source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 26254

Last change on this file since 26254 was 26254, checked in by stoecker, 13 years ago

i18n update

File size: 1.9 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-04 00:04+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-03 19:43+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"Language: uk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-03 22:02+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build 13333)\n"
22
23#. FIXME why is help not a JosmAction?
24#. Strings in JFileChooser
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:244
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:188
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:360
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:154
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
33#: build/specialmessages.java:63
34#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
35msgid "Help"
36msgstr "Довідка"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:482
39#, java-format
40msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
41msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:516
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:603
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:131
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:130
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:103
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:98
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:115
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:315
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:234
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:603
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:706
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:421
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:657
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:396
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:658
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:327
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:485
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:510
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:182
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:179
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:213
96#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:388
97#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:629
98#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
99#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:353
100#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
101#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
102#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
103#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
110#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
111#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:49
112#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49
113#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:45
114#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:190
115#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:216
116#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:260
117#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
118msgid "Warning"
119msgstr "Попередження"
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:515
122msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
123msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
124
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:602
126#, java-format
127msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
128msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
129
130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:753
131#, java-format
132msgid ""
133"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
134"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
135"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
136msgstr ""
137"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
138"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
139"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
140
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:768
142msgid "Exit JOSM"
143msgstr "Вийти з JOSM"
144
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:769
146msgid "Continue, try anyway"
147msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
148
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:770
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:335
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:378
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:467
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:501
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:514
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:111
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:127
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:267
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:399
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:412
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:964
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:298
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:857
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:569
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:765
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:196
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1130
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1268
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1278
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:376
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
195#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
196#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
197#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
198#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
199#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
200#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
203#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
204#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
207#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:158
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:159
213#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:147
214#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:159
215#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:152
216#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:165
217#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:148
218#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
219#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:113
220#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:172
221#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:222
222#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
223#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
224#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
225#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60
226#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
227#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
228#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
229#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
230#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
231#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
232#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
233#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
234#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
235msgid "Error"
236msgstr "Помилка"
237
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
239#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:108
240#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116
241msgid "About"
242msgstr "Про програму…"
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
245msgid "Display the about screen."
246msgstr "Показати інформацію про програму"
247
248#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
249#. Add the name of this application
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:820
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:61
258msgid "Java OpenStreetMap Editor"
259msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
260
261#. Add the version number
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:69
264#, java-format
265msgid "Version {0}"
266msgstr "Версія {0}"
267
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
269#, java-format
270msgid "Last change at {0}"
271msgstr "Останні зміни: {0}"
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
274#, java-format
275msgid "Java Version {0}"
276msgstr "Версія Java {0}"
277
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
279msgid "Homepage"
280msgstr "Домівка"
281
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
283msgid "Bug Reports"
284msgstr "Звітувати про помилки"
285
286#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
287#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
288#. </button>
289#. <button label="Info" hotkey="I">
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:534
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:553
294#: build/trans_surveyor.java:64
295msgid "Info"
296msgstr "Відомості"
297
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
299msgid "Readme"
300msgstr "Для читання"
301
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
303msgid "Revision"
304msgstr "Редакція"
305
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
307msgid "Contribution"
308msgstr "Вклад до розвитку"
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
311msgid "License"
312msgstr "Ліцензія"
313
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:167
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
317msgid "Plugins"
318msgstr "Втулки"
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
321msgid "About JOSM..."
322msgstr "Про JOSM…"
323
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
325#, java-format
326msgid ""
327"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
328"page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
329msgstr ""
330"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат посилання до API. Перенаправлення на "
331"сторінку з інформацією або з історією об’єкта OSM можливо не вдалось. "
332"Основне посилання до API: ''{0}''"
333
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
335#, java-format
336msgid ""
337"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
338"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
339msgstr ""
340"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
341"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
342
343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
344#, java-format
345msgid ""
346"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
347"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
348msgstr ""
349"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
350"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
351"операції."
352
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
356msgid "Continue"
357msgstr "Далі"
358
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
360#, java-format
361msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
362msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
363
364#. Strings in JFileChooser
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:158
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:225
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:45
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:217
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:118
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:226
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:138
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:372
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:109
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:157
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:217
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:341
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:378
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:443
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:338
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
424#: build/specialmessages.java:46
425#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
426#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
427#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
428#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
429#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
430#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:54
431#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
432#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
433#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:360
434#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
435#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
436#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
437#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:445
438#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
439#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
440#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
441#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
442#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
443#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
444#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
445#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
446#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
447#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
448#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:321
449#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
450#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
451msgid "Cancel"
452msgstr "Скасувати"
453
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
455msgid "Click to abort launching external browsers"
456msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
457
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
459msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
460msgstr ""
461"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
462"зв’язок."
463
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
465msgid "Please select the target layer."
466msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
467
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
469msgid "Select target layer"
470msgstr "Виберіть шар"
471
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:639
475msgid "Merge"
476msgstr "Об’єднати"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
479#, java-format
480msgid ""
481"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
482"</html>"
483msgstr ""
484"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
485"html>"
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
488msgid "No target layers"
489msgstr "Шар не обрано"
490
491#. ICON
492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
493#, java-format
494msgid "Add imagery layer {0}"
495msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
496
497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:27
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:36
500msgid "Add Node..."
