-format
11548msgid ""
11549"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
11550msgstr ""
11551"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
11552
11553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:118
11554msgid "Changeset info"
11555msgstr "Інформація набору змін"
11556
11557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119
11558msgid "Launch browser with information about the changeset"
11559msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
11560
11561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:138
11562#, java-format
11563msgid "Show changeset {0}"
11564msgstr "Показати набір змін {0}"
11565
11566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:58
11567#, java-format
11568msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
11569msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
11570
11571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:74
11572#, java-format
11573msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
11574msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
11575
11576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:102
11577#, java-format
11578msgid "Version {0} in editor"
11579msgstr "Версія {0} в редакторі"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:104
11582msgid "[deleted]"
11583msgstr "[вилучено]"
11584
11585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:114
11586#, java-format
11587msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
11588msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
11589
11590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
11591msgid "Version"
11592msgstr "Версія"
11593
11594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:59
11595#, java-format
11596msgid ""
11597"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
11598msgstr ""
11599"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
11600"редагується, порожній"
11601
11602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
11603#, java-format
11604msgid ""
11605"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
11606"include such a primitive"
11607msgstr ""
11608"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
11609"містить такий елемент"
11610
11611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:91
11612#, java-format
11613msgid "Synchronize node {0} only"
11614msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
11615
11616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:92
11617#, java-format
11618msgid "Synchronize way {0} only"
11619msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
11620
11621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:93
11622#, java-format
11623msgid "Synchronize relation {0} only"
11624msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
11625
11626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:103
11627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:151
11628msgid "Synchronize entire dataset"
11629msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
11630
11631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:115
11632#, java-format
11633msgid ""
11634"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11635"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
11636"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
11637"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
11638"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
11639"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11640"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11641msgstr ""
11642"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
11643"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
11644"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
11645"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
11646"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
11647"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
11648"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
11649"редагування.<br></html>"
11650
11651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:129
11652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:173
11653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:365
11654msgid "Conflicts detected"
11655msgstr "Виявлено конфлікт"
11656
11657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:163
11658#, java-format
11659msgid ""
11660"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11661"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
11662"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11663"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11664msgstr ""
11665"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11666"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11667"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11668"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11669"продовжити редагування..<br></html>"
11670
11671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:191
11672#, java-format
11673msgid ""
11674"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11675"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11676"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11677msgstr ""
11678"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11679"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11680"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11681
11682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:199
11683msgid "Changeset closed"
11684msgstr "Набір змін закрито"
11685
11686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:211
11687msgid "Prepare conflict resolution"
11688msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11689
11690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:213
11691#, java-format
11692msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11693msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11694
11695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:219
11696msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11697msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11698
11699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:223
11700#, java-format
11701msgid ""
11702"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11703"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11704"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11705"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11706msgstr ""
11707"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11708"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11709"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11710"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11711"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11712
11713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:234
11714msgid "Node still in use"
11715msgstr "Точка ще використовується"
11716
11717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:272
11718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:289
11719#, java-format
11720msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11721msgstr ""
11722"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11723
11724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11725msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11726msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11727
11728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11729msgid "Enter an upload comment"
11730msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11731
11732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11733#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11734msgid "Changeset id:"
11735msgstr "Набір змін:"
11736
11737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11738msgid "Created at:"
11739msgstr "Створено в:"
11740
11741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11742msgid "Changeset comment:"
11743msgstr "Коментра набору змін"
11744
11745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11746msgid "No open changeset"
11747msgstr "Немає відкритого набору змін"
11748
11749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11750msgid ""
11751"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11752"the changeset after the next upload."
11753msgstr ""
11754"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11755"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11756
11757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11758msgid "Upload to a new changeset"
11759msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11760
11761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11762msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11763msgstr ""
11764"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11765"надсилання"
11766
11767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11768msgid "Upload to an existing changeset"
11769msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11770
11771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11772msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11773msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11774
11775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11776msgid "Select an open changeset"
11777msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11778
11779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11780msgid "Close changeset after upload"
11781msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11782
11783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11784msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11785msgstr ""
11786"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11787
11788#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302
11790msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11791msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11792
11793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320
11794msgid "Close the currently selected open changeset"
11795msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11796
11797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11798msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11799msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11800
11801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11802msgid "Open changesets"
11803msgstr "Відкриті набори змін"
11804
11805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11806msgid "Close changesets"
11807msgstr "Закрити набори змін"
11808
11809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11810msgid "Close the selected open changesets"
11811msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11812
11813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11814msgid "Cancel closing of changesets"
11815msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11816
11817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11818msgid "Closing changeset"
11819msgstr "Закриття набору змін"
11820
11821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11822#, java-format
11823msgid "Closing changeset {0}"
11824msgstr "Закриття набору змін {0}"
11825
11826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:100
11827msgid ""
11828"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11829"exception."
11830msgstr ""
11831"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11832"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11833
11834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:106
11835msgid "Enter credentials for OSM API"
11836msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11837
11838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:113
11839msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11840msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11841
11842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:149
11843msgid "Save user and password (unencrypted)"
11844msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11845
11846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11847msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11848msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11849
11850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:243
11851msgid "Please enter the password of your OSM account"
11852msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11853
11854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:245
11855#, java-format
11856msgid ""
11857"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11858"and a valid password."
11859msgstr ""
11860"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11861"користувача і правильний пароль."
11862
11863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:247
11864msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11865msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11866
11867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:260
11868msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11869msgstr ""
11870"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11871
11872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:261
11873msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11874msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11875
11876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:263
11877#, java-format
11878msgid ""
11879"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11880"username and a valid password."
11881msgstr ""
11882"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11883"ім’я користувача і правильний пароль."
11884
11885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:265
11886msgid ""
11887"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11888"password may be transferred unencrypted."
11889msgstr ""
11890"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11891"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11892
11893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:328
11894msgid "Authenticate"
11895msgstr "Автентифікація"
11896
11897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:329
11898msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11899msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11900
11901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:342
11902msgid "Cancel authentication"
11903msgstr "Скасування автентифікації"
11904
11905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11906msgid ""
11907"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11908"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11909"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11910"working."
11911msgstr ""
11912"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11913"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11914"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11915
11916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11917msgid "Missing user identity"
11918msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11919
11920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11921#, java-format
11922msgid ""
11923"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11924"was: {0}"
11925msgstr ""
11926"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11927"Помилка: {0}"
11928
11929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:53
11930msgid "Download objects"
11931msgstr "Завантаження об’єктів"
11932
11933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:102
11934msgid "Initializing nodes to download ..."
11935msgstr "Ініціалізація точок для завантаження …"
11936
11937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:699
11939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1360
11940msgid "Launch a file chooser to select a file"
11941msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11942
11943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11944msgid "Select filename"
11945msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11946
11947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11948msgid "Open Recent"
11949msgstr "Відкрити недавні"
11950
11951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11952msgid "List of recently opened files"
11953msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11954
11955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11956#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11957#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11958msgid "Clear"
11959msgstr "Очистити"
11960
11961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:84
11962msgid "Clear the list of recently opened files"
11963msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11964
11965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11966#, java-format
11967msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11968msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11969
11970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11971#, java-format
11972msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11973msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11974
11975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11976#, java-format
11977msgid ""
11978"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11979"''{1}''."
11980msgstr ""
11981"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11984#, java-format
11985msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11986msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11987
11988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11989msgid "No file associated with this layer"
11990msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11991
11992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11993msgid "Please select a file"
11994msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11995
11996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11997#, java-format
11998msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11999msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
12000
12001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
12002#, java-format
12003msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
12004msgstr ""
12005"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
12006
12007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
12008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
12009#, java-format
12010msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
12011msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
12012
12013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
12014#, java-format
12015msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
12016msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
12017
12018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
12019msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
12020msgstr ""
12021"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
12022
12023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
12024msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
12025msgstr ""
12026"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
12027"вилученням?"
12028
12029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
12030msgid "Uploading and saving modified layers ..."
12031msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
12032
12033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
12034#, java-format
12035msgid ""
12036"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
12037"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
12038msgid_plural ""
12039"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
12040"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
12041msgstr[0] ""
12042"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
12043"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
12044msgstr[1] ""
12045"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
12046"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
12047msgstr[2] ""
12048"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
12049"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
12050
12051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
12052msgid "Unsaved data and conflicts"
12053msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
12054
12055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
12056#, java-format
12057msgid ""
12058"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
12059"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
12060msgid_plural ""
12061"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
12062"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
12063"html>"
12064msgstr[0] ""
12065"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
12066"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
12067msgstr[1] ""
12068"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
12069"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
12070msgstr[2] ""
12071"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
12072"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
12073
12074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
12075msgid "Unsaved data and missing associated file"
12076msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
12077
12078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
12079#, java-format
12080msgid ""
12081"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
12082"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
12083"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
12084msgid_plural ""
12085"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
12086"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
12087"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
12088msgstr[0] ""
12089"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
12090"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
12091"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
12092msgstr[1] ""
12093"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
12094"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
12095"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
12096msgstr[2] ""
12097"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
12098"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
12099"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
12100
12101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
12102msgid "Unsaved data non-writable files"
12103msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
12104
12105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
12106msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
12107msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
12108
12109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
12110msgid "Discard and Exit"
12111msgstr "Відмінити і Вийти"
12112
12113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
12114msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
12115msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
12116
12117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
12118msgid "Discard and Delete"
12119msgstr "Скинути і Вилучити"
12120
12121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
12122msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
12123msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
12124
12125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
12126msgid "Save/Upload and Exit"
12127msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
12128
12129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
12130msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
12131msgstr ""
12132"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
12133"завантажені на сервер."
12134
12135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
12136msgid "Save/Upload and Delete"
12137msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
12138
12139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
12140msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
12141msgstr ""
12142"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
12143
12144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
12145#, java-format
12146msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
12147msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
12148
12149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
12150#, java-format
12151msgid ""
12152"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
12153"cancelled or has failed.</html>"
12154msgid_plural ""
12155"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
12156"cancelled or have failed.</html>"
12157msgstr[0] ""
12158"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
12159"скасована або не вдалась.</html>"
12160msgstr[1] ""
12161"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
12162"скасовані або не вдались.</html>"
12163msgstr[2] ""
12164"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
12165"скасовані або не вдались.</html>"
12166
12167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
12168msgid "Incomplete upload and/or save"
12169msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
12170
12171#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
12172#. <space />
12173#. <key key="highway" value="motorway_link" />
12174#. <optional>
12175#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
12176#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
12177#. <optional>
12178#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
12179#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
12180#. <space />
12181#. <key key="highway" value="primary_link" />
12182#. <optional>
12183#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
12184#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
12185#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
12186#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
12187#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
12188#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
12189#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
12190#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
12191#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
12192#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
12193#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
12194#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
12195#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
12196#. item "Ways/Track" combo "Layer"
12197#. item "Ways/Path" combo "Layer"
12198#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
12199#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
12200#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
12201#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
12202#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
12203#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
12204#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
12205#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
12206#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
12207#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
12208#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
12209#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
12210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
12211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:766
12212#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
12213#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
12214#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
12215#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:258
12216#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:305
12217#: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:345
12218#: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:400
12219#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:477
12220#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:507
12221#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:570
12222#: build/trans_presets.java:590 build/trans_presets.java:612
12223#: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:659
12224#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:698
12225#: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1049
12226#: build/trans_presets.java:1057 build/trans_presets.java:1065
12227#: build/trans_presets.java:1076 build/trans_presets.java:1353
12228msgid "Layer"
12229msgstr "Рівень"
12230
12231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
12232msgid "Should upload?"
12233msgstr "Надіслати?"
12234
12235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
12236msgid "Should save?"
12237msgstr "Зберегти?"
12238
12239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
12240#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
12241msgid "Filename"
12242msgstr "Назва файлу"
12243
12244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
12245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:499
12246msgid "Upload"
12247msgstr "Надіслати"
12248
12249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:52
12250msgid "Update objects"
12251msgstr "Оновити об’єкти"
12252
12253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:103
12254msgid "Initializing nodes to update ..."
12255msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
12256
12257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:119
12258msgid "Initializing ways to update ..."
12259msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
12260
12261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:128
12262msgid "Initializing relations to update ..."
12263msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
12264
12265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:123
12266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
12267#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:84
12268#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
12269msgid "Settings"
12270msgstr "Параметри"
12271
12272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
12273msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
12274msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
12275
12276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
12277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:485
12278msgid "Tags of new changeset"
12279msgstr "Теґи нового набору змін"
12280
12281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
12282msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
12283msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
12284
12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
12286msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
12287msgstr ""
12288"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
12289
12290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136
12291msgid "Configure advanced settings"
12292msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
12293
12294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:177
12295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:501
12296#, java-format
12297msgid "Upload to ''{0}''"
12298msgstr "Надіслати до ''{0}''"
12299
12300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:366
12301msgid "Upload Changes"
12302msgstr "Надіслати зміни"
12303
12304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:368
12305msgid "Upload the changed primitives"
12306msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
12307
12308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:377
12309msgid "Please revise upload comment"
12310msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
12311
12312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:378
12313msgid "Revise"
12314msgstr "Переглянути"
12315
12316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:378
12317msgid "Continue as is"
12318msgstr "Продовжити так як є"
12319
12320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
12321msgid ""
12322"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
12323"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
12324">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
12325">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
12326"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
12327msgstr ""
12328"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
12329">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
12330"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
12331"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
12332"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
12333"учасників проекту."
12334
12335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:395
12336msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
12337msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
12338
12339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:396
12340msgid "Cancel and return to the previous dialog"
12341msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
12342
12343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:397
12344msgid "Ignore this hint and upload anyway"
12345msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
12346
12347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
12348msgid "Do not show this message again"
12349msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
12350
12351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:408
12352msgid "Please enter a valid chunk size first"
12353msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
12354
12355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:409
12356msgid "Illegal chunk size"
12357msgstr "Невірний розмір порції"
12358
12359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:445
12360msgid "Cancel the upload and resume editing"
12361msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
12362
12363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:487
12364#, java-format
12365msgid "Tags of changeset {0}"
12366msgstr "Теґи набору змін {0}"
12367
12368#. we tried to delete an already deleted primitive.
12369#.
12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:191
12372#, java-format
12373msgid ""
12374"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
12375"object and retrying to upload."
12376msgstr ""
12377"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
12378"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
12379
12380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
12381msgid "Preparing objects to upload ..."
12382msgstr "Підготування об’єктів до надсилання…"
12383
12384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:40
12385msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
12386msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
12387
12388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
12389#, java-format
12390msgid ""
12391"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
12392"comment ''{1}''."
12393msgstr ""
12394"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
12395"коментарем ''{1}''."
12396
12397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:51
12398msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
12399msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
12400
12401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:53
12402msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
12403msgstr ""
12404"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
12405"надсилання на сервер"
12406
12407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
12408msgid "configure changeset"
12409msgstr "налаштувати набір змін"
12410
12411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:77
12412#, java-format
12413msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
12414msgid_plural ""
12415"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
12416msgstr[0] ""
12417"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12418msgstr[1] ""
12419"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12420msgstr[2] ""
12421"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12422
12423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:83
12424#, java-format
12425msgid ""
12426"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12427"<strong>1 request</strong>"
12428msgid_plural ""
12429"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12430"<strong>1 request</strong>"
12431msgstr[0] ""
12432"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12433"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12434msgstr[1] ""
12435"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12436"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12437msgstr[2] ""
12438"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12439"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12440
12441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:88
12442#, java-format
12443msgid ""
12444"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12445"<strong>{1} requests</strong>"
12446msgstr ""
12447"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12448"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
12449
12450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:90
12451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
12452msgid "advanced configuration"
12453msgstr "розширене налаштування"
12454
12455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
12456#, java-format
12457msgid ""
12458"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
12459"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
12460"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
12461msgstr ""
12462"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
12463"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
12464"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
12465"strong>"
12466
12467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:97
12468#, java-format
12469msgid ""
12470"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
12471"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
12472msgstr ""
12473"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
12474"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
12475
12476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:64
12477#, java-format
12478msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
12479msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
12480
12481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:78
12482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
12483msgid "Continue uploading"
12484msgstr "Продовжити надсилання"
12485
12486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:80
12487msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
12488msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
12489
12490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84
12491msgid "Go back to Upload Dialog"
12492msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
12493
12494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:86
12495msgid "Click to return to the Upload Dialog"
12496msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
12497
12498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90
12499msgid "Abort"
12500msgstr "Відмінити"
12501
12502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:92
12503msgid "Click to abort uploading"
12504msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
12505
12506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:97
12507#, java-format
12508msgid ""
12509"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
12510"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
12511"on the server ''{1}''."
12512msgstr ""
12513"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
12514"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
12515"об’єктів на сервері ''{1}''."
12516
12517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:104
12518#, java-format
12519msgid "There is {0} object left to upload."
12520msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
12521msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
12522msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
12523msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
12524
12525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:110
12526#, java-format
12527msgid ""
12528"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
12529"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
12530"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
12531"editing.<br>"
12532msgstr ""
12533"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
12534"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
12535"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
12536"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
12537"мапи.<br>"
12538
12539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:121
12540msgid "Changeset is full"
12541msgstr "Набір змін заповнений"
12542
12543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:192
12544#, java-format
12545msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
12546msgstr ""
12547"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
12548"сервер."
12549
12550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:229
12551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:459
12552#, java-format
12553msgid "Uploading {0} object..."
12554msgid_plural "Uploading {0} objects..."
12555msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
12556msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
12557msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
12558
12559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:286
12560#, java-format
12561msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
12562msgstr ""
12563"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
12564"Помилка: {0}"
12565
12566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
12567msgid ""
12568"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
12569"be uploaded to the server.</html>"
12570msgstr ""
12571"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
12572"треба надіслати на сервер.</html>"
12573
12574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
12575msgid ""
12576"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
12577"server.</html>"
12578msgstr ""
12579"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
12580"вилучити на сервері.</html>"
12581
12582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
12583msgid "Select objects to upload"
12584msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
12585
12586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
12587msgid "Cancel uploading"
12588msgstr "Відмінити надсилання"
12589
12590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
12591#, java-format
12592msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
12593msgstr ""
12594"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
12595"''{1}''"
12596
12597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
12598msgid "Please select the upload strategy:"
12599msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
12600
12601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
12602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
12603msgid "Upload data in one request"
12604msgstr "Надсилати дані одним запитом"
12605
12606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
12607msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
12608msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
12609
12610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
12611msgid "Upload each object individually"
12612msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
12613
12614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
12615#, java-format
12616msgid ""
12617"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12618"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
12619msgstr ""
12620"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
12621"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
12622
12623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
12624msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
12625msgstr ""
12626"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
12627
12628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
12629msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
12630msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
12631
12632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
12633msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
12634msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
12635
12636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
12637#, java-format
12638msgid ""
12639"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
12640"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
12641msgstr ""
12642"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
12643"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
12644"''{2}''.</html>"
12645
12646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
12647#, java-format
12648msgid ""
12649"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12650"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
12651msgstr ""
12652"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
12653"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
12654
12655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
12656msgid "(1 request)"
12657msgstr "(1 запит)"
12658
12659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
12660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
12661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
12662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12663msgid "(# requests unknown)"
12664msgstr "(кількість запитів невідома)"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12668#, java-format
12669msgid "({0} request)"
12670msgid_plural "({0} requests)"
12671msgstr[0] "({0} запит)"
12672msgstr[1] "({0} запити)"
12673msgstr[2] "({0} запитів)"
12674
12675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12676msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12677msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12678
12679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12681#, java-format
12682msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12683msgstr ""
12684"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12685
12686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12687msgid "Please enter an integer > 1"
12688msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12689
12690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12691#, java-format
12692msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12693msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12694
12695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12696msgid "Objects to add:"
12697msgstr "Додати об’єкти:"
12698
12699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12700msgid "Objects to modify:"
12701msgstr "Змінити об’єкти:"
12702
12703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12704msgid "Objects to delete:"
12705msgstr "Вилучити об’єкти:"
12706
12707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12708#, java-format
12709msgid "{0} object to add:"
12710msgid_plural "{0} objects to add:"
12711msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12712msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12713msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12714
12715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12716#, java-format
12717msgid "{0} object to modify:"
12718msgid_plural "{0} objects to modify:"
12719msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12720msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12721msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12722
12723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12724#, java-format
12725msgid "{0} object to delete:"
12726msgid_plural "{0} objects to delete:"
12727msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12728msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12729msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12730
12731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
12732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
12733#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12734#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12735#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12736#, java-format
12737msgid "Name: {0}"
12738msgstr "Назва: {0}"
12739
12740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:136
12741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
12742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:643
12743#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12744#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12745#, java-format
12746msgid "Description: {0}"
12747msgstr "Опис: {0}"
12748
12749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:141
12750#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12751#, java-format
12752msgid "{0} track"
12753msgid_plural "{0} tracks"
12754msgstr[0] "{0} трек"
12755msgstr[1] "{0} треки"
12756msgstr[2] "{0} треків"
12757
12758#. item "Relations/Route" text "Description"
12759#. description
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
12761#: build/trans_presets.java:4153
12762#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12763#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12764#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12765#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12766#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
12767msgid "Description"
12768msgstr "Опис"
12769
12770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
12771#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12772msgid "Timespan"
12773msgstr "Період"
12774
12775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
12776#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12777msgid "Length"
12778msgstr "Довжина"
12779
12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:205
12781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:274
12782#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12783#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12784#, java-format
12785msgid "Length: {0}"
12786msgstr "Довжина: {0}"
12787
12788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
12789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:271
12790#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12791#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12792#, java-format
12793msgid "{0} route, "
12794msgid_plural "{0} routes, "
12795msgstr[0] "{0} маршрут, "
12796msgstr[1] "{0} маршрути, "
12797msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12798
12799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:208
12800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:272
12801#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12802#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12803#, java-format
12804msgid "{0} waypoint"
12805msgid_plural "{0} waypoints"
12806msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12807msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12808msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12809
12810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:222
12811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12813#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12814msgid "gps point"
12815msgstr "точка GPS"
12816
12817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
12818#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12819#, java-format
12820msgid "{0} track, "
12821msgid_plural "{0} tracks, "
12822msgstr[0] "{0} трек, "
12823msgstr[1] "{0} треки, "
12824msgstr[2] "{0} треків, "
12825
12826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:691
12827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12828#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12829msgid "Convert to data layer"
12830msgstr "Перетворити в шар даних"
12831
12832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:700
12833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12834msgid ""
12835"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12836"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12837msgstr ""
12838"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12839"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12840"html>"
12841
12842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
12843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12844#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12845msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12846msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12847
12848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
12849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:548
12850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12851#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12852#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12853#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12854#, java-format
12855msgid "Converted from: {0}"
12856msgstr "Перетворено з: {0}"
12857
12858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
12859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:786
12860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:909
12861#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12862#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12863#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12864#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12865#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12866msgid "Download from OSM along this track"
12867msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12868
12869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:756
12870#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12871#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12872msgid "Download everything within:"
12873msgstr "Завантажити всі в межах:"
12874
12875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
12876#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12877#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12878#, java-format
12879msgid "{0} meters"
12880msgstr "{0} метрів"
12881
12882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
12883#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12884#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12885msgid "Maximum area per request:"
12886msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12887
12888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:768
12889#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12890#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12891#, java-format
12892msgid "{0} sq km"
12893msgstr "{0} кв. км."
12894
12895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774
12896#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12897msgid "Download near:"
12898msgstr "Завантажити біля:"
12899
12900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
12901#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12902msgid "track only"
12903msgstr "тільки треки"
12904
12905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
12906#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12907msgid "waypoints only"
12908msgstr "тільки маршрутні точки"
12909
12910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
12911#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12912msgid "track and waypoints"
12913msgstr "треки та маршрутні точки"
12914
12915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:901
12916#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12917#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12918#, java-format
12919msgid ""
12920"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12921"wish<br>to continue?</html>"
12922msgstr ""
12923"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12924"html>"
12925
12926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1011
12927#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12928msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12929msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12930
12931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1172
12932#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12933msgid ""
12934"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12935"the end were omitted or moved to the start."
12936msgstr ""
12937"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12938"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12939
12940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1179
12941#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12942msgid ""
12943"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12944"time were omitted."
12945msgstr ""
12946"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12947"при розрахунку часу."
12948
12949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
12950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12951#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12952msgid "Customize line drawing"
12953msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12954
12955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1307
12956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12957#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12958msgid "Use global settings."
12959msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12960
12961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1308
12962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12963#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12964msgid "Draw lines between points for this layer."
12965msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12966
12967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1309
12968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12969#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12970msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12971msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12972
12973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1323
12974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12975#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12976msgid "Select line drawing options"
12977msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12978
12979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1343
12980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12982#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12983msgid "Customize Color"
12984msgstr "Налаштувати колір"
12985
12986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1350
12987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12989#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12990msgid "Default"
12991msgstr "Типовий"
12992
12993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1354
12994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12996#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12997msgid "Choose a color"
12998msgstr "Вибрати колір"
12999
13000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1378
13001#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
13002msgid "Markers From Named Points"
13003msgstr "Позначки з іменованих точок"
13004
13005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1394
13006#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
13007#, java-format
13008msgid "Named Trackpoints from {0}"
13009msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
13010
13011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1406
13012#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
13013msgid "Import Audio"
13014msgstr "Імпортувати аудіо"
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
13017#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
13018#, java-format
13019msgid ""
13020"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
13021"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
13022"them with audio data.</html>"
13023msgstr ""
13024"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
13025"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
13026
13027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1418
13028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1508
13029#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
13030#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
13031msgid "Import not possible"
13032msgstr "Імпорт неможливий"
13033
13034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
13035#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
13036msgid "Wave Audio files (*.wav)"
13037msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
13038
13039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1477
13040#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
13041#, java-format
13042msgid "Audio markers from {0}"
13043msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
13044
13045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1496
13046#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
13047msgid "Import images"
13048msgstr "Імпорт зображень"
13049
13050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1501
13051#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
13052#, java-format
13053msgid ""
13054"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
13055"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
13056"them with images.</html>"
13057msgstr ""
13058"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
13059"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
13060"html>"
13061
13062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:47
13063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:56
13064msgid "Imagery fade"
13065msgstr "Прозорість зображення"
13066
13067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:172
13068msgid "(use server offset)"
13069msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
13070
13071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:244
13072msgid "ERROR"
13073msgstr "ПОМИЛКА"
13074
13075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:334
13076msgid "All projections are supported"
13077msgstr "Підтримуються усі проекції"
13078
13079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:393
13080#, java-format
13081msgid ""
13082"The layer {0} does not support the new projection {1}.\n"
13083"{2}\n"
13084"Change the projection again or remove the layer."
13085msgstr ""
13086"Шар {0} не підтримує нову проекцію {1}.\n"
13087"{2}\n"
13088"Змініть проекцію або вилучіть шар."
13089
13090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
13091#, java-format
13092msgid "Data Layer {0}"
13093msgstr "Шар даних {0}"
13094
13095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
13096msgid "outside downloaded area"
13097msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
13098
13099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:271
13100#, java-format
13101msgid "version {0}"
13102msgstr "версія {0}"
13103
13104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:320
13105msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
13106msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
13107
13108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:345
13109#, java-format
13110msgid "There was {0} conflict detected."
13111msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
13112msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
13113msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
13114msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
13115
13116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:358
13117msgid "Click to close this dialog and continue editing"
13118msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
13119
13120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:424
13121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:429
13122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:434
13123#, java-format
13124msgid "{0} deleted"
13125msgid_plural "{0} deleted"
13126msgstr[0] "{0} вилучений"
13127msgstr[1] "{0} вилучені"
13128msgstr[2] "{0} вилучено"
13129
13130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:437
13131#, java-format
13132msgid "{0} consists of:"
13133msgstr "{0} складається з:"
13134
13135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:441
13136msgid "unset"
13137msgstr "відключено"
13138
13139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:441
13140#, java-format
13141msgid "API version: {0}"
13142msgstr "Версія API: {0}"
13143
13144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:545
13145#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
13146msgid "Convert to GPX layer"
13147msgstr "Перетворити в шар GPX"
13148
13149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:643
13150msgid "Dataset consistency test"
13151msgstr "Тест узгодженості набору даних"
13152
13153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:649
13154msgid "No problems found"
13155msgstr "Проблем не виявлено"
13156
13157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:652
13158msgid "Following problems found:"
13159msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
13160
13161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
13162msgctxt "gps"
13163msgid "track"
13164msgid_plural "tracks"
13165msgstr[0] "трек"
13166msgstr[1] "треки"
13167msgstr[2] "треків"
13168
13169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
13170msgid "point"
13171msgid_plural "points"
13172msgstr[0] "точка"
13173msgstr[1] "точки"
13174msgstr[2] "точок"
13175
13176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
13177#, java-format
13178msgid "a track with {0} point"
13179msgid_plural "a track with {0} points"
13180msgstr[0] "трек з {0} точкою"
13181msgstr[1] "трек з {0} точками"
13182msgstr[2] "трек з {0} точками"
13183
13184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
13185#, java-format
13186msgid "{0} consists of {1} track"
13187msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
13188msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
13189msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
13190msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
13191
13192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
13193#, java-format
13194msgid "{0} point"
13195msgid_plural "{0} points"
13196msgstr[0] "{0} точка"
13197msgstr[1] "{0} точки"
13198msgstr[2] "{0} точок"
13199
13200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:324
13201#, java-format
13202msgid ""
13203"TMS layers do not support the projection {0}.\n"
13204"{1}\n"
13205"Change the projection or remove the layer."
13206msgstr ""
13207"Шар TMSне підтримує проекцію {0}.\n"
13208"{1}\n"
13209"Змініть проекцію або вилучіть шар."
13210
13211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:343
13212msgid "Auto Zoom"
13213msgstr "Автомасштабування"
13214
13215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:354
13216msgid "Auto load tiles"
13217msgstr "Автозавантаження квадратів"
13218
13219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:363
13220msgid "Load Tile"
13221msgstr "Завантажити квадрат мапи"
13222
13223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:374
13224msgid "Show Tile Info"
13225msgstr "Показати дані квадрату"
13226
13227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:397
13228msgid "Load All Tiles"
13229msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
13230
13231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:407
13232msgid "Increase zoom"
13233msgstr "Збільшити масштаб"
13234
13235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:416
13236msgid "Decrease zoom"
13237msgstr "Зменшити масштаб"
13238
13239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:427
13240msgid "Snap to tile size"
13241msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
13242
13243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:438
13244msgid "Flush Tile Cache"
13245msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
13246
13247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1247
13248msgid "zoom in to load any tiles"
13249msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
13250
13251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1249
13252msgid "zoom in to load more tiles"
13253msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
13254
13255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1251
13256msgid "increase zoom level to see more detail"
13257msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
13258
13259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1255
13260msgid "No tiles at this zoom level"
13261msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
13262
13263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1338
13264msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported"
13265msgstr "Підтримуються проекції EPSG:4326 та Mercator"
13266
13267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
13268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
13269msgid "Validation errors"
13270msgstr "Помилки"
13271
13272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
13273msgid "No validation errors"
13274msgstr "Перевірка не виявила помилок"
13275
13276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:150
13277#, java-format
13278msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
13279msgstr ""
13280"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
13281"спотворене"
13282
13283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:152
13284msgid "(deactivated)"
13285msgstr "(відключено)"
13286
13287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:208
13288#, java-format
13289msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
13290msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
13291
13292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:210
13293#, java-format
13294msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
13295msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
13296
13297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:251
13298#, java-format
13299msgid ""
13300"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
13301"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
13302"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
13303"tiles anyway?</html>"
13304msgstr ""
13305"<html>Базовий URL<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не має наприкінці ''&'' "
13306"чи ''?''.<br>Це може призвести до помилкових запитів до WMS. Вам потрібно "
13307"перевірити ваші<br>налаштування.<br>Ви все одно бажаєте отримати квадрати з "
13308"WMS?</html>"
13309
13310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259
13311msgid "Yes, fetch images"
13312msgstr "Так, отримати зображення"
13313
13314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:265
13315msgid "Invalid URL?"
13316msgstr "Невірний URL?"
13317
13318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:561
13319msgid "Download visible tiles"
13320msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
13321
13322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568
13323msgid ""
13324"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
13325msgstr ""
13326"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
13327"змініть розподільчу здатність"
13328
13329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:580
13330msgid "Change resolution"
13331msgstr "Змінити розподільчу здатність"
13332
13333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:629
13334msgid "Reload erroneous tiles"
13335msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
13336
13337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:650
13338msgid "Alpha channel"
13339msgstr "Альфа-канал"
13340
13341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:681
13342msgid "Save WMS layer to file"
13343msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
13344
13345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:686
13346msgid "Save WMS layer"
13347msgstr "Зберегти шар WMS"
13348
13349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:710
13350msgid "Load WMS layer from file"
13351msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
13352
13353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:715
13354msgid "Load WMS layer"
13355msgstr "Завантажити шар WMS"
13356
13357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726
13358#, java-format
13359msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
13360msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
13361
13362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:727
13363msgid "File Format Error"
13364msgstr "Помилка формату файлу"
13365
13366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764
13367msgid "Error loading file"
13368msgstr "Помилка завантаження файлу"
13369
13370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:778
13371msgid "Set WMS Bookmark"
13372msgstr "Встановити закладку WMS"
13373
13374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:789
13375msgid "Automatic downloading"
13376msgstr "Автоматичне завантаження"
13377
13378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:824
13379msgid "Zoom to native resolution"
13380msgstr "Масштабувати до природної розподільчої здатності"
13381
13382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:929
13383#, java-format
13384msgid "Supported projections are: {0}"
13385msgstr "Підтримувані проекції: {0}"
13386
13387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
13388msgid "Correlate to GPX"
13389msgstr "Відносяться до GPX"
13390
13391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
13392msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
13393msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
13394
13395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
13396#, java-format
13397msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
13398msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
13399
13400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
13401#, java-format
13402msgid "Error while parsing {0}"
13403msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
13404
13405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
13406#, java-format
13407msgid "Could not read \"{0}\""
13408msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
13409
13410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
13411msgid ""
13412"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
13413"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
13414"on the photo and select a timezone<hr></html>"
13415msgstr ""
13416"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
13417"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
13418"пояс<hr></html>"
13419
13420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
13421msgid "Photo time (from exif):"
13422msgstr "Час з фото (з exif):"
13423
13424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
13425msgid "Gps time (read from the above photo): "
13426msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
13427
13428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
13429msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
13430msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
13431
13432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
13433msgid "I am in the timezone of: "
13434msgstr "Я в часовому поясі: "
13435
13436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
13437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
13438msgid "No date"
13439msgstr "Без дати"
13440
13441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
13442msgid "Open another photo"
13443msgstr "Відкрити інше фото"
13444
13445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
13446msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
13447msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
13448
13449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
13450msgid ""
13451"Error while parsing the date.\n"
13452"Please use the requested format"
13453msgstr ""
13454"Помилка розбору дати.\n"
13455"Будь ласка використовуйте формат запиту"
13456
13457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
13458msgid "Invalid date"
13459msgstr "Невірна дата"
13460
13461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
13462msgid "<No GPX track loaded yet>"
13463msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
13464
13465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
13466msgid "GPX track: "
13467msgstr "Трек GPX: "
13468
13469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
13470msgid "Open another GPX trace"
13471msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
13472
13473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
13474msgid ""
13475"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
13476msgstr ""
13477"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
13478"екрану GPS-приймача</html>"
13479
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
13481msgid "Auto-Guess"
13482msgstr "Авто-вгадування"
13483
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
13485msgid "Matches first photo with first gpx point"
13486msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
13487
13488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
13489msgid "Manual adjust"
13490msgstr "Ручне налаштування"
13491
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
13493msgid "Override position for: "
13494msgstr "Перевстановити позицію для: "
13495
13496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
13497#, java-format
13498msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
13499msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
13500
13501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
13502#, java-format
13503msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
13504msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
13505
13506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
13507msgid "Show Thumbnail images on the map"
13508msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
13509
13510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
13511msgid "Timezone: "
13512msgstr "Часовий пояс: "
13513
13514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
13515msgid "Offset:"
13516msgstr "Зміщення:"
13517
13518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
13519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
13520msgid "Correlate images with GPX track"
13521msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
13522
13523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
13524msgid "Correlate"
13525msgstr "Узгодити"
13526
13527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
13528msgid "Invalid timezone"
13529msgstr "Невірний часовий пояс"
13530
13531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
13532msgid "Invalid offset"
13533msgstr "Невірне зміщення"
13534
13535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
13536msgid "Try Again"
13537msgstr "Спробувати знову"
13538
13539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
13540msgid "No images could be matched!"
13541msgstr "Немає відповідних зображень!"
13542
13543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
13544msgid "No gpx selected"
13545msgstr "gpx не виділено"
13546
13547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
13548#, java-format
13549msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
13550msgid_plural ""
13551"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
13552msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13553msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13554msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13555
13556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
13557#, java-format
13558msgid "Timezone: {0}"
13559msgstr "Часовий пояс: {0}"
13560
13561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
13562#, java-format
13563msgid "Minutes: {0}"
13564msgstr "Хвилини: {0}"
13565
13566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
13567#, java-format
13568msgid "Seconds: {0}"
13569msgstr "Секунди: {0}"
13570
13571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
13572#, java-format
13573msgid "(Time difference of {0} day)"
13574msgid_plural "Time difference of {0} days"
13575msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
13576msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
13577msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
13578
13579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
13580msgid ""
13581"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
13582"adjust the sliders to manually match the photos."
13583msgstr ""
13584"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
13585"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
13586
13587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
13588msgid "Matching photos to track failed"
13589msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
13590
13591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
13592msgid "Adjust timezone and offset"
13593msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
13594
13595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
13596msgid "The selected photos do not contain time information."
13597msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
13598
13599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
13600msgid "Photos do not contain time information"
13601msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
13602
13603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
13604msgid ""
13605"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
13606"one."
13607msgstr ""
13608"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
13609"інший."
13610
13611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
13612msgid "GPX Track has no time information"
13613msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
13614
13615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
13616msgid "You should select a GPX track"
13617msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
13618
13619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
13620msgid "No selected GPX track"
13621msgstr "Трек GPX не виділено"
13622
13623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
13624#, java-format
13625msgid ""
13626"Error while parsing timezone.\n"
13627"Expected format: {0}"
13628msgstr ""
13629"Помилка в часовому поясі.\n"
13630"Очікуваний формат: {0}"
13631
13632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
13633#, java-format
13634msgid ""
13635"Error while parsing offset.\n"
13636"Expected format: {0}"
13637msgstr ""
13638"Помилка зсуву.\n"
13639"Очікуваний формат: {0}"
13640
13641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
13642msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
13643msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
13644
13645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
13646msgid "Starting directory scan"
13647msgstr "Запуск сканування каталогу"
13648
13649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
13650msgid "One of the selected files was null"
13651msgstr "Один з виділених файлів порожній"
13652
13653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
13654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
13655msgid "Read photos..."
13656msgstr "Переглянути фотографії…"
13657
13658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
13659#, java-format
13660msgid "Reading {0}..."
13661msgstr "Перегляд {0}…"
13662
13663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
13664#, java-format
13665msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
13666msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
13667
13668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
13669#, java-format
13670msgid "Scanning directory {0}"
13671msgstr "Сканування каталогу {0}"
13672
13673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
13674#, java-format
13675msgid "Found null file in directory {0}\n"
13676msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
13677
13678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
13679#, java-format
13680msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13681msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13682
13683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13685msgid "Geotagged Images"
13686msgstr "Зображення з геотеґами"
13687
13688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13689#, java-format
13690msgid "{0} image loaded."
13691msgid_plural "{0} images loaded."
13692msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13693msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13694msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13695
13696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13697#, java-format
13698msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13699msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13700msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13701msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13702msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13703
13704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655
13705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13706msgid "Delete image file from disk"
13707msgstr "Вилучити зображення з диску"
13708
13709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658
13710#, java-format
13711msgid ""
13712"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13713"permanently lost!</h3></html>"
13714msgstr ""
13715"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13716"втрачено!</h3></html>"
13717
13718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683
13719msgid "Image file could not be deleted."
13720msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13721
13722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13723msgid "No image"
13724msgstr "Немає зображень"
13725
13726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13727#, java-format
13728msgid "Loading {0}"
13729msgstr "Завантаження {0}"
13730
13731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13733#, java-format
13734msgid "Error on file {0}"
13735msgstr "Помилка в файлі {0}"
13736
13737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13738msgid "Display geotagged images"
13739msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13740
13741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13742#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13743msgid "Previous"
13744msgstr "Попереднє"
13745
13746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13747msgid "Show previous Image"
13748msgstr "Показати попереднє зображення"
13749
13750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13754#, java-format
13755msgid "Geoimage: {0}"
13756msgstr "Геозображення: {0}"
13757
13758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13759msgid "Remove photo from layer"
13760msgstr "Вилучити фото із шару"
13761
13762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13763msgid "Delete File from disk"
13764msgstr "Вилучити файл з диску"
13765
13766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13767#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13768msgid "Next"
13769msgstr "Наступне"
13770
13771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13772msgid "Show next Image"
13773msgstr "Показати наступне зображення"
13774
13775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13776msgid "Center view"
13777msgstr "Центрувати вид"
13778
13779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13780msgid "Zoom best fit and 1:1"
13781msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13782
13783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13784msgid "Move dialog to the side pane"
13785msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13786
13787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13788#, java-format
13789msgid ""
13790"\n"
13791"Altitude: {0} m"
13792msgstr ""
13793"\n"
13794"Висота: {0} м"
13795
13796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13797#, java-format
13798msgid ""
13799"\n"
13800"{0} km/h"
13801msgstr ""
13802"\n"
13803"{0} км/г"
13804
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13806#, java-format
13807msgid ""
13808"\n"
13809"Direction {0}°"
13810msgstr ""
13811"\n"
13812"Напрямок {0}°"
13813
13814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13815msgid "JPEG images (*.jpg)"
13816msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13817
13818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13819msgid "gps marker"
13820msgstr "позначка GPS"
13821
13822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13823msgid "marker"
13824msgid_plural "markers"
13825msgstr[0] "позначка"
13826msgstr[1] "позначки"
13827msgstr[2] "позначок"
13828
13829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13830#, java-format
13831msgid "{0} consists of {1} marker"
13832msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13833msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13834msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13835msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13836
13837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13838msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13839msgstr ""
13840"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13841
13842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13843msgid "Show Text/Icons"
13844msgstr "Показати текст/значки"
13845
13846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13847msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13848msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13849
13850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13851msgid "Synchronize Audio"
13852msgstr "Синхронізувати аудіо"
13853
13854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13855msgid ""
13856"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13857msgstr ""
13858"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13859"синхронізації."
13860
13861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13863#, java-format
13864msgid "Audio synchronized at point {0}."
13865msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13866
13867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13869msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13870msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13871
13872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13873msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13874msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13875
13876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13877msgid ""
13878"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13879"marker."
13880msgstr ""
13881"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13882"позначку."
13883
13884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13885msgid ""
13886"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13887"track you were playing (after the first marker)."
13888msgstr ""
13889"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13890"звукова доріжка (після першої позначки)."
13891
13892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13893msgid ""
13894"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13895"point where you want to synchronize."
13896msgstr ""
13897"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13898"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13899
13900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13901msgid "Unable to create new audio marker."
13902msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13903
13904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13905msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13906msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13907
13908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13909msgid "(URL was: "
13910msgstr "(посилання: "
13911
13912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13913msgid "Error displaying URL"
13914msgstr "Помилка показу URL"
13915
13916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191
13917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:70
13918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77
13919#, java-format
13920msgid ""
13921"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13922msgstr ""
13923"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13924
13925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252
13926#, java-format
13927msgid "loading style ''{0}''..."
13928msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13929
13930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13931#, java-format
13932msgid ""
13933"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13934"click menu for details."
13935msgid_plural ""
13936"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13937"right click menu for details."
13938msgstr[0] ""
13939"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13940"\" контекстного меню."
13941msgstr[1] ""
13942"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13943"\"Інформація\" контекстного меню."
13944msgstr[2] ""
13945"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13946"\"Інформація\" контекстного меню."
13947
13948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:74
13949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:78
13950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:85
13951#, java-format
13952msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13953msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13954
13955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13956msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13957msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13958
13959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13960msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13961msgstr ""
13962"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13963
13964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:81
13965#, java-format
13966msgid ""
13967"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13968"{3}"
13969msgstr ""
13970"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13971"{3}"
13972
13973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:230
13976msgid "Access Token Key:"
13977msgstr "Ключ мітки доступу:"
13978
13979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:242
13982msgid "Access Token Secret:"
13983msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13984
13985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13986msgid "Save Access Token in preferences"
13987msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13988
13989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13990msgid ""
13991"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13992"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13993msgstr ""
13994"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13995"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13996
13997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13998msgid "Use default settings"
13999msgstr "Використовувати типові налаштування"
14000
14001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
14002msgid "Consumer Key:"
14003msgstr "Ключ користувача"
14004
14005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
14006msgid "Consumer Secret:"
14007msgstr "Таємний ключ користувача"
14008
14009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
14010msgid "Request Token URL:"
14011msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
14012
14013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
14014msgid "Access Token URL:"
14015msgstr "Посилання мітки доступу:"
14016
14017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
14018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
14019msgid "Authorize URL:"
14020msgstr "Посилання для авторизації:"
14021
14022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
14023msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
14024msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
14025
14026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
14027msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
14028msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
14029
14030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
14031msgid ""
14032"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
14033"current custom settings are not saved.</html>"
14034msgstr ""
14035"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
14036"не збережені.</html>"
14037
14038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
14039msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
14040msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
14041
14042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
14043msgid "Fully automatic"
14044msgstr "Автоматично"
14045
14046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
14047msgid "Semi-automatic"
14048msgstr "Напівавтоматично"
14049
14050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
14051msgid "Manual"
14052msgstr "Вручну"
14053
14054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
14055msgid ""
14056"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
14057"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
14058"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
14059"html>"
14060msgstr ""
14061"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
14062"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
14063"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
14064
14065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
14066msgid ""
14067"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
14068"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
14069"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
14070"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
14071"submitted by JOSM.</html>"
14072msgstr ""
14073"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
14074"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
14075"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
14076"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
14077"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
14078
14079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
14080msgid ""
14081"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
14082"outside<br>of JOSM.</html>"
14083msgstr ""
14084"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
14085"межами<br>JOSM.</html>"
14086
14087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
14088msgid ""
14089"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
14090"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
14091"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
14092"upload requests don't use your password any more."
14093msgstr ""
14094"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
14095"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
14096"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
14097"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
14098"пароль."
14099
14100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
14101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
14102msgid "Username: "
14103msgstr "Користувач: "
14104
14105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
14106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
14107msgid "Password: "
14108msgstr "Пароль: "
14109
14110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
14111msgid ""
14112"<strong>Warning:</strong> JOSM does login <strong>once</strong> using a "
14113"secure connection."
14114msgstr ""
14115"<strong>Попередження:</strong> JOSM виконує вхід <strong>один раз</strong> "
14116"використовуючи захищене з’єднання."
14117
14118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:171
14119msgid "Granted rights"
14120msgstr "Надані права"
14121
14122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
14123msgid "Advanced OAuth properties"
14124msgstr "Розширені параметри OAuth"
14125
14126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:232
14127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:357
14128msgid "Accept Access Token"
14129msgstr "Прийняти мітку доступу"
14130
14131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:233
14132#, java-format
14133msgid ""
14134"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
14135"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
14136"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
14137msgstr ""
14138"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
14139"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
14140"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
14141
14142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:327
14143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:302
14144msgid "Authorize now"
14145msgstr "Авторизуватись"
14146
14147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
14148msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
14149msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
14150
14151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:359
14152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
14153msgid "Back"
14154msgstr "Назад"
14155
14156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:360
14157msgid "Run the automatic authorization steps again"
14158msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
14159
14160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:374
14161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
14162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
14163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:352
14164msgid "Test Access Token"
14165msgstr "Перевірити мітку доступу"
14166
14167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:403
14168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
14169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
14170msgid "Please enter your OSM user name"
14171msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
14172
14173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
14174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
14175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
14176msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
14177msgstr ""
14178"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
14179"користувача в OSM"
14180
14181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:424
14182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
14183msgid "Please enter your OSM password"
14184msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
14185
14186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
14187msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
14188msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
14189
14190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:436
14191msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
14192msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
14193
14194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:450
14195msgid ""
14196"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14197"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
14198"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
14199msgstr ""
14200"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
14201"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
14202"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
14203
14204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:456
14205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:472
14206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:496
14207msgid "OAuth authorization failed"
14208msgstr "Збій OAuth авторизації"
14209
14210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:465
14211#, java-format
14212msgid ""
14213"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14214"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
14215"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
14216"advanced setting and try again.</html>"
14217msgstr ""
14218"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
14219"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
14220"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
14221"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
14222
14223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:488
14224#, java-format
14225msgid ""
14226"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14227"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
14228"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
14229msgstr ""
14230"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
14231"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
14232"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
14233
14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
14235#, java-format
14236msgid ""
14237"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
14238"server ''{0}''."
14239msgstr ""
14240"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
14241"OSM ''{0}''."
14242
14243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
14244msgid "Save Access Token to preferences"
14245msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
14246
14247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
14248msgid "Access Token"
14249msgstr "Мітка доступу"
14250
14251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
14252msgid "Advanced OAuth parameters"
14253msgstr "Розширені параметри OAuth"
14254
14255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
14256msgid "Enter the OAuth Access Token"
14257msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
14258
14259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
14260msgid "Enter advanced OAuth properties"
14261msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
14262
14263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
14264#, java-format
14265msgid ""
14266"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
14267"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
14268msgstr ""
14269"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
14270"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
14271
14272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
14273msgid "Please enter an Access Token Key"
14274msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
14275
14276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
14277msgid ""
14278"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
14279msgstr ""
14280"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
14281"доступу"
14282
14283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
14284msgid "Please enter an Access Token Secret"
14285msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
14286
14287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
14288msgid ""
14289"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
14290"Secret"
14291msgstr ""
14292"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
14293"таємний ключ мітки доступу"
14294
14295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
14296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
14297msgid "Click to test the Access Token"
14298msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
14299
14300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:111
14301#, java-format
14302msgid ""
14303"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
14304"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
14305msgstr ""
14306"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
14307"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
14308
14309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:122
14310msgid "Please select an authorization procedure: "
14311msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
14312
14313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:240
14314#, java-format
14315msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
14316msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
14317
14318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:340
14319msgid "Close the dialog and cancel authorization"
14320msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
14321
14322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:359
14323msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
14324msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
14325
14326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:97
14327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:100
14328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:103
14329msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
14330msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
14331
14332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:127
14333#, java-format
14334msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
14335msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
14336
14337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:160
14338#, java-format
14339msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
14340msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
14341
14342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:294
14343#, java-format
14344msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
14345msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
14346
14347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:345
14348#, java-format
14349msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
14350msgstr ""
14351"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
14352
14353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:432
14354#, java-format
14355msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
14356msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
14357
14358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:479
14359#, java-format
14360msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
14361msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
14362
14363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:481
14364msgid "Initializing a session at the OSM website..."
14365msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
14366
14367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:487
14368#, java-format
14369msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
14370msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
14371
14372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:493
14373#, java-format
14374msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
14375msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
14376
14377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:499
14378#, java-format
14379msgid "Logging out session ''{0}''..."
14380msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
14381
14382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
14383msgid "Allow to upload map data"
14384msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
14385
14386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
14387msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
14388msgstr ""
14389"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
14390
14391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
14392msgid "Allow to upload GPS traces"
14393msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
14394
14395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
14396msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
14397msgstr ""
14398"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
14399
14400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
14401msgid "Allow to download your private GPS traces"
14402msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
14403
14404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
14405msgid ""
14406"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
14407"layers"
14408msgstr ""
14409"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
14410"JOSM"
14411
14412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
14413msgid "Allow to read your preferences"
14414msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
14415
14416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
14417msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
14418msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
14419
14420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
14421msgid "Allow to write your preferences"
14422msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
14423
14424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
14425msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
14426msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
14427
14428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
14429msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
14430msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
14431
14432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
14433#, java-format
14434msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
14435msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
14436
14437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
14438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
14439msgid "Request Failed"
14440msgstr "Запит не вдався"
14441
14442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
14443msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
14444msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
14445
14446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
14447#, java-format
14448msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
14449msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
14450
14451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
14452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:79
14453msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
14454msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
14455
14456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
14457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
14458msgid "Retrieve Request Token"
14459msgstr "Отримати мітку запиту"
14460
14461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
14462#, java-format
14463msgid ""
14464"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
14465"Token from ''{1}''.</html>"
14466msgstr ""
14467"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
14468"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
14469
14470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
14471msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
14472msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
14473
14474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
14475msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
14476msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
14477
14478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
14479msgid "Request Access Token"
14480msgstr "Запит мітки доступу"
14481
14482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
14483#, java-format
14484msgid ""
14485"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
14486"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
14487"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
14488"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
14489"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
14490"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
14491"</html>"
14492msgstr ""
14493"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
14494"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
14495"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
14496"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
14497"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
14498"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
14499"рядок вашого оглядача.</html>"
14500
14501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
14502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
14503msgid "Go back to step 1/3"
14504msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
14505
14506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
14507msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
14508msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
14509
14510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
14511msgid ""
14512"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
14513"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
14514"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
14515msgstr ""
14516"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
14517"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
14518"<br><br>Мітка доступу: </html>"
14519
14520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
14521msgid "Restart"
14522msgstr "Перезапустити"
14523
14524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
14525msgid "Click to retrieve a Request Token"
14526msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14527
14528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
14529msgid "Retrieve Access Token"
14530msgstr "Отримати мітку доступу"
14531
14532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
14533msgid "Click to retrieve an Access Token"
14534msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14535
14536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
14537msgid "Testing OAuth Access Token"
14538msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
14539
14540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
14541#, java-format
14542msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
14543msgstr ""
14544"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
14545
14546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
14547#, java-format
14548msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
14549msgstr ""
14550"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
14551
14552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
14553#, java-format
14554msgid ""
14555"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
14556"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
14557"''{3}''.</html>"
14558msgstr ""
14559"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
14560"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
14561"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
14562
14563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
14564msgid "Success"
14565msgstr "Успішно"
14566
14567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
14568#, java-format
14569msgid ""
14570"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
14571"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
14572"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
14573"token.</html>"
14574msgstr ""
14575"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
14576"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
14577"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
14578"цією міткою доступу.</html>"
14579
14580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
14581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
14582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
14583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
14584msgid "Test failed"
14585msgstr "Перевірку не пройдено"
14586
14587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
14588#, java-format
14589msgid ""
14590"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
14591"test to retrieve the user details for this token failed, though."
14592"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
14593"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
14594"resources.</html>"
14595msgstr ""
14596"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
14597"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
14598"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
14599"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
14600"захищених ресурсів.</html>"
14601
14602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
14603msgid "Token allows restricted access"
14604msgstr "Мітка має обмежений доступ"
14605
14606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
14607#, java-format
14608msgid ""
14609"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
14610"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
14611"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
14612"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
14613msgstr ""
14614"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
14615"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
14616"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
14617"з’єднання з інтернет.</html>"
14618
14619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
14620#, java-format
14621msgid ""
14622"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
14623"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
14624msgstr ""
14625"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
14626"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
14627
14628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
14629msgid ""
14630"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
14631"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
14632"</html>"
14633msgstr ""
14634"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
14635"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
14636"</html>"
14637
14638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
14639msgid "Retrieving user info..."
14640msgstr "Отримання інформації про користувача…"
14641
14642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:86
14643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:564
14644msgid "Menu Name"
14645msgstr "Назва меню"
14646
14647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:88
14648msgid "Unnamed Imagery Layer"
14649msgstr "Неназваний шар зображення"
14650
14651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:94
14652msgid "WMS"
14653msgstr "WMS"
14654
14655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:100
14656msgid "Service URL"
14657msgstr "Посилання на сервіс"
14658
14659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:105
14660msgid "Get Layers"
14661msgstr "Отримати шари"
14662
14663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:143
14664msgid ""
14665"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
14666"so you can not use it. This message will not show again."
14667msgstr ""
14668"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
14669"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
14670
14671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:145
14672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:181
14673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:297
14674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:319
14675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:337
14676msgid "WMS Error"
14677msgstr "Помилка WMS"
14678
14679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:170
14680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:178
14681msgid "Show Bounds"
14682msgstr "Показати границі"
14683
14684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:180
14685msgid "No bounding box was found for this layer."
14686msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14687
14688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:190
14689msgid "TMS URL"
14690msgstr "TMS посилання"
14691
14692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:204
14693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:564
14694msgctxt "layer"
14695msgid "Zoom"
14696msgstr "Масштаб"
14697
14698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:213
14699msgid "TMS"
14700msgstr "TMS"
14701
14702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:215
14703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:564
14704msgid "Imagery URL"
14705msgstr "Посилання фону"
14706
14707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:296
14708msgid "Could not parse WMS layer list."
14709msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14710
14711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:318
14712msgid "Invalid service URL."
14713msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14714
14715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:336
14716msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14717msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14718
14719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14720msgid "Advanced Preferences"
14721msgstr "Розширені налаштування"
14722
14723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14724msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14725msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14726
14727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14728#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14729#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14730msgid "Search: "
14731msgstr "Пошук: "
14732
14733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14734msgid "Current value is default."
14735msgstr "Поточне значення є типовим"
14736
14737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14738#, java-format
14739msgid "Default value is ''{0}''."
14740msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14741
14742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14743msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14744msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14745
14746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14747msgid "Enter a new key/value pair"
14748msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14749
14750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14751msgid "Change a key/value pair"
14752msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14753
14754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14755msgid "Values"
14756msgstr "Значення"
14757
14758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14759msgid "Display the Audio menu."
14760msgstr "Показати меню Аудіо."
14761
14762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14763msgid "Label audio (and image and web) markers."
14764msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14765
14766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14767msgid "Display live audio trace."
14768msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14769
14770#. various methods of making markers on import audio
14771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14772msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14773msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14774
14775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14776msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14777msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14778
14779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14780msgid "Named trackpoints."
14781msgstr "Іменовані точки треку."
14782
14783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14784msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14785msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14786
14787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14788msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14789msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14790
14791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14792msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14793msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14794
14795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14796msgid ""
14797"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14798"the audio currently playing was recorded."
14799msgstr ""
14800"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14801"відтворюється."
14802
14803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14804msgid ""
14805"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14806"button icons."
14807msgstr ""
14808"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14809"на їх значках."
14810
14811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14812msgid "When importing audio, make markers from..."
14813msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14814
14815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14817msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14818msgstr ""
14819"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14820"шару GPX."
14821
14822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14824msgid ""
14825"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14826"waypoints) with names or descriptions."
14827msgstr ""
14828"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14829"маршрутних точок) з іменами або описами."
14830
14831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14832msgid ""
14833"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14834"modified time of each audio WAV file imported."
14835msgstr ""
14836"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14837"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14838
14839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14840msgid ""
14841"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14842"pressed"
14843msgstr ""
14844"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14845"відповідної кнопки"
14846
14847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14848msgid "Forward/back time (seconds)"
14849msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14850
14851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14852msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14853msgstr ""
14854"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14855
14856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14857msgid "Fast forward multiplier"
14858msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14859
14860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14861msgid ""
14862"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14863"audio track position requested"
14864msgstr ""
14865"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14866"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14867
14868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14869msgid "Lead-in time (seconds)"
14870msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14871
14872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14873msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14874msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14875
14876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14877msgid "Voice recorder calibration"
14878msgstr "Калібрування звукозапису"
14879
14880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14881msgid "Auto save enabled"
14882msgstr "Автозбереження"
14883
14884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14885msgid "Auto save interval (seconds)"
14886msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14887
14888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14890#, java-format
14891msgid "Default value: {0}"
14892msgstr "Типове значення: {0}"
14893
14894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14895msgid "Auto saved files per layer"
14896msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14897
14898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14899msgid ""
14900"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14901"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14902"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14903msgstr ""
14904"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14905"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14906"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14907"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14908
14909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14910msgid "Keep backup files when saving data layers"
14911msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14912
14913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14914msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14915msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14916
14917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14918msgid ""
14919"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14920"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14921msgstr ""
14922"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14923"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14924
14925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14926msgid "File backup"
14927msgstr "Резервне копіювання файлів"
14928
14929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14930msgid "Configure whether to create backup files"
14931msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14932
14933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:73
14934msgid "Color"
14935msgstr "Колір"
14936
14937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:142
14938msgid "Choose"
14939msgstr "Вибрати"
14940
14941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
14942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
14943#, java-format
14944msgid "Choose a color for {0}"
14945msgstr "Виберіть колір для {0}"
14946
14947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
14948msgid "Set to default"
14949msgstr "Встановити типове значення"
14950
14951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:168
14952msgid "Set all to default"
14953msgstr "Встановити типові значення"
14954
14955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:221
14956msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14957msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14958
14959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:236
14960msgid "Colors"
14961msgstr "Кольори"
14962
14963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14964#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14965#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14966#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14967#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14968#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:337
14969msgid "All"
14970msgstr "Всі"
14971
14972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14973msgid "Local files"
14974msgstr "Локальні файли"
14975
14976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:65
14978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
14979#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
14980#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
14981msgid "None"
14982msgstr "Нічого"
14983
14984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14985msgid "Force lines if no segments imported."
14986msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14987
14988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14989msgid "Draw large GPS points."
14990msgstr "Показувати GPS великими точками"
14991
14992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:161
14994msgid "Draw a circle form HDOP value."
14995msgstr ""
14996"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14997
14998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14999msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
15000msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
15001
15002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
15003msgid "Direction (red = west, yellow = north, green = east, blue = south)"
15004msgstr ""
15005"Напрямок (червоний = захід, жовтий = північ, зелений = схід, синій = південь)"
15006
15007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
15008msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
15009msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
15010
15011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
15012msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
15013msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
15014
15015#. <separator/>
15016#. group "Car"
15017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
15018#: build/trans_presets.java:1438
15019msgid "Car"
15020msgstr "Автомобіль"
15021
15022#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
15023#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
15024#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
15025#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
15026#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
15027#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
15028#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
15029#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
15030#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
15031#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
15032#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
15033#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
15034#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
15035#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
15036#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
15037#. group "Bicycle"
15038#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
15039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
15040#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:564
15041#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:862
15042#: build/trans_presets.java:876 build/trans_presets.java:898
15043#: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:948
15044#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:972
15045#: build/trans_presets.java:984 build/trans_presets.java:996
15046#: build/trans_presets.java:1006 build/trans_presets.java:1015
15047#: build/trans_presets.java:1024 build/trans_presets.java:1584
15048#: build/trans_presets.java:1664
15049msgid "Bicycle"
15050msgstr "Велосипедом"
15051
15052#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
15053#. item "Ways/Path" combo "Foot"
15054#. <space />
15055#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
15056#. <space />
15057#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
15058#. <space />
15059#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
15060#. <space />
15061#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
15062#. <space />
15063#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
15064#. <space />
15065#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
15066#. <space />
15067#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
15068#. <space />
15069#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
15070#. <space />
15071#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
15072#. <space />
15073#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
15074#. <space />
15075#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
15076#. <space />
15077#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
15078#. <space />
15079#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
15080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
15081#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:563
15082#: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:861
15083#: build/trans_presets.java:875 build/trans_presets.java:897
15084#: build/trans_presets.java:934 build/trans_presets.java:947
15085#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:971
15086#: build/trans_presets.java:983 build/trans_presets.java:995
15087#: build/trans_presets.java:1005 build/trans_presets.java:1014
15088#: build/trans_presets.java:1023
15089msgid "Foot"
15090msgstr "Пішки"
15091
15092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
15093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
15094msgid "Draw Direction Arrows"
15095msgstr "Показувати стрілки напрямку"
15096
15097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53
15098msgid "Fast drawing (looks uglier)"
15099msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
15100
15101#. only on the head of a way
15102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
15103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:248
15104msgid "Only on the head of a way."
15105msgstr "Тільки на початку лінії."
15106
15107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
15108msgid "Draw oneway arrows."
15109msgstr "Стрілки для одностороннього руху."
15110
15111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
15112msgid "Draw segment order numbers"
15113msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
15114
15115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
15116msgid "Draw boundaries of downloaded data"
15117msgstr "Показувати межі завантажених даних"
15118
15119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
15120msgid "Draw virtual nodes in select mode"
15121msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
15122
15123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
15124msgid "Draw inactive layers in other color"
15125msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
15126
15127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
15128msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
15129msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
15130
15131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
15132msgid "Create markers when reading GPX."
15133msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
15134
15135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
15136msgid "Draw only outlines of areas"
15137msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
15138
15139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
15140msgid "Auto"
15141msgstr "Авто"
15142
15143#. gpx data field name
15144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
15145msgctxt "gpx_field"
15146msgid "Name"
15147msgstr "Назва"
15148
15149#. gpx data field name
15150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:65
15151msgctxt "gpx_field"
15152msgid "Desc(ription)"
15153msgstr "Опис"
15154
15155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:65
15156msgid "Both"
15157msgstr "Всі"
15158
15159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:74
15160msgid ""
15161"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
15162"layer."
15163msgstr ""
15164"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
15165"GPX шару."
15166
15167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:94
15168msgid "Draw lines between raw GPS points"
15169msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
15170
15171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
15172msgid ""
15173"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
15174"draw all lines."
15175msgstr ""
15176"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
15177"щоб показувати всі лінії."
15178
15179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:118
15180msgid "Maximum length for local files (meters)"
15181msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
15182
15183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123
15184msgid ""
15185"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
15186msgstr ""
15187"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
15188"показувати всі лінії."
15189
15190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:125
15191msgid "Maximum length (meters)"
15192msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
15193
15194#. forceRawGpsLines
15195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:129
15196msgid ""
15197"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
15198msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
15199
15200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:141
15201msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
15202msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
15203
15204#. drawGpsArrowsFast
15205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:147
15206msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
15207msgstr ""
15208"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
15209"обчислень."
15210
15211#. drawGpsArrowsMinDist
15212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
15213msgid ""
15214"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
15215"one."
15216msgstr ""
15217"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
15218
15219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:156
15220msgid "Minimum distance (pixels)"
15221msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
15222
15223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:166
15224msgid "Draw larger dots for the GPS points."
15225msgstr "Показувати точки GPS великими."
15226
15227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:197
15228msgid ""
15229"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
15230"Layer Manager."
15231msgstr ""
15232"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
15233"Менеджері Шарів."
15234
15235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198
15236msgid "Colors points and track segments by velocity."
15237msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
15238
15239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
15240msgid "Colors points and track segments by direction."
15241msgstr "Розфарбовувати точки та треки за напрямом."
15242
15243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:200
15244msgid ""
15245"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
15246"capture device needs to log that information."
15247msgstr ""
15248"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
15249"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
15250
15251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:205
15252msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
15253msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
15254
15255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:210
15256msgid "Track and Point Coloring"
15257msgstr "Забарвлення треку та точок"
15258
15259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
15260msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
15261msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
15262
15263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:222
15264msgid "Waypoint labelling"
15265msgstr "Маркування маршрутних точок"
15266
15267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:228
15268msgid "GPS Points"
15269msgstr "Точки GPS"
15270
15271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243
15272msgid "Draw direction hints for way segments."
15273msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
15274
15275#. draw oneway arrows
15276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:254
15277msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
15278msgstr ""
15279"Показувати стрілки для доріг з одностороннім рухом та для інших елементів, "
15280"що мають напрямок."
15281
15282#. segment order number
15283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:259
15284msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
15285msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
15286
15287#. antialiasing
15288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:264
15289msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
15290msgstr "Застосувати згладжування мапи."
15291
15292#. downloaded area
15293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:269
15294msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
15295msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
15296
15297#. virtual nodes
15298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:274
15299msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
15300msgstr ""
15301"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
15302
15303#. background layers in inactive color
15304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:279
15305msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
15306msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
15307
15308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:285
15309msgid ""
15310"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
15311"in the selected style."
15312msgstr ""
15313"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
15314"обраному стилі."
15315
15316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:291
15317msgid "OSM Data"
15318msgstr "Дані OSM"
15319
15320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
15321msgid "imagery fade"
15322msgstr "затемнювання фону"
15323
15324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:121
15325msgid "Fade Color: "
15326msgstr "Колір затемнювання: "
15327
15328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:125
15329msgid "Fade amount: "
15330msgstr "Ступінь затемнювання: "
15331
15332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
15333msgid "Soft"
15334msgstr "М'яко"
15335
15336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
15337msgid "Strong"
15338msgstr "Сильно"
15339
15340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
15341msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
15342msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
15343
15344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:137
15345msgid "Use offset server: "
15346msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
15347
15348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:159
15349msgid "Downloader:"
15350msgstr "Завантажувач:"
15351
15352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:165
15353msgid "Overlap tiles"
15354msgstr "Зміщення квадратів мапи"
15355
15356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:166
15357msgid "% of east:"
15358msgstr "% на схід:"
15359
15360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:167
15361msgid "% of north:"
15362msgstr "% на північ:"
15363
15364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:182
15365msgid "Simultaneous connections"
15366msgstr "Одночасних з’єднань"
15367
15368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:198
15369msgid "Auto zoom by default: "
15370msgstr "Автомасштабування: "
15371
15372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:202
15373msgid "Autoload tiles by default: "
15374msgstr "Автозавантаження квадратів: "
15375
15376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:206
15377msgid "Min. zoom level: "
15378msgstr "Мін. масштаб: "
15379
15380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:210
15381msgid "Max. zoom level: "
15382msgstr "Макс. масштаб "
15383
15384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:214
15385msgid "Add to slippymap chooser: "
15386msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
15387
15388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:218
15389msgid "Tile cache directory: "
15390msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
15391
15392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:240
15393msgid "Common Settings"
15394msgstr "Загальні параметри"
15395
15396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:241
15397msgid "WMS Settings"
15398msgstr "Параметри WMS"
15399
15400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:242
15401msgid "TMS Settings"
15402msgstr "Праметри TMS"
15403
15404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
15405msgid "Imagery Preferences"
15406msgstr "Параметри фону"
15407
15408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
15409msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
15410msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
15411
15412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
15413msgid "Imagery providers"
15414msgstr "Постачальники фонів"
15415
15416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:261
15417msgid "Offset bookmarks"
15418msgstr "Закладки положень"
15419
15420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:402
15421msgid "Available default entries:"
15422msgstr "Доступні типові записи:"
15423
15424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:428
15425msgid "Selected entries:"
15426msgstr "Обрані записи:"
15427
15428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446
15429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:756
15430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1022
15431#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:496
15432#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
15433#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
15434msgid "New"
15435msgstr "Створити"
15436
15437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:447
15438msgid "Add a new WMS/TMS entry by entering the URL"
15439msgstr "Додайте новий елемент WMS/TMS ввівши URL"
15440
15441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:455
15442msgid "Add Imagery URL"
15443msgstr "Додати посилання для фону"
15444
15445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:467
15446msgid "Remove entry"
15447msgstr "Вилучити елемент"
15448
15449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:493
15450msgid "copy selected defaults"
15451msgstr "копіювати виділені типові записи"
15452
15453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:512
15454msgid "Please select at least one row to copy."
15455msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
15456
15457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:549
15458msgid "reload defaults"
15459msgstr "перезавантажити типові записи"
15460
15461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:643
15462msgid "Menu Name (Default)"
15463msgstr "Назва пункта меню (типова)"
15464
15465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:643
15466msgid "Imagery URL (Default)"
15467msgstr "Посилання фону (Типове)"
15468
15469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:686
15470#, java-format
15471msgid "EULA license URL not available: {0}"
15472msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
15473
15474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:700
15475#, java-format
15476msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
15477msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
15478
15479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:766
15480msgid "Projection"
15481msgstr "Проекція"
15482
15483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:766
15484msgid "Easting"
15485msgstr "Східніще"
15486
15487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:766
15488msgid "Northing"
15489msgstr "Північніше"
15490
15491#. Show splash screen on startup
15492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
15493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
15494msgid "Show splash screen at startup"
15495msgstr "Показати заставку під час запуску"
15496
15497#. Show ID in selection
15498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
15499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
15500msgid "Show object ID in selection lists"
15501msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
15502
15503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
15504msgid "Show localized name in selection lists"
15505msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
15506
15507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
15508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
15509msgid "Draw rubber-band helper line"
15510msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
15511
15512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
15513msgid "Modeless working (Potlatch style)"
15514msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
15515
15516#. Show localized names
15517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
15518msgid "Show localized name in selection lists, if available"
15519msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
15520
15521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
15522msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
15523msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
15524
15525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
15526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
15527msgid "Look and Feel"
15528msgstr "Зовнішній вигляд"
15529
15530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
15531msgid "Language"
15532msgstr "Мова"
15533
15534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
15535msgid "Default (Auto determined)"
15536msgstr "Типова (Автовизначення)"
15537
15538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
15539msgid "Enable built-in icon defaults"
15540msgstr "Використовувати типові значки"
15541
15542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
15543msgid "Available styles:"
15544msgstr "Доступні стилі:"
15545
15546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
15547msgid "Active styles:"
15548msgstr "Активні стилі:"
15549
15550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
15551msgid "Add a new style by entering filename or URL"
15552msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
15553
15554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
15555msgid "New style entry:"
15556msgstr "Новий стиль:"
15557
15558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
15559msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
15560msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
15561
15562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
15563msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
15564msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
15565
15566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
15567msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
15568msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
15569
15570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
15571#, java-format
15572msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
15573msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
15574
15575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
15576#, java-format
15577msgid "Loading style sources from ''{0}''"
15578msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
15579
15580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
15581#, java-format
15582msgid ""
15583"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
15584"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15585msgstr ""
15586"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
15587"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
15588
15589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
15590#, java-format
15591msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
15592msgstr ""
15593"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
15594"Отримано ''{1}''"
15595
15596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
15597msgid "JOSM Internal Style"
15598msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
15599
15600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
15601msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
15602msgstr ""
15603"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
15604"можна перемикати в режимі реального часу"
15605
15606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
15607msgid "Potlatch 2"
15608msgstr "Potlatch 2"
15609
15610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
15611msgid "the main Potlatch 2 style"
15612msgstr "основний стиль Potlatch 2"
15613
15614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:69
15615#, java-format
15616msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15617msgid_plural ""
15618"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15619msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15620msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15621msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15622
15623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
15624#, java-format
15625msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
15626msgid_plural ""
15627"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
15628msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
15629msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15630msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15631
15632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
15633msgid "Search:"
15634msgstr "Знайти:"
15635
15636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
15637msgid "Enter a search expression"
15638msgstr "Введіть текст для пошуку"
15639
15640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:168
15641msgid "Plugin update policy"
15642msgstr "Правила оновлення втулків"
15643
15644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:190
15645msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15646msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15647
15648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
15649msgid "Configure Plugin Sites"
15650msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15651
15652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270
15653msgid "Download list"
15654msgstr "Завантажити список"
15655
15656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:271
15657msgid "Download the list of available plugins"
15658msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15659
15660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
15661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:317
15662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:339
15663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
15664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:329
15665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:759
15666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
15667msgid "Update plugins"
15668msgstr "Оновити втулки"
15669
15670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:300
15671msgid "Update the selected plugins"
15672msgstr "Оновити обрані втулки"
15673
15674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:311
15675msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15676msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15677
15678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:326
15679msgid ""
15680"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15681"versions."
15682msgstr ""
15683"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15684"нові версії."
15685
15686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
15687msgid "Plugins up to date"
15688msgstr "Втулки в актуальному стані"
15689
15690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:395
15691msgid "Configure sites..."
15692msgstr "Налаштувати сайти…"
15693
15694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:396
15695msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15696msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15697
15698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:458
15699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
15700msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15701msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15702
15703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
15704msgid "Enter URL"
15705msgstr "Введіть URL"
15706
15707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
15708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509
15709msgid "Please select an entry."
15710msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15711
15712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:492
15713msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15714msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15715
15716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:493
15717msgid "JOSM Plugin description URL"
15718msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15719
15720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15721msgid "disabled"
15722msgstr "вимкнено"
15723
15724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15725msgid "no modifier"
15726msgstr "модифікатор відсутній"
15727
15728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15729msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15730msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15731
15732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15733msgid ""
15734"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15735"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15736msgstr ""
15737"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15738"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15739
15740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15741msgid ""
15742"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15743"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15744"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15745"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15746"</p>"
15747msgstr ""
15748"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15749"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15750"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15751"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15752
15753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15754msgid ""
15755"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15756"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15757"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15758"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15759"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15760"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15761"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15762"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15763"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15764"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15765"p>"
15766msgstr ""
15767"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15768"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15769"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15770"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15771"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15772"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15773"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15774"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15775"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15776"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15777"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15778"на клавіатурі US.</p>"
15779
15780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15781msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15782msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15783
15784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15785msgid ""
15786"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15787"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15788"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15789"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15790"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15791msgstr ""
15792"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15793"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15794"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15795"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15796"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15797
15798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15799msgid ""
15800"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15801"encountered.</p>"
15802msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15803
15804#. scroll up
15805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15806msgid "Read First"
15807msgstr "Прочитай спочатку"
15808
15809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15810msgid "Use default"
15811msgstr "Використовувати типові параметри"
15812
15813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15814#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:403
15815#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:565
15816msgid "Disable"
15817msgstr "Вимкнути"
15818
15819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15820msgid "Key:"
15821msgstr "Клавіша:"
15822
15823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15824msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15825msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15826
15827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15828msgid "Keyboard Shortcuts"
15829msgstr "Сполучення клавіш"
15830
15831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15832msgid "Edit Shortcuts"
15833msgstr "Правити сполучення клавіш"
15834
15835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15839msgid "Primary modifier:"
15840msgstr "Основний модифікатор:"
15841
15842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15846msgid "Secondary modifier:"
15847msgstr "Другий модифікатор:"
15848
15849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15853msgid "Tertiary modifier:"
15854msgstr "Третій модифікатор:"
15855
15856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15857msgid "Menu Shortcuts"
15858msgstr "Сполучення клавіш меню"
15859
15860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15861msgid "Hotkey Shortcuts"
15862msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15863
15864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15865msgid "Subwindow Shortcuts"
15866msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15867
15868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15869msgid "Modifier Groups"
15870msgstr "Групи модифікаторів"
15871
15872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15873msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15874msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15875
15876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15877msgid "Save the preferences and close the dialog"
15878msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15879
15880#. some common tabs
15881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:58
15882msgid "Display Settings"
15883msgstr "Налаштування екрану"
15884
15885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:58
15886msgid ""
15887"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15888"program."
15889msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15890
15891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:59
15892msgid "Connection Settings"
15893msgstr "Параметри з’єднання"
15894
15895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:59
15896msgid "Connection Settings for the OSM server."
15897msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15898
15899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:60
15900msgid "Map Settings"
15901msgstr "Налаштування мапи"
15902
15903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:60
15904msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15905msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15906
15907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:61
15908msgid "Audio Settings"
15909msgstr "Налаштування звуку"
15910
15911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:61
15912msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15913msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15914
15915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15916msgid "Configure available plugins."
15917msgstr "Налаштування доступних втулків."
15918
15919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:140
15920msgid "Download plugins"
15921msgstr "Завантажити втулки"
15922
15923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:172
15924msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15925msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15926
15927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116
15928msgid "Projection method"
15929msgstr "Тип проекції"
15930
15931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119
15932msgid "Projection code"
15933msgstr "Код проекції"
15934
15935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:129
15936msgid "Display coordinates as"
15937msgstr "Показувати координати як"
15938
15939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:132
15940msgid "System of measurement"
15941msgstr "Система вимірювання"
15942
15943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:138
15944msgid "Map Projection"
15945msgstr "Картографічна проекція"
15946
15947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:195
15948#, java-format
15949msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15950msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15951
15952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15953msgid "Load data from API"
15954msgstr "Завантаження даних через API"
15955
15956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15957msgid "Import data from URL"
15958msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15959
15960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15961msgid "Load imagery layers"
15962msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15963
15964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15965msgid "Create new objects"
15966msgstr "Створення нових об’єктів"
15967
15968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15969msgid "Change the selection"
15970msgstr "Зміна виділення"
15971
15972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15973msgid "Change the viewport"
15974msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15975
15976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15977msgid "Read protocol version"
15978msgstr "Отримання версії протоколу"
15979
15980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15981msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15982msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15983
15984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15985msgid "Remote Control"
15986msgstr "Дистанційне керування"
15987
15988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15989msgid "Settings for the remote control feature."
15990msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15991
15992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15993msgid "Enable remote control"
15994msgstr "Включити віддалене керування"
15995
15996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15997msgid ""
15998"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15999"applications, e.g. from a web browser."
16000msgstr ""
16001"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
16002"оглядачам, керувати JOSM."
16003
16004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
16005msgid "Permitted actions:"
16006msgstr "Допустимі дії:"
16007
16008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
16009msgid ""
16010"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
16011"configurable because it is referenced by external applications talking to "
16012"JOSM."
16013msgstr ""
16014"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
16015"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
16016"спілкуються із JOSM."
16017
16018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
16019msgid "Authentication"
16020msgstr "Автентифікація"
16021
16022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
16023msgid "Proxy settings"
16024msgstr "Параметри проксі сервера"
16025
16026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
16027msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
16028msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
16029
16030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
16031msgid "Configure whether to use a proxy server"
16032msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
16033
16034#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
16035#. icon licence: GPL
16036#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
16037#. icon original filename: keyboard.png
16038#. icon original size: 128x128
16039#. modifications: icon was cropped, then resized
16040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
16041msgid "Shortcut Preferences"
16042msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
16043
16044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
16045msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
16046msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
16047
16048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
16049msgid "Action"
16050msgstr "Дія"
16051
16052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
16053msgid "Shortcut"
16054msgstr "Комбінація клавіш"
16055
16056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314
16057msgid "Icon paths:"
16058msgstr "Шлях до значків:"
16059
16060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
16061#, java-format
16062msgid "Short Description: {0}"
16063msgstr "Короткий опис: {0}"
16064
16065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
16066#, java-format
16067msgid "URL: {0}"
16068msgstr "URL: {0}"
16069
16070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:637
16071#, java-format
16072msgid "Author: {0}"
16073msgstr "Автор: {0}"
16074
16075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:640
16076#, java-format
16077msgid "Webpage: {0}"
16078msgstr "Веб-сторінка: {0}"
16079
16080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:646
16081#, java-format
16082msgid "Version: {0}"
16083msgstr "Версія: {0}"
16084
16085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:671
16086msgid "Name (optional):"
16087msgstr "Назва (необов’язково):"
16088
16089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:675
16090msgid "URL / File:"
16091msgstr "URL / Файл:"
16092
16093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:689
16094msgid "active"
16095msgstr "активний"
16096
16097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:826
16098msgid "Edit source entry:"
16099msgstr "Правити запис:"
16100
16101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:898
16102#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
16103#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
16104msgid "Reset"
16105msgstr "Скинути"
16106
16107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899
16108msgid "Reset to default"
16109msgstr "Повернутися до типового"
16110
16111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1023
16112msgid "Add a new icon path"
16113msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
16114
16115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1036
16116msgid "Remove the selected icon paths"
16117msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
16118
16119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1057
16120msgid "Edit the selected icon path"
16121msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
16122
16123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
16124#, java-format
16125msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
16126msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
16127
16128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
16129#, java-format
16130msgid ""
16131"Could not read tagging preset source: {0}\n"
16132"Do you want to keep it?"
16133msgstr ""
16134"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
16135"Бажаєте залишити його?"
16136
16137#. Should not happen, but at least show message
16138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
16139#, java-format
16140msgid "Could not read tagging preset source {0}"
16141msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
16142
16143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
16144#, java-format
16145msgid ""
16146"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
16147"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
16148"table></html>"
16149msgstr ""
16150"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
16151"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
16152"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
16153
16154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
16155#, java-format
16156msgid ""
16157"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
16158"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
16159msgstr ""
16160"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
16161"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
16162"{3}</table></html>"
16163
16164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
16165#, java-format
16166msgid ""
16167"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
16168"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
16169msgstr ""
16170"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
16171"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
16172"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
16173
16174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
16175#, java-format
16176msgid ""
16177"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
16178"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
16179msgstr ""
16180"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
16181"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
16182"table></html>"
16183
16184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
16185msgid "Sort presets menu"
16186msgstr "Сортувати меню заготовок"
16187
16188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
16189msgid "Tagging Presets"
16190msgstr "Заготовки теґів"
16191
16192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
16193msgid "Available presets:"
16194msgstr "Доступні шаблони:"
16195
16196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
16197msgid "Active presets:"
16198msgstr "Задіяні шаблони:"
16199
16200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
16201msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
16202msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
16203
16204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
16205msgid "New preset entry:"
16206msgstr "Новий шаблон:"
16207
16208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
16209msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
16210msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
16211
16212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
16213msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
16214msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
16215
16216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
16217msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
16218msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
16219
16220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
16221#, java-format
16222msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
16223msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
16224
16225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
16226#, java-format
16227msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
16228msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
16229
16230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
16231#, java-format
16232msgid ""
16233"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
16234"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
16235msgstr ""
16236"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
16237"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
16238
16239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
16240#, java-format
16241msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
16242msgstr ""
16243"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
16244
16245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
16246msgid "Internal Preset"
16247msgstr "Внутрішній шаблон"
16248
16249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
16250msgid "The default preset for JOSM"
16251msgstr "Типові шаблони JOSM"
16252
16253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:319
16254msgid "Tooltip"
16255msgstr "Підказка"
16256
16257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:319
16258msgid "Icon"
16259msgstr "Значок"
16260
16261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:376
16262msgid "Actions"
16263msgstr "Дії"
16264
16265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:506
16266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:528
16267msgid "Separator"
16268msgstr "Розділювач"
16269
16270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:690
16271msgid "Toolbar"
16272msgstr "Панель інструментів"
16273
16274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:694
16275msgid "Available"
16276msgstr "Доступні"
16277
16278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:733
16279msgid "Action parameters"
16280msgstr "Параметри дії"
16281
16282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:734
16283msgid "Parameter name"
16284msgstr "Назва параметру"
16285
16286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:735
16287msgid "Parameter value"
16288msgstr "Значення параметру"
16289
16290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:740
16291msgid "Toolbar customization"
16292msgstr "Налаштування панелі інструментів"
16293
16294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:741
16295msgid "Customize the elements on the toolbar."
16296msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
16297
16298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:792
16299#, java-format
16300msgid "Toolbar action without name: {0}"
16301msgstr "Дія панелі інструментів без імені: {0}"
16302
16303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:797
16304#, java-format
16305msgid "Strange toolbar value: {0}"
16306msgstr "Дивні значення панелі інструментів: {0}"
16307
16308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:805
16309#, java-format
16310msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
16311msgstr "Дія панелі інструментів {0} перезаписана: {1} отримав(ла) {2}"
16312
16313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:890
16314#, java-format
16315msgid "Registered toolbar action without name: {0}"
16316msgstr "Зареєстрована дія панелі інструментів без імені: {0}"
16317
16318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:895
16319#, java-format
16320msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
16321msgstr ""
16322"Зареєстрована дія панелі інструментів {0} перезаписана: {1} отримав(ла) {2}"
16323
16324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
16325msgid "Use ignore list."
16326msgstr "Використовувати список ігнорування."
16327
16328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
16329msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
16330msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
16331
16332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
16333msgid "Use error layer."
16334msgstr "Використовувати шар помилок."
16335
16336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
16337msgid "Use the error layer to display problematic elements."
16338msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
16339
16340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
16341msgid "Show informational level."
16342msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
16343
16344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
16345msgid "Show the informational tests."
16346msgstr "Показувати інформаційні тести."
16347
16348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
16349msgid "Show informational level on upload."
16350msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
16351
16352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
16353msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
16354msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
16355
16356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
16357msgid "On demand"
16358msgstr "На вимогу"
16359
16360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
16361msgid "On upload"
16362msgstr "При надсиланні"
16363
16364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
16365msgid ""
16366"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
16367"programs."
16368msgstr ""
16369"Перевірка даних OSM, яка перевіряє наявність загальних помилок, що "
16370"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
16371
16372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
16373msgid "Data validator"
16374msgstr "Перевірка даних"
16375
16376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:61
16377msgid "Plugin bundled with JOSM"
16378msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
16379
16380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:78
16381msgid ""
16382"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
16383"list of available plugins."
16384msgstr ""
16385"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
16386"отримати список доступних втулків."
16387
16388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:114
16389#, java-format
16390msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
16391msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
16392
16393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
16394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
16395msgid "Ask before updating"
16396msgstr "Питати перед оновленням"
16397
16398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
16399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
16400msgid "Always update withouth asking"
16401msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
16402
16403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
16404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
16405msgid "Never update"
16406msgstr "Не оновлювати"
16407
16408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
16409msgid ""
16410"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
16411"startup after an update of JOSM itself."
16412msgstr ""
16413"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
16414"після завантаження нової версії JOSM."
16415
16416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
16417msgid "Update interval (in days):"
16418msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
16419
16420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
16421msgid ""
16422"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
16423"certain periode of time."
16424msgstr ""
16425"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
16426"встановлені втулки."
16427
16428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
16429#, java-format
16430msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
16431msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
16432
16433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
16434#, java-format
16435msgid ""
16436"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
16437"validate again.</html>"
16438msgstr ""
16439"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
16440"написання і спробуйте ще раз.</html>"
16441
16442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
16443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
16444msgid "Invalid API URL"
16445msgstr "Невірний URL API"
16446
16447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
16448#, java-format
16449msgid ""
16450"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
16451"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16452msgstr ""
16453"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
16454"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16455
16456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
16457#, java-format
16458msgid ""
16459"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
16460"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
16461msgstr ""
16462"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
16463"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
16464
16465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
16466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
16467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
16468msgid "Connection to API failed"
16469msgstr "Підключення до API не вдалося"
16470
16471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
16472#, java-format
16473msgid ""
16474"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
16475"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
16476"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16477msgstr ""
16478"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
16479"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
16480"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16481
16482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
16483#, java-format
16484msgid ""
16485"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
16486"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
16487"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
16488msgstr ""
16489"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
16490"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
16491"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
16492
16493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
16494msgid "Use Basic Authentication"
16495msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
16496
16497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
16498msgid ""
16499"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
16500msgstr ""
16501"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
16502"користувача та паролем OSM"
16503
16504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
16505msgid "Use OAuth"
16506msgstr "Використовувати OAuth"
16507
16508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
16509msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
16510msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
16511
16512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
16513#, java-format
16514msgid ""
16515"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
16516"authentication method ''Basic Authentication''."
16517msgstr ""
16518"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
16519"Використовується метод «Базової автентифікації»."
16520
16521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
16522msgid "OSM username:"
16523msgstr "Ім’я в OSM:"
16524
16525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
16526msgid "OSM password:"
16527msgstr "Пароль в OSM:"
16528
16529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
16530msgid ""
16531"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
16532"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
16533"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
16534"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
16535msgstr ""
16536"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
16537"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
16538"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
16539"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
16540"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
16541
16542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
16543msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
16544msgstr ""
16545"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
16546"даних."
16547
16548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
16549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
16550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:147
16551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:178
16552#, java-format
16553msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
16554msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
16555
16556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
16557msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
16558msgstr ""
16559"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
16560"даних."
16561
16562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:146
16563msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
16564msgstr ""
16565"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
16566"облікових даних"
16567
16568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:177
16569msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
16570msgstr ""
16571"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
16572"даних"
16573
16574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:183
16575msgid ""
16576"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
16577"Please authorize first."
16578msgstr ""
16579"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
16580"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
16581
16582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:222
16583msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
16584msgstr ""
16585"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
16586
16587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:254
16588msgid "Save to preferences"
16589msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
16590
16591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:303
16592msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
16593msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
16594
16595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:327
16596msgid "New Access Token"
16597msgstr "Нова мітка доступу"
16598
16599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:328
16600msgid ""
16601"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
16602"Access Token"
16603msgstr ""
16604"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
16605
16606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:353
16607msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
16608msgstr ""
16609"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
16610
16611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
16612#, java-format
16613msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
16614msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
16615
16616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
16617msgid "OSM Server URL:"
16618msgstr "URL сервера OSM:"
16619
16620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
16621#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
16622msgid "Validate"
16623msgstr "Перевірити"
16624
16625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
16626msgid "Test the API URL"
16627msgstr "Перевірити URL API"
16628
16629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
16630msgid "The API URL is valid."
16631msgstr "URL API верне."
16632
16633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
16634msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
16635msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
16636
16637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
16638msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
16639msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
16640
16641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
16642msgid "The current value is not a valid URL"
16643msgstr "Поточне значення — невірне URL"
16644
16645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
16646msgid "Please enter the OSM API URL."