501msgstr "Додати точку…"
502
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
504msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
505msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
506
507#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
508#. the correct group in
509#. Add extra shortcut C-S-a
510#. Add extra shortcut ESCAPE
511#.
512#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
513#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
514#. * for now this is a reasonable approximation.
515#.
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:27
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1575
532#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
533#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:63
534#, java-format
535msgid "Edit: {0}"
536msgstr "Правити: {0}"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
541msgid "Align Nodes in Circle"
542msgstr "Вирівняти точки по колу"
543
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
545msgid "Move the selected nodes into a circle."
546msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
547
548#. $NON-NLS-1$
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
569#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
570#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
571#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
572#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
573#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89
574#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
575#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
576#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
577#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
578#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
579#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
580#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
581#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
582#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
583#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
584#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
585#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
586#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
587#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
588#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
589#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
590#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
591#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
592#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
593#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
594#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
595#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
596#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
597#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
598#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:25
599#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:23
600#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:30
601#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:26
602#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:26
603#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:26
604#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:27
605#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:24
606#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:26
607#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26
608#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:28
609#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:29
610#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:29
611#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
612#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:28
613#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:25
614#, java-format
615msgid "Tool: {0}"
616msgstr "Інструмент: {0}"
617
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
619msgid "Please select at least four nodes."
620msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:215
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:139
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:512
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
644#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
645#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:44
646#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
647msgid "Information"
648msgstr "Інформація"
649
650#. Do it!
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
654msgid "Align Nodes in Line"
655msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
656
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
658msgid "Move the selected nodes in to a line."
659msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
663msgid "Please select at least three nodes."
664msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:73
668msgid "data"
669msgstr "даних"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
672msgid "layer"
673msgstr "шару"
674
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
676msgid "selection"
677msgstr "виділення"
678
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
681msgid "conflict"
682msgstr "конфлікту"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
685msgid "download"
686msgstr "завантаження"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
689msgid "previous"
690msgstr "попереднього"
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39
693msgid "next"
694msgstr "наступного"
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
698msgid "Nothing selected to zoom to."
699msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
703#, java-format
704msgid "Zoom to {0}"
705msgstr "Масштабувати до {0}"
706
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
708#, java-format
709msgid "Zoom the view to {0}."
710msgstr "Масштабувати вид до {0}"
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
716#, java-format
717msgid "View: {0}"
718msgstr "Вид: {0}"
719
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
721msgid "No conflicts to zoom to"
722msgstr "Немає конфліктів для показу"
723
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
725msgid "Changeset Manager"
726msgstr "Менеджер наборів змін"
727
728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
730msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
731msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:382
735msgid "Close open changesets"
736msgstr "Закрити відкриті набори змін"
737
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
740msgid "Closes open changesets"
741msgstr "Закриває відкриті набори змін"
742
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:30
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
753#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
754#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
755#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
756#, java-format
757msgid "File: {0}"
758msgstr "Файл: {0}"
759
760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
762msgid "There are no open changesets"
763msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
767msgid "No open changesets"
768msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
769
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
772msgid "Downloading open changesets ..."
773msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
774
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
777msgid "Combine Way"
778msgstr "Приєднати лінію"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
781msgid "Combine several ways into one."
782msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
783
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
785msgid "Change directions?"
786msgstr "Змінити напрямки?"
787
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
789msgid "Reverse and Combine"
790msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
793msgid ""
794"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
795"reverse some of them?"
796msgstr ""
797"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
798"напрямок однієї з них на протилежний?"
799
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
801msgid ""
802"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
803"nodes)"
804msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
807#, java-format
808msgid "Combine {0} ways"
809msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
812msgid "Please select at least two ways to combine."
813msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
814
815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
817#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
818#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
819#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
820msgid "Copy"
821msgstr "Копіювати"
822
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
824msgid "Copy selected objects to paste buffer."
825msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
826
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
828msgid "Please select something to copy."
829msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
830
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
834msgid "Create Circle"
835msgstr "Створити коло"
836
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
838msgid "Create a circle from three selected nodes."
839msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
842msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
843msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
844
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
846msgid ""
847"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
848"three nodes."
849msgstr ""
850"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
851
852#. Commit
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
856#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
857#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
858#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84
859msgid "Create multipolygon"
860msgstr "Створити мультіполігон"
861
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
863msgid "Create multipolygon."
864msgstr "Створити мультіполігон."
865
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
867#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
868msgid "No data loaded."
869msgstr "Не завантажено дані."
870
871#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
872#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
874msgid "You must select at least one way."
875msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
876
877#. JButton
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:320
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1032
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:741
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:504
891#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
892#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:172
893#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:510
894#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:804
895#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:927
896#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:428
897#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
898#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
899#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
900#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
901#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
902#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
903#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
904msgid "Delete"
905msgstr "Вилучити"
906
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
908msgid "Delete selected objects."
909msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:225
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:45
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:216
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:217
919#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
920#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
921msgid "Overwrite"
922msgstr "Перезаписати"
923
924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:219
926#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
927msgid "File exists. Overwrite?"
928msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
929
930#. Do it!
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
934msgid "Distribute Nodes"
935msgstr "Розташувати точки"
936
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
938msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
939msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:29
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:30
943msgid "Download from OSM..."
944msgstr "Завантажити з OSM…"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:29
947msgid "Download map data from the OSM server."
948msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:55
952msgid "Download object..."
953msgstr "Завантажити об’єкт…"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:54
956msgid "Download OSM object by ID."
957msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:67
960#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:82
961msgid "Object type:"
962msgstr "Тип об’єкту:"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:69
965msgctxt "osm object types"
966msgid "mixed"
967msgstr "мішаний"
968
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:70
970msgid "Choose the OSM object type"
971msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:71
974#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:90
975msgid "Object ID:"
976msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
977
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:73
979msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
980msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
981
982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:76
983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
984#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:73
985msgid "Separate Layer"
986msgstr "Окремий шар"
987
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:77
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:71
990msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
991msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
992
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
994#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
995msgid "Download referrers"
996msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:80
999msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
1000msgstr ""
1001"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
1002"завантажені"
1003
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:82
1005msgid ""
1006"Object IDs can be separated by comma or space.<br/> Examples: <b><ul><li>1 2 "
1007"5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> In mixed mode, specify objects like this: "
1008"<b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
1009msgstr ""
1010"ID об’єктів можуть бути відокремлені комою чи пробілом.<br/> Приклад: "
1011"<b><ul><li>1 2 5</li><li>1,2,5</li></ul><br/></b> у змішаному об’єкти "
1012"зазначаються наступним чином: <b>w123, n110, w12, r15</b><br/>"
1013
1014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:115
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:116
1016#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/DownloadPrimitiveTask.java:45
1017msgid "Download object"
1018msgstr "Завантажити об’єкт"
1019
1020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:121
1021msgid "Start downloading"
1022msgstr "Почати завантаження"
1023
1024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:122
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:96
1026msgid "Close dialog and cancel downloading"
1027msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
1028
1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:137
1030msgid ""
1031"Invalid ID list specified\n"
1032" Cannot download object."
1033msgstr ""
1034"Неправильний список ID\n"
1035" Неможливо завантажити об’єкти."
1036
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:171
1038msgid "Object could not be downloaded"
1039msgid_plural "Some objects could not be downloaded"
1040msgstr[0] "Неможливо завантажити об’єкт"
1041msgstr[1] "Неможливо завантажити кілька об’єктів"
1042msgstr[2] "Неможливо завантажити кілька об’єктів"
1043
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:172
1045#, java-format
1046msgid "One object could not be downloaded.<br>"
1047msgid_plural "{0} objects could not be downloaded.<br>"
1048msgstr[0] "Неможливо завантажити один об’єкт.<br>"
1049msgstr[1] "Неможливо завантажити {0} об’єкти.<br>"
1050msgstr[2] "Неможливо завантажити {0} об’єктів.<br>"
1051
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:176
1053msgid ""
1054"The server replied with response code 404.<br>This usually means, the server "
1055"does not know an object with the requested id."
1056msgstr ""
1057"Сервер відповів на запит помилкою з кодом 404<br>Зазвичай це означає, що "
1058"серверу нічого не відомо про об’єкт із таким id."
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:178
1061msgid "missing objects:"
1062msgstr "відсутні об’єкти:"
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:203
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:462
1066msgid "Object deleted"
1067msgid_plural "Objects deleted"
1068msgstr[0] "Об’єкт вилучено"
1069msgstr[1] "Об’єкти вилучено"
1070msgstr[2] "Об’єкти вилучено"
1071
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:205
1073#, java-format
1074msgid "One downloaded object is deleted."
1075msgid_plural "{0} downloaded objects are deleted."
1076msgstr[0] "Один завантажений об’єкт є вилученим"
1077msgstr[1] "{0} завантажених об’єкти є вилученими"
1078msgstr[2] "{0} завантажених об’єктів є вилученими"
1079
1080#. content.add(scroller);
1081#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:246
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:666
1084#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
1085msgid "Ok"
1086msgstr "Так"
1087
1088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
1090msgid "Download parent ways/relations..."
1091msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1094msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
1095msgstr "Завантаження об’єктів, що посилаються на один зі виділених об’єктів"
1096
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:693
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1437
1102#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:524
1103msgid "Duplicate"
1104msgstr "Дублювати"
1105
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
1107msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1108msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1109
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1111msgid "Duplicate Layer"
1112msgstr "Дублювати шар"
1113
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1115msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1116msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1117
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:556
1120#, java-format
1121msgid "Layer: {0}"
1122msgstr "Шар: {0}"
1123
1124#. Translators: "Copy of {layer name}"
1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1126#, java-format
1127msgid "Copy of {0}"
1128msgstr "Копія {0}"
1129
1130#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1132#, java-format
1133msgid "Copy {1} of {0}"
1134msgstr "Копія {1} з {0}"
1135
1136#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1137#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1138#. </button>
1139#. <button label="Exit" hotkey="E">
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1142#: build/trans_surveyor.java:68
1143msgid "Exit"
1144msgstr "Вихід"
1145
1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1147msgid "Exit the application."
1148msgstr "Вийти з програми."
1149
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:36
1151msgid "Follow line"
1152msgstr "Йти за лінією"
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:38
1155msgid "Continues drawing a line that shares nodes with another line."
1156msgstr "Малювання лінії, які мають декілька спільних точок одна з одною."
1157
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FollowLineAction.java:40
1159msgid "Follow"
1160msgstr "Слідувати"
1161
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1163msgid "Fullscreen view"
1164msgstr "На весь екран"
1165
1166#. no icon
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1169msgid "Toggle fullscreen view"
1170msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1171
1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:376
1175msgid "Export to GPX..."