16647msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
16648
16649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
16650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
16651msgid "Host:"
16652msgstr "Хост:"
16653
16654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
16655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
16656msgctxt "server"
16657msgid "Port:"
16658msgstr "Порт:"
16659
16660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
16661msgid ""
16662"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
16663msgstr ""
16664"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
16665"автентифікації користувача"
16666
16667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16668msgid "Password:"
16669msgstr "Пароль:"
16670
16671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16672msgid "No proxy"
16673msgstr "Без проксі"
16674
16675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16676msgid "Use standard system settings"
16677msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16678
16679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16680msgid ""
16681"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16682"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16683msgstr ""
16684"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16685"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16686
16687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16688msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16689msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16690
16691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16692msgid "Use a SOCKS proxy"
16693msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16694
16695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16696msgid ""
16697"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16698"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16699msgstr ""
16700"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16701"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16702
16703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:54
16704#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16705msgid "multiple"
16706msgstr "декілька"
16707
16708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:501
16709#, java-format
16710msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16711msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16712msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16713msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16714msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16715
16716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:179
16717msgid "Delete the selection in the tag table"
16718msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16719
16720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:271
16721msgid "Add a new tag"
16722msgstr "Додати новий теґ"
16723
16724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:452
16725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:728
16726#, java-format
16727msgid ""
16728"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16729"must be the same as in ''values''"
16730msgstr ""
16731"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16732"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16733
16734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:457
16735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:733
16736#, java-format
16737msgid ""
16738"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16739"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16740msgstr ""
16741"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16742"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16743
16744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:939
16745#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16746msgid "More information about this feature"
16747msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16748
16749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:976
16750#, java-format
16751msgid "Unknown requisite: {0}"
16752msgstr "Невідомий запит: {0}"
16753
16754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1033
16755msgid "Available roles"
16756msgstr "Доступні ролі"
16757
16758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1034
16759msgid "role"
16760msgstr "роль"
16761
16762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1035
16763msgid "count"
16764msgstr "кількість"
16765
16766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1036
16767msgid "elements"
16768msgstr "елементи"
16769
16770#. space
16771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1051
16772msgid "Optional Attributes:"
16773msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16774
16775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1100
16776#, java-format
16777msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
16778msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
16779
16780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1101
16781#, java-format
16782msgid "Use preset ''{0}''"
16783msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
16784
16785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1152
16786#, java-format
16787msgid "Unknown type: {0}"
16788msgstr "Невідомий тип: {0}"
16789
16790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1221
16791msgid "Preset role element without parent"
16792msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16793
16794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1229
16795msgid "Preset sub element without parent"
16796msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16797
16798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1269
16799#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16800#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16801#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16802#, java-format
16803msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16804msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16805
16806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1279
16807#, java-format
16808msgid "Error parsing {0}: "
16809msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16810
16811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1320
16812#, java-format
16813msgid "Elements of type {0} are supported."
16814msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16815
16816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1399
16817#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:212
16818#, java-format
16819msgid "Change {0} object"
16820msgid_plural "Change {0} objects"
16821msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16822msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16823msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16824
16825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1402
16826msgid "Nothing selected!"
16827msgstr "Нічого не вибрано!"
16828
16829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1404
16830msgid "Selection unsuitable!"
16831msgstr "Невдалий вибір!"
16832
16833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
16834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1414
16835msgid "Apply Preset"
16836msgstr "Застосувати заготовку"
16837
16838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
16839msgid "New relation"
16840msgstr "Новий зв’язок"
16841
16842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1507
16843#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16844msgid "Change Properties"
16845msgstr "Змінити параметри"
16846
16847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16848#, java-format
16849msgid "Preset group {1} / {0}"
16850msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16851
16852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16853#, java-format
16854msgid "Preset group {0}"
16855msgstr "Група заготовок {0}"
16856
16857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16858msgid "Search preset"
16859msgstr "Заготовка пошуку"
16860
16861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16862msgid "Show preset search dialog"
16863msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16864
16865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16866msgid "Search presets"
16867msgstr "Заготовки пошуку"
16868
16869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:285
16870msgid "Show only applicable to selection"
16871msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16872
16873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:302
16874msgid "Search in tags"
16875msgstr "Шукати в теґах"
16876
16877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16878msgid "Min. latitude"
16879msgstr "Мін. широта"
16880
16881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16882msgid "Min. longitude"
16883msgstr "Мін. довгота"
16884
16885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16886msgid "Max. latitude"
16887msgstr "Макс. широта"
16888
16889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16890msgid "Max. longitude"
16891msgstr "Макс. довгота"
16892
16893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16894msgid ""
16895"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16896"a bounding box)"
16897msgstr ""
16898"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16899"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16900
16901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:74
16902msgid ""
16903"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16904msgstr ""
16905"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16906"ціле число > 0"
16907
16908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16909msgid "All Formats"
16910msgstr "Всі формати"
16911
16912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16917msgid "Contacting OSM Server..."
16918msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16919
16920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16921#, java-format
16922msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16923msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16924
16925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16927#, java-format
16928msgid ""
16929"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16930"capabilities. Got ''{2}''"
16931msgstr ""
16932"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16933"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16934
16935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:238
16937#, java-format
16938msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16939msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16940
16941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16942#, java-format
16943msgid ""
16944"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16945"''{0}''"
16946msgstr ""
16947"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16948"правок. Отримано ''{0}''"
16949
16950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16953#, java-format
16954msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16955msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16956
16957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16958#, java-format
16959msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16960msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16961
16962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16972#, java-format
16973msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16974msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16975
16976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16978msgid ""
16979"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16980"and ''display_name''"
16981msgstr ""
16982"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16983"та ''display_name''"
16984
16985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16986#, java-format
16987msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16988msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16989
16990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:81
16991#, java-format
16992msgid ""
16993"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16994msgstr ""
16995"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16996"''{1}''."
16997
16998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:82
16999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:87
17000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:116
17001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:128
17002msgid "The proxy will not be used."
17003msgstr "Проксі не буде використовуватися."
17004
17005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
17006#, java-format
17007msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
17008msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
17009
17010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
17011#, java-format
17012msgid ""
17013"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
17014"use no proxy."
17015msgstr ""
17016"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
17017"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
17018
17019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:115
17020#, java-format
17021msgid ""
17022"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
17023"''{1}''."
17024msgstr ""
17025"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
17026"та порт ''{1}''."
17027
17028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:127
17029#, java-format
17030msgid ""
17031"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
17032"''{1}''."
17033msgstr ""
17034"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
17035"та порт ''{1}''."
17036
17037#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
17038#. somewhere else
17039#.
17040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:138
17041#, java-format
17042msgid ""
17043"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
17044msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
17045
17046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:147
17047msgid ""
17048"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
17049"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
17050"time. Will not use a proxy."
17051msgstr ""
17052"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
17053"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
17054"Проксі не буде використовуватись."
17055
17056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
17057msgid "Parsing response from server..."
17058msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
17059
17060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
17061#, java-format
17062msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
17063msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
17064
17065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
17066#, java-format
17067msgid "Could not export ''{0}''."
17068msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
17069
17070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
17071#, java-format
17072msgid "Could not import ''{0}''."
17073msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
17074
17075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
17076msgid "Could not import files."
17077msgstr "Не можливо імпортувати файли."
17078
17079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
17080#, java-format
17081msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
17082msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
17083
17084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
17085#, java-format
17086msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17087msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
17088
17089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
17090msgid ""
17091"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
17092"tracks."
17093msgstr ""
17094"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
17095"під GPL."
17096
17097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
17098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
17099msgid "GPX Files"
17100msgstr "Файли GPX"
17101
17102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
17103msgid "GPS track description"
17104msgstr "опис треку GPS"
17105
17106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
17107msgid "Add author information"
17108msgstr "Додати інформацію про автора"
17109
17110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
17111msgid "Real name"
17112msgstr "Справжнє ім’я"
17113
17114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
17115msgid "E-Mail"
17116msgstr "Ел. пошта"
17117
17118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
17119msgid "Copyright (URL)"
17120msgstr "Авторські права (URL)"
17121
17122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
17123msgid "Predefined"
17124msgstr "Попередньо визначене"
17125
17126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
17127msgid "Copyright year"
17128msgstr "Авторські права (рік)"
17129
17130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
17131msgid "Keywords"
17132msgstr "Ключові слова"
17133
17134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
17135msgid "Export options"
17136msgstr "Опції експорту"
17137
17138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
17139msgid "Export and Save"
17140msgstr "Експортувати і зберегти"
17141
17142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
17143#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
17144#, java-format
17145msgid ""
17146"Error while exporting {0}:\n"
17147"{1}"
17148msgstr ""
17149"Помилка при експортуванні {0}:\n"
17150"{1}"
17151
17152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
17153msgid "Choose a predefined license"
17154msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
17155
17156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
17157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
17158#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
17159#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
17160#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
17161#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
17162#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
17163#, java-format
17164msgid "Markers from {0}"
17165msgstr "Мітки з {0}"
17166
17167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
17168#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
17169#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:215
17170#, java-format
17171msgid ""
17172"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
17173"available"
17174msgstr ""
17175"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
17176"доступною"
17177
17178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
17179#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:200
17180#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:221
17181#, java-format
17182msgid "File \"{0}\" does not exist"
17183msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
17184
17185#. input was not properly parsed, abort
17186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
17187#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
17188#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:226
17189#, java-format
17190msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
17191msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
17192
17193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
17194msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
17195msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
17196
17197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
17198#, java-format
17199msgid "Unknown mode {0}."
17200msgstr "Невідомий режим {0}."
17201
17202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
17203msgid "Image Files"
17204msgstr "Файли зображень"
17205
17206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
17207msgid "folder"
17208msgstr "каталог"
17209
17210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
17211msgid "Looking for image files"
17212msgstr "Пошук файлів зображень"
17213
17214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
17215msgid "No image files found."
17216msgstr "Файли зображень не знайдені."
17217
17218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:80
17219#, java-format
17220msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
17221msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
17222
17223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:126
17224#, java-format
17225msgid ""
17226"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
17227"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
17228msgstr ""
17229"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
17230"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
17231
17232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:240
17233#, java-format
17234msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
17235msgstr "Збій перейменування файлу {0} у {1}."
17236
17237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:245
17238#, java-format
17239msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
17240msgstr ""
17241"Помилка завантаження {0}, використовуйте кешований файл та спробуйте "
17242"наступного разу: {1}"
17243
17244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:113
17245#, java-format
17246msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
17247msgstr ""
17248"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
17249"з’ясувати тип елемента."
17250
17251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:300
17252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:324
17253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
17254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
17255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
17256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
17257msgid "Downloading OSM data..."
17258msgstr "Завантаження OSM даних…"
17259
17260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:352
17261#, java-format
17262msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
17263msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
17264
17265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:353
17266#, java-format
17267msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
17268msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
17269
17270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:354
17271#, java-format
17272msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
17273msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
17274
17275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
17276#, java-format
17277msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
17278msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
17279
17280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:402
17281#, java-format
17282msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
17283msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
17284
17285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:403
17286#, java-format
17287msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
17288msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
17289
17290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:404
17291#, java-format
17292msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
17293msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
17294
17295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:416
17296msgid ""
17297"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
17298"for each object."
17299msgstr ""
17300"Сервер відповів кодом 404, спробуйте надіслати об’єкти окремими "
17301"індивідуальними запитами для кожного об’єкту."
17302
17303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:442
17304#, java-format
17305msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
17306msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
17307msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
17308msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
17309msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
17310
17311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
17312msgid "NMEA-0183 Files"
17313msgstr "Файли NMEA-0183"
17314
17315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
17316#, java-format
17317msgid "Coordinates imported: {0}"
17318msgstr "Імпортовані координати: {0}"
17319
17320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
17321#, java-format
17322msgid "Malformed sentences: {0}"
17323msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
17324
17325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
17326#, java-format
17327msgid "Checksum errors: {0}"
17328msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
17329
17330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
17331#, java-format
17332msgid "Unknown sentences: {0}"
17333msgstr "Невідомі фрази: {0}"
17334
17335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
17336#, java-format
17337msgid "Zero coordinates: {0}"
17338msgstr "Нульові координати: {0}"
17339
17340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
17341msgid "NMEA import success"
17342msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
17343
17344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
17345msgid "NMEA import failure!"
17346msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
17347
17348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:85
17349#, java-format
17350msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
17351msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
17352
17353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:169
17354msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
17355msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
17356
17357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
17358#, java-format
17359msgid ""
17360"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
17361"{1}."
17362msgstr ""
17363"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
17364"{0} - {1}"
17365
17366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:174
17367#, java-format
17368msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
17369msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
17370
17371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:200
17372#, java-format
17373msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
17374msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
17375
17376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:288
17377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:352
17378#, java-format
17379msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
17380msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
17381
17382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:310
17383#, java-format
17384msgid ""
17385"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
17386msgstr ""
17387"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
17388"''{1}''."
17389
17390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:344
17391msgid "Creating changeset..."
17392msgstr "Створення набору змін…"
17393
17394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:354
17395#, java-format
17396msgid "Successfully opened changeset {0}"
17397msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
17398
17399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:378
17400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:418
17401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:701
17402#, java-format
17403msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
17404msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
17405
17406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:380
17407msgid "Updating changeset..."
17408msgstr "Оновлення набору змін…"
17409
17410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:382
17411#, java-format
17412msgid "Updating changeset {0}..."
17413msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
17414
17415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:420
17416msgid "Closing changeset..."
17417msgstr "Закриття набору змін…"
17418
17419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:443
17420msgid "No changeset present for diff upload."
17421msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
17422
17423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450
17424msgid "Preparing upload request..."
17425msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
17426
17427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:480
17428msgid "Waiting 10 seconds ... "
17429msgstr "Очікування 10 секунд… "
17430
17431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:483
17432#, java-format
17433msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
17434msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} сек. …"
17435
17436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:491
17437msgid "OK - trying again."
17438msgstr "Так — спробуємо ще раз."
17439
17440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:577
17441#, java-format
17442msgid "Starting retry {0} of {1}."
17443msgstr "Спроба {0} з {1}."
17444
17445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:673
17446msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
17447msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
17448
17449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:675
17450#, java-format
17451msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
17452msgstr ""
17453"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
17454
17455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:703
17456#, java-format
17457msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
17458msgstr ""
17459"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
17460"ідентифікатором {0}."
17461
17462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
17463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
17464#, java-format
17465msgid "(Code={0})"
17466msgstr "(Код={0})"
17467
17468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
17469#, java-format
17470msgid "The server replied an error with code {0}."
17471msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
17472
17473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
17474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
17475msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
17476msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
17477
17478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
17479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
17480msgid "Invalid bz2 file."
17481msgstr "Невірний bz2 файл."
17482
17483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
17484msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
17485msgstr ""
17486"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
17487
17488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
17489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
17490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
17491msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
17492msgstr ""
17493"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
17494"спочатку."
17495
17496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
17497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
17498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
17499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
17500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:71
17501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:108
17502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
17503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
17504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
17505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
17506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
17507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
17508#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
17509#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
17510#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
17511#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
17512#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
17513#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
17514#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
17515#, java-format
17516msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
17517msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
17518
17519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
17520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
17521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
17522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
17523#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
17524#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
17525#, java-format
17526msgid ""
17527"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
17528msgstr ""
17529"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
17530"''{1}''."
17531
17532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
17533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
17534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
17535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
17536#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
17537#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
17538#, java-format
17539msgid ""
17540"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
17541"''{1}''."
17542msgstr ""
17543"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
17544"Отримано ''{1}''."
17545
17546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
17547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
17548#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
17549#, java-format
17550msgid ""
17551"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
17552msgstr ""
17553"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
17554"''{1}''."
17555
17556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
17557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
17558#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
17559#, java-format
17560msgid ""
17561"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
17562msgstr ""
17563"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
17564"''{1}''."
17565
17566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
17567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
17568#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
17569msgid "<anonymous>"
17570msgstr "<анонімний>"
17571
17572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
17573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
17574#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
17575#, java-format
17576msgid ""
17577"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
17578"''{1}''."
17579msgstr ""
17580"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
17581"Отримано ''{1}''."
17582
17583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
17584#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
17585#, java-format
17586msgid ""
17587"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
17588"({1},{2}). Skipping."
17589msgstr ""
17590"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17591"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17592
17593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
17594#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
17595msgid ""
17596"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
17597"''create'', ''modify'', or ''delete''."
17598msgstr ""
17599"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
17600"''create'', ''modify'' або ''delete''."
17601
17602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
17603#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
17604#, java-format
17605msgid ""
17606"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
17607"({1},{2}). Skipping."
17608msgstr ""
17609"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17610"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17611
17612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
17613#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
17614msgid "Parsing changeset content ..."
17615msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
17616
17617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:77
17618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:127
17619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:133
17620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:143
17621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:149
17622#, java-format
17623msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17624msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17625
17626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
17627#, java-format
17628msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17629msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17630
17631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:114
17632#, java-format
17633msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17634msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17635
17636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:158
17637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:124
17638#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
17639#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
17640#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
17641#, java-format
17642msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
17643msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
17644
17645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
17646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
17647#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
17648#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
17649#, java-format
17650msgid "Unsupported version: {0}"
17651msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
17652
17653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:175
17654#, java-format
17655msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
17656msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
17657
17658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:215
17659msgid "Parsing list of changesets..."
17660msgstr "Розбір списку наборів змін…"
17661
17662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:122
17663msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
17664msgstr ""
17665"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
17666"OAuth"
17667
17668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:133
17669#, java-format
17670msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
17671msgstr ""
17672"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
17673"''{1}''."
17674
17675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
17676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
17677#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
17678#, java-format
17679msgid "(at line {0}, column {1})"
17680msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
17681
17682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17684msgid "OSM Server Files"
17685msgstr "Файли сервера OSM"
17686
17687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17688#, java-format
17689msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17690msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17691
17692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17693#, java-format
17694msgid ""
17695"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17696"html>"
17697msgstr ""
17698"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17699"<br>{0}</html>"
17700
17701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17702#, java-format
17703msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17704msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17705
17706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17708msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17709msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17710
17711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17712msgid "Parsing OSM history data ..."
17713msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17714
17715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17716#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17717#, java-format
17718msgid "File ''{0}'' does not exist."
17719msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17720
17721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:160
17722#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17723#, java-format
17724msgid ""
17725"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17726"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17727msgstr ""
17728"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17729"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17730
17731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
17732#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17733msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17734msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17735
17736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196
17737#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17738#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17739#, java-format
17740msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17741msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17742
17743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:202
17744#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17745#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17746#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17747#, java-format
17748msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17749msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17750
17751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:206
17752#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17753#, java-format
17754msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17755msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17756
17757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
17758#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17759msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17760msgstr ""
17761"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17762
17763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:233
17764#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17765#, java-format
17766msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17767msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17768
17769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
17770#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17771#, java-format
17772msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17773msgstr ""
17774"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17775
17776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:242
17777#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17778#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17779#, java-format
17780msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17781msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17782
17783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:247
17784#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17785#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17786#, java-format
17787msgid ""
17788"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17789msgstr ""
17790"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17791"{2}."
17792
17793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
17794#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17795msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17796msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17797
17798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:257
17799#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17800#, java-format
17801msgid "Deleted relation {0} contains members"
17802msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17803
17804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:268
17805#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17806msgid "Missing key or value attribute in tag."
17807msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17808
17809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:273
17810#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17811#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17812#, java-format
17813msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17814msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17815
17816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:304
17817#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17818#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17819msgid "Illegal object with ID=0."
17820msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17821
17822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330
17823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:334
17824#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17825#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17826#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17827#, java-format
17828msgid ""
17829"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17830"{1}."
17831msgstr ""
17832"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17833"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17834
17835#. default version in 0.5 files for existing primitives
17836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:336
17837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:341
17838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:344
17839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:358
17840#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17841#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17842#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17843#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17844#, java-format
17845msgid ""
17846"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17847"API version is ''{3}''. Got {1}."
17848msgstr ""
17849"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17850"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17851
17852#. should not happen. API version has been checked before
17853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:349
17854#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17855#, java-format
17856msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17857msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17858
17859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:355
17860#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17861#, java-format
17862msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17863msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17864
17865#. for a new primitive we just log a warning
17866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387
17867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397
17868#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17869#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17870#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17871#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17872#, java-format
17873msgid ""
17874"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17875"Resetting to 0."
17876msgstr ""
17877"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17878"{0}. Перевстановлено на 0."
17879
17880#. for an existing primitive this is a problem
17881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:391
17882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:401
17883#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17884#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17885#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17886#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17887#, java-format
17888msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17889msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17890
17891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:410
17892#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17893#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17894#, java-format
17895msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17896msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17897
17898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:415
17899#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17900#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17901#, java-format
17902msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17903msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17904
17905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:436
17906#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17907#, java-format
17908msgid ""
17909"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17910msgstr ""
17911"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17912"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17913
17914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:448
17915#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17916#, java-format
17917msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17918msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17919
17920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17921#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17922#, java-format
17923msgid ""
17924"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17925"missing in the loaded data."
17926msgstr ""
17927"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17928"відсутня у завантажених даних."
17929
17930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:510
17931#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17932#, java-format
17933msgid ""
17934"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17935"external id ''{1}''."
17936msgstr ""
17937"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17938"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17939
17940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:534
17941#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17942#, java-format
17943msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17944msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17945
17946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:560
17947msgid "Prepare OSM data..."
17948msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17949
17950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17951msgid "Parsing OSM data..."
17952msgstr "Розбір даних OSM…"
17953
17954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:567
17955msgid "Preparing data set..."
17956msgstr "Підготовка даних…"
17957
17958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:583
17959#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17960#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
17961#, java-format
17962msgid "Line {0} column {1}: "
17963msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17964
17965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17966msgid "Downloading from OSM Server..."
17967msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17968
17969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17970msgid "Downloading referring ways ..."
17971msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17972
17973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17974msgid "Downloading referring relations ..."
17975msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17976
17977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17978#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17979msgid "Reading changesets..."
17980msgstr "Читання наборів змін…"
17981
17982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17983#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17984msgid "Downloading changesets ..."
17985msgstr "Завантаження наборів змін…"
17986
17987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17988#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17989#, java-format
17990msgid "Reading changeset {0} ..."
17991msgstr "Читання набору змін {0}…"
17992
17993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17994#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17995#, java-format
17996msgid "Downloading changeset {0} ..."
17997msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17998
17999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
18000#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
18001#, java-format
18002msgid "Downloading {0} changeset ..."
18003msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
18004msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
18005msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
18006msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
18007
18008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
18009#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
18010#, java-format
18011msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
18012msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
18013
18014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
18015#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
18016#, java-format
18017msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
18018msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
18019
18020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
18021msgid "Downloading history..."
18022msgstr "Завантаження історії…"
18023
18024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
18025msgid "Contacting Server..."
18026msgstr "З’єднання з сервером…"
18027
18028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
18029#, java-format
18030msgid "Failed to open connection to API {0}."
18031msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
18032
18033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:85
18034msgid ""
18035"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
18036msgstr ""
18037"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
18038"до Інтернету."
18039
18040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:111
18041msgid "Reading error text failed."
18042msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
18043
18044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
18045msgid "XML tag <user> is missing."
18046msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
18047
18048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
18049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
18050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
18051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
18052#, java-format
18053msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
18054msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
18055
18056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
18057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
18058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
18059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
18060#, java-format
18061msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
18062msgstr ""
18063"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
18064
18065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
18066msgid "Reading user info ..."
18067msgstr "Читання інформації про користувача…"
18068
18069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:76
18070msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
18071msgstr ""
18072"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
18073
18074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:84
18075#, java-format
18076msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
18077msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
18078
18079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:85
18080#, java-format
18081msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
18082msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
18083
18084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:86
18085#, java-format
18086msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
18087msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
18088
18089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
18090msgid "Starting to upload in one request ..."
18091msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
18092
18093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:138
18094#, java-format
18095msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
18096msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
18097
18098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:140
18099msgid "Starting to upload in chunks..."
18100msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
18101
18102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:156
18103#, java-format
18104msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
18105msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
18106msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
18107msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
18108msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
18109
18110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:183
18111msgid "Uploading data ..."
18112msgstr "Надсилання даних…"
18113
18114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223
18115msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
18116msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
18117
18118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
18119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
18120msgid "WMS Files (*.wms)"
18121msgstr "Файли WMS (*.wms)"
18122
18123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
18124#, java-format
18125msgid "Querying offset availability: {0}"
18126msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
18127
18128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
18129#, java-format
18130msgid "Offset server response: {0}"
18131msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
18132
18133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
18134#, java-format
18135msgid "Querying offset: {0}"
18136msgstr "Запит зміщення: {0}"
18137
18138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
18139#, java-format
18140msgid ""
18141"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
18142"or a trailing '?'."
18143msgstr ""
18144"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
18145"знаком '&' або '?'."
18146
18147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:128
18148msgid ""
18149"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
18150"settings."
18151msgstr ""
18152"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
18153"перевірте Ваші налаштування."
18154
18155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:129
18156#, java-format
18157msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
18158msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
18159
18160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:176
18161#, java-format
18162msgid ""
18163"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
18164"This may lead to wrong coordinates."
18165msgstr ""
18166"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
18167"Це може призвести до помилкових координат."
18168
18169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
18170msgid "Add tags to selected objects"
18171msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
18172
18173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
18174msgid "Add tags"
18175msgstr "Додати теґи"
18176
18177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
18178msgid "Assume"
18179msgstr "Припущення"
18180
18181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
18182msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
18183msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
18184
18185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
18186msgid ""
18187"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
18188"URL:"
18189msgstr ""
18190"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
18191"посиланням:"
18192
18193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
18194msgid "Remote imagery"
18195msgstr "Віддалений фон"
18196
18197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
18198msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
18199msgstr ""
18200"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
18201"посилання:"
18202
18203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
18204msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
18205msgstr ""
18206"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
18207
18208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
18209#, java-format
18210msgid "Request details: {0}"
18211msgstr "Деталі запиту: {0}"
18212
18213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:128
18214msgid "Do you want to allow this?"
18215msgstr "Дозволити дію?"
18216
18217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:129
18218msgid "Confirm Remote Control action"
18219msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
18220
18221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
18222msgid ""
18223"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
18224"web sites to detect a running JOSM."
18225msgstr ""
18226"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
18227"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
18228
18229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:99
18230msgid "Skip download"
18231msgstr "Пропустити завантаження"
18232
18233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:101
18234msgid "Download Plugin"
18235msgstr "Завантажити втулок"
18236
18237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
18238msgid "Skip Download"
18239msgstr "Пропустити завантаження"
18240
18241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
18242#, java-format
18243msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
18244msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
18245
18246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:109
18247msgid "Download skipped"
18248msgstr "Завантаження пропущено"
18249
18250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:115
18251#, java-format
18252msgid ""
18253"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
18254"Skipping download."
18255msgstr ""
18256"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
18257"його завантаження. Завантаження пропущене."
18258
18259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:136
18260#, java-format
18261msgid ""
18262"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
18263"valid URL. Skipping download."
18264msgstr ""
18265"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
18266"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
18267
18268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:156
18269#, java-format
18270msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
18271msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
18272
18273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:164
18274#, java-format
18275msgid "Downloading Plugin {0}..."
18276msgstr "Завантаження втулку {0}…"
18277
18278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
18279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
18280#, java-format
18281msgid "An error occurred in plugin {0}"
18282msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
18283
18284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:76
18285msgid "integrated into main program"
18286msgstr "включено до складу основної програми"
18287
18288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:92
18289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:96
18290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
18291#, java-format
18292msgid "replaced by new {0} plugin"
18293msgstr "замінений новим втулком {0}"
18294
18295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:196
18296msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
18297msgid_plural ""
18298"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
18299msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
18300msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
18301msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
18302
18303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
18304#, java-format
18305msgid ""
18306"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
18307"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
18308"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
18309msgstr ""
18310"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
18311"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
18312"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
18313
18314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
18315msgid ""
18316"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
18317"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
18318msgstr ""
18319"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
18320"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
18321
18322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:275
18323#, java-format
18324msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
18325msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
18326
18327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:286
18328msgid "Click to update the activated plugins"
18329msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
18330
18331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:290
18332msgid "Skip update"
18333msgstr "Пропустити оновлення"
18334
18335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
18336msgid "Click to skip updating the activated plugins"
18337msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
18338
18339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:307
18340msgid ""
18341"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
18342"disabled."
18343msgstr ""
18344"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
18345"старті відключене."
18346
18347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:309
18348msgid ""
18349"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
18350"startup is disabled."
18351msgstr ""
18352"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
18353"старті відключене."
18354
18355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:316
18356msgid ""
18357"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
18358"enabled."
18359msgstr ""
18360"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
18361"старті включене."
18362
18363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:318
18364msgid ""
18365"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
18366"startup is disabled."
18367msgstr ""
18368"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
18369"включене."
18370
18371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
18372#, java-format
18373msgid ""
18374"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
18375msgstr ""
18376"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
18377"''ask''."
18378
18379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:362
18380#, java-format
18381msgid ""
18382"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
18383msgid_plural ""
18384"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
18385"are:"
18386msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
18387msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
18388msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
18389
18390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
18391#, java-format
18392msgid ""
18393"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
18394"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
18395msgstr ""
18396"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
18397"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
18398
18399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
18400#, java-format
18401msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
18402msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
18403
18404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:475
18405#, java-format
18406msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
18407msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
18408
18409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
18410#, java-format
18411msgid ""
18412"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
18413"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
18414msgstr ""
18415"<html>Неможливо завантажити втулок {0} тому що головний клас<br>''{1}'' "
18416"втулка не знайдений.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
18417
18418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:505
18419msgid "Loading plugins ..."
18420msgstr "Завантаження втулків…"
18421
18422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:506
18423msgid "Checking plugin preconditions..."
18424msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
18425
18426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:533
18427#, java-format
18428msgid "Loading plugin ''{0}''..."
18429msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
18430
18431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:614
18432msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
18433msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
18434msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
18435msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
18436msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
18437
18438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:622
18439msgid "The plugin is not going to be loaded."
18440msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
18441msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
18442msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
18443msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
18444
18445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:648
18446msgid "Determine plugins to load..."
18447msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
18448
18449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
18450msgid "Removing deprecated plugins..."
18451msgstr "Видалення застарілих втулків…"
18452
18453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:656
18454msgid "Removing unmaintained plugins..."
18455msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
18456
18457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:680
18458msgid "Updating the following plugin has failed:"
18459msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
18460msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
18461msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
18462msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
18463
18464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:691
18465msgid ""
18466"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18467"it manually."
18468msgid_plural ""
18469"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18470"them manually."
18471msgstr[0] ""
18472"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18473"оновити його вручну."
18474msgstr[1] ""
18475"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18476"оновити їх вручну."
18477msgstr[2] ""
18478"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18479"оновити їх вручну."
18480
18481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:699
18482msgid "Plugin update failed"
18483msgstr "Не вдалося оновити втулок"
18484
18485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:735
18486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:739
18487msgid "Warning: failed to download plugin information list"
18488msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
18489
18490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:801
18491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:816
18492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:899
18493msgid "Disable plugin"
18494msgstr "Вимкнути втулок"
18495
18496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:803
18497#, java-format
18498msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
18499msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
18500
18501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
18502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
18503msgid "Keep plugin"
18504msgstr "Залишити втулок"
18505
18506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
18507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
18508#, java-format
18509msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
18510msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
18511
18512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:883
18513#, java-format
18514msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
18515msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
18516
18517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:884
18518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
18519#, java-format
18520msgid ""
18521"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
18522"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
18523msgstr ""
18524"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
18525"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
18526
18527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
18528#, java-format
18529msgid ""
18530"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
18531"''{1}''. Renaming failed."
18532msgstr ""
18533"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
18534"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
18535
18536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
18537#, java-format
18538msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
18539msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
18540
18541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:914
18542#, java-format
18543msgid ""
18544"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
18545msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
18546
18547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:917
18548#, java-format
18549msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
18550msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
18551
18552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
18553msgid ""
18554"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
18555msgstr ""
18556"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
18557"помилку."
18558
18559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:922
18560msgid "Should the plugin be disabled?"
18561msgstr "Вимкнути втулок?"
18562
18563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:999
18564msgid ""
18565"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
18566"unload the plugin."
18567msgstr ""
18568"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
18569"вивантажити втулок."
18570
18571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
18572msgid "Plugin information"
18573msgstr "Інформація про втулок"
18574
18575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
18576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:250
18577msgid "no description available"
18578msgstr "немає опису"
18579
18580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
18581msgid ""
18582"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
18583"change it later)"
18584msgstr ""
18585"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
18586"щоб змінити його пізніше)"
18587
18588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:88
18589#, java-format
18590msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
18591msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
18592
18593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:168
18594#, java-format
18595msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
18596msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
18597
18598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:252
18599msgid "More info..."
18600msgstr "Детальніше…"
18601
18602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:256
18603#, java-format
18604msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
18605msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
18606
18607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
18608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
18609#, java-format
18610msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
18611msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
18612
18613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:99
18614msgid "Illegal entry in plugin list."
18615msgstr "Неприпустимий елемент у переліку втулків."
18616
18617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:42
18618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:47
18619msgid "Reading local plugin information.."
18620msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
18621
18622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:91
18623msgid "Processing plugin site cache files..."
18624msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
18625
18626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:95
18627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:120
18628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:144
18629#, java-format
18630msgid "Processing file ''{0}''"
18631msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
18632
18633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:99
18634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:154
18635#, java-format
18636msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
18637msgstr ""
18638"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
18639"про втулок. Пропущено."
18640
18641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:116
18642msgid "Processing plugin site cache icon files..."
18643msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
18644
18645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:140
18646msgid "Processing plugin files..."
18647msgstr "Обробка файлів втулка…"
18648
18649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:67
18650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:78
18651msgid "Download plugin list..."
18652msgstr "Завантажити список втулків…"
18653
18654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:160
18655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:209
18656#, java-format
18657msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
18658msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
18659
18660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263
18661#, java-format
18662msgid ""
18663"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
18664"from plugin site ''{1}''."
18665msgstr ""
18666"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
18667"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
18668
18669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:267
18670#, java-format
18671msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
18672msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
18673
18674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:311
18675#, java-format
18676msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
18677msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
18678
18679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:316
18680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:319
18681#, java-format
18682msgid ""
18683"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
18684"Exception was: {1}"
18685msgstr ""
18686"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
18687"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18688
18689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:348
18690#, java-format
18691msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18692msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18693
18694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18695msgid "This is after the end of the recording"
18696msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18697
18698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18699msgid "unspecified reason"
18700msgstr "невизначена причина"
18701
18702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18703msgid "Error playing sound"
18704msgstr "Помилка відтворення звуку"
18705
18706#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18707#.
18708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18709msgid "Do nothing"
18710msgstr "Нічого не робити"
18711
18712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18713msgid "Report Bug"
18714msgstr "Повідомити про помилку"
18715
18716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18717msgid ""
18718"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18719"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18720"file a bug report."
18721msgstr ""
18722"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18723"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18724
18725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18726msgid "Unexpected Exception"
18727msgstr "Непередбачена помилка"
18728
18729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18730msgid ""
18731"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18732"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18733msgstr ""
18734"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18735"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18736
18737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18738msgid ""
18739"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18740"bug report in our bugtracker using this link:"
18741msgstr ""
18742"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18743"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18744
18745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18746msgid ""
18747"There the error information provided below should already be filled in for "
18748"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18749"supply as much detail as possible."
18750msgstr ""
18751"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18752"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18753"це настільки детально, наскільки це можливо."
18754
18755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18756msgid ""
18757"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18758"information below at this URL:"
18759msgstr ""
18760"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18761"URL:"
18762
18763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18764msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18765msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18766
18767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18768msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18769msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18770
18771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18772#, java-format
18773msgid ""
18774"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18775"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18776msgstr ""
18777"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18778"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18779
18780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18781#, java-format
18782msgid ""
18783"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18784"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18785"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18786"Access Token.</html>"
18787msgstr ""
18788"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18789"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18790"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18791"доступу.</html>"
18792
18793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18794#, java-format
18795msgid ""
18796"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18797"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18798"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18799msgstr ""
18800"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18801"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18802"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18803"html>"
18804
18805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18806#, java-format
18807msgid ""
18808"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18809"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18810"html>"
18811msgstr ""
18812"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18813"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18814"html>"
18815
18816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18817#, java-format
18818msgid ""
18819"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18820"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18821"html>"
18822msgstr ""
18823"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18824"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18825
18826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18827#, java-format
18828msgid ""
18829"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18830"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18831"html>"
18832msgstr ""
18833"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18834"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18835"OAuth.</html>"
18836
18837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:136
18838msgid ""
18839"<html>Your access to the API is temporarily suspended.<br>Please log-in to "
18840"the web interface to view the Contributor Terms.<br>You do not need to "
18841"agree, but you must view them.</html>"
18842msgstr ""
18843"<html>Ваш доступ до API тимчасово призупинено.<br>Будь ласка, увійдіть в "
18844"систему, через веб-інтерфейс для перегляду Умов Участі.<br>Вам не "
18845"обов’язково погоджуватись, але ви повинні переглянути їх.</html>"
18846
18847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:153
18848#, java-format
18849msgid ""
18850"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
18851"following error:<br>''{0}''</html>"
18852msgstr ""
18853"<html>Збій авторизація на сервері OSM.<br>Сервер сповістив про наступну "
18854"помилку:<br>''{0}''</html>"
18855
18856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:164
18857#, java-format
18858msgid ""
18859"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18860"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18861"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18862"html>"
18863msgstr ""
18864"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18865"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18866"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18867
18868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:183
18869#, java-format
18870msgid ""
18871"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18872"later.</html>"
18873msgstr ""
18874"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18875"спробуйте пізніше.</html>"
18876
18877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:203
18878msgid "no error message available"
18879msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18880
18881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:205
18882#, java-format
18883msgid ""
18884"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18885"replied<br>the following error code and the following error message:"
18886"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18887"strong>: {2}</html>"
18888msgstr ""
18889"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18890"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18891"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18892
18893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:243
18894#, java-format
18895msgid ""
18896"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18897"already been closed.</html>"
18898msgstr ""
18899"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18900"вже закрито.</html>"
18901
18902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:249
18903#, java-format
18904msgid ""
18905"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18906"already been closed on {1}.</html>"
18907msgstr ""
18908"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18909"вже закрито {1}.</html>"
18910
18911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:258
18912#, java-format
18913msgid ""
18914"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18915"(untranslated):<br>{0}</html>"
18916msgstr ""
18917"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18918"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18919
18920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:264
18921msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18922msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18923
18924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:279
18925#, java-format
18926msgid ""
18927"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18928"already been closed on {1}.</html>"
18929msgstr ""
18930"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18931"вже закрито {1}.</html>"
18932
18933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:319
18934#, java-format
18935msgid ""
18936"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18937"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18938"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18939msgstr ""
18940"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18941"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18942"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18943
18944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:335
18945#, java-format
18946msgid ""
18947"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18948"check your internet connection.</html>"
18949msgstr ""
18950"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18951"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18952
18953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18954#, java-format
18955msgid ""
18956"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18957"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18958msgstr ""
18959"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18960"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18961
18962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:367
18963#, java-format
18964msgid ""
18965"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18966"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18967msgstr ""
18968"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18969"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18970
18971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:383
18972#, java-format
18973msgid ""
18974"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18975"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18976msgstr ""
18977"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18978"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18979
18980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:397
18981#, java-format
18982msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18983msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18984
18985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:402
18986msgid ""
18987"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18988"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18989"community."
18990msgstr ""
18991"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18992"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18993"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18994
18995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:405
18996#, java-format
18997msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18998msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18999
19000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:419
19001#, java-format
19002msgid ""
19003"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
19004"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
19005"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
19006"check the server''s address ''{0}'' for typos."
19007msgstr ""
19008"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
19009"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
19010"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
19011"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
19012
19013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:446
19014#, java-format
19015msgid ""
19016"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
19017"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
19018"preferences and your internet connection.</html>"
19019msgstr ""
19020"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
19021"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
19022"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
19023
19024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:518
19025#, java-format
19026msgid ""
19027"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
19028"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
19029"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
19030"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
19031msgstr ""
19032"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
19033"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
19034"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
19035"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
19036
19037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:602
19038#, java-format
19039msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
19040msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
19041
19042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
19043#, java-format
19044msgid ""
19045"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
19046"problem. JOSM will stop working."
19047msgstr ""
19048"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
19049"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
19050
19051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
19052#, java-format
19053msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
19054msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
19055
19056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
19057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
19058#, java-format
19059msgid ""
19060"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
19061"was: {1}"
19062msgstr ""
19063"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
19064"безпеки. Помилка: {1}"
19065
19066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
19067#, java-format
19068msgid ""
19069"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
19070"''{0}''. Using default code ''en''."
19071msgstr ""
19072"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
19073"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
19074
19075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
19076msgid ""
19077"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
19078"platform first."
19079msgstr ""
19080"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
19081"спочатку встановіть платформу."
19082
19083#. This list if far from complete!
19084#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
19085#. not really system, but to avoid odd results
19086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
19087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
19088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
19089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
19090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
19091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:56
19092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:57
19093msgid "unused"
19094msgstr "не використовується"
19095
19096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
19097#, java-format
19098msgid ""
19099"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
19100"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
19101"\n"
19102msgstr ""
19103"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
19104"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
19105"\n"
19106
19107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
19108msgid ""
19109"This action will have no shortcut.\n"
19110"\n"
19111msgstr ""
19112"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
19113"\n"
19114
19115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
19116#, java-format
19117msgid ""
19118"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
19119"\n"
19120msgstr ""
19121"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
19122"\n"
19123
19124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
19125msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
19126msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
19127
19128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
19129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
19130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
19131#, java-format
19132msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
19133msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
19134
19135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
19136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
19137#, java-format
19138msgid ""
19139"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
19140"was: {1}"
19141msgstr ""
19142"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
19143"Помилка: {1}"
19144
19145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
19146#, java-format
19147msgid ""
19148"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
19149"geometry from preferences."
19150msgstr ""
19151"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
19152"геометрію вікна з налаштувань."
19153
19154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
19155#, java-format
19156msgid ""
19157"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
19158"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
19159msgstr ""
19160"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
19161"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
19162
19163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
19164#, java-format
19165msgid ""
19166"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
19167"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
19168msgstr ""
19169"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
19170"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
19171
19172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
19173#, java-format
19174msgid ""
19175"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
19176"from preferences."
19177msgstr ""
19178"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
19179"налаштувань."
19180
19181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
19182msgid "Failed to load XML schema."
19183msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
19184
19185#. *
19186#. This file can be used to add some special messages to the translation,
19187#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
19188#.
19189#. The text before is for translators
19190#.
19191#. OSM server message
19192#: build/specialmessages.java:8
19193msgid ""
19194"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
19195"area, or use planet.osm"
19196msgstr ""
19197"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
19198"використовуйте planet.osm"
19199
19200#. OSM server message
19201#: build/specialmessages.java:9
19202msgid "Database offline for maintenance"
19203msgstr "База даних відключений для обслуговування"
19204
19205#. OSM server message
19206#: build/specialmessages.java:10
19207msgid ""
19208"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
19209"request a smaller area, or use planet.osm"
19210msgstr ""
19211"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
19212"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
19213
19214#. JOSM server message
19215#: build/specialmessages.java:11
19216msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
19217msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
19218
19219#. Java message loading audio data
19220#: build/specialmessages.java:12
19221msgid "could not get audio input stream from input URL"
19222msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
19223
19224#. Java message loading audio data
19225#: build/specialmessages.java:13
19226msgid "Audio Device Unavailable"
19227msgstr "Аудіопристрій недоступний"
19228
19229#. OSM server message
19230#: build/specialmessages.java:14
19231msgid "You must make your edits public to upload new data"
19232msgstr ""
19233"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
19234"сервер"
19235
19236#. Nominatim search place type
19237#: build/specialmessages.java:15
19238msgid "town"
19239msgstr "місто"
19240
19241#. Landuse type used in multipolygons
19242#: build/specialmessages.java:16
19243msgctxt "landuse"
19244msgid "forest"
19245msgstr "лісовий масив"
19246
19247#. Landuse type used in multipolygons
19248#: build/specialmessages.java:17
19249msgctxt "landuse"
19250msgid "farmland"
19251msgstr "поля"
19252
19253#. Landuse type used in multipolygons
19254#: build/specialmessages.java:18
19255msgctxt "landuse"
19256msgid "residential"
19257msgstr "житловий район"
19258
19259#. Landuse type used in multipolygons
19260#: build/specialmessages.java:19
19261msgctxt "natural"
19262msgid "scrub"
19263msgstr "чагарник"
19264
19265#. relation type
19266#: build/specialmessages.java:20
19267msgctxt "Relation type"
19268msgid "associatedStreet"
19269msgstr "Зв’язок (вулиця)"
19270
19271#. relation type
19272#: build/specialmessages.java:21
19273msgctxt "Relation type"
19274msgid "boundary"
19275msgstr "кордон"
19276
19277#. relation type
19278#: build/specialmessages.java:22
19279msgctxt "Relation type"
19280msgid "enforcement"
19281msgstr "регулювання руху"
19282
19283#. relation type
19284#: build/specialmessages.java:23
19285msgctxt "Relation type"
19286msgid "line"
19287msgstr "лінія"
19288
19289#. relation type
19290#: build/specialmessages.java:24
19291msgctxt "Relation type"
19292msgid "multipolygon"
19293msgstr "мультиполігон"
19294
19295#. relation type
19296#: build/specialmessages.java:25
19297msgctxt "Relation type"
19298msgid "network"
19299msgstr "мережа"
19300
19301#. relation type
19302#: build/specialmessages.java:26
19303msgctxt "Relation type"
19304msgid "public_transport"
19305msgstr "громадський транспорт"
19306
19307#. relation type
19308#: build/specialmessages.java:27
19309msgctxt "Relation type"
19310msgid "restriction"
19311msgstr "обмеження"
19312
19313#. relation type
19314#: build/specialmessages.java:28
19315msgctxt "Relation type"
19316msgid "route"
19317msgstr "маршрут"
19318
19319#. relation type
19320#: build/specialmessages.java:29
19321msgctxt "Relation type"
19322msgid "site"
19323msgstr "місцевість"
19324
19325#. relation type
19326#: build/specialmessages.java:30
19327msgctxt "Relation type"
19328msgid "waterway"
19329msgstr "водний шлях"
19330
19331#. relation place type
19332#: build/specialmessages.java:31
19333msgctxt "Place type"
19334msgid "city"
19335msgstr "місто"
19336
19337#. relation place type
19338#: build/specialmessages.java:32
19339msgctxt "Place type"
19340msgid "locality"
19341msgstr "місцевість"
19342
19343#. relation place type
19344#: build/specialmessages.java:33
19345msgctxt "Place type"
19346msgid "village"
19347msgstr "село"
19348
19349#. relation place type
19350#: build/specialmessages.java:34
19351msgctxt "Place type"
19352msgid "town"
19353msgstr "місто"
19354
19355#. relation place type
19356#: build/specialmessages.java:35
19357msgctxt "Place type"
19358msgid "borough"
19359msgstr "район"
19360
19361#. relation place type
19362#: build/specialmessages.java:36
19363msgctxt "Place type"
19364msgid "municipality"
19365msgstr "муніципалітет"
19366
19367#. relation place type
19368#: build/specialmessages.java:37
19369msgctxt "Place type"
19370msgid "island"
19371msgstr "острів"
19372
19373#. relation place type
19374#: build/specialmessages.java:38
19375msgctxt "Place type"
19376msgid "county"
19377msgstr "графство"
19378
19379#. relation place type
19380#: build/specialmessages.java:39
19381msgctxt "Place type"
19382msgid "hamlet"
19383msgstr "хутір"
19384
19385#. relation place type
19386#: build/specialmessages.java:40
19387msgctxt "Place type"
19388msgid "suburb"
19389msgstr "передмістя"
19390
19391#. Strings in JFileChooser
19392#: build/specialmessages.java:42
19393msgid "All Files"
19394msgstr "Всі файли"
19395
19396#. Strings in JFileChooser
19397#: build/specialmessages.java:43
19398msgid "Attributes"
19399msgstr "Атрибути"
19400
19401#. Strings in JFileChooser
19402#: build/specialmessages.java:44
19403msgid "Abort file chooser dialog"
19404msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
19405
19406#. Strings in JFileChooser
19407#: build/specialmessages.java:45
19408msgid "Abort file chooser dialog."
19409msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
19410
19411#. Strings in JFileChooser
19412#: build/specialmessages.java:47
19413msgid "Create New Folder"
19414msgstr "Створити теку"
19415
19416#. Strings in JFileChooser
19417#: build/specialmessages.java:48
19418msgid "Delete File"
19419msgstr "Вилучити файл"
19420
19421#. Strings in JFileChooser
19422#: build/specialmessages.java:50
19423msgid "Enter file name:"
19424msgstr "Введіть ім’я файлу:"
19425
19426#. Strings in JFileChooser
19427#: build/specialmessages.java:51
19428msgid "Enter path or folder name:"
19429msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
19430
19431#. Strings in JFileChooser
19432#: build/specialmessages.java:52
19433msgid "Error "
19434msgstr "Помилка "
19435
19436#. Strings in JFileChooser
19437#: build/specialmessages.java:53
19438#, java-format
19439msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
19440msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
19441
19442#. Strings in JFileChooser
19443#: build/specialmessages.java:54
19444msgid "File name:"
19445msgstr "Ім’я файлу:"
19446
19447#. Strings in JFileChooser
19448#: build/specialmessages.java:55
19449msgid "File Name:"
19450msgstr "Ім’я файлу:"
19451
19452#. Strings in JFileChooser
19453#: build/specialmessages.java:56
19454msgid "FileChooser help."
19455msgstr "Довідка з вибору файлу."
19456
19457#. Strings in JFileChooser
19458#: build/specialmessages.java:57
19459msgid "Files"
19460msgstr "Файли"
19461
19462#. Strings in JFileChooser
19463#: build/specialmessages.java:58
19464msgid "Files of type:"
19465msgstr "Файли типу:"
19466
19467#. Strings in JFileChooser
19468#: build/specialmessages.java:59
19469msgid "Files of Type:"
19470msgstr "Файли типу:"
19471
19472#. Strings in JFileChooser
19473#: build/specialmessages.java:61
19474msgid "Filter:"
19475msgstr "Фільтр:"
19476
19477#. Strings in JFileChooser
19478#: build/specialmessages.java:62
19479msgid "Folders"
19480msgstr "Теки"
19481
19482#. Strings in JFileChooser
19483#: build/specialmessages.java:64
19484msgid "Home"
19485msgstr "Домівка"
19486
19487#. Strings in JFileChooser
19488#: build/specialmessages.java:65
19489msgid "List"
19490msgstr "Список"
19491
19492#. Strings in JFileChooser
19493#: build/specialmessages.java:66
19494msgid "Look in:"
19495msgstr "Дивитись у:"
19496
19497#. Strings in JFileChooser
19498#: build/specialmessages.java:67
19499msgid "Look In:"
19500msgstr "Шукати у:"
19501
19502#. Strings in JFileChooser
19503#: build/specialmessages.java:68
19504msgid "Modified"
19505msgstr "Змінено"
19506
19507#. Strings in JFileChooser
19508#: build/specialmessages.java:69
19509msgid "New Folder"
19510msgstr "Нова тека"
19511
19512#. Strings in JFileChooser
19513#: build/specialmessages.java:73
19514msgid "Open selected file"
19515msgstr "Відкрити обраний файл"
19516
19517#. Strings in JFileChooser
19518#: build/specialmessages.java:74
19519msgid "Open selected file."
19520msgstr "Відкрити виділений файл."
19521
19522#. Strings in JFileChooser
19523#: build/specialmessages.java:75
19524#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
19525#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
19526#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
19527#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:482
19528#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:33
19529msgid "Refresh"
19530msgstr "Оновити"
19531
19532#. Strings in JFileChooser
19533#: build/specialmessages.java:76
19534msgid "Rename File"
19535msgstr "Перейменувати файл"
19536
19537#. Strings in JFileChooser
19538#: build/specialmessages.java:77
19539#, java-format
19540msgid "Rename file \"{0}\" to"
19541msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
19542
19543#. Strings in JFileChooser
19544#: build/specialmessages.java:79
19545msgid "Save in:"
19546msgstr "Зберегти у:"
19547
19548#. Strings in JFileChooser
19549#: build/specialmessages.java:80
19550msgid "Save In:"
19551msgstr "Зберегти у:"
19552
19553#. Strings in JFileChooser
19554#: build/specialmessages.java:81
19555msgid "Save selected file."
19556msgstr "Зберегти виділений файл."
19557
19558#. Strings in JFileChooser
19559#: build/specialmessages.java:82
19560msgid "Selection:"
19561msgstr "Виділення:"
19562
19563#. Strings in JFileChooser
19564#: build/specialmessages.java:83
19565msgid "Size"
19566msgstr "Розмір"
19567
19568#. Strings in JFileChooser
19569#: build/specialmessages.java:86
19570msgid "Up One Level"
19571msgstr "Рівнем вище"
19572
19573#. Strings in JFileChooser
19574#: build/specialmessages.java:87
19575msgid "Update"
19576msgstr "Оновити"
19577
19578#. Strings in JFileChooser
19579#: build/specialmessages.java:88
19580msgid "Update directory listing."
19581msgstr "Оновити теку."
19582
19583#. Strings in GTK ColorChooser
19584#: build/specialmessages.java:91
19585msgid "Blue:"
19586msgstr "Синій:"
19587
19588#. Strings in GTK ColorChooser
19589#: build/specialmessages.java:92
19590msgid "Color Name:"
19591msgstr "Колір:"
19592
19593#. Strings in GTK ColorChooser
19594#: build/specialmessages.java:93
19595msgid "Green:"
19596msgstr "Зелений:"
19597
19598#. Strings in GTK ColorChooser
19599#: build/specialmessages.java:94
19600msgid "Hue:"
19601msgstr "Відтінок:"
19602
19603#. Strings in GTK ColorChooser
19604#: build/specialmessages.java:95
19605msgid "GTK Color Chooser"
19606msgstr "Вибір кольору GTK"
19607
19608#. Strings in GTK ColorChooser
19609#: build/specialmessages.java:96
19610msgid "Red:"
19611msgstr "Червоний:"
19612
19613#. Strings in GTK ColorChooser
19614#: build/specialmessages.java:97
19615msgid "Saturation:"
19616msgstr "Насиченість:"
19617
19618#. Plugin AddrInterpolation
19619#: build/trans_plugins.java:3
19620msgid ""
19621"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
19622"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
19623msgstr ""
19624"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
19625"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
19626
19627#. Plugin alignways
19628#: build/trans_plugins.java:5
19629#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19630msgid ""
19631"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19632"around a chosen pivot."
19633msgstr ""
19634"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19635"навколо обраного центру."
19636
19637#. Plugin buildings_tools
19638#: build/trans_plugins.java:7
19639msgid "Tools for drawing buildings."
19640msgstr "Інструменти для креслення будівель."
19641
19642#. Plugin cadastre-fr
19643#: build/trans_plugins.java:9
19644msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
19645msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
19646
19647#. Plugin colorscheme
19648#: build/trans_plugins.java:11
19649msgid ""
19650"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
19651"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
19652"white background with matching colors for better visibility in bright "
19653"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
19654"true :-)"
19655msgstr ""
19656"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
19657"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
19658"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
19659"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
19660"мапи» (дивно, але це так :-)"
19661
19662#. Plugin ColumbusCSV
19663#: build/trans_plugins.java:13
19664msgid ""
19665"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
19666"into a GPX layer."
19667msgstr ""
19668"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
19669"шару GPX ."
19670
19671#. Plugin CommandLine
19672#: build/trans_plugins.java:15
19673msgid ""
19674"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
19675"standard commands (arc, circle etc.)"
19676msgstr ""
19677"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
19678"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
19679"circle ін.)"
19680
19681#. Plugin conflation
19682#: build/trans_plugins.java:17
19683msgid "Tool for conflation (merging) data"
19684msgstr "Інструмент для злиття (поєднання) даних"
19685
19686#. Plugin Create_grid_of_ways
19687#: build/trans_plugins.java:19
19688msgid "Create a grid of ways."
19689msgstr "Створити сітку з ліній."
19690
19691#. Plugin czechaddress
19692#: build/trans_plugins.java:21
19693msgid ""
19694"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
19695msgstr ""
19696"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
19697
19698#. Plugin dataimport
19699#: build/trans_plugins.java:23
19700msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
19701msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
19702
19703#. Plugin DirectDownload
19704#: build/trans_plugins.java:25
19705msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
19706msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
19707
19708#. Plugin DirectUpload
19709#: build/trans_plugins.java:27
19710msgid ""
19711"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
19712"openstreetmap.org."
19713msgstr ""
19714"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
19715"на openstreetmap.org."
19716
19717#. Plugin download_along
19718#: build/trans_plugins.java:29
19719msgid "Downloads OSM data along a way"
19720msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
19721
19722#. Plugin editgpx
19723#: build/trans_plugins.java:31
19724msgid ""
19725"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
19726"very fast."
19727msgstr ""
19728"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
19729"великих GPX треків"
19730
19731#. Plugin ElevationProfile
19732#: build/trans_plugins.java:33
19733msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
19734msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
19735
19736#. Plugin epci-fr
19737#: build/trans_plugins.java:35
19738msgid "Handling of French EPCIs (boundary=local_authority)"
19739msgstr ""
19740
19741#. Plugin epsg31287
19742#: build/trans_plugins.java:37
19743msgid ""
19744"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
19745"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
19746msgstr ""
19747"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
19748"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
19749"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
19750
19751#. Plugin ext_tools
19752#: build/trans_plugins.java:39
19753#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
19754msgid "Use external scripts in JOSM"
19755msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
19756
19757#. Plugin FastDraw
19758#: build/trans_plugins.java:41
19759msgid "Fast drawing ways by mouse"
19760msgstr "Швидке креслення ліній за допомогою миші"
19761
19762#. Plugin FixAddresses
19763#: build/trans_plugins.java:43
19764msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
19765msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
19766
19767#. Plugin globalsat
19768#: build/trans_plugins.java:45
19769msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
19770msgstr ""
19771"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
19772"JOSM."
19773
19774#. Plugin gpxfilter
19775#: build/trans_plugins.java:47
19776msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
19777msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
19778
19779#. Plugin graphview
19780#: build/trans_plugins.java:49
19781msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
19782msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
19783
19784#. Plugin imageryadjust
19785#: build/trans_plugins.java:51
19786msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
19787msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
19788
19789#. Plugin ImageWayPoint
19790#: build/trans_plugins.java:53
19791msgid ""
19792"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
19793"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
19794"the filename of an image."
19795msgstr ""
19796"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
19797"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
19798"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
19799
19800#. Plugin ImportImagePlugin
19801#: build/trans_plugins.java:55 build/trans_plugins.java:57
19802msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
19803msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
19804
19805#. Plugin importvec
19806#: build/trans_plugins.java:59
19807msgid "Import vector graphics (SVG)"
19808msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
19809
19810#. Plugin ImproveWayAccuracy
19811#: build/trans_plugins.java:61
19812msgid ""
19813"Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of "
19814"the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
19815"quicken the editing process."
19816msgstr ""
19817"Стане в нагоді під час покращення точності існуючих шляхів. Завдання цього "
19818"втулка замінити перетягування та витягування точок із лінії на просте "
19819"клацання, що значно прискорює роботу."
19820
19821#. Plugin irsrectify
19822#: build/trans_plugins.java:63
19823msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
19824msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
19825
19826#. Plugin junctionchecking
19827#: build/trans_plugins.java:65
19828msgid ""
19829"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
19830"junction or searches in a subset of channels for junctions"
19831msgstr ""
19832"створює орграф та перевіряє підмножини каналів на те, чи є вони розв’язками, "
19833"або шукає у підмножинах каналів розв’язки"
19834
19835#. Plugin lakewalker
19836#: build/trans_plugins.java:67
19837msgid "Helps vectorizing WMS images."
19838msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
19839
19840#. Plugin licensechange
19841#: build/trans_plugins.java:69
19842msgid ""
19843"Checks if all users contributing to an object have agreed to the license "
19844"change."
19845msgstr ""
19846"Перевіряє, чи всі учасники, які внесли зміни до об’єкта погодились із зміною "
19847"ліцензії."
19848
19849#. Plugin livegps
19850#: build/trans_plugins.java:71
19851msgid ""
19852"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
19853msgstr ""
19854"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
19855"до сервісу gpsd."
19856
19857#. Plugin mapdust
19858#: build/trans_plugins.java:73
19859msgid ""
19860"The MapDust Plug-In shows the MapDust bug reports on the map. You can "
19861"create, close,invalidate, re-open and comment bug reports by using "
19862"this plugin."
19863msgstr ""
19864"Втулок MapDust показує звіти про помилки з MapDust на мапі. Ви можете "
19865"створювати, закривати, анульовувати, пере-відкривати та коментувати звіти "
19866"про помилки за допомогою цього втулка."
19867
19868#. Plugin measurement
19869#: build/trans_plugins.java:75
19870msgid ""
19871"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
19872"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
19873"paths (which also can be imported from a gps layer)."
19874msgstr ""
19875"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
19876"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
19877"бути також імпортований із шару gps)."
19878
19879#. Plugin michigan_left
19880#: build/trans_plugins.java:77
19881msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
19882msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
19883
19884#. Plugin multipoly-convert
19885#: build/trans_plugins.java:79
19886msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
19887msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
19888
19889#. Plugin namemanager
19890#: build/trans_plugins.java:81
19891msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
19892msgstr ""
19893"Дозволяє призначити теґи до всіх об'єктів в будь-якій виділеній області за "
19894"один раз"
19895
19896#. Plugin nearclick
19897#: build/trans_plugins.java:83
19898msgid ""
19899"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
19900"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
19901"mouse moving (general Java - tablet problem)."
19902msgstr ""
19903"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
19904"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
19905"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
19906
19907#. Plugin OpeningHoursEditor
19908#: build/trans_plugins.java:85
19909msgid "extended options for editing opening_hours"
19910msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
19911
19912#. Plugin openstreetbugs
19913#: build/trans_plugins.java:87
19914msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
19915msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
19916
19917#. Plugin openvisible
19918#: build/trans_plugins.java:89
19919msgid ""
19920"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
19921msgstr ""
19922"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
19923"екрану"
19924
19925#. Plugin osmarender
19926#: build/trans_plugins.java:91
19927msgid ""
19928"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
19929msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
19930
19931#. Plugin pdfimport
19932#: build/trans_plugins.java:93
19933msgid "Import PDF file and convert to ways."
19934msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
19935
19936#. Plugin photo_geotagging
19937#: build/trans_plugins.java:95
19938msgid ""
19939"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
19940"right click menu of the image layer."
19941msgstr ""
19942"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
19943"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
19944
19945#. Plugin PicLayer
19946#: build/trans_plugins.java:97
19947msgid ""
19948"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
19949"align it with the map."
19950msgstr ""
19951"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
19952"і привести його у відповідність з мапою."
19953
19954#. Plugin plastic_laf
19955#: build/trans_plugins.java:99
19956msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
19957msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
19958
19959#. Plugin proj4j
19960#: build/trans_plugins.java:101
19961msgid "adds projections from Proj4J"
19962msgstr "додати проекції з Proj4J"
19963
19964#. Plugin public_transport
19965#: build/trans_plugins.java:103
19966msgid ""
19967"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
19968msgstr ""
19969"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
19970
19971#. Plugin reltoolbox
19972#: build/trans_plugins.java:105
19973msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
19974msgstr "Панель створення та редагування зв’язків та мультиполігонів."
19975
19976#. Plugin restart
19977#: build/trans_plugins.java:107
19978msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
19979msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
19980
19981#. Plugin reverter
19982#: build/trans_plugins.java:109
19983msgid "Plugin for reverting changesets"
19984msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
19985
19986#. Plugin rgisopen
19987#: build/trans_plugins.java:111
19988msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
19989msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
19990
19991#. Plugin RoadSigns
19992#: build/trans_plugins.java:113
19993msgid ""
19994"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
19995"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
19996"properties window. Available country presets: Germany."
19997msgstr ""
19998"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
19999"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
20000"Доступні заготовки: Німеччина."
20001
20002#. Plugin routes
20003#: build/trans_plugins.java:115
20004msgid ""
20005"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
20006"defined in routes.xml file in plugin directory"
20007msgstr ""
20008"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
20009"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
20010
20011#. Plugin routing
20012#: build/trans_plugins.java:117
20013msgid "Provides routing capabilities."
20014msgstr "Надає можливості маршрутизації."
20015
20016#. Plugin SimplifyArea
20017#: build/trans_plugins.java:119
20018msgid ""
20019"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
20020"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
20021msgstr ""
20022"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
20023"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
20024"прилеглих точок."
20025
20026#. Plugin smed
20027#. Plugin smed_fw
20028#: build/trans_plugins.java:121 build/trans_plugins.java:123
20029msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
20030msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
20031
20032#. Plugin surveyor
20033#: build/trans_plugins.java:125
20034msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
20035msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
20036
20037#. Plugin tageditor
20038#: build/trans_plugins.java:127
20039msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
20040msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
20041
20042#. Plugin tagging-preset-tester
20043#: build/trans_plugins.java:129
20044msgid ""
20045"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
20046"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
20047"the jar-file as standalone as well."
20048msgstr ""
20049"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
20050"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
20051"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
20052
20053#. Plugin terracer
20054#: build/trans_plugins.java:131
20055msgid "Make terraced houses out of single blocks."
20056msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
20057
20058#. Plugin SeaMapEditor
20059#: build/trans_plugins.java:133
20060msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
20061msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
20062
20063#. Plugin touchscreenhelper
20064#: build/trans_plugins.java:135
20065msgid ""
20066"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
20067"Currently adds only one button to slip the map."
20068msgstr ""
20069"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
20070"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
20071"мапи."
20072
20073#. Plugin Tracer
20074#: build/trans_plugins.java:137
20075msgid ""
20076"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
20077"to be running."
20078msgstr ""
20079"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
20080"TracerServer (. NET або Mono)."
20081
20082#. Plugin trustosm
20083#: build/trans_plugins.java:139
20084msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
20085msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
20086
20087#. Plugin turnlanes
20088#: build/trans_plugins.java:141
20089msgid ""
20090"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
20091msgstr ""
20092"Надає простий графічний інтерфейс для додавання, редагування та вилучення "
20093"правил руху по смугах."
20094
20095#. Plugin turnrestrictions
20096#: build/trans_plugins.java:143
20097msgid ""
20098"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
20099"restrictions in the OpenStreetMap database."
20100msgstr ""
20101"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
20102"до бази даних OpenStreetMap."
20103
20104#. Plugin undelete
20105#: build/trans_plugins.java:145
20106msgid "Allows undeleting object from OSM database"
20107msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
20108
20109#. Plugin utilsplugin2
20110#: build/trans_plugins.java:147
20111msgid "Several utilities that make your life easier."
20112msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
20113
20114#. Plugin videomapping
20115#: build/trans_plugins.java:149
20116msgid ""
20117"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
20118"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
20119"objects."
20120msgstr ""
20121"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
20122"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
20123"ідентифікації видимих об’єктів."
20124
20125#. Plugin walkingpapers
20126#: build/trans_plugins.java:151
20127msgid ""
20128"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
20129"plugin is still under early development and may be buggy."
20130msgstr ""
20131"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
20132"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
20133
20134#. Plugin waydownloader
20135#: build/trans_plugins.java:153
20136msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
20137msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
20138
20139#. Plugin waypoint_search
20140#: build/trans_plugins.java:155
20141msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
20142msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
20143
20144#. Plugin wayselector
20145#: build/trans_plugins.java:157
20146msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
20147msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
20148
20149#. Plugin wms-turbo-challenge2
20150#: build/trans_plugins.java:159
20151msgid ""
20152"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
20153"behind."
20154msgstr ""
20155"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
20156"залишаючи кактуси позаду."
20157
20158#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
20159#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
20160#. <!--
20161#. Pics have been derived from
20162#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
20163#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
20164#. http://www.kde.org
20165#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
20166#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
20167#. -->
20168#. <!--
20169#. item:
20170#. name: the text to display
20171#. icon: the icon to display
20172#. - relative to the icon path
20173#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
20174#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
20175#. link: link to the relating map features website
20176#. label: simple static text label
20177#. text: the text to display
20178#. key: fixed key/value pair to be set
20179#. key: key to set
20180#. value: value to set
20181#. text: text box
20182#. key: key to set
20183#. text: fixed label to display
20184#. default: default string to display
20185#. delete_if_empty: true/false
20186#. use_last_as_default: true/false/force
20187#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
20188#. key: key to set
20189#. text: fixed label to display
20190#. values: comma separated list of values
20191#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
20192#. database values, order and number must be equal to values
20193#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
20194#. display_value. (Only if it is not possible to describe
20195#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
20196#. also write it in the following form:
20197#. <short_description>first description</short_description>
20198#. ...
20199#. <short_description>last description</short_description>
20200#. default: default string to display
20201#. delete_if_empty: true/false
20202#. use_last_as_default: true/false/force
20203#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
20204#. key: key to set
20205#. text: fixed label to display
20206#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
20207#. will also be used to separate selected values in the tag.
20208#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
20209#. rows: specify the number of rows to display (default -1)
20210#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
20211#. database values, order and number must be equal to values
20212#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
20213#. display_value. (Only if it is not possible to describe
20214#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
20215#. also write it in the following form:
20216#. <short_description>first description</short_description>
20217#. ...
20218#. <short_description>last description</short_description>
20219#. default: default string to display
20220#. delete_if_empty: true/false
20221#. use_last_as_default: true/false/force
20222#. check: checkbox
20223#. key: key to set
20224#. text: fixed label to display
20225#. default: ticked on/off
20226#. delete_if_empty: true/false
20227#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
20228#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
20229#. role: type to specify possible roles in relations
20230#. key: the role name used in relation
20231#. text: fixed label to display
20232#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
20233#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
20234#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
20235#. For external files the <presets> should have following elements:
20236#. - author the author of the preset
20237#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
20238#. - description what is your preset meant to be
20239#. - shortdescription very short description
20240#. - link a link to a helpful website (optional)
20241#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
20242#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
20243#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
20244#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
20245#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
20246#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
20247#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
20248#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
20249#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
20250#. -->
20251#. group "Highways"
20252#: build/trans_presets.java:106
20253msgid "Highways"
20254msgstr "Дороги"
20255
20256#. group "Highways/Streets"
20257#: build/trans_presets.java:107
20258#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
20259msgid "Streets"
20260msgstr "Дороги"
20261
20262#. item "Highways/Streets/Motorway"
20263#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20264#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
20265#. </button>
20266#. <button label="Motorway" hotkey="1">
20267#: build/trans_presets.java:108 build/trans_surveyor.java:72
20268msgid "Motorway"
20269msgstr "Автомагістраль"
20270
20271#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
20272#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
20273#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
20274#: build/trans_presets.java:111
20275msgid "Edit Motorway"
20276msgstr "Властивості Автомагістралі"
20277
20278#. <space />
20279#. <key key="highway" value="motorway" />
20280#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
20281#. <space />
20282#. <key key="highway" value="trunk" />
20283#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
20284#. <space />
20285#. <key key="highway" value="trunk_link" />
20286#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
20287#. <space />
20288#. <key key="highway" value="primary" />
20289#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
20290#. <space />
20291#. <key key="highway" value="secondary" />
20292#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
20293#. <space />
20294#. <key key="highway" value="tertiary" />
20295#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
20296#. <key key="aeroway" value="runway" />
20297#. <optional>
20298#. item "Airport/Runway" text "Reference"
20299#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
20300#. <optional>
20301#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
20302#. <key key="aeroway" value="helipad" />
20303#. <optional>
20304#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
20305#. <key key="aeroway" value="gate" />
20306#. item "Airport/Gate" text "Reference"
20307#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
20308#. item "Power/Power Station" text "Reference"
20309#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
20310#. item "Relations/Route" text "Reference"
20311#: build/trans_presets.java:114 build/trans_presets.java:152
20312#: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:194
20313#: build/trans_presets.java:234 build/trans_presets.java:255
20314#: build/trans_presets.java:1741 build/trans_presets.java:1749
20315#: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1791
20316#: build/trans_presets.java:2585 build/trans_presets.java:3115
20317#: build/trans_presets.java:3131 build/trans_presets.java:4151
20318msgid "Reference"
20319msgstr "Позначення"
20320
20321#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
20322#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
20323#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
20324#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
20325#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
20326#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
20327#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
20328#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Lanes"
20329#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Lanes"
20330#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Lanes"
20331#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
20332#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
20333#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
20334#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
20335#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:259
20336#: build/trans_presets.java:286 build/trans_presets.java:306
20337#: build/trans_presets.java:478
20338msgid "Lanes"
20339msgstr "Смуги"
20340
20341#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
20342#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
20343#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
20344#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
20345#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
20346#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
20347#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
20348#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
20349#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
20350#. item "Highways/Streets/Residential" text "Max. speed (km/h)"
20351#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
20352#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
20353#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
20354#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
20355#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
20356#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
20357#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
20358#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
20359#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
20360#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
20361#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
20362#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
20363#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:260
20364#: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:307
20365#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:402
20366#: build/trans_presets.java:423 build/trans_presets.java:452
20367#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:508
20368#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:591
20369#: build/trans_presets.java:1355
20370msgid "Max. speed (km/h)"
20371msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
20372
20373#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
20374#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
20375#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
20376#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
20377#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
20378#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
20379#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
20380#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
20381#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
20382#. <optional>
20383#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
20384#. <optional>
20385#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
20386#. <optional>
20387#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
20388#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
20389#. <space />
20390#. <key key="highway" value="service" />
20391#. <key key="service" value="parking_aisle" />
20392#. <optional>
20393#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
20394#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
20395#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
20396#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
20397#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
20398#. item "Ways/Track" check "Oneway"
20399#. item "Ways/Path" check "Oneway"
20400#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
20401#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
20402#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
20403#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
20404#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
20405#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
20406#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
20407#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
20408#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
20409#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:261
20410#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:299
20411#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
20412#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:381
20413#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414
20414#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:472
20415#: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:562
20416#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:605
20417#: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:652
20418#: build/trans_presets.java:692 build/trans_presets.java:1348
20419msgid "Oneway"
20420msgstr "Односторонній рух"
20421
20422#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
20423#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
20424#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
20425#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
20426#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
20427#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
20428#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
20429#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
20430#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
20431#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
20432#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
20433#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
20434#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
20435#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
20436#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
20437#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
20438#. </optional>
20439#. item "Highways/Streets/Bridge"
20440#. <space />
20441#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
20442#. item "Ways/Track" check "Bridge"
20443#. item "Ways/Path" check "Bridge"
20444#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
20445#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
20446#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
20447#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
20448#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
20449#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
20450#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
20451#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20452#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
20453#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
20454#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
20455#. </button>
20456#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
20457#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
20458#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
20459#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
20460#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:262
20461#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:300
20462#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
20463#: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:395
20464#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:473
20465#: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:489
20466#: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:557
20467#: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:606
20468#: build/trans_presets.java:630 build/trans_presets.java:653
20469#: build/trans_presets.java:672 build/trans_presets.java:693
20470#: build/trans_presets.java:1349 build/trans_surveyor.java:12
20471msgid "Bridge"
20472msgstr "Міст"
20473
20474#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
20475#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
20476#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
20477#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
20478#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
20479#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
20480#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
20481#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
20482#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
20483#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
20484#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
20485#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
20486#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
20487#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
20488#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
20489#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
20490#. </optional>
20491#. item "Highways/Streets/Tunnel"
20492#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
20493#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
20494#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
20495#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
20496#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
20497#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
20498#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
20499#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
20500#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
20501#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
20502#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
20503#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
20504#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:263
20505#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:301
20506#: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:341
20507#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:396
20508#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:474
20509#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:526
20510#: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:586
20511#: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:631
20512#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:673
20513#: build/trans_presets.java:694 build/trans_presets.java:1350
20514msgid "Tunnel"
20515msgstr "Тунель"
20516
20517#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
20518#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
20519#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
20520#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
20521#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
20522#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
20523#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
20524#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
20525#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
20526#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
20527#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
20528#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
20529#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
20530#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
20531#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
20532#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
20533#. item "Ways/Track" check "Cutting"
20534#. item "Ways/Path" check "Cutting"
20535#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
20536#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
20537#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
20538#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
20539#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
20540#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
20541#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
20542#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
20543#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
20544#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
20545#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:264
20546#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:302
20547#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
20548#: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:397
20549#: build/trans_presets.java:417 build/trans_presets.java:475
20550#: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:559
20551#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:608
20552#: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:655
20553#: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:695
20554#: build/trans_presets.java:1351
20555msgid "Cutting"
20556msgstr "Виїмка"
20557
20558#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
20559#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
20560#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
20561#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
20562#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
20563#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
20564#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
20565#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
20566#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
20567#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
20568#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
20569#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
20570#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
20571#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
20572#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
20573#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
20574#. item "Ways/Track" check "Embankment"
20575#. item "Ways/Path" check "Embankment"
20576#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
20577#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
20578#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
20579#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
20580#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
20581#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
20582#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
20583#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
20584#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
20585#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
20586#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:265
20587#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:303
20588#: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:343
20589#: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:398
20590#: build/trans_presets.java:418 build/trans_presets.java:476
20591#: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:560
20592#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:609
20593#: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:656
20594#: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:696
20595#: build/trans_presets.java:1352
20596msgid "Embankment"
20597msgstr "Насип"
20598
20599#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
20600#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
20601#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
20602#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
20603#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
20604#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
20605#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
20606#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
20607#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
20608#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
20609#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
20610#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
20611#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
20612#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
20613#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
20614#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
20615#. item "Ways/Track" check "Lit"
20616#. item "Ways/Path" check "Lit"
20617#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
20618#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
20619#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
20620#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
20621#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
20622#. item "Ways/Steps" check "Lit"
20623#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
20624#: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:143
20625#: build/trans_presets.java:164 build/trans_presets.java:184
20626#: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:224
20627#: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:266
20628#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:304
20629#: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:344
20630#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:383
20631#: build/trans_presets.java:399 build/trans_presets.java:419
20632#: build/trans_presets.java:529 build/trans_presets.java:561
20633#: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:610
20634#: build/trans_presets.java:634 build/trans_presets.java:657
20635#: build/trans_presets.java:676 build/trans_presets.java:697
20636#: build/trans_presets.java:2205
20637msgid "Lit"
20638msgstr "Освітлення"
20639
20640#. </optional>
20641#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
20642#: build/trans_presets.java:128
20643msgid "Motorway Link"
20644msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
20645
20646#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
20647#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
20648#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
20649#: build/trans_presets.java:131
20650msgid "Edit Motorway Link"
20651msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
20652
20653#. </optional>
20654#. item "Highways/Streets/Trunk"
20655#: build/trans_presets.java:146
20656msgid "Trunk"
20657msgstr "Шосе"
20658
20659#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
20660#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
20661#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
20662#: build/trans_presets.java:149
20663msgid "Edit Trunk"
20664msgstr "Властивості Шосе"
20665
20666#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
20667#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
20668#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
20669#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
20670#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
20671#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
20672msgid "Motorroad"
20673msgstr "Автомагістраль"
20674
20675#. </optional>
20676#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
20677#: build/trans_presets.java:167
20678msgid "Trunk Link"
20679msgstr "З’їзд з/на Шосе"
20680
20681#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
20682#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
20683#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
20684#: build/trans_presets.java:170
20685msgid "Edit Trunk Link"
20686msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
20687
20688#. </optional>
20689#. <separator/>
20690#. item "Highways/Streets/Primary"
20691#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20692#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
20693#. </button>
20694#. <button label="Primary" hotkey="2">
20695#: build/trans_presets.java:188 build/trans_surveyor.java:76
20696msgid "Primary"
20697msgstr "Головна"
20698
20699#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
20700#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
20701#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
20702#: build/trans_presets.java:191
20703msgid "Edit Primary Road"
20704msgstr "Властивості Головної дороги"
20705
20706#. </optional>
20707#. item "Highways/Streets/Primary Link"
20708#: build/trans_presets.java:209
20709msgid "Primary Link"
20710msgstr "З’їзд з/на Головну"
20711
20712#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
20713#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
20714#: build/trans_presets.java:211
20715msgid "Edit Primary Link"
20716msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
20717
20718#. </optional>
20719#. item "Highways/Streets/Secondary"
20720#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20721#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
20722#. </button>
20723#. <button label="Secondary" hotkey="3">
20724#: build/trans_presets.java:227 build/trans_surveyor.java:80
20725msgid "Secondary"
20726msgstr "Другорядна"
20727
20728#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
20729#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
20730#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
20731#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
20732#: build/trans_presets.java:231
20733msgid "Edit Secondary Road"
20734msgstr "Властивості Другорядної дороги"
20735
20736#. </optional>
20737#. item "Highways/Streets/Tertiary"
20738#: build/trans_presets.java:248
20739msgid "Tertiary"
20740msgstr "Третинна"
20741
20742#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
20743#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
20744#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
20745#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
20746#: build/trans_presets.java:252
20747msgid "Edit Tertiary Road"
20748msgstr "Властивості Третинної дороги"
20749
20750#. </optional>
20751#. item "Highways/Streets/Unclassified"
20752#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20753#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
20754#. </button>
20755#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
20756#: build/trans_presets.java:269 build/trans_surveyor.java:84
20757msgid "Unclassified"
20758msgstr "Не має класифікації"
20759
20760#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
20761#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
20762#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
20763#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
20764#: build/trans_presets.java:273
20765msgid "Edit Unclassified Road"
20766msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
20767
20768#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
20769#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
20770#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
20771#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
20772#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:365
20773#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:677
20774msgid "Passing Places"
20775msgstr "Місце роз’їзду"
20776
20777#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
20778#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
20779#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
20780#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
20781#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
20782#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
20783#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
20784#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
20785#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
20786#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
20787#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
20788#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
20789#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
20790#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
20791#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
20792#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
20793#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
20794#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
20795#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
20796#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
20797#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
20798#: build/trans_presets.java:288 build/trans_presets.java:309
20799#: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:347
20800#: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:403
20801#: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:479
20802#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:509
20803#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:572
20804#: build/trans_presets.java:592 build/trans_presets.java:613
20805#: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:660
20806#: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:699
20807#: build/trans_presets.java:1356 build/trans_presets.java:1652
20808#: build/trans_presets.java:1697
20809msgid "Width (meters)"
20810msgstr "Ширина (метри)"
20811
20812#. </optional>
20813#. item "Highways/Streets/Residential"
20814#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20815#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
20816#. </button>
20817#. <button label="Residential" hotkey="5">
20818#: build/trans_presets.java:291 build/trans_surveyor.java:88
20819msgid "Residential"
20820msgstr "Місцевого значення"
20821
20822#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
20823#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
20824#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
20825#: build/trans_presets.java:294
20826msgid "Edit Residential Street"
20827msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
20828
20829#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
20830#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
20831#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
20832#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
20833#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
20834#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
20835#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
20836#. item "Ways/Track" combo "Surface"
20837#. item "Ways/Path" combo "Surface"
20838#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
20839#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
20840#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
20841#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
20842#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
20843#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
20844#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
20845#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20846#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20847#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20848#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
20849#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
20850#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
20851#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
20852#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
20853msgid "Surface"
20854msgstr "Поверхня"
20855
20856#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20857#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20858#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20859#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20860#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20861#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20862#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20863#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
20864#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20865#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20866#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20867#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20868#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20869#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20870#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20871#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20872#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20873#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20874#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20875#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
20876#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
20877#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
20878#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
20879#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
20880msgid "paved"
20881msgstr "з покриттям"
20882
20883#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20884#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20885#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20886#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20887#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20888#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20889#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20890#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20891#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20892#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20893#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20894#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20895#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20896#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20897#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20898#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20899#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20900#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20901#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
20902#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
20903#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
20904#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
20905#: build/trans_presets.java:1354
20906msgid "unpaved"
20907msgstr "без покриття"
20908
20909#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20910#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20911#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20912#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20913#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20914#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20915#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20916#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20917#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20918#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20919#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20920#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20921#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20922#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20923#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20924#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20925#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20926#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20927#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
20928#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
20929#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
20930#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
20931#: build/trans_presets.java:1354
20932msgid "asphalt"
20933msgstr "асфальт"
20934
20935#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20936#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20937#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20938#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20939#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20940#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20941#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20942#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
20943#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20944#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20945#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20946#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20947#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20948#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20949#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20950#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20951#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20952#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20953#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20954#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
20955#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
20956#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
20957#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
20958#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
20959msgid "concrete"
20960msgstr "бетон"
20961
20962#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20963#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20964#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20965#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20966#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20967#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20968#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20969#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20970#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20971#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20972#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20973#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20974#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20975#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20976#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20977#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
20978#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20979#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20980#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20981#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
20982#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
20983#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
20984#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
20985#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:2549
20986msgid "metal"
20987msgstr "метал"
20988
20989#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20990#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20991#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20992#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20993#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20994#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20995#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20996#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20997#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20998#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20999#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21000#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21001#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21002#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21003#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21004#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
21005#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
21006#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21007#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21008#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21009#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21010#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21011#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21012#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21013#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:2250
21014#: build/trans_presets.java:2549
21015msgid "wood"
21016msgstr "деревина"
21017
21018#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21019#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21020#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21021#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21022#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21023#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21024#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21025#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21026#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21027#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21028#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21029#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21030#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21031#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21032#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21033#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21034#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21035#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21036#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21037#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21038#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21039#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21040#: build/trans_presets.java:1354
21041msgid "paving_stones"
21042msgstr "дорожні_камені"
21043
21044#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21045#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21046#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21047#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21048#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21049#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21050#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21051#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21052#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21053#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21054#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21055#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21056#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21057#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21058#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21059#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21060#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21061#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21062#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21063#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21064#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21065#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21066#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21067#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21068msgid "cobblestone"
21069msgstr "бруківка"
21070
21071#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21072#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21073#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21074#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21075#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21076#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21077#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21078#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21079#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21080#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21081#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21082#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21083#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21084#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21085#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21086#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21087#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21088#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21089#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21090#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21091#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21092#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21093#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21094#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21095msgid "gravel"
21096msgstr "гравій"
21097
21098#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21099#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21100#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21101#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21102#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21103#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21104#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21105#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21106#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21107#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21108#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21109#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21110#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21111#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21112#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21113#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21114#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21115#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21116#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21117#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21118#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21119#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21120#: build/trans_presets.java:1354
21121msgid "pebblestone"
21122msgstr "галька"
21123
21124#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21125#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21126#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21127#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21128#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21129#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21130#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21131#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21132#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21133#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21134#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21135#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21136#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21137#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21138#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21139#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21140#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21141#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21142#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21143#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21144#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21145#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21146#: build/trans_presets.java:1354
21147msgid "compacted"
21148msgstr "утрамбоване"
21149
21150#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21151#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21152#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21153#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21154#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21155#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21156#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21157#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21158#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21159#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21160#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21161#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21162#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21163#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21164#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21165#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21166#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21167#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21168#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21169#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21170#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21171#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21172#: build/trans_presets.java:1354
21173msgid "grass_paver"
21174msgstr "бруківка з травою"
21175
21176#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21177#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21178#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21179#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21180#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21181#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21182#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21183#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21184#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21185#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21186#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21187#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21188#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21189#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21190#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21191#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21192#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21193#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21194#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21195#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21196#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21197#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21198#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21199#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21200msgid "grass"
21201msgstr "трава"
21202
21203#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21204#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21205#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21206#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21207#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21208#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21209#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21210#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21211#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21212#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21213#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21214#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21215#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21216#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21217#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21218#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21219#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21220#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21221#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21222#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21223#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21224#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21225#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21226#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21227msgid "sand"
21228msgstr "пісок"
21229
21230#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21231#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21232#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21233#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21234#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21235#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21236#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21237#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21238#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21239#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21240#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21241#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21242#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21243#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21244#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21245#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21246#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
21247#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21248#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21249#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21250#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21251#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21252#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21253#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21254#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21255#: build/trans_presets.java:2518
21256msgid "ground"
21257msgstr "грунт"
21258
21259#. </optional>
21260#. item "Highways/Streets/Living Street"
21261#: build/trans_presets.java:312
21262msgid "Living Street"
21263msgstr "Житлова зона"
21264
21265#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
21266#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
21267#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
21268#: build/trans_presets.java:315
21269msgid "Edit Living Street"
21270msgstr "Властивості Житлової зони"
21271
21272#. </optional>
21273#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
21274#: build/trans_presets.java:331
21275msgid "Pedestrian"
21276msgstr "Пішохідна зона"
21277
21278#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
21279#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
21280#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
21281#: build/trans_presets.java:334
21282msgid "Edit Pedestrian Street"
21283msgstr "Властивості Пішохідної зони"
21284
21285#. </optional>
21286#. item "Highways/Streets/Service"
21287#: build/trans_presets.java:350
21288msgid "Service"
21289msgstr "Службовий проїзд"
21290
21291#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
21292#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
21293#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
21294#: build/trans_presets.java:353
21295msgid "Edit Serviceway"
21296msgstr "Властивості Службового проїзду"
21297
21298#. <space />
21299#. <key key="highway" value="service" />
21300#. <optional>
21301#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
21302#: build/trans_presets.java:357
21303msgid "Serviceway type"
21304msgstr "Тип Службового проїзду"
21305
21306#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
21307#: build/trans_presets.java:357
21308msgid "alley"
21309msgstr "провулок"
21310
21311#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
21312#: build/trans_presets.java:357
21313msgid "driveway"
21314msgstr "під’їзна дорога"
21315
21316#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
21317#: build/trans_presets.java:357
21318msgid "parking_aisle"
21319msgstr "проїзд на стоянці"
21320
21321#. </optional>
21322#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
21323#: build/trans_presets.java:372
21324msgid "Parking Aisle"
21325msgstr "Проїзд на стоянці"
21326
21327#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
21328#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
21329#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
21330#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
21331#: build/trans_presets.java:376
21332msgid "Edit Parking Aisle"
21333msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
21334
21335#. </optional>
21336#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
21337#: build/trans_presets.java:386
21338msgid "Road (Unknown Type)"
21339msgstr "Дорога (тип невідомий)"
21340
21341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
21342#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
21343#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
21344#: build/trans_presets.java:389
21345msgid "Edit Road of unknown type"
21346msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
21347
21348#. </optional>
21349#. item "Highways/Streets/Construction"
21350#: build/trans_presets.java:406
21351msgid "Construction"
21352msgstr "Будується"
21353
21354#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
21355#: build/trans_presets.java:407
21356msgid "Edit Highway Under Construction"
21357msgstr "Властивості Дороги, що будується"
21358
21359#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
21360#: build/trans_presets.java:422
21361msgid "Junction"
21362msgstr "Перехрестя"
21363
21364#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
21365#. </rule>
21366#.
21367#. <!-- traffic_calming tag -->
21368#.
21369#. <rule>
21370#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
21371#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
21372#. </rule>
21373#.
21374#. <rule>
21375#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
21376#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
21377#. </rule>
21378#.
21379#. <rule>
21380#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
21381#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
21382#. </rule>
21383#.
21384#. <rule>
21385#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
21386#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
21387#. </rule>
21388#.
21389#. <rule>
21390#. <condition k="highway" v="choker"/>
21391#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
21392#. </rule>
21393#.
21394#. <rule>
21395#. <condition k="highway" v="cushion"/>
21396#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
21397#. </rule>
21398#.
21399#. <!-- junction tag -->
21400#.
21401#. <rule>
21402#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
21403#. color roundabout
21404#: build/trans_presets.java:422 build/trans_style.java:744
21405msgid "roundabout"
21406msgstr "Круг"
21407
21408#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
21409#: build/trans_presets.java:422
21410msgid "jughandle"
21411msgstr "одностороннє"
21412
21413#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
21414#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21415#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21416#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21417#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21418#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21419#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21420#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21421#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21422#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21423#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21424#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21425#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21426#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21427#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21428#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
21429#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21430#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21431#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21432#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21433#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21434#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21435#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21436#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
21437#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
21438#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21439#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
21440#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
21441#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
21442#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
21443#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
21444#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
21445#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
21446#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
21447#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
21448#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
21449#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
21450#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
21451#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
21452#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
21453#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
21454#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
21455#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
21456#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
21457#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
21458#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
21459#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
21460#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
21461#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
21462#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
21463#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
21464#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
21465#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
21466#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
21467#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
21468#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
21469#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
21470#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
21471#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
21472#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
21473#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
21474#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
21475#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
21476#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
21477#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
21478#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
21479#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
21480#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
21481#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
21482#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
21483#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
21484#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
21485#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
21486#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
21487#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
21488#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
21489#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
21490#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
21491#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
21492#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
21493#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
21494#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
21495#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
21496#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
21497#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
21498#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
21499#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
21500#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
21501#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
21502#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
21503#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
21504#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
21505#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
21506#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
21507#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
21508#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
21509#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
21510#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
21511#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
21512#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
21513#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
21514#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
21515#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
21516#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
21517#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
21518#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
21519#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
21520#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
21521#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
21522#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
21523#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
21524#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
21525#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
21526#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
21527#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
21528#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
21529#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
21530#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
21531#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
21532#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
21533#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
21534#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
21535#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
21536#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
21537#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
21538#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
21539#: build/trans_presets.java:422 build/trans_presets.java:436
21540#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
21541#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
21542#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
21543#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
21544#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
21545#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
21546#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:489
21547#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21548#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21549#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21550#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
21551#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
21552#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:611
21553#: build/trans_presets.java:775 build/trans_presets.java:1264
21554#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
21555#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
21556#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1336
21557#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1448
21558#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
21559#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1468
21560#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1571
21561#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1573
21562#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1575
21563#: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1687
21564#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1806
21565#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1808
21566#: build/trans_presets.java:1809 build/trans_presets.java:1824
21567#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1826
21568#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1840
21569#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1842
21570#: build/trans_presets.java:1843 build/trans_presets.java:1857
21571#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1859
21572#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1875
21573#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1877
21574#: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1892
21575#: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1894
21576#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1909
21577#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1911
21578#: build/trans_presets.java:1912 build/trans_presets.java:1915
21579#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1932
21580#: build/trans_presets.java:1933 build/trans_presets.java:1934
21581#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1955
21582#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1957
21583#: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1974
21584#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1976
21585#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:1991
21586#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1993
21587#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2010
21588#: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2012
21589#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2029
21590#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2031
21591#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2045
21592#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2047
21593#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:2062
21594#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2064
21595#: build/trans_presets.java:2078 build/trans_presets.java:2079
21596#: build/trans_presets.java:2157 build/trans_presets.java:2167
21597#: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2249
21598#: build/trans_presets.java:2434 build/trans_presets.java:2489
21599#: build/trans_presets.java:2490 build/trans_presets.java:2548
21600#: build/trans_presets.java:2564 build/trans_presets.java:2565
21601#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2997
21602#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:677
21603#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:698
21604msgid "yes"
21605msgstr "так"
21606
21607#. </optional>
21608#. <separator/>
21609#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
21610#: build/trans_presets.java:428
21611msgid "Road Restrictions"
21612msgstr "Дорожні обмеження"
21613
21614#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
21615#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
21616#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
21617#: build/trans_presets.java:431
21618msgid "Edit Road Restrictions"
21619msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
21620
21621#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
21622#: build/trans_presets.java:433
21623msgid "Toll"
21624msgstr "Платна"
21625
21626#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
21627#: build/trans_presets.java:434
21628msgid "No exit (cul-de-sac)"
21629msgstr "Глухий кут"
21630
21631#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Transport mode restrictions"
21632#: build/trans_presets.java:435
21633msgid "Transport mode restrictions"
21634msgstr "Обмеження за типами транспорту"
21635
21636#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access"
21637#: build/trans_presets.java:436
21638msgid "General Access"
21639msgstr "Загальний доступ"
21640
21641#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21642#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21643#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21644#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21645#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21646#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21647#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21648#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21649#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21650#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21651#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21652#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21653#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21654#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21655#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21656#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21657#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21658#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21659#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21660#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21661#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21662#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21663#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
21664#. </rule>
21665#. <rule>
21666#. <condition k="access" v="destination"/>
21667#. color destination
21668#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21669#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21670#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21671#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21672#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21673#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
21674#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
21675#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21676#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21677#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21678#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:568
21679#: build/trans_style.java:179
21680msgid "destination"
21681msgstr "місце призначення"
21682
21683#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21684#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21685#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21686#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21687#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21688#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21689#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21690#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21691#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21692#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21693#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21694#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21695#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21696#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21697#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21698#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21699#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21700#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21701#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21702#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21703#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21704#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21705#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21706#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21707#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21708#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21709#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:568
21710msgid "delivery"
21711msgstr "для доставки товарів"
21712
21713#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21714#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21715#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21716#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21717#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21718#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21719#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21720#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21721#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21722#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21723#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21724#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21725#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21726#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21727#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21728#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21729#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21730#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21731#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21732#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21733#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21734#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
21735#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21736#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
21737#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21738#. </rule>
21739#.
21740#. <!--restrictions tags -->
21741#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
21742#.
21743#. <rule>
21744#. <condition k="access" b="no"/>
21745#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
21746#. </rule>
21747#. <rule>
21748#. <condition k="access" v="permissive"/>
21749#. color permissive
21750#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21751#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21752#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21753#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21754#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21755#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
21756#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
21757#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21758#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21759#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21760#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:567
21761#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:2228
21762#: build/trans_style.java:169
21763msgid "permissive"
21764msgstr "дозволено власником"
21765
21766#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21767#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21768#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21769#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21770#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21771#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21772#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21773#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21774#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21775#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21776#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21777#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21778#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21779#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21780#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21781#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21782#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21783#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21784#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21785#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21786#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21787#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
21788#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21789#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
21790#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
21791#. </rule>
21792#. <rule>
21793#. <condition k="access" v="private"/>
21794#. color private
21795#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21796#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21797#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21798#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21799#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21800#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
21801#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
21802#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21803#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21804#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21805#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:567
21806#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:2228
21807#: build/trans_style.java:174
21808msgid "private"
21809msgstr "приватна"
21810
21811#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21812#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21813#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21814#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21815#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21816#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21817#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21818#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21819#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21820#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21821#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21822#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:440
21823#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
21824#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
21825#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:532
21826#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
21827#: build/trans_presets.java:535
21828msgid "agricultural"
21829msgstr "сільськогосподарського призначення"
21830
21831#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21832#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21833#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21834#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21835#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21836#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21837#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21838#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21839#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21840#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21841#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21842#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:440
21843#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
21844#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
21845#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:532
21846#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
21847#: build/trans_presets.java:535
21848msgid "forestry"
21849msgstr "для транспорту лісництва"
21850
21851#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21852#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21853#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21854#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21855#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21856#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21857#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21858#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21859#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21860#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21861#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21862#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21863#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21864#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21865#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21866#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21867#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21868#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21869#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
21870#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21871#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21872#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21873#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
21874#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
21875#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21876#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
21877#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
21878#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
21879#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
21880#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
21881#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
21882#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
21883#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
21884#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
21885#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
21886#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
21887#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
21888#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
21889#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
21890#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
21891#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
21892#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
21893#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
21894#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
21895#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
21896#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
21897#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
21898#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
21899#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
21900#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
21901#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
21902#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
21903#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
21904#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
21905#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
21906#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
21907#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
21908#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
21909#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
21910#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
21911#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
21912#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
21913#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
21914#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
21915#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
21916#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
21917#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
21918#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
21919#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
21920#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
21921#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
21922#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
21923#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
21924#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
21925#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
21926#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
21927#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
21928#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
21929#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
21930#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
21931#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
21932#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
21933#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
21934#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
21935#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
21936#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
21937#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
21938#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
21939#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
21940#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
21941#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
21942#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
21943#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
21944#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
21945#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
21946#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
21947#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
21948#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
21949#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
21950#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
21951#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
21952#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
21953#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
21954#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
21955#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
21956#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
21957#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
21958#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
21959#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
21960#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
21961#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
21962#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
21963#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
21964#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
21965#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
21966#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
21967#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
21968#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
21969#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
21970#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
21971#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
21972#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
21973#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
21974#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
21975#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
21976#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
21977#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
21978#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
21979#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21980#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21981#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21982#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21983#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21984#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
21985#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
21986#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21987#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21988#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:563
21989#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
21990#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:567
21991#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:569
21992#: build/trans_presets.java:611 build/trans_presets.java:744
21993#: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:1264
21994#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
21995#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
21996#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1336
21997#: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1447
21998#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1451
21999#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
22000#: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1559
22001#: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:1572
22002#: build/trans_presets.java:1573 build/trans_presets.java:1574
22003#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:1686
22004#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1688
22005#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1807
22006#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1809
22007#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1825
22008#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1827
22009#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1841
22010#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1843
22011#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1858
22012#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1860
22013#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1876
22014#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1878
22015#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1893
22016#: build/trans_presets.java:1894 build/trans_presets.java:1895
22017#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1910
22018#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
22019#: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1931
22020#: build/trans_presets.java:1932 build/trans_presets.java:1933
22021#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1954
22022#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
22023#: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1973
22024#: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1975
22025#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1990
22026#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
22027#: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:2009
22028#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
22029#: build/trans_presets.java:2012 build/trans_presets.java:2028
22030#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2030
22031#: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2044
22032#: build/trans_presets.java:2045 build/trans_presets.java:2046
22033#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2061
22034#: build/trans_presets.java:2062 build/trans_presets.java:2063
22035#: build/trans_presets.java:2064 build/trans_presets.java:2078
22036#: build/trans_presets.java:2079 build/trans_presets.java:2157
22037#: build/trans_presets.java:2167 build/trans_presets.java:2249
22038#: build/trans_presets.java:2434 build/trans_presets.java:2489
22039#: build/trans_presets.java:2490 build/trans_presets.java:2548
22040#: build/trans_presets.java:2564 build/trans_presets.java:2565
22041#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2997
22042#: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3081
22043#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:678
22044#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:699
22045msgid "no"
22046msgstr "ні"
22047
22048#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
22049#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
22050#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
22051#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
22052#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
22053#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
22054#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
22055#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
22056#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
22057#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
22058#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
22059#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
22060#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
22061#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
22062#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
22063#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
22064#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
22065#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
22066#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
22067#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
22068#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
22069#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
22070#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:443
22071#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
22072#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
22073#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
22074#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:532
22075#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
22076#: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:563
22077#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
22078#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:567
22079#: build/trans_presets.java:568
22080msgid "official"
22081msgstr "офіційно"
22082
22083#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
22084#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
22085#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
22086#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
22087#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
22088#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
22089#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
22090#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
22091#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
22092#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
22093#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
22094#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
22095#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
22096#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
22097#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
22098#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
22099#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
22100#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
22101#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
22102#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
22103#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
22104#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
22105#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:443
22106#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
22107#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
22108#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
22109#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:532
22110#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
22111#: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:563
22112#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
22113#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
22114#: build/trans_presets.java:569
22115msgid "designated"
22116msgstr "осн. призначення"
22117
22118#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
22119#. item "Ways/Path" combo "Horse"
22120#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
22121#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
22122#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
22123#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
22124#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
22125#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
22126#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
22127#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
22128#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
22129#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:565
22130#: build/trans_presets.java:844 build/trans_presets.java:877
22131#: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:936
22132#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961
22133#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:985
22134#: build/trans_presets.java:1025
22135msgid "Horse"
22136msgstr "Конем"
22137
22138#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per type"
22139#: build/trans_presets.java:439
22140msgid "Vehicles per type"
22141msgstr "Траспортні засоби"
22142
22143#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles"
22144#: build/trans_presets.java:440
22145msgid "All vehicles"
22146msgstr "Всі траспортні засоби"
22147
22148#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles"
22149#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles"
22150#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:533
22151msgid "Motor vehicles"
22152msgstr "Автомобілі"
22153
22154#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
22155#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
22156#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
22157#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
22158#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
22159#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
22160#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
22161#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
22162#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
22163#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
22164#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
22165#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
22166#. group "Motorcycle"
22167#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:534
22168#: build/trans_presets.java:845 build/trans_presets.java:863
22169#: build/trans_presets.java:878 build/trans_presets.java:900
22170#: build/trans_presets.java:937 build/trans_presets.java:950
22171#: build/trans_presets.java:962 build/trans_presets.java:974
22172#: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:1026
22173#: build/trans_presets.java:1552
22174msgid "Motorcycle"
22175msgstr "Мотоцикл"
22176
22177#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
22178#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
22179#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
22180#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
22181#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
22182#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
22183#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
22184#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
22185#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
22186#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
22187#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
22188#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
22189#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:535
22190#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:864
22191#: build/trans_presets.java:879 build/trans_presets.java:901
22192#: build/trans_presets.java:938 build/trans_presets.java:951
22193#: build/trans_presets.java:963 build/trans_presets.java:975
22194#: build/trans_presets.java:987 build/trans_presets.java:1027
22195msgid "Motorcar"
22196msgstr "Автомобіль"
22197
22198#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)"
22199#: build/trans_presets.java:445
22200msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
22201msgstr "Вантажівки до 3,5т"
22202
22203#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
22204#: build/trans_presets.java:446
22205msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
22206msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
22207
22208#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per use"
22209#: build/trans_presets.java:447
22210msgid "Vehicles per use"
22211msgstr "Транспортні засоби за призначенням"
22212
22213#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
22214#: build/trans_presets.java:448
22215msgid "Agricultural"
22216msgstr "Сільхоз рух"
22217
22218#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles"
22219#: build/trans_presets.java:449
22220msgid "Emergency vehicles"
22221msgstr "Спецавтомобілі"
22222
22223#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)"
22224#: build/trans_presets.java:450
22225msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
22226msgstr "Автомобілі з пасажирами"
22227
22228#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
22229#: build/trans_presets.java:451
22230msgid "Public Service Vehicles (psv)"
22231msgstr "Громадський транспорт"
22232
22233#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
22234#: build/trans_presets.java:453
22235msgid "Min. speed (km/h)"
22236msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
22237
22238#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
22239#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
22240#: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:494
22241msgid "Max. weight (tonnes)"
22242msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
22243
22244#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
22245#: build/trans_presets.java:455
22246msgid "Max. axleload (tonnes)"
22247msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
22248
22249#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. height (meters)"
22250#: build/trans_presets.java:456
22251msgid "Max. height (meters)"
22252msgstr "Макс. висота (м.)"
22253
22254#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. width (meters)"
22255#: build/trans_presets.java:457
22256msgid "Max. width (meters)"
22257msgstr "Макс. ширина (м.)"
22258
22259#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. length (meters)"
22260#: build/trans_presets.java:458
22261msgid "Max. length (meters)"
22262msgstr "Макс. довжина (м.)"
22263
22264#. <separator/>
22265#. item "Highways/Streets/Roundabout"
22266#: build/trans_presets.java:461
22267msgid "Roundabout"
22268msgstr "Круг"
22269
22270#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
22271#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
22272#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
22273#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
22274#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
22275#: build/trans_presets.java:466
22276msgid "Edit Junction"
22277msgstr "Властивості Перехрестя"
22278
22279#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22280#. </rule>
22281#.
22282#. <rule>
22283#. <condition k="highway" v="motorway"/>
22284#. color motorway
22285#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22286#. </rule>
22287#.
22288#. <rule>
22289#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
22290#. color motorway
22291#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:417
22292#: build/trans_style.java:423
22293msgid "motorway"
22294msgstr "автомагістраль"
22295
22296#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22297#: build/trans_presets.java:469
22298msgid "motorway_link"
22299msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
22300
22301#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22302#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22303#. </rule>
22304#.
22305#. <rule>
22306#. <condition k="highway" v="trunk"/>
22307#. color trunk
22308#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22309#. </rule>
22310#.
22311#. <rule>
22312#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
22313#. color trunk
22314#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:429
22315#: build/trans_style.java:435
22316msgid "trunk"
22317msgstr "шосе"
22318
22319#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22320#: build/trans_presets.java:469
22321msgid "trunk_link"
22322msgstr "з’їзд з/на шосе"
22323
22324#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22325#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22326#. </rule>
22327#.
22328#. <rule>
22329#. <condition k="highway" v="primary"/>
22330#. color primary
22331#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22332#. </rule>
22333#.
22334#. <rule>
22335#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
22336#. color primary
22337#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:441
22338#: build/trans_style.java:447
22339msgid "primary"
22340msgstr "головна дорога"
22341
22342#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22343#: build/trans_presets.java:469
22344msgid "primary_link"
22345msgstr "з’їзд з/на головну"
22346
22347#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22348#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22349#. </rule>
22350#.
22351#. <rule>
22352#. <condition k="highway" v="secondary"/>
22353#. color secondary
22354#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22355#. </rule>
22356#.
22357#. <rule>
22358#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
22359#. color secondary
22360#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:453
22361#: build/trans_style.java:459
22362msgid "secondary"
22363msgstr "другорядна дорога"
22364
22365#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22366#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22367#. </rule>
22368#.
22369#. <rule>
22370#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
22371#. color tertiary
22372#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22373#. </rule>
22374#.
22375#. <rule>
22376#. <condition k="highway" v="tertiary_link"/>
22377#. color tertiary
22378#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:465
22379#: build/trans_style.java:471
22380msgid "tertiary"
22381msgstr "третинна"
22382
22383#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22384#: build/trans_presets.java:469
22385msgid "unclassified"
22386msgstr "дорога без класифікації"
22387
22388#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22389#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
22390#. </rule>
22391#.
22392#. <rule>
22393#. <condition k="landuse" v="residential"/>
22394#. color residential
22395#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:2748
22396msgid "residential"
22397msgstr "місцевого значення"
22398
22399#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22400#: build/trans_presets.java:469
22401msgid "living_street"
22402msgstr "жила зона"
22403
22404#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22405#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22406#. </rule>
22407#.
22408#. <rule>
22409#. <condition k="highway" v="service"/>
22410#. color service
22411#. </rule>
22412#.
22413#. <rule>
22414#. <condition k="fixme"/>
22415#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
22416#. </rule>
22417#.
22418#. <rule>
22419#. <condition k="FIXME"/>
22420#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
22421#. </rule>
22422#.
22423#. <rule>
22424#. <condition k="note"/>
22425#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
22426#. </rule>
22427#.
22428#. <!--public_transport tags -->
22429#. <rule>
22430#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
22431#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
22432#. </rule>
22433#.
22434#. <rule>
22435#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
22436#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
22437#. color service
22438#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:513
22439#: build/trans_style.java:3662
22440msgid "service"
22441msgstr "службова"
22442
22443#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22444#: build/trans_presets.java:469
22445msgid "bus_guideway"
22446msgstr "моно-рейка"
22447
22448#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22449#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
22450#. </rule>
22451#.
22452#. <rule>
22453#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
22454#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
22455#. </rule>
22456#.
22457#. <rule>
22458#. <condition k="highway" v="construction"/>
22459#. color construction
22460#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
22461#. </rule>
22462#.
22463#. <rule>
22464#. <condition k="landuse" v="construction"/>
22465#. color construction
22466#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:698
22467#: build/trans_style.java:2803 build/trans_style.java:2804
22468msgid "construction"
22469msgstr "будується"
22470
22471#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
22472#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
22473#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
22474#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
22475#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
22476#: build/trans_presets.java:487
22477msgid "Edit Bridge"
22478msgstr "Властивості Мосту"
22479
22480#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
22481#: build/trans_presets.java:489
22482msgid "viaduct"
22483msgstr "віадук"
22484
22485#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
22486#: build/trans_presets.java:489
22487msgid "swing"
22488msgstr "гойдалки"
22489
22490#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
22491#: build/trans_presets.java:489
22492msgid "aqueduct"
22493msgstr "акведук"
22494
22495#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
22496#: build/trans_presets.java:499
22497msgid "Edit Tunnel"
22498msgstr "Властивості Тунелю"
22499
22500#. </optional>
22501#. group "Ways"
22502#: build/trans_presets.java:513
22503msgid "Ways"
22504msgstr "Шляхи"
22505
22506#. item "Ways/Track"
22507#: build/trans_presets.java:514
22508msgid "Track"
22509msgstr "Ґрунтовка"
22510
22511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
22512#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
22513#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
22514#: build/trans_presets.java:517
22515msgid "Edit Track"
22516msgstr "Властивості Ґрунтовки"
22517
22518#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
22519#: build/trans_presets.java:522
22520msgid "Tracktype"
22521msgstr "Дорожнє покриття"
22522
22523#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22524#: build/trans_presets.java:522
22525msgid "grade1"
22526msgstr "тип 1 (з покриттям)"
22527
22528#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22529#: build/trans_presets.java:522
22530msgid "grade2"
22531msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
22532
22533#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22534#: build/trans_presets.java:522
22535msgid "grade3"
22536msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
22537
22538#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22539#: build/trans_presets.java:522
22540msgid "grade4"
22541msgstr "тип 4 (ґрунт)"
22542
22543#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22544#: build/trans_presets.java:522
22545msgid "grade5"
22546msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
22547
22548#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
22549#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
22550#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:554
22551msgid "MTB Scale"
22552msgstr "Шкала для МотоБайків"
22553
22554#. item "Ways/Track" combo "General access"
22555#: build/trans_presets.java:532
22556msgid "General access"
22557msgstr "Загальний доступ"
22558
22559#. </optional>
22560#. item "Ways/Path"
22561#: build/trans_presets.java:539
22562msgid "Path"
22563msgstr "Тропа"
22564
22565#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
22566#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
22567#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
22568#: build/trans_presets.java:542
22569msgid "Edit Path"
22570msgstr "Властивості Тропи"
22571
22572#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
22573#: build/trans_presets.java:547
22574msgid "SAC Scale"
22575msgstr "Шкала SAC"
22576
22577#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22578#: build/trans_presets.java:547
22579msgid "T1 - hiking trail"
22580msgstr "T1 - стежка"
22581
22582#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22583#: build/trans_presets.java:547
22584msgid "T2 - mountain hiking trail"
22585msgstr "T2 - гірська стежка"
22586
22587#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22588#: build/trans_presets.java:547
22589msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
22590msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
22591
22592#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22593#: build/trans_presets.java:547
22594msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
22595msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
22596
22597#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22598#: build/trans_presets.java:547
22599msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
22600msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
22601
22602#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22603#: build/trans_presets.java:547
22604msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
22605msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
22606
22607#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
22608#: build/trans_presets.java:548
22609msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
22610msgstr ""
22611"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
22612"відсутній"
22613
22614#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
22615#: build/trans_presets.java:549
22616msgid ""
22617"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
22618"fall hazard possible"
22619msgstr ""
22620"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
22621"можливі падіння каміння"
22622
22623#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
22624#: build/trans_presets.java:550
22625msgid ""
22626"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
22627"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
22628"jagged rocks"
22629msgstr ""
22630"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
22631"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
22632"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
22633
22634#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
22635#: build/trans_presets.java:551
22636msgid ""
22637"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
22638"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
22639msgstr ""
22640"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
22641"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
22642"льодовиками."
22643
22644#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
22645#: build/trans_presets.java:552
22646msgid ""
22647"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
22648"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
22649msgstr ""
22650"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
22651"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
22652
22653#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
22654#: build/trans_presets.java:553
22655msgid ""
22656"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
22657"glacier with danger to slip and fall"
22658msgstr ""
22659"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
22660"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
22661
22662#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
22663#. visibilty
22664#: build/trans_presets.java:556
22665#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
22666msgid "Visibility"
22667msgstr "Видимість"
22668
22669#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22670#: build/trans_presets.java:556
22671msgid "excellent"
22672msgstr "чудова"
22673
22674#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22675#: build/trans_presets.java:556
22676msgid "good"
22677msgstr "добра"
22678
22679#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22680#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
22681#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:2736
22682msgid "intermediate"
22683msgstr "середня"
22684
22685#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22686#: build/trans_presets.java:556
22687msgid "bad"
22688msgstr "погана"
22689
22690#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22691#: build/trans_presets.java:556
22692msgid "horrible"
22693msgstr "жахлива"
22694
22695#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
22696#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
22697#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
22698#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
22699#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
22700#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
22701#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
22702#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
22703#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
22704#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
22705#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
22706#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
22707#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
22708#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
22709#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
22710#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
22711#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
22712#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:1809
22713#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1843
22714#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1878
22715#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1912
22716#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1957
22717#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1993
22718#: build/trans_presets.java:2012 build/trans_presets.java:2031
22719#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2064
22720#: build/trans_presets.java:2079
22721msgid "Wheelchairs"
22722msgstr "Інвалідним візком"
22723
22724#. item "Ways/Path" combo "Ski"
22725#: build/trans_presets.java:567
22726msgid "Ski"
22727msgstr "На лижах"
22728
22729#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
22730#: build/trans_presets.java:568
22731msgid "Snowmobile"
22732msgstr "Снігоходом"
22733
22734#. </optional>
22735#. <separator/>
22736#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
22737#: build/trans_presets.java:576
22738msgid "Dedicated Bridleway"
22739msgstr "Дорога для вершників"
22740
22741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
22742#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
22743#: build/trans_presets.java:578
22744msgid "Edit Bridleway"
22745msgstr "Властивості Дороги для вершників"
22746
22747#. </optional>
22748#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
22749#: build/trans_presets.java:595
22750msgid "Dedicated Cycleway"
22751msgstr "Велодоріжка"
22752
22753#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22754#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22755#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22756#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
22757#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22758#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22759#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22760#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
22761#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22762#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22763#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22764#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
22765#: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:620
22766#: build/trans_presets.java:643
22767msgid "Edit Cycleway"
22768msgstr "Властивості Велодоріжки"
22769
22770#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
22771#: build/trans_presets.java:611
22772msgid "Pedestrians"
22773msgstr "Пішоходи"
22774
22775#. </optional>
22776#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
22777#: build/trans_presets.java:616
22778msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
22779msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
22780
22781#. </optional>
22782#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
22783#: build/trans_presets.java:639
22784msgid "Combined Foot- and Cycleway"
22785msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
22786
22787#. </optional>
22788#. item "Ways/Dedicated Footway"
22789#: build/trans_presets.java:663
22790msgid "Dedicated Footway"
22791msgstr "Пішохідна доріжка"
22792
22793#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
22794#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
22795#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
22796#: build/trans_presets.java:666
22797msgid "Edit Footway"
22798msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
22799
22800#. </optional>
22801#. item "Ways/Steps"
22802#: build/trans_presets.java:682
22803msgid "Steps"
22804msgstr "Сходи"
22805
22806#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
22807#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
22808#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
22809#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
22810#: build/trans_presets.java:686
22811msgid "Edit Flight of Steps"
22812msgstr "Властивості Сходів"
22813
22814#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
22815#: build/trans_presets.java:700
22816msgid "Amount of Steps"
22817msgstr "Кількість сходів"
22818
22819#. </optional>
22820#. group "Waypoints"
22821#: build/trans_presets.java:704
22822#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:91
22823msgid "Waypoints"
22824msgstr "Маршрутні точки"
22825
22826#. item "Waypoints/Motorway Junction"
22827#: build/trans_presets.java:705
22828msgid "Motorway Junction"
22829msgstr "Магістральна розв’язка"
22830
22831#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
22832#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
22833#: build/trans_presets.java:707
22834msgid "Edit Motorway Junction"
22835msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
22836
22837#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
22838#: build/trans_presets.java:711
22839#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
22840#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
22841msgid "Number"
22842msgstr "Номер"
22843
22844#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
22845#: build/trans_presets.java:712
22846msgid "Exit to"
22847msgstr "Виїзд/вихід на"
22848
22849#. item "Waypoints/Services"
22850#: build/trans_presets.java:714
22851msgid "Services"
22852msgstr "Придорожні послуги"
22853
22854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
22855#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
22856#: build/trans_presets.java:716
22857msgid "Edit Service Station"
22858msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
22859
22860#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
22861#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
22862#. item "Car/Fuel" text "Operator"
22863#. <key key="amenity" value="charging_station" />
22864#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
22865#. item "Car/Wash" text "Operator"
22866#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
22867#. item "Car/Repair" text "Operator"
22868#. item "Car/Tyres" text "Operator"
22869#. item "Car/Rental" text "Operator"
22870#. item "Car/Sharing" text "Operator"
22871#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
22872#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
22873#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
22874#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
22875#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
22876#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
22877#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
22878#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
22879#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
22880#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
22881#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
22882#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
22883#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
22884#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
22885#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
22886#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
22887#. item "Education/Driving School" text "Operator"
22888#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
22889#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
22890#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
22891#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
22892#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
22893#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
22894#. <key key="amenity" value="toilets" />
22895#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
22896#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
22897#. <key key="amenity" value="post_box" />
22898#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
22899#. <key key="amenity" value="telephone" />
22900#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
22901#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
22902#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
22903#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
22904#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
22905#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
22906#. <key key="man_made" value="pipeline" />
22907#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
22908#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
22909#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
22910#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
22911#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
22912#. item "Power/Power Station" text "Operator"
22913#. <key key="power" value="sub_station" />
22914#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
22915#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
22916#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
22917#. item "Power/Power Line" text "Operator"
22918#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
22919#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
22920#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
22921#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
22922#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
22923#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
22924#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
22925#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
22926#. item "Cash/Bank" text "Operator"
22927#. <key key="amenity" value="atm" />
22928#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
22929#. item "Other/Department Store" text "Operator"
22930#. item "Other/Mall" text "Operator"
22931#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
22932#. item "Other/Erotic" text "Operator"
22933#. item "Other/Paint" text "Operator"
22934#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
22935#. item "Other/Curtain" text "Operator"
22936#. item "Other/Frame" text "Operator"
22937#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
22938#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
22939#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
22940#. item "Vending machine" text "Operator"
22941#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
22942#. item "Land use/Garages" text "Operator"
22943#. item "Relations/Route" text "Operator"
22944#. item "Relations/Route network" text "Operator"
22945#: build/trans_presets.java:721 build/trans_presets.java:888
22946#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1490
22947#: build/trans_presets.java:1499 build/trans_presets.java:1508
22948#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
22949#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
22950#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1706
22951#: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1821
22952#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1889
22953#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1969
22954#: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2024
22955#: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2165
22956#: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2311
22957#: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2379
22958#: build/trans_presets.java:2412 build/trans_presets.java:2444
22959#: build/trans_presets.java:2457 build/trans_presets.java:2468
22960#: build/trans_presets.java:2487 build/trans_presets.java:2496
22961#: build/trans_presets.java:2503 build/trans_presets.java:2586
22962#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2817
22963#: build/trans_presets.java:2939 build/trans_presets.java:2958
22964#: build/trans_presets.java:2977 build/trans_presets.java:2995
22965#: build/trans_presets.java:3006 build/trans_presets.java:3022
22966#: build/trans_presets.java:3078 build/trans_presets.java:3114
22967#: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3130
22968#: build/trans_presets.java:3155 build/trans_presets.java:3270
22969#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3296
22970#: build/trans_presets.java:3305 build/trans_presets.java:3342
22971#: build/trans_presets.java:3391 build/trans_presets.java:3414
22972#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3445
22973#: build/trans_presets.java:3460 build/trans_presets.java:3470
22974#: build/trans_presets.java:3479 build/trans_presets.java:3507
22975#: build/trans_presets.java:3516 build/trans_presets.java:3555
22976#: build/trans_presets.java:3571 build/trans_presets.java:3580
22977#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3605
22978#: build/trans_presets.java:3627 build/trans_presets.java:3642
22979#: build/trans_presets.java:3651 build/trans_presets.java:3919
22980#: build/trans_presets.java:4012 build/trans_presets.java:4156
22981#: build/trans_presets.java:4176
22982msgid "Operator"
22983msgstr "Оператор"
22984
22985#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
22986#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
22987#. item "Facilities/Toilets"
22988#: build/trans_presets.java:722 build/trans_presets.java:732
22989#: build/trans_presets.java:2483
22990msgid "Toilets"
22991msgstr "Туалет"
22992
22993#. </optional>
22994#. item "Waypoints/Rest Area"
22995#: build/trans_presets.java:725
22996msgid "Rest Area"
22997msgstr "Зона відпочинку"
22998
22999#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
23000#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
23001#: build/trans_presets.java:727
23002msgid "Edit Rest Area"
23003msgstr "Властивості Зони відпочинку"
23004
23005#. </optional>
23006#. item "Waypoints/Emergency Phone"
23007#: build/trans_presets.java:735
23008msgid "Emergency Phone"
23009msgstr "Телефон для екстрених викликів"
23010
23011#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
23012#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
23013#. <separator/>
23014#. item "Waypoints/Traffic Signal"
23015#: build/trans_presets.java:740
23016msgid "Traffic Signal"
23017msgstr "Світлофор"
23018
23019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
23020#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
23021#. <optional>
23022#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
23023#: build/trans_presets.java:744
23024msgid "Pedestrian crossing type"
23025msgstr "Тип пішохідного переходу"
23026
23027#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23028#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23029#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23030#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
23031#: build/trans_presets.java:1378
23032msgid "uncontrolled"
23033msgstr "нерегульований"
23034
23035#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23036#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23037#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23038#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
23039#: build/trans_presets.java:1378
23040msgid "traffic_signals"
23041msgstr "регульований"
23042
23043#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23044#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23045#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23046#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
23047#: build/trans_presets.java:1378
23048msgid "island"
23049msgstr "острів"
23050
23051#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23052#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23053#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23054#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
23055#: build/trans_presets.java:1378
23056msgid "unmarked"
23057msgstr "непозначений"
23058
23059#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
23060#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
23061#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
23062#: build/trans_presets.java:745 build/trans_presets.java:768
23063#: build/trans_presets.java:1379
23064msgid "Cross on horseback"
23065msgstr "Дозволено переїзд верхи"
23066
23067#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
23068#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
23069#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
23070#: build/trans_presets.java:746 build/trans_presets.java:767
23071#: build/trans_presets.java:1380
23072msgid "Cross by bicycle"
23073msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
23074
23075#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
23076#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
23077#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
23078#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
23079#: build/trans_presets.java:1381
23080msgid "Crossing attendant"
23081msgstr "Під наглядом регулювальника"
23082
23083#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
23084#: build/trans_presets.java:748
23085msgid "Crossing type name (UK)"
23086msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
23087
23088#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23089#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23090#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23091msgid "zebra"
23092msgstr "zebra (нерегульований)"
23093
23094#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23095#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23096#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23097msgid "pelican"
23098msgstr "pelican (со світлофором)"
23099
23100#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23101#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23102#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23103msgid "toucan"
23104msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
23105
23106#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23107#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23108#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23109msgid "puffin"
23110msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
23111
23112#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23113#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23114#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23115msgid "pegasus"
23116msgstr "pegasus (для вершників)"
23117
23118#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23119#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23120#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23121msgid "tiger"
23122msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
23123
23124#. </optional>
23125#. item "Waypoints/Stop"
23126#: build/trans_presets.java:751
23127msgid "Stop"
23128msgstr "Стоп"
23129
23130#. <key key="highway" value="stop" />
23131#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
23132#: build/trans_presets.java:754
23133msgid "Mini-roundabout"
23134msgstr "Міні-круг"
23135
23136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
23137#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
23138#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
23139#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
23140#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
23141#: build/trans_presets.java:759
23142msgid "Direction"
23143msgstr "Напрямок"
23144
23145#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
23146#: build/trans_presets.java:759
23147msgid "clockwise"
23148msgstr "за годинниковою стрілкою"
23149
23150#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
23151#: build/trans_presets.java:761
23152msgid "Pedestrian Crossing"
23153msgstr "Пішохідний перехід"
23154
23155#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
23156#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
23157#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
23158#: build/trans_presets.java:764
23159msgid "Edit Crossing"
23160msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
23161
23162#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
23163#: build/trans_presets.java:770
23164msgid "Type name (UK)"
23165msgstr "Назва типи (В.Брит)"
23166
23167#. item "Waypoints/Traffic Calming"
23168#: build/trans_presets.java:772
23169msgid "Traffic Calming"
23170msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
23171
23172#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
23173#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
23174#: build/trans_presets.java:774
23175msgid "Edit Traffic Calming"
23176msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
23177
23178#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23179#: build/trans_presets.java:775
23180msgid "bump"
23181msgstr "лежачий поліцейський"
23182
23183#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23184#: build/trans_presets.java:775
23185msgid "chicane"
23186msgstr "шикана"
23187
23188#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23189#: build/trans_presets.java:775
23190msgid "choker"
23191msgstr "звуження"
23192
23193#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23194#: build/trans_presets.java:775
23195msgid "cushion"
23196msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
23197
23198#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23199#: build/trans_presets.java:775
23200msgid "hump"
23201msgstr "широкий лежачий поліцейський"
23202
23203#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23204#: build/trans_presets.java:775
23205msgid "table"
23206msgstr "платформа"
23207
23208#. item "Waypoints/Passing Place"
23209#: build/trans_presets.java:777
23210msgid "Passing Place"
23211msgstr "Місце роз’їзду"
23212
23213#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
23214#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
23215#: build/trans_presets.java:779
23216msgid "Edit Passing Place"
23217msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
23218
23219#. <key key="highway" value="passing_place" />
23220#. item "Waypoints/Turning Circle"
23221#: build/trans_presets.java:782
23222msgid "Turning Circle"
23223msgstr "Круг для розвороту"
23224
23225#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
23226#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
23227#. <key key="highway" value="turning_circle" />
23228#. item "Waypoints/City Limit"
23229#: build/trans_presets.java:787
23230msgid "City Limit"
23231msgstr "Знак «Межа міста»"
23232
23233#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
23234#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
23235#: build/trans_presets.java:789
23236msgid "Edit City Limit Sign"
23237msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
23238
23239#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
23240#: build/trans_presets.java:794
23241msgid "Second Name"
23242msgstr "Друга назва"
23243
23244#. item "Waypoints/Speed Camera"
23245#: build/trans_presets.java:796
23246msgid "Speed Camera"
23247msgstr "Камера (радар)"
23248
23249#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
23250#. <key key="highway" value="speed_camera" />
23251#. <separator/>
23252#. item "Waypoints/Incline"
23253#: build/trans_presets.java:801
23254msgid "Incline"
23255msgstr "Нахил"
23256
23257#. <key key="highway" value="incline" />
23258#. item "Waypoints/Incline Steep"
23259#: build/trans_presets.java:804
23260msgid "Incline Steep"
23261msgstr "Крутий нахил"
23262
23263#. <key key="highway" value="incline_steep" />
23264#. item "Waypoints/Grit Bin"
23265#: build/trans_presets.java:807
23266msgid "Grit Bin"
23267msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
23268
23269#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
23270#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
23271#. <separator/>
23272#. item "Waypoints/Ford"
23273#: build/trans_presets.java:812
23274msgid "Ford"
23275msgstr "Брід"
23276
23277#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
23278#: build/trans_presets.java:813
23279msgid "Edit Ford"
23280msgstr "Властивості Броду"
23281
23282#. </optional>
23283#. item "Waypoints/Mountain Pass"
23284#: build/trans_presets.java:820
23285msgid "Mountain Pass"
23286msgstr "Перевал"
23287
23288#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
23289#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
23290#: build/trans_presets.java:822
23291msgid "Edit Mountain Pass"
23292msgstr "Властивості Перевалу"
23293
23294#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
23295#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
23296#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
23297#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
23298#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
23299#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
23300#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:1890
23301#: build/trans_presets.java:2139 build/trans_presets.java:3785
23302#: build/trans_presets.java:3793 build/trans_presets.java:3801
23303msgid "Elevation"
23304msgstr "Висота над рівнем моря"
23305
23306#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
23307#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
23308#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
23309#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
23310#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
23311#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
23312#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
23313#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
23314#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
23315#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
23316#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
23317#. item "Places/State" text "Wikipedia"
23318#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
23319#. item "Places/County" text "Wikipedia"
23320#. item "Places/City" text "Wikipedia"
23321#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
23322#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
23323#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
23324#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
23325#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
23326#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
23327#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
23328#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
23329#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
23330#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
23331#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
23332#. <space />
23333#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
23334#: build/trans_presets.java:828 build/trans_presets.java:1066
23335#: build/trans_presets.java:1077 build/trans_presets.java:1091
23336#: build/trans_presets.java:1106 build/trans_presets.java:1732
23337#: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2265
23338#: build/trans_presets.java:3170 build/trans_presets.java:3701
23339#: build/trans_presets.java:3708 build/trans_presets.java:3715
23340#: build/trans_presets.java:3722 build/trans_presets.java:3729
23341#: build/trans_presets.java:3737 build/trans_presets.java:3745
23342#: build/trans_presets.java:3753 build/trans_presets.java:3760
23343#: build/trans_presets.java:3767 build/trans_presets.java:3776
23344#: build/trans_presets.java:3786 build/trans_presets.java:3794
23345#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3809
23346#: build/trans_presets.java:3818 build/trans_presets.java:3826
23347#: build/trans_presets.java:4091
23348msgid "Wikipedia"
23349msgstr "Вікіпедія"
23350
23351#. </optional>
23352#. group "Barriers"
23353#: build/trans_presets.java:832
23354msgid "Barriers"
23355msgstr "Перепони"
23356
23357#. <!-- *** node barriers *** -->
23358#. item "Barriers/Bollard"
23359#: build/trans_presets.java:835
23360msgid "Bollard"
23361msgstr "Стовпчик"
23362
23363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
23364#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
23365#: build/trans_presets.java:837
23366msgid "Edit Bollard"
23367msgstr "Властивості Стовпчика"
23368
23369#. <space />
23370#. <key key="barrier" value="bollard" />
23371#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
23372#. <space />
23373#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
23374#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
23375#. <space />
23376#. <key key="barrier" value="spikes" />
23377#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
23378#. <space />
23379#. <key key="barrier" value="border_control" />
23380#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
23381#. <space />
23382#. <key key="barrier" value="entrance" />
23383#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
23384#. <space />
23385#. <key key="barrier" value="gate" />
23386#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
23387#. <space />
23388#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
23389#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
23390#. <space />
23391#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
23392#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
23393#. <space />
23394#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
23395#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
23396#. <space />
23397#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
23398#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
23399#. <space />
23400#. <key key="barrier" value="stile" />
23401#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
23402#. <space />
23403#. <key key="barrier" value="turnstile" />
23404#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
23405#. <space />
23406#. <key key="barrier" value="sally_port" />
23407#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
23408#: build/trans_presets.java:840 build/trans_presets.java:859
23409#: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:895
23410#: build/trans_presets.java:932 build/trans_presets.java:945
23411#: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:969
23412#: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:993
23413#: build/trans_presets.java:1003 build/trans_presets.java:1012
23414#: build/trans_presets.java:1021
23415msgid "Allowed traffic:"
23416msgstr "Дозволено пересування:"
23417
23418#. item "Barriers/Cycle Barrier"
23419#: build/trans_presets.java:847
23420msgid "Cycle Barrier"
23421msgstr "Перешкода для велосипедів"
23422
23423#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
23424#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
23425#. item "Barriers/Block"
23426#: build/trans_presets.java:851
23427msgid "Block"
23428msgstr "Блок"
23429
23430#. <key key="barrier" value="block" />
23431#. item "Barriers/Cattle Grid"
23432#: build/trans_presets.java:854
23433msgid "Cattle Grid"
23434msgstr "Перешкода для виходу худоби"
23435
23436#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
23437#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
23438#: build/trans_presets.java:856
23439msgid "Edit Cattle Grid"
23440msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
23441
23442#. item "Barriers/Bus Trap"
23443#: build/trans_presets.java:866
23444msgid "Bus Trap"
23445msgstr "Проїзд для автобусів"
23446
23447#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
23448#. item "Barriers/Spikes"
23449#: build/trans_presets.java:869
23450msgid "Spikes"
23451msgstr "Шипи"
23452
23453#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
23454#: build/trans_presets.java:870
23455msgid "Edit Spikes"
23456msgstr "Властивості Шипів"
23457
23458#. item "Barriers/Toll Booth"
23459#: build/trans_presets.java:881
23460msgid "Toll Booth"
23461msgstr "Пункт сплати за проїзд"
23462
23463#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
23464#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
23465#: build/trans_presets.java:883
23466msgid "Edit Toll Booth"
23467msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
23468
23469#. </optional>
23470#. item "Barriers/Border Control"
23471#: build/trans_presets.java:891
23472msgid "Border Control"
23473msgstr "Прикордонний контроль"
23474
23475#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
23476#: build/trans_presets.java:892
23477msgid "Edit Border Control"
23478msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
23479
23480#. <separator/>
23481#. <!-- *** linear barriers *** -->
23482#. item "Barriers/Hedge"
23483#: build/trans_presets.java:906
23484msgid "Hedge"
23485msgstr "Жива огорожа"
23486
23487#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
23488#. <key key="barrier" value="hedge" />
23489#. item "Barriers/Fence"
23490#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
23491#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
23492#: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:912
23493msgid "Fence"
23494msgstr "Паркан"
23495
23496#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
23497#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
23498#: build/trans_presets.java:912 build/trans_presets.java:2203
23499msgid "fence"
23500msgstr "паркан"
23501
23502#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
23503#: build/trans_presets.java:912
23504msgid "wood_fence"
23505msgstr "дерев’яний паркан"
23506
23507#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
23508#: build/trans_presets.java:912
23509msgid "wire_fence"
23510msgstr "паркан з дроту"
23511
23512#. item "Barriers/Wall"
23513#: build/trans_presets.java:914
23514msgid "Wall"
23515msgstr "Стіна"
23516
23517#. <key key="barrier" value="wall" />
23518#. item "Barriers/City Wall"
23519#: build/trans_presets.java:917
23520msgid "City Wall"
23521msgstr "Міська стіна"
23522
23523#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
23524#. <key key="barrier" value="city_wall" />
23525#. item "Barriers/Retaining Wall"
23526#: build/trans_presets.java:921
23527msgid "Retaining Wall"
23528msgstr "Підпірна стінка"
23529
23530#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
23531#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
23532#. <separator/>
23533#. <!-- *** access *** -->
23534#. item "Barriers/Entrance"
23535#: build/trans_presets.java:928
23536msgid "Entrance"
23537msgstr "Вхід/В’їзд"
23538
23539#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
23540#: build/trans_presets.java:929
23541msgid "Edit Entrance"
23542msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
23543
23544#. item "Barriers/Gate"
23545#: build/trans_presets.java:940
23546msgid "Gate"
23547msgstr "Ворота"
23548
23549#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
23550#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
23551#: build/trans_presets.java:942
23552msgid "Edit Gate"
23553msgstr "Властивості Воріт"
23554
23555#. item "Barriers/Lift Gate"
23556#: build/trans_presets.java:953
23557msgid "Lift Gate"
23558msgstr "Шлагбаум"
23559
23560#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
23561#: build/trans_presets.java:954
23562msgid "Edit Lift Gate"
23563msgstr "Властивості Шлагбаума"
23564
23565#. item "Barriers/Hampshire Gate"
23566#: build/trans_presets.java:965
23567msgid "Hampshire Gate"
23568msgstr "Дротяні ворота"
23569
23570#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
23571#: build/trans_presets.java:966
23572msgid "Edit Hampshire Gate"
23573msgstr "Властивості Дротяних воріт"
23574
23575#. item "Barriers/Bump Gate"
23576#: build/trans_presets.java:977
23577msgid "Bump Gate"
23578msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
23579
23580#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
23581#: build/trans_presets.java:978
23582msgid "Edit Bump Gate"
23583msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
23584
23585#. item "Barriers/Kissing Gate"
23586#: build/trans_presets.java:989
23587msgid "Kissing Gate"
23588msgstr "Вузька хвіртка"
23589
23590#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
23591#: build/trans_presets.java:990
23592msgid "Edit Kissing Gate"
23593msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
23594
23595#. item "Barriers/Stile"
23596#: build/trans_presets.java:998
23597msgid "Stile"
23598msgstr "Перелаз"
23599
23600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
23601#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
23602#: build/trans_presets.java:1000
23603msgid "Edit Stile"
23604msgstr "Властивості Перелазу"
23605
23606#. item "Barriers/Turnstile"
23607#: build/trans_presets.java:1008
23608msgid "Turnstile"
23609msgstr "Турнікет"
23610
23611#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
23612#: build/trans_presets.java:1009
23613msgid "Edit Turnstile"
23614msgstr "Властивості Турнікету"
23615
23616#. item "Barriers/Sally Port"
23617#: build/trans_presets.java:1017
23618msgid "Sally Port"
23619msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
23620
23621#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
23622#: build/trans_presets.java:1018
23623msgid "Edit Sally Port"
23624msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
23625
23626#. group "Water"
23627#. group "Water/Water"
23628#. <separator/>
23629#. item "Water/Water/Water"
23630#: build/trans_presets.java:1032 build/trans_presets.java:1033
23631#: build/trans_presets.java:1134
23632msgid "Water"
23633msgstr "Вода"
23634
23635#. <separator/>
23636#. item "Water/Water/Drain"
23637#: build/trans_presets.java:1035
23638msgid "Drain"
23639msgstr "Дренажний канал"
23640
23641#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
23642#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
23643#: build/trans_presets.java:1037
23644msgid "Edit Drain"
23645msgstr "Властивості Дренажного каналу"
23646
23647#. item "Water/Water/Ditch"
23648#: build/trans_presets.java:1043
23649msgid "Ditch"
23650msgstr "Канава"
23651
23652#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
23653#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
23654#: build/trans_presets.java:1045
23655msgid "Edit Ditch"
23656msgstr "Властивості Канави"
23657
23658#. item "Water/Water/Stream"
23659#: build/trans_presets.java:1051
23660msgid "Stream"
23661msgstr "Струмок"
23662
23663#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
23664#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
23665#: build/trans_presets.java:1053
23666msgid "Edit Stream"
23667msgstr "Властивості Струмка"
23668
23669#. item "Water/Water/Canal"
23670#: build/trans_presets.java:1059
23671msgid "Canal"
23672msgstr "Канал"
23673
23674#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
23675#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
23676#: build/trans_presets.java:1061
23677msgid "Edit Canal"
23678msgstr "Властивості Каналу"
23679
23680#. item "Water/Water/River"
23681#: build/trans_presets.java:1068
23682msgid "River"
23683msgstr "Ріка"
23684
23685#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
23686#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
23687#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
23688#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
23689#: build/trans_presets.java:1072
23690msgid "Edit River"
23691msgstr "Властивості Ріки"
23692
23693#. <separator/>
23694#. item "Water/Water/Spring"
23695#: build/trans_presets.java:1080
23696msgid "Spring"
23697msgstr "Джерело"
23698
23699#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
23700#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
23701#: build/trans_presets.java:1082
23702msgid "Edit Spring"
23703msgstr "Властивості Джерела"
23704
23705#. item "Water/Water/Waterfall"
23706#: build/trans_presets.java:1086
23707msgid "Waterfall"
23708msgstr "Водоспад"
23709
23710#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
23711#: build/trans_presets.java:1087
23712msgid "Edit Waterfall"
23713msgstr "Властивості Водоспаду"
23714
23715#. item "Water/Water/Weir"
23716#: build/trans_presets.java:1093
23717msgid "Weir"
23718msgstr "Водозлив"
23719
23720#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
23721#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
23722#: build/trans_presets.java:1095
23723msgid "Edit Weir"
23724msgstr "Властивості Водозливу"
23725
23726#. item "Water/Water/Dam"
23727#: build/trans_presets.java:1100
23728msgid "Dam"
23729msgstr "Дамба"
23730
23731#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
23732#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
23733#: build/trans_presets.java:1102
23734msgid "Edit Dam"
23735msgstr "Властивості Дамби"
23736
23737#. item "Water/Water/Groyne"
23738#: build/trans_presets.java:1108
23739msgid "Groyne"
23740msgstr "Хвилелом"
23741
23742#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
23743#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
23744#: build/trans_presets.java:1110
23745msgid "Edit Groyne"
23746msgstr "Властивості Хвилелому"
23747
23748#. <space />
23749#. <key key="man_made" value="groyne" />
23750#. <separator/>
23751#. item "Water/Water/Basin"
23752#: build/trans_presets.java:1115
23753msgid "Basin"
23754msgstr "Водойма"
23755
23756#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
23757#: build/trans_presets.java:1116
23758msgid "Edit Basin Landuse"
23759msgstr "Властивості Водойми"
23760
23761#. item "Water/Water/Reservoir"
23762#: build/trans_presets.java:1121
23763msgid "Reservoir"
23764msgstr "Водосховище"
23765
23766#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
23767#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
23768#: build/trans_presets.java:1123
23769msgid "Edit Reservoir Landuse"
23770msgstr "Властивості Водосховища"
23771
23772#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
23773#: build/trans_presets.java:1128
23774msgid "Covered Reservoir"
23775msgstr "Критий резервуар"
23776
23777#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
23778#: build/trans_presets.java:1129
23779msgid "Edit Covered Reservoir"
23780msgstr "Властивості Критого резервуара"
23781
23782#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
23783#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
23784#: build/trans_presets.java:1136
23785msgid "Edit Water"
23786msgstr "Властивості Води"
23787
23788#. item "Water/Water/Land"
23789#: build/trans_presets.java:1140
23790msgid "Land"
23791msgstr "Суходіл"
23792
23793#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
23794#: build/trans_presets.java:1141
23795msgid "Edit Land"
23796msgstr "Властивості Суходолу"
23797
23798#. item "Water/Water/Coastline"
23799#: build/trans_presets.java:1145
23800msgid "Coastline"
23801msgstr "Узбережжя"
23802
23803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
23804#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
23805#: build/trans_presets.java:1147
23806msgid "Edit Coastline"
23807msgstr "Властивості Узбережжя"
23808
23809#. item "Water/Water/Riverbank"
23810#: build/trans_presets.java:1151
23811msgid "Riverbank"
23812msgstr "Берег ріки"
23813
23814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
23815#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
23816#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
23817#: build/trans_presets.java:1154
23818msgid "Edit Riverbank"
23819msgstr "Властивості Берега ріки"
23820
23821#. <separator/>
23822#. item "Water/Water/Wetland"
23823#: build/trans_presets.java:1159
23824msgid "Wetland"
23825msgstr "Заболочені землі"
23826
23827#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
23828#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
23829#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
23830#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
23831#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
23832#: build/trans_presets.java:1164
23833msgid "Edit Wetland"
23834msgstr "Властивості Заболочених земель"
23835
23836#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23837#: build/trans_presets.java:1167
23838msgid "swamp"
23839msgstr "болото"
23840
23841#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23842#: build/trans_presets.java:1167
23843msgid "bog"
23844msgstr "торф’яне болото"
23845
23846#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23847#. </rule>
23848#.
23849#. <rule>
23850#. <condition k="natural" v="wetland"/>
23851#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
23852#. color marsh
23853#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_style.java:2930
23854msgid "marsh"
23855msgstr "болото з відкритою водою"
23856
23857#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23858#: build/trans_presets.java:1167
23859msgid "reedbed"
23860msgstr "плавні"
23861
23862#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23863#: build/trans_presets.java:1167
23864msgid "saltmarsh"
23865msgstr "болото з солоною відкритою водою"
23866
23867#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23868#: build/trans_presets.java:1167
23869msgid "tidalflat"
23870msgstr "припливно-відливні ділянки"
23871
23872#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23873#: build/trans_presets.java:1167
23874msgid "mangrove"
23875msgstr "мангрові зарості"
23876
23877#. item "Water/Water/Mud"
23878#: build/trans_presets.java:1169
23879msgid "Mud"
23880msgstr "Грязі"
23881
23882#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
23883#: build/trans_presets.java:1170
23884msgid "Edit Mud"
23885msgstr "Властивості Грязі"
23886
23887#. item "Water/Water/Beach"
23888#: build/trans_presets.java:1174
23889msgid "Beach"
23890msgstr "Пляж"
23891
23892#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
23893#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
23894#: build/trans_presets.java:1176
23895msgid "Edit Beach"
23896msgstr "Властивості Пляжу"
23897
23898#. item "Water/Water/Bay"
23899#: build/trans_presets.java:1180
23900msgid "Bay"
23901msgstr "Затока"
23902
23903#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
23904#: build/trans_presets.java:1181
23905msgid "Edit Bay"
23906msgstr "Властивості Затоки"
23907
23908#. item "Water/Water/Cliff"
23909#: build/trans_presets.java:1185
23910msgid "Cliff"
23911msgstr "Скеля"
23912
23913#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
23914#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
23915#: build/trans_presets.java:1187
23916msgid "Edit Cliff"
23917msgstr "Властивості Скелі"
23918
23919#. group "Shipping"
23920#: build/trans_presets.java:1192
23921msgid "Shipping"
23922msgstr "Судноплавство"
23923
23924#. item "Shipping/Ferry Terminal"
23925#: build/trans_presets.java:1193
23926msgid "Ferry Terminal"
23927msgstr "Поромний причал"
23928
23929#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
23930#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
23931#: build/trans_presets.java:1195
23932msgid "Edit Ferry Terminal"
23933msgstr "Властивості Поромного причалу"
23934
23935#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
23936#: build/trans_presets.java:1198
23937msgid "Cargo"
23938msgstr "Для перевезення"
23939
23940#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
23941#: build/trans_presets.java:1198
23942msgid "passengers"
23943msgstr "пасажирів"
23944
23945#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
23946#: build/trans_presets.java:1198
23947msgid "vehicle"
23948msgstr "автомобілі"
23949
23950#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
23951#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
23952#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
23953#. </rule>
23954#.
23955#. <rule>
23956#. <condition k="bicycle" b="no"/>
23957#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
23958#. </rule>
23959#. <rule>
23960#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
23961#. color bicycle
23962#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23963#. </rule>
23964#.
23965#. <rule>
23966#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
23967#. color bicycle
23968#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23969#. </rule>
23970#.
23971#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
23972#. <rule>
23973#. <condition k="highway" v="path"/>
23974#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
23975#. color bicycle
23976#. </rule>
23977#.
23978#. <rule>
23979#. <condition k="highway" v="path"/>
23980#. <condition k="bicycle" v="official"/>
23981#. color bicycle
23982#. </rule>
23983#.
23984#. <rule>
23985#. <condition k="highway" v="path"/>
23986#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
23987#. <condition k="foot" v="designated"/>
23988#. color bicycle
23989#. </rule>
23990#.
23991#. <rule>
23992#. <condition k="highway" v="path"/>
23993#. <condition k="bicycle" v="official"/>
23994#. <condition k="foot" v="official"/>
23995#. color bicycle
23996#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
23997#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23998#. </rule>
23999#.
24000#. <!-- cycleway tags -->
24001#.
24002#. <rule>
24003#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
24004#. color bicycle
24005#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24006#. </rule>
24007#.
24008#. <rule>
24009#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
24010#. color bicycle
24011#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24012#. </rule>
24013#.
24014#. <rule>
24015#. <condition k="cycleway" v="track"/>
24016#. color bicycle
24017#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24018#. </rule>
24019#.
24020#. <rule>
24021#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
24022#. color bicycle
24023#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24024#. </rule>
24025#.
24026#. <rule>
24027#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
24028#. color bicycle
24029#: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:4149
24030#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:525
24031#: build/trans_style.java:545 build/trans_style.java:551
24032#: build/trans_style.java:570 build/trans_style.java:577
24033#: build/trans_style.java:753 build/trans_style.java:759
24034#: build/trans_style.java:765 build/trans_style.java:771
24035#: build/trans_style.java:777
24036msgid "bicycle"
24037msgstr "велосипедний"
24038
24039#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
24040#: build/trans_presets.java:1198
24041msgid "hgv"
24042msgstr "вантажівки"
24043
24044#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
24045#: build/trans_presets.java:1198
24046msgid "passengers;vehicle"
24047msgstr "пасажири; автомобілі"
24048
24049#. item "Shipping/Ferry Route"
24050#: build/trans_presets.java:1200
24051msgid "Ferry Route"
24052msgstr "Поромна переправа"
24053
24054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
24055#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
24056#: build/trans_presets.java:1202
24057msgid "Edit Ferry"
24058msgstr "Властивості Поромної переправи"
24059
24060#. </optional>
24061#. <separator/>
24062#. item "Shipping/Marina"
24063#: build/trans_presets.java:1210
24064msgid "Marina"
24065msgstr "Пристань для яхт"
24066
24067#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
24068#: build/trans_presets.java:1211
24069msgid "Edit Marina"
24070msgstr "Властивості Пристані для яхт"
24071
24072#. item "Shipping/Pier"
24073#: build/trans_presets.java:1215
24074msgid "Pier"
24075msgstr "Пірс"
24076
24077#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
24078#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
24079#: build/trans_presets.java:1217
24080msgid "Edit Pier"
24081msgstr "Властивості Пірсу"
24082
24083#. item "Shipping/Lock Gate"
24084#: build/trans_presets.java:1221
24085msgid "Lock Gate"
24086msgstr "Ворота шлюзу"
24087
24088#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
24089#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
24090#. item "Shipping/Turning Point"
24091#: build/trans_presets.java:1225
24092msgid "Turning Point"
24093msgstr "Місце розвороту"
24094
24095#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
24096#. <key key="waterway" value="turning_point" />
24097#. <separator/>
24098#. item "Shipping/Slipway"
24099#: build/trans_presets.java:1230
24100msgid "Slipway"
24101msgstr "Сліп"
24102
24103#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
24104#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
24105#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
24106#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
24107#: build/trans_presets.java:1234
24108msgid "Edit Slipway"
24109msgstr "Властивості Сліпу"
24110
24111#. item "Shipping/Boatyard"
24112#: build/trans_presets.java:1238
24113msgid "Boatyard"
24114msgstr "Човнова станція"
24115
24116#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
24117#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
24118#: build/trans_presets.java:1240
24119msgid "Edit Boatyard"
24120msgstr "Властивості Човнової станції"
24121
24122#. item "Shipping/Dock"
24123#: build/trans_presets.java:1245
24124msgid "Dock"
24125msgstr "Док"
24126
24127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
24128#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
24129#: build/trans_presets.java:1247
24130msgid "Edit Dock"
24131msgstr "Властивості Доку"
24132
24133#. group "Transport"
24134#: build/trans_presets.java:1254
24135msgid "Transport"
24136msgstr "Транспорт"
24137
24138#. group "Transport/Railway"
24139#: build/trans_presets.java:1255
24140msgid "Railway"
24141msgstr "Залізниця"
24142
24143#. item "Transport/Railway/Rail"
24144#: build/trans_presets.java:1256
24145msgid "Rail"
24146msgstr "Рейки"
24147
24148#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
24149#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
24150#: build/trans_presets.java:1258
24151msgid "Edit Rail"
24152msgstr "Властивості Рейок"
24153
24154#. <space />
24155#. <key key="railway" value="rail" />
24156#. <optional>
24157#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
24158#. <space />
24159#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
24160#. <optional>
24161#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
24162#. <space />
24163#. <key key="railway" value="preserved" />
24164#. <optional>
24165#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
24166#. <space />
24167#. <key key="railway" value="light_rail" />
24168#. <optional>
24169#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
24170#. <space />
24171#. <key key="railway" value="subway" />
24172#. <optional>
24173#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
24174#. <space />
24175#. <key key="railway" value="tram" />
24176#. <optional>
24177#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
24178#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
24179#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
24180#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1334
24181msgid "Gauge (mm)"
24182msgstr "Ширина колії (в мм)"
24183
24184#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
24185#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
24186#. <space />
24187#. <key key="railway" value="monorail" />
24188#. <optional>
24189#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
24190#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
24191#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
24192#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
24193#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
24194#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
24195#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
24196#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
24197#: build/trans_presets.java:1335
24198msgid "Types"
24199msgstr "Типи"
24200
24201#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
24202#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
24203#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
24204#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
24205#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
24206#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
24207#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
24208#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
24209#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
24210#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
24211#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
24212#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
24213msgid "yard"
24214msgstr "депо"
24215
24216#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
24217#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
24218#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
24219#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
24220#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
24221#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
24222#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
24223#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
24224#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
24225#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
24226#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
24227#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
24228msgid "siding"
24229msgstr "запасна колія"
24230
24231#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
24232#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
24233#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
24234#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
24235#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
24236#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
24237#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
24238#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
24239#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
24240#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
24241#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
24242#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
24243msgid "spur"
24244msgstr "вітка"
24245
24246#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
24247#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
24248#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
24249#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
24250#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
24251#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
24252#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
24253#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
24254#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
24255#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
24256#: build/trans_presets.java:1336
24257msgid "Electrified"
24258msgstr "Електрифікація"
24259
24260#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
24261#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
24262#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
24263#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
24264#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
24265#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
24266#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
24267#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
24268#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
24269#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
24270#: build/trans_presets.java:1336
24271msgid "contact_line"
24272msgstr "контактний дріт"
24273
24274#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
24275#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
24276#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
24277#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
24278#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
24279#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
24280#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
24281#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
24282#. </rule>
24283#.
24284#. <rule>
24285#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
24286#. color rail
24287#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
24288#. </rule>
24289#.
24290#. <rule>
24291#. <condition k="railway" v="rail"/>
24292#. color rail
24293#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24294#. </rule>
24295#.
24296#. <rule>
24297#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
24298#. color rail
24299#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24300#. </rule>
24301#.
24302#. <rule>
24303#. <condition k="railway" v="monorail"/>
24304#. color rail
24305#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24306#. </rule>
24307#.
24308#. <rule>
24309#. <condition k="railway" v="turntable"/>
24310#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
24311#. color rail
24312#. </rule>
24313#.
24314#. <rule>
24315#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
24316#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
24317#. color rail
24318#. </rule>
24319#.
24320#. <rule>
24321#. <condition k="railway" v="platform"/>
24322#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24323#. color rail
24324#. </rule>
24325#.
24326#. <rule>
24327#. <condition k="railway" v="funicular"/>
24328#. color rail
24329#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
24330#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
24331#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
24332#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_style.java:595
24333#: build/trans_style.java:958 build/trans_style.java:1008
24334#: build/trans_style.java:1014 build/trans_style.java:1021
24335#: build/trans_style.java:1027 build/trans_style.java:1033
24336#: build/trans_style.java:1034 build/trans_style.java:1039
24337#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
24338#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
24339msgid "rail"
24340msgstr "рейка"
24341
24342#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
24343#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
24344#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
24345#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
24346#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
24347#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
24348#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
24349#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
24350#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
24351#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
24352#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
24353#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1301
24354#: build/trans_presets.java:1313 build/trans_presets.java:1325
24355#: build/trans_presets.java:1337 build/trans_presets.java:1491
24356#: build/trans_presets.java:3158
24357msgid "Voltage"
24358msgstr "Напруга"
24359
24360#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
24361#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
24362#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
24363#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
24364#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
24365#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
24366#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
24367#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
24368#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1302
24369#: build/trans_presets.java:1314 build/trans_presets.java:1326
24370#: build/trans_presets.java:1338
24371msgid "Frequency (Hz)"
24372msgstr "Частота (Гц)"
24373
24374#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
24375#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
24376#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
24377#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
24378#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
24379#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
24380#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
24381#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
24382#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1302
24383#: build/trans_presets.java:1314 build/trans_presets.java:1326
24384#: build/trans_presets.java:1338
24385msgid "16.7"
24386msgstr "16.7"
24387
24388#. </optional>
24389#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
24390#: build/trans_presets.java:1269
24391msgid "Narrow Gauge Rail"
24392msgstr "Вузькоколійка"
24393
24394#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
24395#: build/trans_presets.java:1270
24396msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
24397msgstr "Властивості Вузькоколійки"
24398
24399#. </optional>
24400#. item "Transport/Railway/Monorail"
24401#: build/trans_presets.java:1281
24402msgid "Monorail"
24403msgstr "Монорейка"
24404
24405#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
24406#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
24407#: build/trans_presets.java:1283
24408msgid "Edit Monorail"
24409msgstr "Властивості Монорейки"
24410
24411#. </optional>
24412#. item "Transport/Railway/Preserved"
24413#: build/trans_presets.java:1293
24414msgid "Preserved"
24415msgstr "Законсервована"
24416
24417#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
24418#: build/trans_presets.java:1294
24419msgid "Edit Preserved Railway"
24420msgstr "Властивості Законсервованої колії"
24421
24422#. </optional>
24423#. item "Transport/Railway/Light Rail"
24424#: build/trans_presets.java:1305
24425msgid "Light Rail"
24426msgstr "Наземне метро"
24427
24428#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
24429#: build/trans_presets.java:1306
24430msgid "Edit Light Rail"
24431msgstr "Властивості Наземного метро"
24432
24433#. </optional>
24434#. item "Transport/Railway/Subway"
24435#: build/trans_presets.java:1317
24436msgid "Subway"
24437msgstr "Метрополітен"
24438
24439#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
24440#: build/trans_presets.java:1318
24441msgid "Edit Subway"
24442msgstr "Властивості Метрополітену"
24443
24444#. </optional>
24445#. item "Transport/Railway/Tram"
24446#: build/trans_presets.java:1329
24447msgid "Tram"
24448msgstr "Трамвайна лінія"
24449
24450#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
24451#: build/trans_presets.java:1330
24452msgid "Edit Tram"
24453msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
24454
24455#. </optional>
24456#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
24457#: build/trans_presets.java:1341
24458msgid "Bus Guideway"
24459msgstr "Рейковий автобус"
24460
24461#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
24462#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
24463#: build/trans_presets.java:1343
24464msgid "Edit Bus Guideway"
24465msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
24466
24467#. </optional>
24468#. <separator/>
24469#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
24470#: build/trans_presets.java:1360
24471msgid "Disused Rail"
24472msgstr "Путі, що не використовуються"
24473
24474#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
24475#: build/trans_presets.java:1361
24476msgid "Edit Disused Railway"
24477msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
24478
24479#. <space />
24480#. <key key="railway" value="disused" />
24481#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
24482#: build/trans_presets.java:1364
24483msgid "Optional Types"
24484msgstr "Додаткові типи"
24485
24486#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
24487#: build/trans_presets.java:1366
24488msgid "Abandoned Rail"
24489msgstr "Занедбані колії"
24490
24491#. <key key="railway" value="abandoned" />
24492#. <separator/>
24493#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
24494#: build/trans_presets.java:1370
24495msgid "Level Crossing"
24496msgstr "Залізничний переїзд"
24497
24498#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
24499#. <key key="railway" value="level_crossing" />
24500#. item "Transport/Railway/Crossing"
24501#: build/trans_presets.java:1374
24502msgid "Crossing"
24503msgstr "Перехід"
24504
24505#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
24506#. <key key="railway" value="crossing" />
24507#. <optional>
24508#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
24509#: build/trans_presets.java:1378
24510msgid "Crossing type"
24511msgstr "Тип переходу"
24512
24513#. </optional>
24514#. item "Transport/Railway/Turntable"
24515#: build/trans_presets.java:1384
24516msgid "Turntable"
24517msgstr "Поворотна платформа"
24518
24519#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
24520#. <key key="railway" value="turntable" />
24521#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
24522#: build/trans_presets.java:1388
24523msgid "Buffer Stop"
24524msgstr "Буферний упор"
24525
24526#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
24527#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
24528#. group "Aerialway"
24529#: build/trans_presets.java:1393
24530msgid "Aerialway"
24531msgstr "Канатна дорога"
24532
24533#. item "Aerialway/Chair Lift"
24534#: build/trans_presets.java:1394
24535msgid "Chair Lift"
24536msgstr "Крісельний підйомник"
24537
24538#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
24539#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
24540#: build/trans_presets.java:1396
24541msgid "Edit Chair Lift"
24542msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
24543
24544#. item "Aerialway/Drag Lift"
24545#: build/trans_presets.java:1400
24546msgid "Drag Lift"
24547msgstr "Бугельний підйомник"
24548
24549#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
24550#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
24551#: build/trans_presets.java:1402
24552msgid "Edit Drag Lift"
24553msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
24554
24555#. item "Aerialway/Cable Car"
24556#: build/trans_presets.java:1406
24557msgid "Cable Car"
24558msgstr "Фунікулер"
24559
24560#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
24561#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
24562#: build/trans_presets.java:1408
24563msgid "Edit Cable Car"
24564msgstr "Властивості Фунікулера"
24565
24566#. item "Aerialway/Gondola"
24567#: build/trans_presets.java:1412
24568msgid "Gondola"
24569msgstr "З підвісними кабінами"
24570
24571#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24572#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
24573#: build/trans_presets.java:1414
24574msgid "Edit Gondola"
24575msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
24576
24577#. <separator/>
24578#. item "Aerialway/Station"
24579#: build/trans_presets.java:1419
24580msgctxt "aerialway"
24581msgid "Station"
24582msgstr "Станція"
24583
24584#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24585#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
24586#: build/trans_presets.java:1421
24587msgctxt "aerialway"
24588msgid "Edit Station"
24589msgstr "Властивості Станції"
24590
24591#. item "Aerialway/Pylon"
24592#: build/trans_presets.java:1425
24593msgctxt "aerialway"
24594msgid "Pylon"
24595msgstr "Опора"
24596
24597#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24598#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
24599#: build/trans_presets.java:1427
24600msgctxt "aerialway"
24601msgid "Edit Pylon"
24602msgstr "Властивості Опори"
24603
24604#. item "Aerialway/Goods"
24605#: build/trans_presets.java:1431
24606msgctxt "aerialway"
24607msgid "Goods"
24608msgstr "Вантажна дорога"
24609
24610#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
24611#: build/trans_presets.java:1432
24612msgctxt "aerialway"
24613msgid "Edit Goods"
24614msgstr "Властивості вантажної дороги"
24615
24616#. item "Car/Parking"
24617#. item "Motorcycle/Parking"
24618#. item "Bicycle/Parking"
24619#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
24620#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
24621#. <!--
24622#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
24623#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
24624#. -->
24625#. </button>
24626#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
24627#: build/trans_presets.java:1439 build/trans_presets.java:1553
24628#: build/trans_presets.java:1585 build/trans_surveyor.java:24
24629msgid "Parking"
24630msgstr "Стоянка"
24631
24632#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
24633#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
24634#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
24635#: build/trans_presets.java:1442
24636msgid "Edit Parking"
24637msgstr "Властивості Стоянки"
24638
24639#. item "Car/Parking" text "Reference number"
24640#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
24641#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
24642#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
24643#. item "Vending machine" text "Reference number"
24644#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:2156
24645#: build/trans_presets.java:2166 build/trans_presets.java:2488
24646#: build/trans_presets.java:3652
24647msgid "Reference number"
24648msgstr "Номер"
24649
24650#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
24651#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
24652#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
24653msgid "multi-storey"
24654msgstr "багаторівнева"
24655
24656#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
24657#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
24658#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
24659msgid "surface"
24660msgstr "наземна"
24661
24662#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
24663#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
24664#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
24665msgid "underground"
24666msgstr "підземна"
24667
24668#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
24669#: build/trans_presets.java:1447
24670msgid "Park and Ride"
24671msgstr "Перехоплююча стоянка"
24672
24673#. item "Car/Parking" combo "Fee"
24674#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
24675#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
24676#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
24677#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
24678#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1559
24679#: build/trans_presets.java:2157 build/trans_presets.java:2167
24680#: build/trans_presets.java:2489
24681msgid "Fee"
24682msgstr "Платна"
24683
24684#. <space />
24685#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
24686#: build/trans_presets.java:1450
24687msgid "Capacity (overall)"
24688msgstr "Місткість (загальна)"
24689
24690#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
24691#: build/trans_presets.java:1451
24692msgid "Spaces for Disabled"
24693msgstr "Місця для інвалідів"
24694
24695#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
24696#: build/trans_presets.java:1452
24697msgid "Spaces for Women"
24698msgstr "Місця для жінок"
24699
24700#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
24701#: build/trans_presets.java:1453
24702msgid "Spaces for Parents"
24703msgstr "Місця для батьків"
24704
24705#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
24706#: build/trans_presets.java:1454
24707msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
24708msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
24709
24710#. <separator/>
24711#. item "Car/Fuel"
24712#: build/trans_presets.java:1457
24713msgid "Fuel"
24714msgstr "Заправка"
24715
24716#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
24717#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
24718#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
24719#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
24720#: build/trans_presets.java:1461
24721msgid "Edit Fuel"
24722msgstr "Властивості Заправки"
24723
24724#. <key key="amenity" value="fuel" />
24725#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
24726#. item "Car/Wash" text "Brand"
24727#. item "Car/Repair" text "Brand"
24728#. item "Car/Tyres" text "Brand"
24729#. item "Car/Rental" text "Brand"
24730#. item "Car/Sharing" text "Brand"
24731#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
24732#: build/trans_presets.java:1463 build/trans_presets.java:1498
24733#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1522
24734#: build/trans_presets.java:1538 build/trans_presets.java:1547
24735#: build/trans_presets.java:1566
24736msgid "Brand"
24737msgstr "Торгова марка (Бренд)"
24738
24739#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24740#: build/trans_presets.java:1463
24741msgid "Agip"
24742msgstr "Agip"
24743
24744#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24745#: build/trans_presets.java:1463
24746msgid "Aral"
24747msgstr "Aral"
24748
24749#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24750#: build/trans_presets.java:1463
24751msgid "Avia"
24752msgstr "Avia"
24753
24754#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24755#: build/trans_presets.java:1463
24756msgid "BP"
24757msgstr "BP"
24758
24759#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24760#: build/trans_presets.java:1463
24761msgid "Chevron"
24762msgstr "Шеврон"
24763
24764#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24765#: build/trans_presets.java:1463
24766msgid "Citgo"
24767msgstr "Citgo"
24768
24769#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24770#: build/trans_presets.java:1463
24771msgid "Esso"
24772msgstr "Esso"
24773
24774#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24775#: build/trans_presets.java:1463
24776msgid "Exxon"
24777msgstr "Exxon"
24778
24779#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24780#: build/trans_presets.java:1463
24781msgid "Gulf"
24782msgstr "Gulf"
24783
24784#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24785#: build/trans_presets.java:1463
24786msgid "Mobil"
24787msgstr "Mobil"
24788
24789#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24790#: build/trans_presets.java:1463
24791msgid "OMV"
24792msgstr "OMV"
24793
24794#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24795#: build/trans_presets.java:1463
24796msgid "Petro-Canada"
24797msgstr "Petro-Canada"
24798
24799#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24800#: build/trans_presets.java:1463
24801msgid "Pioneer"
24802msgstr "Pioneer"
24803
24804#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24805#: build/trans_presets.java:1463
24806msgid "Q8"
24807msgstr "Q8"
24808
24809#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24810#: build/trans_presets.java:1463
24811msgid "Repsol"
24812msgstr "Repsol"
24813
24814#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24815#: build/trans_presets.java:1463
24816msgid "Shell"
24817msgstr "Shell"
24818
24819#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24820#: build/trans_presets.java:1463
24821msgid "Sunoco"
24822msgstr "Sunoco"
24823
24824#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24825#: build/trans_presets.java:1463
24826msgid "Statoil"
24827msgstr "Statoil"
24828
24829#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24830#: build/trans_presets.java:1463
24831msgid "Tamoil"
24832msgstr "Tamoil"
24833
24834#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24835#: build/trans_presets.java:1463
24836msgid "Texaco"
24837msgstr "Texaco"
24838
24839#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24840#: build/trans_presets.java:1463
24841msgid "Total"
24842msgstr "Total"
24843
24844#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24845#: build/trans_presets.java:1463
24846msgid "Independent"
24847msgstr "Незалежна"
24848
24849#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
24850#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
24851#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
24852#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
24853#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
24854#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
24855#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
24856#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
24857#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
24858#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
24859#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
24860#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
24861#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
24862#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
24863#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
24864#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
24865#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
24866#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
24867#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
24868#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
24869#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
24870#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
24871#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
24872#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
24873#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
24874#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
24875#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
24876#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
24877#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
24878#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
24879#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
24880#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
24881#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
24882#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
24883#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
24884#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
24885#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
24886#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
24887#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
24888#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
24889#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
24890#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
24891#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
24892#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
24893#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
24894#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
24895#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
24896#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
24897#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
24898#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
24899#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
24900#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
24901#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
24902#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
24903#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
24904#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
24905#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
24906#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
24907#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
24908#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
24909#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
24910#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
24911#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
24912#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
24913#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
24914#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
24915#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
24916#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
24917#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
24918#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
24919#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
24920#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
24921#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
24922#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
24923#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
24924#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
24925#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
24926#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
24927#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
24928#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
24929#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
24930#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
24931#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
24932#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
24933#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
24934#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
24935#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
24936#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
24937#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
24938#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
24939#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
24940#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1951
24941#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1988
24942#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2026
24943#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2059
24944#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2092
24945#: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:2193
24946#: build/trans_presets.java:2204 build/trans_presets.java:2211
24947#: build/trans_presets.java:2227 build/trans_presets.java:2264
24948#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2303
24949#: build/trans_presets.java:2337 build/trans_presets.java:2422
24950#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2436
24951#: build/trans_presets.java:2445 build/trans_presets.java:2458
24952#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2636
24953#: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:3176
24954#: build/trans_presets.java:3184 build/trans_presets.java:3233
24955#: build/trans_presets.java:3240 build/trans_presets.java:3247
24956#: build/trans_presets.java:3255 build/trans_presets.java:3262
24957#: build/trans_presets.java:3271 build/trans_presets.java:3280
24958#: build/trans_presets.java:3287 build/trans_presets.java:3297
24959#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3312
24960#: build/trans_presets.java:3320 build/trans_presets.java:3326
24961#: build/trans_presets.java:3334 build/trans_presets.java:3343
24962#: build/trans_presets.java:3349 build/trans_presets.java:3356
24963#: build/trans_presets.java:3362 build/trans_presets.java:3370
24964#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
24965#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3400
24966#: build/trans_presets.java:3406 build/trans_presets.java:3415
24967#: build/trans_presets.java:3424 build/trans_presets.java:3430
24968#: build/trans_presets.java:3436 build/trans_presets.java:3446
24969#: build/trans_presets.java:3454 build/trans_presets.java:3471
24970#: build/trans_presets.java:3480 build/trans_presets.java:3487
24971#: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3499
24972#: build/trans_presets.java:3508 build/trans_presets.java:3517
24973#: build/trans_presets.java:3525 build/trans_presets.java:3532
24974#: build/trans_presets.java:3540 build/trans_presets.java:3547
24975#: build/trans_presets.java:3556 build/trans_presets.java:3563
24976#: build/trans_presets.java:3572 build/trans_presets.java:3581
24977#: build/trans_presets.java:3590 build/trans_presets.java:3597
24978#: build/trans_presets.java:3606 build/trans_presets.java:3612
24979#: build/trans_presets.java:3619 build/trans_presets.java:3628
24980#: build/trans_presets.java:3634 build/trans_presets.java:3643
24981msgid "Opening Hours"
24982msgstr "Години роботи"
24983
24984#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
24985#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
24986#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
24987#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
24988#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
24989#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
24990#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
24991#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
24992#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
24993#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
24994#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
24995#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
24996#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
24997#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
24998#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
24999#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
25000#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
25001#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
25002#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
25003#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
25004#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
25005#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
25006#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
25007#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
25008#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
25009#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
25010#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
25011#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
25012#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
25013#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
25014#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
25015#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
25016#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
25017#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
25018#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
25019#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
25020#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
25021#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
25022#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
25023#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
25024#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
25025#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
25026#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
25027#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
25028#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
25029#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
25030#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
25031#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
25032#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
25033#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
25034#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
25035#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
25036#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
25037#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
25038#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
25039#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
25040#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
25041#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
25042#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
25043#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
25044#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
25045#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
25046#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
25047#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
25048#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
25049#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
25050#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
25051#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
25052#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
25053#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
25054#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
25055#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
25056#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
25057#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
25058#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
25059#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
25060#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
25061#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
25062#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
25063#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
25064#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
25065#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
25066#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
25067#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
25068#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
25069#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
25070#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
25071#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
25072#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1951
25073#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1988
25074#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2026
25075#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2059
25076#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2107
25077#: build/trans_presets.java:2193 build/trans_presets.java:2204
25078#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2264
25079#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2303
25080#: build/trans_presets.java:2337 build/trans_presets.java:2422
25081#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2436
25082#: build/trans_presets.java:2445 build/trans_presets.java:2479
25083#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
25084#: build/trans_presets.java:3176 build/trans_presets.java:3184
25085#: build/trans_presets.java:3233 build/trans_presets.java:3240
25086#: build/trans_presets.java:3247 build/trans_presets.java:3255
25087#: build/trans_presets.java:3262 build/trans_presets.java:3271
25088#: build/trans_presets.java:3280 build/trans_presets.java:3287
25089#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3306
25090#: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3320
25091#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3334
25092#: build/trans_presets.java:3343 build/trans_presets.java:3349
25093#: build/trans_presets.java:3356 build/trans_presets.java:3362
25094#: build/trans_presets.java:3370 build/trans_presets.java:3377
25095#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
25096#: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3406
25097#: build/trans_presets.java:3415 build/trans_presets.java:3424
25098#: build/trans_presets.java:3430 build/trans_presets.java:3436
25099#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3454
25100#: build/trans_presets.java:3471 build/trans_presets.java:3480
25101#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3493
25102#: build/trans_presets.java:3499 build/trans_presets.java:3508
25103#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3525
25104#: build/trans_presets.java:3532 build/trans_presets.java:3540
25105#: build/trans_presets.java:3547 build/trans_presets.java:3556
25106#: build/trans_presets.java:3563 build/trans_presets.java:3572
25107#: build/trans_presets.java:3581 build/trans_presets.java:3590
25108#: build/trans_presets.java:3597 build/trans_presets.java:3606
25109#: build/trans_presets.java:3612 build/trans_presets.java:3619
25110#: build/trans_presets.java:3628 build/trans_presets.java:3634
25111#: build/trans_presets.java:3643
25112msgid "24/7"
25113msgstr "Цілодобово"
25114
25115#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
25116#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
25117#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
25118#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
25119#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
25120#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
25121#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
25122#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
25123#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
25124#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
25125#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
25126#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
25127#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
25128#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
25129#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
25130#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
25131#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
25132#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
25133#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
25134#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
25135#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
25136#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
25137#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
25138#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
25139#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
25140#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
25141#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
25142#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
25143#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
25144#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
25145#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
25146#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
25147#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
25148#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
25149#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
25150#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
25151#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
25152#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
25153#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
25154#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
25155#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
25156#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
25157#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
25158#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
25159#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
25160#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
25161#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
25162#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
25163#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
25164#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
25165#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
25166#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
25167#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
25168#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
25169#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
25170#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
25171#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
25172#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
25173#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
25174#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
25175#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
25176#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
25177#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
25178#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
25179#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
25180#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
25181#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
25182#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
25183#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
25184#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
25185#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
25186#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
25187#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
25188#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
25189#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
25190#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
25191#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
25192#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
25193#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
25194#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
25195#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
25196#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
25197#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
25198#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
25199#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
25200#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
25201#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
25202#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
25203#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
25204#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1951
25205#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1988
25206#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2026
25207#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2059
25208#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2107
25209#: build/trans_presets.java:2193 build/trans_presets.java:2204
25210#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2227
25211#: build/trans_presets.java:2264 build/trans_presets.java:2280
25212#: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2337
25213#: build/trans_presets.java:2422 build/trans_presets.java:2428
25214#: build/trans_presets.java:2436 build/trans_presets.java:2445
25215#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2636
25216#: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:3176
25217#: build/trans_presets.java:3184 build/trans_presets.java:3233
25218#: build/trans_presets.java:3240 build/trans_presets.java:3247
25219#: build/trans_presets.java:3255 build/trans_presets.java:3262
25220#: build/trans_presets.java:3271 build/trans_presets.java:3280
25221#: build/trans_presets.java:3287 build/trans_presets.java:3297
25222#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3312
25223#: build/trans_presets.java:3320 build/trans_presets.java:3326
25224#: build/trans_presets.java:3334 build/trans_presets.java:3343
25225#: build/trans_presets.java:3349 build/trans_presets.java:3356
25226#: build/trans_presets.java:3362 build/trans_presets.java:3370
25227#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
25228#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3400
25229#: build/trans_presets.java:3406 build/trans_presets.java:3415
25230#: build/trans_presets.java:3424 build/trans_presets.java:3430
25231#: build/trans_presets.java:3436 build/trans_presets.java:3446
25232#: build/trans_presets.java:3454 build/trans_presets.java:3471
25233#: build/trans_presets.java:3480 build/trans_presets.java:3487
25234#: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3499
25235#: build/trans_presets.java:3508 build/trans_presets.java:3517
25236#: build/trans_presets.java:3525 build/trans_presets.java:3532
25237#: build/trans_presets.java:3540 build/trans_presets.java:3547
25238#: build/trans_presets.java:3556 build/trans_presets.java:3563
25239#: build/trans_presets.java:3572 build/trans_presets.java:3581
25240#: build/trans_presets.java:3590 build/trans_presets.java:3597
25241#: build/trans_presets.java:3606 build/trans_presets.java:3612
25242#: build/trans_presets.java:3619 build/trans_presets.java:3628
25243#: build/trans_presets.java:3634 build/trans_presets.java:3643
25244msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
25245msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
25246
25247#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
25248#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
25249#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
25250#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
25251#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
25252#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
25253#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
25254#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
25255#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
25256#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
25257#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
25258#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
25259#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
25260#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
25261#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
25262#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
25263#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
25264#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
25265#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
25266#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
25267#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
25268#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
25269#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
25270#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
25271#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
25272#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
25273#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
25274#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
25275#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
25276#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
25277#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
25278#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
25279#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
25280#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
25281#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
25282#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
25283#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
25284#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
25285#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
25286#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
25287#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
25288#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
25289#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
25290#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
25291#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
25292#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
25293#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
25294#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
25295#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
25296#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
25297#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
25298#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
25299#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
25300#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
25301#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
25302#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
25303#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
25304#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
25305#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
25306#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
25307#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
25308#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
25309#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
25310#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
25311#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
25312#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
25313#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
25314#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1951
25315#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1988
25316#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2026
25317#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2059
25318#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2107
25319#: build/trans_presets.java:2193 build/trans_presets.java:2204
25320#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2264
25321#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2303
25322#: build/trans_presets.java:2422 build/trans_presets.java:2428
25323#: build/trans_presets.java:2436 build/trans_presets.java:2479
25324#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
25325#: build/trans_presets.java:3176 build/trans_presets.java:3184
25326#: build/trans_presets.java:3233 build/trans_presets.java:3240
25327#: build/trans_presets.java:3247 build/trans_presets.java:3255
25328#: build/trans_presets.java:3262 build/trans_presets.java:3287
25329#: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3320
25330#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3334
25331#: build/trans_presets.java:3349 build/trans_presets.java:3356
25332#: build/trans_presets.java:3362 build/trans_presets.java:3370
25333#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
25334#: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3406
25335#: build/trans_presets.java:3430 build/trans_presets.java:3436
25336#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3454
25337#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3493
25338#: build/trans_presets.java:3499 build/trans_presets.java:3525
25339#: build/trans_presets.java:3532 build/trans_presets.java:3540
25340#: build/trans_presets.java:3547 build/trans_presets.java:3563
25341#: build/trans_presets.java:3597 build/trans_presets.java:3612
25342#: build/trans_presets.java:3619 build/trans_presets.java:3634
25343msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
25344msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
25345
25346#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
25347#: build/trans_presets.java:1468
25348msgid "With shop"
25349msgstr "Із крамницею"
25350
25351#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
25352#: build/trans_presets.java:1468
25353msgid "convenience"
25354msgstr "супутні товари"
25355
25356#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
25357#: build/trans_presets.java:1468
25358msgid "kiosk"
25359msgstr "кіоск"
25360
25361#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
25362#: build/trans_presets.java:1469
25363msgid "Fuel types:"
25364msgstr "Види палива:"
25365
25366#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
25367#: build/trans_presets.java:1470
25368msgid "Diesel"
25369msgstr "Дизельне"
25370
25371#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
25372#: build/trans_presets.java:1471
25373msgid "Bio Diesel"
25374msgstr "Біодизель"
25375
25376#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
25377#: build/trans_presets.java:1472
25378msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
25379msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
25380
25381#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
25382#: build/trans_presets.java:1473
25383msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
25384msgstr "Дизельне для вантажівок"
25385
25386#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
25387#: build/trans_presets.java:1474
25388msgid "Octane 91"
25389msgstr "бензин (91)"
25390
25391#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
25392#: build/trans_presets.java:1475
25393msgid "Octane 95"
25394msgstr "бензин (95)"
25395
25396#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
25397#: build/trans_presets.java:1476
25398msgid "Octane 98"
25399msgstr "бензин (98)"
25400
25401#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
25402#: build/trans_presets.java:1477
25403msgid "Octane 100"
25404msgstr "бензин (100)"
25405
25406#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
25407#: build/trans_presets.java:1478
25408msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
25409msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
25410
25411#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
25412#: build/trans_presets.java:1479
25413msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
25414msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
25415
25416#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
25417#: build/trans_presets.java:1480
25418msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
25419msgstr "пропан-бутан"
25420
25421#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
25422#: build/trans_presets.java:1481
25423msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
25424msgstr "метан"
25425
25426#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
25427#: build/trans_presets.java:1482
25428msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
25429msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
25430
25431#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
25432#: build/trans_presets.java:1483
25433msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
25434msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
25435
25436#. </optional>
25437#. item "Car/Charging Station"
25438#: build/trans_presets.java:1486
25439msgid "Charging Station"
25440msgstr "Зарядна станція"
25441
25442#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
25443#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
25444#: build/trans_presets.java:1488
25445msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
25446msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
25447
25448#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
25449#: build/trans_presets.java:1492
25450msgid "Amperage"
25451msgstr "Сила струму"
25452
25453#. item "Car/Wash"
25454#: build/trans_presets.java:1494
25455msgid "Wash"
25456msgstr "Мийка"
25457
25458#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
25459#: build/trans_presets.java:1495
25460msgid "Edit Car Wash"
25461msgstr "Властивості Мийки"
25462
25463#. <separator/>
25464#. item "Car/Car Dealer"
25465#: build/trans_presets.java:1503
25466msgid "Car Dealer"
25467msgstr "Автомобільний дилер"
25468
25469#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
25470#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
25471#: build/trans_presets.java:1505
25472msgid "Edit Car Shop"
25473msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
25474
25475#. item "Car/Repair"
25476#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
25477#: build/trans_presets.java:1510 build/trans_presets.java:1572
25478msgid "Repair"
25479msgstr "Автомайстерня"
25480
25481#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
25482#: build/trans_presets.java:1511
25483msgid "Edit Car Repair"
25484msgstr "Властивості Автомайстерні"
25485
25486#. item "Car/Tyres"
25487#: build/trans_presets.java:1518
25488msgid "Tyres"
25489msgstr "Колеса та Шини"
25490
25491#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
25492#: build/trans_presets.java:1519
25493msgid "Edit Tyres"
25494msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
25495
25496#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
25497#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
25498#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1577
25499msgid "Contact:"
25500msgstr "Контакти:"
25501
25502#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
25503#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
25504#. <space />
25505#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
25506#. <space />
25507#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
25508#. <space />
25509#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
25510#. <space />
25511#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
25512#. <space />
25513#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
25514#. <space />
25515#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
25516#. <space />
25517#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
25518#. <space />
25519#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
25520#. <space />
25521#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
25522#. <space />
25523#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
25524#. <space />
25525#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
25526#. <space />
25527#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
25528#. <space />
25529#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
25530#. <space />
25531#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
25532#. <space />
25533#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
25534#. <space />
25535#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
25536#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
25537#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
25538#. <space />
25539#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
25540#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1578
25541#: build/trans_presets.java:1811 build/trans_presets.java:1829
25542#: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862
25543#: build/trans_presets.java:1880 build/trans_presets.java:1897
25544#: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1936
25545#: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1978
25546#: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2014
25547#: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2049
25548#: build/trans_presets.java:2066 build/trans_presets.java:2081
25549#: build/trans_presets.java:2313 build/trans_presets.java:2469
25550#: build/trans_presets.java:4085
25551msgid "Phone Number"
25552msgstr "Номер телефону"
25553
25554#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
25555#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
25556#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
25557#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
25558#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
25559#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
25560#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
25561#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
25562#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
25563#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
25564#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
25565#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
25566#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
25567#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
25568#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
25569#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
25570#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
25571#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
25572#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
25573#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1579
25574#: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1830
25575#: build/trans_presets.java:1846 build/trans_presets.java:1863
25576#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1898
25577#: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1937
25578#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1979
25579#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2015
25580#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2050
25581#: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2082
25582#: build/trans_presets.java:4086
25583msgid "Fax Number"
25584msgstr "Номер факсу"
25585
25586#. item "Car/Tyres" text "Website"
25587#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
25588#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
25589#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
25590#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
25591#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
25592#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
25593#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
25594#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
25595#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
25596#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
25597#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
25598#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
25599#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
25600#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
25601#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
25602#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
25603#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
25604#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
25605#. <space />
25606#. item "Annotation/Contact" text "Website"
25607#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1580
25608#: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1831
25609#: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1864
25610#: build/trans_presets.java:1882 build/trans_presets.java:1899
25611#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1938
25612#: build/trans_presets.java:1961 build/trans_presets.java:1980
25613#: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2016
25614#: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2051
25615#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2083
25616#: build/trans_presets.java:2314 build/trans_presets.java:4088
25617msgid "Website"
25618msgstr "Веб-сайт"
25619
25620#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
25621#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
25622#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
25623#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
25624#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
25625#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
25626#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
25627#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
25628#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
25629#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
25630#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
25631#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
25632#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
25633#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
25634#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
25635#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
25636#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
25637#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
25638#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
25639#: build/trans_presets.java:1529 build/trans_presets.java:1581
25640#: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1832
25641#: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1865
25642#: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1900
25643#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1939
25644#: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1981
25645#: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2017
25646#: build/trans_presets.java:2036 build/trans_presets.java:2052
25647#: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2084
25648#: build/trans_presets.java:4089
25649msgid "Email Address"
25650msgstr "Адреса ел. пошти"
25651
25652#. <separator/>
25653#. item "Car/Rental"
25654#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
25655#. item "Bicycle/Rental"
25656#: build/trans_presets.java:1532 build/trans_presets.java:1571
25657#: build/trans_presets.java:1606
25658msgid "Rental"
25659msgstr "Прокат"
25660
25661#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
25662#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
25663#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
25664#: build/trans_presets.java:1535
25665msgid "Edit Car Rental"
25666msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
25667
25668#. item "Car/Sharing"
25669#: build/trans_presets.java:1542
25670msgid "Sharing"
25671msgstr "Спільне користування"
25672
25673#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
25674#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
25675#: build/trans_presets.java:1544
25676msgid "Edit Car Sharing"
25677msgstr "Властивості Спільного користування"
25678
25679#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
25680#: build/trans_presets.java:1554
25681msgid "Edit Motorcycle Parking"
25682msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
25683
25684#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
25685#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
25686#: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1590
25687msgid "Capacity"
25688msgstr "Місткість"
25689
25690#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
25691#: build/trans_presets.java:1561
25692msgid "Motorcycle Dealer"
25693msgstr "Мотомагазин"
25694
25695#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
25696#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
25697#: build/trans_presets.java:1563
25698msgid "Edit Shop Motorcycle"
25699msgstr "Властивості мотомагазину"
25700
25701#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
25702#: build/trans_presets.java:1566
25703msgid "independent"
25704msgstr "незалежний"
25705
25706#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
25707#: build/trans_presets.java:1569
25708msgid "Services:"
25709msgstr "Підрозділи:"
25710
25711#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
25712#: build/trans_presets.java:1570
25713msgid "Sale"
25714msgstr "Продаж"
25715
25716#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
25717#: build/trans_presets.java:1570
25718msgctxt "motorcycle"
25719msgid "yes"
25720msgstr "так"
25721
25722#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
25723#: build/trans_presets.java:1570
25724msgctxt "motorcycle"
25725msgid "brand"
25726msgstr "певної марки"
25727
25728#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
25729#: build/trans_presets.java:1570
25730msgctxt "motorcycle"
25731msgid "used"
25732msgstr "використання"
25733
25734#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
25735#: build/trans_presets.java:1570
25736msgctxt "motorcycle"
25737msgid "no"
25738msgstr "ні"
25739
25740#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
25741#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
25742#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
25743#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
25744#: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:1572
25745#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1575
25746msgid "brand"
25747msgstr "певної марки"
25748
25749#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
25750#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
25751#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1574
25752msgid "oldtimer"
25753msgstr "ретро"
25754
25755#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
25756#: build/trans_presets.java:1573
25757msgid "Safety inspection"
25758msgstr "Перевірка безпеки"
25759
25760#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
25761#: build/trans_presets.java:1573
25762msgid "DEKRA"
25763msgstr "DEKRA"
25764
25765#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
25766#: build/trans_presets.java:1573
25767msgid "GTÜ"
25768msgstr "GTÜ"
25769
25770#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
25771#: build/trans_presets.java:1573
25772msgid "MOT"
25773msgstr "MOT"
25774
25775#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
25776#: build/trans_presets.java:1573
25777msgid "TÜV"
25778msgstr "TÜV"
25779
25780#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
25781#: build/trans_presets.java:1574
25782msgid "Parts"
25783msgstr "Запчастини"
25784
25785#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
25786#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
25787#. group "Clothes"
25788#. item "Clothes/Clothes"
25789#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:2533
25790#: build/trans_presets.java:3329 build/trans_presets.java:3330
25791msgid "Clothes"
25792msgstr "Одяг/Дрантя"
25793
25794#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
25795#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
25796#: build/trans_presets.java:1587
25797msgid "Edit Bicycle Parking"
25798msgstr "Властивості Велостоянки"
25799
25800#. item "Bicycle/Bike Dealer"
25801#: build/trans_presets.java:1592
25802msgid "Bike Dealer"
25803msgstr "Веломагазин"
25804
25805#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
25806#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
25807#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
25808#: build/trans_presets.java:1595
25809msgid "Edit Bicycle Shop"
25810msgstr "Властивості Веломагазина"
25811
25812#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are sold"
25813#: build/trans_presets.java:1598
25814msgid "Bicycles are sold"
25815msgstr "Продаж велосипедів"
25816
25817#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Second-hand bicycles are sold"
25818#: build/trans_presets.java:1599
25819msgid "Second-hand bicycles are sold"
25820msgstr "Продаж б/в велосипедів"
25821
25822#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are repaired"
25823#: build/trans_presets.java:1600
25824msgid "Bicycles are repaired"
25825msgstr "Ремонт велосипедів"
25826
25827#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are rented"
25828#: build/trans_presets.java:1601
25829msgid "Bicycles are rented"
25830msgstr "Прокат велосипедів"
25831
25832#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Free bicycle pump"
25833#: build/trans_presets.java:1602
25834msgid "Free bicycle pump"
25835msgstr "Безкоштовний велосипедний насос"
25836
25837#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
25838#: build/trans_presets.java:1603
25839msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
25840msgstr "Інструменти для ремонту власними силами"
25841
25842#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are washed (for a fee)"
25843#: build/trans_presets.java:1604
25844msgid "Bicycles are washed (for a fee)"
25845msgstr "Мийка для велосипедів (платна)"
25846
25847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
25848#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
25849#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
25850#: build/trans_presets.java:1609
25851msgid "Edit Bicycle Rental"
25852msgstr "Властивості Велопрокату"
25853
25854#. group "Public Transport"
25855#: build/trans_presets.java:1614
25856#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:38
25857msgid "Public Transport"
25858msgstr "Громадський транспорт"
25859
25860#. item "Public Transport/Station"
25861#: build/trans_presets.java:1615
25862msgctxt "railway"
25863msgid "Station"
25864msgstr "Станція"
25865
25866#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
25867#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
25868#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
25869#: build/trans_presets.java:1618
25870msgctxt "railway"
25871msgid "Edit Station"
25872msgstr "Властивості Станції"
25873
25874#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
25875#: build/trans_presets.java:1623
25876msgid "UIC-Reference"
25877msgstr "код UIC"
25878
25879#. </optional>
25880#. item "Public Transport/Railway Halt"
25881#: build/trans_presets.java:1626
25882msgid "Railway Halt"
25883msgstr "Залізнична зупинка"
25884
25885#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
25886#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
25887#: build/trans_presets.java:1628
25888msgid "Edit Halt"
25889msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
25890
25891#. </optional>
25892#. item "Public Transport/Tram Stop"
25893#: build/trans_presets.java:1635
25894msgid "Tram Stop"
25895msgstr "Трамвайна зупинка"
25896
25897#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
25898#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
25899#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
25900#: build/trans_presets.java:1638
25901msgid "Edit Tram Stop"
25902msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
25903
25904#. </optional>
25905#. item "Public Transport/Railway Platform"
25906#: build/trans_presets.java:1645
25907msgid "Railway Platform"
25908msgstr "Залізнична платформа"
25909
25910#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
25911#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
25912#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
25913#: build/trans_presets.java:1648
25914msgid "Edit Railway Platform"
25915msgstr "Властивості Залізничної платформи"
25916
25917#. <key key="railway" value="platform" />
25918#. <space />
25919#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
25920#. <key key="highway" value="platform" />
25921#. <space />
25922#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
25923#: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1696
25924msgid "Reference (track number)"
25925msgstr "Номер платформи (путі)"
25926
25927#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
25928#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
25929#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
25930#: build/trans_presets.java:1653 build/trans_presets.java:1698
25931#: build/trans_presets.java:2202
25932msgid "Area"
25933msgstr "Ділянка"
25934
25935#. item "Public Transport/Subway Entrance"
25936#: build/trans_presets.java:1655
25937msgid "Subway Entrance"
25938msgstr "Вхід в метро"
25939
25940#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
25941#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
25942#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
25943#: build/trans_presets.java:1658
25944msgid "Edit Subway Entrance"
25945msgstr "Властивості Входу в метро"
25946
25947#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
25948#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
25949#: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:2490
25950msgid "Wheelchair"
25951msgstr "В інвалідних візках"
25952
25953#. </optional>
25954#. <separator/>
25955#. item "Public Transport/Bus Station"
25956#: build/trans_presets.java:1668
25957msgid "Bus Station"
25958msgstr "Автобусна станція"
25959
25960#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
25961#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
25962#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
25963#: build/trans_presets.java:1671
25964msgid "Edit Bus Station"
25965msgstr "Свойства автобусной станции"
25966
25967#. </optional>
25968#. item "Public Transport/Bus Stop"
25969#: build/trans_presets.java:1677
25970msgid "Bus Stop"
25971msgstr "Автобусна зупинка"
25972
25973#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
25974#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
25975#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
25976#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
25977#: build/trans_presets.java:1681
25978msgid "Edit Bus Stop"
25979msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
25980
25981#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
25982#. item "Facilities/Shelter"
25983#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
25984#: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:2553
25985#: build/trans_presets.java:2564
25986#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:23
25987#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:28
25988msgid "Shelter"
25989msgstr "Навіс"
25990
25991#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
25992#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
25993#. <separator/>
25994#. item "Facilities/Bench"
25995#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:2545
25996msgid "Bench"
25997msgstr "Лавка"
25998
25999#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
26000#: build/trans_presets.java:1688
26001msgid "Tactile Paving"
26002msgstr "Тактильне мощення"
26003
26004#. </optional>
26005#. item "Public Transport/Bus Platform"
26006#: build/trans_presets.java:1692
26007msgid "Bus Platform"
26008msgstr "Автобусна платформа"
26009
26010#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
26011#: build/trans_presets.java:1693
26012msgid "Edit Bus Platform"
26013msgstr "Властивості Автобусної платформи"
26014
26015#. <separator/>
26016#. item "Public Transport/Ticket Machine"
26017#: build/trans_presets.java:1701
26018msgid "Ticket Machine"
26019msgstr "Автомат продажу квитків"
26020
26021#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
26022#: build/trans_presets.java:1707
26023msgid "Reference Number"
26024msgstr "Номер"
26025
26026#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
26027#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
26028#. item "Vending machine" check "Coins"
26029#: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:2504
26030#: build/trans_presets.java:3654
26031msgid "Coins"
26032msgstr "Монети"
26033
26034#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
26035#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
26036#. item "Vending machine" check "Notes"
26037#: build/trans_presets.java:1709 build/trans_presets.java:2505
26038#: build/trans_presets.java:3655
26039msgid "Notes"
26040msgstr "Банкноти"
26041
26042#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
26043#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
26044#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
26045#: build/trans_presets.java:1710 build/trans_presets.java:2506
26046#: build/trans_presets.java:3656
26047msgid "Electronic purses and Charge cards"
26048msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
26049
26050#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
26051#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
26052#. item "Vending machine" check "Debit cards"
26053#: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:2507
26054#: build/trans_presets.java:3657
26055msgid "Debit cards"
26056msgstr "Дебетові картки"
26057
26058#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
26059#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
26060#. item "Vending machine" check "Credit cards"
26061#: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:2508
26062#: build/trans_presets.java:3658
26063msgid "Credit cards"
26064msgstr "Кредитні картки"
26065
26066#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
26067#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
26068#: build/trans_presets.java:1713 build/trans_presets.java:3659
26069msgid "Account or loyalty cards"
26070msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
26071
26072#. item "Taxi"
26073#: build/trans_presets.java:1716
26074msgid "Taxi"
26075msgstr "Таксі"
26076
26077#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
26078#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
26079#: build/trans_presets.java:1718
26080msgid "Edit Taxi station"
26081msgstr "Властивості Стоянки таксі"
26082
26083#. <separator/>
26084#. group "Airport"
26085#: build/trans_presets.java:1723
26086msgid "Airport"
26087msgstr "Аеропорт"
26088
26089#. item "Airport/Airport Ground"
26090#: build/trans_presets.java:1724
26091msgid "Airport Ground"
26092msgstr "Територія аеропорту"
26093
26094#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
26095#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
26096#: build/trans_presets.java:1726
26097msgid "Edit Airport Ground"
26098msgstr "Властивості Території аеропорту"
26099
26100#. <optional>
26101#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
26102#: build/trans_presets.java:1730
26103msgid "IATA"
26104msgstr "IATA"
26105
26106#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
26107#: build/trans_presets.java:1731
26108msgid "ICAO"
26109msgstr "ICAO"
26110
26111#. </optional>
26112#. <separator/>
26113#. item "Airport/Runway"
26114#: build/trans_presets.java:1736
26115msgid "Runway"
26116msgstr "Злітно-посадкова смуга"
26117
26118#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
26119#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
26120#: build/trans_presets.java:1738
26121msgid "Edit Runway"
26122msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
26123
26124#. </optional>
26125#. item "Airport/Taxiway"
26126#: build/trans_presets.java:1744
26127msgid "Taxiway"
26128msgstr "Руліжна доріжка"
26129
26130#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
26131#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
26132#: build/trans_presets.java:1746
26133msgid "Edit Taxiway"
26134msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
26135
26136#. </optional>
26137#. item "Airport/Helipad"
26138#: build/trans_presets.java:1752
26139msgid "Helipad"
26140msgstr "Вертолітний майданчик"
26141
26142#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
26143#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
26144#: build/trans_presets.java:1754
26145msgid "Edit Helipad"
26146msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
26147
26148#. </optional>
26149#. item "Airport/Apron"
26150#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
26151#. item "Airport/Apron" label "Apron"
26152#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1762
26153msgid "Apron"
26154msgstr "Перон"
26155
26156#. <key key="aeroway" value="apron" />
26157#. item "Airport/Hangar"
26158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
26159#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
26160#: build/trans_presets.java:1765 build/trans_presets.java:1767
26161msgid "Hangar"
26162msgstr "Ангар"
26163
26164#. <key key="building" value="hangar" />
26165#. item "Airport/Beacon"
26166#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
26167#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
26168#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
26169#: build/trans_presets.java:1770 build/trans_presets.java:1772
26170#: build/trans_presets.java:3059
26171msgid "Beacon"
26172msgstr "Сигнальний вогонь"
26173
26174#. <key key="man_made" value="beacon" />
26175#. item "Airport/Windsock"
26176#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
26177#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
26178#: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:1777
26179msgid "Windsock"
26180msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
26181
26182#. <key key="aeroway" value="windsock" />
26183#. <separator/>
26184#. item "Airport/Terminal"
26185#: build/trans_presets.java:1781
26186msgid "Terminal"
26187msgstr "Термінал"
26188
26189#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
26190#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
26191#: build/trans_presets.java:1783
26192msgid "Edit Terminal"
26193msgstr "Властивості Терміналу"
26194
26195#. item "Airport/Gate"
26196#: build/trans_presets.java:1787
26197msgctxt "airport"
26198msgid "Gate"
26199msgstr "Вихід на посадку"
26200
26201#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
26202#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
26203#: build/trans_presets.java:1789
26204msgid "Edit Terminal Gate"
26205msgstr "Властивості Виходу на посадку"
26206
26207#. group "Facilities"
26208#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:2482
26209msgid "Facilities"
26210msgstr "Послуги"
26211
26212#. group "Facilities/Accommodation"
26213#: build/trans_presets.java:1796
26214msgid "Accommodation"
26215msgstr "Житло"
26216
26217#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
26218#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
26219#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26220#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
26221#. </button>
26222#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
26223#: build/trans_presets.java:1797 build/trans_surveyor.java:43
26224msgid "Hotel"
26225msgstr "Готель"
26226
26227#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
26228#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
26229#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
26230#: build/trans_presets.java:1800
26231msgid "Edit Hotel"
26232msgstr "Властивості Готелю"
26233
26234#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
26235#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
26236#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
26237#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
26238#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
26239#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
26240#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
26241#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
26242#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1822
26243#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1855
26244#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1907
26245#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1952
26246msgid "Stars"
26247msgstr "Зірки"
26248
26249#. <space />
26250#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
26251#. <space />
26252#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
26253#. <space />
26254#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
26255#. <space />
26256#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
26257#. <space />
26258#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
26259#. <space />
26260#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
26261#. <space />
26262#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
26263#. <space />
26264#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
26265#. <space />
26266#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
26267#. <space />
26268#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
26269#. <space />
26270#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
26271#. <space />
26272#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
26273#. <space />
26274#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
26275#. <space />
26276#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
26277#. <space />
26278#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
26279#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
26280#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26281#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
26282#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1931
26283#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
26284#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
26285#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
26286#: build/trans_presets.java:2061
26287msgid "Internet access"
26288msgstr "Інтернет доступ"
26289
26290#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26291#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26292#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26293#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26294#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26295#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26296#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26297#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26298#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26299#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26300#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26301#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26302#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26303#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26304#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26305#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
26306#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26307#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
26308#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1931
26309#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
26310#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
26311#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
26312#: build/trans_presets.java:2061
26313msgid "wlan"
26314msgstr "бездротовий"
26315
26316#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26317#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26318#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26319#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26320#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26321#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26322#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26323#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26324#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26325#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26326#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26327#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26328#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26329#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26330#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26331#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
26332#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26333#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
26334#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1931
26335#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
26336#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
26337#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
26338#: build/trans_presets.java:2061
26339msgid "wired"
26340msgstr "по проводах"
26341
26342#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26343#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26344#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26345#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26346#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26347#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26348#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26349#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26350#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26351#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26352#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26353#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26354#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26355#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26356#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26357#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
26358#. </rule>
26359#.