1176msgstr "Експортувати до GPX…"
1177
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:375
1180msgid "Export the data to GPX file."
1181msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1184msgid "Nothing to export. Get some data first."
1185msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1188msgid "Export GPX file"
1189msgstr "Експортувати GPX-файл"
1190
1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:20
1193msgid "Object history"
1194msgstr "Історія об’єкту"
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18
1197msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1198msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1199
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
1201msgid "New offset"
1202msgstr "Нове положення"
1203
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
1205msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1206msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1207
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1210msgid "Adjust imagery offset"
1211msgstr "Налаштування положення фону"
1212
1213#. Strings in JFileChooser
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:158
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:188
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1228#: build/specialmessages.java:71
1229#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1230#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1231#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1232#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1233#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1234#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1235#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1236#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1237#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1238#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1239#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1240#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1241#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1242#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:301
1243#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1244msgid "OK"
1245msgstr "Так"
1246
1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:163
1248#, java-format
1249msgid ""
1250"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1251"offset.\n"
1252"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1253"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1254msgstr ""
1255"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1256"зображенням за допомогою миші.\n"
1257"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1258"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:166
1261msgid "Offset: "
1262msgstr "Зміщення: "
1263
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:168
1265msgid "Bookmark name: "
1266msgstr "Ім'я закладки: "
1267
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:229
1269msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1270msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:20
1274msgid "Info about Element"
1275msgstr "Інформація про елемент"
1276
1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18
1278msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1279msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1280
1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1282msgid "Join overlapping Areas"
1283msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1286msgid "Joins areas that overlap each other"
1287msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1290msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1291msgstr ""
1292"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1293
1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1295msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1296msgstr ""
1297"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1298"інших."
1299
1300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:81
1302#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:81
1303msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1304msgid_plural ""
1305"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1306msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1307msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1308msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1309
1310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1312#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1313msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1314msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1315
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1317msgid "Are you really sure to continue?"
1318msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1319
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:694
1322msgid "Please abort if you are not sure"
1323msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1324
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1327msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1328msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1329
1330#. revert changes
1331#. FIXME: this is dirty hack
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1333msgid "Reverting changes"
1334msgstr "Відміна правок"
1335
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1337msgid "Removed duplicate nodes"
1338msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1341msgid "Added node on all intersections"
1342msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1343
1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1345msgid "Assemble new polygons"
1346msgstr "Зібрати у новий полігон"
1347
1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1349msgid "Delete relations"
1350msgstr "Вилучити зв’язки"
1351
1352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1353msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1354msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1355
1356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1357msgid "Joined overlapping areas"
1358msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1359
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1361msgid ""
1362"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1363"verify no errors have been introduced."
1364msgstr ""
1365"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1366"чи не виникло помилок."
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1369msgid "Fix tag conflicts"
1370msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1373msgid "Split ways into fragments"
1374msgstr "Розділити лінію на частки"
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1377msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1378msgstr ""
1379"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1380"ліній."
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1383msgid ""
1384"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1385msgstr ""
1386"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1387"мультиполігонах."
1388
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1391msgid ""
1392"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1393"relations."
1394msgstr ""
1395"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1396"зв’язках-мультиполігонах."
1397
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1399msgid ""
1400"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1401msgstr ""
1402"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1403"мультиполігонах."
1404
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1406msgid "Removed Element from Relations"
1407msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1408
1409#. I18N: current action printed in status display
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1439
1411msgid "Remove tags from inner ways"
1412msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1413
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1472
1415msgid "Join Areas Function"
1416msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1417
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1420msgid "Join Node to Way"
1421msgstr "Приєднати точку до лінії"
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1424msgid "Join a node into the nearest way segments"
1425msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1426
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1428msgid "Join Node and Line"
1429msgstr "З’єднати точку і лінію"
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1432msgid "No Shortcut"
1433msgstr "Відсутній ярлик"
1434
1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1436msgid "Jump To Position"
1437msgstr "Перейти до позиції"
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1440msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1441msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1442
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1444msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1445msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1446
1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:61
1448msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1449msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1450
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:87
1452#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1453msgid "Latitude"
1454msgstr "Широта"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:90
1457#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1458msgid "Longitude"
1459msgstr "Довгота"
1460
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:93
1462msgid "Zoom (in metres)"
1463msgstr "Масштаб (в метрах)"
1464
1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:96
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
1467#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1468msgid "URL"
1469msgstr "URL"
1470
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:99
1472msgid "Jump there"
1473msgstr "Перейти туди"
1474
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:106
1476msgid "Jump to Position"
1477msgstr "Перейти до позиції"
1478
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
1480msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1481msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1482
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:118
1484msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1485msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1486
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1489msgid "Rectified Image..."
1490msgstr "Ректифіковане зображення…"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1493msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1494msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1497#, java-format
1498msgid "WMS: {0}"
1499msgstr "WMS: {0}"
1500
1501#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1502#. to commit the link to the preferences
1503#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1504#. service will never be selected automatically.
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1506msgid "Custom WMS Link"
1507msgstr "WMS-посилання користувача"
1508
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1510msgid "Supported Rectifier Services:"
1511msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1512
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1514msgid "Visit Homepage"
1515msgstr "Відвідати Домівку"
1516
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1518msgid "WMS URL or Image ID:"
1519msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1523msgid "Add Rectified Image"
1524msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1525
1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1527msgid ""
1528"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1529"again."
1530msgstr ""
1531"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1532"ласка, спробуйте ще раз."
1533
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1535msgid "No valid WMS URL or id"
1536msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1537
1538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1539msgid "Merge layer"
1540msgstr "Об’єднати шари"
1541
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1543msgid "Merge the current layer into another layer"
1544msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1548msgid "Merge Nodes"
1549msgstr "З’єднати точки"
1550
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1552msgid "Merge nodes into the oldest one."
1553msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1554
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1556msgid ""
1557"Please select at least two nodes to merge or a node that is close to another "
1558"node."
1559msgstr ""
1560"Будь ласка, виділіть що найменше дві точки для злиття або точки, які "
1561"розташовані дуже близько друг до друга."
1562
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1564msgid "Abort Merging"
1565msgstr "Скасувати об’єднання"
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1568msgid "Click to abort merging nodes"
1569msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1570
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1572#, java-format
1573msgid ""
1574"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1575msgstr ""
1576"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1577"використовується."
1578
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1580#, java-format
1581msgid "Merge {0} nodes"
1582msgstr "Об’єднати {0} точок"
1583
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1586msgid "Merge selection"
1587msgstr "Об’єднати виділене"
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1590msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
1591msgstr "Злити виділені об'єкти у новому шарі"
1592
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1596msgid "Mirror"
1597msgstr "Віддзеркалити"
1598
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1600msgid "Mirror selected nodes and ways."
1601msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1602
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1604msgid "Please select at least one node or way."
1605msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1606
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52
1609msgid "up"
1610msgstr "вгору"
1611
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54
1614msgid "down"
1615msgstr "вниз"
1616
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
1619msgid "left"
1620msgstr "ліворуч"
1621
1622#. dir == Direction.RIGHT) {
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1625msgid "right"
1626msgstr "праворуч"
1627
1628#. dir == Direction.RIGHT) {
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:52
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:54
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1633#, java-format
1634msgid "Move objects {0}"
1635msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:64
1638#, java-format
1639msgid "Move {0}"
1640msgstr "Перемістити {0}"
1641
1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:65
1643#, java-format
1644msgid "Moves Objects {0}"
1645msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1646
1647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:130
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:233
1649msgid "Cannot move objects outside of the world."
1650msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1651
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1654msgid "Move Node..."
1655msgstr "Переміщення точки…"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1658msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1659msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1660
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1663msgid "New Layer"
1664msgstr "Новий шар"
1665
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1667msgid "Create a new map layer."
1668msgstr "Створити новий шар мапи."
1669
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1672msgid "Open..."
1673msgstr "Відкрити…"
1674
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1676msgid "Open a file."
1677msgstr "Відкрити файл."
1678
1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1680msgid "Opening files"
1681msgstr "Відкриття файлів"
1682
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1684#, java-format
1685msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1686msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1687msgstr[0] ""
1688"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1689msgstr[1] ""
1690"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1691msgstr[2] ""
1692"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1693
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1695#, java-format
1696msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1697msgid_plural ""
1698"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1699msgstr[0] ""
1700"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1701msgstr[1] ""
1702"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1703msgstr[2] ""
1704"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1705
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1707#, java-format
1708msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1709msgstr ""
1710"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1711"html>"
1712
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1714msgid "Open file"
1715msgstr "Відкрити файл"
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1718msgid "Opening 1 file..."
1719msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1722#, java-format
1723msgid "Opening {0} file..."
1724msgid_plural "Opening {0} files..."
1725msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1726msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1727msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1730#, java-format
1731msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1732msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1733
1734#. I18N: Command to download a specific location/URL
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
1737msgid "Open Location..."
1738msgstr "Відкрити адресу…"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1741msgid "Open an URL."
1742msgstr "Відкрити URL посилання."
1743
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:78
1745msgid "Enter URL to download:"
1746msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:80
1749msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1750msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1751
1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1753msgid "Download Location"
1754msgstr "Шлях для завантаження"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:90
1757msgid "Download URL"
1758msgstr "Завантажити URL"
1759
1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
1761msgid "Start downloading data"
1762msgstr "Почати завантаження даних"
1763
1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:110
1765msgid "Download Data"
1766msgstr "Завантажити дані"
1767
1768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1769msgid ""
1770"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1771"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1772"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1773"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1774"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1775msgstr ""
1776"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1777"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1778"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1779"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1780"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1781"+Q.)"
1782
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:201
1786msgid "Orthogonalize Shape"
1787msgstr "Зробити кути прямими"
1788
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1790msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1791msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1795msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1796msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1797
1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1799msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1800msgstr ""
1801"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:103
1804msgid "Orthogonalize / Undo"
1805msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1806
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1808msgid ""
1809"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1810"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1811"action!"