26360#. <rule>
26361#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
26362#. color terminal
26363#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
26364#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26365#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
26366#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1931
26367#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
26368#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
26369#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
26370#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_style.java:1069
26371msgid "terminal"
26372msgstr "термінал"
26373
26374#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
26375#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
26376#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
26377#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
26378#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
26379#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
26380#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
26381#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
26382#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
26383#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
26384#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
26385#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
26386#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
26387#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
26388#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
26389#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1825
26390#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1858
26391#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1893
26392#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1932
26393#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1974
26394#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:2010
26395#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2045
26396#: build/trans_presets.java:2062
26397msgid "Internet access fee"
26398msgstr "Плата за інтернет доступ"
26399
26400#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
26401#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
26402#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
26403#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
26404#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
26405#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
26406#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
26407#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
26408#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
26409#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
26410#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
26411#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
26412#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
26413#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
26414#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
26415#. <space />
26416#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
26417#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1826
26418#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26419#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1894
26420#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1933
26421#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1975
26422#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
26423#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046
26424#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
26425msgid "Smoking"
26426msgstr "Місця для паління"
26427
26428#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26429#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26430#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26431#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26432#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26433#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26434#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26435#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26436#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26437#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26438#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26439#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26440#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26441#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26442#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26443#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26444#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1826
26445#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26446#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1894
26447#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1933
26448#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1975
26449#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
26450#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046
26451#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
26452msgid "dedicated"
26453msgstr "тільки для курців"
26454
26455#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26456#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26457#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26458#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26459#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26460#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26461#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26462#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26463#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26464#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26465#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26466#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26467#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26468#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26469#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26470#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26471#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1826
26472#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26473#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1894
26474#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1933
26475#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1975
26476#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
26477#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046
26478#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
26479msgid "separated"
26480msgstr "роздільно"
26481
26482#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26483#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26484#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26485#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26486#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26487#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26488#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26489#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26490#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26491#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26492#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26493#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26494#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26495#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26496#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26497#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26498#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1826
26499#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26500#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1894
26501#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1933
26502#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1975
26503#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
26504#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046
26505#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
26506msgid "isolated"
26507msgstr "ізольовано"
26508
26509#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
26510#: build/trans_presets.java:1816
26511msgid "Motel"
26512msgstr "Мотель"
26513
26514#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
26515#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
26516#: build/trans_presets.java:1818
26517msgid "Edit Motel"
26518msgstr "Властивості Мотелю"
26519
26520#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
26521#: build/trans_presets.java:1834
26522msgid "Guest House"
26523msgstr "Гостьовий будинок"
26524
26525#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
26526#: build/trans_presets.java:1835
26527msgid "Edit Guest House"
26528msgstr "Властивості Гостьового будинку"
26529
26530#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
26531#: build/trans_presets.java:1850
26532msgid "Chalet"
26533msgstr "Дача/Шале"
26534
26535#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
26536#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
26537#: build/trans_presets.java:1852
26538msgid "Edit Chalet"
26539msgstr "Властивості Дачі/Шале"
26540
26541#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
26542#: build/trans_presets.java:1867
26543msgid "Hostel"
26544msgstr "Хостел/Туристичний табір"
26545
26546#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
26547#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
26548#: build/trans_presets.java:1869
26549msgid "Edit Hostel"
26550msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
26551
26552#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
26553#: build/trans_presets.java:1885
26554msgid "Alpine Hut"
26555msgstr "Гірський притулок"
26556
26557#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
26558#: build/trans_presets.java:1886
26559msgid "Edit Alpine Hut"
26560msgstr "Властивості Гірського притулку"
26561
26562#. <separator/>
26563#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
26564#: build/trans_presets.java:1903
26565msgid "Caravan Site"
26566msgstr "Стоянка фургонів"
26567
26568#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
26569#: build/trans_presets.java:1904
26570msgid "Edit Caravan Site"
26571msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
26572
26573#. <space />
26574#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
26575#: build/trans_presets.java:1914
26576msgid "Number of places"
26577msgstr "Кількість місць"
26578
26579#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
26580#: build/trans_presets.java:1915
26581msgid "Requires a fee"
26582msgstr "Потребує оплати"
26583
26584#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
26585#: build/trans_presets.java:1915
26586msgid "interval"
26587msgstr "інтервал"
26588
26589#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
26590#: build/trans_presets.java:1916
26591msgid "Power supply"
26592msgstr "Наявність електрики"
26593
26594#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
26595#: build/trans_presets.java:1917
26596msgid "Tents allowed"
26597msgstr "Дозволяються намети"
26598
26599#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
26600#: build/trans_presets.java:1924
26601msgid "Camping Site"
26602msgstr "Кемпінг"
26603
26604#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
26605#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
26606#: build/trans_presets.java:1926
26607msgid "Edit Camping Site"
26608msgstr "Властивості Кемпінгу"
26609
26610#. group "Food+Drinks"
26611#: build/trans_presets.java:1942
26612msgid "Food+Drinks"
26613msgstr "Харчування"
26614
26615#. item "Food+Drinks/Restaurant"
26616#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26617#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
26618#. </button>
26619#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
26620#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_surveyor.java:47
26621msgid "Restaurant"
26622msgstr "Ресторан"
26623
26624#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
26625#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
26626#: build/trans_presets.java:1945
26627msgid "Edit Restaurant"
26628msgstr "Властивості Ресторану"
26629
26630#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
26631#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
26632#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
26633#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26634#: build/trans_presets.java:2006
26635msgid "Cuisine"
26636msgstr "Кухня"
26637
26638#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26639#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26640#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26641msgid "italian"
26642msgstr "італійська"
26643
26644#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26645#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26646#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26647msgid "chinese"
26648msgstr "китайська"
26649
26650#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26651#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26652#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26653msgid "pizza"
26654msgstr "піца"
26655
26656#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26657#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26658#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26659msgid "burger"
26660msgstr "бутерброди"
26661
26662#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26663#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26664#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26665msgid "greek"
26666msgstr "грецька"
26667
26668#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26669#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26670#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26671msgid "german"
26672msgstr "німецька"
26673
26674#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26675#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26676#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26677msgid "indian"
26678msgstr "індійська"
26679
26680#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26681#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26682#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26683msgid "regional"
26684msgstr "місцева"
26685
26686#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26687#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26688#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26689msgid "kebab"
26690msgstr "кебаб/шашлик"
26691
26692#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26693#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26694#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26695msgid "turkish"
26696msgstr "турецька"
26697
26698#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26699#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26700#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26701msgid "asian"
26702msgstr "азійська"
26703
26704#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26705#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26706#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26707msgid "thai"
26708msgstr "тайська"
26709
26710#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26711#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26712#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26713msgid "mexican"
26714msgstr "мексиканська"
26715
26716#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26717#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26718#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26719msgid "japanese"
26720msgstr "японська"
26721
26722#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26723#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26724#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26725msgid "french"
26726msgstr "французька"
26727
26728#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26729#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26730#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26731msgid "sandwich"
26732msgstr "сандвічі"
26733
26734#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26735#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26736#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26737msgid "sushi"
26738msgstr "суші"
26739
26740#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
26741#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
26742#: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:2025
26743msgid "Microbrewery"
26744msgstr "Міні-пивоварня"
26745
26746#. item "Food+Drinks/Fast Food"
26747#: build/trans_presets.java:1964
26748msgid "Fast Food"
26749msgstr "Швидке харчування"
26750
26751#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
26752#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
26753#: build/trans_presets.java:1966
26754msgid "Edit Fast Food Restaurant"
26755msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
26756
26757#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26758#: build/trans_presets.java:1970
26759msgid "fish_and_chips"
26760msgstr "риба і чіпси"
26761
26762#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26763#: build/trans_presets.java:1970
26764msgid "chicken"
26765msgstr "курятина"
26766
26767#. item "Food+Drinks/Food Court"
26768#: build/trans_presets.java:1983
26769msgid "Food Court"
26770msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
26771
26772#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
26773#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
26774#: build/trans_presets.java:1985
26775msgid "Edit Food Court"
26776msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
26777
26778#. item "Food+Drinks/Cafe"
26779#: build/trans_presets.java:2000
26780msgid "Cafe"
26781msgstr "Кафе"
26782
26783#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
26784#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
26785#: build/trans_presets.java:2002
26786msgid "Edit Cafe"
26787msgstr "Властивості Кафе"
26788
26789#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
26790#: build/trans_presets.java:2006
26791msgid "ice_cream"
26792msgstr "морозиво"
26793
26794#. item "Food+Drinks/Pub"
26795#: build/trans_presets.java:2019
26796msgid "Pub"
26797msgstr "Шинок"
26798
26799#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
26800#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
26801#: build/trans_presets.java:2021
26802msgid "Edit Pub"
26803msgstr "Властивості Шинка"
26804
26805#. item "Food+Drinks/Biergarten"
26806#: build/trans_presets.java:2038
26807msgid "Biergarten"
26808msgstr "Пивний сад"
26809
26810#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
26811#: build/trans_presets.java:2039
26812msgid "Edit Biergarten"
26813msgstr "Властивості Пивного саду"
26814
26815#. item "Food+Drinks/Bar"
26816#: build/trans_presets.java:2054
26817msgid "Bar"
26818msgstr "Бар"
26819
26820#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
26821#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
26822#: build/trans_presets.java:2056
26823msgid "Edit Bar"
26824msgstr "Властивості Бару"
26825
26826#. item "Food+Drinks/Nightclub"
26827#: build/trans_presets.java:2071
26828msgid "Nightclub"
26829msgstr "Нічний клуб"
26830
26831#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
26832#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
26833#: build/trans_presets.java:2073
26834msgid "Edit Nightclub"
26835msgstr "Властивості Нічного клубу"
26836
26837#. group "Tourism"
26838#: build/trans_presets.java:2087
26839msgid "Tourism"
26840msgstr "Туризм"
26841
26842#. item "Tourism/Attraction"
26843#: build/trans_presets.java:2088
26844msgid "Attraction"
26845msgstr "Атракціони"
26846
26847#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
26848#: build/trans_presets.java:2089
26849msgid "Edit Attraction"
26850msgstr "Властивості Атракціонів"
26851
26852#. item "Tourism/Viewpoint"
26853#: build/trans_presets.java:2094
26854msgid "Viewpoint"
26855msgstr "Оглядовий майданчик"
26856
26857#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
26858#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
26859#: build/trans_presets.java:2096
26860msgid "Edit Viewpoint"
26861msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
26862
26863#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
26864#: build/trans_presets.java:2099
26865msgid "Look-Out Tower"
26866msgstr "Оглядова вежа"
26867
26868#. <separator/>
26869#. item "Tourism/Information Office"
26870#: build/trans_presets.java:2102
26871msgid "Information Office"
26872msgstr "Інформаційне бюро"
26873
26874#. item "Tourism/Map"
26875#: build/trans_presets.java:2109
26876msgid "Map"
26877msgstr "Мапа"
26878
26879#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
26880#: build/trans_presets.java:2114
26881msgid "Detail Grade"
26882msgstr "Тип мапи"
26883
26884#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
26885#: build/trans_presets.java:2114
26886msgid "topo"
26887msgstr "топографічна"
26888
26889#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
26890#. <roles>
26891#. item "Relations/Associated street" role "street"
26892#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26893#. </rule>
26894#.
26895#. <rule>
26896#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
26897#. color street
26898#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26899#. </rule>
26900#.
26901#. <rule>
26902#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
26903#. color street
26904#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26905#. </rule>
26906#.
26907#. <rule>
26908#. <condition k="highway" v="residential"/>
26909#. color street
26910#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26911#. </rule>
26912#.
26913#. <rule>
26914#. <condition k="highway" v="living_street"/>
26915#. color street
26916#: build/trans_presets.java:2114 build/trans_presets.java:4188
26917#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:489
26918#: build/trans_style.java:501 build/trans_style.java:507
26919msgid "street"
26920msgstr "мапа вулиць"
26921
26922#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
26923#: build/trans_presets.java:2114
26924msgid "scheme"
26925msgstr "план-схема"
26926
26927#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
26928#: build/trans_presets.java:2115
26929msgid "Shown Area"
26930msgstr "Територія"
26931
26932#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
26933#: build/trans_presets.java:2115
26934msgid "site"
26935msgstr "місцевість"
26936
26937#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
26938#: build/trans_presets.java:2115
26939msgid "city"
26940msgstr "місто"
26941
26942#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
26943#: build/trans_presets.java:2115
26944msgid "region"
26945msgstr "область"
26946
26947#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
26948#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
26949#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
26950#: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2132
26951#: build/trans_presets.java:2176
26952msgid "Closer Description"
26953msgstr "Детальний опис"
26954
26955#. <space />
26956#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
26957#. <space />
26958#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
26959#: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2141
26960msgid "Routes shown for:"
26961msgstr "Маршрути на мапі:"
26962
26963#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
26964#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
26965#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2142
26966msgid "Hiking"
26967msgstr "піші"
26968
26969#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
26970#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
26971#. item "Sport/Cycling"
26972#: build/trans_presets.java:2120 build/trans_presets.java:2143
26973#: build/trans_presets.java:2682
26974msgid "Cycling"
26975msgstr "Велоспорт"
26976
26977#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
26978#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
26979#: build/trans_presets.java:2121 build/trans_presets.java:2144
26980msgid "Mountainbiking"
26981msgstr "для гірського велосипеду"
26982
26983#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
26984#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
26985#. item "Sport/Skiing"
26986#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2145
26987#: build/trans_presets.java:2730
26988msgid "Skiing"
26989msgstr "Лижі"
26990
26991#. item "Tourism/Map" check "Riding"
26992#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
26993#: build/trans_presets.java:2123 build/trans_presets.java:2146
26994msgid "Riding"
26995msgstr "кінні"
26996
26997#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
26998#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
26999#: build/trans_presets.java:2124 build/trans_presets.java:2147
27000msgid "... other transportation modes possible"
27001msgstr "…інші можливі способи пересування"
27002
27003#. item "Tourism/Information Board"
27004#: build/trans_presets.java:2126
27005msgid "Information Board"
27006msgstr "Інформаційна дошка"
27007
27008#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
27009#: build/trans_presets.java:2131
27010msgid "Board Content"
27011msgstr "Вміст покажчика"
27012
27013#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
27014#: build/trans_presets.java:2131
27015msgid "notice"
27016msgstr "повідомлення"
27017
27018#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
27019#: build/trans_presets.java:2131
27020msgid "history"
27021msgstr "історична довідка"
27022
27023#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
27024#: build/trans_presets.java:2131
27025msgid "nature"
27026msgstr "природа"
27027
27028#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
27029#: build/trans_presets.java:2131
27030msgid "wildlife"
27031msgstr "жива природа"
27032
27033#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
27034#: build/trans_presets.java:2131
27035msgid "plants"
27036msgstr "рослини"
27037
27038#. item "Tourism/Guidepost"
27039#: build/trans_presets.java:2134
27040msgid "Guidepost"
27041msgstr "Вказівний стовп"
27042
27043#. item "Tourism/Information Terminal"
27044#: build/trans_presets.java:2149
27045msgid "Information Terminal"
27046msgstr "Інформаційний термінал"
27047
27048#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
27049#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
27050#: build/trans_presets.java:2154 build/trans_presets.java:2164
27051msgid "Closer description"
27052msgstr "Детальний опис"
27053
27054#. item "Tourism/Audioguide"
27055#: build/trans_presets.java:2159
27056msgid "Audioguide"
27057msgstr "Аудіогід"
27058
27059#. <space />
27060#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
27061#: build/trans_presets.java:2169
27062msgid "Audioguide via mobile phone?"
27063msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
27064
27065#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
27066#: build/trans_presets.java:2170
27067msgid "Phone number"
27068msgstr "Номер телефону"
27069
27070#. item "Tourism/Other Information Points"
27071#: build/trans_presets.java:2172
27072msgid "Other Information Points"
27073msgstr "Інші інформаційні пункти"
27074
27075#. group "Leisure"
27076#: build/trans_presets.java:2179
27077msgid "Leisure"
27078msgstr "Дозвілля"
27079
27080#. item "Leisure/Cinema"
27081#: build/trans_presets.java:2180
27082msgid "Cinema"
27083msgstr "Кіно"
27084
27085#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
27086#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
27087#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
27088#: build/trans_presets.java:2183
27089msgid "Edit Cinema"
27090msgstr "Властивості Кінотеатру"
27091
27092#. item "Leisure/Zoo"
27093#: build/trans_presets.java:2187
27094msgid "Zoo"
27095msgstr "Зоопарк"
27096
27097#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
27098#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
27099#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
27100#: build/trans_presets.java:2190
27101msgid "Edit Zoo"
27102msgstr "Властивості Зоопарку"
27103
27104#. item "Leisure/Dog Park"
27105#: build/trans_presets.java:2196
27106msgid "Dog Park"
27107msgstr "Собачий майданчик"
27108
27109#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
27110#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
27111#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
27112#: build/trans_presets.java:2199
27113msgid "Edit Dog Park"
27114msgstr "Властивості Собачого майданчику"
27115
27116#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
27117#: build/trans_presets.java:2203
27118msgid "Barrier"
27119msgstr "Огорожа"
27120
27121#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
27122#: build/trans_presets.java:2203
27123msgid "wall"
27124msgstr "стіна"
27125
27126#. item "Leisure/Theme Park"
27127#: build/trans_presets.java:2207
27128msgid "Theme Park"
27129msgstr "Парк розваг"
27130
27131#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
27132#: build/trans_presets.java:2208
27133msgid "Edit Theme Park"
27134msgstr "Властивості Парку розваг"
27135
27136#. item "Leisure/Water Park"
27137#: build/trans_presets.java:2213
27138msgid "Water Park"
27139msgstr "Аквапарк"
27140
27141#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
27142#: build/trans_presets.java:2214
27143msgid "Edit Water Park"
27144msgstr "Властивості Аквапарку"
27145
27146#. item "Leisure/Sauna"
27147#: build/trans_presets.java:2218
27148msgid "Sauna"
27149msgstr "Сауна"
27150
27151#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
27152#. <space />
27153#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
27154#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
27155#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2222
27156msgid "Edit Sauna"
27157msgstr "Властивості Сауни"
27158
27159#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
27160#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
27161#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
27162#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
27163#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
27164#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
27165#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
27166#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
27167#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
27168#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
27169#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
27170#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
27171#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
27172#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
27173#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
27174#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
27175#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
27176#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
27177#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
27178#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
27179#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
27180#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
27181#: build/trans_presets.java:2227 build/trans_presets.java:2337
27182#: build/trans_presets.java:2445 build/trans_presets.java:3271
27183#: build/trans_presets.java:3280 build/trans_presets.java:3297
27184#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3343
27185#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3415
27186#: build/trans_presets.java:3424 build/trans_presets.java:3471
27187#: build/trans_presets.java:3480 build/trans_presets.java:3508
27188#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3556
27189#: build/trans_presets.java:3572 build/trans_presets.java:3581
27190#: build/trans_presets.java:3590 build/trans_presets.java:3606
27191#: build/trans_presets.java:3628 build/trans_presets.java:3643
27192msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
27193msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
27194
27195#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
27196#: build/trans_presets.java:2228
27197msgid "Access"
27198msgstr "Дозволи"
27199
27200#. <separator/>
27201#. item "Leisure/Playground"
27202#: build/trans_presets.java:2231
27203msgid "Playground"
27204msgstr "Ігровий майданчик"
27205
27206#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
27207#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
27208#: build/trans_presets.java:2233
27209msgid "Edit Playground"
27210msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
27211
27212#. item "Leisure/Picnic Site"
27213#: build/trans_presets.java:2237
27214msgid "Picnic Site"
27215msgstr "Місце для пікніка"
27216
27217#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
27218#: build/trans_presets.java:2238
27219msgid "Edit Picnic Site"
27220msgstr "Властивості Місця для пікніка"
27221
27222#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
27223#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
27224#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2557
27225msgid "Fireplace"
27226msgstr "Вогнище"
27227
27228#. item "Leisure/Public Grill"
27229#: build/trans_presets.java:2243
27230msgid "Public Grill"
27231msgstr "Мангал"
27232
27233#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
27234#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
27235#: build/trans_presets.java:2245
27236msgid "Edit Public Grill"
27237msgstr "Властивості Мангалу"
27238
27239#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
27240#: build/trans_presets.java:2249
27241msgid "Covered"
27242msgstr "Навіс"
27243
27244#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
27245#: build/trans_presets.java:2250
27246msgctxt "grill"
27247msgid "Fuel"
27248msgstr "Паливо"
27249
27250#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
27251#: build/trans_presets.java:2250
27252msgid "charcoal"
27253msgstr "вугілля"
27254
27255#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
27256#: build/trans_presets.java:2250
27257msgid "electric"
27258msgstr "електрика"
27259
27260#. item "Leisure/Fishing"
27261#: build/trans_presets.java:2252
27262msgid "Fishing"
27263msgstr "Рибалка"
27264
27265#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
27266#: build/trans_presets.java:2253
27267msgid "Edit Fishing"
27268msgstr "Властивості місця для рибалки"
27269
27270#. group "Culture"
27271#: build/trans_presets.java:2258
27272msgid "Culture"
27273msgstr "Культура"
27274
27275#. item "Culture/Museum"
27276#: build/trans_presets.java:2259
27277msgid "Museum"
27278msgstr "Музей"
27279
27280#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
27281#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
27282#: build/trans_presets.java:2261
27283msgid "Edit Museum"
27284msgstr "Властивості Музею"
27285
27286#. item "Culture/Theatre"
27287#: build/trans_presets.java:2267
27288msgid "Theatre"
27289msgstr "Театр"
27290
27291#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
27292#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
27293#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
27294#: build/trans_presets.java:2270
27295msgid "Edit Theatre"
27296msgstr "Властивості Театру"
27297
27298#. item "Culture/Library"
27299#: build/trans_presets.java:2274
27300msgid "Library"
27301msgstr "Бібліотека"
27302
27303#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
27304#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
27305#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
27306#: build/trans_presets.java:2277
27307msgid "Edit Library"
27308msgstr "Властивості Бібліотеки"
27309
27310#. item "Culture/Arts Centre"
27311#: build/trans_presets.java:2282
27312msgid "Arts Centre"
27313msgstr "Центр мистецтв"
27314
27315#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
27316#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
27317#: build/trans_presets.java:2284
27318msgid "Edit Arts Centre"
27319msgstr "Властивості Центру мистецтв"
27320
27321#. item "Culture/Artwork"
27322#: build/trans_presets.java:2288
27323msgid "Artwork"
27324msgstr "Витвори мистецтв"
27325
27326#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
27327#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
27328#: build/trans_presets.java:2290
27329msgid "Edit Artwork"
27330msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
27331
27332#. item "Culture/Place of Worship"
27333#: build/trans_presets.java:2294
27334msgid "Place of Worship"
27335msgstr "Культове місце"
27336
27337#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
27338#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
27339#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
27340#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
27341#: build/trans_presets.java:2298
27342msgid "Edit Place of Worship"
27343msgstr "Властивості Культового місця"
27344
27345#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
27346#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
27347#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
27348#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27349#: build/trans_presets.java:3985
27350msgid "Religion"
27351msgstr "Релігія"
27352
27353#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27354#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27355#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27356#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27357#: build/trans_presets.java:3985
27358msgid "bahai"
27359msgstr "бахаі"
27360
27361#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27362#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27363#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27364#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27365#: build/trans_presets.java:3985
27366msgid "buddhist"
27367msgstr "буддизм"
27368
27369#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27370#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27371#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27372#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27373#: build/trans_presets.java:3985
27374msgid "christian"
27375msgstr "християнство"
27376
27377#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27378#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27379#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27380#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27381#: build/trans_presets.java:3985
27382msgid "hindu"
27383msgstr "індуїзм"
27384
27385#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27386#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27387#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27388#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27389#: build/trans_presets.java:3985
27390msgid "jain"
27391msgstr "джайнізм"
27392
27393#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27394#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27395#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27396#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27397#: build/trans_presets.java:3985
27398msgid "jewish"
27399msgstr "іудаїзм"
27400
27401#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27402#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27403#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27404#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27405#: build/trans_presets.java:3985
27406msgid "muslim"
27407msgstr "іслам"
27408
27409#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27410#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27411#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27412#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27413#: build/trans_presets.java:3985
27414msgid "sikh"
27415msgstr "сикхізм"
27416
27417#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27418#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27419#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27420#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27421#: build/trans_presets.java:3985
27422msgid "spiritualist"
27423msgstr "спіритуалізм"
27424
27425#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27426#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27427#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27428#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27429#: build/trans_presets.java:3985
27430msgid "taoist"
27431msgstr "даосизм"
27432
27433#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27434#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27435#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27436#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27437#: build/trans_presets.java:3985
27438msgid "unitarian"
27439msgstr "уніатство"
27440
27441#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27442#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27443#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27444#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3976
27445#: build/trans_presets.java:3985
27446msgid "zoroastrian"
27447msgstr "зороастризм"
27448
27449#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
27450#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
27451#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
27452#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27453#: build/trans_presets.java:3986
27454msgid "Denomination"
27455msgstr "Віросповідання"
27456
27457#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27458#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27459#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27460#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27461#: build/trans_presets.java:3986
27462msgid "anglican"
27463msgstr "англіканська"
27464
27465#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27466#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27467#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27468#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27469#: build/trans_presets.java:3986
27470msgid "baptist"
27471msgstr "баптизм"
27472
27473#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27474#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27475#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27476#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27477#: build/trans_presets.java:3986
27478msgid "catholic"
27479msgstr "католицизм"
27480
27481#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27482#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27483#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27484#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27485#: build/trans_presets.java:3986
27486msgid "evangelical"
27487msgstr "євангелізм"
27488
27489#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27490#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27491#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27492#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27493#: build/trans_presets.java:3986
27494msgid "jehovahs_witness"
27495msgstr "свідки ієгови"
27496
27497#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27498#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27499#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27500#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27501#: build/trans_presets.java:3986
27502msgid "lutheran"
27503msgstr "лютеранство"
27504
27505#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27506#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27507#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27508#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27509#: build/trans_presets.java:3986
27510msgid "methodist"
27511msgstr "методизм"
27512
27513#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27514#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27515#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27516#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27517#: build/trans_presets.java:3986
27518msgid "mormon"
27519msgstr "мормонство"
27520
27521#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27522#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27523#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27524#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27525#: build/trans_presets.java:3986
27526msgid "orthodox"
27527msgstr "православ’я"
27528
27529#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27530#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27531#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27532#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27533#: build/trans_presets.java:3986
27534msgid "pentecostal"
27535msgstr "п’ятидесятники"
27536
27537#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27538#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27539#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27540#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27541#: build/trans_presets.java:3986
27542msgid "presbyterian"
27543msgstr "пресвітеріанство"
27544
27545#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27546#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27547#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27548#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27549#: build/trans_presets.java:3986
27550msgid "protestant"
27551msgstr "протестантизм"
27552
27553#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27554#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27555#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27556#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27557#: build/trans_presets.java:3986
27558msgid "quaker"
27559msgstr "квакери"
27560
27561#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27562#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27563#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27564#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27565#: build/trans_presets.java:3986
27566msgid "shia"
27567msgstr "шиїти"
27568
27569#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27570#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27571#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27572#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3977
27573#: build/trans_presets.java:3986
27574msgid "sunni"
27575msgstr "суніти"
27576
27577#. item "Culture/Recording Studio"
27578#: build/trans_presets.java:2305
27579msgid "Recording Studio"
27580msgstr "Студія звукозапису"
27581
27582#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
27583#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
27584#: build/trans_presets.java:2307
27585msgid "Edit Studio"
27586msgstr "Властивості Студії"
27587
27588#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
27589#: build/trans_presets.java:2312
27590msgid "audio"
27591msgstr "звук"
27592
27593#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
27594#: build/trans_presets.java:2312
27595msgid "video"
27596msgstr "відео"
27597
27598#. group "Public Building"
27599#. item "Public Building/Public Building"
27600#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2318
27601msgid "Public Building"
27602msgstr "Громадські будівлі"
27603
27604#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
27605#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
27606#: build/trans_presets.java:2320
27607msgid "Edit Public Building"
27608msgstr "Властивості Громадської будівлі"
27609
27610#. item "Public Building/Town hall"
27611#: build/trans_presets.java:2324
27612msgid "Town hall"
27613msgstr "Міська державна адміністрація"
27614
27615#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
27616#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
27617#: build/trans_presets.java:2326
27618msgid "Edit Town hall"
27619msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
27620
27621#. item "Public Building/Community Centre"
27622#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
27623#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
27624#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2332
27625msgid "Community Centre"
27626msgstr "Суспільний центр"
27627
27628#. item "Public Building/Embassy"
27629#: build/trans_presets.java:2339
27630msgid "Embassy"
27631msgstr "Амбасада"
27632
27633#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
27634#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
27635#: build/trans_presets.java:2341
27636msgid "Edit Embassy"
27637msgstr "Властивості Амбасади"
27638
27639#. item "Public Building/Courthouse"
27640#: build/trans_presets.java:2345
27641msgid "Courthouse"
27642msgstr "Суд"
27643
27644#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
27645#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
27646#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
27647#: build/trans_presets.java:2348
27648msgid "Edit Courthouse"
27649msgstr "Властивості Суду"
27650
27651#. item "Public Building/Prison"
27652#: build/trans_presets.java:2352
27653msgid "Prison"
27654msgstr "В’язниця"
27655
27656#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
27657#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
27658#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
27659#: build/trans_presets.java:2355
27660msgid "Edit Prison"
27661msgstr "Властивості В’язниці"
27662
27663#. item "Public Building/Police"
27664#: build/trans_presets.java:2359
27665msgid "Police"
27666msgstr "Поліція/міліція"
27667
27668#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
27669#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
27670#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
27671#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
27672#: build/trans_presets.java:2363
27673msgid "Edit Police"
27674msgstr "Властивості Поліції/міліції"
27675
27676#. item "Public Building/Fire Station"
27677#: build/trans_presets.java:2367
27678msgid "Fire Station"
27679msgstr "Пожежна станція"
27680
27681#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
27682#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
27683#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
27684#: build/trans_presets.java:2370
27685msgid "Edit Fire Station"
27686msgstr "Властивості Пожежного депо"
27687
27688#. item "Public Building/Post Office"
27689#: build/trans_presets.java:2374
27690msgid "Post Office"
27691msgstr "Пошта"
27692
27693#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
27694#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
27695#: build/trans_presets.java:2376
27696msgid "Edit Post Office"
27697msgstr "Властивості Пошти"
27698
27699#. group "Education"
27700#: build/trans_presets.java:2382
27701msgid "Education"
27702msgstr "Освіта"
27703
27704#. item "Education/Kindergarten"
27705#: build/trans_presets.java:2383
27706msgid "Kindergarten"
27707msgstr "Дитячий садок"
27708
27709#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
27710#: build/trans_presets.java:2384
27711msgid "Edit Kindergarten"
27712msgstr "Властивості Дитячого саду"
27713
27714#. item "Education/School"
27715#: build/trans_presets.java:2388
27716msgid "School"
27717msgstr "Школа"
27718
27719#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
27720#. item "Education/School" label "Edit School"
27721#: build/trans_presets.java:2390
27722msgid "Edit School"
27723msgstr "Властивості Школи"
27724
27725#. item "Education/University"
27726#: build/trans_presets.java:2394
27727msgid "University"
27728msgstr "Університет"
27729
27730#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
27731#. item "Education/University" label "Edit University"
27732#: build/trans_presets.java:2396
27733msgid "Edit University"
27734msgstr "Властивості Університету"
27735
27736#. item "Education/College"
27737#: build/trans_presets.java:2400
27738msgid "College"
27739msgstr "Коледж"
27740
27741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
27742#. item "Education/College" label "Edit College"
27743#: build/trans_presets.java:2402
27744msgid "Edit College"
27745msgstr "Властивості коледжу"
27746
27747#. item "Education/Driving School"
27748#: build/trans_presets.java:2406
27749msgid "Driving School"
27750msgstr "Автошкола"
27751
27752#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
27753#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
27754#: build/trans_presets.java:2408
27755msgid "Edit Driving School"
27756msgstr "Властивості Автошколи"
27757
27758#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
27759#: build/trans_presets.java:2413
27760msgid "License Classes"
27761msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
27762
27763#. group "Health"
27764#: build/trans_presets.java:2416
27765msgid "Health"
27766msgstr "Медицина"
27767
27768#. item "Health/Doctors"
27769#: build/trans_presets.java:2417
27770msgid "Doctors"
27771msgstr "Лікар"
27772
27773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
27774#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
27775#: build/trans_presets.java:2419
27776msgid "Edit Doctors"
27777msgstr "Властивості Лікаря"
27778
27779#. item "Health/Dentist"
27780#: build/trans_presets.java:2424
27781msgid "Dentist"
27782msgstr "Стоматологія"
27783
27784#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
27785#: build/trans_presets.java:2425
27786msgid "Edit Dentist"
27787msgstr "Властивості Стоматології"
27788
27789#. item "Health/Pharmacy"
27790#: build/trans_presets.java:2430
27791msgid "Pharmacy"
27792msgstr "Аптека"
27793
27794#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
27795#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
27796#: build/trans_presets.java:2432
27797msgid "Edit Pharmacy"
27798msgstr "Властивості Аптеки"
27799
27800#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
27801#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
27802#: build/trans_presets.java:2434
27803msgid "Dispensing"
27804msgstr "За рецептом"
27805
27806#. item "Health/Hearing Aids"
27807#: build/trans_presets.java:2438
27808msgid "Hearing Aids"
27809msgstr "Слухові апарати"
27810
27811#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
27812#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
27813#: build/trans_presets.java:2440
27814msgid "Edit Hearing Aids"
27815msgstr "Властивості Слухових апаратів"
27816
27817#. item "Health/Hospital"
27818#: build/trans_presets.java:2447
27819msgid "Hospital"
27820msgstr "Лікарня"
27821
27822#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
27823#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
27824#: build/trans_presets.java:2449
27825msgid "Edit Hospital"
27826msgstr "Властивості Лікарні"
27827
27828#. item "Health/Baby Hatch"
27829#: build/trans_presets.java:2453
27830msgid "Baby Hatch"
27831msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
27832
27833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
27834#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
27835#: build/trans_presets.java:2455
27836msgid "Edit Baby Hatch"
27837msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
27838
27839#. item "Health/Emergency Access Point"
27840#: build/trans_presets.java:2460
27841msgid "Emergency Access Point"
27842msgstr "Пункт швидкої допомоги"
27843
27844#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
27845#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
27846#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
27847#: build/trans_presets.java:2463
27848msgid "Edit Emergency Access Point"
27849msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
27850
27851#. <space />
27852#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
27853#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
27854#: build/trans_presets.java:2466
27855msgid "Point Number"
27856msgstr "Номер пункту"
27857
27858#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
27859#: build/trans_presets.java:2467
27860msgid "Point Name"
27861msgstr "Назва пункту"
27862
27863#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
27864#: build/trans_presets.java:2470
27865msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
27866msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
27867
27868#. <space />
27869#. item "Health/Veterinary"
27870#: build/trans_presets.java:2473
27871msgid "Veterinary"
27872msgstr "Ветеринар"
27873
27874#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
27875#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
27876#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
27877#: build/trans_presets.java:2476
27878msgid "Edit Veterinary"
27879msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
27880
27881#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27882#: build/trans_presets.java:2490
27883msgid "limited"
27884msgstr "обмежений"
27885
27886#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
27887#. item "Vending machine" text "Note"
27888#: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3653
27889msgid "Note"
27890msgstr "Примітка"
27891
27892#. item "Facilities/Post Box"
27893#: build/trans_presets.java:2493
27894msgid "Post Box"
27895msgstr "Поштова скринька"
27896
27897#. item "Facilities/Telephone"
27898#: build/trans_presets.java:2498
27899msgid "Telephone"
27900msgstr "Телефон"
27901
27902#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
27903#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
27904#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
27905#: build/trans_presets.java:2501
27906msgid "Edit Telephone"
27907msgstr "Властивості телефону"
27908
27909#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
27910#: build/trans_presets.java:2509
27911msgid "Telephone cards"
27912msgstr "Телефонні картки"
27913
27914#. item "Facilities/Clock"
27915#: build/trans_presets.java:2511
27916msgid "Clock"
27917msgstr "Годинник"
27918
27919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
27920#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
27921#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
27922#: build/trans_presets.java:2514
27923msgid "Edit Clock"
27924msgstr "Властивості годинника"
27925
27926#. <key key="amenity" value="clock" />
27927#. <optional>
27928#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
27929#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
27930#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
27931msgid "Display"
27932msgstr "Циферблат"
27933
27934#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
27935#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27936#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
27937msgid "analog"
27938msgstr "аналоговий"
27939
27940#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
27941#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27942#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
27943msgid "digital"
27944msgstr "цифровий"
27945
27946#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
27947#: build/trans_presets.java:2517
27948msgid "sundial"
27949msgstr "сонячний годинник"
27950
27951#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
27952#: build/trans_presets.java:2517
27953msgid "unorthodox"
27954msgstr "незвичайний"
27955
27956#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
27957#: build/trans_presets.java:2518
27958msgid "Support"
27959msgstr "Розташуваний на"
27960
27961#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27962#: build/trans_presets.java:2518
27963msgid "pole"
27964msgstr "стовп"
27965
27966#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27967#: build/trans_presets.java:2518
27968msgid "wall_mounted"
27969msgstr "стіні"
27970
27971#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27972#: build/trans_presets.java:2518
27973msgid "billboard"
27974msgstr "стенді для оголошень"
27975
27976#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
27977#: build/trans_presets.java:2519
27978msgid "Visibility/readability"
27979msgstr "Видно з відстані"
27980
27981#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
27982#: build/trans_presets.java:2519
27983msgid "(up to 5m)"
27984msgstr "(до 5 м)"
27985
27986#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
27987#: build/trans_presets.java:2519
27988msgid "(up to 20m)"
27989msgstr "(до 20 м)"
27990
27991#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
27992#: build/trans_presets.java:2519
27993msgid "(more than 20m)"
27994msgstr "(більше ніж 20 м)"
27995
27996#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
27997#: build/trans_presets.java:2520
27998msgid "Shows current date"
27999msgstr "Показує поточну дату"
28000
28001#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
28002#: build/trans_presets.java:2521
28003msgid "Shows temperature"
28004msgstr "Показує температуру"
28005
28006#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
28007#: build/trans_presets.java:2522
28008msgid "Shows barometric pressure"
28009msgstr "Показує атмосферний тиск"
28010
28011#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
28012#: build/trans_presets.java:2523
28013msgid "Shows humidity"
28014msgstr "Показує вологість"
28015
28016#. </optional>
28017#. item "Facilities/Recycling"
28018#: build/trans_presets.java:2526
28019msgid "Recycling"
28020msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
28021
28022#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
28023#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
28024#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
28025#: build/trans_presets.java:2529
28026msgid "Edit Recycling station"
28027msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
28028
28029#. <key key="amenity" value="recycling" />
28030#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
28031#: build/trans_presets.java:2531
28032msgid "Batteries"
28033msgstr "Батарейки/Акумулятори"
28034
28035#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
28036#: build/trans_presets.java:2532
28037msgid "Cans"
28038msgstr "Бляшанки"
28039
28040#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
28041#: build/trans_presets.java:2534
28042msgid "Glass"
28043msgstr "Скло"
28044
28045#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
28046#: build/trans_presets.java:2535
28047msgid "Paper"
28048msgstr "Папір"
28049
28050#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
28051#: build/trans_presets.java:2536
28052msgid "Scrap Metal"
28053msgstr "Металобрухт"
28054
28055#. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value
28056#: build/trans_presets.java:2537
28057msgid "container"
28058msgstr "контейнер"
28059
28060#. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value
28061#: build/trans_presets.java:2537
28062msgid "centre"
28063msgstr "центр"
28064
28065#. item "Facilities/Waste Basket"
28066#: build/trans_presets.java:2539
28067msgid "Waste Basket"
28068msgstr "Урна для сміття"
28069
28070#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
28071#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
28072#: build/trans_presets.java:2541
28073msgid "Edit Waste Basket"
28074msgstr "Властивості Урни для сміття"
28075
28076#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
28077#. <key key="amenity" value="bench" />
28078#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
28079#: build/trans_presets.java:2548
28080msgid "Backrest"
28081msgstr "Спинка"
28082
28083#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
28084#: build/trans_presets.java:2549
28085msgid "Material"
28086msgstr "Матеріал"
28087
28088#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
28089#: build/trans_presets.java:2549
28090msgid "stone"
28091msgstr "камінь"
28092
28093#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
28094#: build/trans_presets.java:2549
28095msgid "plastic"
28096msgstr "пластик"
28097
28098#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
28099#: build/trans_presets.java:2550
28100msgid "Colour"
28101msgstr "Колір"
28102
28103#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28104#: build/trans_presets.java:2550
28105msgid "black"
28106msgstr "чорний"
28107
28108#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28109#: build/trans_presets.java:2550
28110msgid "brown"
28111msgstr "коричневий"
28112
28113#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28114#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
28115#. </rule>
28116#.
28117#. <!--landuse tags -->
28118#.
28119#. <rule>
28120#. <condition k="landuse" v="farm"/>
28121#. color green
28122#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
28123#. </rule>
28124#.
28125#. <rule>
28126#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
28127#. color green
28128#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28129#. </rule>
28130#.
28131#. <rule>
28132#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
28133#. color green
28134#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28135#. </rule>
28136#.
28137#. <rule>
28138#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
28139#. color green
28140#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
28141#. </rule>
28142#.
28143#. <rule>
28144#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
28145#. color green
28146#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
28147#. </rule>
28148#.
28149#. <rule>
28150#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
28151#. color green
28152#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
28153#. </rule>
28154#.
28155#. <rule>
28156#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
28157#. color green
28158#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
28159#. </rule>
28160#.
28161#. <rule>
28162#. <condition k="landuse" v="grass"/>
28163#. color green
28164#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
28165#. </rule>
28166#.
28167#. <rule>
28168#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
28169#. color green
28170#. <icon src="leisure/common.png"/>
28171#. </rule>
28172#.
28173#. <rule>
28174#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
28175#. color green
28176#: build/trans_presets.java:2550 build/trans_presets.java:2588
28177#: build/trans_style.java:2671 build/trans_style.java:2677
28178#: build/trans_style.java:2683 build/trans_style.java:2689
28179#: build/trans_style.java:2695 build/trans_style.java:2730
28180#: build/trans_style.java:2736 build/trans_style.java:2742
28181#: build/trans_style.java:2822 build/trans_style.java:2828
28182msgid "green"
28183msgstr "зелений"
28184
28185#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28186#: build/trans_presets.java:2550
28187msgid "red"
28188msgstr "червоний"
28189
28190#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28191#: build/trans_presets.java:2550
28192msgid "blue"
28193msgstr "синій"
28194
28195#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28196#: build/trans_presets.java:2550
28197msgid "gray"
28198msgstr "сірий"
28199
28200#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28201#: build/trans_presets.java:2550
28202msgid "white"
28203msgstr "білий"
28204
28205#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
28206#: build/trans_presets.java:2551
28207msgid "Amount of Seats"
28208msgstr "Кількість місць"
28209
28210#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
28211#: build/trans_presets.java:2554
28212msgid "Edit Shelter"
28213msgstr "Властивості Навісу"
28214
28215#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter"
28216#: build/trans_presets.java:2558
28217msgid "Type of shelter"
28218msgstr "Тип укриття"
28219
28220#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
28221#: build/trans_presets.java:2558
28222msgctxt "shelter"
28223msgid "weather_shelter"
28224msgstr "від негоди"
28225
28226#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
28227#: build/trans_presets.java:2558
28228msgctxt "shelter"
28229msgid "public_transport"
28230msgstr "громадський транспорт"
28231
28232#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
28233#: build/trans_presets.java:2558
28234msgctxt "shelter"
28235msgid "picnic_shelter"
28236msgstr "для пікніку"
28237
28238#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
28239#: build/trans_presets.java:2558
28240msgctxt "shelter"
28241msgid "wildlife_hide"
28242msgstr "захист від диких тварин"
28243
28244#. item "Facilities/Hunting Stand"
28245#: build/trans_presets.java:2560
28246msgid "Hunting Stand"
28247msgstr "Мисливська вежа"
28248
28249#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
28250#: build/trans_presets.java:2561
28251msgid "Edit Hunting Stand"
28252msgstr "Властивості Мисливської вежі"
28253
28254#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
28255#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
28256#. item "Nature/Tree" text "Height"
28257#: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3837
28258msgid "Height"
28259msgstr "Висота"
28260
28261#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
28262#: build/trans_presets.java:2563
28263msgid "low"
28264msgstr "низька"
28265
28266#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
28267#: build/trans_presets.java:2563
28268msgid "half"
28269msgstr "половинна"
28270
28271#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
28272#: build/trans_presets.java:2563
28273msgid "full"
28274msgstr "повна"
28275
28276#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
28277#: build/trans_presets.java:2565
28278msgid "Hide"
28279msgstr "Прихована"
28280
28281#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
28282#: build/trans_presets.java:2566
28283msgid "Lock"
28284msgstr "Зачиняється"
28285
28286#. <separator/>
28287#. item "Facilities/Drinking Water"
28288#: build/trans_presets.java:2569
28289msgid "Drinking Water"
28290msgstr "Питна вода"
28291
28292#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
28293#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
28294#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
28295#: build/trans_presets.java:2572
28296msgid "Edit Drinking Water"
28297msgstr "Властивості Питної води"
28298
28299#. item "Facilities/Fire Hydrant"
28300#: build/trans_presets.java:2576
28301msgid "Fire Hydrant"
28302msgstr "Пожежний гідрант"
28303
28304#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
28305#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
28306#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
28307#: build/trans_presets.java:2579
28308msgid "Edit Fire Hydrant"
28309msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
28310
28311#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
28312#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
28313#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2979
28314msgctxt "pipeline"
28315msgid "underground"
28316msgstr "підземний"
28317
28318#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
28319#: build/trans_presets.java:2581
28320msgctxt "pipeline"
28321msgid "pillar"
28322msgstr "колонка"
28323
28324#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
28325#: build/trans_presets.java:2581
28326msgctxt "pipeline"
28327msgid "wall"
28328msgstr "настінний"
28329
28330#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
28331#: build/trans_presets.java:2581
28332msgctxt "pipeline"
28333msgid "pond"
28334msgstr "ставок"
28335
28336#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
28337#: build/trans_presets.java:2582
28338msgid "Diameter"
28339msgstr "Діаметр"
28340
28341#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
28342#: build/trans_presets.java:2588
28343msgid "lane"
28344msgstr "на проході"
28345
28346#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
28347#: build/trans_presets.java:2588
28348msgid "parking_lot"
28349msgstr "на стоянці"
28350
28351#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
28352#: build/trans_presets.java:2588
28353msgid "sidewalk"
28354msgstr "на тротуарі"
28355
28356#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
28357#: build/trans_presets.java:2589
28358msgid "Pressure"
28359msgstr "Тиск"
28360
28361#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
28362#: build/trans_presets.java:2589
28363msgid "xx l/min"
28364msgstr "xx л/хв"
28365
28366#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
28367#: build/trans_presets.java:2589
28368msgid "suction"
28369msgstr "всмоктування"
28370
28371#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
28372#: build/trans_presets.java:2590
28373msgid "Count"
28374msgstr "Кількість"
28375
28376#. group "Sports"
28377#. item "Clothes/Sports"
28378#: build/trans_presets.java:2594 build/trans_presets.java:3358
28379msgid "Sports"
28380msgstr "Спорт"
28381
28382#. group "Sports/Sport Facilities"
28383#: build/trans_presets.java:2595
28384msgid "Sport Facilities"
28385msgstr "Спортивні споруди"
28386
28387#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
28388#: build/trans_presets.java:2596
28389msgid "Stadium"
28390msgstr "Стадіон"
28391
28392#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
28393#: build/trans_presets.java:2597
28394msgid "Edit Stadium"
28395msgstr "Властивості Стадіону"
28396
28397#. <space />
28398#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
28399#. <space />
28400#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
28401#. <space />
28402#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
28403#. <space />
28404#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
28405#: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2610
28406#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2628
28407msgid "select sport:"
28408msgstr "види спорту:"
28409
28410#. <space />
28411#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
28412#. <space />
28413#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
28414#. <space />
28415#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
28416#. <space />
28417#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
28418#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28419#. </rule>
28420#.
28421#. <!--sport tags -->
28422#.
28423#. <rule>
28424#. <condition k="sport" v="9pin"/>
28425#. color sport
28426#. <icon src="sport/10pin.png"/>
28427#. </rule>
28428#.
28429#. <rule>
28430#. <condition k="sport" v="10pin"/>
28431#. color sport
28432#. <icon src="sport/10pin.png"/>
28433#. </rule>
28434#.
28435#. <rule>
28436#. <condition k="sport" v="athletics"/>
28437#. color sport
28438#. <icon src="sport/athletics.png"/>
28439#. </rule>
28440#.
28441#. <rule>
28442#. <condition k="sport" v="soccer"/>
28443#. color sport
28444#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28445#. </rule>
28446#.
28447#. <rule>
28448#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
28449#. color sport
28450#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28451#. </rule>
28452#.
28453#. <rule>
28454#. <condition k="sport" v="american_football"/>
28455#. color sport
28456#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28457#. </rule>
28458#.
28459#. <rule>
28460#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
28461#. color sport
28462#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28463#. </rule>
28464#.
28465#. <rule>
28466#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
28467#. color sport
28468#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28469#. </rule>
28470#.
28471#. <rule>
28472#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
28473#. color sport
28474#. <icon src="sport/football.png"/>
28475#. </rule>
28476#.
28477#. <rule>
28478#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
28479#. color sport
28480#. <icon src="sport/football.png"/>
28481#. </rule>
28482#.
28483#. <rule>
28484#. <condition k="sport" v="baseball"/>
28485#. color sport
28486#. <icon src="sport/baseball.png"/>
28487#. </rule>
28488#.
28489#. <rule>
28490#. <condition k="sport" v="basketball"/>
28491#. color sport
28492#. <icon src="sport/basketball.png"/>
28493#. </rule>
28494#.
28495#. <rule>
28496#. <condition k="sport" v="boules"/>
28497#. color sport
28498#. <icon src="sport/boule.png"/>
28499#. </rule>
28500#.
28501#. <rule>
28502#. <condition k="sport" v="bowls"/>
28503#. color sport
28504#. <icon src="sport/boule.png"/>
28505#. </rule>
28506#.
28507#. <rule>
28508#. <condition k="sport" v="canoe"/>
28509#. color sport
28510#. <icon src="sport/canoe.png"/>
28511#. </rule>
28512#.
28513#. <rule>
28514#. <condition k="sport" v="chess"/>
28515#. color sport
28516#. <icon src="sport/chess.png"/>
28517#. </rule>
28518#.
28519#. <rule>
28520#. <condition k="sport" v="climbing"/>
28521#. color sport
28522#. <icon src="sport/climbing.png"/>
28523#. </rule>
28524#.
28525#. <rule>
28526#. <condition k="sport" v="cricket"/>
28527#. color sport
28528#. <icon src="sport/cricket.png"/>
28529#. </rule>
28530#.
28531#. <rule>
28532#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
28533#. color sport
28534#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28535#. </rule>
28536#.
28537#. <rule>
28538#. <condition k="sport" v="croquet"/>
28539#. color sport
28540#. <icon src="sport/croquet.png"/>
28541#. </rule>
28542#.
28543#. <rule>
28544#. <condition k="sport" v="cycling"/>
28545#. color sport
28546#. <icon src="sport/cycling.png"/>
28547#. </rule>
28548#.
28549#. <rule>
28550#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
28551#. color sport
28552#. <icon src="leisure/dog.png"/>
28553#. </rule>
28554#.
28555#. <rule>
28556#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
28557#. color sport
28558#. <icon src="sport/riding.png"/>
28559#. </rule>
28560#.
28561#. <rule>
28562#. <condition k="sport" v="golf"/>
28563#. color sport
28564#. <icon src="sport/golf.png"/>
28565#. </rule>
28566#.
28567#. <rule>
28568#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
28569#. color sport
28570#. <icon src="sport/multi.png"/>
28571#. </rule>
28572#.
28573#. <rule>
28574#. <condition k="sport" v="hockey"/>
28575#. color sport
28576#. <icon src="sport/hockey.png"/>
28577#. </rule>
28578#.
28579#. <rule>
28580#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
28581#. color sport
28582#. <icon src="sport/riding.png"/>
28583#. </rule>
28584#.
28585#. <rule>
28586#. <condition k="sport" v="karting"/>
28587#. color sport
28588#. <icon src="sport/karting.png"/>
28589#. </rule>
28590#.
28591#. <rule>
28592#. <condition k="sport" v="motocross"/>
28593#. color sport
28594#. <icon src="sport/motocross.png"/>
28595#. </rule>
28596#.
28597#. <rule>
28598#. <condition k="sport" v="motor"/>
28599#. color sport
28600#. <icon src="sport/motor.png"/>
28601#. </rule>
28602#.
28603#. <rule>
28604#. <condition k="sport" v="multi"/>
28605#. color sport
28606#. <icon src="sport/multi.png"/>
28607#. </rule>
28608#.
28609#. <rule>
28610#. <condition k="sport" v="pelota"/>
28611#. color sport
28612#. <icon src="sport/pelota.png"/>
28613#. </rule>
28614#.
28615#. <rule>
28616#. <condition k="sport" v="racquet"/>
28617#. color sport
28618#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
28619#. </rule>
28620#.
28621#. <rule>
28622#. <condition k="sport" v="skating"/>
28623#. color sport
28624#. <icon src="sport/skating.png"/>
28625#. </rule>
28626#.
28627#. <rule>
28628#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
28629#. color sport
28630#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
28631#. </rule>
28632#.
28633#. <rule>
28634#. <condition k="sport" v="swimming"/>
28635#. color sport
28636#. <icon src="sport/pool.png"/>
28637#. </rule>
28638#.
28639#. <rule>
28640#. <condition k="sport" v="skiing"/>
28641#. color sport
28642#. <icon src="sport/skiing.png"/>
28643#. </rule>
28644#.
28645#. <rule>
28646#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
28647#. color sport
28648#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
28649#. </rule>
28650#.
28651#. <rule>
28652#. <condition k="sport" v="tennis"/>
28653#. color sport
28654#. <icon src="sport/tennis.png"/>
28655#. </rule>
28656#.
28657#. <rule>
28658#. <condition k="sport" v="paintball"/>
28659#. color sport
28660#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28661#. </rule>
28662#.
28663#. <rule>
28664#. <condition k="sport" v="squash"/>
28665#. color sport
28666#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28667#. </rule>
28668#.
28669#. <rule>
28670#. <condition k="sport" v="shooting"/>
28671#. color sport
28672#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28673#. </rule>
28674#.
28675#. <rule>
28676#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
28677#. color sport
28678#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
28679#. </rule>
28680#.
28681#. <rule>
28682#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
28683#. color sport
28684#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
28685#. </rule>
28686#.
28687#. <rule>
28688#. <condition k="sport" v="bowling"/>
28689#. color sport
28690#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
28691#. </rule>
28692#.
28693#. <rule>
28694#. <condition k="sport" v="handball"/>
28695#. color sport
28696#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
28697#. </rule>
28698#.
28699#. <rule>
28700#. <condition k="sport" v="rowing"/>
28701#. color sport
28702#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
28703#. </rule>
28704#.
28705#. <rule>
28706#. <condition k="sport" v="sailing"/>
28707#. color sport
28708#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28709#. </rule>
28710#.
28711#. <rule>
28712#. <condition k="sport" v="diving"/>
28713#. color sport
28714#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
28715#. </rule>
28716#.
28717#. <rule>
28718#. <condition k="sport" v="badminton"/>
28719#. color sport
28720#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28721#. </rule>
28722#.
28723#. <rule>
28724#. <condition k="sport" v="archery"/>
28725#. color sport
28726#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
28727#. </rule>
28728#.
28729#. <rule>
28730#. <condition k="sport" v="fishing"/>
28731#. color sport
28732#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
28733#. </rule>
28734#.
28735#. <rule>
28736#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
28737#. color sport
28738#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
28739#. </rule>
28740#.
28741#. <rule>
28742#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
28743#. color sport
28744#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
28745#. </rule>
28746#.
28747#. <rule>
28748#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
28749#. color sport
28750#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28751#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28752#: build/trans_style.java:3107 build/trans_style.java:3113
28753#: build/trans_style.java:3119 build/trans_style.java:3125
28754#: build/trans_style.java:3131 build/trans_style.java:3137
28755#: build/trans_style.java:3143 build/trans_style.java:3149
28756#: build/trans_style.java:3155 build/trans_style.java:3161
28757#: build/trans_style.java:3167 build/trans_style.java:3173
28758#: build/trans_style.java:3179 build/trans_style.java:3185
28759#: build/trans_style.java:3191 build/trans_style.java:3197
28760#: build/trans_style.java:3203 build/trans_style.java:3209
28761#: build/trans_style.java:3215 build/trans_style.java:3221
28762#: build/trans_style.java:3227 build/trans_style.java:3233
28763#: build/trans_style.java:3239 build/trans_style.java:3245
28764#: build/trans_style.java:3251 build/trans_style.java:3257
28765#: build/trans_style.java:3263 build/trans_style.java:3269
28766#: build/trans_style.java:3275 build/trans_style.java:3281
28767#: build/trans_style.java:3287 build/trans_style.java:3293
28768#: build/trans_style.java:3299 build/trans_style.java:3305
28769#: build/trans_style.java:3311 build/trans_style.java:3317
28770#: build/trans_style.java:3323 build/trans_style.java:3329
28771#: build/trans_style.java:3335 build/trans_style.java:3341
28772#: build/trans_style.java:3347 build/trans_style.java:3353
28773#: build/trans_style.java:3359 build/trans_style.java:3365
28774#: build/trans_style.java:3371 build/trans_style.java:3377
28775#: build/trans_style.java:3383 build/trans_style.java:3389
28776#: build/trans_style.java:3395 build/trans_style.java:3401
28777#: build/trans_style.java:3407 build/trans_style.java:3413
28778#: build/trans_style.java:3419 build/trans_style.java:3425
28779#: build/trans_style.java:3431
28780msgid "sport"
28781msgstr "спорт"
28782
28783#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28784#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28785#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28786#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28787#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28788#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28789msgid "multi"
28790msgstr "багатоборство"
28791
28792#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28793#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28794#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28795#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28796#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28797#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28798msgid "archery"
28799msgstr "стрільба з лука"
28800
28801#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28802#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28803#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28804#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28805#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28806#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28807msgid "athletics"
28808msgstr "атлетика"
28809
28810#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28811#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28812#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28813#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28814#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28815#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28816msgid "american_football"
28817msgstr "американський футбол"
28818
28819#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28820#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28821#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28822#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28823#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28824#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28825msgid "australian_football"
28826msgstr "австралійський футбол"
28827
28828#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28829#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28830#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28831#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28832#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28833#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28834msgid "baseball"
28835msgstr "бейсбол"
28836
28837#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28838#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28839#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28840#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28841#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28842#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28843msgid "basketball"
28844msgstr "баскетбол"
28845
28846#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28847#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28848#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28849#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28850#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28851#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28852msgid "boules"
28853msgstr "боче (петанк)"
28854
28855#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28856#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28857#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28858#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28859#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28860#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28861msgid "bowls"
28862msgstr "боулз"
28863
28864#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28865#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28866#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28867#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28868#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28869#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28870msgid "canadian_football"
28871msgstr "канадський футбол"
28872
28873#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28874#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28875#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28876#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28877#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28878#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28879msgid "canoe"
28880msgstr "каное"
28881
28882#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28883#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28884#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28885#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28886#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28887#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28888msgid "climbing"
28889msgstr "скелелазіння"
28890
28891#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28892#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28893#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28894#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28895#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28896#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28897msgid "cricket"
28898msgstr "крикет"
28899
28900#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28901#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28902#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28903#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28904#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28905#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28906msgid "cricket_nets"
28907msgstr "тренувальні сітки для крикету"
28908
28909#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28910#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28911#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28912#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28913#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28914#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28915msgid "croquet"
28916msgstr "крокет"
28917
28918#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28919#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28920#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28921#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28922#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28923#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28924msgid "cycling"
28925msgstr "велоспорт"
28926
28927#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28928#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28929#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28930#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28931#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28932#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28933msgid "dog_racing"
28934msgstr "собачі перегони"
28935
28936#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28937#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28938#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28939#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28940#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28941#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28942msgid "equestrian"
28943msgstr "кінний спорт"
28944
28945#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28946#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28947#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28948#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28949#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28950#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28951msgid "gaelic_football"
28952msgstr "гаельський футбол"
28953
28954#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28955#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28956#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28957#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28958#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28959#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28960msgid "golf"
28961msgstr "гольф"
28962
28963#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28964#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28965#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28966#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28967#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28968#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28969msgid "gymnastics"
28970msgstr "гімнастика"
28971
28972#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28973#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28974#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28975#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28976#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28977#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28978msgid "hockey"
28979msgstr "хокей"
28980
28981#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28982#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28983#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28984#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28985#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28986#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28987msgid "horse_racing"
28988msgstr "кінські перегони"
28989
28990#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28991#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28992#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28993#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28994#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28995#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28996msgid "motor"
28997msgstr "мотоспорт"
28998
28999#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29000#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29001#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29002#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29003#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29004#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29005msgid "pelota"
29006msgstr "пелота"
29007
29008#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29009#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29010#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29011#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29012#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29013#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29014msgid "racquet"
29015msgstr "ракетбол"
29016
29017#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29018#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29019#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29020#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29021#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29022#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29023msgid "rugby_league"
29024msgstr "ліга регбі"
29025
29026#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29027#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29028#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29029#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29030#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29031#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29032msgid "rugby_union"
29033msgstr "союз регбі"
29034
29035#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29036#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29037#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29038#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29039#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29040#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29041msgid "shooting"
29042msgstr "стрільба"
29043
29044#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29045#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29046#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29047#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29048#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29049#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29050msgid "skateboard"
29051msgstr "скейтборд"
29052
29053#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29054#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29055#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29056#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29057#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29058#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29059msgid "skating"
29060msgstr "катання на ковзанах"
29061
29062#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29063#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29064#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29065#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29066#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29067#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29068msgid "skiing"
29069msgstr "катання на лижах"
29070
29071#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29072#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29073#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29074#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29075#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29076#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29077msgid "soccer"
29078msgstr "футбол"
29079
29080#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29081#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29082#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29083#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29084#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29085#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29086msgid "swimming"
29087msgstr "плавання"
29088
29089#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29090#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29091#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29092#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29093#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29094#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29095msgid "table_tennis"
29096msgstr "настільний теніс"
29097
29098#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29099#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29100#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29101#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29102#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29103#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29104msgid "tennis"
29105msgstr "теніс"
29106
29107#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
29108#: build/trans_presets.java:2605
29109msgid "Sports Centre"
29110msgstr "Спортивний центр"
29111
29112#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
29113#: build/trans_presets.java:2606
29114msgid "Edit Sports Centre"
29115msgstr "Властивості Спортивного центру"
29116
29117#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
29118#: build/trans_presets.java:2614
29119msgid "Pitch"
29120msgstr "Спортивний майданчик"
29121
29122#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
29123#: build/trans_presets.java:2615
29124msgid "Edit Pitch"
29125msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
29126
29127#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
29128#: build/trans_presets.java:2623
29129msgid "Racetrack"
29130msgstr "Бігова доріжка"
29131
29132#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
29133#: build/trans_presets.java:2624
29134msgid "Edit Racetrack"
29135msgstr "Властивості Бігової доріжки"
29136
29137#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
29138#: build/trans_presets.java:2632
29139msgid "Golf Course"
29140msgstr "Поле для гольфу"
29141
29142#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
29143#: build/trans_presets.java:2633
29144msgid "Edit Golf Course"
29145msgstr "Властивості Поля для гольфу"
29146
29147#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
29148#: build/trans_presets.java:2638
29149msgid "Miniature Golf"
29150msgstr "Міні-гольф"
29151
29152#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
29153#: build/trans_presets.java:2639
29154msgid "Edit Miniature Golf"
29155msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
29156
29157#. group "Sport"
29158#: build/trans_presets.java:2645
29159msgid "Sport"
29160msgstr "Спорт"
29161
29162#. item "Sport/Multi"
29163#: build/trans_presets.java:2646
29164msgid "Multi"
29165msgstr "Багатоборство"
29166
29167#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
29168#: build/trans_presets.java:2647
29169msgid "Edit Multi"
29170msgstr "Правити Багатоборство"
29171
29172#. item "Sport/Multi" combo "type"
29173#. item "Sport/10pin" combo "type"
29174#. item "Sport/Athletics" combo "type"
29175#. item "Sport/Archery" combo "type"
29176#. item "Sport/Climbing" combo "type"
29177#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
29178#. item "Sport/Cycling" combo "type"
29179#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
29180#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
29181#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
29182#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
29183#. item "Sport/Skating" combo "type"
29184#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
29185#. item "Sport/Swimming" combo "type"
29186#. item "Sport/Skiing" combo "type"
29187#. item "Sport/Shooting" combo "type"
29188#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
29189#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
29190#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
29191#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
29192#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
29193#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
29194#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
29195#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
29196#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
29197#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
29198#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
29199#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
29200#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
29201#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
29202#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
29203#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
29204#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
29205#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
29206#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
29207#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
29208#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
29209#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
29210#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
29211#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
29212#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
29213#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
29214#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29215#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29216#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29217#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29218#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29219#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29220#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29221#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29222#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29223#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29224#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29225#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29226#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2824
29227#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29228#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29229#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29230#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29231#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29232#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2898
29233#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
29234#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
29235msgid "type"
29236msgstr "тип"
29237
29238#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
29239#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
29240#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
29241#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
29242#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
29243#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
29244#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
29245#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
29246#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
29247#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
29248#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
29249#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
29250#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
29251#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
29252#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
29253#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
29254#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
29255#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
29256#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
29257#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
29258#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
29259#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
29260#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
29261#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
29262#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
29263#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
29264#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
29265#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29266#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
29267#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
29268#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
29269#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
29270#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
29271#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
29272#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
29273#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
29274#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
29275#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
29276#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
29277#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
29278#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
29279#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
29280#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
29281#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
29282#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29283#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29284#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29285#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29286#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29287#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29288#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29289#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29290#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29291#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29292#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29293#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29294#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2809
29295#: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2824
29296#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29297#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29298#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29299#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29300#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29301#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2898
29302#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
29303#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
29304msgid "pitch"
29305msgstr "спортивний майданчик"
29306
29307#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
29308#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
29309#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
29310#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
29311#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
29312#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
29313#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
29314#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
29315#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
29316#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
29317#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
29318#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
29319#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
29320#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
29321#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
29322#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
29323#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
29324#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
29325#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
29326#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
29327#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
29328#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
29329#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
29330#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
29331#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
29332#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
29333#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
29334#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29335#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
29336#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
29337#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
29338#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
29339#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
29340#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
29341#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
29342#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
29343#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
29344#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
29345#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
29346#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
29347#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
29348#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
29349#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
29350#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
29351#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29352#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29353#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29354#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29355#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29356#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29357#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29358#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29359#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29360#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29361#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29362#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29363#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2809
29364#: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2824
29365#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29366#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29367#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29368#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29369#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29370#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2898
29371#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
29372#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
29373msgid "sports_centre"
29374msgstr "спортивний центр"
29375
29376#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
29377#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
29378#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
29379#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
29380#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
29381#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
29382#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
29383#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
29384#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
29385#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
29386#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
29387#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
29388#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
29389#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
29390#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
29391#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
29392#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
29393#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
29394#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
29395#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
29396#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
29397#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
29398#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
29399#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
29400#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
29401#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
29402#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
29403#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29404#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
29405#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
29406#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
29407#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
29408#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
29409#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
29410#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
29411#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
29412#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
29413#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
29414#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
29415#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29416#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29417#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29418#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29419#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29420#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29421#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29422#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29423#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29424#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29425#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29426#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29427#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2809
29428#: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2824
29429#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29430#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29431#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29432#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29433#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29434#: build/trans_presets.java:2892
29435msgid "stadium"
29436msgstr "стадіон"
29437
29438#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
29439#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
29440#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
29441#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
29442#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
29443#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
29444#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
29445#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
29446#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
29447#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
29448#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
29449#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
29450#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
29451#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
29452#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
29453#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
29454#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
29455#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
29456#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
29457#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
29458#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
29459#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
29460#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
29461#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
29462#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
29463#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29464#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
29465#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
29466#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
29467#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
29468#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
29469#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
29470#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
29471#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
29472#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
29473#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
29474#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
29475#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
29476#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
29477#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
29478#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
29479#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
29480#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29481#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29482#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29483#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29484#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29485#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29486#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29487#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29488#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29489#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29490#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29491#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29492#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2824
29493#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29494#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29495#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29496#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29497#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29498#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2898
29499#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
29500#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
29501msgid "track"
29502msgstr "бігова доріжка"
29503
29504#. item "Sport/10pin"
29505#: build/trans_presets.java:2652
29506msgid "10pin"
29507msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
29508
29509#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
29510#: build/trans_presets.java:2653
29511msgid "Edit 10pin"
29512msgstr "Властивості Боулінгу"
29513
29514#. item "Sport/Athletics"
29515#: build/trans_presets.java:2658
29516msgid "Athletics"
29517msgstr "Атлетика"
29518
29519#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
29520#: build/trans_presets.java:2659
29521msgid "Edit Athletics"
29522msgstr "Властивості Атлетики"
29523
29524#. item "Sport/Archery"
29525#: build/trans_presets.java:2664
29526msgid "Archery"
29527msgstr "Стрільба з лука"
29528
29529#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
29530#: build/trans_presets.java:2665
29531msgid "Edit Archery"
29532msgstr "Властивості Стрільби з лука"
29533
29534#. item "Sport/Climbing"
29535#: build/trans_presets.java:2670
29536msgid "Climbing"
29537msgstr "Скелелазіння"
29538
29539#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
29540#: build/trans_presets.java:2671
29541msgid "Edit Climbing"
29542msgstr "Властивості Скелелазіння"
29543
29544#. item "Sport/Canoeing"
29545#: build/trans_presets.java:2676
29546msgid "Canoeing"
29547msgstr "Веслування"
29548
29549#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
29550#: build/trans_presets.java:2677
29551msgid "Edit Canoeing"
29552msgstr "Властивості Каное"
29553
29554#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
29555#: build/trans_presets.java:2683
29556msgid "Edit Cycling"
29557msgstr "Властивості Велоспорту"
29558
29559#. item "Sport/Dog Racing"
29560#: build/trans_presets.java:2688
29561msgid "Dog Racing"
29562msgstr "Собачі перегони"
29563
29564#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
29565#: build/trans_presets.java:2689
29566msgid "Edit Dog Racing"
29567msgstr "Властивості Собачих перегонів"
29568
29569#. item "Sport/Equestrian"
29570#: build/trans_presets.java:2694
29571msgid "Equestrian"
29572msgstr "Кінний спорт"
29573
29574#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
29575#: build/trans_presets.java:2695
29576msgid "Edit Equestrian"
29577msgstr "Властивості Кінного спорту"
29578
29579#. item "Sport/Horse Racing"
29580#: build/trans_presets.java:2700
29581msgid "Horse Racing"
29582msgstr "Кінні перегони"
29583
29584#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
29585#: build/trans_presets.java:2701
29586msgid "Edit Horse Racing"
29587msgstr "Властивості Кінських перегонів"
29588
29589#. item "Sport/Gymnastics"
29590#: build/trans_presets.java:2706
29591msgid "Gymnastics"
29592msgstr "Гімнастика"
29593
29594#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
29595#: build/trans_presets.java:2707
29596msgid "Edit Gymnastics"
29597msgstr "Властивості Гімнастики"
29598
29599#. item "Sport/Skating"
29600#: build/trans_presets.java:2712
29601msgid "Skating"
29602msgstr "Катання на ковзанах"
29603
29604#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
29605#: build/trans_presets.java:2713
29606msgid "Edit Skating"
29607msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
29608
29609#. item "Sport/Skateboard"
29610#: build/trans_presets.java:2718
29611msgid "Skateboard"
29612msgstr "Скейтборд"
29613
29614#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
29615#: build/trans_presets.java:2719
29616msgid "Edit Skateboard"
29617msgstr "Властивості Скейтбордингу"
29618
29619#. item "Sport/Swimming"
29620#: build/trans_presets.java:2724
29621msgid "Swimming"
29622msgstr "Плавання"
29623
29624#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
29625#: build/trans_presets.java:2725
29626msgid "Edit Swimming"
29627msgstr "Властивості Плавання"
29628
29629#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
29630#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
29631#: build/trans_presets.java:2732
29632msgid "Edit Skiing"
29633msgstr "Властивості Катання на лижах"
29634
29635#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
29636#: build/trans_presets.java:2735
29637msgid "Piste type"
29638msgstr "Тип лижні"
29639
29640#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
29641#: build/trans_presets.java:2735
29642msgid "downhill"
29643msgstr "гірські лижі"
29644
29645#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
29646#: build/trans_presets.java:2735
29647msgid "nordic"
29648msgstr "бігові лижі"
29649
29650#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
29651#: build/trans_presets.java:2735
29652msgid "snow_park"
29653msgstr "сніговий парк"
29654
29655#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
29656#: build/trans_presets.java:2736
29657msgid "Difficulty"
29658msgstr "Складність"
29659
29660#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29661#: build/trans_presets.java:2736
29662msgid "novice"
29663msgstr "початковий рівень"
29664
29665#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29666#: build/trans_presets.java:2736
29667msgid "easy"
29668msgstr "легкий рівень"
29669
29670#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29671#: build/trans_presets.java:2736
29672msgid "advanced"
29673msgstr "складний рівень"
29674
29675#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29676#: build/trans_presets.java:2736
29677msgid "expert"
29678msgstr "для професіоналів"
29679
29680#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29681#: build/trans_presets.java:2736
29682msgid "freeride"
29683msgstr "фрірайд"
29684
29685#. item "Sport/Shooting"
29686#: build/trans_presets.java:2739
29687msgid "Shooting"
29688msgstr "Стрільба"
29689
29690#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
29691#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
29692#: build/trans_presets.java:2741
29693msgid "Edit Shooting"
29694msgstr "Властивості Стрільби"
29695
29696#. group "Sport (Ball)"
29697#: build/trans_presets.java:2747
29698msgid "Sport (Ball)"
29699msgstr "Спорт (з м’ячем)"
29700
29701#. item "Sport (Ball)/Soccer"
29702#: build/trans_presets.java:2748
29703msgid "Soccer"
29704msgstr "Футбол"
29705
29706#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
29707#: build/trans_presets.java:2749
29708msgid "Edit Soccer"
29709msgstr "Властивості Футболу"
29710
29711#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
29712#: build/trans_presets.java:2754
29713msgid "Australian Football"
29714msgstr "Австралійський футбол"
29715
29716#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
29717#: build/trans_presets.java:2755
29718msgid "Edit Australian Football"
29719msgstr "Властивості Австралійського футболу"
29720
29721#. item "Sport (Ball)/American Football"
29722#: build/trans_presets.java:2760
29723msgid "American Football"
29724msgstr "Американський футбол"
29725
29726#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
29727#: build/trans_presets.java:2761
29728msgid "Edit American Football"
29729msgstr "Властивості Американського футболу"
29730
29731#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
29732#: build/trans_presets.java:2766
29733msgid "Canadian Football"
29734msgstr "Канадський футбол"
29735
29736#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
29737#: build/trans_presets.java:2767
29738msgid "Edit Canadian Football"
29739msgstr "Властивості Канадського футболу"
29740
29741#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
29742#: build/trans_presets.java:2772
29743msgid "Gaelic Football"
29744msgstr "Гаельський футбол"
29745
29746#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
29747#: build/trans_presets.java:2773
29748msgid "Edit Gaelic Football"
29749msgstr "Властивості Гаельського футболу"
29750
29751#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
29752#: build/trans_presets.java:2778
29753msgid "Rugby League"
29754msgstr "Ліга регбі"
29755
29756#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
29757#: build/trans_presets.java:2779
29758msgid "Edit Rugby League"
29759msgstr "Властивості Ліги регбі"
29760
29761#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
29762#: build/trans_presets.java:2784
29763msgid "Rugby Union"
29764msgstr "Союз регбі"
29765
29766#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
29767#: build/trans_presets.java:2785
29768msgid "Edit Rugby Union"
29769msgstr "Властивості Союзу регбі"
29770
29771#. item "Sport (Ball)/Baseball"
29772#: build/trans_presets.java:2790
29773msgid "Baseball"
29774msgstr "Бейсбол"
29775
29776#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
29777#: build/trans_presets.java:2791
29778msgid "Edit Baseball"
29779msgstr "Властивості Бейсболу"
29780
29781#. item "Sport (Ball)/Basketball"
29782#: build/trans_presets.java:2796
29783msgid "Basketball"
29784msgstr "Баскетбол"
29785
29786#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
29787#: build/trans_presets.java:2797
29788msgid "Edit Basketball"
29789msgstr "Властивості Бейсболу"
29790
29791#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
29792#: build/trans_presets.java:2802
29793msgid "Volleyball"
29794msgstr "Волейбол"
29795
29796#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
29797#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
29798#: build/trans_presets.java:2804
29799msgid "Edit Volleyball"
29800msgstr "Властивості Волейболу"
29801
29802#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
29803#: build/trans_presets.java:2811
29804msgid "Beachvolleyball"
29805msgstr "Пляжний Волейбол"
29806
29807#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
29808#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
29809#: build/trans_presets.java:2813
29810msgid "Edit Beachvolleyball"
29811msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
29812
29813#. item "Sport (Ball)/Golf"
29814#: build/trans_presets.java:2820
29815msgid "Golf"
29816msgstr "Гольф"
29817
29818#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
29819#: build/trans_presets.java:2821
29820msgid "Edit Golf"
29821msgstr "Властивості Гольфу"
29822
29823#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29824#: build/trans_presets.java:2824
29825msgid "golf_course"
29826msgstr "поле для гольфу"
29827
29828#. item "Sport (Ball)/Boule"
29829#: build/trans_presets.java:2826
29830msgid "Boule"
29831msgstr "Боче"
29832
29833#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
29834#: build/trans_presets.java:2827
29835msgid "Edit Boule"
29836msgstr "Властивості боче"
29837
29838#. item "Sport (Ball)/Bowls"
29839#: build/trans_presets.java:2832
29840msgid "Bowls"
29841msgstr "Боулз"
29842
29843#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
29844#: build/trans_presets.java:2833
29845msgid "Edit Bowls"
29846msgstr "Властивості Боулз"
29847
29848#. item "Sport (Ball)/Cricket"
29849#: build/trans_presets.java:2838
29850msgid "Cricket"
29851msgstr "Крикет"
29852
29853#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
29854#: build/trans_presets.java:2839
29855msgid "Edit Cricket"
29856msgstr "Властивості Крикету"
29857
29858#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
29859#: build/trans_presets.java:2844
29860msgid "Cricket Nets"
29861msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
29862
29863#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
29864#: build/trans_presets.java:2845
29865msgid "Edit Cricket Nets"
29866msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
29867
29868#. item "Sport (Ball)/Croquet"
29869#: build/trans_presets.java:2850
29870msgid "Croquet"
29871msgstr "Крокет"
29872
29873#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
29874#: build/trans_presets.java:2851
29875msgid "Edit Croquet"
29876msgstr "Властивості Крокету"
29877
29878#. item "Sport (Ball)/Hockey"
29879#: build/trans_presets.java:2856
29880msgid "Hockey"
29881msgstr "Хокей"
29882
29883#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
29884#: build/trans_presets.java:2857
29885msgid "Edit Hockey"
29886msgstr "Властивості Хокею"
29887
29888#. item "Sport (Ball)/Pelota"
29889#: build/trans_presets.java:2862
29890msgid "Pelota"
29891msgstr "Пелота"
29892
29893#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
29894#: build/trans_presets.java:2863
29895msgid "Edit Pelota"
29896msgstr "Властивості Пелоти"
29897
29898#. item "Sport (Ball)/Racquet"
29899#: build/trans_presets.java:2868
29900msgid "Racquet"
29901msgstr "Ракетбол"
29902
29903#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
29904#: build/trans_presets.java:2869
29905msgid "Edit Racquet"
29906msgstr "Властивості Ракетболу"
29907
29908#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
29909#: build/trans_presets.java:2874
29910msgid "Table Tennis"
29911msgstr "Настільний теніс"
29912
29913#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
29914#: build/trans_presets.java:2875
29915msgid "Edit Table Tennis"
29916msgstr "Властивості Настільного тенісу"
29917
29918#. item "Sport (Ball)/Tennis"
29919#: build/trans_presets.java:2880
29920msgid "Tennis"
29921msgstr "Теніс"
29922
29923#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
29924#: build/trans_presets.java:2881
29925msgid "Edit Tennis"
29926msgstr "Властивості Тенісу"
29927
29928#. group "Motorsport"
29929#. item "Motorsport/Motorsport"
29930#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2888
29931msgid "Motorsport"
29932msgstr "Мотоспорт"
29933
29934#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
29935#: build/trans_presets.java:2889
29936msgid "Edit Motorsport"
29937msgstr "Властивості Мотоспорту"
29938
29939#. item "Motorsport/Karting"
29940#: build/trans_presets.java:2894
29941msgid "Karting"
29942msgstr "Картинг"
29943
29944#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
29945#: build/trans_presets.java:2895
29946msgid "Edit Karting"
29947msgstr "Властивості Картингу"
29948
29949#. item "Motorsport/Motocross"
29950#: build/trans_presets.java:2900
29951msgid "Motocross"
29952msgstr "Мотокрос"
29953
29954#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
29955#: build/trans_presets.java:2901
29956msgid "Edit Motocross"
29957msgstr "Властивості мотокросу"
29958
29959#. item "Motorsport/Safety Training"
29960#: build/trans_presets.java:2906
29961msgid "Safety Training"
29962msgstr "Курси контраварійного водіння"
29963
29964#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
29965#: build/trans_presets.java:2907
29966msgid "Edit Safety Training"
29967msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
29968
29969#. <separator/>
29970#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
29971#: build/trans_presets.java:2913
29972msgid "Model Aerodrome"
29973msgstr "Аеродром для авіамоделей"
29974
29975#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
29976#: build/trans_presets.java:2914
29977msgid "Edit Model Aerodrome"
29978msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
29979
29980#. item "Motorsport/RC Car"
29981#: build/trans_presets.java:2919
29982msgid "RC Car"
29983msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
29984
29985#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
29986#: build/trans_presets.java:2920
29987msgid "Edit RC Car"
29988msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
29989
29990#. group "Man Made"
29991#. group "Man Made/Man Made"
29992#: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2928
29993msgid "Man Made"
29994msgstr "Штучні об’єкти"
29995
29996#. item "Man Made/Man Made/Building"
29997#: build/trans_presets.java:2929
29998msgid "Building"
29999msgstr "Будівля"
30000
30001#. <key key="building" value="yes" />
30002#. item "Man Made/Man Made/Tower"
30003#: build/trans_presets.java:2932
30004msgid "Tower"
30005msgstr "Башта"
30006
30007#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
30008#: build/trans_presets.java:2933
30009msgid "Edit Tower"
30010msgstr "Властивості Башти"
30011
30012#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
30013#: build/trans_presets.java:2936
30014msgid "Tower type"
30015msgstr "Тип Башти"
30016
30017#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
30018#: build/trans_presets.java:2936
30019msgid "communication"
30020msgstr "зв’язку"
30021
30022#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
30023#: build/trans_presets.java:2936
30024msgid "observation"
30025msgstr "спостереження"
30026
30027#. <optional>
30028#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
30029#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
30030#: build/trans_presets.java:2938 build/trans_presets.java:2959
30031msgid "Height (meters)"
30032msgstr "Висота (в метрах)"
30033
30034#. </optional>
30035#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
30036#: build/trans_presets.java:2942
30037msgid "Flagpole"
30038msgstr "Флагшток"
30039
30040#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
30041#. <key key="man_made" value="flagpole" />
30042#. <separator/>
30043#. item "Man Made/Man Made/Works"
30044#: build/trans_presets.java:2947
30045msgid "Works"
30046msgstr "Заводи"
30047
30048#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
30049#: build/trans_presets.java:2948
30050msgid "Edit Works"
30051msgstr "Властивості Заводів"
30052
30053#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
30054#: build/trans_presets.java:2952
30055msgid "Chimney"
30056msgstr "Димохід"
30057
30058#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
30059#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
30060#: build/trans_presets.java:2954
30061msgid "Edit Chimney"
30062msgstr "Властивості Димоходу"
30063
30064#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
30065#: build/trans_presets.java:2961
30066msgid "Windmill"
30067msgstr "Вітряк"
30068
30069#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
30070#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
30071#: build/trans_presets.java:2963
30072msgid "Edit Windmill"
30073msgstr "Властивості Вітряка"
30074
30075#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
30076#: build/trans_presets.java:2967
30077msgid "Gasometer"
30078msgstr "Газгольдер"
30079
30080#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
30081#: build/trans_presets.java:2968
30082msgid "Edit Gasometer"
30083msgstr "Властивості Газгольдера"
30084
30085#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
30086#: build/trans_presets.java:2972
30087msgid "Pipeline"
30088msgstr "Трубопровід"
30089
30090#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
30091#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
30092#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
30093#: build/trans_presets.java:2975
30094msgid "Edit Pipeline"
30095msgstr "Властивості Трубопроводу"
30096
30097#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30098#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30099#. </rule>
30100#.