1812msgstr ""
1813"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1814"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1815"прямими\"!"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:112
1818msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1819msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:122
1822msgid ""
1823"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1824"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1825"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1826msgstr ""
1827"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1828"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1829"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1830"html>"
1831
1832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:150
1833msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1834msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1835
1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:190
1837msgid "Orthogonalize"
1838msgstr "Зробити кути прямими"
1839
1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:200
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:207
1842msgid "Usage"
1843msgstr "Використання"
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:208
1846msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1847msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1848
1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:266
1850msgid ""
1851"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1852"orthogonalize them one by one.</html>"
1853msgstr ""
1854"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1855"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1856
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:419
1858msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1859msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1860
1861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1866#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1867#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1868msgid "Paste"
1869msgstr "Вставити"
1870
1871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1872msgid "Paste contents of paste buffer."
1873msgstr "Вставити вміст буферу."
1874
1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1876msgid "Delete incomplete members?"
1877msgstr "Вилучити неповних членів?"
1878
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1880msgid "Paste without incomplete members"
1881msgstr "Вставити без неповних членів"
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1884msgid ""
1885"The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete "
1886"objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete "
1887"objects?"
1888msgstr ""
1889"Скопійовані дані містять неповні об’єкти. Під час вставки вони будуть "
1890"знехтувані.Бажаєте продовжити вставку без неповних об’єктів?"
1891
1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1575
1895msgid "Paste Tags"
1896msgstr "Вставити теґи"
1897
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1899msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1900msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1903#, java-format
1904msgid "Pasting {0} tag"
1905msgid_plural "Pasting {0} tags"
1906msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1907msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1908msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1909
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1911#, java-format
1912msgid "to {0} object"
1913msgid_plural "to {0} objects"
1914msgstr[0] "у {0} об’єкт"
1915msgstr[1] "у {0} об’єкти"
1916msgstr[2] "у {0} об’єктів"
1917
1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1919msgid "Preferences..."
1920msgstr "Налаштування…"
1921
1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1923msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1924msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1925
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1928#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1929msgid "Preferences"
1930msgstr "Налаштування"
1931
1932#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1934msgid "Purge..."
1935msgstr "Очищення…"
1936
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1938msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1939msgstr ""
1940"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1941"нього даних."
1942
1943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1945msgid "Purge"
1946msgstr "Очистити"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1949msgid "Confirm Purging"
1950msgstr "Підтвердження Очищення"
1951
1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1953msgid ""
1954"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1955"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1956"uploading."
1957msgstr ""
1958"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1959"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1960"до нього даних."
1961
1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1963msgid ""
1964"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1965"selected objects:"
1966msgstr ""
1967"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1968
1969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1970msgid "Add to selection"
1971msgstr "Додати до виділення"
1972
1973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1974msgid ""
1975"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1976"discarded.</html>"
1977msgstr ""
1978"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1979"знищені.</html>"
1980
1981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1982msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1983msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1984
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1988msgid "Redo"
1989msgstr "Повернути"
1990
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1992msgid "Redo the last undone action."
1993msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1994
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1997msgid "Rename layer"
1998msgstr "Перейменувати Шар"
1999
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
2001msgid "Also rename the file"
2002msgstr "Також змінити назву файлу"
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
2005#, java-format
2006msgid "Could not rename file ''{0}''"
2007msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
2008
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
2010msgid "Reverse way"
2011msgstr "Змінити напрямок лінії"
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
2015msgid "Reverse Ways"
2016msgstr "Змінити напрямок лінії"
2017
2018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
2019msgid "Reverse the direction of all selected ways."
2020msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
2021
2022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
2023msgid "Please select at least one way."
2024msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
2025
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
2027msgid "Reverse ways"
2028msgstr "Змінити напрямок ліній"
2029
2030#. Strings in JFileChooser
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:346
2035#: build/specialmessages.java:78
2036#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462
2037#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
2038#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:241
2039#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
2040#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1408
2041msgid "Save"
2042msgstr "Зберегти"
2043
2044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:345
2046msgid "Save the current data."
2047msgstr "Зберегти поточні дані."
2048
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:48
2050#, java-format
2051msgid "File {0} exists. Overwrite?"
2052msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
2053
2054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:72
2055msgid "No Exporter found! Nothing saved."
2056msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
2057
2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:103
2059msgid "Empty document"
2060msgstr "Порожній документ"
2061
2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:104
2063msgid "Save anyway"
2064msgstr "Всеодно зберегти"
2065
2066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:106
2067msgid "The document contains no data."
2068msgstr "Документ не містить даних."
2069
2070#. I18N: Display title of the window showing conflicts
2071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117
2072msgid "Conflicts"
2073msgstr "Конфлікти"
2074
2075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
2076msgid "Reject Conflicts and Save"
2077msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
2078
2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:120
2080msgid ""
2081"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
2082"if you rejected all. Continue?"
2083msgstr ""
2084"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
2085"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
2086
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:132
2088msgid "Save OSM file"
2089msgstr "Зберегти файл OSM"
2090
2091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:134
2092msgid "Save GPX file"
2093msgstr "Зберегти файл GPX"
2094
2095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:135
2096msgid "Save Layer"
2097msgstr "Зберегти шар"
2098
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
2101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:361
2102msgid "Save As..."
2103msgstr "Зберегти як…"
2104
2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:360
2107msgid "Save the current data to a new file."
2108msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
2109
2110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2112msgid "Select All"
2113msgstr "Виділити все"
2114
2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2116msgid ""
2117"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2118"objects too."
2119msgstr ""
2120"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2121"об’єкти."
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2125msgid "Show Status Report"
2126msgstr "Показати звіт про стан"
2127
2128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2129msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2130msgstr ""
2131"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2132"до повідомлення про помилку"
2133
2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2135#, java-format
2136msgid "Help: {0}"
2137msgstr "Довідка: {0}"
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:121
2140msgid "Status Report"
2141msgstr "Звіт про стан"
2142
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122
2144msgid "Copy to clipboard and close"
2145msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2146
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:122
2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:65
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2153#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2154#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2155#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1384
2156msgid "Close"
2157msgstr "Закрити"
2158
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2160msgid "Simplify Way"
2161msgstr "Спростити лінію"
2162
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2164msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2165msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2166
2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
2168#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2169msgid "Yes, delete nodes"
2170msgstr "Так, вилучити точки"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
2173#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2174msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2175msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2176
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:260
2179#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2180msgid "No, abort"
2181msgstr "Ні, скасувати"
2182
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:120
2185#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2186#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
2187msgid "Cancel operation"
2188msgstr "Відмінити операцію"
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
2191#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
2192msgid "Do you want to delete them anyway?"
2193msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2194
2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
2196#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
2197msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2198msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2199
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
2201#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
2202msgid "Please select at least one way to simplify."
2203msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2204
2205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
2206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2210#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2211msgid "Yes"
2212msgstr "Так"
2213
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
2215#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2216msgid "Simplify all selected ways"
2217msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
2220#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2221#, java-format
2222msgid ""
2223"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2224msgstr ""
2225"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2226"їх всі?"
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
2229#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2230msgid "Simplify ways?"
2231msgstr "Спростити лінії?"
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
2234#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:196
2235#, java-format
2236msgid "Simplify {0} way"
2237msgid_plural "Simplify {0} ways"
2238msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2239msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2240msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
2243#, java-format
2244msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2245msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2246msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2247msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2248msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2252msgid "Split Way"
2253msgstr "Розділити лінію"
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2256msgid "Split a way at the selected node."
2257msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2258
2259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2260msgid ""
2261"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2262msgstr ""
2263"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2264
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2266#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2267msgid "The selected nodes do not share the same way."
2268msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2269
2270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2271#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2272msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2273msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2274msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2275msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2276msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2279#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2280msgid ""
2281"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2282"way also."
2283msgid_plural ""
2284"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2285"way also."
2286msgstr[0] ""
2287"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2288"виділіть також лінію."
2289msgstr[1] ""
2290"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2291"виділіть також лінію."
2292msgstr[2] ""
2293"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2294"виділіть також лінію."
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2298msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2299msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2300
2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2302msgid ""
2303"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2304"middle of the way.)"
2305msgstr ""
2306"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2307"лінії)."
2308
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2310msgid ""
2311"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2312"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2313msgstr ""
2314"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2315"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2316"html>"
2317
2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2319msgid ""
2320"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2321"this and correct it when necessary.</html>"
2322msgstr ""
2323"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2324"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2325
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2327#, java-format
2328msgid "Split way {0} into {1} parts"
2329msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2330
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2333msgid "Toggle GPX Lines"
2334msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2335
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2337msgid "Draw lines between raw gps points."
2338msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2339
2340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2341#, java-format
2342msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2343msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2344
2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2347msgid "UnGlue Ways"
2348msgstr "Роз’єднати лінії"
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2351msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2352msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2353
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2355msgid "This node is not glued to anything else."
2356msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2357
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2359msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2360msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2361
2362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2363msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2364msgstr ""
2365"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2366
2367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2368msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2369msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2370
2371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2372msgid "Select either:"
2373msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2376msgid "* One tagged node, or"
2377msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2380msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2381msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2384msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2385msgstr ""
2386"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2387
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2389msgid ""
2390"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2391msgstr ""
2392"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2393"лініями, або"
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2396msgid ""
2397"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2398msgstr ""
2399"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2400"лініями."
2401
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2403msgid ""
2404"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2405"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2406"their\n"
2407"own copy and all nodes will be selected."
2408msgstr ""
2409"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2410"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2411"і всі точки будуть виділені."
2412
2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2414msgid "Unglued Node"
2415msgstr "Не прикріплена точка"
2416
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2418#, java-format
2419msgid "Dupe into {0} nodes"
2420msgstr "Дублювати у {0} точок"
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2423#, java-format
2424msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2425msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2426msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2427msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2428msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2429
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2433#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2434msgid "Undo"
2435msgstr "Відмінити"
2436
2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2438msgid "Undo the last action."
2439msgstr "Відмінити останню дію."
2440
2441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2443msgid "Unselect All"
2444msgstr "Скинути виділення"
2445
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2447msgid "Unselect all objects."
2448msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2449
2450#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2451#. the correct group in
2452#. Add extra shortcut C-S-a
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2454msgid "Unselect All (Focus)"
2455msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2456
2457#. Add extra shortcut ESCAPE
2458#.
2459#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2460#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2461#. * for now this is a reasonable approximation.
2462#.
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2464msgid "Unselect All (Escape)"
2465msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2469msgid "Update data"
2470msgstr "Оновити дані"
2471
2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2473msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2474msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2475
2476#. bounds defined? => use the bbox downloader
2477#.