30101#. <!--waterway tags -->
30102#.
30103#. <rule>
30104#. <condition k="waterway" v="river"/>
30105#. color water
30106#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30107#. </rule>
30108#.
30109#. <rule>
30110#. <condition k="waterway" v="canal"/>
30111#. color water
30112#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30113#. </rule>
30114#.
30115#. <rule>
30116#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
30117#. color water
30118#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30119#. </rule>
30120#. <rule>
30121#. <condition k="waterway" v="drain"/>
30122#. color water
30123#. </rule>
30124#.
30125#. <rule>
30126#. <condition k="natural" v="water"/>
30127#. <icon src="nautical/water.png"/>
30128#. color water
30129#. </rule>
30130#.
30131#. <rule>
30132#. <condition k="natural" v="coastline"/>
30133#. <icon src="misc/coastline.png"/>
30134#. color water
30135#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_style.java:817
30136#: build/trans_style.java:830 build/trans_style.java:842
30137#: build/trans_style.java:847 build/trans_style.java:2936
30138#: build/trans_style.java:2942
30139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
30140#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
30141msgid "water"
30142msgstr "вода"
30143
30144#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30145#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30146#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3104
30147msgid "gas"
30148msgstr "газ"
30149
30150#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30151#: build/trans_presets.java:2978
30152msgid "heat"
30153msgstr "тепло"
30154
30155#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30156#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30157#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3104
30158msgid "oil"
30159msgstr "нафта"
30160
30161#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30162#: build/trans_presets.java:2978
30163msgid "sewage"
30164msgstr "каналізація"
30165
30166#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
30167#: build/trans_presets.java:2979
30168msgid "Location"
30169msgstr "Розташування"
30170
30171#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
30172#: build/trans_presets.java:2979
30173msgctxt "pipeline"
30174msgid "underwater"
30175msgstr "підводний"
30176
30177#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
30178#: build/trans_presets.java:2979
30179msgctxt "pipeline"
30180msgid "overground"
30181msgstr "надземний"
30182
30183#. item "Man Made/Man Made/Crane"
30184#: build/trans_presets.java:2981
30185msgid "Crane"
30186msgstr "Кран"
30187
30188#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
30189#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
30190#: build/trans_presets.java:2983
30191msgid "Edit Crane"
30192msgstr "Властивості Крану"
30193
30194#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
30195#: build/trans_presets.java:2987
30196msgid "Mineshaft"
30197msgstr "Вертикальний тунель"
30198
30199#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
30200#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
30201#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
30202#: build/trans_presets.java:2990
30203msgid "Edit Mineshaft"
30204msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
30205
30206#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
30207#: build/trans_presets.java:2993
30208msgid "Function"
30209msgstr "Призначення"
30210
30211#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
30212#: build/trans_presets.java:2993
30213msgid "winding"
30214msgstr "для тросів"
30215
30216#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
30217#: build/trans_presets.java:2993
30218msgid "air"
30219msgstr "вентиляційний"
30220
30221#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
30222#: build/trans_presets.java:2994
30223msgid "Depth in meters"
30224msgstr "Глибина в метрах"
30225
30226#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
30227#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
30228#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30229msgid "Resource"
30230msgstr "Видобувається"
30231
30232#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30233#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30234#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30235msgid "aggregate"
30236msgstr "заповнювач для бетону"
30237
30238#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30239#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30240#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30241msgid "bauxite"
30242msgstr "боксит"
30243
30244#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30245#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30246#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30247#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30248#: build/trans_presets.java:3104
30249msgid "coal"
30250msgstr "вугілля"
30251
30252#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30253#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30254#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30255msgid "copper"
30256msgstr "мідь"
30257
30258#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30259#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30260#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30261msgid "dimension_stone"
30262msgstr "кам’яні блоки"
30263
30264#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30265#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30266#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30267msgid "gold"
30268msgstr "золото"
30269
30270#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30271#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30272#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30273msgid "ilmenite"
30274msgstr "ільменіт"
30275
30276#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30277#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30278#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30279msgid "iron_ore"
30280msgstr "залізна руда"
30281
30282#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30283#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30284#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30285msgid "lead"
30286msgstr "свинець"
30287
30288#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30289#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30290#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30291msgid "limestone"
30292msgstr "вапняк"
30293
30294#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30295#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30296#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30297msgid "nickel"
30298msgstr "нікель"
30299
30300#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30301#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30302#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30303msgid "rutile"
30304msgstr "рутіл"
30305
30306#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30307#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30308#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30309msgid "salt"
30310msgstr "сіль"
30311
30312#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30313#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30314#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30315msgid "silver"
30316msgstr "срібло"
30317
30318#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30319#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30320#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30321msgid "tin"
30322msgstr "олово"
30323
30324#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30325#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30326#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30327msgid "zinc"
30328msgstr "цинк"
30329
30330#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30331#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30332#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30333msgid "zircon"
30334msgstr "циркон"
30335
30336#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
30337#: build/trans_presets.java:2997
30338msgid "Visible Headframe"
30339msgstr "Видима кліть на горі"
30340
30341#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
30342#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
30343#: build/trans_presets.java:2998 build/trans_presets.java:3008
30344msgid "Disused"
30345msgstr "Не використовується"
30346
30347#. item "Man Made/Man Made/Adit"
30348#: build/trans_presets.java:3000
30349msgid "Adit"
30350msgstr "Штольня"
30351
30352#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
30353#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
30354#: build/trans_presets.java:3002
30355msgid "Edit Adit"
30356msgstr "Властивості Штольні"
30357
30358#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
30359#: build/trans_presets.java:3005
30360msgid "Length in meters"
30361msgstr "Довжина в метрах"
30362
30363#. <separator/>
30364#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
30365#: build/trans_presets.java:3011
30366msgid "Water Tower"
30367msgstr "Водонапірна вежа"
30368
30369#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
30370#: build/trans_presets.java:3012
30371msgid "Edit Water Tower"
30372msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
30373
30374#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
30375#: build/trans_presets.java:3016
30376msgid "Water Works"
30377msgstr "Водозабір"
30378
30379#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
30380#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
30381#: build/trans_presets.java:3018
30382msgid "Edit Water Works"
30383msgstr "Властивості Водозабору"
30384
30385#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
30386#: build/trans_presets.java:3024
30387msgid "Wastewater Plant"
30388msgstr "Очисні споруди"
30389
30390#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
30391#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
30392#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
30393#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
30394#: build/trans_presets.java:3028
30395msgid "Edit Wastewater Plant"
30396msgstr "Властивості Очисних споруд"
30397
30398#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
30399#: build/trans_presets.java:3032
30400msgid "Watermill"
30401msgstr "Водяний млин"
30402
30403#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
30404#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
30405#: build/trans_presets.java:3034
30406msgid "Edit Watermill"
30407msgstr "Властивості Водяного млину"
30408
30409#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
30410#: build/trans_presets.java:3039
30411msgid "Fountain"
30412msgstr "Фонтан"
30413
30414#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
30415#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
30416#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
30417#: build/trans_presets.java:3042
30418msgid "Edit Fountain"
30419msgstr "Властивості Фонтану"
30420
30421#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
30422#: build/trans_presets.java:3046
30423msgid "Water Well"
30424msgstr "Колодязь"
30425
30426#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
30427#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
30428#: build/trans_presets.java:3048
30429msgid "Edit Water Well"
30430msgstr "Властивості Колодязю"
30431
30432#. <separator/>
30433#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
30434#: build/trans_presets.java:3053
30435msgid "Lighthouse"
30436msgstr "Маяк"
30437
30438#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
30439#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
30440#: build/trans_presets.java:3055
30441msgid "Edit Lighthouse"
30442msgstr "Властивості Маяка"
30443
30444#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
30445#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
30446#: build/trans_presets.java:3061
30447msgid "Edit Beacon"
30448msgstr "Властивості Сигнального вогню"
30449
30450#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
30451#: build/trans_presets.java:3065
30452msgid "Street Lamp"
30453msgstr "Вуличний ліхтар"
30454
30455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
30456#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
30457#: build/trans_presets.java:3067
30458msgid "Edit Street Lamp"
30459msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
30460
30461#. <space />
30462#. <key key="highway" value="street_lamp" />
30463#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
30464#: build/trans_presets.java:3070
30465msgid "Operation times"
30466msgstr "Час роботи"
30467
30468#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
30469#: build/trans_presets.java:3070
30470msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
30471msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
30472
30473#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
30474#: build/trans_presets.java:3072
30475msgid "Measurement Station"
30476msgstr "Вимірювальна станція"
30477
30478#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
30479#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
30480#: build/trans_presets.java:3074
30481msgid "Edit Measurement Station"
30482msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
30483
30484#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
30485#: build/trans_presets.java:3079
30486msgid "Measurement"
30487msgstr "Вимірювання"
30488
30489#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
30490#: build/trans_presets.java:3079
30491msgid "particulate_matter"
30492msgstr "твердих часток"
30493
30494#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
30495#: build/trans_presets.java:3079
30496msgid "seismic"
30497msgstr "сейсмічна"
30498
30499#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
30500#: build/trans_presets.java:3079
30501msgid "water_level"
30502msgstr "рівня води"
30503
30504#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
30505#: build/trans_presets.java:3079
30506msgid "weather"
30507msgstr "погодна"
30508
30509#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
30510#: build/trans_presets.java:3080
30511msgid "Recording"
30512msgstr "Рейстрація"
30513
30514#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
30515#: build/trans_presets.java:3080
30516msgid "manually"
30517msgstr "вручну"
30518
30519#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
30520#: build/trans_presets.java:3080
30521msgid "automated"
30522msgstr "автоматично"
30523
30524#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
30525#: build/trans_presets.java:3080
30526msgid "remote"
30527msgstr "віддалено"
30528
30529#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
30530#: build/trans_presets.java:3083
30531msgid "Survey Point"
30532msgstr "Геодезичний пункт"
30533
30534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
30535#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
30536#: build/trans_presets.java:3085
30537msgid "Edit Survey Point"
30538msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
30539
30540#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
30541#: build/trans_presets.java:3089
30542msgid "Surveillance"
30543msgstr "Камера спостереження"
30544
30545#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
30546#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
30547#: build/trans_presets.java:3091
30548msgid "Edit Surveillance Camera"
30549msgstr "Властивості Камери спостереження"
30550
30551#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
30552#: build/trans_presets.java:3094
30553msgid "indoor"
30554msgstr "внутрішня"
30555
30556#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
30557#: build/trans_presets.java:3094
30558msgid "outdoor"
30559msgstr "зовнішня"
30560
30561#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
30562#: build/trans_presets.java:3094
30563msgid "public"
30564msgstr "загальнодоступне"
30565
30566#. group "Power"
30567#: build/trans_presets.java:3097
30568msgid "Power"
30569msgstr "Енергетика"
30570
30571#. item "Power/Power Generator"
30572#: build/trans_presets.java:3098
30573msgid "Power Generator"
30574msgstr "Електростанція"
30575
30576#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
30577#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
30578#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
30579#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
30580#: build/trans_presets.java:3102
30581msgid "Edit Power Generator"
30582msgstr "Властивості Електростанції"
30583
30584#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30585#: build/trans_presets.java:3104
30586msgid "wind"
30587msgstr "вітряна"
30588
30589#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30590#: build/trans_presets.java:3104
30591msgid "hydro"
30592msgstr "гідро"
30593
30594#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30595#: build/trans_presets.java:3104
30596msgid "solar"
30597msgstr "сонце"
30598
30599#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30600#: build/trans_presets.java:3104
30601msgid "nuclear"
30602msgstr "атомна"
30603
30604#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30605#: build/trans_presets.java:3104
30606msgid "fossil"
30607msgstr "теплова"
30608
30609#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30610#: build/trans_presets.java:3104
30611msgid "biofuel"
30612msgstr "біопаливо"
30613
30614#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30615#: build/trans_presets.java:3104
30616msgid "waste"
30617msgstr "відходи"
30618
30619#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30620#: build/trans_presets.java:3104
30621msgid "biomass"
30622msgstr "біомаса"
30623
30624#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30625#: build/trans_presets.java:3104
30626msgid "geothermal"
30627msgstr "геотермальний"
30628
30629#. item "Power/Power Generator" combo "Source" display value
30630#: build/trans_presets.java:3104
30631msgid "biogas"
30632msgstr "біогаз"
30633
30634#. item "Power/Power Generator" combo "Method"
30635#: build/trans_presets.java:3105
30636msgid "Method"
30637msgstr "Спосіб"
30638
30639#. item "Power/Power Generator" combo "Method" display value
30640#: build/trans_presets.java:3105
30641msgid "photovoltaic"
30642msgstr "сонячна"
30643
30644#. item "Power/Power Generator" combo "Method" display value
30645#: build/trans_presets.java:3105
30646msgid "combustion"
30647msgstr "спалювання"
30648
30649#. item "Power/Power Generator" combo "Method" display value
30650#: build/trans_presets.java:3105
30651msgid "fission"
30652msgstr "розщеплення"
30653
30654#. item "Power/Power Generator" combo "Method" display value
30655#: build/trans_presets.java:3105
30656msgid "thermal"
30657msgstr "тепловий"
30658
30659#. item "Power/Power Generator" combo "Method" display value
30660#: build/trans_presets.java:3105
30661msgid "gasification"
30662msgstr "газифікація"
30663
30664#. item "Power/Power Generator" combo "Method" display value
30665#: build/trans_presets.java:3105
30666msgid "wind_turbine"
30667msgstr "вітротурбіна"
30668
30669#. item "Power/Power Generator" combo "Method" display value
30670#: build/trans_presets.java:3105
30671msgid "anaerobic_digestion"
30672msgstr "анаеробне перетравлення"
30673
30674#. item "Power/Power Station"
30675#: build/trans_presets.java:3108
30676msgid "Power Station"
30677msgstr "Електропідстанція"
30678
30679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
30680#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
30681#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
30682#: build/trans_presets.java:3111
30683msgid "Edit Power Station"
30684msgstr "Властивості Електропідстанції"
30685
30686#. item "Power/Power Sub Station"
30687#: build/trans_presets.java:3117
30688msgid "Power Sub Station"
30689msgstr "Трансформаторна будка"
30690
30691#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
30692#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
30693#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
30694#: build/trans_presets.java:3120
30695msgid "Edit Power Sub Station"
30696msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
30697
30698#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
30699#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
30700#: build/trans_presets.java:3123 build/trans_presets.java:3156
30701msgid "Line reference"
30702msgstr "назва (номер) мережі"
30703
30704#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
30705#: build/trans_presets.java:3125
30706msgid "Cable Distribution Cabinet"
30707msgstr "Кабельна розподільча шафа"
30708
30709#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
30710#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
30711#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
30712#: build/trans_presets.java:3128
30713msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
30714msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
30715
30716#. <separator/>
30717#. item "Power/Power Tower"
30718#: build/trans_presets.java:3134
30719msgid "Power Tower"
30720msgstr "Опора ЛЕП"
30721
30722#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
30723#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
30724#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
30725#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
30726#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
30727#: build/trans_presets.java:3139
30728msgid "Edit Power Tower"
30729msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
30730
30731#. <key key="power" value="tower" />
30732#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
30733#: build/trans_presets.java:3141
30734msgid "Tower reference"
30735msgstr "Номер опори"
30736
30737#. item "Power/Pole"
30738#: build/trans_presets.java:3143
30739msgid "Pole"
30740msgstr "Опора"
30741
30742#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
30743#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
30744#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
30745#: build/trans_presets.java:3146
30746msgid "Edit Power Pole"
30747msgstr "Властивості Опори"
30748
30749#. <key key="power" value="pole" />
30750#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
30751#: build/trans_presets.java:3148
30752msgid "Pole reference"
30753msgstr "Номер опори"
30754
30755#. item "Power/Power Line"
30756#: build/trans_presets.java:3150
30757msgid "Power Line"
30758msgstr "Лінія електропередач"
30759
30760#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
30761#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
30762#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
30763#: build/trans_presets.java:3153
30764msgid "Edit Power Line"
30765msgstr "Властивості Лінії електропередач"
30766
30767#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
30768#: build/trans_presets.java:3154
30769msgid "Line type"
30770msgstr "Тип лінії"
30771
30772#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
30773#: build/trans_presets.java:3154
30774msgctxt "Power Line"
30775msgid "line"
30776msgstr "електромережа"
30777
30778#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
30779#: build/trans_presets.java:3154
30780msgctxt "Power Line"
30781msgid "minor_line"
30782msgstr "середньої/низької напруги"
30783
30784#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
30785#: build/trans_presets.java:3159
30786msgid "Amount of Cables"
30787msgstr "Кількість кабелів"
30788
30789#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
30790#: build/trans_presets.java:3160
30791msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
30792msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
30793
30794#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
30795#: build/trans_presets.java:3160
30796msgid "single"
30797msgstr "один провід"
30798
30799#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
30800#: build/trans_presets.java:3160
30801msgid "double"
30802msgstr "два проводи"
30803
30804#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
30805#: build/trans_presets.java:3160
30806msgid "triple"
30807msgstr "три проводи"
30808
30809#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
30810#: build/trans_presets.java:3160
30811msgid "quad"
30812msgstr "чотири проводи"
30813
30814#. group "Historic Places"
30815#: build/trans_presets.java:3163
30816msgid "Historic Places"
30817msgstr "Історичні місця"
30818
30819#. item "Historic Places/Castle"
30820#: build/trans_presets.java:3164
30821msgid "Castle"
30822msgstr "За́мок"
30823
30824#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
30825#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
30826#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
30827#: build/trans_presets.java:3167
30828msgid "Edit Castle"
30829msgstr "Властивості Замку"
30830
30831#. item "Historic Places/Ruins"
30832#: build/trans_presets.java:3172
30833msgid "Ruins"
30834msgstr "Руїни"
30835
30836#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
30837#: build/trans_presets.java:3173
30838msgid "Edit Ruins"
30839msgstr "Властивості Руїн"
30840
30841#. item "Historic Places/Archaeological Site"
30842#: build/trans_presets.java:3178
30843msgid "Archaeological Site"
30844msgstr "Археологічні пам’ятки"
30845
30846#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
30847#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
30848#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
30849#: build/trans_presets.java:3181
30850msgid "Edit Archaeological Site"
30851msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
30852
30853#. item "Historic Places/Battlefield"
30854#: build/trans_presets.java:3186
30855msgid "Battlefield"
30856msgstr "Поле бою"
30857
30858#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
30859#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
30860#: build/trans_presets.java:3188
30861msgid "Edit Battlefield"
30862msgstr "Властивості Поля бою"
30863
30864#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
30865#: build/trans_presets.java:3192
30866msgid "Palaeontological Site"
30867msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
30868
30869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
30870#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
30871#: build/trans_presets.java:3194
30872msgid "Edit Palaeontological Site"
30873msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
30874
30875#. <separator/>
30876#. item "Historic Places/Monument"
30877#: build/trans_presets.java:3199
30878msgid "Monument"
30879msgstr "Монумент"
30880
30881#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
30882#: build/trans_presets.java:3200
30883msgid "Edit Monument"
30884msgstr "Властивості Монументу"
30885
30886#. item "Historic Places/Memorial"
30887#: build/trans_presets.java:3204
30888msgid "Memorial"
30889msgstr "Пам’ятник"
30890
30891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
30892#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
30893#: build/trans_presets.java:3206
30894msgid "Edit Memorial"
30895msgstr "Властивості Пам’ятнику"
30896
30897#. item "Historic Places/Wayside Cross"
30898#: build/trans_presets.java:3210
30899msgid "Wayside Cross"
30900msgstr "Придорожній Хрест"
30901
30902#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
30903#: build/trans_presets.java:3211
30904msgid "Edit Wayside Cross"
30905msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
30906
30907#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
30908#: build/trans_presets.java:3215
30909msgid "Wayside Shrine"
30910msgstr "Придорожня Рака"
30911
30912#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
30913#: build/trans_presets.java:3216
30914msgid "Edit Wayside Shrine"
30915msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
30916
30917#. item "Historic Places/Boundary Stone"
30918#: build/trans_presets.java:3220
30919msgid "Boundary Stone"
30920msgstr "Прикордонний камінь"
30921
30922#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
30923#: build/trans_presets.java:3221
30924msgid "Edit Boundary Stone"
30925msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
30926
30927#. group "Shops"
30928#: build/trans_presets.java:3227
30929msgid "Shops"
30930msgstr "Магазини"
30931
30932#. group "Shops/Food"
30933#: build/trans_presets.java:3228
30934msgid "Food"
30935msgstr "Харчування"
30936
30937#. item "Shops/Food/Supermarket"
30938#: build/trans_presets.java:3229
30939msgid "Supermarket"
30940msgstr "Супермаркет"
30941
30942#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
30943#: build/trans_presets.java:3230
30944msgid "Edit Supermarket"
30945msgstr "Властивості Супермаркету"
30946
30947#. item "Shops/Food/Convenience Store"
30948#: build/trans_presets.java:3235
30949msgid "Convenience Store"
30950msgstr "Міні-маркет"
30951
30952#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
30953#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
30954#: build/trans_presets.java:3237
30955msgid "Edit Convenience Store"
30956msgstr "Властивості Міні-маркету"
30957
30958#. item "Shops/Food/Kiosk"
30959#: build/trans_presets.java:3242
30960msgid "Kiosk"
30961msgstr "Кіоск"
30962
30963#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
30964#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
30965#: build/trans_presets.java:3244
30966msgid "Edit Kiosk"
30967msgstr "Властивості Кіоску"
30968
30969#. <separator/>
30970#. item "Shops/Food/Baker"
30971#: build/trans_presets.java:3250
30972msgid "Baker"
30973msgstr "Булочна"
30974
30975#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
30976#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
30977#: build/trans_presets.java:3252
30978msgid "Edit Baker"
30979msgstr "Властивості Булочної"
30980
30981#. item "Shops/Food/Butcher"
30982#: build/trans_presets.java:3257
30983msgid "Butcher"
30984msgstr "М’ясна лавка"
30985
30986#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
30987#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
30988#: build/trans_presets.java:3259
30989msgid "Edit Butcher"
30990msgstr "Властивості М’ясної лавки"
30991
30992#. item "Shops/Food/Seafood"
30993#: build/trans_presets.java:3264
30994msgid "Seafood"
30995msgstr "Морепродукти"
30996
30997#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
30998#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
30999#: build/trans_presets.java:3266
31000msgid "Edit Seafood"
31001msgstr "Властивості Морепродуктів"
31002
31003#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
31004#: build/trans_presets.java:3273
31005msgid "Deli (Fine Food)"
31006msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
31007
31008#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
31009#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
31010#: build/trans_presets.java:3275
31011msgid "Edit Deli (Fine Food)"
31012msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
31013
31014#. item "Shops/Food/Confectionery"
31015#: build/trans_presets.java:3282
31016msgid "Confectionery"
31017msgstr "Кондитерська"
31018
31019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
31020#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
31021#: build/trans_presets.java:3284
31022msgid "Edit Confectionery"
31023msgstr "Властивості Кондитерської"
31024
31025#. <separator/>
31026#. item "Shops/Food/Marketplace"
31027#: build/trans_presets.java:3290
31028msgid "Marketplace"
31029msgstr "Ринок"
31030
31031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
31032#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
31033#: build/trans_presets.java:3292
31034msgid "Edit Marketplace"
31035msgstr "Властивості Ринку"
31036
31037#. item "Shops/Food/Greengrocer"
31038#: build/trans_presets.java:3299
31039msgid "Greengrocer"
31040msgstr "Овочевий"
31041
31042#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
31043#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
31044#: build/trans_presets.java:3301
31045msgid "Edit Greengrocer"
31046msgstr "Властивості Овочевого"
31047
31048#. item "Shops/Food/Organic"
31049#: build/trans_presets.java:3308
31050msgid "Organic"
31051msgstr "Екологічно чисті продукти"
31052
31053#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
31054#: build/trans_presets.java:3309
31055msgid "Edit Organic Shop"
31056msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
31057
31058#. <separator/>
31059#. item "Shops/Food/Alcohol"
31060#: build/trans_presets.java:3315
31061msgid "Alcohol"
31062msgstr "Алкогольні напої"
31063
31064#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
31065#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
31066#: build/trans_presets.java:3317
31067msgid "Edit Alcohol Shop"
31068msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
31069
31070#. item "Shops/Food/Beverages"
31071#: build/trans_presets.java:3322
31072msgid "Beverages"
31073msgstr "Напої"
31074
31075#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
31076#: build/trans_presets.java:3323
31077msgid "Edit Beverages Shop"
31078msgstr "Властивості Магазину напоїв"
31079
31080#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
31081#: build/trans_presets.java:3331
31082msgid "Edit Clothes Shop"
31083msgstr "Властивості Магазину одягу"
31084
31085#. item "Clothes/Boutique"
31086#: build/trans_presets.java:3336
31087msgid "Boutique"
31088msgstr "Бутік"
31089
31090#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
31091#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
31092#: build/trans_presets.java:3338
31093msgid "Edit Boutique"
31094msgstr "Властивості Бутіку"
31095
31096#. item "Clothes/Shoes"
31097#: build/trans_presets.java:3345
31098msgid "Shoes"
31099msgstr "Взуття"
31100
31101#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
31102#: build/trans_presets.java:3346
31103msgid "Edit Shoe Shop"
31104msgstr "Властивості Магазину взуття"
31105
31106#. item "Clothes/Outdoor"
31107#: build/trans_presets.java:3351
31108msgid "Outdoor"
31109msgstr "Товари для активного відпочинку"
31110
31111#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
31112#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
31113#: build/trans_presets.java:3353
31114msgid "Edit Outdoor Shop"
31115msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
31116
31117#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
31118#: build/trans_presets.java:3359
31119msgid "Edit Sports Shop"
31120msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
31121
31122#. <separator/>
31123#. item "Clothes/Dry Cleaning"
31124#: build/trans_presets.java:3365
31125msgid "Dry Cleaning"
31126msgstr "Хімчистка"
31127
31128#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
31129#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
31130#: build/trans_presets.java:3367
31131msgid "Edit Dry Cleaning"
31132msgstr "Властивості Хімчистки"
31133
31134#. item "Clothes/Laundry"
31135#: build/trans_presets.java:3372
31136msgid "Laundry"
31137msgstr "Пральня"
31138
31139#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
31140#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
31141#: build/trans_presets.java:3374
31142msgid "Edit Laundry"
31143msgstr "Властивості Пральні"
31144
31145#. item "Clothes/Tailor"
31146#: build/trans_presets.java:3379
31147msgid "Tailor"
31148msgstr "Кравець"
31149
31150#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
31151#: build/trans_presets.java:3380
31152msgid "Edit Tailor"
31153msgstr "Властивості Кравця"
31154
31155#. item "Clothes/Fabric"
31156#: build/trans_presets.java:3385
31157msgid "Fabric"
31158msgstr "Тканини"
31159
31160#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
31161#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
31162#: build/trans_presets.java:3387
31163msgid "Edit Fabric"
31164msgstr "Властивості Тканин"
31165
31166#. group "Electronic"
31167#: build/trans_presets.java:3395
31168msgid "Electronic"
31169msgstr "Електроніка"
31170
31171#. item "Electronic/Computer"
31172#: build/trans_presets.java:3396
31173msgid "Computer"
31174msgstr "Комп’ютери"
31175
31176#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
31177#: build/trans_presets.java:3397
31178msgid "Edit Computer Shop"
31179msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
31180
31181#. item "Electronic/Electronics"
31182#: build/trans_presets.java:3402
31183msgid "Electronics"
31184msgstr "Електроніка"
31185
31186#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
31187#: build/trans_presets.java:3403
31188msgid "Edit Electronics Shop"
31189msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
31190
31191#. item "Electronic/Mobile Phone"
31192#: build/trans_presets.java:3408
31193msgid "Mobile Phone"
31194msgstr "Мобільні телефони"
31195
31196#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
31197#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
31198#: build/trans_presets.java:3410
31199msgid "Edit Mobile Phone"
31200msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
31201
31202#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
31203#: build/trans_presets.java:3417
31204msgid "Vacuum Cleaner"
31205msgstr "Пилососи"
31206
31207#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
31208#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
31209#: build/trans_presets.java:3419
31210msgid "Edit Vacuum Cleaner"
31211msgstr "Властивості Пилососів"
31212
31213#. item "Electronic/Hifi"
31214#: build/trans_presets.java:3426
31215msgid "Hifi"
31216msgstr "Аудіо апаратура"
31217
31218#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
31219#: build/trans_presets.java:3427
31220msgid "Edit Hifi Shop"
31221msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
31222
31223#. item "Electronic/Video"
31224#: build/trans_presets.java:3432
31225msgid "Video"
31226msgstr "Відео"
31227
31228#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
31229#: build/trans_presets.java:3433
31230msgid "Edit Video Shop"
31231msgstr "Властивості Магазину відео"
31232
31233#. group "Cash"
31234#: build/trans_presets.java:3439
31235msgid "Cash"
31236msgstr "Гроші"
31237
31238#. item "Cash/Bank"
31239#: build/trans_presets.java:3440
31240msgid "Bank"
31241msgstr "Банк"
31242
31243#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
31244#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
31245#: build/trans_presets.java:3442
31246msgid "Edit Bank"
31247msgstr "Властивості Банку"
31248
31249#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
31250#. item "Cash/Automated Teller Machine"
31251#: build/trans_presets.java:3447 build/trans_presets.java:3456
31252msgid "Automated Teller Machine"
31253msgstr "Банкомат"
31254
31255#. item "Cash/Money Exchange"
31256#: build/trans_presets.java:3449
31257msgid "Money Exchange"
31258msgstr "Обмін валют"
31259
31260#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
31261#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
31262#: build/trans_presets.java:3451
31263msgid "Edit Money Exchange"
31264msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
31265
31266#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
31267#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
31268#: build/trans_presets.java:3458
31269msgid "Edit Automated Teller Machine"
31270msgstr "Властивості Банкомату"
31271
31272#. item "Other/Department Store"
31273#: build/trans_presets.java:3464
31274msgid "Department Store"
31275msgstr "Універмаг"
31276
31277#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
31278#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
31279#: build/trans_presets.java:3466
31280msgid "Edit Department Store"
31281msgstr "Властивості Універмагу"
31282
31283#. item "Other/Mall"
31284#: build/trans_presets.java:3473
31285msgid "Mall"
31286msgstr "Торговельний центр"
31287
31288#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
31289#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
31290#: build/trans_presets.java:3475
31291msgid "Edit Mall"
31292msgstr "Властивості Торговельного центру"
31293
31294#. <separator/>
31295#. item "Other/Chemist"
31296#: build/trans_presets.java:3483
31297msgid "Chemist"
31298msgstr "Побутова хімія"
31299
31300#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
31301#: build/trans_presets.java:3484
31302msgid "Edit Chemist"
31303msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
31304
31305#. item "Other/Hairdresser"
31306#: build/trans_presets.java:3489
31307msgid "Hairdresser"
31308msgstr "Перукарня"
31309
31310#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
31311#: build/trans_presets.java:3490
31312msgid "Edit Hairdresser"
31313msgstr "Властивості Перукарні"
31314
31315#. item "Other/Optician"
31316#: build/trans_presets.java:3495
31317msgid "Optician"
31318msgstr "Оптика"
31319
31320#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
31321#: build/trans_presets.java:3496
31322msgid "Edit Optician"
31323msgstr "Властивості Магазину оптики"
31324
31325#. item "Other/Jewelry"
31326#: build/trans_presets.java:3501
31327msgid "Jewelry"
31328msgstr "Ювелірні вироби"
31329
31330#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
31331#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
31332#: build/trans_presets.java:3503
31333msgid "Edit Jewelry"
31334msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
31335
31336#. item "Other/Erotic"
31337#: build/trans_presets.java:3510
31338msgid "Erotic"
31339msgstr "Секс-шоп"
31340
31341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
31342#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
31343#: build/trans_presets.java:3512
31344msgid "Edit Erotic"
31345msgstr "Властивості Секс-шопу"
31346
31347#. <separator/>
31348#. item "Other/Florist"
31349#: build/trans_presets.java:3520
31350msgid "Florist"
31351msgstr "Квітковий магазин"
31352
31353#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
31354#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
31355#: build/trans_presets.java:3522
31356msgid "Edit Florist"
31357msgstr "Властивості Квіткового магазину"
31358
31359#. item "Other/Garden Centre"
31360#: build/trans_presets.java:3527
31361msgid "Garden Centre"
31362msgstr "Садово-парковий центр"
31363
31364#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
31365#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
31366#: build/trans_presets.java:3529
31367msgid "Edit Garden Centre"
31368msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
31369
31370#. <separator/>
31371#. item "Other/Do-it-yourself-store"
31372#: build/trans_presets.java:3535
31373msgid "Do-it-yourself-store"
31374msgstr "Зроби сам"
31375
31376#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
31377#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
31378#: build/trans_presets.java:3537
31379msgid "Edit Do-it-yourself-store"
31380msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
31381
31382#. item "Other/Hardware"
31383#: build/trans_presets.java:3542
31384msgid "Hardware"
31385msgstr "Господарські товари"
31386
31387#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
31388#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
31389#: build/trans_presets.java:3544
31390msgid "Edit Hardware Store"
31391msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
31392
31393#. item "Other/Paint"
31394#: build/trans_presets.java:3549
31395msgid "Paint"
31396msgstr "Малярні аксесуари"
31397
31398#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
31399#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
31400#: build/trans_presets.java:3551
31401msgid "Edit Paint"
31402msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
31403
31404#. <separator/>
31405#. item "Other/Furniture"
31406#: build/trans_presets.java:3559
31407msgid "Furniture"
31408msgstr "Меблі"
31409
31410#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
31411#: build/trans_presets.java:3560
31412msgid "Edit Furniture Shop"
31413msgstr "Властивості Меблевого магазину"
31414
31415#. item "Other/Kitchen"
31416#: build/trans_presets.java:3565
31417msgid "Kitchen"
31418msgstr "Все для кухні"
31419
31420#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
31421#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
31422#: build/trans_presets.java:3567
31423msgid "Edit Kitchen"
31424msgstr "Властивості Все для кухні"
31425
31426#. item "Other/Curtain"
31427#: build/trans_presets.java:3574
31428msgid "Curtain"
31429msgstr "Штори та гардини"
31430
31431#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
31432#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
31433#: build/trans_presets.java:3576
31434msgid "Edit Curtain"
31435msgstr "Властивості Штор та гардин"
31436
31437#. item "Other/Frame"
31438#: build/trans_presets.java:3583
31439msgid "Frame"
31440msgstr "Рами"
31441
31442#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
31443#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
31444#: build/trans_presets.java:3585
31445msgid "Edit Frames"
31446msgstr "Властивості Рам"
31447
31448#. <separator/>
31449#. item "Other/Stationery"
31450#: build/trans_presets.java:3593
31451msgid "Stationery"
31452msgstr "Канцтовари"
31453
31454#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
31455#: build/trans_presets.java:3594
31456msgid "Edit Stationery Shop"
31457msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
31458
31459#. item "Other/Copyshop"
31460#: build/trans_presets.java:3599
31461msgid "Copyshop"
31462msgstr "Копіювання"
31463
31464#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
31465#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
31466#: build/trans_presets.java:3601
31467msgid "Edit Copyshop"
31468msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
31469
31470#. item "Other/Book Store"
31471#: build/trans_presets.java:3608
31472msgid "Book Store"
31473msgstr "Книжковий магазин"
31474
31475#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
31476#: build/trans_presets.java:3609
31477msgid "Edit Book Store"
31478msgstr "Властивості Книжкового магазину"
31479
31480#. <separator/>
31481#. item "Other/Travel Agency"
31482#: build/trans_presets.java:3615
31483msgid "Travel Agency"
31484msgstr "Турагентство"
31485
31486#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
31487#: build/trans_presets.java:3616
31488msgid "Edit Travel Agency"
31489msgstr "Властивості Турагентства"
31490
31491#. item "Other/Musical Instrument"
31492#: build/trans_presets.java:3621
31493msgid "Musical Instrument"
31494msgstr "Музичні інструменти"
31495
31496#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
31497#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
31498#: build/trans_presets.java:3623
31499msgid "Edit Musical Instruments"
31500msgstr "Властивості Музичних інструментів"
31501
31502#. item "Other/Toys"
31503#: build/trans_presets.java:3630
31504msgid "Toys"
31505msgstr "Іграшки"
31506
31507#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
31508#: build/trans_presets.java:3631
31509msgid "Edit Toy Shop"
31510msgstr "Властивості Магазину іграшок"
31511
31512#. item "Other/Variety Store"
31513#: build/trans_presets.java:3636
31514msgid "Variety Store"
31515msgstr "Універсам"
31516
31517#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
31518#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
31519#: build/trans_presets.java:3638
31520msgid "Edit Variety Store"
31521msgstr "Властивості Універсаму"
31522
31523#. item "Vending machine"
31524#: build/trans_presets.java:3646
31525msgid "Vending machine"
31526msgstr "Торговий автомат"
31527
31528#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
31529#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
31530#: build/trans_presets.java:3648
31531msgid "Edit Vending machine"
31532msgstr "Властивості Торгового автомата"
31533
31534#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
31535#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
31536#: build/trans_presets.java:3650
31537msgid "Vending products"
31538msgstr "Товар"
31539
31540#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31541#: build/trans_presets.java:3650
31542msgid "public_transport_tickets"
31543msgstr "квитки на громадський транспорт"
31544
31545#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31546#: build/trans_presets.java:3650
31547msgid "public_transport_plans"
31548msgstr "схеми громадського транспорту"
31549
31550#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31551#: build/trans_presets.java:3650
31552msgid "parking_tickets"
31553msgstr "талони на паркування"
31554
31555#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31556#: build/trans_presets.java:3650
31557msgid "food"
31558msgstr "продукти харчування"
31559
31560#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31561#: build/trans_presets.java:3650
31562msgid "drinks"
31563msgstr "напої"
31564
31565#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31566#: build/trans_presets.java:3650
31567msgid "sweets"
31568msgstr "солодощі"
31569
31570#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31571#: build/trans_presets.java:3650
31572msgid "cigarettes"
31573msgstr "сигарети"
31574
31575#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31576#: build/trans_presets.java:3650
31577msgid "photos"
31578msgstr "фотографії"
31579
31580#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31581#: build/trans_presets.java:3650
31582msgid "animal_food"
31583msgstr "їжа для тварин"
31584
31585#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31586#: build/trans_presets.java:3650
31587msgid "news_papers"
31588msgstr "газети"
31589
31590#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31591#: build/trans_presets.java:3650
31592msgid "toys"
31593msgstr "іграшки"
31594
31595#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31596#: build/trans_presets.java:3650
31597msgid "stamps"
31598msgstr "марки"
31599
31600#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31601#: build/trans_presets.java:3650
31602msgid "SIM-cards"
31603msgstr "SIM-карти"
31604
31605#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31606#: build/trans_presets.java:3650
31607msgid "telephone_vouchers"
31608msgstr "телефонні картки"
31609
31610#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31611#: build/trans_presets.java:3650
31612msgid "vouchers"
31613msgstr "ваучери"
31614
31615#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31616#: build/trans_presets.java:3650
31617msgid "bicycle_tube"
31618msgstr "вело шини"
31619
31620#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31621#: build/trans_presets.java:3650
31622msgid "condoms"
31623msgstr "презервативи"
31624
31625#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31626#: build/trans_presets.java:3650
31627msgid "tampons"
31628msgstr "тампони"
31629
31630#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31631#: build/trans_presets.java:3650
31632msgid "excrement_bags"
31633msgstr "пакети для екскрементів"
31634
31635#. group "Geography"
31636#: build/trans_presets.java:3662 build/trans_presets.java:3779
31637msgid "Geography"
31638msgstr "Географія"
31639
31640#. group "Geography/Boundaries"
31641#: build/trans_presets.java:3663
31642msgid "Boundaries"
31643msgstr "Кордони"
31644
31645#. item "Geography/Boundaries/National"
31646#: build/trans_presets.java:3664
31647msgid "National"
31648msgstr "Державний"
31649
31650#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
31651#: build/trans_presets.java:3665
31652msgid "Edit National Boundary"
31653msgstr "Властивості Державного кордону"
31654
31655#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
31656#: build/trans_presets.java:3670
31657msgid "Administrative"
31658msgstr "Адміністративний"
31659
31660#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
31661#: build/trans_presets.java:3671
31662msgid "Edit Administrative Boundary"
31663msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
31664
31665#. item "Geography/Boundaries/Civil"
31666#: build/trans_presets.java:3676
31667msgid "Civil"
31668msgstr "Громад"
31669
31670#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
31671#: build/trans_presets.java:3677
31672msgid "Edit Civil Boundary"
31673msgstr "Властивості Меж громад"
31674
31675#. item "Geography/Boundaries/Political"
31676#: build/trans_presets.java:3682
31677msgid "Political"
31678msgstr "Політичні"
31679
31680#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
31681#: build/trans_presets.java:3683
31682msgid "Edit Political Boundary"
31683msgstr "Властивості політичного кордону"
31684
31685#. item "Geography/Boundaries/National park"
31686#: build/trans_presets.java:3688
31687msgid "National park"
31688msgstr "Національний парк"
31689
31690#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
31691#: build/trans_presets.java:3689
31692msgid "Edit National Park Boundary"
31693msgstr "Властивості Кордону національного парку"
31694
31695#. group "Places"
31696#: build/trans_presets.java:3695
31697msgid "Places"
31698msgstr "Місця"
31699
31700#. item "Places/Continent"
31701#: build/trans_presets.java:3696
31702msgid "Continent"
31703msgstr "Континент"
31704
31705#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
31706#: build/trans_presets.java:3697
31707msgid "Edit Continent"
31708msgstr "Властивості Континенту"
31709
31710#. item "Places/Country"
31711#: build/trans_presets.java:3703
31712#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
31713msgid "Country"
31714msgstr "Країна"
31715
31716#. item "Places/Country" label "Edit Country"
31717#: build/trans_presets.java:3704
31718msgid "Edit Country"
31719msgstr "Властивості Країни"
31720
31721#. item "Places/State"
31722#: build/trans_presets.java:3710
31723#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:73
31724msgid "State"
31725msgstr "Штат"
31726
31727#. item "Places/State" label "Edit State"
31728#: build/trans_presets.java:3711
31729msgid "Edit State"
31730msgstr "Властивості Штату"
31731
31732#. item "Places/Region"
31733#: build/trans_presets.java:3717
31734msgid "Region"
31735msgstr "Область"
31736
31737#. item "Places/Region" label "Edit Region"
31738#: build/trans_presets.java:3718
31739msgid "Edit Region"
31740msgstr "Властивості Області"
31741
31742#. item "Places/County"
31743#: build/trans_presets.java:3724
31744msgid "County"
31745msgstr "Район"
31746
31747#. item "Places/County" label "Edit County"
31748#: build/trans_presets.java:3725
31749msgid "Edit County"
31750msgstr "Властивості Району"
31751
31752#. <separator/>
31753#. item "Places/City"
31754#: build/trans_presets.java:3732
31755#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
31756#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
31757msgid "City"
31758msgstr "Місто (понад 100 000)"
31759
31760#. item "Places/City" label "Edit City"
31761#: build/trans_presets.java:3733
31762msgid "Edit City"
31763msgstr "Властивості Міста"
31764
31765#. item "Places/Town"
31766#: build/trans_presets.java:3739
31767msgid "Town"
31768msgstr "Місто"
31769
31770#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
31771#. item "Places/Town" label "Edit Town"
31772#: build/trans_presets.java:3741
31773msgid "Edit Town"
31774msgstr "Властивості Селища"
31775
31776#. item "Places/Suburb"
31777#: build/trans_presets.java:3747
31778msgid "Suburb"
31779msgstr "Передмістя"
31780
31781#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
31782#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
31783#: build/trans_presets.java:3749
31784msgid "Edit Suburb"
31785msgstr "Властивості Передмістя"
31786
31787#. item "Places/Village"
31788#: build/trans_presets.java:3755
31789msgid "Village"
31790msgstr "Село"
31791
31792#. item "Places/Village" label "Edit Village"
31793#: build/trans_presets.java:3756
31794msgid "Edit Village"
31795msgstr "Властивості Села"
31796
31797#. item "Places/Hamlet"
31798#: build/trans_presets.java:3762
31799msgid "Hamlet"
31800msgstr "Хутір"
31801
31802#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
31803#: build/trans_presets.java:3763
31804msgid "Edit Hamlet"
31805msgstr "Властивості Хутора"
31806
31807#. <separator/>
31808#. item "Places/Locality"
31809#: build/trans_presets.java:3770
31810msgid "Locality"
31811msgstr "Місцевість"
31812
31813#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
31814#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
31815#: build/trans_presets.java:3772
31816msgid "Edit Locality"
31817msgstr "Властивості Місцевості"
31818
31819#. item "Geography/Peak"
31820#: build/trans_presets.java:3780
31821msgid "Peak"
31822msgstr "Вершина"
31823
31824#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
31825#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
31826#: build/trans_presets.java:3782
31827msgid "Edit Peak"
31828msgstr "Властивості Вершини"
31829
31830#. item "Geography/Glacier"
31831#: build/trans_presets.java:3788
31832msgid "Glacier"
31833msgstr "Льодовик"
31834
31835#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
31836#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
31837#: build/trans_presets.java:3790
31838msgid "Edit Glacier"
31839msgstr "Властивості Льодовика"
31840
31841#. item "Geography/Volcano"
31842#: build/trans_presets.java:3796
31843msgid "Volcano"
31844msgstr "Вулкан"
31845
31846#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
31847#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
31848#: build/trans_presets.java:3798
31849msgid "Edit Volcano"
31850msgstr "Властивості Вулкану"
31851
31852#. item "Geography/Cave Entrance"
31853#: build/trans_presets.java:3804
31854msgid "Cave Entrance"
31855msgstr "Вхід до печери"
31856
31857#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
31858#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
31859#: build/trans_presets.java:3806
31860msgid "Edit Cave Entrance"
31861msgstr "Властивості Входу до печери"
31862
31863#. <separator/>
31864#. item "Geography/Island"
31865#: build/trans_presets.java:3812
31866msgid "Island"
31867msgstr "Острів"
31868
31869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
31870#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
31871#: build/trans_presets.java:3814
31872msgid "Edit Island"
31873msgstr "Властивості Острова"
31874
31875#. item "Geography/Islet"
31876#: build/trans_presets.java:3820
31877msgid "Islet"
31878msgstr "Острівець"
31879
31880#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
31881#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
31882#: build/trans_presets.java:3822
31883msgid "Edit Islet"
31884msgstr "Властивості Острівця"
31885
31886#. group "Nature"
31887#: build/trans_presets.java:3829
31888msgid "Nature"
31889msgstr "Природа"
31890
31891#. item "Nature/Tree"
31892#: build/trans_presets.java:3830
31893msgid "Tree"
31894msgstr "Дерево"
31895
31896#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
31897#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
31898#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
31899#: build/trans_presets.java:3833
31900msgid "Edit Tree"
31901msgstr "Властивості Дерева"
31902
31903#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
31904#: build/trans_presets.java:3838
31905msgid "Botanical Name"
31906msgstr "Ботанічна назва"
31907
31908#. item "Nature/Wood"
31909#: build/trans_presets.java:3840
31910msgid "Wood"
31911msgstr "Дерева"
31912
31913#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
31914#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
31915#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
31916#: build/trans_presets.java:3843
31917msgid "Edit Wood"
31918msgstr "Властивості Дерев"
31919
31920#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
31921#: build/trans_presets.java:3846
31922msgctxt "wood"
31923msgid "coniferous"
31924msgstr "хвойні"
31925
31926#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
31927#: build/trans_presets.java:3846
31928msgctxt "wood"
31929msgid "deciduous"
31930msgstr "листяні"
31931
31932#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
31933#: build/trans_presets.java:3846
31934msgctxt "wood"
31935msgid "mixed"
31936msgstr "мішані"
31937
31938#. item "Nature/Forest"
31939#: build/trans_presets.java:3848
31940msgid "Forest"
31941msgstr "Лісовий масив"
31942
31943#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
31944#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
31945#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
31946#: build/trans_presets.java:3851
31947msgid "Edit Forest Landuse"
31948msgstr "Властивості Лісового масиву"
31949
31950#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
31951#: build/trans_presets.java:3855
31952msgid "coniferous"
31953msgstr "хвойний"
31954
31955#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
31956#: build/trans_presets.java:3855
31957msgid "deciduous"
31958msgstr "листяний"
31959
31960#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
31961#: build/trans_presets.java:3855
31962msgid "mixed"
31963msgstr "мішаний"
31964
31965#. item "Nature/Nature Reserve"
31966#: build/trans_presets.java:3857
31967msgid "Nature Reserve"
31968msgstr "Заповідник"
31969
31970#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
31971#: build/trans_presets.java:3858
31972msgid "Edit Nature Reserve"
31973msgstr "Властивості Заповідника"
31974
31975#. <separator/>
31976#. item "Nature/Scree"
31977#: build/trans_presets.java:3863
31978msgid "Scree"
31979msgstr "Осип"
31980
31981#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
31982#: build/trans_presets.java:3864
31983msgid "Edit Scree"
31984msgstr "Властивості Осипи"
31985
31986#. item "Nature/Fell"
31987#: build/trans_presets.java:3868
31988msgid "Fell"
31989msgstr "Кам’яниста земля"
31990
31991#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
31992#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
31993#: build/trans_presets.java:3870
31994msgid "Edit Fell"
31995msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
31996
31997#. item "Nature/Scrub"
31998#: build/trans_presets.java:3874
31999msgid "Scrub"
32000msgstr "Чагарник"
32001
32002#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
32003#: build/trans_presets.java:3875
32004msgid "Edit Scrub"
32005msgstr "Властивості Чагарнику"
32006
32007#. item "Nature/Heath"
32008#: build/trans_presets.java:3879
32009msgid "Heath"
32010msgstr "Пустир"
32011
32012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
32013#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
32014#: build/trans_presets.java:3881
32015msgid "Edit Heath"
32016msgstr "Властивості Пустиря"
32017
32018#. group "Land use"
32019#: build/trans_presets.java:3886
32020msgid "Land use"
32021msgstr "Землекористування"
32022
32023#. item "Land use/Farmyard"
32024#: build/trans_presets.java:3887
32025msgid "Farmyard"
32026msgstr "Двір ферми"
32027
32028#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
32029#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
32030#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
32031#: build/trans_presets.java:3890
32032msgid "Edit Farmyard Landuse"
32033msgstr "Властивості Двору ферми"
32034
32035#. item "Land use/Farmland"
32036#: build/trans_presets.java:3895
32037msgid "Farmland"
32038msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
32039
32040#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
32041#: build/trans_presets.java:3896
32042msgid "Edit Farmland Landuse"
32043msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
32044
32045#. item "Land use/Meadow"
32046#: build/trans_presets.java:3901
32047msgid "Meadow"
32048msgstr "Левада"
32049
32050#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
32051#: build/trans_presets.java:3902
32052msgid "Edit Meadow Landuse"
32053msgstr "Властивості Левади"
32054
32055#. item "Land use/Vineyard"
32056#: build/trans_presets.java:3907
32057msgid "Vineyard"
32058msgstr "Виноградник"
32059
32060#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
32061#: build/trans_presets.java:3908
32062msgid "Edit Vineyard Landuse"
32063msgstr "Властивості Виноградників"
32064
32065#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
32066#: build/trans_presets.java:3913
32067msgid "Greenhouse Horticulture"
32068msgstr "Теплиця"
32069
32070#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
32071#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
32072#: build/trans_presets.java:3915
32073msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
32074msgstr "Властивості Теплиці"
32075
32076#. item "Land use/Allotments"
32077#: build/trans_presets.java:3921
32078msgid "Allotments"
32079msgstr "Горо́д"
32080
32081#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
32082#: build/trans_presets.java:3922
32083msgid "Edit Allotments Landuse"
32084msgstr "Властивості Го́родів"
32085
32086#. <separator/>
32087#. item "Land use/Garden"
32088#: build/trans_presets.java:3928
32089msgid "Garden"
32090msgstr "Сад"
32091
32092#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
32093#: build/trans_presets.java:3929
32094msgid "Edit Garden"
32095msgstr "Властивості Садів"
32096
32097#. item "Land use/Grass"
32098#: build/trans_presets.java:3933
32099msgid "Grass"
32100msgstr "Газон"
32101
32102#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
32103#: build/trans_presets.java:3934
32104msgid "Edit Grass Landuse"
32105msgstr "Властивості Газону"
32106
32107#. item "Land use/Village Green"
32108#: build/trans_presets.java:3939
32109msgid "Village Green"
32110msgstr "Сільський майдан"
32111
32112#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
32113#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
32114#: build/trans_presets.java:3941
32115msgid "Edit Village Green Landuse"
32116msgstr "Властивості Сільського майдану"
32117
32118#. item "Land use/Common"
32119#: build/trans_presets.java:3946
32120msgid "Common"
32121msgstr "Землі місцевої громади"
32122
32123#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
32124#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
32125#: build/trans_presets.java:3948
32126msgid "Edit Common"
32127msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
32128
32129#. item "Land use/Park"
32130#: build/trans_presets.java:3952
32131msgid "Park"
32132msgstr "Парк"
32133
32134#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
32135#: build/trans_presets.java:3953
32136msgid "Edit Park"
32137msgstr "Властивості Парку"
32138
32139#. item "Land use/Recreation Ground"
32140#: build/trans_presets.java:3957
32141msgid "Recreation Ground"
32142msgstr "Майданчик для ігор"
32143
32144#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
32145#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
32146#: build/trans_presets.java:3959
32147msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
32148msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
32149
32150#. <separator/>
32151#. item "Land use/Residential area"
32152#: build/trans_presets.java:3965
32153msgid "Residential area"
32154msgstr "Житлова зона"
32155
32156#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
32157#: build/trans_presets.java:3966
32158msgid "Edit Residential Landuse"
32159msgstr "Властивості Житлової зони"
32160
32161#. item "Land use/Graveyard"
32162#: build/trans_presets.java:3971
32163msgid "Graveyard"
32164msgstr "Цвинтар"
32165
32166#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
32167#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
32168#: build/trans_presets.java:3973
32169msgid "Edit Graveyard"
32170msgstr "Властивості Цвинтаря"
32171
32172#. item "Land use/Cemetery"
32173#: build/trans_presets.java:3979
32174msgid "Cemetery"
32175msgstr "Кладовище"
32176
32177#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
32178#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
32179#: build/trans_presets.java:3981
32180msgid "Edit Cemetery Landuse"
32181msgstr "Властивості Кладовища"
32182
32183#. item "Land use/Retail"
32184#: build/trans_presets.java:3988
32185msgid "Retail"
32186msgstr "Роздрібна торгівля"
32187
32188#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
32189#: build/trans_presets.java:3989
32190msgid "Edit Retail Landuse"
32191msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
32192
32193#. item "Land use/Commercial"
32194#: build/trans_presets.java:3994
32195msgid "Commercial"
32196msgstr "Діловий район"
32197
32198#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
32199#: build/trans_presets.java:3995
32200msgid "Edit Commercial Landuse"
32201msgstr "Властивості Ділового району"
32202
32203#. item "Land use/Industrial"
32204#: build/trans_presets.java:4000
32205msgid "Industrial"
32206msgstr "Промзона"
32207
32208#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
32209#: build/trans_presets.java:4001
32210msgid "Edit Industrial Landuse"
32211msgstr "Властивості Промзони"
32212
32213#. item "Land use/Garages"
32214#: build/trans_presets.java:4006
32215msgid "Garages"
32216msgstr "Гражі"
32217
32218#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
32219#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
32220#: build/trans_presets.java:4008
32221msgid "Edit Garages"
32222msgstr "Властивості Гаражів"
32223
32224#. item "Land use/Railway land"
32225#: build/trans_presets.java:4014
32226msgid "Railway land"
32227msgstr "Територія залізниці"
32228
32229#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
32230#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
32231#: build/trans_presets.java:4016
32232msgid "Edit Railway Landuse"
32233msgstr "Властивості Території залізниці"
32234
32235#. item "Land use/Military"
32236#: build/trans_presets.java:4021
32237msgid "Military"
32238msgstr "Військова зона"
32239
32240#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
32241#: build/trans_presets.java:4022
32242msgid "Edit Military Landuse"
32243msgstr "Властивості Військової зони"
32244
32245#. <separator/>
32246#. item "Land use/Construction area"
32247#: build/trans_presets.java:4028
32248msgid "Construction area"
32249msgstr "Будівельний майданчик"
32250
32251#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
32252#: build/trans_presets.java:4029
32253msgid "Edit Construction Landuse"
32254msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
32255
32256#. item "Land use/Brownfield"
32257#: build/trans_presets.java:4034
32258msgid "Brownfield"
32259msgstr "Очищене місце під забудову"
32260
32261#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
32262#: build/trans_presets.java:4035
32263msgid "Edit Brownfield Landuse"
32264msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
32265
32266#. item "Land use/Greenfield"
32267#: build/trans_presets.java:4040
32268msgid "Greenfield"
32269msgstr "Ділянка під нову забудову"
32270
32271#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
32272#: build/trans_presets.java:4041
32273msgid "Edit Greenfield Landuse"
32274msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
32275
32276#. item "Land use/Landfill"
32277#: build/trans_presets.java:4046
32278msgid "Landfill"
32279msgstr "Звалище"
32280
32281#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
32282#: build/trans_presets.java:4047
32283msgid "Edit Landfill Landuse"
32284msgstr "Властивості Звалища"
32285
32286#. item "Land use/Quarry"
32287#: build/trans_presets.java:4052
32288msgid "Quarry"
32289msgstr "Кар’єр"
32290
32291#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
32292#: build/trans_presets.java:4053
32293msgid "Edit Quarry Landuse"
32294msgstr "Властивості Кар’єра"
32295
32296#. group "Annotation"
32297#: build/trans_presets.java:4060
32298msgid "Annotation"
32299msgstr "Вказівники"
32300
32301#. item "Annotation/Addresses"
32302#. Add address nodes
32303#: build/trans_presets.java:4061
32304#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
32305#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
32306msgid "Addresses"
32307msgstr "Адреси"
32308
32309#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
32310#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
32311#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
32312#: build/trans_presets.java:4064
32313msgid "Edit Address Information"
32314msgstr "Властивості Адреси"
32315
32316#. <space />
32317#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
32318#: build/trans_presets.java:4066
32319msgid "House number"
32320msgstr "Номер будинку"
32321
32322#. <optional>
32323#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
32324#: build/trans_presets.java:4068
32325msgid "House name"
32326msgstr "Назва будинку"
32327
32328#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
32329#. <key key="type" value="associatedStreet" />
32330#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
32331#: build/trans_presets.java:4069 build/trans_presets.java:4186
32332msgid "Street name"
32333msgstr "Вулиця"
32334
32335#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
32336#: build/trans_presets.java:4070
32337msgid "City name"
32338msgstr "Назва міста"
32339
32340#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
32341#: build/trans_presets.java:4071
32342msgid "Post code"
32343msgstr "Поштовий індекс"
32344
32345#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
32346#: build/trans_presets.java:4072
32347msgid "Country code"
32348msgstr "Код країни"
32349
32350#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32351#: build/trans_presets.java:4072
32352msgid "AT"
32353msgstr "AT"
32354
32355#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32356#: build/trans_presets.java:4072
32357msgid "CH"
32358msgstr "CH"
32359
32360#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32361#: build/trans_presets.java:4072
32362msgid "DE"
32363msgstr "DE"
32364
32365#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32366#: build/trans_presets.java:4072
32367msgid "FR"
32368msgstr "FR"
32369
32370#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32371#: build/trans_presets.java:4072
32372msgid "GB"
32373msgstr "GB"
32374
32375#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32376#: build/trans_presets.java:4072
32377msgid "IT"
32378msgstr "IT"
32379
32380#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32381#: build/trans_presets.java:4072
32382msgid "US"
32383msgstr "US"
32384
32385#. </optional>
32386#. item "Annotation/Address Interpolation"
32387#: build/trans_presets.java:4075
32388#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
32389#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
32390#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
32391msgid "Address Interpolation"
32392msgstr "Вставка адрес"
32393
32394#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
32395#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
32396#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
32397#: build/trans_presets.java:4078
32398msgid "Edit Address Interpolation"
32399msgstr "Властивості Вставки адрес"
32400
32401#. <space />
32402#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
32403#: build/trans_presets.java:4080
32404msgid "Numbering scheme"
32405msgstr "Схема нумерації"
32406
32407#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
32408#: build/trans_presets.java:4080
32409msgid "odd"
32410msgstr "непарні"
32411
32412#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
32413#: build/trans_presets.java:4080
32414msgid "even"
32415msgstr "парні"
32416
32417#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
32418#: build/trans_presets.java:4080
32419msgid "alphabetic"
32420msgstr "за абеткою"
32421
32422#. item "Annotation/Contact"
32423#: build/trans_presets.java:4082
32424msgid "Contact"
32425msgstr "Контактна інформація"
32426
32427#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
32428#: build/trans_presets.java:4083
32429msgid "Edit Contact information"
32430msgstr "Властивості контактної інформації"
32431
32432#. item "Annotation/Contact" text "Image"
32433#: build/trans_presets.java:4092
32434msgid "Image"
32435msgstr "Зображення"
32436
32437#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
32438#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
32439#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
32440#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
32441#: build/trans_presets.java:4100
32442msgid "Edit Multipolygon"
32443msgstr "Властивості Мультиполігону"
32444
32445#. </optional>
32446#. <roles>
32447#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
32448#. </optional>
32449#. <roles>
32450#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
32451#: build/trans_presets.java:4106 build/trans_presets.java:4123
32452msgid "outer segment"
32453msgstr "зовнішній сегмент"
32454
32455#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
32456#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
32457#: build/trans_presets.java:4107 build/trans_presets.java:4124
32458msgid "inner segment"
32459msgstr "внутрішній сегмент"
32460
32461#. </roles>
32462#. item "Relations/Boundary"
32463#: build/trans_presets.java:4110
32464msgid "Boundary"
32465msgstr "Кордони"
32466
32467#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
32468#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
32469#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
32470#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
32471#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
32472#: build/trans_presets.java:4115
32473msgid "Edit Boundary"
32474msgstr "Властивості Кордонів"
32475
32476#. <optional>
32477#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
32478#: build/trans_presets.java:4119
32479msgid "Boundary type"
32480msgstr "Тип Кордону"
32481
32482#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
32483#: build/trans_presets.java:4119
32484msgid "administrative"
32485msgstr "адміністративний"
32486
32487#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
32488#: build/trans_presets.java:4119
32489msgid "national"
32490msgstr "національний"
32491
32492#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
32493#: build/trans_presets.java:4119
32494msgid "civil"
32495msgstr "громади"
32496
32497#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
32498#: build/trans_presets.java:4119
32499msgid "political"
32500msgstr "політичний"
32501
32502#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
32503#: build/trans_presets.java:4120
32504msgid "Administrative level"
32505msgstr "Адміністративний рівень"
32506
32507#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
32508#: build/trans_presets.java:4125
32509msgid "Sub area"
32510msgstr "Підпорядкована територія"
32511
32512#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
32513#: build/trans_presets.java:4126
32514msgid "Administration centre"
32515msgstr "Адміністративний центр"
32516
32517#. </roles>
32518#. item "Relations/Turn restriction"
32519#: build/trans_presets.java:4129
32520msgid "Turn restriction"
32521msgstr "Обмеження на поворот"
32522
32523#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
32524#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
32525#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
32526#: build/trans_presets.java:4132
32527msgid "Edit Turn Restriction"
32528msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
32529
32530#. <key key="type" value="restriction" />
32531#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
32532#: build/trans_presets.java:4134
32533msgid "Restriction"
32534msgstr "Обмеження"
32535
32536#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32537#: build/trans_presets.java:4134
32538msgid "no_left_turn"
32539msgstr "поворот ліворуч заборонений"
32540
32541#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32542#: build/trans_presets.java:4134
32543msgid "no_right_turn"
32544msgstr "поворот праворуч заборонений"
32545
32546#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32547#: build/trans_presets.java:4134
32548msgid "no_straight_on"
32549msgstr "проїзд заборонений"
32550
32551#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32552#: build/trans_presets.java:4134
32553msgid "no_u_turn"
32554msgstr "розворот заборонений"
32555
32556#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32557#: build/trans_presets.java:4134
32558msgid "only_right_turn"
32559msgstr "тільки праворуч"
32560
32561#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32562#: build/trans_presets.java:4134
32563msgid "only_left_turn"
32564msgstr "тільки ліворуч"
32565
32566#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32567#: build/trans_presets.java:4134
32568msgid "only_straight_on"
32569msgstr "тільки прямо"
32570
32571#. </optional>
32572#. <roles>
32573#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
32574#: build/trans_presets.java:4139
32575msgid "from way"
32576msgstr "з"
32577
32578#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
32579#: build/trans_presets.java:4140
32580msgid "via node or way"
32581msgstr "через точку або лінію"
32582
32583#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
32584#: build/trans_presets.java:4141
32585msgid "to way"
32586msgstr "до"
32587
32588#. </roles>
32589#. item "Relations/Route"
32590#: build/trans_presets.java:4144
32591msgid "Route"
32592msgstr "Маршрут"
32593
32594#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
32595#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
32596#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
32597#: build/trans_presets.java:4147
32598msgid "Edit Route"
32599msgstr "Властивості маршруту"
32600
32601#. <key key="type" value="route" />
32602#. item "Relations/Route" combo "Route type"
32603#: build/trans_presets.java:4149
32604msgid "Route type"
32605msgstr "Тип маршруту"
32606
32607#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32608#: build/trans_presets.java:4149
32609#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
32610#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
32611msgid "bus"
32612msgstr "автобусний"
32613
32614#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32615#: build/trans_presets.java:4149
32616msgid "road"
32617msgstr "дорога"
32618
32619#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32620#: build/trans_presets.java:4149
32621msgid "ferry"
32622msgstr "поромний"
32623
32624#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32625#: build/trans_presets.java:4149
32626msgid "ski"
32627msgstr "лижний"
32628
32629#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32630#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
32631#. </rule>
32632#.
32633#. <rule>
32634#. <condition k="foot" b="no"/>
32635#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
32636#. </rule>
32637#. <rule>
32638#. <condition k="foot" v="designated"/>
32639#. color foot
32640#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32641#. </rule>
32642#.
32643#. <rule>
32644#. <condition k="highway" v="footway"/>
32645#. color foot
32646#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32647#. </rule>
32648#.
32649#. <rule>
32650#. <condition k="highway" v="path"/>
32651#. color foot
32652#. </rule>
32653#.
32654#. <rule>
32655#. <condition k="highway" v="path"/>
32656#. <condition k="foot" v="designated"/>
32657#. color foot
32658#. </rule>
32659#.
32660#. <rule>
32661#. <condition k="highway" v="path"/>
32662#. <condition k="foot" v="official"/>
32663#. color foot
32664#. </rule>
32665#.
32666#. <rule>
32667#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
32668#. color foot
32669#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32670#. </rule>
32671#.
32672#. <rule>
32673#. <condition k="highway" v="steps"/>
32674#. color foot
32675#: build/trans_presets.java:4149 build/trans_style.java:199
32676#: build/trans_style.java:531 build/trans_style.java:537
32677#: build/trans_style.java:557 build/trans_style.java:563
32678#: build/trans_style.java:582 build/trans_style.java:583
32679#: build/trans_style.java:589
32680msgid "foot"
32681msgstr "піший"
32682
32683#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32684#: build/trans_presets.java:4149
32685msgid "hiking"
32686msgstr "пішохідна екскурсія"
32687
32688#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32689#: build/trans_presets.java:4149
32690#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
32691#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
32692msgid "tram"
32693msgstr "трамвайний"
32694
32695#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32696#: build/trans_presets.java:4149
32697msgid "detour"
32698msgstr "об’їзд"
32699
32700#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32701#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32702#. </rule>
32703#.
32704#. <rule>
32705#. <condition k="railway" v="subway"/>
32706#. color subway
32707#: build/trans_presets.java:4149 build/trans_style.java:978
32708#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
32709#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
32710msgid "subway"
32711msgstr "метро"
32712
32713#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
32714#: build/trans_presets.java:4152
32715msgid "Symbol description"
32716msgstr "Опис символів"
32717
32718#. <optional>
32719#. item "Relations/Route" text "Network"
32720#. <optional>
32721#. item "Relations/Route network" text "Network"
32722#: build/trans_presets.java:4155 build/trans_presets.java:4175
32723msgid "Network"
32724msgstr "Мережа"
32725
32726#. item "Relations/Route" combo "Route state"
32727#: build/trans_presets.java:4157
32728msgid "Route state"
32729msgstr "Стан маршруту"
32730
32731#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
32732#: build/trans_presets.java:4157
32733msgid "proposed"
32734msgstr "планований"
32735
32736#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
32737#: build/trans_presets.java:4157
32738msgid "alternate"
32739msgstr "альтернативний"
32740
32741#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
32742#: build/trans_presets.java:4157
32743msgid "temporary"
32744msgstr "тимчасовий"
32745
32746#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
32747#: build/trans_presets.java:4157
32748msgid "connection"
32749msgstr "з’єднуючий"
32750
32751#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
32752#: build/trans_presets.java:4158
32753msgid "Color (hex)"
32754msgstr "Колір (hex)"
32755
32756#. </optional>
32757#. <roles>
32758#. item "Relations/Route" role "route segment"
32759#: build/trans_presets.java:4161
32760msgid "route segment"
32761msgstr "відрізок маршруту"
32762
32763#. item "Relations/Route" role "forward segment"
32764#: build/trans_presets.java:4162
32765msgid "forward segment"
32766msgstr "наступний відрізок"
32767
32768#. item "Relations/Route" role "backward segment"
32769#: build/trans_presets.java:4163
32770msgid "backward segment"
32771msgstr "попередній відрізок"
32772
32773#. item "Relations/Route" role "halt point"
32774#: build/trans_presets.java:4164
32775msgid "halt point"
32776msgstr "кінцева точка"
32777
32778#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
32779#: build/trans_presets.java:4165
32780msgid "forward halt point"
32781msgstr "наступна кінцева точка"
32782
32783#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
32784#: build/trans_presets.java:4166
32785msgid "backward halt point"
32786msgstr "попередня кінцева точка"
32787
32788#. </roles>
32789#. item "Relations/Route network"
32790#: build/trans_presets.java:4169
32791msgid "Route network"
32792msgstr "Маршрутна мережа"
32793
32794#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
32795#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
32796#: build/trans_presets.java:4171
32797msgid "Edit route network"
32798msgstr "Властивості маршрутної мережі"
32799
32800#. </optional>
32801#. <roles>
32802#. item "Relations/Route network" role "member"
32803#: build/trans_presets.java:4179
32804msgid "member"
32805msgstr "член"
32806
32807#. </roles>
32808#. item "Relations/Associated street"
32809#: build/trans_presets.java:4182
32810msgid "Associated street"
32811msgstr "Зв’язана вулиця"
32812
32813#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
32814#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
32815#: build/trans_presets.java:4184
32816msgid "Edit associated street"
32817msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
32818
32819#. item "Relations/Associated street" role "house"
32820#: build/trans_presets.java:4189
32821msgid "house"
32822msgstr "будинок"
32823
32824#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
32825#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
32826#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
32827#. <!--
32828#. A little help:
32829#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
32830#. 2. every rule needs a condition
32831#. -k for the key (required)
32832#. -v for the value as a string
32833#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
32834#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
32835#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
32836#. 3. line attributes
32837#. - width absolute width in pixel in every zoom level
32838#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
32839#. - colour
32840#. - priority
32841#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
32842#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
32843#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
32844#. 4. linemod attributes
32845#. - all line attributes
32846#. - mode ('over' or 'under')
32847#. - width can be specified relative to modified way:
32848#. +x - <x> pixels are added to way size
32849#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
32850#. x% - the size is <x> percent of modified way
32851#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
32852#. 5. area attributes
32853#. - colour
32854#. - priority
32855#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
32856#. 6. icon attributes
32857#. - icon (path to icon)
32858#. - relative to the icon path
32859#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
32860#. - priority
32861#. - annonate (true or false)
32862#. 7. scale_min / scale_max
32863#. - zoom scale for display (currently unused)
32864#.
32865#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
32866#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
32867#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
32868#.
32869#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
32870#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
32871#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
32872#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
32873#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
32874#.
32875#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
32876#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
32877#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
32878#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
32879#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
32880#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
32881#. look strange).
32882#.
32883#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
32884#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
32885#.
32886#. For external files the <rules> should have following elements:
32887#. - author the author of the style
32888#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
32889#. - description what is your style meant to be
32890#. - shortdescription very short description
32891#. - link a link to a helpful website (optional)
32892#. - name is the name of the style
32893#. - icon icon to display in style choosing dialog
32894#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
32895#. -->
32896#.
32897#. <rule>
32898#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
32899#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
32900#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
32901#. </rule>
32902#. <rule>
32903#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
32904#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
32905#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
32906#. </rule>
32907#. <rule>
32908#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
32909#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
32910#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
32911#. </rule>
32912#. <rule>
32913#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
32914#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
32915#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
32916#. </rule>
32917#. <rule>
32918#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
32919#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
32920#. </rule>
32921#. <rule>
32922#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
32923#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
32924#. </rule>
32925#. <rule>
32926#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
32927#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
32928#. </rule>
32929#.
32930#.
32931#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
32932#. <rule>
32933#. <condition k="oneway"/>
32934#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
32935#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32936#. </rule>
32937#. <rule>
32938#. <condition k="bridge" b="yes"/>
32939#. color bridge
32940#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32941#. </rule>
32942#. <rule>
32943#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
32944#. color bridge
32945#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32946#. </rule>
32947#. <rule>
32948#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
32949#. color bridge
32950#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
32951#. </rule>
32952#. <rule>
32953#. <condition k="bridge" v="swing"/>
32954#. color bridge
32955#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32956#. </rule>
32957#. <rule>
32958#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
32959#. color bridge
32960#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
32961#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
32962#: build/trans_style.java:141
32963msgid "bridge"
32964msgstr "міст"
32965
32966#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32967#. </rule>
32968#. <rule>
32969#. <condition k="bridge" b="no"/>
32970#. color deprecated
32971#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32972#. </rule>
32973#. <rule>
32974#. <condition k="tunnel" b="no"/>
32975#. color deprecated
32976#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32977#. </rule>
32978#. <rule>
32979#. <condition k="cutting" b="no"/>
32980#. color deprecated
32981#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32982#. </rule>
32983#. <rule>
32984#. <condition k="embankment" b="no"/>
32985#. color deprecated
32986#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32987#. </rule>
32988#.
32989#. <rule>
32990#. <condition k="highway" v="road"/>
32991#. color deprecated
32992#. </rule>
32993#.
32994#. <rule>
32995#. <!-- superseeded by greengrocer -->
32996#. <condition k="shop" v="groceries"/>
32997#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32998#. color deprecated
32999#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
33000#. </rule>
33001#.
33002#. <!--abutters tags -->
33003#.
33004#. <!--accessories tags -->
33005#.
33006#. <!--properties tags -->
33007#.
33008#. <rule>
33009#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
33010#. color deprecated
33011#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
33012#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
33013#: build/trans_style.java:483 build/trans_style.java:2324
33014#: build/trans_style.java:3443
33015msgid "deprecated"
33016msgstr "застарілий"
33017
33018#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
33019#. </rule>
33020#.
33021#. <rule>
33022#. <condition k="goods" b="no"/>
33023#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
33024#. </rule>
33025#.
33026#. <rule>
33027#. <condition k="hgv" b="no"/>
33028#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
33029#. </rule>
33030#.
33031#. <rule>
33032#. <condition k="horse" b="no"/>
33033#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
33034#. </rule>
33035#. <rule>
33036#. <condition k="horse" v="designated"/>
33037#. color horse
33038#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33039#. </rule>
33040#.
33041#. <rule>
33042#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
33043#. color horse
33044#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:519
33045msgid "horse"
33046msgstr "кінь"
33047
33048#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
33049#. </rule>
33050#.
33051#. <rule>
33052#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
33053#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
33054#. </rule>
33055#.
33056#. <rule>
33057#. <condition k="motorcar" b="no"/>
33058#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
33059#. </rule>
33060#.
33061#. <rule>
33062#. <condition k="psv" b="no"/>
33063#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
33064#. </rule>
33065#.
33066#. <rule>
33067#. <condition k="motorboat" b="no"/>
33068#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
33069#. </rule>
33070#.
33071#. <rule>
33072#. <condition k="boat" b="no"/>
33073#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
33074#. </rule>
33075#.
33076#. <rule>
33077#. <condition k="noexit" b="yes"/>
33078#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
33079#. </rule>
33080#.
33081#. <rule>
33082#. <condition k="maxweight"/>
33083#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
33084#. </rule>
33085#.
33086#. <rule>
33087#. <condition k="maxheight"/>
33088#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
33089#. </rule>
33090#.
33091#. <rule>
33092#. <condition k="maxwidth"/>
33093#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
33094#. </rule>
33095#.
33096#. <rule>
33097#. <condition k="maxlength"/>
33098#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
33099#. </rule>
33100#.
33101#. <rule>
33102#. <condition k="maxspeed"/>
33103#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
33104#. </rule>
33105#.
33106#. <rule>
33107#. <condition k="minspeed"/>
33108#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
33109#. </rule>
33110#.
33111#. <rule>
33112#. <condition k="maxstay"/>
33113#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33114#. </rule>
33115#.
33116#. <rule>
33117#. <condition k="toll"/>
33118#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33119#. </rule>
33120#.
33121#. <rule>
33122#. <condition k="barrier"/>
33123#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
33124#. </rule>
33125#. <rule>
33126#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
33127#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
33128#. color barrier
33129#. </rule>
33130#. <rule>
33131#. <condition k="barrier" v="gate"/>
33132#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
33133#. </rule>
33134#. <rule>
33135#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
33136#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33137#. color barrier
33138#. </rule>
33139#. <rule>
33140#. <condition k="barrier" v="stile"/>
33141#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
33142#. </rule>
33143#. <rule>
33144#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
33145#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
33146#. </rule>
33147#. <rule>
33148#. <condition k="barrier" v="fence"/>
33149#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33150#. color barrier
33151#. </rule>
33152#. <rule>
33153#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
33154#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
33155#. </rule>
33156#. <rule>
33157#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
33158#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
33159#. </rule>
33160#. <rule>
33161#. <condition k="barrier" v="wall"/>
33162#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33163#. color barrier
33164#. </rule>
33165#. <rule>
33166#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
33167#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
33168#. color barrier
33169#. </rule>
33170#. <rule>
33171#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
33172#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33173#. </rule>
33174#. <rule>
33175#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
33176#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33177#. color barrier
33178#. </rule>
33179#. <rule>
33180#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
33181#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
33182#. </rule>
33183#. <rule>
33184#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
33185#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33186#. color barrier
33187#. </rule>
33188#. <rule>
33189#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
33190#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
33191#. </rule>
33192#. <rule>
33193#. <condition k="barrier" v="block"/>
33194#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
33195#. color barrier
33196#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
33197#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
33198#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
33199#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
33200#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
33201#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
33202#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
33203msgid "barrier"
33204msgstr "бар’єр"
33205
33206#. </rule>
33207#. <rule>
33208#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
33209#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
33210#. </rule>
33211#. <rule>
33212#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
33213#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33214#. </rule>
33215#. <rule>
33216#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
33217#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
33218#. </rule>
33219#. <rule>
33220#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
33221#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33222#. </rule>
33223#. <rule>
33224#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
33225#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33226#. </rule>
33227#. <rule>
33228#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
33229#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33230#. </rule>
33231#. <rule>
33232#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
33233#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33234#. </rule>
33235#. <rule>
33236#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
33237#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33238#. </rule>
33239#.
33240#. <!-- highway tags -->
33241#.
33242#. <rule>
33243#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
33244#. color motorroad
33245#: build/trans_style.java:412
33246msgid "motorroad"
33247msgstr "дорога для автомобілів"
33248
33249#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33250#. </rule>
33251#.
33252#. <rule>
33253#. <condition k="highway" v="track"/>
33254#. color highway_track
33255#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33256#. </rule>
33257#.
33258#. <!-- tracktype tags -->
33259#.
33260#. <rule>
33261#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
33262#. color highway_track
33263#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33264#. </rule>
33265#.
33266#. <rule>
33267#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
33268#. color highway_track
33269#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33270#. </rule>
33271#.
33272#. <rule>
33273#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
33274#. color highway_track
33275#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33276#. </rule>
33277#.
33278#. <rule>
33279#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
33280#. color highway_track
33281#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33282#. </rule>
33283#.
33284#. <rule>
33285#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
33286#. color highway_track
33287#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:785
33288#: build/trans_style.java:791 build/trans_style.java:797
33289#: build/trans_style.java:803 build/trans_style.java:809
33290msgid "highway_track"
33291msgstr "траса"
33292
33293#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33294#. </rule>
33295#.
33296#. <rule>
33297#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
33298#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
33299#. </rule>
33300#.
33301#. <rule>
33302#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
33303#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
33304#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
33305#. </rule>
33306#.
33307#. <rule>
33308#. <condition k="highway" v="stop"/>
33309#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
33310#. </rule>
33311#.
33312#. <rule>
33313#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
33314#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
33315#. </rule>
33316#.
33317#. <rule>
33318#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
33319#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
33320#. </rule>
33321#.
33322#. <rule>
33323#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
33324#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
33325#. </rule>
33326#.
33327#. <rule>
33328#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
33329#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
33330#. </rule>
33331#.
33332#. <rule>
33333#. <condition k="highway" v="crossing"/>
33334#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
33335#. </rule>
33336#.
33337#. <rule>
33338#. <condition k="highway" v="incline"/>
33339#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
33340#. </rule>
33341#.
33342#. <rule>
33343#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
33344#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
33345#. </rule>
33346#.
33347#. <rule>
33348#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
33349#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
33350#. </rule>
33351#.
33352#. <rule>
33353#. <condition k="highway" v="services"/>
33354#. color services
33355#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
33356#. </rule>
33357#.
33358#. <rule>
33359#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
33360#. color services
33361#: build/trans_style.java:657 build/trans_style.java:663
33362msgid "services"
33363msgstr "послуги"
33364
33365#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
33366#. </rule>
33367#.
33368#. <rule>
33369#. <condition k="highway" v="ford"/>
33370#. color ford
33371#: build/trans_style.java:669
33372msgid "ford"
33373msgstr "брід"
33374
33375#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
33376#. </rule>
33377#.
33378#. <rule>
33379#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
33380#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
33381#. </rule>
33382#.
33383#. <rule>
33384#. <condition k="highway" v="platform"/>
33385#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33386#. color highway_platform
33387#: build/trans_style.java:681 build/trans_style.java:682
33388msgid "highway_platform"
33389msgstr "платформа"
33390
33391#. </rule>
33392#.
33393#. <rule>
33394#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
33395#. color turningcircle
33396#: build/trans_style.java:687
33397msgid "turningcircle"
33398msgstr "коло для розвороту"
33399
33400#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
33401#. </rule>
33402#.
33403#. <rule>
33404#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
33405#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
33406#. color emergency_access_point
33407#: build/trans_style.java:705
33408msgid "emergency_access_point"
33409msgstr "пункт першої допомоги"
33410
33411#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33412#. </rule>
33413#.
33414#. <rule>
33415#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
33416#. color riverbank
33417#: build/trans_style.java:823 build/trans_style.java:824
33418msgid "riverbank"
33419msgstr "берег ріки"
33420
33421#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33422#. </rule>
33423#.
33424#. <rule>
33425#. <condition k="waterway" v="stream"/>
33426#. color stream
33427#: build/trans_style.java:836
33428msgid "stream"
33429msgstr "струмок"
33430
33431#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33432#. </rule>
33433#.
33434#. <rule>
33435#. <condition k="waterway" v="dock"/>
33436#. color dock
33437#: build/trans_style.java:853
33438msgid "dock"
33439msgstr "док"
33440
33441#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
33442#. </rule>
33443#.
33444#. <rule>
33445#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
33446#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
33447#. </rule>
33448#.
33449#. <rule>
33450#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
33451#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
33452#. </rule>
33453#.
33454#. <rule>
33455#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
33456#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
33457#. color manmade
33458#. </rule>
33459#.
33460#. <rule>
33461#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
33462#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
33463#. </rule>
33464#.
33465#. <rule>
33466#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
33467#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
33468#. </rule>
33469#.
33470#. <rule>
33471#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
33472#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
33473#. </rule>
33474#.
33475#. <rule>
33476#. <condition k="waterway" v="weir"/>
33477#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
33478#. color manmade
33479#. </rule>
33480#.
33481#. <rule>
33482#. <condition k="waterway" v="dam"/>
33483#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
33484#. color manmade
33485#. </rule>
33486#.
33487#. <rule>
33488#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
33489#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
33490#. color manmade
33491#. </rule>
33492#.
33493#. <!--man_made tags -->
33494#.
33495#. <rule>
33496#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
33497#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
33498#. color manmade
33499#. </rule>
33500#.
33501#. <rule>
33502#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
33503#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
33504#. color manmade
33505#. </rule>
33506#.
33507#. <rule>
33508#. <condition k="man_made" v="crane"/>
33509#. color manmade
33510#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
33511#. </rule>
33512#.
33513#. <rule>
33514#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
33515#. color manmade
33516#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
33517#. </rule>
33518#.
33519#. <rule>
33520#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
33521#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
33522#. color manmade
33523#. </rule>
33524#.
33525#. <rule>
33526#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
33527#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
33528#. color manmade
33529#. </rule>
33530#.
33531#. <rule>
33532#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
33533#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
33534#. color manmade
33535#. </rule>
33536#.
33537#. <rule>
33538#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
33539#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
33540#. color manmade
33541#. </rule>
33542#.
33543#. <rule>
33544#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
33545#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
33546#. color manmade
33547#. </rule>
33548#.
33549#. <rule>
33550#. <condition k="man_made" v="adit"/>
33551#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
33552#. color manmade
33553#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33554#. </rule>
33555#.
33556#. <rule>
33557#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
33558#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33559#. </rule>
33560#.
33561#. <rule>
33562#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
33563#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
33564#. color manmade
33565#. </rule>
33566#.
33567#. <rule>
33568#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
33569#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
33570#. color manmade
33571#. </rule>
33572#.
33573#. <rule>
33574#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
33575#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
33576#. color manmade
33577#. </rule>
33578#.
33579#. <rule>
33580#. <condition k="man_made" v="tower"/>
33581#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
33582#. color manmade
33583#. </rule>
33584#.
33585#. <rule>
33586#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
33587#. color manmade
33588#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
33589#. </rule>
33590#.
33591#. <rule>
33592#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
33593#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
33594#. color manmade
33595#. </rule>
33596#.
33597#. <rule>
33598#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
33599#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
33600#. color manmade
33601#. </rule>
33602#.
33603#. <rule>
33604#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
33605#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
33606#. color manmade
33607#. </rule>
33608#.
33609#. <rule>
33610#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
33611#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
33612#. color manmade
33613#. </rule>
33614#.
33615#. <rule>
33616#. <condition k="man_made" v="works"/>
33617#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
33618#. color manmade
33619#. </rule>
33620#.
33621#. <rule>
33622#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
33623#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
33624#. color manmade
33625#: build/trans_style.java:870 build/trans_style.java:891
33626#: build/trans_style.java:903 build/trans_style.java:904
33627#: build/trans_style.java:910 build/trans_style.java:1328
33628#: build/trans_style.java:1334 build/trans_style.java:1339
33629#: build/trans_style.java:1345 build/trans_style.java:1352
33630#: build/trans_style.java:1358 build/trans_style.java:1364
33631#: build/trans_style.java:1370 build/trans_style.java:1376
33632#: build/trans_style.java:1382 build/trans_style.java:1406
33633#: build/trans_style.java:1412 build/trans_style.java:1418
33634#: build/trans_style.java:1424 build/trans_style.java:1429
33635#: build/trans_style.java:1436 build/trans_style.java:1442
33636#: build/trans_style.java:1448 build/trans_style.java:1454
33637#: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1466
33638msgid "manmade"
33639msgstr "штучний"
33640
33641#. </rule>
33642#.
33643#. <rule>
33644#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
33645#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33646#. color rapids
33647#: build/trans_style.java:897
33648msgid "rapids"
33649msgstr "пороги"
33650
33651#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
33652#. </rule>
33653#.
33654#. <!-- railway tags -->
33655#.
33656#. <rule>
33657#. <condition k="railway" v="station"/>
33658#. color railwaypoint
33659#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
33660#. </rule>
33661#.
33662#. <rule>
33663#. <condition k="railway" v="halt"/>
33664#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
33665#. </rule>
33666#.
33667#. <rule>
33668#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
33669#. color railwaypoint
33670#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
33671#. </rule>
33672#.
33673#. <rule>
33674#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
33675#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
33676#. </rule>
33677#.
33678#. <rule>
33679#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
33680#. color railwaypoint
33681#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
33682#. </rule>
33683#.
33684#. <rule>
33685#. <condition k="railway" v="crossing"/>
33686#. color railwaypoint
33687#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
33688#. </rule>
33689#.
33690#. <rule>
33691#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
33692#. color railwaypoint
33693#: build/trans_style.java:918 build/trans_style.java:929
33694#: build/trans_style.java:940 build/trans_style.java:946
33695#: build/trans_style.java:952
33696msgid "railwaypoint"
33697msgstr "точка залізниці"
33698
33699#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33700#. </rule>
33701#.
33702#. <rule>
33703#. <condition k="railway" v="tram"/>
33704#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
33705#. color otherrail
33706#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33707#. </rule>
33708#.
33709#. <rule>
33710#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
33711#. color otherrail
33712#: build/trans_style.java:965 build/trans_style.java:972
33713msgid "otherrail"
33714msgstr "інша колія"
33715
33716#. color railover
33717#: build/trans_style.java:966
33718msgid "railover"
33719msgstr "колія зверху"
33720
33721#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33722#. </rule>
33723#.
33724#. <rule>
33725#. <condition k="railway" v="preserved"/>
33726#. color oldrail
33727#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33728#. </rule>
33729#.
33730#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
33731#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
33732#. <rule>
33733#. <condition k="railway" v="disused"/>
33734#. color oldrail
33735#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33736#. </rule>
33737#.
33738#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
33739#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
33740#. <rule>
33741#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
33742#. color oldrail
33743#: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992
33744#: build/trans_style.java:993 build/trans_style.java:1001
33745#: build/trans_style.java:1002
33746msgid "oldrail"
33747msgstr "стара колія"
33748
33749#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33750#. </rule>
33751#.
33752#. <rule>
33753#. <condition k="service" v="yard"/>
33754#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33755#. </rule>
33756#.
33757#. <rule>
33758#. <condition k="service" v="siding"/>
33759#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33760#. </rule>
33761#.
33762#. <rule>
33763#. <condition k="service" v="spur"/>
33764#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33765#. </rule>
33766#.
33767#. <!--aeroway tags -->
33768#.
33769#. <rule>
33770#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
33771#. color aeroway
33772#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
33773#. </rule>
33774#.
33775#. <rule>
33776#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
33777#. color aeroway
33778#: build/trans_style.java:1062 build/trans_style.java:1063
33779#: build/trans_style.java:1087
33780msgid "aeroway"
33781msgstr "авіатраса"
33782
33783#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
33784#. </rule>
33785#.
33786#. <rule>
33787#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
33788#. color aeroway_dark
33789#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
33790#. </rule>
33791#.
33792#. <rule>
33793#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
33794#. color aeroway_dark
33795#: build/trans_style.java:1075 build/trans_style.java:1081
33796msgid "aeroway_dark"
33797msgstr "Завантажена авіатраса"
33798
33799#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
33800#. </rule>
33801#.
33802#. <rule>
33803#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
33804#. color aeroway_light
33805#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
33806#. </rule>
33807#.
33808#. <rule>
33809#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
33810#. color aeroway_light
33811#: build/trans_style.java:1093 build/trans_style.java:1099
33812msgid "aeroway_light"
33813msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
33814
33815#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
33816#. </rule>
33817#.
33818#. <rule>
33819#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
33820#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
33821#. </rule>
33822#.
33823#. <rule>
33824#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
33825#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
33826#. </rule>
33827#.
33828#. <!--aerialway tags -->
33829#.
33830#. <rule>
33831#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
33832#. color aerialway
33833#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
33834#. </rule>
33835#.
33836#. <rule>
33837#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
33838#. color aerialway
33839#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
33840#. </rule>
33841#.
33842#. <rule>
33843#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
33844#. color aerialway
33845#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
33846#. </rule>
33847#.
33848#. <rule>
33849#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
33850#. color aerialway
33851#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
33852#. </rule>
33853#.
33854#. <rule>
33855#. <condition k="aerialway" v="station"/>
33856#. color aerialway
33857#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
33858#. </rule>
33859#.
33860#. <rule>
33861#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
33862#. color aerialway
33863#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
33864#. </rule>
33865#.
33866#. <rule>
33867#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
33868#. color aerialway
33869#: build/trans_style.java:1117 build/trans_style.java:1123
33870#: build/trans_style.java:1129 build/trans_style.java:1135
33871#: build/trans_style.java:1141 build/trans_style.java:1147
33872#: build/trans_style.java:1153
33873msgid "aerialway"
33874msgstr "канатна дорога"
33875
33876#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
33877#. </rule>
33878#.
33879#. <!-- piste tags -->
33880#.
33881#. <rule>
33882#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
33883#. color piste_easy
33884#: build/trans_style.java:1161 build/trans_style.java:1162
33885msgid "piste_easy"
33886msgstr "легка лижня"
33887
33888#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33889#. </rule>
33890#.
33891#. <rule>
33892#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
33893#. color piste_intermediate
33894#: build/trans_style.java:1168 build/trans_style.java:1169
33895msgid "piste_intermediate"
33896msgstr "нормальна лижня"
33897
33898#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33899#. </rule>
33900#.
33901#. <rule>
33902#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
33903#. color piste_advanced
33904#: build/trans_style.java:1175 build/trans_style.java:1176
33905msgid "piste_advanced"
33906msgstr "ускладнена лижня"
33907
33908#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33909#. </rule>
33910#.
33911#. <rule>
33912#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
33913#. color piste_expert
33914#: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1183
33915msgid "piste_expert"
33916msgstr "складна лижня"
33917
33918#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33919#. </rule>
33920#.
33921#. <rule>
33922#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
33923#. color piste_freeride
33924#: build/trans_style.java:1189 build/trans_style.java:1190
33925msgid "piste_freeride"
33926msgstr "дуже складня лижня"
33927
33928#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33929#. </rule>
33930#.
33931#. <rule>
33932#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
33933#. color piste_novice
33934#: build/trans_style.java:1196 build/trans_style.java:1197
33935msgid "piste_novice"
33936msgstr "лижня для новачків"
33937
33938#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33939#. </rule>
33940#.
33941#. <!--power tags -->
33942#.
33943#. <rule>
33944#. <condition k="power" v="tower"/>
33945#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
33946#. color power
33947#. </rule>
33948#.
33949#. <rule>
33950#. <condition k="power" v="pole"/>
33951#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
33952#. </rule>
33953#.
33954#. <rule>
33955#. <condition k="power" v="line"/>
33956#. color power
33957#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33958#. </rule>
33959#.
33960#. <rule>
33961#. <condition k="power" v="minor_line"/>
33962#. color power
33963#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33964#. </rule>
33965#.
33966#. <rule>
33967#. <condition k="power" v="station"/>
33968#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33969#. color power
33970#. </rule>
33971#.
33972#. <rule>
33973#. <condition k="power" v="sub_station"/>
33974#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33975#. color power
33976#. </rule>
33977#.
33978#. <rule>
33979#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
33980#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33981#. </rule>
33982#.
33983#. <!-- power_source is depricated by the wiki, but still in use -->
33984#. <rule>
33985#. <condition k="power_source" v="wind"/>
33986#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
33987#. color power
33988#. </rule>
33989#.
33990#. <rule>
33991#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
33992#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
33993#. color power
33994#. </rule>
33995#.
33996#. <rule>
33997#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
33998#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33999#. color power
34000#. </rule>
34001#.
34002#. <rule>
34003#. <condition k="power_source" v="coal"/>
34004#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
34005#. color power
34006#. </rule>
34007#.
34008#. <rule>
34009#. <condition k="power_source" v="gas"/>
34010#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
34011#. color power
34012#. </rule>
34013#.
34014#. <rule>
34015#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
34016#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
34017#. color power
34018#. </rule>
34019#.
34020#. <rule>
34021#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
34022#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
34023#. color power
34024#. </rule>
34025#.
34026#. <!-- generator:source replaces power_source -->
34027#. <rule>
34028#. <condition k="generator:source" v="wind"/>
34029#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
34030#. color power
34031#. </rule>
34032#.
34033#. <rule>
34034#. <condition k="generator:source" v="hydro"/>
34035#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
34036#. color power
34037#. </rule>
34038#.
34039#. <rule>
34040#. <condition k="generator:source" v="coal"/>
34041#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
34042#. color power
34043#. </rule>
34044#.
34045#. <rule>
34046#. <condition k="generator:source" v="gas"/>
34047#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
34048#. color power
34049#. </rule>
34050#.
34051#. <rule>
34052#. <condition k="generator:source" v="nuclear"/>
34053#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
34054#. color power
34055#. </rule>
34056#.
34057#. <rule>
34058#. <condition k="power" v="generator"/>
34059#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
34060#. color power
34061#: build/trans_style.java:1206 build/trans_style.java:1216
34062#: build/trans_style.java:1222 build/trans_style.java:1229
34063#: build/trans_style.java:1235 build/trans_style.java:1247
34064#: build/trans_style.java:1253 build/trans_style.java:1259
34065#: build/trans_style.java:1265 build/trans_style.java:1271
34066#: build/trans_style.java:1277 build/trans_style.java:1283
34067#: build/trans_style.java:1290 build/trans_style.java:1296
34068#: build/trans_style.java:1302 build/trans_style.java:1308
34069#: build/trans_style.java:1314 build/trans_style.java:1320
34070msgid "power"
34071msgstr "енергія"
34072
34073#. </rule>
34074#.
34075#. <rule>
34076#. <condition k="man_made" v="pier"/>
34077#. color pier
34078#: build/trans_style.java:1387 build/trans_style.java:1388
34079msgid "pier"
34080msgstr "пірс"
34081
34082#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
34083#. </rule>
34084#.
34085#. <rule>
34086#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
34087#. color pipeline
34088#: build/trans_style.java:1394
34089msgid "pipeline"
34090msgstr "трубопровід"
34091
34092#. </rule>
34093#.
34094#. <!--leisure tags -->
34095#.
34096#. <rule>
34097#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
34098#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
34099#. color leisure
34100#. </rule>
34101#.
34102#. <rule>
34103#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
34104#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
34105#. color leisure
34106#. </rule>
34107#.
34108#. <rule>
34109#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
34110#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
34111#. color leisure
34112#. </rule>
34113#.
34114#. <rule>
34115#. <condition k="leisure" v="track"/>
34116#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
34117#. color leisure
34118#. </rule>
34119#.
34120#. <rule>
34121#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
34122#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
34123#. color leisure
34124#. </rule>
34125#.
34126#. <rule>
34127#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
34128#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
34129#. color leisure
34130#. </rule>
34131#.
34132#. <rule>
34133#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
34134#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
34135#. color leisure
34136#. </rule>
34137#.
34138#. <rule>
34139#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
34140#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
34141#. color leisure
34142#. </rule>
34143#.
34144#. <rule>
34145#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
34146#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
34147#. color leisure
34148#. </rule>
34149#.
34150#. <rule>
34151#. <condition k="leisure" v="park"/>
34152#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
34153#. color leisure
34154#. </rule>
34155#.
34156#. <rule>
34157#. <condition k="leisure" v="playground"/>
34158#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
34159#. color leisure
34160#. </rule>
34161#.
34162#. <rule>
34163#. <condition k="leisure" v="garden"/>
34164#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
34165#. color leisure
34166#. </rule>
34167#.
34168#. <rule>
34169#. <condition k="leisure" v="common"/>
34170#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
34171#. color leisure
34172#. </rule>
34173#.
34174#. <rule>
34175#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
34176#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
34177#. color leisure
34178#. </rule>
34179#.
34180#. <rule>
34181#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
34182#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
34183#. color leisure
34184#. </rule>
34185#.
34186#. <rule>
34187#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
34188#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
34189#. color leisure
34190#. </rule>
34191#.
34192#. <rule>
34193#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
34194#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
34195#. color leisure
34196#. </rule>
34197#.
34198#. <rule>
34199#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
34200#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
34201#. color leisure
34202#: build/trans_style.java:1474 build/trans_style.java:1480
34203#: build/trans_style.java:1486 build/trans_style.java:1492
34204#: build/trans_style.java:1498 build/trans_style.java:1504
34205#: build/trans_style.java:1516 build/trans_style.java:1522
34206#: build/trans_style.java:1528 build/trans_style.java:1534
34207#: build/trans_style.java:1540 build/trans_style.java:1546
34208#: build/trans_style.java:1552 build/trans_style.java:1558
34209#: build/trans_style.java:1564 build/trans_style.java:1570
34210#: build/trans_style.java:1576 build/trans_style.java:1582
34211msgid "leisure"
34212msgstr "розваги"
34213
34214#. </rule>
34215#.
34216#. <rule>
34217#. <condition k="leisure" v="marina"/>
34218#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
34219#. color marina
34220#: build/trans_style.java:1510
34221msgid "marina"
34222msgstr "гавань"
34223
34224#. </rule>
34225#.
34226#. <!--amenity tags -->
34227#.
34228#. <rule>
34229#. <condition k="amenity" v="pub"/>
34230#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
34231#. color amenity
34232#. </rule>
34233#.
34234#. <rule>
34235#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
34236#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
34237#. color amenity
34238#. </rule>
34239#.
34240#. <rule>
34241#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
34242#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
34243#. color amenity
34244#. </rule>
34245#.
34246#. <rule>
34247#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
34248#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
34249#. color amenity
34250#. </rule>
34251#.
34252#. <rule>
34253#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
34254#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
34255#. color amenity
34256#. </rule>
34257#.
34258#. <rule>
34259#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
34260#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
34261#. color amenity
34262#. </rule>
34263#.
34264#. <rule>
34265#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
34266#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
34267#. color amenity
34268#. </rule>
34269#.
34270#. <rule>
34271#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
34272#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
34273#. color amenity
34274#. </rule>
34275#.
34276#. <rule>
34277#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
34278#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
34279#. color amenity
34280#. </rule>
34281#.
34282#. <rule>
34283#. <condition k="amenity" v="bar"/>
34284#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
34285#. color amenity
34286#. </rule>
34287#.
34288#. <rule>
34289#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
34290#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
34291#. color amenity
34292#: build/trans_style.java:1590 build/trans_style.java:1596
34293#: build/trans_style.java:1602 build/trans_style.java:1608
34294#: build/trans_style.java:1614 build/trans_style.java:1620
34295#: build/trans_style.java:1626 build/trans_style.java:1632
34296#: build/trans_style.java:1638 build/trans_style.java:1644
34297#: build/trans_style.java:1650
34298msgid "amenity"
34299msgstr "зручності"
34300
34301#. </rule>
34302#.
34303#. <rule>
34304#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
34305#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
34306#. color amenity_traffic
34307#. </rule>
34308#.
34309#. <rule>
34310#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
34311#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
34312#. color amenity_traffic
34313#. </rule>
34314#.
34315#. <rule>
34316#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
34317#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
34318#. color amenity_traffic
34319#. </rule>
34320#.
34321#. <rule>
34322#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
34323#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
34324#. color amenity_traffic
34325#. </rule>
34326#.
34327#. <rule>
34328#. <condition k="parking" v="underground"/>
34329#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
34330#. color amenity_traffic
34331#. </rule>
34332#.
34333#. <rule>
34334#. <condition k="parking" v="surface"/>
34335#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
34336#. color amenity_traffic
34337#. </rule>
34338#.
34339#. <rule>
34340#. <condition k="amenity" v="parking"/>
34341#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
34342#. color amenity_traffic
34343#. </rule>
34344#.
34345#. <rule>
34346#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
34347#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
34348#. color amenity_traffic
34349#. </rule>
34350#.
34351#. <rule>
34352#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
34353#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
34354#. color amenity_traffic
34355#. </rule>
34356#.
34357#. <rule>
34358#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
34359#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
34360#. color amenity_traffic
34361#. </rule>
34362#.
34363#. <rule>
34364#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
34365#. color amenity_traffic
34366#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
34367#. </rule>
34368#.
34369#. <rule>
34370#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
34371#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
34372#. color amenity_traffic
34373#. </rule>
34374#.
34375#. <rule>
34376#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
34377#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
34378#. color amenity_traffic
34379#: build/trans_style.java:1656 build/trans_style.java:1662
34380#: build/trans_style.java:1668 build/trans_style.java:1674
34381#: build/trans_style.java:1680 build/trans_style.java:1686
34382#: build/trans_style.java:1692 build/trans_style.java:1698
34383#: build/trans_style.java:1704 build/trans_style.java:1710
34384#: build/trans_style.java:1715 build/trans_style.java:1722
34385#: build/trans_style.java:1728
34386msgid "amenity_traffic"
34387msgstr "зручності пересування"
34388
34389#. </rule>
34390#.
34391#. <rule>
34392#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
34393#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
34394#. </rule>
34395#.
34396#. <rule>
34397#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
34398#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
34399#. </rule>
34400#.
34401#. <rule>
34402#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
34403#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
34404#. color amenity_light
34405#. </rule>
34406#.
34407#. <rule>
34408#. <condition k="amenity" v="clock"/>
34409#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
34410#. </rule>
34411#.
34412#. <rule>
34413#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
34414#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
34415#. color amenity_light
34416#. </rule>
34417#.
34418#. <rule>
34419#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
34420#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
34421#. color amenity_light
34422#. </rule>
34423#.
34424#. <rule>
34425#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
34426#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
34427#. color amenity_light
34428#. </rule>
34429#.
34430#. <rule>
34431#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
34432#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
34433#. </rule>
34434#.
34435#. <rule>
34436#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
34437#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
34438#. color amenity_light
34439#. </rule>
34440#.
34441#. <rule>
34442#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
34443#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
34444#. color amenity_light
34445#. </rule>
34446#.
34447#. <rule>
34448#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
34449#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
34450#. color amenity_light
34451#. </rule>
34452#.
34453#. <rule>
34454#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
34455#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
34456#. color amenity_light
34457#. </rule>
34458#.
34459#. <rule>
34460#. <condition k="religion" v="bahai"/>
34461#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
34462#. </rule>
34463#.
34464#. <rule>
34465#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
34466#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
34467#. </rule>
34468#.
34469#. <rule>
34470#. <condition k="religion" v="christian"/>
34471#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
34472#. </rule>
34473#.
34474#. <rule>
34475#. <condition k="religion" v="hindu"/>
34476#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
34477#. </rule>
34478#.
34479#. <rule>
34480#. <condition k="religion" v="jain"/>
34481#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
34482#. </rule>
34483#.
34484#. <rule>
34485#. <condition k="religion" v="jewish"/>
34486#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
34487#. </rule>
34488#.
34489#. <rule>
34490#. <condition k="religion" v="muslim"/>
34491#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
34492#. </rule>
34493#.
34494#. <rule>
34495#. <condition k="religion" v="sikh"/>
34496#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
34497#. </rule>
34498#.
34499#. <rule>
34500#. <condition k="religion" v="shinto"/>
34501#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
34502#. </rule>
34503#.
34504#. <rule>
34505#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
34506#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34507#. </rule>
34508#.
34509#. <rule>
34510#. <condition k="religion" v="taoist"/>
34511#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
34512#. </rule>
34513#.
34514#. <rule>
34515#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
34516#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34517#. </rule>
34518#.
34519#. <rule>
34520#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
34521#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34522#. </rule>
34523#.
34524#. <rule>
34525#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
34526#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
34527#. color amenity_light
34528#. </rule>
34529#.
34530#. <rule>
34531#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
34532#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
34533#. color amenity_light
34534#. </rule>
34535#.
34536#. <rule>
34537#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
34538#. color amenity_light
34539#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34540#. </rule>
34541#.
34542#. <rule>
34543#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
34544#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
34545#. color amenity_light
34546#. </rule>
34547#.
34548#. <rule>
34549#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
34550#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
34551#. color amenity_light
34552#. </rule>
34553#.
34554#. <rule>
34555#. <condition k="amenity" v="studio"/>
34556#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
34557#. color amenity_light
34558#. </rule>
34559#.
34560#. <rule>
34561#. <condition k="amenity" v="school"/>
34562#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
34563#. color amenity_light
34564#. </rule>
34565#.
34566#. <rule>
34567#. <condition k="amenity" v="university"/>
34568#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
34569#. color amenity_light
34570#. </rule>
34571#.
34572#. <rule>
34573#. <condition k="amenity" v="college"/>
34574#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
34575#. color amenity_light
34576#. </rule>
34577#.
34578#. <rule>
34579#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
34580#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
34581#. color amenity_light
34582#. </rule>
34583#.
34584#. <rule>
34585#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
34586#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
34587#. color amenity_light
34588#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
34589#. </rule>
34590#.
34591#. <rule>
34592#. <condition k="amenity" v="library"/>
34593#. color amenity_light
34594#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
34595#. </rule>
34596#.
34597#. <rule>
34598#. <condition k="amenity" v="police"/>
34599#. color amenity_light
34600#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
34601#. </rule>
34602#.
34603#. <rule>
34604#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
34605#. color amenity_light
34606#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
34607#. </rule>
34608#.
34609#. <rule>
34610#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
34611#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
34612#. color amenity_light
34613#. </rule>
34614#.
34615#. <rule>
34616#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
34617#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
34618#. color amenity_light
34619#. </rule>
34620#.
34621#. <rule>
34622#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
34623#. color amenity_light
34624#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
34625#. </rule>
34626#.
34627#. <rule>
34628#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
34629#. color amenity_light
34630#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
34631#. </rule>
34632#.
34633#. <rule>
34634#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
34635#. color amenity_light
34636#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
34637#. </rule>
34638#.
34639#. <rule>
34640#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
34641#. color amenity_light
34642#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
34643#. </rule>
34644#.
34645#. <rule>
34646#. <condition k="amenity" v="prison"/>
34647#. color amenity_light
34648#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
34649#. </rule>
34650#.
34651#. <rule>
34652#. <condition k="amenity" v="bank"/>
34653#. color amenity_light
34654#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
34655#. </rule>
34656#.
34657#. <rule>
34658#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
34659#. color amenity_light
34660#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
34661#. </rule>
34662#.
34663#. <rule>
34664#. <condition k="amenity" v="atm"/>
34665#. color amenity_light
34666#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
34667#. </rule>
34668#.
34669#. <rule>
34670#. <condition k="amenity" v="bench"/>
34671#. color amenity_light
34672#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
34673#. </rule>
34674#.
34675#. <rule>
34676#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
34677#. color amenity_light
34678#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
34679#. </rule>
34680#.
34681#. <rule>
34682#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
34683#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
34684#. </rule>
34685#.
34686#. <rule>
34687#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
34688#. color amenity_light
34689#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
34690#. </rule>
34691#.
34692#. <rule>
34693#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
34694#. color amenity_light
34695#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
34696#. </rule>
34697#.
34698#. <rule>
34699#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
34700#. color amenity_light
34701#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
34702#. </rule>
34703#.
34704#. <rule>
34705#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
34706#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
34707#. color amenity_light
34708#. </rule>
34709#.
34710#. <rule>
34711#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
34712#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
34713#. </rule>
34714#.
34715#. <rule>
34716#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
34717#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
34718#. color amenity_light
34719#: build/trans_style.java:1744 build/trans_style.java:1755
34720#: build/trans_style.java:1761 build/trans_style.java:1767
34721#: build/trans_style.java:1778 build/trans_style.java:1784
34722#: build/trans_style.java:1790 build/trans_style.java:1796
34723#: build/trans_style.java:1879 build/trans_style.java:1885
34724#: build/trans_style.java:1890 build/trans_style.java:1897
34725#: build/trans_style.java:1903 build/trans_style.java:1909
34726#: build/trans_style.java:1915 build/trans_style.java:1921
34727#: build/trans_style.java:1927 build/trans_style.java:1933
34728#: build/trans_style.java:1939 build/trans_style.java:1986
34729#: build/trans_style.java:1992 build/trans_style.java:1998
34730#: build/trans_style.java:2005 build/trans_style.java:2011
34731#: build/trans_style.java:2016 build/trans_style.java:2022
34732#: build/trans_style.java:2028 build/trans_style.java:2034
34733#: build/trans_style.java:2040 build/trans_style.java:2046
34734#: build/trans_style.java:2052 build/trans_style.java:2058
34735#: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2070
34736#: build/trans_style.java:2081 build/trans_style.java:2087
34737#: build/trans_style.java:2093 build/trans_style.java:2100
34738#: build/trans_style.java:2111
34739msgid "amenity_light"
34740msgstr "зручності прості"
34741
34742#. </rule>
34743#.
34744#. <rule>
34745#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
34746#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
34747#. color light_water
34748#. </rule>
34749#.
34750#. <rule>
34751#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
34752#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
34753#. color light_water
34754#. </rule>
34755#.
34756#. <!--natural tags -->
34757#.
34758#. <rule>
34759#. <condition k="natural" v="spring"/>
34760#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
34761#. color light_water
34762#: build/trans_style.java:1802 build/trans_style.java:1808
34763#: build/trans_style.java:2869
34764msgid "light_water"
34765msgstr "легка вода"
34766
34767#. </rule>
34768#.
34769#. <rule>
34770#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
34771#. color health
34772#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
34773#. </rule>
34774#.
34775#. <rule>
34776#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
34777#. color health
34778#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
34779#. </rule>
34780#.
34781#. <rule>
34782#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
34783#. color health
34784#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34785#. </rule>
34786#.
34787#. <rule>
34788#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
34789#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
34790#. color health
34791#. </rule>
34792#.
34793#. <rule>
34794#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
34795#. color health
34796#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
34797#. </rule>
34798#.
34799#. <rule>
34800#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
34801#. color health
34802#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
34803#. </rule>
34804#.
34805#. <rule>
34806#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
34807#. color health
34808#: build/trans_style.java:1944 build/trans_style.java:1950
34809#: build/trans_style.java:1956 build/trans_style.java:1963
34810#: build/trans_style.java:1968 build/trans_style.java:1974
34811#: build/trans_style.java:1980
34812msgid "health"
34813msgstr "медицина"
34814
34815#. </rule>
34816#.
34817#. <!--shop tags -->
34818#.
34819#. <rule>
34820#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
34821#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
34822#. color shop
34823#. </rule>
34824#.
34825#. <rule>
34826#. <condition k="shop" v="convenience"/>
34827#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
34828#. color shop
34829#. </rule>
34830#.
34831#. <rule>
34832#. <condition k="shop" v="bakery"/>
34833#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
34834#. color shop
34835#. </rule>
34836#.
34837#. <rule>
34838#. <condition k="shop" v="butcher"/>
34839#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
34840#. color shop
34841#. </rule>
34842#.
34843#. <rule>
34844#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
34845#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
34846#. color shop
34847#. </rule>
34848#.
34849#. <rule>
34850#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
34851#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
34852#. color shop
34853#. </rule>
34854#.
34855#. <rule>
34856#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
34857#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
34858#. color shop
34859#. </rule>
34860#.
34861#. <rule>
34862#. <condition k="shop" v="laundry"/>
34863#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
34864#. color shop
34865#. </rule>
34866#.
34867#. <rule>
34868#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
34869#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
34870#. color shop
34871#. </rule>
34872#.
34873#. <rule>
34874#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
34875#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
34876#. color shop
34877#. </rule>
34878#.
34879#. <rule>
34880#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
34881#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
34882#. color shop
34883#. </rule>
34884#.
34885#. <rule>
34886#. <condition k="shop" v="beverages"/>
34887#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
34888#. color shop
34889#. </rule>
34890#.
34891#. <rule>
34892#. <condition k="shop" v="books"/>
34893#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
34894#. color shop
34895#. </rule>
34896#.
34897#. <rule>
34898#. <condition k="shop" v="boutique"/>
34899#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
34900#. color shop
34901#. </rule>
34902#.
34903#. <rule>
34904#. <condition k="shop" v="car"/>
34905#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34906#. color shop
34907#. </rule>
34908#.
34909#. <rule>
34910#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
34911#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34912#. color shop
34913#. </rule>
34914#.
34915#. <rule>
34916#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
34917#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
34918#. color shop
34919#. </rule>
34920#.
34921#. <rule>
34922#. <condition k="shop" v="tyres"/>
34923#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
34924#. color shop
34925#. </rule>
34926#.
34927#. <rule>
34928#. <condition k="shop" v="chemist"/>
34929#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
34930#. color shop
34931#. </rule>
34932#.
34933#. <rule>
34934#. <condition k="shop" v="clothes"/>
34935#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
34936#. color shop
34937#. </rule>
34938#.
34939#. <rule>
34940#. <condition k="shop" v="computer"/>
34941#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
34942#. color shop
34943#. </rule>
34944#.
34945#. <rule>
34946#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
34947#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
34948#. color shop
34949#. </rule>
34950#.
34951#. <rule>
34952#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
34953#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
34954#. color shop
34955#. </rule>
34956#.
34957#. <rule>
34958#. <condition k="shop" v="curtain"/>
34959#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
34960#. color shop
34961#. </rule>
34962#.
34963#. <rule>
34964#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
34965#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
34966#. color shop
34967#. </rule>
34968#.
34969#. <rule>
34970#. <condition k="shop" v="department_store"/>
34971#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34972#. color shop
34973#. </rule>
34974#.
34975#. <rule>
34976#. <condition k="shop" v="deli"/>
34977#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
34978#. color shop
34979#. </rule>
34980#.
34981#. <rule>
34982#. <condition k="shop" v="electronics"/>
34983#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
34984#. color shop
34985#. </rule>
34986#.
34987#. <rule>
34988#. <condition k="shop" v="erotic"/>
34989#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
34990#. color shop
34991#. </rule>
34992#.
34993#. <rule>
34994#. <condition k="shop" v="furniture"/>
34995#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
34996#. color shop
34997#. </rule>
34998#.
34999#. <rule>
35000#. <condition k="shop" v="fabric"/>
35001#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
35002#. color shop
35003#. </rule>
35004#.
35005#. <rule>
35006#. <condition k="shop" v="florist"/>
35007#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
35008#. color shop
35009#. </rule>
35010#.
35011#. <rule>
35012#. <condition k="shop" v="frame"/>
35013#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
35014#. color shop
35015#. </rule>
35016#.
35017#. <rule>
35018#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
35019#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
35020#. color shop
35021#. </rule>
35022#.
35023#. <rule>
35024#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
35025#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
35026#. color shop
35027#. </rule>
35028#.
35029#. <rule>
35030#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
35031#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
35032#. color shop
35033#. </rule>
35034#.
35035#. <rule>
35036#. <condition k="shop" v="hardware"/>
35037#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
35038#. color shop
35039#. </rule>
35040#.
35041#. <rule>
35042#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
35043#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
35044#. color shop
35045#. </rule>
35046#.
35047#. <rule>
35048#. <condition k="shop" v="hifi"/>
35049#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
35050#. color shop
35051#. </rule>
35052#.
35053#. <rule>
35054#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
35055#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
35056#. color shop
35057#. </rule>
35058#.
35059#. <rule>
35060#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
35061#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
35062#. color shop
35063#. </rule>
35064#.
35065#. <rule>
35066#. <condition k="shop" v="mall"/>
35067#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
35068#. color shop
35069#. </rule>
35070#.
35071#. <rule>
35072#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
35073#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
35074#. color shop
35075#. </rule>
35076#.
35077#. <rule>
35078#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
35079#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
35080#. color shop
35081#. </rule>
35082#.
35083#. <rule>
35084#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
35085#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
35086#. color shop
35087#. </rule>
35088#.
35089#. <rule>
35090#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
35091#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
35092#. color shop
35093#. </rule>
35094#.
35095#. <rule>
35096#. <condition k="shop" v="organic"/>
35097#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
35098#. color shop
35099#. </rule>
35100#.
35101#. <rule>
35102#. <condition k="shop" v="optician"/>
35103#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
35104#. color shop
35105#. </rule>
35106#.
35107#. <rule>
35108#. <condition k="shop" v="paint"/>
35109#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
35110#. color shop
35111#. </rule>
35112#.
35113#. <rule>
35114#. <condition k="shop" v="seafood"/>
35115#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
35116#. color shop
35117#. </rule>
35118#.
35119#. <rule>
35120#. <condition k="shop" v="shoes"/>
35121#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
35122#. color shop
35123#. </rule>
35124#.
35125#. <rule>
35126#. <condition k="shop" v="sports"/>
35127#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
35128#. color shop
35129#. </rule>
35130#.
35131#. <rule>
35132#. <condition k="shop" v="stationery"/>
35133#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
35134#. color shop
35135#. </rule>
35136#.
35137#. <rule>
35138#. <condition k="shop" v="tailor"/>
35139#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
35140#. color shop
35141#. </rule>
35142#.
35143#. <rule>
35144#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
35145#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
35146#. color shop
35147#. </rule>
35148#.
35149#. <rule>
35150#. <condition k="shop" v="toys"/>
35151#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
35152#. color shop
35153#. </rule>
35154#.
35155#. <rule>
35156#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
35157#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
35158#. color shop
35159#. </rule>
35160#.
35161#. <rule>
35162#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
35163#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
35164#. color shop
35165#. </rule>
35166#.
35167#. <rule>
35168#. <condition k="shop" v="video"/>
35169#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
35170#. color shop
35171#. </rule>
35172#.
35173#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
35174#. <rule>
35175#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
35176#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
35177#. color shop
35178#: build/trans_style.java:2119 build/trans_style.java:2125
35179#: build/trans_style.java:2131 build/trans_style.java:2137
35180#: build/trans_style.java:2143 build/trans_style.java:2149
35181#: build/trans_style.java:2155 build/trans_style.java:2161
35182#: build/trans_style.java:2167 build/trans_style.java:2173
35183#: build/trans_style.java:2179 build/trans_style.java:2185
35184#: build/trans_style.java:2191 build/trans_style.java:2197
35185#: build/trans_style.java:2203 build/trans_style.java:2209
35186#: build/trans_style.java:2215 build/trans_style.java:2221
35187#: build/trans_style.java:2227 build/trans_style.java:2233
35188#: build/trans_style.java:2239 build/trans_style.java:2245
35189#: build/trans_style.java:2251 build/trans_style.java:2257
35190#: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2269
35191#: build/trans_style.java:2275 build/trans_style.java:2281
35192#: build/trans_style.java:2287 build/trans_style.java:2293
35193#: build/trans_style.java:2299 build/trans_style.java:2305
35194#: build/trans_style.java:2311 build/trans_style.java:2317
35195#: build/trans_style.java:2330 build/trans_style.java:2336
35196#: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2348
35197#: build/trans_style.java:2354 build/trans_style.java:2360
35198#: build/trans_style.java:2366 build/trans_style.java:2372
35199#: build/trans_style.java:2378 build/trans_style.java:2384
35200#: build/trans_style.java:2390 build/trans_style.java:2396
35201#: build/trans_style.java:2402 build/trans_style.java:2408
35202#: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2420
35203#: build/trans_style.java:2426 build/trans_style.java:2432
35204#: build/trans_style.java:2438 build/trans_style.java:2444
35205#: build/trans_style.java:2450 build/trans_style.java:2456
35206#: build/trans_style.java:2462 build/trans_style.java:2468
35207#: build/trans_style.java:2474 build/trans_style.java:2481
35208msgid "shop"
35209msgstr "магазин"
35210
35211#. </rule>
35212#.
35213#. <!--tourism tags -->
35214#.
35215#. <rule>
35216#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
35217#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
35218#. color hotel
35219#. </rule>
35220#.
35221#. <rule>
35222#. <condition k="tourism" v="motel"/>
35223#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
35224#. color hotel
35225#. </rule>
35226#.
35227#. <rule>
35228#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
35229#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
35230#. color hotel
35231#. </rule>
35232#.
35233#. <rule>
35234#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
35235#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
35236#. color hotel
35237#. </rule>
35238#.
35239#. <rule>
35240#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
35241#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
35242#. color hotel
35243#. </rule>
35244#.
35245#. <rule>
35246#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
35247#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
35248#. color hotel
35249#. </rule>
35250#.
35251#. <rule>
35252#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
35253#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
35254#. color hotel
35255#. </rule>
35256#.
35257#. <rule>
35258#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
35259#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
35260#. color hotel
35261#: build/trans_style.java:2489 build/trans_style.java:2495
35262#: build/trans_style.java:2501 build/trans_style.java:2507
35263#: build/trans_style.java:2513 build/trans_style.java:2519
35264#: build/trans_style.java:2525 build/trans_style.java:2531
35265msgid "hotel"
35266msgstr "готель"
35267
35268#. </rule>
35269#.
35270#. <rule>
35271#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
35272#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
35273#. color tourism
35274#. </rule>
35275#.
35276#. <rule>
35277#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
35278#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
35279#. color tourism
35280#. </rule>
35281#.
35282#. <rule>
35283#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
35284#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
35285#. color tourism
35286#. </rule>
35287#.
35288#. <rule>
35289#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
35290#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
35291#. color tourism
35292#. </rule>
35293#.
35294#. <rule>
35295#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
35296#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
35297#. color tourism
35298#. </rule>
35299#.
35300#. <rule>
35301#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
35302#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
35303#. color tourism
35304#. </rule>
35305#.
35306#. <rule>
35307#. <condition k="tourism" v="museum"/>
35308#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
35309#. color tourism
35310#. </rule>
35311#.
35312#. <!-- information tags -->
35313#. <rule>
35314#. <condition k="information" v="guidepost"/>
35315#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
35316#. </rule>
35317#.
35318#. <rule>
35319#. <condition k="information" v="office"/>
35320#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
35321#. color tourism
35322#. </rule>
35323#.
35324#. <rule>
35325#. <condition k="information" v="map"/>
35326#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
35327#. </rule>
35328#.
35329#. <rule>
35330#. <condition k="information" v="board"/>
35331#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
35332#. </rule>
35333#.
35334#. <rule>
35335#. <condition k="tourism" v="information"/>
35336#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
35337#. color tourism
35338#: build/trans_style.java:2537 build/trans_style.java:2543
35339#: build/trans_style.java:2549 build/trans_style.java:2555
35340#: build/trans_style.java:2561 build/trans_style.java:2567
35341#: build/trans_style.java:2568 build/trans_style.java:2574
35342#: build/trans_style.java:2586 build/trans_style.java:2602
35343msgid "tourism"
35344msgstr "туристичний"
35345
35346#. </rule>
35347#.
35348#. <!--historic tags -->
35349#.
35350#. <rule>
35351#. <condition k="historic" v="castle"/>
35352#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
35353#. color historic
35354#. </rule>
35355#.
35356#. <rule>
35357#. <condition k="historic" v="monument"/>
35358#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
35359#. color historic
35360#. </rule>
35361#.
35362#. <rule>
35363#. <condition k="historic" v="memorial"/>
35364#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
35365#. color historic
35366#. </rule>
35367#.
35368#. <rule>
35369#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
35370#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
35371#. color historic
35372#. </rule>
35373#.
35374#. <rule>
35375#. <condition k="historic" v="ruins"/>
35376#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
35377#. color historic
35378#. </rule>
35379#.
35380#. <rule>
35381#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
35382#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
35383#. color historic
35384#. </rule>
35385#.
35386#. <rule>
35387#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
35388#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
35389#. color historic
35390#. </rule>
35391#.
35392#. <rule>
35393#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
35394#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
35395#. color historic
35396#. </rule>
35397#.
35398#. <rule>
35399#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
35400#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
35401#. color historic
35402#. </rule>
35403#.
35404#. <rule>
35405#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
35406#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
35407#. color historic
35408#: build/trans_style.java:2610 build/trans_style.java:2616
35409#: build/trans_style.java:2622 build/trans_style.java:2628
35410#: build/trans_style.java:2634 build/trans_style.java:2640
35411#: build/trans_style.java:2646 build/trans_style.java:2652
35412#: build/trans_style.java:2658 build/trans_style.java:2664
35413msgid "historic"
35414msgstr "історичний"
35415
35416#. </rule>
35417#.
35418#. <rule>
35419#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
35420#. color quarry
35421#: build/trans_style.java:2700
35422msgid "quarry"
35423msgstr "кар’єр"
35424
35425#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
35426#. </rule>
35427#.
35428#. <rule>
35429#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
35430#. color landfill
35431#: build/trans_style.java:2706
35432msgid "landfill"
35433msgstr "звалище"
35434
35435#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35436#. </rule>
35437#.
35438#. <rule>
35439#. <condition k="landuse" v="basin"/>
35440#. color basin
35441#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35442#. </rule>
35443#.
35444#. <rule>
35445#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
35446#. color basin
35447#: build/trans_style.java:2712 build/trans_style.java:2718
35448msgid "basin"
35449msgstr "водойма"
35450
35451#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35452#. </rule>
35453#.
35454#. <rule>
35455#. <condition k="landuse" v="forest"/>
35456#. color forest
35457#: build/trans_style.java:2724
35458msgid "forest"
35459msgstr "лісовий масив"
35460
35461#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
35462#. </rule>
35463#.
35464#. <rule>
35465#. <condition k="landuse" v="garages"/>
35466#. color garages
35467#: build/trans_style.java:2754
35468msgid "garages"
35469msgstr "гаражі"
35470
35471#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
35472#. </rule>
35473#.
35474#. <rule>
35475#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
35476#. color farmyard
35477#: build/trans_style.java:2760
35478msgid "farmyard"
35479msgstr "двір ферми"
35480
35481#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35482#. </rule>
35483#.
35484#.
35485#. <rule>
35486#. <condition k="landuse" v="retail"/>
35487#. color retail
35488#. <icon src="shop/mall.png"/>
35489#. </rule>
35490#.
35491#. <rule>
35492#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
35493#. color retail
35494#: build/trans_style.java:2767 build/trans_style.java:2773
35495msgid "retail"
35496msgstr "роздрібна торгівля"
35497
35498#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
35499#. </rule>
35500#.
35501#. <rule>
35502#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
35503#. color industrial
35504#: build/trans_style.java:2779
35505msgid "industrial"
35506msgstr "промисловість"
35507
35508#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
35509#. </rule>
35510#.
35511#. <rule>
35512#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
35513#. color brownfield
35514#: build/trans_style.java:2785
35515msgid "brownfield"
35516msgstr "очищене місце під забудову"
35517
35518#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35519#. </rule>
35520#.
35521#. <rule>
35522#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
35523#. color greenfield
35524#: build/trans_style.java:2791
35525msgid "greenfield"
35526msgstr "місце під нову забудову"
35527
35528#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35529#. </rule>
35530#.
35531#. <rule>
35532#. <condition k="landuse" v="railway"/>
35533#. color railland
35534#: build/trans_style.java:2797
35535msgid "railland"
35536msgstr "територія залізниці"
35537
35538#. <icon src="misc/construction.png"/>
35539#. </rule>
35540#.
35541#. <rule>
35542#. <condition k="landuse" v="military"/>
35543#. color military
35544#. <icon src="leisure/common.png"/>
35545#. </rule>
35546#.
35547#. <!--military tags -->
35548#.
35549#. <rule>
35550#. <condition k="military" v="airfield"/>
35551#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
35552#. color military
35553#. </rule>
35554#.
35555#. <rule>
35556#. <condition k="military" v="bunker"/>
35557#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
35558#. color military
35559#. </rule>
35560#.
35561#. <rule>
35562#. <condition k="military" v="barracks"/>
35563#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35564#. color military
35565#. </rule>
35566#.
35567#. <rule>
35568#. <condition k="military" v="danger_area"/>
35569#. <icon src="misc/danger.png"/>
35570#. color military
35571#. </rule>
35572#.
35573#. <rule>
35574#. <condition k="military" v="range"/>
35575#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
35576#. color military
35577#: build/trans_style.java:2810 build/trans_style.java:2837
35578#: build/trans_style.java:2843 build/trans_style.java:2849
35579#: build/trans_style.java:2855 build/trans_style.java:2861
35580msgid "military"
35581msgstr "військовий"
35582
35583#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
35584#. </rule>
35585#.
35586#. <rule>
35587#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
35588#. color cemetery
35589#: build/trans_style.java:2816
35590msgid "cemetery"
35591msgstr "кладовище"
35592
35593#. </rule>
35594#.
35595#. <rule>
35596#. <condition k="natural" v="peak"/>
35597#. color peak
35598#: build/trans_style.java:2874
35599msgid "peak"
35600msgstr "гірська вершина"
35601
35602#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
35603#. </rule>
35604#.
35605#. <rule>
35606#. <condition k="natural" v="glacier"/>
35607#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
35608#. color glacier
35609#: build/trans_style.java:2881
35610msgid "glacier"
35611msgstr "льодовик"
35612
35613#. </rule>
35614#.
35615#. <rule>
35616#. <condition k="natural" v="volcano"/>
35617#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
35618#. color volcano
35619#: build/trans_style.java:2887
35620msgid "volcano"
35621msgstr "вулкан"
35622
35623#. </rule>
35624#.
35625#. <rule>
35626#. <condition k="natural" v="cliff"/>
35627#. <icon src="misc/cliff.png"/>
35628#. color natural
35629#. </rule>
35630#.
35631#. <rule>
35632#. <condition k="natural" v="scree"/>
35633#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35634#. color natural
35635#. </rule>
35636#.
35637#. <rule>
35638#. <condition k="natural" v="fell"/>
35639#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35640#. color natural
35641#. </rule>
35642#.
35643#. <rule>
35644#. <condition k="natural" v="bay"/>
35645#. <icon src="misc/bay.png"/>
35646#. color natural
35647#. </rule>
35648#.
35649#. <rule>
35650#. <condition k="natural" v="land"/>
35651#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35652#. color natural
35653#. </rule>
35654#.
35655#. <rule>
35656#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
35657#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
35658#. color natural
35659#: build/trans_style.java:2893 build/trans_style.java:2894
35660#: build/trans_style.java:2900 build/trans_style.java:2912
35661#: build/trans_style.java:2960 build/trans_style.java:2966
35662#: build/trans_style.java:2972
35663msgid "natural"
35664msgstr "довкілля"
35665
35666#. </rule>
35667#.
35668#. <rule>
35669#. <condition k="natural" v="scrub"/>
35670#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35671#. color scrub
35672#: build/trans_style.java:2906
35673msgid "scrub"
35674msgstr "чагарник"
35675
35676#. </rule>
35677#.
35678#. <rule>
35679#. <condition k="natural" v="heath"/>
35680#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35681#. color heath
35682#: build/trans_style.java:2918
35683msgid "heath"
35684msgstr "пустир"
35685
35686#. </rule>
35687#.
35688#. <rule>
35689#. <condition k="natural" v="wood"/>
35690#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35691#. color woodarea
35692#: build/trans_style.java:2924
35693msgid "woodarea"
35694msgstr "дерева"
35695
35696#. </rule>
35697#.
35698#. <rule>
35699#. <condition k="natural" v="mud"/>
35700#. <icon src="misc/mud.png"/>
35701#. color mud
35702#: build/trans_style.java:2948
35703msgid "mud"
35704msgstr "грязь"
35705
35706#. </rule>
35707#.
35708#. <rule>
35709#. <condition k="natural" v="beach"/>
35710#. <icon src="misc/beach.png"/>
35711#. color beach
35712#: build/trans_style.java:2954
35713msgid "beach"
35714msgstr "пляж"
35715
35716#. </rule>
35717#.
35718#. <rule>
35719#. <condition k="natural" v="tree"/>
35720#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35721#. </rule>
35722#.
35723#. <!--route tags -->
35724#.
35725#. <rule>
35726#. <condition k="route" v="bus"/>
35727#. color route
35728#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35729#. </rule>
35730#.
35731#. <rule>
35732#. <condition k="route" v="ferry"/>
35733#. color route
35734#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35735#. </rule>
35736#.
35737#. <rule>
35738#. <condition k="route" v="flight"/>
35739#. color route
35740#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35741#. </rule>
35742#.
35743#. <rule>
35744#. <condition k="route" v="ncn"/>
35745#. color route
35746#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35747#. </rule>
35748#.
35749#. <rule>
35750#. <condition k="route" v="subsea"/>
35751#. color route
35752#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35753#. </rule>
35754#.
35755#. <rule>
35756#. <condition k="route" v="ski"/>
35757#. color route
35758#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35759#. </rule>
35760#.
35761#. <rule>
35762#. <condition k="route" v="tour"/>
35763#. color route
35764#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35765#. </rule>
35766#.
35767#. <rule>
35768#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
35769#. color route
35770#: build/trans_style.java:2984 build/trans_style.java:2990
35771#: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3002
35772#: build/trans_style.java:3008 build/trans_style.java:3014
35773#: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3026
35774msgid "route"
35775msgstr "маршрут"
35776
35777#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35778#. </rule>
35779#.
35780#. <!--boundary tags -->
35781#.
35782#. <rule>
35783#. <condition k="boundary" v="national"/>
35784#. color boundary
35785#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35786#. </rule>
35787#.
35788#. <rule>
35789#. <condition k="admin_level" v="1"/>
35790#. color boundary
35791#. </rule>
35792#. <rule>
35793#. <condition k="admin_level" v="2"/>
35794#. color boundary
35795#. </rule>
35796#. <rule>
35797#. <condition k="admin_level" v="3"/>
35798#. color boundary
35799#. </rule>
35800#. <rule>
35801#. <condition k="admin_level" v="4"/>
35802#. color boundary
35803#. </rule>
35804#. <rule>
35805#. <condition k="admin_level" v="5"/>
35806#. color boundary
35807#. </rule>
35808#. <rule>
35809#. <condition k="admin_level" v="6"/>
35810#. color boundary
35811#. </rule>
35812#. <rule>
35813#. <condition k="admin_level" v="7"/>
35814#. color boundary
35815#. </rule>
35816#. <rule>
35817#. <condition k="admin_level" v="8"/>
35818#. color boundary
35819#. </rule>
35820#. <rule>
35821#. <condition k="admin_level" v="9"/>
35822#. color boundary
35823#. </rule>
35824#. <rule>
35825#. <condition k="admin_level" v="10"/>
35826#. color boundary
35827#. </rule>
35828#.
35829#. <rule>
35830#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
35831#. color boundary
35832#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35833#. </rule>
35834#.
35835#. <rule>
35836#. <condition k="boundary" v="civil"/>
35837#. color boundary
35838#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35839#. </rule>
35840#.
35841#. <rule>
35842#. <condition k="boundary" v="political"/>
35843#. color boundary
35844#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35845#. </rule>
35846#.
35847#. <rule>
35848#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
35849#. color boundary
35850#: build/trans_style.java:3034 build/trans_style.java:3040
35851#: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3048
35852#: build/trans_style.java:3052 build/trans_style.java:3056
35853#: build/trans_style.java:3060 build/trans_style.java:3064
35854#: build/trans_style.java:3068 build/trans_style.java:3072
35855#: build/trans_style.java:3076 build/trans_style.java:3081
35856#: build/trans_style.java:3087 build/trans_style.java:3093
35857#: build/trans_style.java:3099
35858msgid "boundary"
35859msgstr "кордон"
35860
35861#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
35862#. </rule>
35863#.
35864#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
35865#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
35866#. <rule>
35867#. <condition k="surface" v="paved"/>
35868#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
35869#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35870#. </rule>
35871#. <rule>
35872#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
35873#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
35874#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35875#. </rule>
35876#. <rule>
35877#. <condition k="surface" v="gravel"/>
35878#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
35879#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35880#. </rule>
35881#.
35882#. <rule>
35883#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
35884#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
35885#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35886#. </rule>
35887#. -->
35888#.
35889#. <!--name tags -->
35890#.
35891#. <!--preferences tags -->
35892#.
35893#. <!--place tags -->
35894#.
35895#. <rule>
35896#. <condition k="place" v="continent"/>
35897#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35898#. color place
35899#. </rule>
35900#.
35901#. <rule>
35902#. <condition k="place" v="country"/>
35903#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35904#. color place
35905#. </rule>
35906#.
35907#. <rule>
35908#. <condition k="place" v="state"/>
35909#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35910#. color place
35911#. </rule>
35912#.
35913#. <rule>
35914#. <condition k="place" v="region"/>
35915#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35916#. color place
35917#. </rule>
35918#.
35919#. <rule>
35920#. <condition k="place" v="county"/>
35921#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35922#. color place
35923#. </rule>
35924#.
35925#. <rule>
35926#. <condition k="place" v="city"/>
35927#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
35928#. color place
35929#. </rule>
35930#.
35931#. <rule>
35932#. <condition k="place" v="town"/>
35933#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35934#. color place
35935#. </rule>
35936#.
35937#. <rule>
35938#. <condition k="place" v="village"/>
35939#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35940#. color place
35941#. </rule>
35942#.
35943#. <rule>
35944#. <condition k="place" v="hamlet"/>
35945#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35946#. color place
35947#. </rule>
35948#.
35949#. <rule>
35950#. <condition k="place" v="suburb"/>
35951#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35952#. color place
35953#. </rule>
35954#.
35955#. <rule>
35956#. <condition k="place" v="locality"/>
35957#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
35958#. color place
35959#. </rule>
35960#.
35961#. <rule>
35962#. <condition k="place" v="island"/>
35963#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
35964#. color place
35965#. </rule>
35966#.
35967#. <rule>
35968#. <condition k="place" v="islet"/>
35969#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
35970#. color place
35971#: build/trans_style.java:3481 build/trans_style.java:3487
35972#: build/trans_style.java:3493 build/trans_style.java:3499
35973#: build/trans_style.java:3505 build/trans_style.java:3511
35974#: build/trans_style.java:3517 build/trans_style.java:3523
35975#: build/trans_style.java:3529 build/trans_style.java:3535
35976#: build/trans_style.java:3541 build/trans_style.java:3547
35977#: build/trans_style.java:3553
35978msgid "place"
35979msgstr "місцевість"
35980
35981#. </rule>
35982#.
35983#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
35984#. <rule>
35985#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
35986#. color tiger_data
35987#: build/trans_style.java:3559
35988msgid "tiger_data"
35989msgstr "дані TIGER"
35990
35991#. </rule>
35992#.
35993#. <rule>
35994#. <condition k="addr:housenumber"/>
35995#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
35996#. </rule>
35997#.
35998#. <rule>
35999#. <condition k="addr:postcode"/>
36000#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
36001#. </rule>
36002#.
36003#. <rule>
36004#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
36005#. color address
36006#. </rule>
36007#.
36008#. <rule>
36009#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
36010#. color address
36011#. </rule>
36012#.
36013#. <rule>
36014#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
36015#. color address
36016#. </rule>
36017#.
36018#. <rule>
36019#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
36020#. color address
36021#: build/trans_style.java:3620 build/trans_style.java:3625
36022#: build/trans_style.java:3630 build/trans_style.java:3635
36023#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
36024msgid "address"
36025msgstr "адреса"
36026
36027#. <?xml version="1.0"?>
36028#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
36029#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
36030#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
36031#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
36032#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
36033#: build/trans_surveyor.java:6
36034msgid "Tunnel Start"
36035msgstr "Початок тунелю"
36036
36037#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36038#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
36039#. </button>
36040#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
36041#: build/trans_surveyor.java:16
36042msgid "Village/City"
36043msgstr "Село/Місто"
36044
36045#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
36046#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36047#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
36048#. </button>
36049#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
36050#: build/trans_surveyor.java:29
36051msgid "One Way"
36052msgstr "Одностороння"
36053
36054#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36055#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
36056#. </button>
36057#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
36058#: build/trans_surveyor.java:33
36059msgid "Church"
36060msgstr "Храм"
36061
36062#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36063#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
36064#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
36065#. </button>
36066#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
36067#: build/trans_surveyor.java:38
36068msgid "Fuel Station"
36069msgstr "АЗС"
36070
36071#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36072#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
36073#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
36074#. </button>
36075#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
36076#: build/trans_surveyor.java:52
36077msgid "Shopping"
36078msgstr "Магазини"
36079
36080#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36081#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
36082#. </button>
36083#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
36084#: build/trans_surveyor.java:56
36085msgid "WC"
36086msgstr "Туалет"
36087
36088#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36089#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
36090#. </button>
36091#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
36092#: build/trans_surveyor.java:60
36093msgid "Camping"
36094msgstr "Кемпінг"
36095
36096#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36097#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
36098#. </button>
36099#. <!--
36100#. <button label="Test" hotkey="shift X">
36101#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
36102#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
36103#. </button>
36104#. <button label="Test" hotkey="F12">
36105#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
36106msgid "Test"
36107msgstr "Перевірка"
36108
36109#. JOSM TagChecker validator file
36110#. Format:
36111#. Each line specifies a certain error to be reported
36112#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
36113#.
36114#. Data type can be:
36115#. node - a node point
36116#. way - a way
36117#. relation - a relation
36118#. * - all data types
36119#.
36120#. Message type can be:
36121#. E - an error
36122#. W - a warning
36123#. I - an low priority informational warning
36124#.
36125#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
36126#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
36127#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
36128#. case insensitive.
36129#.
36130#. The * sign indicates any string.
36131#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
36132#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
36133#.
36134#. Expression can be:
36135#. != - the key/value combination does not match
36136#. == - the key/value combination does match
36137#.
36138#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
36139#. with an logical and (&&).
36140#.
36141#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
36142#.
36143#. Empty lines and space signs are ignored
36144#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
36145#: build/trans_validator.java:38
36146msgid "abbreviated street name"
36147msgstr "скорочена назва вулиці"
36148
36149#. node : W : oneway == *
36150#: build/trans_validator.java:40
36151msgid "oneway tag on a node"
36152msgstr "теґ oneway у точці"
36153
36154#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
36155#: build/trans_validator.java:41
36156msgid "bridge tag on a node"
36157msgstr "теґ bridge у точці"
36158
36159#. node : W : highway == tertiary
36160#. node : W : highway == secondary
36161#. node : W : highway == residential
36162#. node : W : highway == unclassified
36163#. node : W : highway == track
36164#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
36165#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
36166#: build/trans_validator.java:46
36167msgid "wrong highway tag on a node"
36168msgstr "невірний теґ highway у точці"
36169
36170#. way : I : highway == unclassified && name != *
36171#: build/trans_validator.java:47
36172msgid "Unnamed unclassified highway"
36173msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
36174
36175#. way : I : highway == secondary && ref != *
36176#. way : I : highway == tertiary && ref != *
36177#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
36178#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
36179#: build/trans_validator.java:50
36180msgid "highway without a reference"
36181msgstr "дорога без номера"
36182
36183#. * : W : highway == road
36184#: build/trans_validator.java:51
36185msgid "temporary highway type"
36186msgstr "тимчасовий тип дороги"
36187
36188#. * : W : / *name
36189#: build/trans_validator.java:52
36190msgid "misspelled key name"
36191msgstr "помилка в ключі"
36192
36193#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
36194#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
36195#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
36196#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
36197#: build/trans_validator.java:58
36198msgid "cycleway with tag bicycle"
36199msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
36200
36201#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
36202#: build/trans_validator.java:59
36203msgid "footway with tag foot"
36204msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
36205
36206#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
36207#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
36208#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
36209#: build/trans_validator.java:62
36210msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
36211msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
36212
36213#. way : W : highway == * && barrier == *
36214#: build/trans_validator.java:63
36215msgid "barrier used on a way"
36216msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
36217
36218#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
36219#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
36220#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
36221#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
36222msgid "maxspeed used for footway"
36223msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
36224
36225#. * : W : layer == /\+.
36226#: build/trans_validator.java:69
36227msgid "layer tag with + sign"
36228msgstr "теґ layer зі знаком +"
36229
36230#. * : I : name == /.*Strasse.
36231#: build/trans_validator.java:71
36232msgid "street name contains ss"
36233msgstr "назва вулиці містить ss"
36234
36235#. relation : E : type != *
36236#: build/trans_validator.java:73
36237msgid "relation without type"
36238msgstr "зв’язок без типу"
36239
36240#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
36241#: build/trans_validator.java:75
36242msgid "restaurant without name"
36243msgstr "ресторан без імені"
36244
36245#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
36246#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
36247#. * : W : highway == * && waterway == *
36248#. * : W : highway == * && natural == *
36249#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
36250msgid "unusual tag combination"
36251msgstr "незвичайна комбінація теґів"
36252
36253#. Reduced contents of http://josm.openstreetmap.de/wiki/Maps
36254#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
36255#: build/trans_wms.java:2
36256msgid "Landsat"
36257msgstr "Тло Landsat"
36258
36259#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
36260#: build/trans_wms.java:3
36261msgid "Open Aerial Map"
36262msgstr "Тло Open Aerial Map"
36263
36264#. bing:bing
36265#: build/trans_wms.java:4
36266msgid "Bing Sat"
36267msgstr "Знімки Bing"
36268
36269#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
36270#: build/trans_wms.java:5
36271msgid "Yahoo Sat"
36272msgstr "Тло Yahoo Sat"
36273
36274#. tms:http://oatile1.mqcdn.com/naip/{zoom}/{x}/{y}.png
36275#: build/trans_wms.java:6
36276msgid "MapQuest Open Aerial"
36277msgstr "MapQuest Open Aerial"
36278
36279#. tms[18]:http://tile.openstreetmap.org/;;;osm;osm;osm
36280#: build/trans_wms.java:7
36281msgid "OpenStreetMap (Mapnik)"
36282msgstr "OpenStreetMap (Mapnik)"
36283
36284#. tms[18]:http://{switch:a,b,c}.www.toolserver.org/tiles/bw-mapnik/{zoom}/{x}/{y}.png;;;osm;osm;osm
36285#: build/trans_wms.java:8
36286msgid "OpenStreetMap (Mapnik B&W)"
36287msgstr "OpenStreetMap (Mapnik Ч&Б)"
36288
36289#. tms[17]:http://tile.opencyclemap.org/cycle;;;osm;osm;osm
36290#: build/trans_wms.java:9
36291msgid "OpenCycleMap"
36292msgstr "OpenCycleMap"
36293
36294#. tms[17]:http://tah.openstreetmap.org/Tiles/tile;;;osm;osm;osm
36295#: build/trans_wms.java:10
36296msgid "TilesAtHome"
36297msgstr "TilesAtHome"
36298
36299#. tms[18]:http://otile1.mqcdn.com/tiles/1.0.0/osm;;;osm;osm;osm
36300#: build/trans_wms.java:11
36301msgid "MapQuest OSM"
36302msgstr "MapQuest OSM"
36303
36304#. tms[5,18]:http://osm.informatik.uni-leipzig.de/osm_tiles2;;;osm;osm;osm
36305#: build/trans_wms.java:12
36306msgid "ODBL coverage"
36307msgstr "Покриття ODBL"
36308
36309#. tms[18]:http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen;;;osm;osm;osm
36310#: build/trans_wms.java:13
36311msgid "PNV"
36312msgstr "PNV (tile.öpnvkarte.de)"
36313
36314#. tms[18]:http://{switch:a,b,c,d}.tile.openstreetmap.de/tiles/osmde/{zoom}/{x}/{y}.png;;;osm;osm;osm
36315#: build/trans_wms.java:14
36316msgid "German Style"
36317msgstr "Німецький стиль"
36318
36319#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
36320#: build/trans_wms.java:15
36321msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
36322msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
36323
36324#. tms[18]:http://toolserver.org/tiles/hikebike/;;;osm;osm;osm
36325#: build/trans_wms.java:16
36326msgid "Hike & Bike"
36327msgstr "Походи та вело-подорожі"
36328
36329#. tms[17]:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb;;;osm;osm;osm
36330#: build/trans_wms.java:17
36331msgid "Sorbische Karte"
36332msgstr "Мапа Сербії"
36333
36334#. tms[17]:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de;;;osm;osm;osm
36335#: build/trans_wms.java:18
36336msgid "Deutsche Karte"
36337msgstr "Мапа Німеччини"
36338
36339#. tms[5,16]:http://openptmap.de/tiles;;45.7,5.9,55.0,17.3;osm;osm;osm
36340#: build/trans_wms.java:19
36341msgid "OpenPT Map"
36342msgstr "Мапа OpenPT"
36343
36344#. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m&
36345#: build/trans_wms.java:20
36346msgid "Geoimage.at"
36347msgstr "Geoimage.at"
36348
36349#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
36350#: build/trans_wms.java:21
36351msgid "MSR Maps Topo"
36352msgstr "Топографічні мапи MSR"
36353
36354#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
36355#: build/trans_wms.java:22
36356msgid "MSR Maps Urban"
36357msgstr "Міські мапи MSR"
36358
36359#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
36360#: build/trans_wms.java:23
36361msgid "Czech CUZK:KM"
36362msgstr "Чехія CUZK:KM"
36363
36364#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
36365#: build/trans_wms.java:24
36366msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
36367msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
36368
36369#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
36370#: build/trans_wms.java:25
36371msgid "NPE Maps"
36372msgstr "Мапи NPE"
36373
36374#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
36375#: build/trans_wms.java:26
36376msgid "NPE Maps (Tim)"
36377msgstr "Мапи NPE (Tim)"
36378
36379#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
36380#: build/trans_wms.java:27
36381msgid "7th Series (OS7)"
36382msgstr "7th Series (OS7)"
36383
36384#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36385#: build/trans_wms.java:28
36386msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
36387msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
36388
36389#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36390#: build/trans_wms.java:29
36391msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
36392msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
36393
36394#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36395#: build/trans_wms.java:30
36396msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
36397msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
36398
36399#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36400#: build/trans_wms.java:31
36401msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
36402msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
36403
36404#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
36405#: build/trans_wms.java:32
36406msgid "Lodi - Italy"
36407msgstr "Італия – Лоді"
36408
36409#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
36410#: build/trans_wms.java:33
36411msgid "Sicily - Italy"
36412msgstr "Італія – Сицилія"
36413
36414#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
36415#: build/trans_wms.java:34
36416msgid "PCN 2006 - Italy"
36417msgstr "PCN 2006 — Італія"
36418
36419#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
36420#: build/trans_wms.java:35
36421msgid "SPOTMaps (France)"
36422msgstr "SPOTMaps (Франція)"
36423
36424#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
36425#: build/trans_wms.java:36
36426msgid "PNOA Spain"
36427msgstr "PNOA Spain (Іспанія)"
36428
36429#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
36430#: build/trans_wms.java:37
36431msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
36432msgstr "Основна мапа Естонії (Maaamet)"
36433
36434#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
36435#: build/trans_wms.java:38
36436msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
36437msgstr "Орто мапа Естонії (Maaamet)"
36438
36439#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
36440#: build/trans_wms.java:39
36441msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
36442msgstr "Мулти мапа Естонії (Maaamet)"
36443
36444#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005
36445#: build/trans_wms.java:40
36446msgid "Fugro (Denmark)"
36447msgstr "Fugro (Данія)"
36448
36449#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009
36450#: build/trans_wms.java:41
36451msgid "Stevns (Denmark)"
36452msgstr "Stevns (Данія)"
36453
36454#. tms:http://dev.openstreetmap.org/~gravitystorm/imagery/philippines
36455#: build/trans_wms.java:42
36456msgid "Pangasinan (Phillipines HiRes)"
36457msgstr "Пангасінан (Філіппіни HiRes)"
36458
36459#. scanex:irs;;;IRS
36460#: build/trans_wms.java:43
36461msgid "ScanEx IRS"
36462msgstr "ScanEx IRS"
36463
36464#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
36465msgid "Columbus V-900 CSV Files"
36466msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
36467
36468#. *
36469#. * Ui elements for each flag.
36470#.
36471#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
36472msgid "Show summary after import"
36473msgstr "Показати підсумок після імпорту"
36474
36475#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
36476msgid "Do not zoom after import"
36477msgstr "Не масштабувати після імпорту"
36478
36479#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
36480msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
36481msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
36482
36483#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
36484msgid "Warn on missing audio files"
36485msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
36486
36487#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
36488msgid "Warn on conversion errors"
36489msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
36490
36491#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
36492msgid "Error in line "
36493msgstr "Помилка в лінії "
36494
36495#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:390
36496msgid "Missing audio file"
36497msgstr "Відсутній аудіо файл"
36498
36499#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
36500msgid "Commands"
36501msgstr "Команди"
36502
36503#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
36504msgid "Command"
36505msgstr "Команда"
36506
36507#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
36508msgid "Processing..."
36509msgstr "Виконання…"
36510
36511#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
36512msgid "Aborted"
36513msgstr "Перервано"
36514
36515#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:466
36516msgid "Error executing the script: "
36517msgstr "Помилка виконання сценарію: "
36518
36519#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
36520#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
36521msgid "Command line"
36522msgstr "Командний рядок"
36523
36524#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
36525msgid "Set input focus to the command line."
36526msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
36527
36528#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
36529msgid "Point on the start"
36530msgstr "Початкова точка"
36531
36532#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
36533msgid "Point on the end"
36534msgstr "Кінцева точка"
36535
36536#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
36537#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
36538#, java-format
36539msgid "Missing definition of new object with id {0}."
36540msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
36541
36542#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
36543#, java-format
36544msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
36545msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
36546
36547#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
36548#, java-format
36549msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
36550msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
36551
36552#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
36553msgid "nodes"
36554msgstr "точки"
36555
36556#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
36557msgid "ways"
36558msgstr "лінії"
36559
36560#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
36561msgid "relations"
36562msgstr "зв’язки"
36563
36564#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
36565msgid "OSM objects"
36566msgstr "Об’єкти OSM"
36567
36568#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
36569#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
36570msgid "Can not draw outside of the world."
36571msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
36572
36573#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
36574msgid "Create grid of ways"
36575msgstr "Створити сітку з ліній"
36576
36577#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
36578msgid ""
36579"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
36580"in common"
36581msgstr ""
36582"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
36583"точки і одну загальну точку"
36584
36585#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
36586msgid "Select two ways with a node in common"
36587msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
36588
36589#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
36590msgid "Select two ways with alone a node in common"
36591msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
36592
36593#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
36594msgid "Create a grid of ways"
36595msgstr "Створити сітку з ліній"
36596
36597#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
36598msgid "Download Track ..."
36599msgstr "Завантажити Трек…"
36600
36601#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
36602msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
36603msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
36604
36605#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
36606#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
36607#, java-format
36608msgid "Invalid URL {0}"
36609msgstr "Невірне посилання {0}"
36610
36611#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
36612#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
36613#, java-format
36614msgid "Error fetching URL {0}"
36615msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
36616
36617#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
36618#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
36619#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
36620#, java-format
36621msgid "Error parsing data from URL {0}"
36622msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
36623
36624#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
36625#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
36626msgid "Download Track"
36627msgstr "Завантаження Треку"
36628
36629#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
36630msgid "Date"
36631msgstr "Дата"
36632
36633#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
36634msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
36635msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
36636
36637#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
36638msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
36639msgstr ""
36640"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
36641"точки)"
36642
36643#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
36644msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
36645msgstr ""
36646"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
36647"позначками)"
36648
36649#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
36650msgid ""
36651"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
36652"timestamps)"
36653msgstr ""
36654"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
36655"впорядковані точки з часовими позначками)"
36656
36657#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
36658msgid "Upload Trace"
36659msgstr "Надсилання треку на сервер"
36660
36661#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
36662#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
36663#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
36664msgid "Upload Traces"
36665msgstr "Надсилання треків на сервер"
36666
36667#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
36668msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
36669msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
36670
36671#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
36672msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
36673msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
36674
36675#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
36676msgid "(What does that mean?)"
36677msgstr "(Що це значить?)"
36678
36679#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
36680msgid "Please enter Description about your trace."
36681msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
36682
36683#. tags
36684#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
36685msgid "Tags (comma delimited)"
36686msgstr "Теґи (через кому)"
36687
36688#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
36689msgid "Please enter tags about your trace."
36690msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
36691
36692#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
36693#, java-format
36694msgid "Selected track: {0}"
36695msgstr "Виділений трек: {0}"
36696
36697#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
36698#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
36699msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
36700msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
36701
36702#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
36703msgid "Uploading trace ..."
36704msgstr "Завантаження траси …"
36705
36706#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
36707#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
36708msgid "Connecting..."
36709msgstr "З’єднуюсь..."
36710
36711#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
36712msgid "Upload cancelled"
36713msgstr "Надсилання скасовано"
36714
36715#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
36716msgid "Error while uploading"
36717msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
36718
36719#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
36720msgid "GPX upload was successful"
36721msgstr "Завантаження GPX було успішним"
36722
36723#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
36724msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
36725msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
36726
36727#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
36728#, java-format
36729msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
36730msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
36731
36732#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
36733msgid "No description provided. Please provide some description."
36734msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
36735
36736#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
36737msgid "Uploading GPX Track"
36738msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
36739
36740#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
36741msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
36742msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
36743
36744#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
36745msgid "Shows elevation profile"
36746msgstr "Показує профілі висоти"
36747
36748#. Show name of profile in title
36749#. no elevation data, -> switch back to empty view
36750#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:92
36751#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:299
36752#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:324
36753msgid "Elevation Profile"
36754msgstr "Профілі висоти"
36755
36756#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:93
36757msgid "Open the elevation profile window."
36758msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
36759
36760#. first row: Headlines with bold font
36761#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:130
36762msgid "Min"
36763msgstr "Мін."
36764
36765#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:133
36766msgid "Avrg"
36767msgstr "Ср."
36768
36769#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136
36770msgid "Max"
36771msgstr "Макс."
36772
36773#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139
36774msgid "Dist"
36775msgstr "Відст."
36776
36777#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142
36778msgid "Gain"
36779msgstr "Збільшення"
36780
36781#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145
36782#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:21
36783#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:26
36784msgid "Time"
36785msgstr "Час"
36786
36787#. Geoid
36788#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:164
36789msgid "Geoid"
36790msgstr "Geoid"
36791
36792#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:180
36793msgid "Automatic"
36794msgstr "Автоматично"
36795
36796#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:190
36797msgid "Fixed value"
36798msgstr "Встановлене значення"
36799
36800#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
36801msgid "Elevation profile for track '"
36802msgstr "Профіль висоти для треку '"
36803
36804#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
36805msgid "Elevation profile"
36806msgstr "Профіль висоти"
36807
36808#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
36809msgid "(No elevation data)"
36810msgstr "(Висоти відсутні)"
36811
36812#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FDSettings.java:48
36813msgid "Can not save preferences"
36814msgstr "Неможливо зберегти налаштування"
36815
36816#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:22
36817msgid "FastDraw configuration"
36818msgstr "Налаштування FastDraw"
36819
36820#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:29
36821msgid "Epsilon multiplier"
36822msgstr "Множник епсілон"
36823
36824#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:30
36825msgid "Starting Epsilon"
36826msgstr "Початковий епсілон"
36827
36828#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:57
36829msgid "FastDraw settings"
36830msgstr "Налаштування FastDraw"
36831
36832#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:63
36833msgid "Save settings"
36834msgstr "Зберегти налаштування"
36835
36836#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawConfigDialog.java:76
36837msgid "Can not read settings"
36838msgstr "Не можливо прочитати налаштування"
36839
36840#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:55
36841msgid ""
36842"Press Enter to simplify or save, Ctrl-Enter to save with tags, Up/Down to "
36843"tune simplification"
36844msgstr ""
36845"Натисніть Enter для спрощення або збереження; Ctrl-Enter — для збереження "
36846"разом із теґами, Вверх/Вниз для налаштування спрошення"
36847
36848#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:57
36849msgid ""
36850"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
36851"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line"
36852msgstr ""
36853"Клацніть або Клацніть та потягніть для продовження, клацніть, утримуючи Ctrl "
36854"— для додання фіксованої точки, утримуючи Shift — для вилучення; Enter — для "
36855"спрощення або збереження; клацніть утримуючи Ctrl-Shift — для створення "
36856"нової лінії"
36857
36858#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:85
36859msgid "FastDrawing"
36860msgstr "Швидке креслення"
36861
36862#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:85
36863#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:87
36864msgid "Fast drawing mode"
36865msgstr "Режим швидкого креслення"
36866
36867#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:284
36868msgid "Please move the mouse to draw new way"
36869msgstr "Будь ласка, пересуньте мишу для креслення нової лінії"
36870
36871#. I18N: Eps = Epsilon, the tolerance parameter
36872#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:367
36873#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:487
36874#, java-format
36875msgid "Eps={0}, {1} points"
36876msgstr "Eps={0}, {1} пунктів"
36877
36878#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:445
36879msgid "Cannot place node outside of the world."
36880msgstr "Неможливо поставити точку за межами світу"
36881
36882#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:464
36883msgid "Draw the way by mouse"
36884msgstr "Креслити лінію мишею"
36885
36886#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
36887msgid "Fix adresses"
36888msgstr "Виправити адреси"
36889
36890#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
36891msgid "Show dialog with incomplete addresses"
36892msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
36893
36894#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
36895msgid "Fix street addresses"
36896msgstr "Виправлення адрес"
36897
36898#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
36899msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
36900msgstr ""
36901"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
36902
36903#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
36904msgid "Address Edit"
36905msgstr "Правка адрес"
36906
36907#. Start progress monitor to guess address values
36908#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
36909#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
36910msgid "Searching"
36911msgstr "Пошук"
36912
36913#. Update progress monitor
36914#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
36915msgid "Guess values for "
36916msgstr "Вгадати значення "
36917
36918#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
36919msgid "Address has no street"
36920msgstr "Адреса не має назви вулиці"
36921
36922#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
36923msgid "Address has no valid street"
36924msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
36925
36926#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
36927msgid "Address has no post code"
36928msgstr "Адреса не має поштового індексу"
36929
36930#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
36931msgid "Address has no city"
36932msgstr "Адреса не має назви міста"
36933
36934#. TODO: Add guess for country
36935#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
36936msgid "Address has no country"
36937msgstr "Адреса не містить назви країни"
36938
36939#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
36940msgid "Assign to"
36941msgstr "Зв’язати з"
36942
36943#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
36944msgid "Remove all address tags"
36945msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
36946
36947#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
36948msgid "No name"
36949msgstr "Без назви"
36950
36951#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
36952msgid "Unresolved Addresses"
36953msgstr "Нерозв’язані адреси"
36954
36955#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
36956msgid "Select and close"
36957msgstr "Виділити та закрити"
36958
36959#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
36960msgid "Fix unresolved addresses"
36961msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
36962
36963#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
36964msgid "Complete Addresses"
36965msgstr "Повні адреси"
36966
36967#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
36968#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
36969msgid "Incomplete Addresses"
36970msgstr "Неповні адреси"
36971
36972#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
36973msgid "Selected Addresses"
36974msgstr "Вибрані адреси"
36975
36976#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
36977msgid "Selected Street"
36978msgstr "Вибрана вулиця"
36979
36980#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
36981#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
36982#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
36983#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
36984msgid "(No data)"
36985msgstr "(без даних)"
36986
36987#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
36988#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
36989#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:137
36990msgid "Segments"
36991msgstr "Сегменти"
36992
36993#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
36994msgid "Show incomplete addresses"
36995msgstr "Показати неповні адреси"
36996
36997#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
36998msgid "items"
36999msgstr "елементів"
37000
37001#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
37002msgid "no items"
37003msgstr "елементи відсутні"
37004
37005#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
37006#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
37007msgid "Postcode"
37008msgstr "Індекс"
37009
37010#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
37011#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
37012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
37013#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
37014msgid "Street"
37015msgstr "Вулиця"
37016
37017#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
37018msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
37019msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
37020
37021#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
37022msgid "Applied guessed values"
37023msgstr "Застосувати вгадані значення"
37024
37025#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
37026msgid "Applied guessed values for "
37027msgstr "Застосувати вгадані значення до "
37028
37029#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
37030msgid "Assign address to street"
37031msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
37032
37033#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
37034msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
37035msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
37036
37037#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
37038msgid "Set street name"
37039msgstr "Задати назву вулиці"
37040
37041#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
37042msgid "Convert ALL streets."
37043msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
37044
37045#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
37046msgid ""
37047"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
37048"current layer."
37049msgstr ""
37050"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
37051"шарі."
37052
37053#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
37054msgid "Convert to relation."
37055msgstr "Перетворити у зв’язок."
37056
37057#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
37058msgid "Create relation between street and related addresses."
37059msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
37060
37061#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
37062msgid "Create address relation for "
37063msgstr "Створити адресний зв’язок для "
37064
37065#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
37066msgid "Guess"
37067msgstr "Припущення"
37068
37069#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
37070msgid ""
37071"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
37072"according tag."
37073msgstr ""
37074"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
37075
37076#. Launch address guessing thread
37077#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
37078msgid "Guessing address values"
37079msgstr "Можливі значення адреси"
37080
37081#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
37082msgid "Removes address related tags from the object."
37083msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
37084
37085#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
37086msgid "Remove address tags"
37087msgstr "Вилучити теґи адреси"
37088
37089#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
37090msgid "Marks selected addresses in the map"
37091msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
37092
37093#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
37094msgid "Select incomplete addresses"
37095msgstr "Виділити неповні адреси"
37096
37097#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
37098msgid "Selects all addresses with incomplete data."
37099msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
37100
37101#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
37102msgid "Layer Properties"
37103msgstr "Властивості Шару"
37104
37105#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
37106msgid "Import image"
37107msgstr "Імпортувати зображення"
37108
37109#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
37110msgid "Import georeferenced image"
37111msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
37112
37113#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
37114msgid "Error while creating image layer: "
37115msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
37116
37117#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100
37118msgid "ImproveWayAccuracy"
37119msgstr "ПокращенняТочностіЛіній"
37120
37121#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101
37122msgid "Improve Way Accuracy mode"
37123msgstr "Режим Покращення Точності Ліній"
37124
37125#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
37126msgid "Improve Way Accuracy"
37127msgstr "Покращення Точності Ліній"
37128
37129#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187
37130msgid "Click on the way to start improving its shape."
37131msgstr "Клацніть по лінії, щоб розпочати покращення її форми."
37132
37133#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189
37134msgid "Select a way that you want to make more accurate."
37135msgstr "Виділіть лінію, яку ви бажаєте зробити більш точною."
37136
37137#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192
37138msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes."
37139msgstr ""
37140"Клацніть для перенесення підсвіченої точки. Утримуйте Ctrl для додавання "
37141"нової точки"
37142
37143#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194
37144msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes."
37145msgstr ""
37146"Клацніть для додавання нової точки. Відпустіть Ctrl для переміщення існуючих "
37147"точок."
37148
37149#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
37150msgid "Cannot place a node outside of the world."
37151msgstr "Неможливо помістити точку за межі світу."
37152
37153#. Finishing the sequence command
37154#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409
37155#, java-format
37156msgid "Add and a new node to way"
37157msgid_plural "Add and a new node to {0} ways"
37158msgstr[0] "Додати нову точку до лінії"
37159msgstr[1] "Додати {0} нових точки до лінії"
37160msgstr[2] "Додати {0} нових точок до лінії"
37161
37162#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:87
37163#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89
37164msgid "Edit opening hours"
37165msgstr "Властивості робочого часу"
37166
37167#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:88
37168msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
37169msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
37170
37171#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
37172msgid "edit existing tag"
37173msgstr "правити існуючи теґи"
37174
37175#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:202
37176msgid "edit new tag"
37177msgstr "правити нові теґи"
37178
37179#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:252
37180msgid "Display clock in 12h mode."
37181msgstr "Показувати час у 12 годинному вигляді."
37182
37183#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:264
37184msgid "Choose key"
37185msgstr "Оберіть ключ"
37186
37187#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:87
37188#, java-format
37189msgid "apply {0}"
37190msgstr "застосувати {0}"
37191
37192#. TODO focus on the valueField
37193#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157
37194msgid "There is something wrong in the value near:"
37195msgstr "Шось не так у занченні біля:"
37196
37197#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:160
37198#, java-format
37199msgid "Info: {0}"
37200msgstr "Інфо: {0}"
37201
37202#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:161
37203msgid "Correct the value manually and than press Enter."
37204msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
37205
37206#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:163
37207msgid "Error in timeformat"
37208msgstr "Помилка з форматом часу"
37209
37210#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
37211msgid "open end"
37212msgstr "відкрито до кінця доби"
37213
37214#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
37215msgid "Handy Address Interpolation Functions"
37216msgstr "Функція ручної вставки адрес"
37217
37218#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
37219msgid "Define Address Interpolation"
37220msgstr "Визначити правила вставки адрес"
37221
37222#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
37223msgid "Odd"
37224msgstr "Непарні"
37225
37226#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
37227msgid "Even"
37228msgstr "Парні"
37229
37230#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
37231msgid "Alphabetic"
37232msgstr "За алфавітом"
37233
37234#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
37235msgid "Numeric"
37236msgstr "Числовий"
37237
37238#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
37239#. Tag values for map
37240#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
37241msgid "Actual"
37242msgstr "Поточне"
37243
37244#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
37245msgid "Estimate"
37246msgstr "Приблизне"
37247
37248#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
37249msgid "Potential"
37250msgstr "Потенційне"
37251
37252#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
37253#, java-format
37254msgid "Relation: {0}"
37255msgstr "Зв’язок: {0}"
37256
37257#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
37258msgid "Associate with street using:"
37259msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
37260
37261#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
37262msgid "Numbering Scheme:"
37263msgstr "Схема нумерації:"
37264
37265#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
37266msgid "Increment:"
37267msgstr "Приріст:"
37268
37269#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
37270msgid "Starting #:"
37271msgstr "Починаючи з №:"
37272
37273#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
37274msgid "Ending #:"
37275msgstr "Закінчуючи №:"
37276
37277#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
37278msgid "Accuracy:"
37279msgstr "Точність:"
37280
37281#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
37282msgid "Convert way to individual house numbers."
37283msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
37284
37285#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
37286#, java-format
37287msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
37288msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
37289
37290#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
37291msgid "City:"
37292msgstr "Місто:"
37293
37294#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
37295msgid "State:"
37296msgstr "Регіон:"
37297
37298#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
37299msgid "Post Code:"
37300msgstr "Поштовий індекс:"
37301
37302#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
37303msgid "Country:"
37304msgstr "Країна:"
37305
37306#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
37307msgid "Full Address:"
37308msgstr "Повна адреса:"
37309
37310#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
37311msgid "Optional Information:"
37312msgstr "Додатково інформація:"
37313
37314#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
37315msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
37316msgstr ""
37317"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
37318
37319#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
37320msgid "Please select address interpolation way for this street"
37321msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
37322
37323#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
37324msgid "Expected odd numbers for addresses"
37325msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
37326
37327#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
37328msgid "Expected even numbers for addresses"
37329msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
37330
37331#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
37332msgid "Expected valid number for address increment"
37333msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
37334
37335#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
37336msgid "Country code must be 2 letters"
37337msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
37338
37339#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
37340msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
37341msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
37342
37343#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
37344msgid "Alphabetic address must end with a letter"
37345msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
37346
37347#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
37348msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
37349msgstr ""
37350"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
37351
37352#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
37353msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
37354msgstr ""
37355"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
37356"кінцевої адреси"
37357
37358#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
37359msgid "Please enter valid number for starting address"
37360msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
37361
37362#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
37363msgid "Please enter valid number for ending address"
37364msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
37365
37366#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
37367msgid "Starting address number must be less than ending address number"
37368msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
37369
37370#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
37371msgid "Align Way Segments"
37372msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
37373
37374#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
37375#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
37376msgid "Align Ways"
37377msgstr "Вирівнювання ліній"
37378
37379#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
37380msgid ""
37381"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
37382" or put the pivot on their common node.\n"
37383msgstr ""
37384"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
37385" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
37386
37387#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
37388#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
37389msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
37390msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
37391
37392#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
37393msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
37394msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
37395
37396#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
37397msgid "I''m ready!"
37398msgstr "Я готовий!"
37399
37400#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
37401#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
37402#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
37403msgid "AlignWays Tips"
37404msgstr "Підказки AlignWays"
37405
37406#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
37407msgid "Align Ways mode"
37408msgstr "Режим вирівнювання ліній"
37409
37410#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
37411msgid "Align way segment"
37412msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
37413
37414#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
37415#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
37416#, java-format
37417msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
37418msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
37419
37420#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
37421msgid ""
37422"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
37423"Please choose a different segment to be aligned."
37424msgstr ""
37425"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
37426"зразковий відрізок.\n"
37427"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
37428
37429#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
37430#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
37431msgid "AlignWayS message"
37432msgstr "повідомлення AlignWayS"
37433
37434#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
37435msgid ""
37436"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
37437"Please choose a different reference segment."
37438msgstr ""
37439"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
37440"впорядкувати.\n"
37441"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
37442
37443#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
37444msgid ""
37445"<html>\n"
37446"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
37447"italic;\">\n"
37448"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
37449"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
37450"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
37451"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
37452"...or it rather should be called <br>\n"
37453"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
37454"span>\n"
37455"</div>\n"
37456"</html>"
37457msgstr ""
37458"<html>\n"
37459"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
37460"italic;\">\n"
37461"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
37462"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
37463"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
37464"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
37465"… чи як ще називають <br>\n"
37466"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
37467"</div>\n"
37468"</html>"
37469
37470#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
37471msgid ""
37472"<html>\n"
37473"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
37474"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
37475"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
37476"with a street or road.<br>\n"
37477"<br>\n"
37478"Some tips may help before you start:\n"
37479"</p>\n"
37480"</html>\n"
37481"\n"
37482msgstr ""
37483"<html>\n"
37484"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
37485"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
37486"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
37487"вулиці або дороги.\n"
37488"<br>\n"
37489"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
37490"</p>\n"
37491"</html>\n"
37492"\n"
37493
37494#. NOI18N
37495#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
37496msgid ""
37497"<html>\n"
37498"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
37499"<ul>\n"
37500"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
37501"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
37502"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
37503"this one. </li>\n"
37504"</ul>\n"
37505"</div>\n"
37506"</html>\n"
37507"\n"
37508msgstr ""
37509"<html>\n"
37510"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
37511"<ul>\n"
37512"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
37513"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
37514"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
37515"цього відрізку.</li>\n"
37516"</ul>\n"
37517"</div>\n"
37518"</html>\n"
37519"\n"
37520
37521#. NOI18N
37522#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
37523msgid ""
37524"<html>\n"
37525"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37526"<ul>\n"
37527" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
37528"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
37529"segment. \n"
37530"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
37531"segment.\n"
37532" </li>\n"
37533"</ul>\n"
37534"</div>\n"
37535"</html>\n"
37536"\n"
37537msgstr ""
37538"<html>\n"
37539"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37540"<ul>\n"
37541" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
37542"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
37543"нього. \n"
37544"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
37545" </li>\n"
37546"</ul>\n"
37547"</div>\n"
37548"</html>\n"
37549"\n"
37550
37551#. NOI18N
37552#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
37553msgid ""
37554"<html>\n"
37555"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37556"<ul>\n"
37557" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
37558"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
37559"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
37560"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
37561"nearby. \n"
37562" </li>\n"
37563"</ul>\n"
37564"</div>\n"
37565"</html>\n"
37566"\n"
37567msgstr ""
37568"<html>\n"
37569"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37570"<ul>\n"
37571" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
37572"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
37573"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
37574"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
37575" </li>\n"
37576"</ul>\n"
37577"</div>\n"
37578"</html>\n"
37579"\n"
37580
37581#. NOI18N
37582#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
37583msgid ""
37584"<html>\n"
37585"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37586"<ul>\n"
37587" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
37588msgstr ""
37589"<html>\n"
37590"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37591"<ul>\n"
37592" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
37593"green\">"
37594
37595#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
37596msgid ""
37597"<html>\n"
37598"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37599"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
37600"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
37601"on the map.\n"
37602"</div>\n"
37603"</html>\n"
37604"\n"
37605msgstr ""
37606"<html>\n"
37607"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37608"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
37609"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
37610"i></b>.\n"
37611"</div>\n"
37612"</html>\n"
37613"\n"
37614
37615#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
37616msgid "Don''t show this again"
37617msgstr "Більше не показувати"
37618
37619#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
37620msgid "Building address"
37621msgstr "Адреса будівлі"
37622
37623#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
37624msgid "House number:"
37625msgstr "Номер дома:"
37626
37627#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
37628msgid "Street Name:"
37629msgstr "Вулиця:"
37630
37631#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
37632msgid "Increment"
37633msgstr "Збільшення"
37634
37635#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
37636msgid "Decrement"
37637msgstr "Зменшення"
37638
37639#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
37640msgid "Numbers:"
37641msgstr "Номери:"
37642
37643#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
37644msgid "Big buildings mode"
37645msgstr "Режим великих будівель"
37646
37647#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
37648msgid "Rotate crosshair"
37649msgstr "Повернути приціл"
37650
37651#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
37652msgid "Use address nodes under buildings"
37653msgstr "Використовувати точки з адресами під будівлями"
37654
37655#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
37656msgid "Advanced settings"
37657msgstr "Додаткові параметри"
37658
37659#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
37660msgid "Buildings tags:"
37661msgstr "Теґи будівель:"
37662
37663#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:278
37664msgid "Cannot place building outside of the world."
37665msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
37666
37667#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:320
37668msgid "Create building"
37669msgstr "Створити будівлю"
37670
37671#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
37672#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
37673#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
37674msgid "Set buildings size"
37675msgstr "Встановити розмір будівель"
37676
37677#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
37678msgid "Use Address dialog"
37679msgstr "Використовувати діалог адрес"
37680
37681#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
37682msgid "Auto-select building"
37683msgstr "Авто-вибір будівлі"
37684
37685#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
37686msgid "Buildings width:"
37687msgstr "Ширина будинків:"
37688
37689#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
37690msgid "Length step:"
37691msgstr "Довжина кроку:"
37692
37693#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
37694msgid "Advanced..."
37695msgstr "Додатково…"
37696
37697#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
37698#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
37699msgid "Draw buildings"
37700msgstr "Креслити будівлі"
37701
37702#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
37703msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
37704msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
37705
37706#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
37707msgid "Point on opposite end of the building"
37708msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
37709
37710#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
37711msgid "Set width of the building"
37712msgstr "Встановіть ширину будівлі"
37713
37714#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
37715msgid "on polygon"
37716msgstr "у багатокутнику"
37717
37718#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
37719msgid "Add address"
37720msgstr "Додати адресу"
37721
37722#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
37723msgid "Helping tool for tag address"
37724msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
37725
37726#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
37727msgid "Buildings"
37728msgstr "Будівлі"
37729
37730#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
37731msgid "Next no"
37732msgstr "Наступний номер"
37733
37734#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
37735msgid "Enter addresses"
37736msgstr "Ввести адреси"
37737
37738#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
37739#, java-format
37740msgid ""
37741"Location \"{0}\" found in cache.\n"
37742"Load cache first ?\n"
37743"(No = new cache)"
37744msgstr ""
37745"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
37746"Спочатку завантажити кеш?\n"
37747"(Ні = новий кеш)"
37748
37749#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
37750#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
37751#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
37752#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
37753#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
37754msgid "Select Feuille"
37755msgstr "Виберіть шар"
37756
37757#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
37758msgid ""
37759"Error loading file.\n"
37760"Probably an old version of the cache file."
37761msgstr ""
37762"Помилка завантаження файлу.\n"
37763"Можливо в кеші стара версія файлу."
37764
37765#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
37766#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
37767#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
37768#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
37769#, java-format
37770msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
37771msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
37772
37773#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
37774#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
37775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
37776#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
37777#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
37778#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
37779#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
37780#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
37781#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
37782#, java-format
37783msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
37784msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
37785
37786#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
37787msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
37788msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
37789
37790#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
37791msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
37792msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
37793
37794#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
37795msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
37796msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
37797
37798#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
37799msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
37800msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
37801
37802#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
37803#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
37804#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
37805msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
37806msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
37807
37808#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
37809msgid ""
37810"Cannot open a new client session.\n"
37811"Server in maintenance or temporary overloaded."
37812msgstr ""
37813"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
37814"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
37815
37816#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
37817#, java-format
37818msgid ""
37819"Town/city {0} not found or not available\n"
37820"or action canceled"
37821msgstr ""
37822"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
37823"або дію відмінено"
37824
37825#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
37826msgid "Choose from..."
37827msgstr "Виберіть з…"
37828
37829#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
37830#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
37831#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
37832msgid "Select commune"
37833msgstr "Виберіть загальне"
37834
37835#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:183
37836msgid "Cadastre"
37837msgstr "Кадастр"
37838
37839#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:192
37840msgid "Auto sourcing"
37841msgstr "Автоматичні джерела"
37842
37843#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:258
37844msgid ""
37845"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
37846"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
37847"Would you like to restore F11 for grab action ?"
37848msgstr ""
37849"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
37850"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
37851"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
37852
37853#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:261
37854msgid "Restore grab shortcut F11"
37855msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
37856
37857#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:266
37858msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
37859msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
37860
37861#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:372
37862#, java-format
37863msgid ""
37864"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
37865msgstr ""
37866"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
37867"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
37868
37869#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
37870msgid "Replace original background by JOSM background color."
37871msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
37872
37873#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
37874msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
37875msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
37876
37877#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
37878msgid "Set background transparent."
37879msgstr "Встановити прозоре тло."
37880
37881#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
37882msgid "Draw boundaries of downloaded data."
37883msgstr "Показувати межі завантажених даних."
37884
37885#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
37886#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
37887msgid "Disable image cropping during georeferencing."
37888msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
37889
37890#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
37891msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
37892msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
37893
37894#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
37895msgid "Select first WMS layer in list."
37896msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
37897
37898#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
37899msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
37900msgstr ""
37901"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
37902
37903#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
37904msgid "symbol"
37905msgstr "символ"
37906
37907#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
37908msgid "parcel"
37909msgstr "ділянка"
37910
37911#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
37912msgid "parcel number"
37913msgstr "номер ділянки"
37914
37915#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
37916msgid "locality"
37917msgstr "місце знаходження"
37918
37919#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
37920msgid "section"
37921msgstr "розділ"
37922
37923#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
37924msgid "commune"
37925msgstr "община"
37926
37927#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
37928msgid "Enable automatic caching."
37929msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
37930
37931#. disabled by default
37932#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
37933msgid "Max. cache size (in MB)"
37934msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
37935
37936#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
37937msgid ""
37938"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
37939"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
37940"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
37941"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
37942"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
37943"by this plugin."
37944msgstr ""
37945"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
37946"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
37947"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
37948"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
37949"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
37950"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
37951
37952#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
37953msgid "French cadastre WMS"
37954msgstr "WMS французького кадастру"
37955
37956#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
37957msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
37958msgstr ""
37959"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
37960
37961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
37962#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
37963msgid ""
37964"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
37965"preferences."
37966msgstr ""
37967"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
37968
37969#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
37970msgid ""
37971"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
37972"Useful for texts on dark backgrounds."
37973msgstr ""
37974"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
37975"Корисно для текстів на темному тлі."
37976
37977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
37978msgid "Allows multiple layers stacking"
37979msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
37980
37981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
37982msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
37983msgstr ""
37984"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
37985
37986#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
37987msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
37988msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
37989
37990#. option to select the single grabbed image resolution
37991#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
37992msgid "Image resolution:"
37993msgstr "Роздільна здатність зображення:"
37994
37995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
37996msgid "High resolution (1000x800)"
37997msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
37998
37999#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
38000msgid "Medium resolution (800x600)"
38001msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
38002
38003#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
38004msgid "Low resolution (600x400)"
38005msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
38006
38007#. option to select image zooming interpolation method
38008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
38009msgid "Image filter interpolation:"
38010msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
38011
38012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
38013msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
38014msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
38015
38016#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
38017msgid "Bilinear (fast)"
38018msgstr "Білінійна (швидко)"
38019
38020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
38021msgid "Bicubic (slow)"
38022msgstr "Бікубічна (повільно)"
38023
38024#. the vectorized images multiplier
38025#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
38026msgid "Vector images grab multiplier:"
38027msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
38028
38029#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
38030msgid "Grab one image full screen"
38031msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
38032
38033#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
38034#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
38035msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
38036msgstr ""
38037"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
38038"пам’яті)"
38039
38040#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
38041msgid "Fixed size square (default is 100m)"
38042msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
38043
38044#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
38045msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
38046msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
38047
38048#. WMS layers selection
38049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
38050msgid "Layers:"
38051msgstr "Шари:"
38052
38053#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
38054msgid "See, rivers, swimming pools."
38055msgstr "Моря, ріки, басейни"
38056
38057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
38058msgid "Buildings, covers, underground constructions."
38059msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
38060
38061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
38062msgid "Symbols like cristian cross."
38063msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
38064
38065#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
38066msgid "Parcels."
38067msgstr "Ділянки."
38068
38069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
38070msgid "Parcels numbers, street names."
38071msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
38072
38073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
38074msgid "Address, houses numbers."
38075msgstr "Адреси, номери будівель"
38076
38077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
38078msgid "Locality, hamlet, place."
38079msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
38080
38081#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
38082msgid "Cadastral sections and subsections."
38083msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
38084
38085#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
38086msgid "Municipality administrative borders."
38087msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
38088
38089#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
38090msgid "Raster images grab multiplier:"
38091msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
38092
38093#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
38094msgid ""
38095"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
38096msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
38097
38098#. the crosspiece display
38099#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
38100msgid "Display crosspieces:"
38101msgstr "Показати перемички:"
38102
38103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
38104msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
38105msgstr ""
38106"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
38107"перевищено"
38108
38109#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
38110msgid ""
38111"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
38112"grabbing."
38113msgstr ""
38114"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
38115"шарів."
38116
38117#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
38118msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
38119msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
38120
38121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
38122#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
38123msgid "Add \"source=...\" to elements?"
38124msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
38125
38126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
38127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
38128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
38129#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
38130#, java-format
38131msgid "Downloading {0}"
38132msgstr "Завантажується {0}"
38133
38134#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
38135#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
38136#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
38137msgid "Contacting WMS Server..."
38138msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
38139
38140#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
38141msgid "Create buildings"
38142msgstr "Створити будівлі"
38143
38144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
38145msgid ""
38146"To avoid cadastre WMS overload,\n"
38147"building import size is limited to 1 km2 max."
38148msgstr ""
38149"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
38150"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
38151
38152#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
38153#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
38154msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
38155msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
38156
38157#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
38158msgid "Extract SVG ViewBox..."
38159msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
38160
38161#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
38162msgid "Extract best fitting boundary..."
38163msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
38164
38165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
38166msgid "Create boundary"
38167msgstr "Створити кордон"
38168
38169#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
38170msgid "Contacting cadastre WMS ..."
38171msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
38172
38173#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
38174msgid "Image already loaded"
38175msgstr "Зображення вже завантажено"
38176
38177#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
38178msgid ""
38179"Municipality vectorized !\n"
38180"Use the normal Cadastre Grab menu."
38181msgstr ""
38182"Територію векторизовано!\n"
38183"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
38184
38185#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
38186#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
38187msgid ""
38188"This commune is not vectorized.\n"
38189"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
38190msgstr ""
38191"Ця комуна не векторизована.\n"
38192"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
38193
38194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
38195msgid "Extract commune boundary"
38196msgstr "Витягти кордони общини"
38197
38198#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
38199msgid "Only on vectorized layers"
38200msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
38201
38202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
38203msgid "Cancel current grab (only vector images)"
38204msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
38205
38206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
38207#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
38208msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
38209msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
38210
38211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
38212#, java-format
38213msgid "Cadastre: {0}"
38214msgstr "Кадастр: {0}"
38215
38216#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
38217#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
38218msgid ""
38219"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
38220"the current projection to one of the cadastre\n"
38221"projections and retry"
38222msgstr ""
38223"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
38224"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
38225"та спробуйте ще раз"
38226
38227#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
38228msgid "Grab non-georeferenced image"
38229msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
38230
38231#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
38232msgid "Georeferencing interrupted"
38233msgstr "Прив’язку перервано"
38234
38235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
38236msgid ""
38237"This image contains georeference data.\n"
38238"Do you want to use them ?"
38239msgstr ""
38240"Це зображення містить дані з координатами.\n"
38241"Ви бажаєте їх використовувати?"
38242
38243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
38244msgid ""
38245"Click first corner for image cropping\n"
38246"(two points required)"
38247msgstr ""
38248"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
38249"(Потрібно позначити дві точки)"
38250
38251#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
38252#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
38253msgid "Image cropping"
38254msgstr "Кадрування"
38255
38256#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
38257msgid "Click second corner for image cropping"
38258msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
38259
38260#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
38261msgid ""
38262"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
38263"(two points required)"
38264msgstr ""
38265"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
38266"(Потрібно позначити дві точки)"
38267
38268#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
38269#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
38270msgid "Image georeferencing"
38271msgstr "Геоприв’язування зображень"
38272
38273#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
38274msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
38275msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
38276
38277#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
38278msgid ""
38279"Do you want to cancel completely\n"
38280"or just retry "
38281msgstr ""
38282"Ви хочете повністю скасувати\n"
38283"чи лише повторити спробу "
38284
38285#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
38286msgid "Enter cadastre east,north position"
38287msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
38288
38289#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
38290msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
38291msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
38292
38293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
38294msgid "East"
38295msgstr "Схід"
38296
38297#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
38298msgid "I use the mouse"
38299msgstr "Я користуюсь мишею"
38300
38301#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
38302#, java-format
38303msgid "Set {0} Lambert coordinates"
38304msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
38305
38306#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
38307msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
38308msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
38309
38310#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
38311#, java-format
38312msgid "{0} not allowed with the current projection"
38313msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
38314
38315#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
38316#, java-format
38317msgid ""
38318"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
38319msgstr ""
38320"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
38321
38322#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
38323#, java-format
38324msgid ""
38325"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
38326msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
38327
38328#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
38329#, java-format
38330msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
38331msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
38332
38333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
38334msgid "(optional)"
38335msgstr "(опціонально)"
38336
38337#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
38338msgid "Change location"
38339msgstr "Змінити місце положення"
38340
38341#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
38342msgid "Set a new location for the next request"
38343msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
38344
38345#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
38346msgid "Add a new municipality layer"
38347msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
38348
38349#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
38350msgid "Commune"
38351msgstr "Община"
38352
38353#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
38354msgid ""
38355"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
38356"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
38357msgstr ""
38358"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
38359"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
38360
38361#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
38362msgid "Departement"
38363msgstr "Відділ"
38364
38365#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
38366msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
38367msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
38368
38369#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
38370msgid "Add new layer"
38371msgstr "Додати новий шар"
38372
38373#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
38374msgid "Reset cookie"
38375msgstr "Скинути файли кукі"
38376
38377#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
38378msgid "Get a new cookie (session timeout)"
38379msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
38380
38381#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
38382msgid "PNG files (*.png)"
38383msgstr "PNG файли (*.png)"
38384
38385#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
38386msgid "Export as PNG format (only raster images)"
38387msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
38388
38389#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
38390msgid "Adjust WMS"
38391msgstr "Підлаштувати WMS"
38392
38393#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
38394msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
38395msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
38396
38397#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
38398msgid ""
38399"This mode works only if active layer is\n"
38400"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
38401msgstr ""
38402"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
38403"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
38404
38405#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
38406msgid ""
38407"More than one WMS layer present\n"
38408"Select one of them first, then retry"
38409msgstr ""
38410"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
38411"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
38412
38413#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
38414#, java-format
38415msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
38416msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
38417
38418#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
38419msgid "Is not vectorized."
38420msgstr "Не векторизований."
38421
38422#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
38423#, java-format
38424msgid "Raster size: {0}"
38425msgstr "Розмір растру: {0}"
38426
38427#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
38428msgid "Is vectorized."
38429msgstr "Векторизований."
38430
38431#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
38432#, java-format
38433msgid "Commune bbox: {0}"
38434msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
38435
38436#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
38437#, java-format
38438msgid ""
38439"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
38440"Create a new one."
38441msgstr ""
38442"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
38443"Створіть новий."
38444
38445#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
38446msgid "Cache Format Error"
38447msgstr "Помилка формату кешу"
38448
38449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
38450#, java-format
38451msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
38452msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
38453
38454#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
38455msgid "Cache Lambert Zone Error"
38456msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
38457
38458#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
38459msgid "Use"
38460msgstr "Використати"
38461
38462#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
38463msgid "Please select a scheme to use."
38464msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
38465
38466#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
38467msgid "Color Scheme"
38468msgstr "Схема кольорів"
38469
38470#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
38471msgid "Please select the scheme to delete."
38472msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
38473
38474#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
38475#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
38476msgid "Use the selected scheme from the list."
38477msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
38478
38479#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
38480msgid "Use the current colors as a new color scheme."
38481msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
38482
38483#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
38484msgid "Delete the selected scheme from the list."
38485msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
38486
38487#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
38488#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
38489msgid "Color Schemes"
38490msgstr "Колірні схеми"
38491
38492#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
38493#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
38494#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41
38495msgid "Conflation"
38496msgstr "Злиття"
38497
38498#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
38499msgid "Conflation tool for merging data"
38500msgstr "Інструмент для злиття даних"
38501
38502#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37
38503msgid ""
38504"There are no data layers present. Please open or create at least one data "
38505"layer and try again."
38506msgstr ""
38507"Відсутній шар з даними. Будь ласка, відкрийте чи створіть хоча б один шар "
38508"даних перед тим, як спробувати знов."
38509
38510#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39
38511msgid "Cannot perform conflation"
38512msgstr "Неможливо здійснити злиття"
38513
38514#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43
38515msgid "Conflation symbols"
38516msgstr "Символи поєднання"
38517
38518#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28
38519msgid "Conflation Options"
38520msgstr "Параметри поєднання"
38521
38522#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55
38523msgid "Close the dialog, do not perform conflation"
38524msgstr "Закрити, без злиття"
38525
38526#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600
38527#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632
38528msgid "No valid OSM data layer present."
38529msgstr "Відсутній шар з правильними даними ОСМ"
38530
38531#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601
38532#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633
38533msgid "Error freezing selection"
38534msgstr "Помилка заморожування виділення"
38535
38536#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606
38537#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638
38538msgid "Nothing is selected, please try again."
38539msgstr "Нічого не віиділено, спробуйте ще раз."
38540
38541#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607
38542#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639
38543msgid "Empty selection"
38544msgstr "Нічого не виділено"
38545
38546#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670
38547msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences."
38548msgstr "Лишились нерозв’язані відмінності, будь ласка, виправте їх."
38549
38550#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
38551#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
38552msgid "Split area"
38553msgstr "Розділити ділянку"
38554
38555#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
38556msgid "Splits an area by an untagged way."
38557msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
38558
38559#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
38560msgid ""
38561"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
38562"relation.\n"
38563"Remove the area from the relation before splitting it."
38564msgstr ""
38565"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
38566"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
38567
38568#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
38569msgid "TangoGPS Files (*.log)"
38570msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
38571
38572#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
38573msgid "Coordinates imported: "
38574msgstr "Координати імпортовано: "
38575
38576#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
38577msgid "Format errors: "
38578msgstr "Помилки формату: "
38579
38580#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
38581msgid "TangoGPS import success"
38582msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
38583
38584#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
38585msgid "TangoGPS import failure!"
38586msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
38587
38588#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
38589msgid "TCX Files (*.tcx)"
38590msgstr "TCX файли (*.tcx)"
38591
38592#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
38593msgid "Download along..."
38594msgstr "Завантаження вздовж…"
38595
38596#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
38597msgid "Download OSM data along the selected ways."
38598msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
38599
38600#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
38601msgid "Download Along"
38602msgstr "Завантажити вздовж"
38603
38604#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
38605msgid "Please select 1 or more ways to download along"
38606msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
38607
38608#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
38609#, java-format
38610msgid "{0} intermediate nodes to download."
38611msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
38612
38613#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
38614#, java-format
38615msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
38616msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
38617
38618#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
38619#, java-format
38620msgid " adding {0} {1}"
38621msgstr " додаю {0} {1}"
38622
38623#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
38624msgid "Layer for editing GPX tracks"
38625msgstr "Шар для редагування GPX треків"
38626
38627#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
38628msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
38629msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
38630
38631#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
38632msgid "EditGpx"
38633msgstr "Редагувати Gpx"
38634
38635#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
38636msgid "edit gpx tracks"
38637msgstr "Редагувати gpx треки"
38638
38639#. TODO what is icon at the end?
38640#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
38641#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:92
38642#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
38643#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
38644msgid "Import path from GPX layer"
38645msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
38646
38647#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:82
38648#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
38649msgid "Drop existing path"
38650msgstr "Очистити існуючий шлях"
38651
38652#. no gps layer
38653#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
38654#. no gps layer
38655#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:111
38656#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
38657msgid "No GPX data layer found."
38658msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
38659
38660#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
38661msgid "dx"
38662msgstr "dx"
38663
38664#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
38665msgid "dy"
38666msgstr "dy"
38667
38668#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
38669msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
38670msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
38671
38672#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
38673msgid "External tool error"
38674msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
38675
38676#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
38677msgid "Error executing the script:"
38678msgstr "Помилка виконання сценарію:"
38679
38680#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
38681msgid ""
38682"Child script have returned invalid data.\n"
38683"\n"
38684"stderr contents:"
38685msgstr ""
38686"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
38687"\n"
38688"зміст stderr:"
38689
38690#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
38691#, java-format
38692msgid "exttool:{0}"
38693msgstr "exttool:{0}"
38694
38695#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
38696#, java-format
38697msgid "External Tool: {0}"
38698msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
38699
38700#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
38701msgid "Edit tool"
38702msgstr "Правити інструмент"
38703
38704#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
38705#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
38706msgid "Name:"
38707msgstr "Назва:"
38708
38709#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
38710msgid "CmdLine:"
38711msgstr "Командний рядок:"
38712
38713#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
38714msgid "External tools"
38715msgstr "Зовнішні інструменти"
38716
38717#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
38718#, java-format
38719msgid "Delete tool \"{0}\"?"
38720msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
38721
38722#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
38723msgid "Are you sure?"
38724msgstr "Ви впевнені?"
38725
38726#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
38727msgid "New tool..."
38728msgstr "Новий інструмент…"
38729
38730#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
38731msgid "Install"
38732msgstr "Встановити"
38733
38734#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
38735msgid "Position only"
38736msgstr "Тільки положення"
38737
38738#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
38739msgid "Position, Time, Date, Speed"
38740msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
38741
38742#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
38743msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
38744msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
38745
38746#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
38747msgid "A By Time"
38748msgstr "А — За часом"
38749
38750#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
38751msgid "A By Distance"
38752msgstr "А — По відстані"
38753
38754#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
38755msgid "B By Time"
38756msgstr "Б — За часом"
38757
38758#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
38759msgid "B By Distance"
38760msgstr "Б — За відстанню"
38761
38762#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
38763msgid "C By Time"
38764msgstr "В — За часом"
38765
38766#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
38767msgid "C By Distance"
38768msgstr "В — За відстанню"
38769
38770#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
38771msgid "Data Logging Format"
38772msgstr "Формат журналу даних"
38773
38774#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
38775msgid "Disable data logging if speed falls below"
38776msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
38777
38778#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
38779msgid "Disable data logging if distance falls below"
38780msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
38781
38782#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
38783msgid "Unknown logFormat"
38784msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
38785
38786#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
38787msgid "Port:"
38788msgstr "Порт:"
38789
38790#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
38791msgid "refresh the port list"
38792msgstr "оновити список портів"
38793
38794#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
38795msgid "Configure"
38796msgstr "Налаштувати"
38797
38798#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
38799msgid "Configure Device"
38800msgstr "Налаштування пристрою"
38801
38802#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
38803msgid "Connection Error."
38804msgstr "Помилка підключення."
38805
38806#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
38807msgid "configure the connected DG100"
38808msgstr "налаштування підключеного DG100"
38809
38810#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
38811msgid "delete data after import"
38812msgstr "вилучити дані після імпорту"
38813
38814#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
38815msgid "Importing data from device."
38816msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
38817
38818#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
38819msgid "Importing data from DG100..."
38820msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
38821
38822#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
38823msgid "Error deleting data."
38824msgstr "Помилка вилучення даних"
38825
38826#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
38827#, java-format
38828msgid "imported data from {0}"
38829msgstr "імпортовано дані з {0}"
38830
38831#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
38832msgid "No data found on device."
38833msgstr "На пристрої немає даних"
38834
38835#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
38836msgid "Connection failed."
38837msgstr "Невдале підключення."
38838
38839#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
38840msgid ""
38841"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
38842"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
38843"plugin/"
38844msgstr ""
38845"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
38846"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
38847"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
38848
38849#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
38850#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
38851msgid "Globalsat Import"
38852msgstr "Імпорт Globalsat"
38853
38854#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
38855msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
38856msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
38857
38858#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
38859msgid "Import"
38860msgstr "Імпортувати"
38861
38862#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
38863#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
38864msgid "Add EGPX layer"
38865msgstr "Додати шар EGPX"
38866
38867#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
38868msgid ""
38869"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
38870"<br>If you want to upload traces, look here:"
38871msgstr ""
38872"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
38873"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
38874
38875#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
38876msgid "GPX"
38877msgstr "GPX"
38878
38879#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:124
38880#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:148
38881msgid "Classes element below root child level"
38882msgstr "Елмент класу нижче рівня основного нащадка"
38883
38884#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:134
38885#, java-format
38886msgid "Class element ({0}) outside classes element"
38887msgstr "Елемент класу ({0}) по за класом елемента"
38888
38889#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:136
38890msgid "Class element without name"
38891msgstr "Елемент класу без назви"
38892
38893#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:158
38894msgid "Tag element outside basetag and implication elements"
38895msgstr "Елемент теґу по за теґом або причетним елементом"
38896
38897#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:164
38898msgid "Implications element below root child level"
38899msgstr "Причетний елемент нижче рівня основного нащадка"
38900
38901#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:180
38902#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:154
38903msgid "Tag without key"
38904msgstr "Теґ без ключа"
38905
38906#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:182
38907#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:156
38908#, java-format
38909msgid "Tag without value (key is {0})"
38910msgstr "Теґ без значення (ключ {0})"
38911
38912#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:199
38913msgid "Closed classes while it was not open"
38914msgstr "Замкнення класу, що не був відкритий"
38915
38916#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:201
38917msgid "Closed classes element before all class elements were closed"
38918msgstr "Замкнення елементу класу перед тим, як всі елементи класу були закриті"
38919
38920#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:209
38921msgid "Closed class element while none was open"
38922msgstr "Закриття елементу класу до його відкриття"
38923
38924#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:217
38925msgid "Closed basetags while it was not open"
38926msgstr "Закриття теґу до його відкриття"
38927
38928#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:225
38929msgid "Closed implications while it was not open"
38930msgstr "Закриття причетного елементу до його відкриття"
38931
38932#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:71
38933msgid "Tag element inside other tag element"
38934msgstr "Теґ елементу в середені іншого теґу"
38935
38936#. all vaild paths end with return; reaching this indicates an invalid tag
38937#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:82
38938#, java-format
38939msgid "Invalid opening xml tag <{0}> in state {1}"
38940msgstr "Невірний відкриваючий xml-теґ <{0}> у позиції {1}"
38941
38942#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:95
38943msgid "Condition isn't finished at </condition> tag"
38944msgstr "Умови не закінчуються теґом </condition>"
38945
38946#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:114
38947msgid "Closing tag element that was not open"
38948msgstr "Закриття теґу елемента до його відкриття"
38949
38950#. all vaild paths end with return; reaching this indicates an invalid tag
38951#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:135
38952#, java-format
38953msgid "Invalid closing xml tag </{0}> in state {1}"
38954msgstr "Невірний закриваючий xml-теґ <{0}> у позиції {1}"
38955
38956#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:142
38957#, java-format
38958msgid "Some tags not been closed; now in state {0}"
38959msgstr "Деякі теґи не були закриті; зараз у позиції {0}"
38960
38961#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:167
38962msgid "Key element without attribute k"
38963msgstr "Ключ без атрибуту k"
38964
38965#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:189
38966#, java-format
38967msgid "Condition is already finished at <{0}>"
38968msgstr "Умови вже закінчені у <{0}>"
38969
38970#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:207
38971#, java-format
38972msgid "Unknown tag for condition: {0}"
38973msgstr "Невідомий теґ умов : {0}"
38974
38975#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:214
38976#, java-format
38977msgid "Element must not have childs: {0}"
38978msgstr "Елемент не повинен мати нащадків: {0}"
38979
38980#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:228
38981#, java-format
38982msgid "Condition is already finished at </{0}>"
38983msgstr "Умови вже закінчені у </{0}>"
38984
38985#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:254
38986msgid "<and> needs at least one child"
38987msgstr "<та> потрібен хоча б один нащадок"
38988
38989#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:260
38990msgid "<or> needs at least one child"
38991msgstr "<чи> потрібен хоча б один нащадок"
38992
38993#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:266
38994msgid "<not> needs at least one child"
38995msgstr "<не> потрібен хоча б один нащадок"
38996
38997#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:273
38998#, java-format
38999msgid "Wrong closing tag {0} (</{1}> expected)"
39000msgstr "Помилковий кінцевий теґ {0} (очікується </{1}>)"
39001
39002#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:286
39003#, java-format
39004msgid "Condition {0} not yet finished"
39005msgstr "Умова {0} не закінчена"
39006
39007#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/ConnectorEvaluationGroup.java:64
39008#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:40
39009#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:51
39010#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:70
39011msgid "Group not yet evaluated"
39012msgstr "Група ще не обчислена"
39013
39014#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/util/TagConditionLogic.java:92
39015#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/util/TagConditionLogic.java:159
39016msgid "Collection must contain at least one condition"
39017msgstr "Набір потрібен мати хоча б одну умову"
39018
39019#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
39020#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:107
39021#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:152
39022msgid "No ruleset has been selected!"
39023msgstr "Жодного вибраного набору правил!"
39024
39025#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
39026#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:108
39027#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:153
39028msgid "No ruleset"
39029msgstr "Немає набору правил"
39030
39031#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:130
39032#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:163
39033#, java-format
39034msgid ""
39035"Syntax exception in access ruleset:\n"
39036"{0}"
39037msgstr ""
39038"Синтаксис винятків в наборі правил:\n"
39039"{0}"
39040
39041#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:133
39042#, java-format
39043msgid ""
39044"File not found:\n"
39045"{0}"
39046msgstr ""
39047"Файл не знайдено:\n"
39048"{0}"
39049
39050#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:136
39051#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:169
39052#, java-format
39053msgid ""
39054"Problem when accessing a file:\n"
39055"{0}"
39056msgstr ""
39057"Проблема під час доступу до файлу:\n"
39058"{0}"
39059
39060#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:166
39061msgid "File not found:\n"
39062msgstr "Файл не знайдено:\n"
39063
39064#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:210
39065msgid "Couldn't find built-in ruleset {0}"
39066msgstr "Неможливо знайти вбудований набір правил {0}"
39067
39068#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:54
39069msgid "height (m)"
39070msgstr "висота (м)"
39071
39072#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:55
39073msgid "width (m)"
39074msgstr "ширина (м)"
39075
39076#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:56
39077msgid "length (m)"
39078msgstr "довжина (м)"
39079
39080#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:57
39081msgid "speed (km/h)"
39082msgstr "швидкість (км/г)"
39083
39084#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:58
39085msgid "weight (t)"
39086msgstr "вага (т)"
39087
39088#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:59
39089msgid "axleload (t)"
39090msgstr "наватаження на вісь (т)"
39091
39092#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:71
39093msgid "Bookmark name"
39094msgstr "Закладка"
39095
39096#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:85
39097msgid "Bookmark name already exists!"
39098msgstr "Така закладка вже існує!"
39099
39100#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:91
39101#, java-format
39102msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!"
39103msgstr "Назва закладки не повинна містити ''{0}''!"
39104
39105#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:106
39106msgid "Access class"
39107msgstr "Клас доступу"
39108
39109#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:121
39110#, java-format
39111msgid "Access class must not contain ''{0}''!"
39112msgstr "Клас доступу не повинен містити ''{0}''!"
39113
39114#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:139
39115msgid "Access types"
39116msgstr "Тип доступу"
39117
39118#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:176
39119msgid "Vehicle properties"
39120msgstr "Властивості автомобіля"
39121
39122#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:225
39123msgid "Road requirements"
39124msgstr "Дорожні вимоги"
39125
39126#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:232
39127msgid "Max. incline up (%, pos.)"
39128msgstr "Макс. підйом (%)"
39129
39130#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:233
39131#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:243
39132msgid "Maximum incline the vehicle can go up"
39133msgstr "Максимальний кут підйому для транспортних засобів"
39134
39135#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:250
39136msgid "Max. incline down (%, pos.)"
39137msgstr "Макс. спуск (%)"
39138
39139#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:251
39140#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:261
39141msgid "Maximum incline the vehicle can go down"
39142msgstr "Максимальний кут спуску для транспортних засобів"
39143
39144#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:268
39145msgid "Surface blacklist"
39146msgstr "Чорний список типів поверхні"
39147
39148#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:269
39149#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:282
39150msgid ""
39151"List of surfaces the vehicle cannot use, values are separated by semicolons "
39152"(;)"
39153msgstr ""
39154"Перелік типів поверхні не придатних для руху траспортних засобів, значення "
39155"розділяються (;)"
39156
39157#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:290
39158msgid "max. tracktype grade"
39159msgstr "макс. рівень типу покриття"
39160
39161#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:291
39162#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:302
39163msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none"
39164msgstr ""
39165"Найгірші типи (1-5) придатні для руху траспортних засобів, 0 - рух не "
39166"можливий"
39167
39168#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345
39169msgid "Change bookmark"
39170msgstr "Змінити закладку"
39171
39172#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:386
39173msgid "Edit access parameters"
39174msgstr "Властивості параметрів доступу"
39175
39176#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:69
39177msgid "Graph View Dialog"
39178msgstr "Перегляд графу"
39179
39180#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:70
39181msgid "Open the dialog for graph view configuration."
39182msgstr "Відкриває діалог для налаштування перегляду графа."
39183
39184#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:77
39185msgid "default"
39186msgstr "типовий"
39187
39188#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:79
39189msgid "end nodes"
39190msgstr "кінцева точка"
39191
39192#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:81
39193msgid "maxspeed"
39194msgstr "макс. швидкість"
39195
39196#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:83
39197msgid "maxweight"
39198msgstr "макс. вага"
39199
39200#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:85
39201msgid "maxheight"
39202msgstr "макс. висота"
39203
39204#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:87
39205msgid "incline"
39206msgstr "нахил"
39207
39208#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:107
39209msgid "Ruleset:"
39210msgstr "Набір правил:"
39211
39212#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:121
39213msgid "Parameters:"
39214msgstr "Параметри:"
39215
39216#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:135
39217msgid "Coloring:"
39218msgstr "Забарвлення:"
39219
39220#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:158
39221msgid "Create/update graph"
39222msgstr "Створити/оновити граф"
39223
39224#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:63
39225msgid "Graphview"
39226msgstr "Граф"
39227
39228#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:64
39229msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs."
39230msgstr "Налаштування втулка Граф, який дозволяє візуалізувати дорожній граф."
39231
39232#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:127
39233msgid "Ruleset"
39234msgstr "Набір правил"
39235
39236#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:130
39237msgid "Use built-in rulesets"
39238msgstr "Використовувати вбудовані набіри правил"
39239
39240#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:135
39241msgid "Wxternal ruleset directory:"
39242msgstr "Тека із додатковими правилами:"
39243
39244#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:143
39245msgid "Select directory"
39246msgstr "Обрати теку"
39247
39248#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:155
39249msgid "Vehicle"
39250msgstr "Транспортний засіб"
39251
39252#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:164
39253#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
39254msgid "Create"
39255msgstr "Створити"
39256
39257#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:176
39258msgid "Restore defaults"
39259msgstr "Відновити типові"
39260
39261#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:188
39262msgid "Visualization"
39263msgstr "Візуалізація"
39264
39265#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:191
39266msgid "Draw directions separately"
39267msgstr "Креслити напрямки окремо"
39268
39269#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202
39270msgid "Node color"
39271msgstr "Колір точки"
39272
39273#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:211
39274msgid "Arrow color"
39275msgstr "Колір стрілок"
39276
39277#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:284
39278msgid "New bookmark"
39279msgstr "Нова закладка"
39280
39281#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:341
39282#, java-format
39283msgid "Really delete \"{0}\"?"
39284msgstr "Дійсно вилучити \"{0}\"?"
39285
39286#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:342
39287msgid "Bookmark deletion"
39288msgstr "Вилучення закладки"
39289
39290#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:359
39291msgid ""
39292"Really restore default bookmarks?\n"
39293"All manually added or edited bookmarks will be lost!"
39294msgstr ""
39295"Дійсно відновити типові закладки?\n"
39296"Усі додані в ручну чи скоректовані закладки будуть втрачені!"
39297
39298#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:361
39299msgid "Bookmark reset"
39300msgstr "Перевстановлення закладок"
39301
39302#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:378
39303msgid "Choose node color"
39304msgstr "Оберіть колір точки"
39305
39306#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:391
39307msgid "Choose arrow color"
39308msgstr "Виберіть колір стрілок"
39309
39310#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:304
39311msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin"
39312msgstr "Дорожній граф створений за допомогою втулка Граф"
39313
39314#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:309
39315msgid "GraphView layer is not mergable"
39316msgstr "Шар Граф не об’єднується з іншими шарами"
39317
39318#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:246
39319#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:291
39320msgid "GraphView default node"
39321msgstr "Типова точка Графу"
39322
39323#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:247
39324#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:292
39325msgid "Graphview default segment"
39326msgstr "Типовий відрізок Графу"
39327
39328#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:35
39329msgid ""
39330"Weights must be given as positive decimal numbers with unit \"t\" or without "
39331"unit."
39332msgstr ""
39333"Вагу потрібно зазначати позитивним десятковим числом разом з одиницею виміру "
39334"\"t\" чи без неї."
39335
39336#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:37
39337msgid ""
39338"Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km\", "
39339"\"mi\" or without unit.\n"
39340"Alternatively, the format FEET' INCHES\" can be used."
39341msgstr ""
39342"Довжину потрібно зазначати позитивним десятковим числом разом з одиницею "
39343"виміру \"m\", \"km\", \"mi\" чи без неї.\n"
39344"Допускається використання формату ФУТИ' ДЮЙМИ\"."
39345
39346#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:40
39347msgid ""
39348"Speeds should be given as numbers without unit or as numbers followed by "
39349"\"mph\"."
39350msgstr ""
39351"Швидкість зазначається позитивним десятковим числом без одиниці виміру чи "
39352"числом разом із \"mph\"."
39353
39354#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:43
39355msgid ""
39356"Inclines must be given as positive decimal numbers with followed by \"%\"."
39357msgstr "Нахил зазначається позитивним десятковим числом у процентах (\"%\")."
39358
39359#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:45
39360msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5."
39361msgstr "Тип поверхні може бути цілим числом від 0 до 5."
39362
39363#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:47
39364msgid ""
39365"Surface values must not contain any of the following characters: '','', "
39366"''{'', ''}'', ''='', ''|''"
39367msgstr ""
39368"Значення параметрів поверхні не повинні містити наступні симовли: '','', "
39369"''{'', ''}'', ''='', ''|''"
39370
39371#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
39372msgid "Adjust imagery"
39373msgstr "Підлаштувати зображення"
39374
39375#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
39376msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
39377msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
39378
39379#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
39380msgid "Please select the imagery layer to adjust."
39381msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
39382
39383#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
39384msgid "Select imagery layer"
39385msgstr "Оберіть шар з зображенням"
39386
39387#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
39388msgid "Start adjusting"
39389msgstr "Початок коригування"
39390
39391#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
39392msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
39393msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
39394
39395#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
39396msgid "No layers to adjust"
39397msgstr "Відсутні шари для коригування"
39398
39399#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
39400msgid "Normal"
39401msgstr "Звичайний"
39402
39403#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
39404msgid "Rotate 90"
39405msgstr "Повернути на 90°"
39406
39407#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
39408msgid "Rotate 180"
39409msgstr "Повернути на 180°"
39410
39411#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
39412msgid "Rotate 270"
39413msgstr "Повернути на 270°"
39414
39415#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
39416msgid "Previous image"
39417msgstr "Попереднє зображення"
39418
39419#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
39420msgid "Next image"
39421msgstr "Наступне зображення"
39422
39423#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
39424msgid "Rotate left"
39425msgstr "Повернути вліво"
39426
39427#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
39428msgid "Rotate image left"
39429msgstr "Повернути зображення ліворуч"
39430
39431#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
39432msgid "Rotate right"
39433msgstr "Повернути вправо"
39434
39435#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
39436msgid "Rotate image right"
39437msgstr "Повернути зображення праворуч"
39438
39439#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
39440#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
39441msgid "WayPoint Image"
39442msgstr "Зображення з маршрутної точки"
39443
39444#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
39445msgid "Display non-geotagged photos"
39446msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
39447
39448#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
39449msgid "Imported Images"
39450msgstr "Імпортовані зображення"
39451
39452#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
39453msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
39454msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
39455
39456#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
39457msgid "Open images with ImageWayPoint"
39458msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
39459
39460#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
39461msgid "Load set of images as a new layer."
39462msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
39463
39464#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
39465msgid "Import vector graphics"
39466msgstr "Імпорт векторної графіки"
39467
39468#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
39469msgid "Scale:"
39470msgstr "Масштаб:"
39471
39472#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
39473msgid "unit(s) = "
39474msgstr "одиниці = "
39475
39476#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
39477msgid "m"
39478msgstr "м"
39479
39480#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
39481#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
39482msgid "Import..."
39483msgstr "Імпорт…"
39484
39485#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
39486msgid "Import vector graphics."
39487msgstr "Імпорт векторної графіки."
39488
39489#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
39490msgid "SVG Drawings (*.svg)"
39491msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
39492
39493#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
39494msgid "Importing..."
39495msgstr "Імпортується…"
39496
39497#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
39498msgid ""
39499"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
39500"need to adjust WMS layer placement first.\n"
39501"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
39502"with [irs rectify] in subject."
39503msgstr ""
39504"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
39505"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
39506"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
39507"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
39508
39509#. if there are none, create one
39510#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
39511msgid "IRS Adjustment Layer"
39512msgstr "Шар вирівнювання IRS"
39513
39514#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
39515msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
39516msgstr "Канал-Орграф створено з активного шару OSM"
39517
39518#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
39519msgid "Create Channel Digraph"
39520msgstr "Створити Канал Орграф"
39521
39522#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
39523msgid "this layer is no osm data layer"
39524msgstr "цей шар не є шаром даних osm"
39525
39526#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
39527msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
39528msgstr "Перетворення графа OSM в канал орграфу"
39529
39530#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
39531msgid "filtering ways"
39532msgstr "фільтрування ліній"
39533
39534#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
39535msgid "creating Channel-Digraph"
39536msgstr "створення Каналу-Орграфу"
39537
39538#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
39539msgid "sealing Digraph"
39540msgstr "ущільнення Орграфу"
39541
39542#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
39543msgid "calculating Strong Connectedness"
39544msgstr "розрахунок Міцності Зв’язаності"
39545
39546#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
39547msgid "creating DigraphLayer"
39548msgstr "створення ШаруОргафу"
39549
39550#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
39551msgid "JunctionChecking"
39552msgstr "Перевірка Розв’язок"
39553
39554#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
39555msgid "Open the junctionchecking window."
39556msgstr "Відкрити вікно для перевірки розв’язок"
39557
39558#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
39559msgid "junctions"
39560msgstr "розв’язки"
39561
39562#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
39563msgid "Channel-Digraph creation"
39564msgstr "Створення Каналу-Орграфу"
39565
39566#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
39567msgid "seal Channel Digraph"
39568msgstr "ущільнення Каналу Орграфу"
39569
39570#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
39571#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
39572msgid "calculate strong connected channels"
39573msgstr "обчислення міцно зв’язаних каналів"
39574
39575#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
39576msgid "Junctionchecking/junctions searching"
39577msgstr "Перевірка/пошук розв’язок"
39578
39579#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
39580msgid "order of junction (n):"
39581msgstr "порядок виїзду (n):"
39582
39583#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
39584#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
39585msgid "produce OSM-Relations: junction"
39586msgstr "створити Зв’язок (OSM): розв’язку"
39587
39588#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
39589msgid ""
39590"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
39591msgstr "якщо увімкнено, втулок створює зв’язки-osm з під-графів розв’язок"
39592
39593#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
39594msgid "start the channel digraph creation"
39595msgstr "розпочати створення каналу орграфу"
39596
39597#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
39598msgid "create the channel digraph"
39599msgstr "створити канал орграфа"
39600
39601#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
39602msgid "Check "
39603msgstr "Перевірити "
39604
39605#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
39606msgid "check a marked subset if it is a junction"
39607msgstr "перевірити позначену підмножину, чи є вона розв’язкою"
39608
39609#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
39610msgid "check the subust for junction properties"
39611msgstr "перевірити підмножину на відповідність параметрам розв’язки"
39612
39613#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
39614msgid "Search "
39615msgstr "Пошук "
39616
39617#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
39618msgid "search for junctions into a subset of channels"
39619msgstr "пошук розв’язки у підмножині каналів"
39620
39621#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
39622msgid "search for junctions in the channel subset"
39623msgstr "пошук розв'язок у підмножині каналів"
39624
39625#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
39626msgid ""
39627"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
39628"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
39629msgstr ""
39630"Позначені канали містять можливі розв’язки (білим). Для перевірки позначте "
39631"цей канал та натисніть кнопку «Перевірити» знов."
39632
39633#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
39634#, java-format
39635msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
39636msgstr "Позначені канали є розв’язкою {0} шляхів"
39637
39638#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
39639msgid "The marked channels are not a junction:"
39640msgstr "Позначені канали не є розв’язкою:"
39641
39642#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
39643msgid "construct channel digraph and search for junctions"
39644msgstr "побудувати канал орграфа ташукати розв’язки"
39645
39646#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
39647msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
39648msgstr "Знайдено розв’язки {0} шляхів у кількості: "
39649
39650#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
39651msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
39652msgstr "згенерувати усі варіанти в’їзду/виїзду з/на розв’язку"
39653
39654#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
39655msgid "Direction index '{0}' not found"
39656msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
39657
39658#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
39659msgid "The starting location was not within the bbox"
39660msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
39661
39662#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
39663msgid "Looking for shoreline..."
39664msgstr "Пошук берегової лінії…"
39665
39666#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
39667#, java-format
39668msgid "{0} nodes so far..."
39669msgstr "{0} точок на даний момен…"
39670
39671#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
39672msgid "Lake Walker."
39673msgstr "Трасувальник озер"
39674
39675#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
39676#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
39677msgid "Lake Walker"
39678msgstr "Трасувальник озер"
39679
39680#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
39681#, java-format
39682msgid "Error creating cache directory: {0}"
39683msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
39684
39685#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
39686#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
39687msgid "Tracing"
39688msgstr "Трасування"
39689
39690#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
39691msgid "checking cache..."
39692msgstr "перевірка кешу…"
39693
39694#. *
39695#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
39696#.
39697#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
39698msgid "Running vertex reduction..."
39699msgstr "Спрощення геометрії…"
39700
39701#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
39702msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
39703msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
39704
39705#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
39706msgid "Removing duplicate nodes..."
39707msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
39708
39709#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
39710msgid "Lakewalker trace"
39711msgstr "Намітка трасувальника озер"
39712
39713#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
39714#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
39715msgid "An unknown error has occurred"
39716msgstr "Сталась невідома помилка"
39717
39718#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
39719msgid "east"
39720msgstr "схід"
39721
39722#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
39723msgid "northeast"
39724msgstr "північний схід"
39725
39726#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
39727msgid "north"
39728msgstr "північ"
39729
39730#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
39731msgid "northwest"
39732msgstr "північний захід"
39733
39734#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
39735msgid "west"
39736msgstr "захід"
39737
39738#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
39739msgid "southwest"
39740msgstr "південний захід"
39741
39742#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
39743msgid "south"
39744msgstr "південь"
39745
39746#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
39747msgid "southeast"
39748msgstr "південний схід"
39749
39750#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
39751msgid "coastline"
39752msgstr "узбережжя"
39753
39754#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
39755msgid "land"
39756msgstr "земля"
39757
39758#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
39759msgid "Maximum number of segments per way"
39760msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
39761
39762#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
39763msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
39764msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
39765
39766#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
39767msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
39768msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
39769
39770#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
39771msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
39772msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
39773
39774#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
39775msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
39776msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
39777
39778#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
39779msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
39780msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
39781
39782#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
39783msgid "Shift all traces to east (degrees)"
39784msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
39785
39786#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
39787msgid "Shift all traces to north (degrees)"
39788msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
39789
39790#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
39791msgid "Direction to search for land"
39792msgstr "Напрямок для пошуку землі"
39793
39794#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
39795msgid "Tag ways as"
39796msgstr "Позначити лінії як:"
39797
39798#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
39799msgid "WMS Layer"
39800msgstr "WMS шар"
39801
39802#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
39803msgid "Maximum cache size (MB)"
39804msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
39805
39806#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
39807msgid "Maximum cache age (days)"
39808msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
39809
39810#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
39811msgid "Source text"
39812msgstr "Оригінальний текст"
39813
39814#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
39815msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
39816msgstr ""
39817"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
39818"250."
39819
39820#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
39821msgid ""
39822"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
39823"lines). Default 50000."
39824msgstr ""
39825"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
39826"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
39827
39828#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
39829msgid ""
39830"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
39831"in the range 0-255. Default 90."
39832msgstr ""
39833"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat "
39834"IR-1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
39835
39836#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
39837msgid ""
39838"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
39839"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
39840msgstr ""
39841"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
39842"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
39843"лінії. Початкове значення — 0,0003."
39844
39845#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
39846msgid ""
39847"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
39848msgstr ""
39849"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
39850"значення — 4 000."
39851
39852#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
39853msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
39854msgstr ""
39855"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
39856
39857#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
39858msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
39859msgstr ""
39860"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
39861
39862#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
39863msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
39864msgstr ""
39865"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
39866"0."
39867
39868#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
39869msgid "Direction to search for land. Default east."
39870msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
39871
39872#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
39873msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
39874msgstr ""
39875"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
39876"(суша), або нічого. Типово — вода."
39877
39878#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
39879msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
39880msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
39881
39882#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
39883msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
39884msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
39885
39886#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
39887msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
39888msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
39889
39890#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
39891msgid "Data source text. Default is Landsat."
39892msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
39893
39894#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
39895msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
39896msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
39897
39898#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
39899msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
39900msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
39901
39902#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
39903msgid "Downloading image tile..."
39904msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
39905
39906#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
39907msgid "Could not acquire image"
39908msgstr "Не вдалось отримати зображення"
39909
39910#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20
39911msgid "Basic License Check."
39912msgstr "Базова перевірка ліцензії."
39913
39914#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21
39915msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License."
39916msgstr ""
39917"Перевіряє, чи всі учасники погодились із новими умовами Загальних Умов/"
39918"Ліцензії."
39919
39920#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
39921msgid "Creator has rejected CT"
39922msgstr "Автор відмовився від Загальних Умов"
39923
39924#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
39925msgid "Creator unknown"
39926msgstr "Автор невідомий"
39927
39928#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56
39929msgid "Creator has not (yet) accepted CT"
39930msgstr "Автор ще не прийняв нові Загальні Умови"
39931
39932#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66
39933msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT"
39934msgstr ""
39935"Об’єкт змінено користувачем(ами), який(і) відмовились, або не погодився"
39936"(лись) із Загальним Умовами"
39937
39938#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
39939#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
39940msgid "License Check"
39941msgstr "Перевірка Ліцензії"
39942
39943#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
39944msgid "Performs the license check"
39945msgstr "Перевірити Ліцензію"
39946
39947#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101
39948msgid "Loading from Quick History Service"
39949msgstr "Завантаження із Сервісу Швидкої Історії"
39950
39951#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145
39952msgid "Analyzing"
39953msgstr "Аналіз"
39954
39955#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
39956#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
39957#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
39958msgid "Relicensing problems"
39959msgstr "Проблеми із переліцензуванням"
39960
39961#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
39962msgid "Open the relicensing window."
39963msgstr "Відкрити вікно переліцензування."
39964
39965#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
39966msgid "Relicensing Problems"
39967msgstr "Проблеми із переліцензуванням"
39968
39969#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
39970msgid "No relicensing problems"
39971msgstr "Проблеми із переліцензуванням відсутні"
39972
39973#. * Error messages
39974#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15
39975msgid "Data loss"
39976msgstr "Втрата даних"
39977
39978#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16
39979msgid "license validation error"
39980msgstr "Помилка перевірки ліцензії"
39981
39982#. * Warning messages
39983#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19
39984msgid "Possible data loss"
39985msgstr "Можлива втрата даних"
39986
39987#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20
39988msgid "license validation warning"
39989msgstr "Попередження під час перевірки ліцензії"
39990
39991#. * Other messages
39992#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23
39993msgid "Data reduction"
39994msgstr "Скорочення даних"
39995
39996#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24
39997msgid "license validation other"
39998msgstr "Повідомлення під час перевірки ліцензії"
39999
40000#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
40001#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165
40002msgid "Connection Failed"
40003msgstr "Невдала спроба з’єднання"
40004
40005#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176
40006msgid "Not connected"
40007msgstr "Не з’єднано"
40008
40009#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189
40010msgid "Connecting"
40011msgstr "З’єднується"
40012
40013#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228
40014#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243
40015msgid "Connected"
40016msgstr "З’єднано"
40017
40018#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:130
40019msgid "no name"
40020msgstr "без назви"
40021
40022#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
40023#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
40024msgid "Live GPS"
40025msgstr "GPS наживо"
40026
40027#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
40028msgid "Show GPS data."
40029msgstr "Показати GPS-дані."
40030
40031#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
40032msgid "Status"
40033msgstr "Стан"
40034
40035#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
40036msgid "Way Info"
40037msgstr "Інформація про лінію"
40038
40039#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
40040msgid "Speed"
40041msgstr "Швидкість"
40042
40043#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
40044msgid "Course"
40045msgstr "Курс"
40046
40047#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27
40048msgid "LiveGPS layer"
40049msgstr "Шар LiveGPS"
40050
40051#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46
40052#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
40053#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
40054msgid "Capture GPS Track"
40055msgstr "Захоплення GPS-треків"
40056
40057#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:48
40058msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
40059msgstr ""
40060"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
40061
40062#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
40063#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
40064msgid "Center Once"
40065msgstr "Центрувати тільки один раз"
40066
40067#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62
40068msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
40069msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
40070
40071#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78
40072msgid "Auto-Center"
40073msgstr "Авто-центрування"
40074
40075#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80
40076msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
40077msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
40078
40079#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:112
40080msgid "LiveGPS"
40081msgstr "LiveGPS"
40082
40083#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
40084msgid "Open MapDust"
40085msgstr "Відерити MapDust"
40086
40087#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
40088#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
40089#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
40090#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
40091#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
40092msgid "Missing input data"
40093msgstr "Вхідні дані відсутні"
40094
40095#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
40096#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
40097msgid "Measured values"
40098msgstr "Виміряні значення"
40099
40100#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
40101msgid "Open the measurement window."
40102msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
40103
40104#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
40105msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
40106msgstr ""
40107"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
40108
40109#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
40110msgid "Path Length"
40111msgstr "Довжина шляху"
40112
40113#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
40114msgid "Selection Length"
40115msgstr "Довжина виділення"
40116
40117#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
40118msgid "Selection Area"
40119msgstr "Область виділення"
40120
40121#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
40122#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
40123msgid "Angle"
40124msgstr "Кут"
40125
40126#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
40127msgid "Angle between two selected Nodes"
40128msgstr "Кут між двома виділеними точками"
40129
40130#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
40131msgid "Layer to make measurements"
40132msgstr "Шар для проведення вимірювань"
40133
40134#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
40135msgid "measurement mode"
40136msgstr "режим вимірювання"
40137
40138#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
40139msgid "Measurements"
40140msgstr "Вимірювання"
40141
40142#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
40143#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
40144msgid "Michigan Left"
40145msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
40146
40147#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
40148msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
40149msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
40150
40151#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
40152msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
40153msgstr ""
40154"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
40155
40156#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
40157msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
40158msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
40159
40160#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
40161msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
40162msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
40163
40164#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
40165#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
40166msgid "Create Michigan left turn restriction"
40167msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
40168
40169#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
40170msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
40171msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
40172
40173#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
40174#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
40175#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
40176msgid "Convert to multipolygon"
40177msgstr "Перетворити на мультіполігон"
40178
40179#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
40180msgid "Convert to multipolygon."
40181msgstr "Перетворити на мультіполігон."
40182
40183#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
40184msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
40185msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
40186
40187#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109
40188msgid "About Plugin"
40189msgstr "Про втулок"
40190
40191#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
40192msgid "OpenStreetBugs download loop"
40193msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
40194
40195#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
40196msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
40197msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
40198
40199#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
40200msgid ""
40201"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
40202"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
40203"new server? (Strongly recommended)</html>"
40204msgstr ""
40205"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
40206"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
40207"(Настійно рекомендується)</html>"
40208
40209#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
40210msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
40211msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
40212
40213#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
40214msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
40215msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
40216
40217#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
40218msgid ""
40219"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
40220"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
40221msgstr ""
40222"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
40223"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
40224
40225#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
40226#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
40227#, java-format
40228msgid "An error occurred: {0}"
40229msgstr "Сталася помилка: {0}"
40230
40231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
40232msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
40233msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
40234
40235#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
40236msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
40237msgstr ""
40238"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
40239
40240#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
40241msgid "Process queue"
40242msgstr "Обробити чергу"
40243
40244#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
40245#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
40246msgid "Open OpenStreetBugs"
40247msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
40248
40249#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
40250msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
40251msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
40252
40253#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
40254msgid "Bug list"
40255msgstr "Список помилок"
40256
40257#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
40258msgid ""
40259"The visible area is either too small or too big to download data from "
40260"OpenStreetBugs"
40261msgstr ""
40262"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
40263"даних з OpenStreetBugs"
40264
40265#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
40266msgid "Queue"
40267msgstr "Черга"
40268
40269#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
40270msgid "offline"
40271msgstr "автономний режим"
40272
40273#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
40274msgid "online"
40275msgstr "в мережі"
40276
40277#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
40278#, java-format
40279msgid "OpenStreetBugs ({0})"
40280msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
40281
40282#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
40283#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
40284msgid "Add a comment"
40285msgstr "Додати коментар"
40286
40287#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
40288msgid "Enter your comment"
40289msgstr "Введіть Ваш коментар"
40290
40291#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
40292msgid "Comment: "
40293msgstr "Коментар: "
40294
40295#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
40296msgid "Mark as done"
40297msgstr "Відмітити як виконане"
40298
40299#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
40300msgid "Really close?"
40301msgstr "Дійсно закрити?"
40302
40303#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
40304msgid ""
40305"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
40306"comment:</html>"
40307msgstr ""
40308"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
40309"необов’язковий коментар:</html>"
40310
40311#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95
40312msgid "Close: "
40313msgstr "Закрити: "
40314
40315#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
40316#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
40317msgid "New issue"
40318msgstr "Нова проблема"
40319
40320#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
40321msgid "Create issue"
40322msgstr "Вказати нову проблему"
40323
40324#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
40325msgid "Describe the problem precisely"
40326msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
40327
40328#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
40329msgid "Create: "
40330msgstr "Створити: "
40331
40332#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:49
40333msgid "Open in browser"
40334msgstr "Відкрити в оглядачі"
40335
40336#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60
40337msgid "No item selected"
40338msgstr "Нічого не вибрано"
40339
40340#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:70
40341msgid "Open in browser: "
40342msgstr "Відкрити в оглядачі: "
40343
40344#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
40345msgid "Please enter a user name"
40346msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
40347
40348#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
40349msgid "Unknown issue state"
40350msgstr "Невідомий статус проблеми"
40351
40352#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
40353msgid "Switch to online mode"
40354msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
40355
40356#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
40357msgid "Switch to offline mode"
40358msgstr "Перейти у автономний режим"
40359
40360#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
40361msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
40362msgstr ""
40363"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
40364
40365#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
40366msgid "OpenStreetBugs"
40367msgstr "OpenStreetBugs"
40368
40369#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
40370#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
40371msgid "Open Visible..."
40372msgstr "Відкрити видиме…"
40373
40374#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
40375msgid "Open only files that are visible in current view."
40376msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
40377
40378#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
40379msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
40380msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
40381
40382#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
40383#, java-format
40384msgid "Unknown file extension: {0}"
40385msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
40386
40387#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
40388#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
40389msgid "Osmarender"
40390msgstr "Osmarender"
40391
40392#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
40393msgid ""
40394"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
40395"the preferences."
40396msgstr ""
40397"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
40398"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
40399
40400#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
40401msgid "Firefox executable"
40402msgstr "виконуваний файл Firefox"
40403
40404#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
40405msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
40406msgstr ""
40407"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
40408
40409#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:146
40410msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
40411msgstr ""
40412"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
40413
40414#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:152
40415msgid "Transform error: Points too close"
40416msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
40417
40418#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:165
40419#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:178
40420msgid "Transform error: Unsupported variant."
40421msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
40422
40423#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:226
40424msgid "Transform error: Unsupported orientation"
40425msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
40426
40427#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
40428msgid "Finished"
40429msgstr "Завершено"
40430
40431#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
40432msgid "Select projection..."
40433msgstr "Вибір проекції…"
40434
40435#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
40436msgid "Prefs"
40437msgstr "Налаштування"
40438
40439#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
40440msgid "Load file..."
40441msgstr "Завантаження файлу…"
40442
40443#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
40444msgid "Place"
40445msgstr "Місце"
40446
40447#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
40448msgid "Show target"
40449msgstr "Показати ціль"
40450
40451#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
40452#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
40453msgid "Take X and Y from selected node"
40454msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
40455
40456#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
40457msgid "Debug info"
40458msgstr "Інформація для відлагодження"
40459
40460#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
40461msgid "Merge close nodes"
40462msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
40463
40464#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
40465msgid "Remove objects smaller than"
40466msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
40467
40468#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
40469msgid "Remove objects larger than"
40470msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
40471
40472#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
40473msgid "Only this color"
40474msgstr "Тільки цього кольору"
40475
40476#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
40477msgid "Remove parallel lines"
40478msgstr "Вилучити паралельні лінії"
40479
40480#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
40481msgid "Take only first X paths"
40482msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
40483
40484#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
40485msgid "Color/width change"
40486msgstr "Змінити колір/товщину"
40487
40488#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
40489msgid "Shape closed"
40490msgstr "Замкнена форма"
40491
40492#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
40493msgid "Single segments"
40494msgstr "Поодинокі відрізки"
40495
40496#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
40497msgid "Orthogonal shapes"
40498msgstr "Ортогональні форми"
40499
40500#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
40501msgid "Import settings"
40502msgstr "Імпорт налаштувань"
40503
40504#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
40505msgid "Introduce separate layers for:"
40506msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
40507
40508#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
40509msgid "Bind to coordinates"
40510msgstr "Прив'язка до координат"
40511
40512#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
40513msgid "Projection:"
40514msgstr "Проекція:"
40515
40516#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
40517msgid "Bottom left (min) corner:"
40518msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
40519
40520#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
40521#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
40522msgid "PDF X and Y"
40523msgstr "PDF X та Y"
40524
40525#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
40526#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
40527msgid "East and North"
40528msgstr "Схід та Північ"
40529
40530#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
40531msgid "Top right (max) corner:"
40532msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
40533
40534#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
40535msgid "Projection Preferences"
40536msgstr "Налаштування проекції"
40537
40538#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
40539msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
40540msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
40541
40542#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
40543msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
40544msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
40545
40546#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
40547msgid "Loading..."
40548msgstr "Завантаження…"
40549
40550#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
40551msgid "PDF file preview"
40552msgstr "Попередній перегляд PDF"
40553
40554#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
40555msgid "Loaded"
40556msgstr "Завантажено"
40557
40558#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
40559msgid "Imported PDF: "
40560msgstr "Імпортований PDF: "
40561
40562#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
40563msgid "Please select exactly one node."
40564msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
40565
40566#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
40567msgid "PDF files"
40568msgstr "Файли PDF"
40569
40570#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
40571msgid "OSM files"
40572msgstr "Файли OSM"
40573
40574#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
40575msgid "Preparing"
40576msgstr "Триває підготовка"
40577
40578#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
40579#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
40580#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
40581msgid "Tolerance is not a number"
40582msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
40583
40584#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
40585msgid "Could not parse color"
40586msgstr "Неможливо визначити колір"
40587
40588#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
40589msgid "Could not parse max path count"
40590msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
40591
40592#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
40593msgid "Parsing file"
40594msgstr "Розбір файлу"
40595
40596#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
40597msgid "File not found."
40598msgstr "Файл не знайдено."
40599
40600#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
40601#, java-format
40602msgid "Error while parsing: {0}"
40603msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
40604
40605#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
40606msgid "Removing parallel segments"
40607msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
40608
40609#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
40610msgid "Max distance is not a number"
40611msgstr "Максимальна відстань не є числом"
40612
40613#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
40614msgid "Joining nodes"
40615msgstr "Приєднання точок"
40616
40617#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
40618msgid "Joining adjacent segments"
40619msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
40620
40621#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
40622msgid "Removing small objects"
40623msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
40624
40625#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
40626msgid "Removing large objects"
40627msgstr "Вилучення великих об’єктів"
40628
40629#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
40630msgid "Finalizing layers"
40631msgstr "Завершення створення шарів"
40632
40633#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
40634msgid "Please set a projection."
40635msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
40636
40637#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
40638msgid "Could not parse numbers. Please check."
40639msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
40640
40641#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
40642msgid "Building JOSM layer"
40643msgstr "Шар JOSM з будівлями"
40644
40645#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
40646msgid "Postprocessing layer"
40647msgstr "Післяобробка шару"
40648
40649#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
40650msgid "Saving to file."
40651msgstr "Збереження у файл."
40652
40653#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
40654msgid " Writing to file"
40655msgstr " Запис до файлу"
40656
40657#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
40658msgid "Building JOSM layer."
40659msgstr "Шар JOSM з будівлями."
40660
40661#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
40662msgid " "
40663msgstr " "
40664
40665#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
40666#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
40667msgid "Import PDF file"
40668msgstr "Імпорт PDF файлів"
40669
40670#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
40671msgid "Import PDF file."
40672msgstr "Імпорт PDF файлів."
40673
40674#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
40675msgid "Import PDF"
40676msgstr "Імпорт PDF"
40677
40678#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
40679msgid "Import PDf file"
40680msgstr "Імпорт PDF файлів"
40681
40682#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
40683#, java-format
40684msgid " {0} objects so far"
40685msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
40686
40687#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
40688msgid "Parsing PDF"
40689msgstr "Розбір PDF"
40690
40691#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
40692msgid "Encrypted documents not supported."
40693msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
40694
40695#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
40696msgid "The PDF file must have exactly one page."
40697msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
40698
40699#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
40700msgid "Read error!"
40701msgstr "Помилка читання!"
40702
40703#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
40704msgid "Write error!"
40705msgstr "Помилка запису!"
40706
40707#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
40708msgid "Write coordinates to image header"
40709msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
40710
40711#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
40712msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
40713msgstr ""
40714"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
40715
40716#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
40717msgid "settings"
40718msgstr "налаштування"
40719
40720#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
40721msgid "keep backup files"
40722msgstr "зберегти резервні копії"
40723
40724#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
40725msgid "change file modification time:"
40726msgstr "зміни час модифікації файлу:"
40727
40728#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
40729msgid "to gps time"
40730msgstr "на час за gps"
40731
40732#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
40733msgid "to previous value (unchanged mtime)"
40734msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
40735
40736#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
40737#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
40738msgid "Photo Geotagging Plugin"
40739msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
40740
40741#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
40742msgid "Writing position information to image files..."
40743msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
40744
40745#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
40746msgid "Could not read mtime."
40747msgstr "Неможливо прочитати mtime."
40748
40749#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
40750msgid "Could not write mtime."
40751msgstr "Неможливо записати mtime."
40752
40753#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
40754msgid "File could not be deleted!"
40755msgstr "Файл не може бути знищений!"
40756
40757#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
40758#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
40759msgid "Could not rename file!"
40760msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
40761
40762#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
40763msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
40764msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
40765
40766#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
40767msgid "Override old backup files?"
40768msgstr "Замінити старі резервні копії?"
40769
40770#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
40771msgid "Keep old backups and continue"
40772msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
40773
40774#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
40775msgid "Override"
40776msgstr "Перезаписати"
40777
40778#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
40779#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
40780msgid "Could not delete temporary file!"
40781msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
40782
40783#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
40784msgid "Test failed: Could not read mtime."
40785msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
40786
40787#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
40788msgid "Test failed: Could not write mtime."
40789msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
40790
40791#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
40792msgid "Calibration Files"
40793msgstr "Файли калібрування"
40794
40795#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
40796msgid "Load Picture Calibration..."
40797msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
40798
40799#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
40800msgid "Loads calibration data from a file"
40801msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
40802
40803#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
40804#, java-format
40805msgid "Loading file failed: {0}"
40806msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
40807
40808#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
40809msgid "PicLayer move"
40810msgstr "Пересування PicLayer"
40811
40812#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
40813msgid "Drag to move the picture"
40814msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
40815
40816#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
40817msgid "New picture layer from clipboard"
40818msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
40819
40820#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
40821msgid "Supported image files"
40822msgstr "Підтримувані формати файлів"
40823
40824#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
40825msgid "New picture layer from file..."
40826msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
40827
40828#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
40829msgid "Could not find the map object."
40830msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
40831
40832#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
40833msgid "PicLayer failed to load or import the image."
40834msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
40835
40836#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
40837msgid "Nothing in clipboard"
40838msgstr "У буфері обміну нічого немає"
40839
40840#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
40841msgid "The clipboard data is not an image"
40842msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
40843
40844#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
40845msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
40846msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
40847
40848#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
40849#, java-format
40850msgid ""
40851"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
40852"to control the autoloading of calibration files)"
40853msgstr ""
40854"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
40855"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
40856
40857#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
40858msgid "Do you want to apply it ?"
40859msgstr "Бажаєте застосувати?"
40860
40861#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
40862msgid "Load calibration file ?"
40863msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
40864
40865#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
40866msgid "It will be applied automatically."
40867msgstr "Він буде застосований автоматично."
40868
40869#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
40870msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
40871msgstr ""
40872"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
40873"автоматично."
40874
40875#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
40876#, java-format
40877msgid ""
40878"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
40879"to control the autoloading of calibration files."
40880msgstr ""
40881"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
40882"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
40883
40884#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
40885#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
40886msgid "PicLayer"
40887msgstr "PicLayer"
40888
40889#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
40890msgid "Resets picture calibration"
40891msgstr "Скинути калібрування зображення"
40892
40893#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
40894msgid "Resets picture rotation"
40895msgstr "Скинути поворот зображення"
40896
40897#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
40898msgid "Reset position"
40899msgstr "Скинути переміщення"
40900
40901#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
40902msgid "Resets picture position"
40903msgstr "Скидання положення зображення"
40904
40905#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
40906msgid "Scale"
40907msgstr "Масштабування"
40908
40909#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
40910msgid "Resets picture scale"
40911msgstr "Скидання масштабування зображення"
40912
40913#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
40914msgid "Shear"
40915msgstr "Викривлення"
40916
40917#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
40918msgid "Resets picture shear"
40919msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
40920
40921#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
40922msgid "PicLayer rotate"
40923msgstr "Повернути PicLayer"
40924
40925#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
40926msgid "Drag to rotate the picture"
40927msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
40928
40929#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
40930msgid "Save Picture Calibration..."
40931msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
40932
40933#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
40934msgid "Saves calibration data to a file"
40935msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
40936
40937#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
40938msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
40939msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
40940
40941#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
40942#, java-format
40943msgid "Saving file failed: {0}"
40944msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
40945
40946#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
40947msgid "PicLayer scale X"
40948msgstr "Масштабування PicLayer по X"
40949
40950#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
40951msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
40952msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
40953
40954#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
40955msgid "PicLayer scale"
40956msgstr "Масштабування PicLayer"
40957
40958#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
40959msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
40960msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
40961
40962#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
40963msgid "PicLayer scale Y"
40964msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
40965
40966#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
40967msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
40968msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
40969
40970#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
40971msgid "PicLayer shear"
40972msgstr "Викривлення PicLayer"
40973
40974#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
40975msgid "Drag to shear the picture"
40976msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
40977
40978#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
40979#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
40980#, java-format
40981msgid "Selected: {0}"
40982msgstr "Обрано: {0}"
40983
40984#. TODO: include description in string
40985#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
40986msgid "Proj4J: "
40987msgstr "Proj4J: "
40988
40989#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
40990msgid "Code"
40991msgstr "Код"
40992
40993#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:61
40994#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:207
40995#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:220
40996msgid "added"
40997msgstr "додано"
40998
40999#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:89
41000msgid "Public Transport: Enable GTFSStops"
41001msgstr "Громадський транспорт: Увімкнути зупинки GTFS"
41002
41003#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSCatchCommand.java:112
41004msgid "Public Transport: Catch GTFS stops"
41005msgstr "Громадський транспорт: Захватити зупинки GTFS"
41006
41007#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSDeleteCommand.java:63
41008msgid "skipped"
41009msgstr "пропущено"
41010
41011#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSDeleteCommand.java:93
41012msgid "Public Transport: Disable GTFS"
41013msgstr "Громадський транспорт: Відключити GTFS"
41014
41015#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:74
41016#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:111
41017msgid "Create Stops from GTFS ..."
41018msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
41019
41020#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
41021msgid "Create Stops from a GTFS file"
41022msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
41023
41024#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:119
41025msgid "Select GTFS file (stops.txt)"
41026msgstr "Вибрати файл GTFS (stops.txt)"
41027
41028#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:205
41029#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:231
41030#, java-format
41031msgid "IOException \"{0}\" occurred"
41032msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
41033
41034#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:217
41035#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:293
41036#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1834
41037#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1903
41038#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:306
41039msgid ""
41040"There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM "
41041"file."
41042msgstr ""
41043"Набір даний відсутній. Спробуйте завантажити дані з сервера, чи відкрити "
41044"файл OSM."
41045
41046#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:219
41047#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:241
41048#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:257
41049#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:295
41050#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1836
41051#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1905
41052#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:266
41053#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:308
41054msgid "No data found"
41055msgstr "Дані відсутні"
41056
41057#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:241
41058#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:257
41059msgid "The GTFS file was empty."
41060msgstr "Файл GTFSпорожній."
41061
41062#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
41063#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
41064msgid "light_rail"
41065msgstr "Наземне метро"
41066
41067#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:81
41068msgid "Create Stops from GTFS"
41069msgstr "Створити зупинки з GTFS"
41070
41071#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:86
41072msgid "GTFS-Stops"
41073msgstr "GTFS-Зупинки"
41074
41075#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:97
41076#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:138
41077msgid "Type of stops to add"
41078msgstr "Типи зупинок для додавання"
41079
41080#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:124
41081#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:165
41082msgid "Time on your GPS device"
41083msgstr "Час на вашому GPS пристрої"
41084
41085#. I18n: Don't change the time format, you only may translate the letters
41086#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:149
41087#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:185
41088#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:189
41089#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:224
41090msgid "HH:MM:SS.sss"
41091msgstr "ГГ:ХХ:СС.ссс"
41092
41093#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:160
41094#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:200
41095msgid "Time on your stopwatch"
41096msgstr "Час на вашому годиннику"
41097
41098#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:196
41099#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:235
41100msgid "Time window"
41101msgstr "Час"
41102
41103#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:220
41104#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:259
41105msgid "seconds"
41106msgstr "секунд(и)"
41107
41108#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:231
41109#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:270
41110msgid "Move Threshold"
41111msgstr "Межа зсуву"
41112
41113#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:255
41114#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1027
41115#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:294
41116#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
41117msgid "meters"
41118msgstr "метри"
41119
41120#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:266
41121#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1038
41122#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:305
41123msgid "Suggest Stops"
41124msgstr "Пропонувати зупинки"
41125
41126#. JButton
41127#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:321
41128#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:750
41129#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:873
41130#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:360
41131#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:497
41132msgid "Find"
41133msgstr "Шукати"
41134
41135#. JButton
41136#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:347
41137#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:776
41138#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:899
41139#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:386
41140#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:523
41141msgid "Mark"
41142msgstr "Позначити"
41143
41144#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:361
41145msgid "Catch"
41146msgstr "Захватити"
41147
41148#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:375
41149msgid "Join"
41150msgstr "Приєднати"
41151
41152#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:389
41153#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:551
41154msgid "Enable"
41155msgstr "Увімкнути"
41156
41157#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:454
41158#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:479
41159#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:616
41160#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:641
41161#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:112
41162msgid "Can't parse a time from this string."
41163msgstr "Неможливо визначити час із цього рядка."
41164
41165#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:454
41166#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:479
41167#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:616
41168#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:641
41169#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:112
41170msgid "Invalid value"
41171msgstr "Невірне значення"
41172
41173#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSJoinCommand.java:70
41174msgid "moved"
41175msgstr "пересунуто"
41176
41177#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSJoinCommand.java:110
41178msgid "Public Transport: Join GTFS stops"
41179msgstr "Громадсбкий транспорт: Приєднати зупинки Join GTFS"
41180
41181#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:71
41182msgid "Id"
41183msgstr "Ід."
41184
41185#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:139
41186#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:201
41187#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:214
41188msgid "pending"
41189msgstr "у черзі"
41190
41191#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:184
41192msgid "outside"
41193msgstr "за межами"
41194
41195#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:59
41196msgid "[incomplete]"
41197msgstr "[неповний]"
41198
41199#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:61
41200msgid "[empty way]"
41201msgstr "[порожня лінія]"
41202
41203#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:65
41204#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:295
41205#, java-format
41206msgid "[ID] {0}"
41207msgstr "[ID] {0}"
41208
41209#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:120
41210msgid "[gap]"
41211msgstr "[пропуск]"
41212
41213#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:149
41214#, java-format
41215msgid " [ID] {0}"
41216msgstr " [ID] {0}"
41217
41218#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:417
41219msgid "Route patterns ..."
41220msgstr "Шаблони маршрутів…"
41221
41222#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:418
41223msgid "Edit Route patterns for public transport"
41224msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
41225
41226#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:429
41227msgid "Route Patterns"
41228msgstr "Шаблони маршрутів"
41229
41230#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:432
41231msgid "Overview"
41232msgstr "Огляд"
41233
41234#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:436
41235msgid "Itinerary"
41236msgstr "Маршрут"
41237
41238#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:438
41239#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
41240msgid "Stops"
41241msgstr "Зупинки"
41242
41243#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:440
41244msgid "Meta"
41245msgstr "Meta"
41246
41247#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:454
41248msgid "Existing route patterns:"
41249msgstr "Наявні шаблони маршрутів:"
41250
41251#. JButton
41252#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:538
41253#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:830
41254#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:953
41255msgid "Reflect"
41256msgstr "Віддзеркалити"
41257
41258#. JLabel
41259#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:558
41260msgid "Required tags:"
41261msgstr "Обов’язкові теґи:"
41262
41263#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:625
41264msgid "Common tags:"
41265msgstr "Загальні теґи:"
41266
41267#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:679
41268msgid "Additional tags:"
41269msgstr "Додаткові теґи:"
41270
41271#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:708
41272msgid "Add a new Tag"
41273msgstr "Додати теґ"
41274
41275#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:729
41276#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:851
41277msgid "Name/Id"
41278msgstr "Назва/Ід"
41279
41280#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:852
41281msgid "Ref"
41282msgstr "Посилання"
41283
41284#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:972
41285msgid "Stops are possible on the"
41286msgstr "Зупинка можлива у"
41287
41288#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:983
41289msgid "right hand side"
41290msgstr "праворуч"
41291
41292#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:994
41293msgid "left hand side"
41294msgstr "ліворуч"
41295
41296#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1005
41297msgid "Maximum distance from route"
41298msgstr "Максимальна відстань від маршруту"
41299
41300#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/SettingsStoptypeCommand.java:90
41301msgid "Public Transport: Change stop type"
41302msgstr "Громадський транспорт: Змінити тип зупинки"
41303
41304#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:73
41305#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:110
41306msgid "Create Stops from GPX ..."
41307msgstr "Створити зупинки по GPX…"
41308
41309#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
41310msgid "Create Stops from a GPX file"
41311msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
41312
41313#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:118
41314msgid "Select GPX file"
41315msgstr "Вибрати файл GPX"
41316
41317#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:266
41318msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints."
41319msgstr "Файл GPX не містить ні треку, а ні маршрутних точок."
41320
41321#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:82
41322msgid "Create Stops from GPX"
41323msgstr "Створити зупинки з GPX"
41324
41325#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
41326msgid "Tracks"
41327msgstr "Треки"
41328
41329#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:104
41330msgid "Tracks in this GPX file:"
41331msgstr "Треки у файлі GPX:"
41332
41333#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:400
41334#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:537
41335msgid "Detach"
41336msgstr "Відокремити"
41337
41338#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:679
41339#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:700
41340msgid "implicit"
41341msgstr "неявно"
41342
41343#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:58
41344msgid ""
41345"The GPX file doesn't contain valid trackpoints. Please use a GPX file that "
41346"has trackpoints."
41347msgstr ""
41348"Файл GPX не містить вірних точок треку. Будь ласка, скористайтесь файлом "
41349"GPX, який містить інформацію про трек."
41350
41351#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:59
41352msgid "GPX File Trouble"
41353msgstr "Проблеми з файлом GPX"
41354
41355#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:94
41356msgid "unnamed"
41357msgstr "без назви"
41358
41359#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistAddCommand.java:47
41360msgid "Public Transport: Add track stop"
41361msgstr "Громадський транспорт: Додати зупинку"
41362
41363#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDeleteCommand.java:100
41364msgid "Public Transport: Delete track stop"
41365msgstr "Громадський транспорт: Вилучити зупинку"
41366
41367#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDetachCommand.java:79
41368msgid "Public Transport: Detach track stop list"
41369msgstr "Громадський транспорт: Відокремити перелік зупинок"
41370
41371#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistNameCommand.java:101
41372msgid "Public Transport: Edit track stop list"
41373msgstr "Громадський транспорт: Редагувати перелік зупинок"
41374
41375#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistRelocateCommand.java:92
41376msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist"
41377msgstr "Громадський транспорт: Перерозташувати точки у переліку зупинок"
41378
41379#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistSortCommand.java:97
41380msgid "Public Transport: sort track stop list"
41381msgstr "Громадський транспорт: Відсортувати перелік зупинок"
41382
41383#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackSuggestStopsCommand.java:206
41384msgid "Public Transport: Suggest stops"
41385msgstr "Громадський транспорт: Пропонувати зупинки"
41386
41387#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:27
41388msgid "Stopname"
41389msgstr "Назва зупинки"
41390
41391#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsDetachCommand.java:79
41392msgid "Public Transport: Detach waypoints"
41393msgstr "Громадський транспорт: Відокремити маршрутні точки"
41394
41395#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsDisableCommand.java:87
41396msgid "Public Transport: Disable waypoints"
41397msgstr "Громадський транспорт: Відключити маршрутні точки"
41398
41399#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsEnableCommand.java:84
41400msgid "Public Transport: Enable waypoints"
41401msgstr "Громадський транспорт: Включити маршрутні точки"
41402
41403#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsNameCommand.java:78
41404msgid "Public Transport: Edit waypoint name"
41405msgstr "Громадський транспорт: Редагувати назву маршрутної точки"
41406
41407#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
41408msgid "Relation Toolbox"
41409msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками"
41410
41411#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
41412msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
41413msgstr "Відкрити панель редактора зв’язків/мультиполігонів"
41414
41415#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:404
41416msgid "Specify role"
41417msgstr "Зазначити роль"
41418
41419#. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r));
41420#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:480
41421#, java-format
41422msgid "Change relation member roles to {0}"
41423msgstr "Змінити роль члена зв’язку на {0}"
41424
41425#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:501
41426msgid "Change multipolygon creation settings"
41427msgstr "Змінити налаштування для створення мультиполігонів"
41428
41429#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:514
41430msgid "Create administrative boundary relations"
41431msgstr "Створити зв’язок з адміністративними кордонами"
41432
41433#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:515
41434msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
41435msgstr "Додати теґи boundary та admin_level до ліній членів зв’язку"
41436
41437#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:516
41438msgid "Move area tags from contour to relation"
41439msgstr "Перемістити теґи ділянок з контурів на зв’язки"
41440
41441#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:517
41442msgid "When moving tags, consider even non-repeating ones"
41443msgstr ""
41444
41445#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:543
41446#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:544
41447msgid "Enter role for selected members"
41448msgstr "Ввести роль для виділених членів"
41449
41450#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:544
41451#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
41452#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
41453#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
41454#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
41455#, java-format
41456msgid "Relation Toolbox: {0}"
41457msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками: {0}"
41458
41459#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:569
41460msgid "another..."
41461msgstr "інше…"
41462
41463#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34
41464#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
41465msgid "Add/remove members from the chosen relation"
41466msgstr "Додати/вилучити членів із обраного зв’язку"
41467
41468#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19
41469msgid "Clear the chosen relation"
41470msgstr "Очистити обраний зв’язок"
41471
41472#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31
41473msgid "Create a multipolygon from selected objects"
41474msgstr "Створити мультиполігон із виділених об’єктів"
41475
41476#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:78
41477#, fuzzy
41478msgid "Move tags from ways to relation"
41479msgstr "Перемістити теґи ділянок з контурів на зв’язки"
41480
41481#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:327
41482msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
41483msgstr "Введіть занчення для admin level та name у зв’язках кордонів:"
41484
41485#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:331
41486msgid "Admin level"
41487msgstr "Admin level"
41488
41489#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
41490msgid "Create a relation from selected objects"
41491msgstr "Створити зв’язок із виділених об’єктів"
41492
41493#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91
41494msgid "Choose a type for the relation:"
41495msgstr "Оберіть тип зв’язку:"
41496
41497#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17
41498msgid "Delete relation"
41499msgstr "Вилучити зв’язок"
41500
41501#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31
41502msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
41503msgstr "Завантажити неповних членів обраного зв’язку"
41504
41505#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
41506msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
41507msgstr "Завантажити об’єкти, що посилаються на обраний зв’язок або його членів"
41508
41509#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DuplicateChosenRelationAction.java:17
41510#, fuzzy
41511msgid "Duplicate relation"
41512msgstr "Подвоєнні зв’язки"
41513
41514#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25
41515msgid "Open relation editor for the chosen relation"
41516msgstr "Відкрити редактор зв’язків з обраним зв’язком"
41517
41518#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29
41519#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
41520#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53
41521msgid "Find a relation"
41522msgstr "Знайти зв’язок"
41523
41524#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24
41525msgid "Open relation wiki page"
41526msgstr "Відкрити сторінку вікі з інформацією про зв’язки"
41527
41528#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23
41529msgid "Fix roles of the chosen relation members"
41530msgstr "Виправити ролі членів вибраного зв’язку"
41531
41532#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
41533#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
41534msgid "Restart JOSM"
41535msgstr "Перезапустити JOSM"
41536
41537#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
41538msgid "Revert changeset fully"
41539msgstr "Повністю повернути набір змін"
41540
41541#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
41542msgid "Revert selection only"
41543msgstr "Повернути тільки виділене"
41544
41545#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
41546msgid "Revert selection and restore deleted objects"
41547msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
41548
41549#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
41550#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
41551#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
41552msgid "Revert changeset"
41553msgstr "Відмінити набір змін"
41554
41555#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
41556msgid "Revert"
41557msgstr "Відновити"
41558
41559#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
41560#, java-format
41561msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
41562msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
41563
41564#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
41565#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
41566msgid "Objects history"
41567msgstr "Історія об’єктів"
41568
41569#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
41570msgid "History reverter"
41571msgstr "Повернення з історії"
41572
41573#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
41574msgid "Preparing history data..."
41575msgstr "Підготовка даних історії…"
41576
41577#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
41578msgid "Reverting..."
41579msgstr "Відновлення…"
41580
41581#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
41582msgid ""
41583"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
41584"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
41585msgstr ""
41586"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
41587"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
41588"продовжити?"
41589
41590#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
41591msgid "Confirm"
41592msgstr "Підтвердити"
41593
41594#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
41595msgid "Fetching missing primitives"
41596msgstr "Отримання відсутніх елементів"
41597
41598#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
41599msgid "Downloading changeset"
41600msgstr "Завантаження набору змін"
41601
41602#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
41603#, java-format
41604msgid "Revert changeset #{0}"
41605msgstr "Повернути набір змін #{0}"
41606
41607#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
41608msgid "Image files"
41609msgstr "Файли зображення"
41610
41611#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
41612msgid "New picture layer from RGIS..."
41613msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
41614
41615#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
41616msgid "RGIS"
41617msgstr "RGIS"
41618
41619#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
41620msgid "Road Sign Plugin"
41621msgstr "Втулок Дорожні знаки"
41622
41623#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
41624msgid "Roadsign tagging"
41625msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
41626
41627#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
41628msgid "Add tags by clicking on road signs"
41629msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
41630
41631#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
41632msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
41633msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
41634
41635#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
41636#, java-format
41637msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
41638msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
41639
41640#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
41641#, java-format
41642msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
41643msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
41644
41645#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
41646#, java-format
41647msgid "Sign {0}"
41648msgstr "Знак {0}"
41649
41650#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
41651#, java-format
41652msgid "Additional sign {0}"
41653msgstr "табличка {0}"
41654
41655#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
41656#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
41657msgid "Edit relation"
41658msgstr "Редагувати зв’язок"
41659
41660#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
41661msgid "Edit relations"
41662msgstr "Редагувати зв’язки"
41663
41664#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
41665msgid "No relation is selected"
41666msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
41667
41668#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
41669#, java-format
41670msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
41671msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
41672
41673#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
41674#, java-format
41675msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
41676msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
41677
41678#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
41679#, java-format
41680msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
41681msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
41682
41683#. TODO Use constructor with shortcut
41684#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:177
41685#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
41686#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
41687#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
41688#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
41689#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
41690#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:78
41691msgid "Routing"
41692msgstr "Маршрутизація"
41693
41694#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
41695msgid "Click to add destination."
41696msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
41697
41698#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
41699msgid "Click and drag to move destination"
41700msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
41701
41702#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
41703msgid "Click to remove destination"
41704msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
41705
41706#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
41707msgid "Open a list of routing nodes"
41708msgstr "Відкрити список точок маршруту"
41709
41710#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:80
41711msgid "Add routing layer"
41712msgstr "Додати шар маршрутизації"
41713
41714#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:91
41715msgid "Criteria"
41716msgstr "Критерій"
41717
41718#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:93
41719msgid "Shortest"
41720msgstr "Найкоротший"
41721
41722#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:116
41723msgid "Fastest"
41724msgstr "Найшвидший"
41725
41726#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:123
41727msgid "Ignore oneways"
41728msgstr "Ігнорувати односторонній рух"
41729
41730#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:142
41731msgid "Reverse route"
41732msgstr "Зворотній маршрут"
41733
41734#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:155
41735msgid "Clear route"
41736msgstr "Очистити маршрут"
41737
41738#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:170
41739msgid "Reconstruct Graph"
41740msgstr "Реконструювати граф"
41741
41742#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
41743msgid "Routing Plugin Preferences"
41744msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
41745
41746#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
41747msgid "Configure routing preferences."
41748msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
41749
41750#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
41751msgid "Highway type"
41752msgstr "Тип дороги"
41753
41754#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
41755msgid "Speed (Km/h)"
41756msgstr "Швидкість (км/г)"
41757
41758#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
41759msgid "Weight"
41760msgstr "Вага"
41761
41762#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
41763msgid "Enter weight values"
41764msgstr "Введіть обмеження ваги"
41765
41766#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
41767#, java-format
41768msgid "New value for {0}"
41769msgstr "Нове значення для {0}"
41770
41771#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
41772#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
41773msgid "Simplify Area"
41774msgstr "Спростити ділянку"
41775
41776#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
41777msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
41778msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
41779
41780#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47
41781msgid "Angle Threshold"
41782msgstr "Граничний кут"
41783
41784#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:51
41785msgid "Angle Factor"
41786msgstr "Кутовий коефіцієнт"
41787
41788#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:55
41789msgid "Area Threshold"
41790msgstr "Гранична площина"
41791
41792#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:59
41793msgid "Area Factor"
41794msgstr "Коефіцієнт площини"
41795
41796#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:63
41797msgid "Distance Threshold"
41798msgstr "Гранична відстань"
41799
41800#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:67
41801msgid "Distance Factor"
41802msgstr "Коефіцієнт відстані"
41803
41804#. mergeThreshold.setToolTipText(tr("bla bla"));
41805#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:72
41806msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
41807msgstr "Злиття найближчих граничних точок"
41808
41809#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
41810msgid "Online Help"
41811msgstr "Інтерактивна довідка"
41812
41813#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
41814msgid "Load"
41815msgstr "Завантажити"
41816
41817#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
41818msgid "invisible"
41819msgstr "невидимий"
41820
41821#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
41822msgid "SeaMap Editor"
41823msgstr "Редактор морських мап"
41824
41825#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
41826#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
41827msgid "AutoSave LiveData"
41828msgstr "Автозбереження редагованих даних"
41829
41830#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
41831msgid "Save captured data to file every minute."
41832msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
41833
41834#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
41835#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
41836#, java-format
41837msgid "Error while exporting {0}: {1}"
41838msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
41839
41840#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
41841#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
41842msgid "Way: "
41843msgstr "Лінія: "
41844
41845#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
41846msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
41847msgstr ""
41848"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
41849
41850#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
41851msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
41852msgstr ""
41853"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
41854
41855#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
41856#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
41857msgid "Surveyor..."
41858msgstr "Землемір…"
41859
41860#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
41861msgid "Open surveyor tool."
41862msgstr "Відкрити Землемір."
41863
41864#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
41865#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
41866msgid "Surveyor"
41867msgstr "Землемір"
41868
41869#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
41870#, java-format
41871msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
41872msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
41873
41874#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
41875#, java-format
41876msgid "Error parsing {0}: {1}"
41877msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
41878
41879#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
41880msgid "Surveyor waypoint layer"
41881msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
41882
41883#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
41884#, java-format
41885msgid "{0} start"
41886msgstr "{0} початок"
41887
41888#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
41889#, java-format
41890msgid "{0} end"
41891msgstr "{0} кінець"
41892
41893#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
41894msgid "Waypoint Description"
41895msgstr "Опис маршртуної точки"
41896
41897#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
41898msgid "Edit tags"
41899msgstr "Правити теґи"
41900
41901#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
41902#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
41903#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
41904msgid "Launches the tag editor dialog"
41905msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
41906
41907#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
41908msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
41909msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
41910
41911#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
41912msgid "Abort tag editing and close dialog"
41913msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
41914
41915#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
41916msgid "Apply edited tags and close dialog"
41917msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
41918
41919#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
41920msgid "Highlight"
41921msgstr "Підсвічування"
41922
41923#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
41924#, java-format
41925msgid "Updating properties of up to {0} object"
41926msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
41927msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
41928msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
41929msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
41930
41931#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
41932msgid "Group"
41933msgstr "Група"
41934
41935#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
41936msgid "Item"
41937msgstr "Елемент"
41938
41939#. should not happen
41940#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
41941#, java-format
41942msgid "unexpected column number {0}"
41943msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
41944
41945#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
41946#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
41947#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
41948msgid "Tagging Preset Tester"
41949msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
41950
41951#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
41952msgid ""
41953"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
41954msgstr ""
41955"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
41956"цих теґів."
41957
41958#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
41959msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
41960msgstr ""
41961"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
41962
41963#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
41964msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
41965msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
41966
41967#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
41968msgid "Terrace a house"
41969msgstr "Пронумерувати будинок"
41970
41971#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
41972msgid "Interpolation"
41973msgstr "Інтерполяція"
41974
41975#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
41976msgid "Lowest Number"
41977msgstr "Найменший номер"
41978
41979#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
41980msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
41981msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
41982
41983#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
41984msgid "Highest Number"
41985msgstr "Найбільший номер"
41986
41987#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
41988msgid "List of Numbers"
41989msgstr "Список номерів"
41990
41991#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
41992msgid "add to existing associatedStreet relation"
41993msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
41994
41995#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
41996msgid "create an associatedStreet relation"
41997msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
41998
41999#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
42000msgid "delete outline way"
42001msgstr "вилучити лінію контуру"
42002
42003#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
42004msgid "Street name: "
42005msgstr "Назва вулиці: "
42006
42007#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
42008#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
42009msgid "Even/Odd"
42010msgstr "Парні/Непарні"
42011
42012#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:130
42013msgid "Lowest number"
42014msgstr "Найменший номер"
42015
42016#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:134
42017msgid "Highest number"
42018msgstr "Найбільший номер"
42019
42020#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:178
42021msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
42022msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
42023
42024#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:206
42025msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
42026msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
42027
42028#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:232
42029msgid "Segment must be a number greater 1"
42030msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
42031
42032#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:256
42033#, java-format
42034msgid "{0} must be greater than 0"
42035msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
42036
42037#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:261
42038#, java-format
42039msgid "{0} is not a number"
42040msgstr "{0} не є числом"
42041
42042#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
42043msgid "Reverse a terrace"
42044msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
42045
42046#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
42047msgid "Reverses house numbers on a terrace."
42048msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
42049
42050#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
42051msgid "Reverse a Terrace"
42052msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
42053
42054#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
42055msgid "Cannot reverse!"
42056msgstr "Не можливо обернути!"
42057
42058#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
42059msgid "Reverse Terrace"
42060msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
42061
42062#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:69
42063#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
42064msgid "Terrace a building"
42065msgstr "Ряд будинків по вулиці"
42066
42067#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70
42068msgid "Creates individual buildings from a long building."
42069msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
42070
42071#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:166
42072msgid "Invalid selection"
42073msgstr "Неправильне виділення"
42074
42075#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:168
42076msgid ""
42077"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
42078"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
42079"numbering.)"
42080msgstr ""
42081"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
42082"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
42083"якої треба починати нумерацію)"
42084
42085#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:209
42086#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:450
42087msgid "Terrace"
42088msgstr "Ряд будинків по вулиці"
42089
42090#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
42091msgid "Browse"
42092msgstr "Огляд"
42093
42094#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
42095msgid "Browse map with left button"
42096msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
42097
42098#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
42099msgid "Merge objects nodes"
42100msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
42101
42102#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
42103msgid "Tracer"
42104msgstr "Трасувальник"
42105
42106#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
42107msgid "Tracer."
42108msgstr "Трасувальник."
42109
42110#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
42111msgid "Tracer building"
42112msgstr "Трасувальник будівлі"
42113
42114#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
42115msgid "GPG"
42116msgstr "GPG"
42117
42118#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
42119msgid "Export sigs..."
42120msgstr "Експорт підписів…"
42121
42122#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
42123msgid "Export all signatures to XML file."
42124msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
42125
42126#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
42127msgid "Export sigs to XML..."
42128msgstr "Експорт підписів в XML…"
42129
42130#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
42131msgid "Save Signatures file"
42132msgstr "Зберегти файл підписів"
42133
42134#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
42135msgid "Download OSM"
42136msgstr "Заватажити OSM"
42137
42138#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
42139msgid ""
42140"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
42141msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
42142
42143#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
42144msgid "Download referenced osm objects..."
42145msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
42146
42147#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
42148#, java-format
42149msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
42150msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
42151
42152#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
42153#, java-format
42154msgid ""
42155"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
42156"Do you want to load them from OSM-Server?"
42157msgstr ""
42158"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
42159"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
42160
42161#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
42162msgid "Load objects from server"
42163msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
42164
42165#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
42166msgid "Download signed data"
42167msgstr "Завантаження підписаних даних"
42168
42169#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
42170msgid ""
42171"Generating new Keypair.\n"
42172"Collecting randomness..."
42173msgstr ""
42174"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
42175"Збирання випадковостей…"
42176
42177#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
42178msgid "UID"
42179msgstr "UID"
42180
42181#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
42182msgid "KeyID"
42183msgstr "KeyID"
42184
42185#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
42186msgid "OSM-Info"
42187msgstr "OSM-інфо"
42188
42189#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
42190msgid "Signed"
42191msgstr "Підписано"
42192
42193#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
42194#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
42195msgid "Unknown"
42196msgstr "Невідомо"
42197
42198#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
42199#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
42200msgid "Object signatures"
42201msgstr "Підписи об’єктів"
42202
42203#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
42204msgid "Open object signing window."
42205msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
42206
42207#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:358
42208msgid "Check"
42209msgstr "Перевірка"
42210
42211#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
42212msgid "Check all available signatures for selected object."
42213msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
42214
42215#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:362
42216msgid "Sign"
42217msgstr "Підпис"
42218
42219#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
42220msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
42221msgstr ""
42222"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
42223"повній справжності."
42224
42225#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
42226msgid "Show all available signatures for selected attribute."
42227msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
42228
42229#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25
42230msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
42231msgstr "Показати вилучені теґи та примітки, якщо вони були підписані раніше"
42232
42233#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26
42234#, java-format
42235msgid ""
42236"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
42237"configs."
42238msgstr ""
42239"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
42240
42241#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27
42242#, java-format
42243msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
42244msgstr ""
42245"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
42246
42247#. TODO Auto-generated method stub
42248#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
42249msgid "Trust OSM Settings"
42250msgstr "Налаштування Trust OSM"
42251
42252#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
42253msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
42254msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
42255
42256#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41
42257msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
42258msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
42259
42260#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58
42261msgid "GnuPG"
42262msgstr "GnuPG"
42263
42264#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62
42265msgid "Dialog"
42266msgstr "Діалог"
42267
42268#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
42269#, java-format
42270msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
42271msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
42272
42273#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
42274#. for (PGPSignature s : siglist) {
42275#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
42276#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
42277#. }
42278#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
42279#, java-format
42280msgid "{0} Signatures found."
42281msgstr "Знайдено підписів — {0}"
42282
42283#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
42284msgid "Signature Info"
42285msgstr "Інформація про підпис"
42286
42287#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
42288msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
42289msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
42290
42291#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
42292#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
42293#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
42294msgid "No Signature found"
42295msgstr "Підписи не знайдено"
42296
42297#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
42298#, java-format
42299msgid ""
42300"Selected node was:\n"
42301"{0}"
42302msgstr ""
42303"Виділена точка була:\n"
42304"{0}"
42305
42306#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
42307msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
42308msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
42309
42310#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
42311#, java-format
42312msgid ""
42313"Selected key value pair was:\n"
42314"{0}={1}"
42315msgstr ""
42316"Виділена пара:\n"
42317"{0}={1}"
42318
42319#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
42320msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
42321msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
42322
42323#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
42324msgid "Selected WaySegment was:"
42325msgstr "Виділений відрізок був:"
42326
42327#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
42328msgid "Signature Files"
42329msgstr "Файли електронних підписів"
42330
42331#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
42332msgid "OSM Signature Files"
42333msgstr "Файли підписів OSM"
42334
42335#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
42336#, java-format
42337msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
42338msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
42339
42340#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
42341msgid "Could not parse OpenPGP message."
42342msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
42343
42344#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:208
42345msgid "Prepare stuff..."
42346msgstr "Підготовка матеріалів…"
42347
42348#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
42349msgid "Parsing Signature data..."
42350msgstr "Розбір даних підпису…"
42351
42352#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
42353msgid "The Signature is broken!"
42354msgstr "Підпис пошкоджений!"
42355
42356#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
42357msgid "Manipulation Warning"
42358msgstr "Попередження махінацій"
42359
42360#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
42361msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
42362msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
42363
42364#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
42365msgid "Don't ask again for the key"
42366msgstr "Більше не запитувати ключ"
42367
42368#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
42369msgid "Use a random key from this list"
42370msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
42371
42372#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
42373msgid "Create new Key"
42374msgstr "Створити новий ключ"
42375
42376#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
42377msgid "Select a Key to sign"
42378msgstr "Оберіть ключ для підписування"
42379
42380#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
42381#, java-format
42382msgid ""
42383"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
42384"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
42385"uploading it to the OSM-server."
42386msgstr ""
42387"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
42388"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
42389"втрачено зв’язок між ключем та ID."
42390
42391#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
42392msgid "Signing canceled!"
42393msgstr "Підпис скасовано!"
42394
42395#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
42396msgid "Please give a tolerance in meters"
42397msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
42398
42399#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
42400msgid "Accuracy"
42401msgstr "Точність"
42402
42403#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
42404msgid "Select as much as you like:"
42405msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
42406
42407#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
42408msgid "Survey"
42409msgstr "Обстеження"
42410
42411#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
42412msgid "Aerial Photography"
42413msgstr "Аерофотознімки"
42414
42415#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
42416msgid "Web Recherche"
42417msgstr "Веб пошук"
42418
42419#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
42420msgid "Trusted persons told me"
42421msgstr "За словами обізнаних осіб"
42422
42423#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
42424msgid "Which source did you use?"
42425msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
42426
42427#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
42428msgid "never"
42429msgstr "ніколи"
42430
42431#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42432msgid "Primary user-ID: "
42433msgstr "Основний ID користувача: "
42434
42435#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42436msgid "Key-ID: "
42437msgstr "ID ключа: "
42438
42439#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42440msgid "Fingerprint: "
42441msgstr "Відбиток: "
42442
42443#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42444msgid "Algorithm: "
42445msgstr "Алгоритм: "
42446
42447#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42448msgid "Strength in bit: "
42449msgstr "Довжина, біт: "
42450
42451#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42452msgid "Creation date: "
42453msgstr "Дата створення: "
42454
42455#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42456msgid "Expiration date: "
42457msgstr "Дата закінчення: "
42458
42459#. rows, cols
42460#. initX, initY
42461#. xPad, yPad
42462#. JPanel metaPanel = new JPanel();
42463#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
42464#. metaPanel.add(p);
42465#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
42466#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
42467#. metaPanel.add(sp);
42468#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
42469msgid "PGP-Key details"
42470msgstr "Подробиці ключа PGP"
42471
42472#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42473msgid "User-ID:"
42474msgstr "ID користувача:"
42475
42476#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42477msgid "Select algorithm:"
42478msgstr "Вибрати алгоритм:"
42479
42480#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42481msgid "Choose Bitlength (Strength):"
42482msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
42483
42484#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42485msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
42486msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
42487
42488#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42489msgid "Choose an expiry date for the key:"
42490msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
42491
42492#. rows, cols
42493#. initX, initY
42494#. xPad, yPad
42495#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
42496msgid "Create a new signing key"
42497msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
42498
42499#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
42500msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
42501msgstr ""
42502"Редагувати зв’язок з напрямки руху по смугах та їх довжину для виділеної "
42503"точки."
42504
42505#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
42506msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
42507msgstr "Перевірка зв’язків з напрямками руху по смугах на узгодженість."
42508
42509#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151
42510msgid "Turn Lanes"
42511msgstr "Напрямки руху по смугах"
42512
42513#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151
42514msgid "Edit turn lanes"
42515msgstr "Редагувати напрямки руху по смугах"
42516
42517#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
42518msgid "Quick-Fix"
42519msgstr "Швидка правка"
42520
42521#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34
42522msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
42523msgstr "Перевірити ще раз всі зв’язки."
42524
42525#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
42526msgid "Automatically fixes the issue."
42527msgstr "Автоматично виправляти проблеми."
42528
42529#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58
42530msgid "Selects the offending relation."
42531msgstr "Позначити неправильні зв’язки"
42532
42533#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:182
42534msgid "Add turn"
42535msgstr "Додати поворот"
42536
42537#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:233
42538msgid "Delete lane."
42539msgstr "Вилучити полосу."
42540
42541#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Turn.java:193
42542msgid "Delete turn."
42543msgstr "Вилучити поворот"
42544
42545#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:132
42546#, java-format
42547msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
42548msgstr "{0} смуг(а|и) не належать до жодного зв’язку."
42549
42550#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:257
42551msgid "Put the ways in order."
42552msgstr "Встановіть порядок проїзду."
42553
42554#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:345
42555#, java-format
42556msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
42557msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу (звичайну) смугу {0}"
42558
42559#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:351
42560#, java-format
42561msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
42562msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу додаткову смугу {0}"
42563
42564#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:376
42565#, java-format
42566msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
42567msgstr "Список \"{0}\" містить не очікуванні значення."
42568
42569#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
42570#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
42571#, java-format
42572msgid ""
42573"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
42574"default value ''shift ctrl T''."
42575msgstr ""
42576"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
42577"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
42578
42579#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
42580msgid "Create/Edit turn restriction..."
42581msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
42582
42583#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
42584msgid "Create or edit a turn restriction."
42585msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
42586
42587#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
42588msgid ""
42589"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
42590"relation representing this turn restriction."
42591msgstr ""
42592"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
42593"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
42594
42595#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
42596msgid ""
42597"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
42598"OSM relation representing this turn restriction."
42599msgstr ""
42600"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
42601"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
42602
42603#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
42604msgid "Type:"
42605msgstr "Тип:"
42606
42607#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
42608msgid "From:"
42609msgstr "Від:"
42610
42611#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
42612msgid "To:"
42613msgstr "До:"
42614
42615#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
42616msgid "Vias:"
42617msgstr "Через:"
42618
42619#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
42620#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
42621msgid "Copy to the clipboard"
42622msgstr "Копіювати у буфер обміну"
42623
42624#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
42625#, java-format
42626msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
42627msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
42628
42629#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
42630#, java-format
42631msgid ""
42632"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
42633"invisible in layer ''{1}''"
42634msgstr ""
42635"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
42636"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
42637
42638#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
42639msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
42640msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
42641
42642#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
42643msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
42644msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
42645
42646#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
42647msgid "Move the selected relation members down by one position"
42648msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
42649
42650#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
42651msgid "Move the selected relation members up by one position"
42652msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
42653
42654#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
42655msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
42656msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
42657
42658#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
42659msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
42660msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
42661
42662#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
42663msgid "Errors/Warnings"
42664msgstr "Помилки/Попередження"
42665
42666#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
42667msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
42668msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
42669
42670#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
42671#, java-format
42672msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
42673msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
42674
42675#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
42676#, java-format
42677msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
42678msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
42679
42680#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
42681#, java-format
42682msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
42683msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
42684
42685#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
42686#, java-format
42687msgid ""
42688"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
42689"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
42690msgid_plural ""
42691"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
42692"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
42693msgstr[0] ""
42694"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
42695"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
42696msgstr[1] ""
42697"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
42698"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
42699msgstr[2] ""
42700"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
42701"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
42702
42703#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
42704msgid "Do you want to save anyway?"
42705msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
42706
42707#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
42708msgid "Yes, save anyway"
42709msgstr "Так, все одно зберегти"
42710
42711#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
42712msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
42713msgstr ""
42714"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
42715
42716#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
42717msgid "No, resolve issues first"
42718msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
42719
42720#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
42721msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
42722msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
42723
42724#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
42725msgid "Pending errors and warnings"
42726msgstr "Невирішені помилки та попередження"
42727
42728#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
42729#, java-format
42730msgid ""
42731"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
42732"turn restriction editor:"
42733msgid_plural ""
42734"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
42735"restriction editor:"
42736msgstr[0] ""
42737"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
42738"цього редактора обмеження на поворот:"
42739msgstr[1] ""
42740"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
42741"межами цього редактора обмеження на поворот:"
42742msgstr[2] ""
42743"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
42744"межами цього редактора обмеження на поворот:"
42745
42746#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
42747msgid ""
42748"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
42749"removed.<br>How to you want to proceed?"
42750msgstr ""
42751"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
42752"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
42753
42754#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
42755#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
42756msgid "Remove deleted members and save"
42757msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
42758
42759#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
42760#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
42761msgid "Cancel and return to editor"
42762msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
42763
42764#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
42765msgid "Deleted members in turn restriction"
42766msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
42767
42768#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
42769msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
42770msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
42771
42772#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
42773msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
42774msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
42775
42776#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
42777msgid ""
42778"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
42779"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
42780"a conflict and close the editor?</html>"
42781msgstr ""
42782"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
42783"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
42784"конфлікт і закрити редактор?</html>"
42785
42786#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
42787msgid "Already participating in a conflict"
42788msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
42789
42790#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
42791msgid "Delete this turn restriction"
42792msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
42793
42794#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
42795msgid "Select this turn restriction"
42796msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
42797
42798#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
42799msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
42800msgstr ""
42801"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
42802"нього"
42803
42804#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
42805#, java-format
42806msgid "{0} warning"
42807msgid_plural "{0} warnings"
42808msgstr[0] "{0} попередження"
42809msgstr[1] "{0} попередження"
42810msgstr[2] "{0} попереджень"
42811
42812#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
42813#, java-format
42814msgid "{0} error"
42815msgid_plural "{0} errors"
42816msgstr[0] "{0} помилка"
42817msgstr[1] "{0} помилки"
42818msgstr[2] "{0} помилок"
42819
42820#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
42821msgid "no issues"
42822msgstr "проблем немає"
42823
42824#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
42825msgid "please select a way"
42826msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
42827
42828#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
42829#, java-format
42830msgid "multiple objects with role ''{0}''"
42831msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
42832
42833#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
42834msgid "Delete from turn restriction"
42835msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
42836
42837#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
42838msgid "Accept the currently selected way"
42839msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
42840
42841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
42842msgid "Accept"
42843msgstr "Застосувати"
42844
42845#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
42846msgid "Paste from the clipboard"
42847msgstr "Вставити з буфера обміну"
42848
42849#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
42850msgid "Create new turn restriction"
42851msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
42852
42853#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
42854msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
42855msgstr ""
42856"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
42857"поворот"
42858
42859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
42860msgid "No Right Turn"
42861msgstr "Поворот праворуч заборонено"
42862
42863#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
42864msgid "No Left Turn"
42865msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
42866
42867#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
42868msgid "No U-Turn"
42869msgstr "Розворот заборонено"
42870
42871#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
42872msgid "No Straight On"
42873msgstr "Проїзд заборонено"
42874
42875#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
42876msgid "Only Right Turn"
42877msgstr "Тільки праворуч"
42878
42879#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
42880msgid "Only Left Turn"
42881msgstr "Тільки ліворуч"
42882
42883#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
42884msgid "Only Straight On"
42885msgstr "Тільки прямо"
42886
42887#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
42888#, java-format
42889msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
42890msgstr ""
42891"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
42892"типу ''{0}''"
42893
42894#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
42895msgid "please select a turn restriction type"
42896msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
42897
42898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
42899msgid ""
42900"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
42901"applicable for."
42902msgstr ""
42903"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
42904"розповсюджується це обмеження повороту."
42905
42906#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
42907msgid "Public Service Vehicles"
42908msgstr "Громадський транспорт"
42909
42910#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
42911msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
42912msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
42913
42914#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
42915msgid "Heavy Goods Vehicles"
42916msgstr "Вантажівки"
42917
42918#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
42919msgid "Motorcars"
42920msgstr "Механічні транспортні засоби"
42921
42922#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
42923msgid "Bicycles"
42924msgstr "Велосипеди"
42925
42926#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
42927msgid "Use standard exceptions"
42928msgstr "Використовувати стандартні винятки"
42929
42930#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
42931msgid "Use non-standard exceptions"
42932msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
42933
42934#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
42935msgid "Remove the currently selected vias"
42936msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
42937
42938#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
42939msgid "Move the selected vias down by one position"
42940msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
42941
42942#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
42943msgid "Move the selected vias up by one position"
42944msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
42945
42946#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
42947msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
42948msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
42949
42950#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
42951msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
42952msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
42953
42954#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
42955#, java-format
42956msgid ""
42957"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
42958"''via''."
42959msgstr ""
42960"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
42961"Неможливо додати їх як елементи «через»."
42962
42963#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
42964msgctxt "turnrestrictions"
42965msgid "From:"
42966msgstr "З:"
42967
42968#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
42969msgctxt "turnrestriction"
42970msgid "To:"
42971msgstr "До:"
42972
42973#. FIXME: render as warning/error (red background?)
42974#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
42975msgid "no participating way with role ''from''"
42976msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
42977
42978#. FIXME: render as warning/error (red background?)
42979#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
42980msgid "no participating way with role ''to''"
42981msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
42982
42983#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
42984msgid "Only participating in selection"
42985msgstr "Тільки причетні до виділених"
42986
42987#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
42988msgid ""
42989"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
42990"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
42991"data set.</html>"
42992msgstr ""
42993"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
42994"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
42995"в поточному наборі даних.</html>"
42996
42997#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
42998#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
42999msgid "Turn Restrictions"
43000msgstr "Обмеження поворотів"
43001
43002#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
43003msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
43004msgstr ""
43005"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
43006
43007#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
43008msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
43009msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
43010
43011#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
43012msgid "Delete the selected turn restriction"
43013msgstr "Вилучити обмеження повороту"
43014
43015#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
43016msgid "Create a new turn restriction"
43017msgstr "Створити обмеження повороту"
43018
43019#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
43020msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
43021msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
43022
43023#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
43024msgid "Select in current data layer"
43025msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
43026
43027#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
43028msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
43029msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
43030
43031#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
43032msgid ""
43033"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
43034"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
43035msgstr ""
43036"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
43037"de\">skobbler GmbH</a>."
43038
43039#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
43040msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
43041msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
43042
43043#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
43044msgid "Sponsor"
43045msgstr "Спонсор"
43046
43047#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
43048msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
43049msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
43050
43051#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
43052msgid ""
43053"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
43054"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
43055"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
43056msgstr ""
43057"Базовий редактор може додатково показати список елементів «через» у обмежені "
43058"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
43059"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
43060"редакторі."
43061
43062#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
43063msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
43064msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
43065
43066#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
43067msgid "Road signs - Set A"
43068msgstr "Дорожні знаки — набір A"
43069
43070#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
43071msgid "Road signs - Set B"
43072msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
43073
43074#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
43075msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
43076msgstr ""
43077"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
43078"використовуватись втулком"
43079
43080#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
43081#, java-format
43082msgid ""
43083"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
43084"Assuming the default value ''set-a''."
43085msgstr ""
43086"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
43087"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
43088
43089#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
43090msgid ""
43091"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
43092"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
43093msgstr ""
43094"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
43095"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
43096
43097#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
43098msgctxt "keyboard-key"
43099msgid "Key:"
43100msgstr "Клавіша:"
43101
43102#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
43103msgctxt "keyboard-modifiers"
43104msgid "Modifiers:"
43105msgstr "Модифікатори:"
43106
43107#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
43108msgctxt "keyboard-modifiers"
43109msgid "Shift"
43110msgstr "Shift"
43111
43112#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
43113msgctxt "keyboard-modifiers"
43114msgid "Ctrl"
43115msgstr "Ctrl"
43116
43117#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
43118msgctxt "keyboard-modifiers"
43119msgid "Alt"
43120msgstr "Alt"
43121
43122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
43123msgctxt "keyboard-modifiers"
43124msgid "Meta"
43125msgstr "Meta"
43126
43127#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
43128#, java-format
43129msgid ""
43130"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
43131"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
43132"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
43133"the way with role <tt>to</tt>, though."
43134msgstr ""
43135"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
43136"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
43137"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
43138"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
43139
43140#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
43141msgid "Delete ''from''"
43142msgstr "Видалити \"від\""
43143
43144#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
43145msgid "Removes the member with role ''from''"
43146msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
43147
43148#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
43149msgid "Delete ''to''"
43150msgstr "Вилучити «до» (to)"
43151
43152#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
43153msgid "Removes the member with role ''to''"
43154msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
43155
43156#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
43157#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
43158#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
43159#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
43160#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
43161#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
43162#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
43163#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
43164msgid "Fix in editor"
43165msgstr "Виправити в редакторі"
43166
43167#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
43168msgid ""
43169"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
43170msgstr ""
43171"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
43172"«до»"
43173
43174#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
43175#, java-format
43176msgid ""
43177"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
43178"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
43179"only. Please select one in the Basic editor."
43180msgstr ""
43181"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
43182"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
43183"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
43184
43185#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
43186#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
43187msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
43188msgstr ""
43189"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
43190
43191#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
43192#, java-format
43193msgid ""
43194"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
43195"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
43196"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
43197"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
43198"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
43199"object."
43200msgstr ""
43201"Лінії <strong>з</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та "
43202"<strong>до</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
43203"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але вона не є елементом "
43204"<strong>через</strong>.<br> Рекомендуємо встановити для <span class=\"object-"
43205"name\">{2}</span> властивість об’єкта <strong>via</strong>."
43206
43207#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
43208msgid "Set via-Object"
43209msgstr "Задати як елемент «через»"
43210
43211#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
43212msgid ""
43213"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
43214"intersection"
43215msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
43216
43217#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
43218msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
43219msgstr ""
43220"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
43221
43222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
43223msgid ""
43224"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
43225"type in the Basic Editor."
43226msgstr ""
43227"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
43228"в Базовому редакторі."
43229
43230#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
43231msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
43232msgstr ""
43233"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
43234
43235#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
43236msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
43237msgstr ""
43238"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
43239
43240#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
43241msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
43242msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
43243
43244#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
43245msgid "Add in editor"
43246msgstr "Додати в редакторі"
43247
43248#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
43249msgid "Add a way with role ''from''"
43250msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
43251
43252#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
43253msgid "Add a way with role ''to''"
43254msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
43255
43256#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
43257msgid ""
43258"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
43259"</strong>"
43260msgstr ""
43261"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
43262"strong>."
43263
43264#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
43265msgid ""
43266"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
43267"restriction."
43268msgstr ""
43269"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
43270"або ліній) до обмеження на поворот."
43271
43272#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
43273msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
43274msgstr ""
43275"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
43276
43277#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
43278#, java-format
43279msgid ""
43280"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
43281"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
43282msgstr ""
43283"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
43284"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
43285
43286#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
43287#, java-format
43288msgid ""
43289"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
43290"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
43291msgstr ""
43292"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
43293"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
43294
43295#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
43296msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
43297msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
43298
43299#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
43300#, java-format
43301msgid ""
43302"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
43303"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
43304msgstr ""
43305"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
43306"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
43307
43308#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
43309msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
43310msgstr ""
43311"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
43312"розповсюджується обмеження на поворот"
43313
43314#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
43315#, java-format
43316msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
43317msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
43318
43319#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
43320msgid "Add missing tag"
43321msgstr "Додати відсутній теґ"
43322
43323#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
43324#, java-format
43325msgid "Add the missing tag {0}={1}"
43326msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
43327
43328#.
43329#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
43330#.
43331#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
43332#, java-format
43333msgid ""
43334"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
43335"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
43336"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
43337"should be split at the intersecting node."
43338msgstr ""
43339"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
43340"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
43341"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
43342"розділити у точці перетину."
43343
43344#.
43345#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
43346#.
43347#.
43348#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
43349#.
43350#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
43351#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
43352#, java-format
43353msgid ""
43354"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
43355"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
43356"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43357msgstr ""
43358"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
43359"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
43360"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43361
43362#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
43363msgid "Split now"
43364msgstr "Розділити зараз"
43365
43366#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
43367msgid "Split the ways"
43368msgstr "Розділити лінії"
43369
43370#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
43371#, java-format
43372msgid ""
43373"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
43374"as member with role <tt>{1}</tt>."
43375msgstr ""
43376"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
43377"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43378
43379#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
43380#, java-format
43381msgid ""
43382"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
43383"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
43384msgstr ""
43385"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
43386"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43387
43388#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
43389msgid "A way is required instead."
43390msgstr "Замість цього потрібна лінія."
43391
43392#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
43393msgid "Delete the member from the turn restriction"
43394msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
43395
43396#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
43397msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
43398msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
43399
43400#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
43401msgid "Undelete object..."
43402msgstr "Відновити об’єкт…"
43403
43404#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
43405msgid "Undelete object by id"
43406msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
43407
43408#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
43409msgid "Select if the data should be added into a new layer"
43410msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
43411
43412#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93
43413msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
43414msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
43415
43416#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:105
43417msgid "Undelete Object"
43418msgstr "Відновити об’єкт"
43419
43420#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
43421msgid "Undelete object"
43422msgstr "Відновити об’єкт"
43423
43424#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:111
43425msgid "Start undeleting"
43426msgstr "Розпочати відновлення"
43427
43428#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
43429msgid "Close dialog and cancel"
43430msgstr "Закрити діалог та скасувати"
43431
43432#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
43433#, java-format
43434msgid "Will get {0}"
43435msgstr "Очікується {0}"
43436
43437#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:172
43438#, java-format
43439msgid "Looking for {0}"
43440msgstr "Шукаємо {0}"
43441
43442#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174
43443#, java-format
43444msgid "Found {0}"
43445msgstr "Знайдено {0}"
43446
43447#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
43448#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
43449#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:53
43450msgid "Add nodes at intersections"
43451msgstr "Додати точку на перетині ліній"
43452
43453#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
43454msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
43455msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
43456
43457#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:43
43458msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
43459msgstr ""
43460"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
43461
43462#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
43463msgid "Split Object"
43464msgstr "Розділення Об’єктів"
43465
43466#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
43467msgid "Split an object at the selected nodes."
43468msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
43469
43470#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
43471msgid "The current selection cannot be used for splitting."
43472msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
43473
43474#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
43475msgid "The selected way is not closed."
43476msgstr "Виділена лінія не замкнена."
43477
43478#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
43479msgid "The selected way does not contain the selected node."
43480msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
43481msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
43482msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
43483msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
43484
43485#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
43486msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
43487msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
43488
43489#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
43490msgid "UnGlue Relation"
43491msgstr "Розділити Зв’язок"
43492
43493#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
43494msgid ""
43495"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
43496msgstr ""
43497"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
43498
43499#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
43500msgid "UnGlue Relations"
43501msgstr "Розділити Зв’язки"
43502
43503#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
43504msgid "Unglued Relations"
43505msgstr "Розділені Зв’язки"
43506
43507#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:43
43508msgid "More tools"
43509msgstr "Ще інструменти"
43510
43511#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
43512msgid "Align Way Nodes"
43513msgstr "Впорядкування точок лінії"
43514
43515#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
43516msgid "Align nodes in a way"
43517msgstr "Розташувати точки у лінію"
43518
43519#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:37
43520msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
43521msgstr "Лінію із виділеними точками не можливо випрямити."
43522
43523#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:67
43524#, java-format
43525msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
43526msgstr "Внутрішня помилка: кількість точок — {0}"
43527
43528#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19
43529msgid "Paste Relations"
43530msgstr "Вставити зв’язок"
43531
43532#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22
43533msgid ""
43534"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
43535msgstr "Вставити членство об’єкта з буферу обміну у виділений(і) об’єкт(и)"
43536
43537#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25
43538msgid "Replace Geometry"
43539msgstr "Замінити геометрію"
43540
43541#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29
43542msgid "Replace geometry of selected way with a new one"
43543msgstr "Замінити геометрію виділеної ліній новою"
43544
43545#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:40
43546msgid ""
43547"This tool replaces geometry of one way with another, and requires two ways "
43548"to be selected."
43549msgstr ""
43550"Цей інструмент заміняє геометрію однієї лінії на геометрію іншої, для цього "
43551"потрібно виділити дві лінії."
43552
43553#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:49
43554msgid ""
43555"Please select one way that exists in the database and one new way with "
43556"correct geometry."
43557msgstr ""
43558"Будь ласка, виділіть одну лінію, що є в базі даних та нову лінію з "
43559"правильною геометрією."
43560
43561#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:118
43562#, java-format
43563msgid "Replace geometry for way {0}"
43564msgstr "Змінити геометрію лінії {0}"
43565
43566#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:24
43567#, fuzzy
43568msgid "Split adjacent ways"
43569msgstr "Суміжні лінії"
43570
43571#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:27
43572msgid "Split adjacent ways on T-intersections"
43573msgstr ""
43574
43575#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/SplitOnIntersectionsAction.java:68
43576msgid ""
43577"There are several ways containing one of the splitting nodes. Select ways "
43578"participating in this operation."
43579msgstr ""
43580
43581#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
43582msgid "Copy tags from previous selection"
43583msgstr "Скопіювати теґи із попереднього виділення"
43584
43585#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25
43586msgid "Pastes tags of previously selected object(s)"
43587msgstr "Вставити теґи попередньо виділеного об’єкта(ів)"
43588
43589#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19
43590msgid "Add Source Tag"
43591msgstr "Додати теґ source"
43592
43593#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25
43594msgid "Add remembered source tag"
43595msgstr "Додати теґ source з попереднього об’єкта"
43596
43597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
43598msgid "Adjacent nodes"
43599msgstr "Сусідні точки"
43600
43601#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
43602msgid "Select adjacent nodes"
43603msgstr "Виділити сусідні точки"
43604
43605#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:25
43606msgid "Adjacent ways"
43607msgstr "Суміжні лінії"
43608
43609#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26
43610msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
43611msgstr "Будуть виділені суміжні ліні. З точок виділення буде знято."
43612
43613#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
43614msgid "All connected ways"
43615msgstr "Усі з’єднані лінії"
43616
43617#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
43618msgid "Select all connected ways"
43619msgstr "Виділити усі з’єднані лінії"
43620
43621#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
43622msgid "Intersecting ways"
43623msgstr "Лінії, що перетинаються"
43624
43625#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
43626msgid "Select intersecting ways"
43627msgstr "Виділити лінії, що перетинаються"
43628
43629#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:48
43630msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
43631msgstr ""
43632"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
43633"що з ними перетинаються!"
43634
43635#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
43636msgid "All intersecting ways"
43637msgstr "Усі лінії, що перетинаються"
43638
43639#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
43640msgid "Select all intersecting ways"
43641msgstr "Виділити усі лінії, що перетинаються"
43642
43643#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:48
43644msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
43645msgstr ""
43646"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
43647"що з ними перетинаються!"
43648
43649#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
43650msgid "Middle nodes"
43651msgstr "Точки в середині"
43652
43653#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
43654msgid "Select middle nodes"
43655msgstr "Виділити точки в середині"
43656
43657#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44
43658#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259
43659msgid "Please select two nodes connected by way!"
43660msgstr "Будь ласка, виділіть дві точки з’єднаних лінією!"
43661
43662#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
43663#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
43664#, java-format
43665msgid "Too many ways are added: {0}!"
43666msgstr "Додано забагато ліній: {0}!"
43667
43668#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27
43669#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28
43670msgid "Select last modified nodes"
43671msgstr "Виділити останні змінені точки"
43672
43673#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27
43674#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28
43675msgid "Select last modified ways"
43676msgstr "Виділити останні змінені лінії"
43677
43678#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
43679#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
43680msgid "Select Way Nodes"
43681msgstr "Виділити точки лінії"
43682
43683#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
43684msgid "Select all nodes of a selected way."
43685msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
43686
43687#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26
43688msgid "Undo selection"
43689msgstr "Відмінити виділення"
43690
43691#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27
43692msgid "Reselect last added object or selection form history"
43693msgstr "Віділити знов останні додані об’єкти чи виділення із історії"
43694
43695#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23
43696msgid "Unselect nodes"
43697msgstr "Зняти виділення з точок"
43698
43699#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:24
43700msgid "Removes all nodes from selection"
43701msgstr "Зняти виділення з усіх точок"
43702
43703#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
43704msgid "Import Video"
43705msgstr "Імпортувати відео"
43706
43707#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
43708msgid "Sync a video against this GPS track"
43709msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
43710
43711#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
43712msgid "Remove Video"
43713msgstr "Вилучити відео"
43714
43715#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
43716msgid "removes current video from layer"
43717msgstr "вилучити поточне відео із шару"
43718
43719#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
43720#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101
43721msgid "Play/Pause"
43722msgstr "Пуск/Пауза"
43723
43724#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
43725msgid "starts/pauses video playback"
43726msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
43727
43728#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
43729#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:107
43730msgid "Backward"
43731msgstr "Назад"
43732
43733#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
43734msgid "jumps n sec back"
43735msgstr "перемотати на n сек назад"
43736
43737#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
43738#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113
43739msgid "Forward"
43740msgstr "Вперед"
43741
43742#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
43743msgid "jumps n sec forward"
43744msgstr "перемотати на n сек вперед"
43745
43746#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
43747#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120
43748msgid "Faster"
43749msgstr "Швидше"
43750
43751#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
43752msgid "faster playback"
43753msgstr "пришвидшене відтворення"
43754
43755#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
43756#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128
43757msgid "Slower"
43758msgstr "Повільніше"
43759
43760#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
43761msgid "slower playback"
43762msgstr "повільне відтворення"
43763
43764#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
43765msgid "Jump To"
43766msgstr "Перейти до"
43767
43768#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
43769msgid "jumps to the entered gps time"
43770msgstr "перейти до введеного часу gps"
43771
43772#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
43773msgid "Loop"
43774msgstr "Повторювання"
43775
43776#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
43777msgid "loops n sec around current position"
43778msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
43779
43780#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:143
43781#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:193
43782msgid "loop"
43783msgstr "по кругу"
43784
43785#. now the options menu
43786#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
43787msgid "Keep centered"
43788msgstr "Утримувати в центрі"
43789
43790#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
43791msgid "follows the video icon automaticly"
43792msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
43793
43794#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
43795msgid "Subtitles"
43796msgstr "Субтитри"
43797
43798#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
43799msgid "Show subtitles in video"
43800msgstr "Показувати субтитри у відео"
43801
43802#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
43803#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
43804msgid "Jump length"
43805msgstr "довжина переходу"
43806
43807#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
43808msgid "Set the length of a jump"
43809msgstr "Встановити довжину переходу"
43810
43811#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
43812#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
43813msgid "Jump in video for x ms"
43814msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
43815
43816#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
43817#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
43818msgid "Loop length"
43819msgstr "Довжина циклу"
43820
43821#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
43822msgid "Set the length around a looppoint"
43823msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
43824
43825#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
43826msgid "no deinterlacing"
43827msgstr "без деінтерленсінгу"
43828
43829#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:186
43830msgid "deinterlacing using line doubling"
43831msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
43832
43833#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:191
43834msgid "deinterlacing using linear interpolation"
43835msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
43836
43837#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:282
43838msgid "Jump to"
43839msgstr "Перейти до"
43840
43841#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:302
43842msgid "Jump to GPS time"
43843msgstr "Перейти до часу GPS"
43844
43845#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPositionLayer.java:307
43846msgid "Shows current position in the video"
43847msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
43848
43849#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/GPSVideoPlayer.java:53
43850msgid "Sync"
43851msgstr "Синхронізація"
43852
43853#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:56
43854#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:82
43855msgid "Unable to find JNA Java library!"
43856msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
43857
43858#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:60
43859#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:86
43860msgid "Unable to find native libvlc library!"
43861msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
43862
43863#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:190
43864msgid "play"
43865msgstr "відтворити"
43866
43867#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:194
43868msgid "mute"
43869msgstr "вимкнути звук"
43870
43871#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
43872msgid "Scanned Map..."
43873msgstr "Сканована мапа…"
43874
43875#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
43876msgid ""
43877"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
43878msgstr ""
43879"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
43880
43881#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
43882msgid ""
43883"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
43884msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
43885
43886#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
43887#, java-format
43888msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
43889msgstr ""
43890"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
43891"''{0}''"
43892
43893#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
43894#, java-format
43895msgid "Walking Papers: {0}"
43896msgstr "Walking Papers: {0}"
43897
43898#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
43899#, java-format
43900msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
43901msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
43902
43903#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
43904msgid "Walking Papers"
43905msgstr "Walking Papers"
43906
43907#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
43908#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
43909msgid "Way Download"
43910msgstr "Завантажити лінію"
43911
43912#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
43913msgid "Download map data on the end of selected way"
43914msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
43915
43916#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
43917msgid ""
43918"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
43919"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
43920"an entire way first.</html>"
43921msgstr ""
43922"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
43923"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
43924"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
43925
43926#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
43927msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
43928msgstr ""
43929"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
43930"html>"
43931
43932#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
43933#, java-format
43934msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
43935msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
43936
43937#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
43938#, java-format
43939msgid ""
43940"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
43941"discovered after download"
43942msgstr ""
43943"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
43944"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
43945
43946#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
43947#, java-format
43948msgid ""
43949"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
43950"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
43951"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
43952"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
43953"continue way downloading?</html>"
43954msgstr ""
43955"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
43956"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
43957"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
43958"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
43959
43960#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
43961msgid "Merge duplicate node?"
43962msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
43963
43964#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
43965msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
43966msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
43967
43968#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
43969#, java-format
43970msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
43971msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
43972
43973#. search field
43974#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
43975msgid "Enter search expression here.."
43976msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
43977
43978#. add label
43979#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
43980msgid "Select waypoint to move map"
43981msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
43982
43983#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
43984msgid "Waypoint search"
43985msgstr "Пошук маршрутних точок"
43986
43987#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
43988msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
43989msgstr ""
43990"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
43991
43992#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
43993#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
43994msgid "Way Select"
43995msgstr "Вибрати лінію"
43996
43997#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
43998msgid "Select non-branching sequences of ways"
43999msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
44000
44001#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/GameWindow.java:43
44002msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
44003msgstr "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
44004
44005#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:42
44006msgid "Go driving"
44007msgstr "Кермувати"
44008
44009#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:43
44010msgid "Drive a race car on this layer"
44011msgstr "Керуйте гоночним автомобілем на цьому шарі"
44012
44013#~ msgid "Do not show again"
44014#~ msgstr "Не показувати знову"
44015
44016#~ msgid ""
44017#~ "An unexpected exception occurred.\n"
44018#~ "\n"
44019#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
44020#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
44021#~ msgstr ""
44022#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
44023#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
44024#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
44025
44026#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
44027#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
44028
44029#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
44030#~ msgstr ""
44031#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
44032
44033#~ msgid "Be sure to include the following information:"
44034#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
44035
44036#~ msgid "Unknown version"
44037#~ msgstr "Невідома версія"
44038
44039#~ msgid ""
44040#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
44041#~ msgstr ""
44042#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
44043#~ "мережею."
44044
44045#~ msgid ""
44046#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
44047#~ "some time."
44048#~ msgstr ""
44049#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
44050#~ "через деякий час."
44051
44052#~ msgid "<nd> has zero ref"
44053#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
44054
44055#~ msgid "Error during parse."
44056#~ msgstr "Помилка під час обробки."
44057
44058#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
44059#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
44060
44061#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
44062#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
44063
44064#~ msgid "Commit comment"
44065#~ msgstr "Відправити коментар"
44066
44067#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
44068#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
44069
44070#~ msgid "Opening changeset..."
44071#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
44072
44073#~ msgid "Incorrect password or username."
44074#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
44075
44076#~ msgid "Server does not support changesets"
44077#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
44078
44079#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
44080#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
44081
44082#~ msgid "Enter Password"
44083#~ msgstr "Введіть пароль"
44084
44085#~ msgid "Unsaved Changes"
44086#~ msgstr "Незбережені змiни"
44087
44088#~ msgid "zoom"
44089#~ msgstr "збільшення"
44090
44091#~ msgid "near"
44092#~ msgstr "поряд з"
44093
44094#~ msgid "Cannot read place search results from server"
44095#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
44096
44097#~ msgid "name"
44098#~ msgstr "назва"
44099
44100#~ msgid "to"
44101#~ msgstr "до"
44102
44103#~ msgid "y from"
44104#~ msgstr "y від"
44105
44106#~ msgid "x from"
44107#~ msgstr "x від"
44108
44109#~ msgid "zoom level"
44110#~ msgstr "збільшення"
44111
44112#~ msgid "Please enter a name for the location."
44113#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
44114
44115#~ msgid "Data Sources and Types"
44116#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
44117
44118#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
44119#~ msgstr ""
44120#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
44121#~ "масштабувати/переміщати"
44122
44123#~ msgid "Download Area"
44124#~ msgstr "Завантажити Область"
44125
44126#~ msgid "Edit Properties"
44127#~ msgstr "Редагувати властивості"
44128
44129#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
44130#~ msgstr ""
44131#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
44132
44133#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
44134#~ msgstr ""
44135#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
44136#~ "сервера."
44137
44138#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
44139#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
44140
44141#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
44142#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
44143
44144#~ msgid "Select a bookmark first."
44145#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
44146
44147#~ msgid "Preset group ''{0}''"
44148#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
44149
44150#~ msgid "An empty value deletes the key."
44151#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
44152
44153#~ msgid "Contacting the OSM server..."
44154#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
44155
44156#~ msgid "Edit new relation"
44157#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
44158
44159#~ msgid "Edit relation #{0}"
44160#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
44161
44162#~ msgid "Occupied By"
44163#~ msgstr "Зайнято"
44164
44165#~ msgid "Create new relation"
44166#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
44167
44168#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
44169#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
44170
44171#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
44172#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
44173
44174#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
44175#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
44176
44177#~ msgid "Add Selected"
44178#~ msgstr "Додати вибрані"
44179
44180#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
44181#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
44182
44183#~ msgid "Click Reload to refresh list"
44184#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
44185
44186#~ msgid "Cannot connect to server."
44187#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
44188
44189#~ msgid "Error parsing server response."
44190#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
44191
44192#~ msgid "There were conflicts during import."
44193#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
44194
44195#~ msgid "Members: {0}"
44196#~ msgstr "Складові:{0}"
44197
44198#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
44199#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
44200
44201#~ msgid ""
44202#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
44203#~ "reporting a bug."
44204#~ msgstr ""
44205#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
44206#~ "повідомити про помилку."
44207
44208#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
44209#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
44210
44211#~ msgid "Preparing data..."
44212#~ msgstr "Підготовка даних…"
44213
44214#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
44215#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
44216
44217#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
44218#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
44219
44220#~ msgid "Illegal object with id=0"
44221#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
44222
44223#~ msgid "Uploading..."
44224#~ msgstr "Відправка…"
44225
44226#~ msgid "Preparing..."
44227#~ msgstr "Підготовка…"
44228
44229#~ msgid "Aborting..."
44230#~ msgstr "Припиняється…"
44231
44232#~ msgid "Please enter a search string"
44233#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
44234
44235#~ msgid "Error: {0}"
44236#~ msgstr "Помилка: {0}"
44237
44238#~ msgid "Warning: {0}"
44239#~ msgstr "Попередження: {0}"
44240
44241#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
44242#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
44243
44244#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
44245#~ msgstr ""
44246#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
44247#~ "налаштувань у {0}."
44248
44249#~ msgid "position"
44250#~ msgstr "розташування"
44251
44252#~ msgid "different"
44253#~ msgstr "відміни"
44254
44255#~ msgid "false"
44256#~ msgstr "хибність"
44257
44258#~ msgid "true"
44259#~ msgstr "істина"
44260
44261#~ msgid "Lambert Zone (France)"
44262#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
44263
44264#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
44265#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
44266
44267#~ msgid "S"
44268#~ msgstr "Пд"
44269
44270#~ msgid "N"
44271#~ msgstr "Пн"
44272
44273#~ msgid "W"
44274#~ msgstr "Зх"
44275
44276#~ msgid "E"
44277#~ msgstr "Сх"
44278
44279#~ msgid "EPSG:4326"
44280#~ msgstr "EPSG:4326"
44281
44282#~ msgid ""
44283#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
44284#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
44285#~ "Use another projection system if you are not using\n"
44286#~ "a French WMS server.\n"
44287#~ "Do not upload any data after this message."
44288#~ msgstr ""
44289#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
44290#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
44291#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
44292#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
44293#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
44294
44295#~ msgid ""
44296#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
44297#~ "the current Lambert zone limits.\n"
44298#~ "Do not upload any data after this message.\n"
44299#~ "Undo your last action, save your work\n"
44300#~ "and start a new layer on the new zone."
44301#~ msgstr ""
44302#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
44303#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
44304#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
44305#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
44306#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
44307
44308#~ msgid "Rotate"
44309#~ msgstr "Обертати"
44310
44311#~ msgid "Change"
44312#~ msgstr "Змінити"
44313
44314#~ msgid "Move"
44315#~ msgstr "Пересунути"
44316
44317#~ msgid "Delete {0} {1}"
44318#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
44319
44320#~ msgid "Delete {1} {0}"
44321#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
44322
44323#~ msgid "Conflicting relation"
44324#~ msgstr "Суперечливі залежності"
44325
44326#~ msgid ""
44327#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
44328#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
44329#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
44330#~ msgstr ""
44331#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
44332#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
44333#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
44334
44335#~ msgid "Split way segment"
44336#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
44337
44338#~ msgid "Checksum errors: "
44339#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
44340
44341#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
44342#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
44343
44344#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
44345#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
44346
44347#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
44348#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
44349
44350#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
44351#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
44352
44353#~ msgid "File could not be found."
44354#~ msgstr "Файл не знайдено."
44355
44356#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
44357#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
44358
44359#~ msgid "Combine Anyway"
44360#~ msgstr "Все одно з'єднати"
44361
44362#~ msgid "Please select at least one task to download"
44363#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
44364
44365#~ msgid "Email"
44366#~ msgstr "Ел. пошта"
44367
44368#~ msgid "gps track description"
44369#~ msgstr "Опис GPS треку"
44370
44371#~ msgid "JOSM Online Help"
44372#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
44373
44374#~ msgid "History of Element"
44375#~ msgstr "Історія елементу"
44376
44377#~ msgid ""
44378#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
44379#~ "elements have a history."
44380#~ msgstr ""
44381#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
44382#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
44383
44384#~ msgid "Merge Anyway"
44385#~ msgstr "З'єднати все одно"
44386
44387#~ msgid ""
44388#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
44389#~ "want to merge them?"
44390#~ msgstr ""
44391#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
44392#~ "одну?"
44393
44394#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
44395#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
44396
44397#~ msgid "Save and Exit"
44398#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
44399
44400#~ msgid "Unknown file extension."
44401#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
44402
44403#~ msgid ""
44404#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
44405#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
44406#~ msgstr ""
44407#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
44408#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
44409#~ "''{0}''"
44410
44411#~ msgid "Use decimal degrees."
44412#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
44413
44414#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
44415#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
44416
44417#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
44418#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
44419
44420#~ msgid ""
44421#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
44422#~ "{0}, max is {1}"
44423#~ msgstr ""
44424#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
44425#~ "{1}"
44426
44427#~ msgid ""
44428#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
44429#~ "length {2}. Values length is {3}."
44430#~ msgstr ""
44431#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
44432#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
44433
44434#~ msgid ""
44435#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
44436#~ "primitive {1}"
44437#~ msgstr ""
44438#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
44439#~ "примітиві {1}"
44440
44441#~ msgid "API initialization failed"
44442#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
44443
44444#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
44445#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
44446
44447#~ msgid "Open in Browser"
44448#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
44449
44450#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
44451#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
44452
44453#~ msgid "Error while loading page {0}"
44454#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
44455
44456#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
44457#~ msgstr ""
44458#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
44459
44460#~ msgid ""
44461#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
44462#~ "\"{1}\">your language</A>."
44463#~ msgstr ""
44464#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
44465#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
44466
44467#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
44468#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
44469
44470#~ msgid "All the ways were empty"
44471#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
44472
44473#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
44474#~ msgstr ""
44475#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
44476#~ "використовується."
44477
44478#~ msgid ""
44479#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
44480#~ "to combine them?"
44481#~ msgstr ""
44482#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
44483
44484#~ msgid "Selection must consist only of ways."
44485#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
44486
44487#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
44488#~ msgstr ""
44489#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
44490#~ "найменше з чотирьох вузлів."
44491
44492#~ msgid ""
44493#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
44494#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
44495#~ msgstr ""
44496#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
44497#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
44498
44499#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
44500#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
44501
44502#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
44503#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
44504
44505#~ msgid ""
44506#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
44507#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
44508#~ msgstr ""
44509#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
44510#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
44511
44512#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
44513#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
44514
44515#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
44516#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
44517
44518#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
44519#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
44520
44521#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
44522#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
44523
44524#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
44525#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
44526
44527#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
44528#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
44529
44530#~ msgid "Conflicts during download"
44531#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
44532
44533#~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
44534#~ msgstr ""
44535#~ "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
44536
44537#~ msgid "Toggle Fullscreen view"
44538#~ msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
44539
44540#~ msgid "Fullscreen View"
44541#~ msgstr "Повноекранний режим"
44542
44543#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
44544#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
44545
44546#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
44547#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
44548
44549#~ msgid ""
44550#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
44551#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
44552#~ "Are you really sure to continue?"
44553#~ msgstr ""
44554#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
44555#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
44556#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
44557
44558#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
44559#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
44560
44561#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
44562#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
44563
44564#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
44565#~ msgstr ""
44566#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
44567
44568#~ msgid "Create a new map."
44569#~ msgstr "Створити нову мапу."
44570
44571#~ msgid "to {0} primitive"
44572#~ msgid_plural "to {0} primtives"
44573#~ msgstr[0] "для {0} елемента"
44574#~ msgstr[1] "для {0} елементів"
44575#~ msgstr[2] "для {0} елементів"
44576
44577#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
44578#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
44579
44580#~ msgid "Fix relations"
44581#~ msgstr "Виправити зв’язки"
44582
44583#~ msgid "Enter values for all conflicts."
44584#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
44585
44586#~ msgid "Closed Way"
44587#~ msgstr "Замкнена лінія"
44588
44589#~ msgid "Solve Conflicts"
44590#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
44591
44592#~ msgid ""
44593#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or "
44594#~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: "
44595#~ "''{0}''"
44596#~ msgstr ""
44597#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
44598#~ "сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
44599#~ "адреса API: \"{0}\""
44600
44601#~ msgid ""
44602#~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the "
44603#~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without "
44604#~ "the incomplete primitives?"
44605#~ msgstr ""
44606#~ "Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
44607#~ "будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
44608
44609#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
44610#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
44611
44612#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
44613#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
44614
44615#~ msgid ""
44616#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
44617#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
44618#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
44619#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
44620#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
44621#~ msgstr ""
44622#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
44623#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
44624#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
44625#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
44626#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
44627#~ "<br></html>"
44628
44629#~ msgid "Errors during Download"
44630#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
44631
44632#~ msgid "Deleted or moved primitives"
44633#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
44634
44635#~ msgid "Please enter a filter string."
44636#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
44637
44638#~ msgid "Please enter a search string."
44639#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
44640
44641#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
44642#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
44643
44644#~ msgid ""
44645#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
44646#~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
44647#~ msgstr ""
44648#~ "<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
44649#~ "<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
44650
44651#~ msgid ""
44652#~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict "
44653#~ "for primitive ''{1}''."
44654#~ msgstr ""
44655#~ "Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
44656#~ "елемента ''{1}''."
44657
44658#~ msgid "Removing reference from relation {0}"
44659#~ msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
44660
44661#~ msgid ""
44662#~ "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current "
44663#~ "is {1}"
44664#~ msgstr ""
44665#~ "Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
44666#~ "значення {1}"
44667
44668#~ msgid "Undelete {0} primitive"
44669#~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
44670#~ msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
44671#~ msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
44672#~ msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
44673
44674#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
44675#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
44676
44677#~ msgid ""
44678#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
44679#~ "was: {1}"
44680#~ msgstr ""
44681#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
44682#~ "Помилка: {1}"
44683
44684#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
44685#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
44686
44687#~ msgid ""
44688#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
44689#~ "server"
44690#~ msgstr ""
44691#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
44692#~ "закладок з сервера"
44693
44694#~ msgid ""
44695#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
44696#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
44697#~ "inconsistency. Keeping target object. "
44698#~ msgstr ""
44699#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
44700#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
44701#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
44702
44703#~ msgid "More than one \"to\" way found."
44704#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
44705
44706#~ msgid "More than one \"from\" way found."
44707#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
44708
44709#~ msgid "Area style way is not closed."
44710#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
44711
44712#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
44713#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
44714
44715#~ msgid "No \"to\" way found."
44716#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
44717
44718#~ msgid "No \"from\" way found."
44719#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
44720
44721#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
44722#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
44723
44724#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
44725#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
44726
44727#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
44728#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
44729
44730#~ msgid "UTM 20N (France)"
44731#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
44732
44733#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
44734#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
44735
44736#~ msgid "Merging deleted primitives failed"
44737#~ msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
44738
44739#~ msgid ""
44740#~ "The following primitives could not be copied to the target "
44741#~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
44742#~ msgstr ""
44743#~ "Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що "
44744#~ "вони вилучені із набору даних вказаного елемента:"
44745
44746#~ msgid "Yes, undelete them too"
44747#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
44748
44749#~ msgid "No, cancel operation"
44750#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
44751
44752#~ msgid "Undelete additional nodes?"
44753#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
44754
44755#~ msgid ""
44756#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
44757#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
44758#~ msgid_plural ""
44759#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
44760#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
44761#~ msgstr[0] ""
44762#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
44763#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
44764#~ msgstr[1] ""
44765#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
44766#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
44767#~ msgstr[2] ""
44768#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
44769#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
44770
44771#~ msgid ""
44772#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
44773#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
44774#~ msgid_plural ""
44775#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
44776#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
44777#~ msgstr[0] ""
44778#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
44779#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
44780#~ msgstr[1] ""
44781#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
44782#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
44783#~ msgstr[2] ""
44784#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
44785#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
44786
44787#~ msgid ""
44788#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
44789#~ "{0}</html>"
44790#~ msgstr ""
44791#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
44792#~ "html>"
44793
44794#~ msgid "Communication with server failed"
44795#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
44796
44797#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
44798#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
44799
44800#~ msgid "Visible State:"
44801#~ msgstr "Видимий:"
44802
44803#~ msgid "not visible (on the server)"
44804#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
44805
44806#~ msgid "visible (on the server)"
44807#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
44808
44809#~ msgid "Physically delete from local dataset"
44810#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
44811
44812#~ msgid "Keep a clone of the local version"
44813#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
44814
44815#~ msgid ""
44816#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
44817#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
44818#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
44819#~ msgstr ""
44820#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
44821#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
44822#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
44823#~ "html>"
44824
44825#~ msgid "Keep their visible state"
44826#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
44827
44828#~ msgid "Yes, purge it"
44829#~ msgstr "Так, очистити"
44830
44831#~ msgid ""
44832#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
44833#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
44834#~ msgstr ""
44835#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
44836#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
44837
44838#~ msgid "Keep my visible state"
44839#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
44840
44841#~ msgid "Yes, reset the id"
44842#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
44843
44844#~ msgid "Remove from dataset"
44845#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
44846
44847#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
44848#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
44849
44850#~ msgid "Command Stack: {0}"
44851#~ msgstr "Стек команд: {0}"
44852
44853#~ msgid "Apply also for children"
44854#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
44855
44856#~ msgid "Select primitives submitted by this user"
44857#~ msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
44858
44859#~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
44860#~ msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
44861
44862#~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
44863#~ msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
44864
44865#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
44866#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
44867
44868#~ msgid ""
44869#~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current "
44870#~ "data layer"
44871#~ msgstr ""
44872#~ "Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
44873
44874#~ msgid ""
44875#~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
44876#~ "loaded"
44877#~ msgstr ""
44878#~ "<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
44879#~ "завантажити"
44880
44881#~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
44882#~ msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
44883
44884#~ msgid ""
44885#~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
44886#~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
44887#~ "member?</html>"
44888#~ msgstr ""
44889#~ "<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
44890#~ "на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена "
44891#~ "зв’язку?</html>"
44892
44893#~ msgid ""
44894#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first "
44895#~ "selected member"
44896#~ msgstr ""
44897#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
44898#~ "виділеним членом"
44899
44900#~ msgid ""
44901#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
44902#~ msgstr ""
44903#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
44904#~ "членом"
44905
44906#~ msgid ""
44907#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
44908#~ msgstr ""
44909#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
44910#~ "члена"
44911
44912#~ msgid ""
44913#~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
44914#~ msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
44915
44916#~ msgid ""
44917#~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
44918#~ "selection"
44919#~ msgstr ""
44920#~ "Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
44921#~ "елементів"
44922
44923#~ msgid "Select primitives for selected relation members"
44924#~ msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
44925
44926#~ msgid ""
44927#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last "
44928#~ "selected member"
44929#~ msgstr ""
44930#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
44931#~ "виділеного члена"
44932
44933#~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
44934#~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
44935#~ msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
44936#~ msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
44937#~ msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
44938
44939#~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
44940#~ msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
44941
44942#~ msgid "Click do download the currently selected area"
44943#~ msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
44944
44945#~ msgid ""
44946#~ "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
44947#~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
44948#~ msgstr ""
44949#~ "<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
44950#~ "ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге."
44951#~ "</html>"
44952
44953#~ msgid ""
44954#~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
44955#~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
44956#~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
44957#~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
44958#~ "and fill in the missing information. You can both edit the <a href="
44959#~ "\"{2}\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href="
44960#~ "\"{3}\">help topic in english</a>.</p></html>"
44961#~ msgstr ""
44962#~ "<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
44963#~ "class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
44964#~ "strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
44965#~ "відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM "
44966#~ "та додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a "
44967#~ "href=\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ "
44968#~ "англійською</a>.</p></html>"
44969
44970#~ msgid ""
44971#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
44972#~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
44973#~ msgstr ""
44974#~ "<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
44975#~ "розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
44976
44977#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
44978#~ msgstr ""
44979#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
44980
44981#~ msgid "Length: "
44982#~ msgstr "Довжина: "
44983
44984#~ msgid "GPS point"
44985#~ msgstr "точка GPS"
44986
44987#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
44988#~ msgstr ""
44989#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
44990#~ "(мін. 3 символи)"
44991
44992#~ msgid "Illegal upload comment"
44993#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
44994
44995#~ msgid ""
44996#~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping "
44997#~ "this primitive and retrying to upload."
44998#~ msgstr ""
44999#~ "Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання "
45000#~ "на сервер буде здійснено без цього елементу."
45001
45002#~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
45003#~ msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
45004
45005#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
45006#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
45007
45008#~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
45009#~ msgstr ""
45010#~ "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
45011
45012#~ msgid ""
45013#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
45014#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
45015#~ msgid_plural ""
45016#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
45017#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
45018#~ "on the server."
45019#~ msgstr[0] ""
45020#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
45021#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
45022#~ "на сервері."
45023#~ msgstr[1] ""
45024#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
45025#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
45026#~ "були вилучений на сервері."
45027#~ msgstr[2] ""
45028#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
45029#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
45030#~ "були вилучений на сервері."
45031
45032#~ msgid ""
45033#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
45034#~ "Dialog and manually resolve it."
45035#~ msgid_plural ""
45036#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
45037#~ "Dialog and manually resolve them."
45038#~ msgstr[0] ""
45039#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
45040#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
45041#~ msgstr[1] ""
45042#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
45043#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
45044#~ msgstr[2] ""
45045#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
45046#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
45047
45048#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
45049#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
45050
45051#~ msgid ""
45052#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
45053#~ msgstr ""
45054#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
45055#~ "Помилка: {1}"
45056
45057#~ msgid ""
45058#~ "<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</"
45059#~ "strong> in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a "
45060#~ "sensitive password until the OSM server provides an encrypted "
45061#~ "communication channel (HTTPS)."
45062#~ msgstr ""
45063#~ "<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> "
45064#~ "в чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
45065#~ "відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
45066#~ "зв’язку (HTTPS)."
45067
45068#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
45069#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
45070
45071#~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
45072#~ msgstr ""
45073#~ "Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
45074#~ "одностороннім рухом)."
45075
45076#~ msgid "Used style"
45077#~ msgstr "Використовується стиль"
45078
45079#~ msgid "Enable built-in defaults"
45080#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
45081
45082#~ msgid "Icon paths"
45083#~ msgstr "Шлях до значків"
45084
45085#~ msgid "Available styles (from {0})"
45086#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
45087
45088#~ msgid "Active styles"
45089#~ msgstr "Активні стилі"
45090
45091#~ msgid "World"
45092#~ msgstr "Світ"
45093
45094#~ msgid "Grid"
45095#~ msgstr "Сітка"
45096
45097#~ msgid "Travel"
45098#~ msgstr "Подорожі"
45099
45100#~ msgid "Football"
45101#~ msgstr "Американський футбол"
45102
45103#~ msgid "Rugby"
45104#~ msgstr "Регбі"
45105
45106#~ msgid "Joined self-overlapping area"
45107#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
45108
45109#~ msgid ""
45110#~ "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
45111#~ "its normal."
45112#~ msgstr ""
45113#~ "Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
45114#~ "перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
45115
45116#~ msgid "Purged object ''{0}''"
45117#~ msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
45118
45119#~ msgid "Reset id to 0"
45120#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
45121
45122#~ msgid "Malformed sentences: "
45123#~ msgstr "Спотворені висновки: "
45124
45125#~ msgid "Unknown sentences: "
45126#~ msgstr "Невідомі висновки: "
45127
45128#~ msgid "Keep backup files"
45129#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
45130
45131#~ msgid ""
45132#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
45133#~ "must be the same as in values"
45134#~ msgstr ""
45135#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
45136#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
45137
45138#~ msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
45139#~ msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
45140
45141#~ msgid ""
45142#~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
45143#~ "request for each primitive."
45144#~ msgstr ""
45145#~ "Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
45146#~ "запитами для кожного елемента."
45147
45148#~ msgid "Zero coordinates: "
45149#~ msgstr "Нульові координати: "
45150
45151#~ msgid ""
45152#~ "<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' "
45153#~ "was not found.<br>Delete from preferences?"
45154#~ msgstr ""
45155#~ "<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
45156#~ "''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
45157
45158#~ msgid "No password provided."
45159#~ msgstr "Немає пароля."
45160
45161#~ msgid "No username provided."
45162#~ msgstr "Немає імені користувача."
45163
45164#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
45165#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
45166
45167#~ msgid "Set width of building"
45168#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
45169
45170#~ msgid "Point on opposite end of building"
45171#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
45172
45173#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
45174#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
45175
45176#~ msgid "Grab buildings"
45177#~ msgstr "Захопити будівлі"
45178
45179#~ msgid ""
45180#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
45181#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
45182#~ msgstr ""
45183#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
45184#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
45185
45186#~ msgid ""
45187#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
45188#~ msgstr ""
45189#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
45190#~ "існує кілька шарів."
45191
45192#~ msgid "Create duplicate way"
45193#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
45194
45195#~ msgid "Grab building layer only"
45196#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
45197
45198#~ msgid "Duplicate selected ways."
45199#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
45200
45201#~ msgid "Duplicate Way"
45202#~ msgstr "Дублювати лінію"
45203
45204#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
45205#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
45206
45207#~ msgid ""
45208#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
45209#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
45210#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
45211#~ msgstr ""
45212#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
45213#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
45214#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
45215
45216#~ msgid "Grid origin location"
45217#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
45218
45219#~ msgid "Grid layer:"
45220#~ msgstr "Шар сітки:"
45221
45222#~ msgid "Grid layout"
45223#~ msgstr "Розмітка сітки"
45224
45225#~ msgid "Add grid"
45226#~ msgstr "Додати сітку"
45227
45228#~ msgid "Grid rotation"
45229#~ msgstr "Обертання сітки"
45230
45231#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
45232#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
45233
45234#~ msgid "You must select at least two ways."
45235#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
45236
45237#~ msgid "OpenLayers"
45238#~ msgstr "OpenLayers"
45239
45240#~ msgid "Loads calibration data to a file"
45241#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
45242
45243#~ msgid "Image not created properly."
45244#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
45245
45246#~ msgid ""
45247#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
45248#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
45249#~ "applications talking to the plugin."
45250#~ msgstr ""
45251#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
45252#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
45253#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
45254
45255#~ msgid "change the viewport"
45256#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
45257
45258#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
45259#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
45260
45261#~ msgid "load data from API"
45262#~ msgstr "завантажити дані з API"
45263
45264#~ msgid "change the selection"
45265#~ msgstr "мінити виділення"
45266
45267#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
45268#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
45269
45270#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
45271#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
45272
45273#~ msgid "Permitted actions"
45274#~ msgstr "Дозволені дії"
45275
45276#~ msgid "reverter: {0}"
45277#~ msgstr "відновлювач: {0}"
45278
45279#~ msgid "image "
45280#~ msgstr "зображення "
45281
45282#~ msgid "Tile Sources"
45283#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
45284
45285#~ msgid "autozoom"
45286#~ msgstr "автомасштабування"
45287
45288#~ msgid "autoload tiles"
45289#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
45290
45291#~ msgid "Auto zoom: "
45292#~ msgstr "Автомасштабування: "
45293
45294#~ msgid "Fade background: "
45295#~ msgstr "Блякле тло: "
45296
45297#~ msgid "Min zoom lvl: "
45298#~ msgstr "Мін. рівень масштабування: "
45299
45300#~ msgid "Autoload Tiles: "
45301#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
45302
45303#~ msgid "Max zoom lvl: "
45304#~ msgstr "Макс. рівень масштабування: "
45305
45306#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
45307#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
45308
45309#~ msgid ""
45310#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
45311#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
45312#~ msgstr ""
45313#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
45314#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
45315
45316#~ msgid "More than one \"via\" found."
45317#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
45318
45319#~ msgid "No \"via\" node or way found."
45320#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
45321
45322#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
45323#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
45324
45325#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
45326#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
45327
45328#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
45329#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
45330
45331#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
45332#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
45333
45334#~ msgid ""
45335#~ "The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and "
45336#~ "the <strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> "
45337#~ "interesect at node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class="
45338#~ "\"object-name\">{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It "
45339#~ "is recommended to set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique "
45340#~ "<strong>via</strong>-object."
45341#~ msgstr ""
45342#~ "Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
45343#~ "<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються "
45344#~ "у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-"
45345#~ "name\">{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> "
45346#~ "Рекомендується задати <span class=\"object-name\">{2}</span>, як "
45347#~ "унікальний елемент <strong>через</strong>."
45348
45349#~ msgid "Select, move and rotate objects"
45350#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
45351
45352#~ msgid "create new objects"
45353#~ msgstr "створити нові об’єкти"
45354
45355#~ msgid ""
45356#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
45357#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
45358#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
45359#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
45360#~ msgstr ""
45361#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
45362#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
45363#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
45364#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
45365
45366#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
45367#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
45368
45369#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
45370#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
45371
45372#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
45373#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
45374
45375#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
45376#~ msgstr ""
45377#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
45378
45379#~ msgid ""
45380#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
45381#~ msgstr ""
45382#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
45383
45384#~ msgid ""
45385#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
45386#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
45387#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
45388#~ msgstr ""
45389#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
45390#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
45391#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
45392
45393#~ msgid "Splits the way"
45394#~ msgstr "Розділити лінію"
45395
45396#~ msgid ""
45397#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
45398#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
45399#~ msgstr ""
45400#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
45401#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
45402
45403#~ msgid ""
45404#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
45405#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
45406#~ msgstr ""
45407#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
45408#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
45409
45410#~ msgid "An OSM way is required instead."
45411#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
45412
45413#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
45414#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
45415
45416#~ msgid "Fix the selected errors."
45417#~ msgstr "Виправити виділені помилки."
45418
45419#~ msgid "Ignore the selected errors next time."
45420#~ msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
45421
45422#~ msgid ""
45423#~ "This test checks that there are no ways with same tags and same node "
45424#~ "coordinates."
45425#~ msgstr ""
45426#~ "Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
45427#~ "точок."
45428
45429#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
45430#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
45431
45432#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
45433#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
45434
45435#~ msgid "Illegal tag/value combinations"
45436#~ msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
45437
45438#~ msgid "Painting problem"
45439#~ msgstr "Проблеми малювання"
45440
45441#~ msgid "Check if map painting found data errors."
45442#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
45443
45444#~ msgid "Check for paint notes."
45445#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
45446
45447#~ msgid "Untagged and unconnected nodes"
45448#~ msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
45449
45450#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
45451#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
45452
45453#~ msgid "Slippy Map"
45454#~ msgstr "Рухома мапа"
45455
45456#~ msgid "SlippyMap"
45457#~ msgstr "Рухома мапа"
45458
45459#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
45460#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
45461
45462#~ msgid "Exception occurred"
45463#~ msgstr "Сталась помилка."
45464
45465#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
45466#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
45467
45468#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
45469#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
45470
45471#~ msgid "Select WMS layer"
45472#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
45473
45474#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
45475#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
45476
45477#~ msgid ""
45478#~ "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with "
45479#~ "a ''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS "
45480#~ "request. You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to "
45481#~ "fetch WMS tiles anyway?"
45482#~ msgstr ""
45483#~ "<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується "
45484#~ "ні на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. "
45485#~ "Вам треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати "
45486#~ "квадрати WMS в будь-якому випадку?"
45487
45488#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
45489#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
45490
45491#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
45492#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
45493
45494#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
45495#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
45496
45497#~ msgid "WMS URL"
45498#~ msgstr "Посилання на WMS"
45499
45500#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
45501#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
45502
45503#~ msgid "WMS URL (Default)"
45504#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
45505
45506#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
45507#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
45508
45509#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
45510#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
45511
45512#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
45513#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
45514
45515#~ msgid ""
45516#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
45517#~ "relation editor."
45518#~ msgstr ""
45519#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
45520#~ "редактора зв’язків."
45521
45522#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
45523#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
45524
45525#~ msgid ""
45526#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
45527#~ "background and request updates."
45528#~ msgstr ""
45529#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
45530#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
45531
45532#~ msgid ""
45533#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
45534#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
45535#~ msgstr ""
45536#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
45537#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
45538#~ "теґів."
45539
45540#~ msgid "Goods"
45541#~ msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
45542
45543#~ msgid "Max. Height (meters)"
45544#~ msgstr "Макс. висота (у метрах)"
45545
45546#~ msgid "Max. Width (meters)"
45547#~ msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
45548
45549#~ msgid "Max. Length (meters)"
45550#~ msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
45551
45552#~ msgid "mountain_hiking"
45553#~ msgstr "гірський туризм"
45554
45555#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
45556#~ msgstr "скелелазіння"
45557
45558#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
45559#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
45560
45561#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
45562#~ msgstr "гірське сходження"
45563
45564#~ msgid "alpine_hiking"
45565#~ msgstr "альпінізм"
45566
45567#~ msgid "Waterway Point"
45568#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
45569
45570#~ msgid "Indipend."
45571#~ msgstr "Indipend."
45572
45573#~ msgid "Accomodation"
45574#~ msgstr "Житло"
45575
45576#~ msgid "rugby"
45577#~ msgstr "регбі"
45578
45579#~ msgid "football"
45580#~ msgstr "американський футбол"
45581
45582#~ msgid "Motor Sports"
45583#~ msgstr "Мотоспорт"
45584
45585#~ msgid "Edit Motor Sports"
45586#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
45587
45588#~ msgid "Edit Football"
45589#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
45590
45591#~ msgid "Edit Rugby"
45592#~ msgstr "Властивості Регбі"
45593
45594#~ msgid "Man-Made"
45595#~ msgstr "Штучного походження"
45596
45597#~ msgid "any substance"
45598#~ msgstr "іншого призначення"
45599
45600#~ msgid "underwater"
45601#~ msgstr "підводне"
45602
45603#~ msgid "overground"
45604#~ msgstr "надземне"
45605
45606#~ msgid "tower"
45607#~ msgstr "опора"
45608
45609#~ msgid "line"
45610#~ msgstr "високовольтна"
45611
45612#~ msgid "minor_line"
45613#~ msgstr "середньої/низької напруги"
45614
45615#~ msgid "Amenities"
45616#~ msgstr "Зручності"
45617
45618#~ msgid "standard"
45619#~ msgstr "стандарт"
45620
45621#~ msgid "Terraserver Urban"
45622#~ msgstr "Terraserver Urban"
45623
45624#~ msgid "OpenStreetMap"
45625#~ msgstr "OpenStreetMap"
45626
45627#~ msgid "Terraserver Topo"
45628#~ msgstr "Terraserver Topo"
45629
45630#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
45631#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
45632
45633#~ msgid "Download Object..."
45634#~ msgstr "Завантажити об’єкт…"
45635
45636#~ msgid "Download Object"
45637#~ msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
45638
45639#~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
45640#~ msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
45641
45642#~ msgid ""
45643#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
45644#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
45645#~ msgstr ""
45646#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
45647#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
45648#~ "виділіть будь-що інше"
45649
45650#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
45651#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
45652
45653#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
45654#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
45655
45656#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
45657#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
45658
45659#~ msgid ""
45660#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
45661#~ "Yahoo, ...)."
45662#~ msgstr ""
45663#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
45664#~ "Yahoo, …)."
45665
45666#~ msgctxt "filter"
45667#~ msgid "C"
45668#~ msgstr "C"
45669
45670#~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
45671#~ msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
45672
45673#~ msgid "With kiosk"
45674#~ msgstr "З кіоском"
45675
45676#~ msgid "farmland"
45677#~ msgstr "фермерські угіддя"
45678
45679#~ msgid ""
45680#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
45681#~ "Your action is being reverted."
45682#~ msgstr ""
45683#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
45684#~ "Ваші дії будуть відмінені."
45685
45686#~ msgid ""
45687#~ "You cannot align connected segments.\n"
45688#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
45689#~ msgstr ""
45690#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
45691#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
45692
45693#~ msgid ""
45694#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
45695#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
45696#~ msgstr ""
45697#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
45698#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
45699#~ "вилучити об’єкти?"
45700
45701#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
45702#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
45703
45704#~ msgid ""
45705#~ "<html>\n"
45706#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
45707#~ "<ul>\n"
45708#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
45709#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
45710#~ "<b>Tools</b>\n"
45711#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
45712#~ " </li>\n"
45713#~ "</ul>\n"
45714#~ "</div>\n"
45715#~ "</html>\n"
45716#~ "\n"
45717#~ msgstr ""
45718#~ "<html>\n"
45719#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
45720#~ "<ul>\n"
45721#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
45722#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
45723#~ "<b>Інструменти</b>\n"
45724#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
45725#~ " </li>\n"
45726#~ "</ul>\n"
45727#~ "</div>\n"
45728#~ "</html>\n"
45729#~ "\n"
45730
45731#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
45732#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
45733
45734#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
45735#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
45736
45737#~ msgid "backward"
45738#~ msgstr "назад"
45739
45740#~ msgid "forward"
45741#~ msgstr "вперед"
45742
45743#~ msgid "play/pause"
45744#~ msgstr "грати/пауза"
45745
45746#~ msgid "Building tag:"
45747#~ msgstr "Теґ будівлі:"
45748
45749#~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
45750#~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
45751
45752#~ msgid "slower"
45753#~ msgstr "повільніше"
45754
45755#~ msgid "faster"
45756#~ msgstr "швидше"
45757
45758#~ msgid "Child script have returned invalid data."
45759#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
45760
45761#~ msgid "Data with errors. Upload anyway?"
45762#~ msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
45763
45764#~ msgid "Create house number and street name relation"
45765#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
45766
45767#~ msgid ""
45768#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
45769#~ "time. Do you want to restore data?"
45770#~ msgstr ""
45771#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
45772#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
45773
45774#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
45775#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
45776
45777#~ msgid "Desc"
45778#~ msgstr "Опис"
45779
45780#~ msgid "read protocol version"
45781#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
45782
45783#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
45784#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
45785
45786#~ msgid "Seamark Editor"
45787#~ msgstr "Редактор Seamark"
45788
45789#~ msgid "8/d"
45790#~ msgstr "8 годин на добу"
45791
45792#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
45793#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
45794
45795#~ msgid "please enter GPS timecode"
45796#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
45797
45798#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
45799#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
45800
45801#~ msgid "jump"
45802#~ msgstr "перейти"
45803
45804#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
45805#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
45806
45807#~ msgid ""
45808#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
45809#~ msgstr ""
45810#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
45811#~ "посилання:"
45812
45813#~ msgid "Landsat (mirror)"
45814#~ msgstr "Landsat (дзеркало)"
45815
45816#~ msgid ""
45817#~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
45818#~ msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
45819
45820#~ msgid "Internal style"
45821#~ msgstr "Внутрішній стиль"
45822
45823#~ msgid "Change properties of 1 object"
45824#~ msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
45825
45826#~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
45827#~ msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
45828
45829#~ msgid "import data from URL"
45830#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
45831
45832#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
45833#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
45834
45835#~ msgid ""
45836#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
45837#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
45838#~ "internal version {5}.\n"
45839#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
45840#~ "\"{0}\"."
45841#~ msgstr ""
45842#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
45843#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
45844#~ "внутрішня версія {5}.\n"
45845#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
45846#~ "\"{0}\"."
45847
45848#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
45849#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
45850
45851#~ msgid "Could not initialize remote control."
45852#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
45853
45854#~ msgid "Unnamed WMS Layer"
45855#~ msgstr "Безіменний шар WMS"
45856
45857#~ msgid "Add WMS URL"
45858#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
45859
45860#~ msgid ""
45861#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
45862#~ "You should update the plugins."
45863#~ msgstr ""
45864#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
45865#~ "відключене.\n"
45866#~ "Вам треба оновити втулки."
45867
45868#~ msgid ""
45869#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
45870#~ "internal version {5}.\n"
45871#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
45872#~ msgstr ""
45873#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
45874#~ "внутрішня версія {5}.\n"
45875#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
45876
45877#~ msgid "Add relation"
45878#~ msgstr "Додати зв’язок"
45879
45880#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
45881#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
45882
45883#~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
45884#~ msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
45885
45886#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
45887#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
45888
45889#~ msgid "Get Capabilities"
45890#~ msgstr "Отримати Можливості"
45891
45892#~ msgid "Remote WMS"
45893#~ msgstr "Віддалений WMS"
45894
45895#~ msgid "used"
45896#~ msgstr "використання"
45897
45898#~ msgid "Seamap Editor"
45899#~ msgstr "Редактор Seamap"
45900
45901#~ msgid "Seanap Editor"
45902#~ msgstr "Редактор Seanap"
45903
45904#~ msgid "Seamarks"
45905#~ msgstr "Навігаційні знаки"
45906
45907#~ msgid "it works realy fine"
45908#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
45909
45910#~ msgid "mapping seamarks"
45911#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
45912
45913#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
45914#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
45915#~ msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
45916#~ msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
45917#~ msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
45918
45919#~ msgid "Studio"
45920#~ msgstr "Студія"
45921
45922#~ msgid "Zugang"
45923#~ msgstr "Достпна"
45924
45925#~ msgid "Phone"
45926#~ msgstr "Телефон"
45927
45928#~ msgid "Mineshaft Disused"
45929#~ msgstr "Не використовується"
45930
45931#~ msgid "set {0}"
45932#~ msgstr "встановити {0}"
45933
45934#~ msgid ""
45935#~ "\n"
45936#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
45937#~ "before starting to map"
45938#~ msgstr ""
45939#~ "\n"
45940#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
45941#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
45942
45943#~ msgid "Current projection is set to {0}"
45944#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
45945
45946#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
45947#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
45948
45949#~ msgid "EPSG31287"
45950#~ msgstr "EPSG31287"
45951
45952#~ msgid "Load file"
45953#~ msgstr "Завантажити файл"
45954
45955#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
45956#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
45957
45958#~ msgid "Available styles (from {0}):"
45959#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
45960
45961#~ msgid "Apply all guesses"
45962#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
45963
45964#~ msgid "%s (%d)"
45965#~ msgstr "%s (%d)"
45966
45967#~ msgid "Select in map"
45968#~ msgstr "Виділити на мапі"
45969
45970#~ msgid "Guess street names"
45971#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
45972
45973#~ msgid "Post Code"
45974#~ msgstr "Поштовий індекс"
45975
45976#~ msgid "Guess address data"
45977#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
45978
45979#~ msgid "replaced by {0} plugin"
45980#~ msgstr "замінено втулком {0}"
45981
45982#~ msgid "OSM-Cert"
45983#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
45984
45985#~ msgid "Key Signatures"
45986#~ msgstr "Ключові підписи"
45987
45988#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
45989#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
45990
45991#~ msgid "GnuPG command to execute:"
45992#~ msgstr "Команда GnuPG:"
45993
45994#~ msgid "Privacy"
45995#~ msgstr "Конфіденційність"
45996
45997#~ msgid "Add comment"
45998#~ msgstr "Додати коментар"
45999
46000#~ msgid "Close bug"
46001#~ msgstr "Закрити помилку"
46002
46003#~ msgid "Re-open bug"
46004#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
46005
46006#~ msgid "Invalidate bug"
46007#~ msgstr "Анулювати помилку"
46008
46009#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
46010#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
46011
46012#~ msgid ""
46013#~ "Please select at least two nodes to merge or node that is close to "
46014#~ "another node."
46015#~ msgstr ""
46016#~ "Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться "
46017#~ "близько до іншої точки."
46018
46019#~ msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
46020#~ msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
46021
46022#~ msgid "Keep current settings"
46023#~ msgstr "Зберегти поточні параметри"
46024
46025#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
46026#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
46027
46028#~ msgid "Keep current list"
46029#~ msgstr "Зберегти поточний перелік"
46030
46031#~ msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
46032#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
46033
46034#~ msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
46035#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
46036
46037#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
46038#~ msgstr ""
46039#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
46040
46041#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
46042#~ msgstr ""
46043#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
46044
46045#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
46046#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
46047
46048#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
46049#~ msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
46050
46051#~ msgid "WMS layer list:"
46052#~ msgstr "Перелік шарів WMS:"
46053
46054#~ msgid "WMSPlugin settings:"
46055#~ msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
46056
46057#~ msgid "SlippyMap settings:"
46058#~ msgstr "Налаштування SlippyMap:"
46059
46060#~ msgid "Imagery settings migration"
46061#~ msgstr "Перенесення налаштувань фону"
46062
46063#~ msgid "Warning: unexpected settings conflict"
46064#~ msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
46065
46066#~ msgid "load imagery layers"
46067#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
46068
46069#~ msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
46070#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
46071
46072#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
46073#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
46074
46075#~ msgid "Add offset bookmark"
46076#~ msgstr "Додати положення в закладки"
46077
46078#~ msgid "(save current)"
46079#~ msgstr "(зберегти поточне)"
46080
46081#~ msgid ""
46082#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
46083#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
46084#~ "JOSM."
46085#~ msgstr ""
46086#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
46087#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
46088
46089#~ msgid "Violet"
46090#~ msgstr "Фіолетовий"
46091
46092#~ msgid "Green"
46093#~ msgstr "Зелений"
46094
46095#~ msgid "Blue"
46096#~ msgstr "Блакитний"
46097
46098#~ msgid "Amber"
46099#~ msgstr "Бурштиновий"
46100
46101#~ msgid "Yellow"
46102#~ msgstr "Жовтий"
46103
46104#~ msgid "Red"
46105#~ msgstr "Червоний"
46106
46107#~ msgid "Orange"
46108#~ msgstr "Помаранчовий"
46109
46110#~ msgid "No colour"
46111#~ msgstr "Без кольору"
46112
46113#~ msgid "White"
46114#~ msgstr "Білий"
46115
46116#~ msgid "Black"
46117#~ msgstr "Чорний"
46118
46119#~ msgid "T3 - difficult"
46120#~ msgstr "T3 - важко"
46121
46122#~ msgid ""
46123#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
46124#~ "''{2}''"
46125#~ msgstr ""
46126#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
46127
46128#~ msgid ""
46129#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
46130#~ "match code ''{1}''"
46131#~ msgstr ""
46132#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
46133#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
46134
46135#~ msgid "Best zoom: {0}"
46136#~ msgstr "Кращій масштаб: {0}"
46137
46138#~ msgid "Pixel scale: {0}"
46139#~ msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
46140
46141#~ msgid "Display zoom: {0}"
46142#~ msgstr "Показати в масштабі: {0}"
46143
46144#~ msgid "Current zoom: {0}"
46145#~ msgstr "Поточний масштаб: {0}"
46146
46147#~ msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
46148#~ msgstr ""
46149#~ "Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
46150
46151#~ msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
46152#~ msgstr ""
46153#~ "Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
46154#~ "перетягування шматка лінії"
46155
46156#~ msgid "Contour Merge"
46157#~ msgstr "Злиття контурів"
46158
46159#~ msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
46160#~ msgstr ""
46161#~ "Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії "
46162#~ "та відпустіть"
46163
46164#~ msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
46165#~ msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
46166
46167#~ msgid "Can''t select an isolated node"
46168#~ msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
46169
46170#~ msgid "Left-Click: deselect node"
46171#~ msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
46172
46173#~ msgid "Left-Click: select node"
46174#~ msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
46175
46176#~ msgid "Drop to align to the the target segment"
46177#~ msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
46178
46179#~ msgid "Run the script"
46180#~ msgstr "Виконати сценарій"
46181
46182#~ msgid "Run"
46183#~ msgstr "Виконати"
46184
46185#~ msgid "File:"
46186#~ msgstr "Файл:"
46187
46188#~ msgid "Enter the name of a script file"
46189#~ msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
46190
46191#~ msgid "Merging Contour"
46192#~ msgstr "Злиття контурів"
46193
46194#~ msgid "Run..."
46195#~ msgstr "Виконати..."
46196
46197#~ msgid "Run a script"
46198#~ msgstr "Виконати сценарій"
46199
46200#~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
46201#~ msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
46202
46203#~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
46204#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
46205
46206#~ msgid "File not found"
46207#~ msgstr "Файл не знайдено"
46208
46209#~ msgid "Script Error"
46210#~ msgstr "Помилка сценарію"
46211
46212#~ msgid "Script execution has failed."
46213#~ msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
46214
46215#~ msgid "Empty file name"
46216#~ msgstr "Пусте ім’я файлу"
46217
46218#~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
46219#~ msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
46220
46221#~ msgid "IO error"
46222#~ msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
46223
46224#~ msgid "Please enter a file name first."
46225#~ msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
46226
46227#~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
46228#~ msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
46229
46230#~ msgid "File not readable"
46231#~ msgstr "Файл не читається"
46232
46233#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
46234#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
46235
46236#~ msgid "Macro execution has failed."
46237#~ msgstr "Не вдалося виконати макрос."
46238
46239#~ msgid "cancel"
46240#~ msgstr "скасувати"
46241
46242#~ msgid "Launch file selection dialog"
46243#~ msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
46244
46245#~ msgid "No scripting engine"
46246#~ msgstr "Відсутній рушій"
46247
46248#~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
46249#~ msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
46250
46251#~ msgid "Select a script"
46252#~ msgstr "Оберіть сценарій"
46253
46254#~ msgid ""
46255#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
46256#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
46257#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
46258#~ msgstr ""
46259#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
46260#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
46261#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
46262
46263#~ msgid "Accept the selected scripting engine"
46264#~ msgstr "Застосувати виділений рушій"
46265
46266#~ msgid "{1} (with engine {0})"
46267#~ msgstr "{1} (рушій {0})"
46268
46269#~ msgid "Version:"
46270#~ msgstr "Версія:"
46271
46272#~ msgid "..."
46273#~ msgstr "…"
46274
46275#~ msgid "Language version:"
46276#~ msgstr "Версія мови:"
46277
46278#~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
46279#~ msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
46280
46281#~ msgid "MIME-Types:"
46282#~ msgstr "MIME-Типи:"
46283
46284#~ msgid "Scripts"
46285#~ msgstr "Сценарії"
46286
46287#~ msgid "Language:"
46288#~ msgstr "Мова:"
46289
46290#~ msgid "Merges the contours of two areas"
46291#~ msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
46292
46293#~ msgid "remove entry"
46294#~ msgstr "вилучити запис"
46295
46296#~ msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
46297#~ msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
46298
46299#~ msgid "Internal Style"
46300#~ msgstr "Внутрішній стиль"
46301
46302#~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
46303#~ msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
46304
46305#~ msgid ""
46306#~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
46307#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
46308#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
46309#~ msgstr ""
46310#~ "<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для "
46311#~ "виконання сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за "
46312#~ "інформацією про те, як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
46313
46314#~ msgid "No script engine"
46315#~ msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
46316
46317#~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
46318#~ msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
46319
46320#~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
46321#~ msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
46322
46323#~ msgid "Scripting"
46324#~ msgstr "Сценарії"
46325
46326#~ msgid "Configure..."
46327#~ msgstr "Налаштувати…"
46328
46329#~ msgid "Configure scripting preferences"
46330#~ msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
46331
46332#~ msgid "Script engines"
46333#~ msgstr "Рушії"
46334
46335#~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
46336#~ msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
46337
46338#~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
46339#~ msgstr "''{0}'' не існує."
46340
46341#~ msgid "Configure script engines and scripts"
46342#~ msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
46343
46344#~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
46345#~ msgstr ""
46346#~ "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
46347
46348#~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
46349#~ msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
46350
46351#~ msgid "Launch file chooser"
46352#~ msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
46353
46354#~ msgid "JAR file"
46355#~ msgstr "Файл JAR"
46356
46357#~ msgid "Remove the selected jar files"
46358#~ msgstr "Вилучити виділені файли jar"
46359
46360#~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
46361#~ msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
46362
46363#~ msgid "Available script engines"
46364#~ msgstr "Доступні рушії"
46365
46366#~ msgid ""
46367#~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
46368#~ "is missing."
46369#~ msgstr ""
46370#~ "Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' "
46371#~ "— пропущено."
46372
46373#~ msgid ""
46374#~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
46375#~ "this file"
46376#~ msgstr ""
46377#~ "Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
46378#~ "сценарій з цього файлу"
46379
46380#~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
46381#~ msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
46382
46383#~ msgid "JAR files"
46384#~ msgstr "Файли JAR"
46385
46386#~ msgid "Select a jar file"
46387#~ msgstr "Виберіть файл jar"
46388
46389#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
46390#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
46391
46392#~ msgid "Open Relation Editor"
46393#~ msgstr "Відкрити редактор зв’язків"
46394
46395#~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
46396#~ msgstr "Відкрити вдосконалену панель редагування зв’язків/мультиполігонів"
46397
46398#~ msgid "Some actions which you were never supposed to see."
46399#~ msgstr "Деякі дії, які ви ніколи не повинні бачити."
46400
46401#~ msgid ""
46402#~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
46403#~ "be careful( don't destray valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
46404#~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
46405#~ "panel to inspect them."
46406#~ msgstr ""
46407#~ "Нижче наведено результати автоматичної перевірки. Спробуйте виправити "
46408#~ "помилки, але будьте обережними (не пошкодьте вірні дані). Якщо у вас є "
46409#~ "сумніви — ігноруйте їх. <br>Якщо ви закриєте цей діалог, ви можете знайти "
46410#~ "перелік помилок у бічній панелі перевірки даних."
46411
46412#~ msgid ""
46413#~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
46414#~ "be careful (don't destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
46415#~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
46416#~ "panel to inspect them."
46417#~ msgstr ""
46418#~ "Нижче результати автоматичної перевірки даних. Спробуйте виправити їх, "
46419#~ "але будьте обережні (на зруйнуйте вірні дані). Якщо ви невпевнені, "
46420#~ "пропустіть їх. <br>Коли ви закриєте це вікно, ви можете знайти їх у "
46421#~ "бічній панелі «Перевірка даних» для подальшого виправлення."
46422
46423#~ msgid ""
46424#~ "Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea "
46425#~ "of the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking "
46426#~ "to quicken the editing process."
46427#~ msgstr ""
46428#~ "Може стати в нагоді під час покращення точності існуючих ліній. Ідея "
46429#~ "цього втулку полягає в тому, щоб замінити перетягування точок на просте "
46430#~ "клацання, в процесі редагування."
46431
46432#~ msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)"
46433#~ msgstr "Створює паралельну копію виділеної лінії(й)"
46434
46435#~ msgid "Eps={0}"
46436#~ msgstr "Eps={0}"
46437
46438#~ msgid ""
46439#~ "Surface values must not contain any of the following characters: ',' '{' "
46440#~ "'}' '=' '|"
46441#~ msgstr ""
46442#~ "Значення поверхні не повинно містити наступні символи: ',' '{' '}' '=' '|"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.