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:874
2480#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2481#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2482msgid "Download data"
2483msgstr "Отримати дані"
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2487msgid "Update modified"
2488msgstr "Оновити змінене"
2489
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2491msgid ""
2492"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2493msgstr ""
2494"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2495
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2497msgid "No current dataset found"
2498msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2501#, java-format
2502msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2503msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2504
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2507msgid "Update selection"
2508msgstr "Оновити виділене"
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2511msgid ""
2512"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2513msgstr ""
2514"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2515
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2517msgid "There are no selected objects to update."
2518msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2521msgid "Selection empty"
2522msgstr "Вибірка порожня"
2523
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:87
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2526msgid "Upload data"
2527msgstr "Надіслати дані на сервер"
2528
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:87
2530msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2531msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
2534#, java-format
2535msgid ""
2536"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2537"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2538msgstr ""
2539"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2540"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:97
2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:114
2545msgid "No changes to upload."
2546msgstr "Немає змін для надсилання."
2547
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185
2549msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2550msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2551
2552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:43
2553msgid "Upload selection"
2554msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2555
2556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2557msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2558msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2559
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:254
2561msgid "Checking parents for deleted objects"
2562msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:313
2565#, java-format
2566msgid "Reading parents of ''{0}''"
2567msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2568
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:319
2570msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2571msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2572
2573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2575msgid "Validation"
2576msgstr "Перевірка"
2577
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2579msgid "Performs the data validation"
2580msgstr "Перевірити дані"
2581
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2583msgid "Validating"
2584msgstr "Перевірка"
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2587#, java-format
2588msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2589msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2592msgid "Updating ignored errors ..."
2593msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2594
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2596msgid "Viewport Following"
2597msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2600msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2601msgstr ""
2602"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2603"розташування"
2604
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2606msgid "Toggle Viewport Following"
2607msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2608
2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99
2611msgid "Wireframe View"
2612msgstr "Каркас"
2613
2614#. no icon
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:28
2616msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2617msgstr ""
2618"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2619
2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:29
2621msgid "Toggle Wireframe view"
2622msgstr "Показати/приховати каркас"
2623
2624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2627msgid "Zoom In"
2628msgstr "Наблизити"
2629
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2632msgid "Zoom Out"
2633msgstr "Віддалити"
2634
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2637msgctxt "audio"
2638msgid "Back"
2639msgstr "Назад"
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2642msgctxt "audio"
2643msgid "Jump back."
2644msgstr "Перемотати назад."
2645
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2653#, java-format
2654msgid "Audio: {0}"
2655msgstr "Звук: {0}"
2656
2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2659msgctxt "audio"
2660msgid "Faster"
2661msgstr "Швидше"
2662
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2664msgctxt "audio"
2665msgid "Faster Forward"
2666msgstr "Грати швидше."
2667
2668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2670msgctxt "audio"
2671msgid "Forward"
2672msgstr "Вперед"
2673
2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2675msgctxt "audio"
2676msgid "Jump forward"
2677msgstr "Перемотати вперед"
2678
2679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2681msgctxt "audio"
2682msgid "Next Marker"
2683msgstr "Наступна мітка"
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2686msgctxt "audio"
2687msgid "Play next marker."
2688msgstr "Відтворити наступну мітку."
2689
2690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2692msgctxt "audio"
2693msgid "Play/Pause"
2694msgstr "Відтворення/пауза"
2695
2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2697msgid "Play/pause audio."
2698msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2702msgctxt "audio"
2703msgid "Previous Marker"
2704msgstr "Попередня мітка"
2705
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2707msgctxt "audio"
2708msgid "Play previous marker."
2709msgstr "Відтворити попередні мітку."
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2713msgctxt "audio"
2714msgid "Slower"
2715msgstr "Повільніше"
2716
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2718msgctxt "audio"
2719msgid "Slower Forward"
2720msgstr "Відтворювати повільніше."
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2723msgid "Downloading GPS data"
2724msgstr "Отримання GPS-даних"
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2727msgid "Downloaded GPX Data"
2728msgstr "Отримані GPX-дані"
2729
2730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:79
2731msgid "Downloading data"
2732msgstr "Отримання даних"
2733
2734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:91
2735#, java-format
2736msgid ""
2737"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2738msgstr ""
2739"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2740
2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:139
2742msgid "No data found in this area."
2743msgstr "У цьому місці немає даних."
2744
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2746#, java-format
2747msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2748msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2749
2750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2751msgid "Updating data"
2752msgstr "Оновлення даних"
2753
2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2755msgid "Check on the server"
2756msgstr "Перевірити на сервері"
2757
2758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2759msgid ""
2760"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2761"server"
2762msgstr ""
2763"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2764"локального набору даних"
2765
2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2768msgid "Ignore"
2769msgstr "Ігнорувати"
2770
2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2772msgid "Click to abort and to resume editing"
2773msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2774
2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2776#, java-format
2777msgid ""
2778"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2779"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2780"report a conflict."
2781msgid_plural ""
2782"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2783"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2784"report a conflict."
2785msgstr[0] ""
2786"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2787"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2788"наявність конфлікту."
2789msgstr[1] ""
2790"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2791"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2792"наявність конфліктів."
2793msgstr[2] ""
2794"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2795"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2796"наявність конфліктів."
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2799#, java-format
2800msgid ""
2801"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2802msgid_plural ""
2803"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2804msgstr[0] ""
2805"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2806msgstr[1] ""
2807"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2808msgstr[2] ""
2809"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2812#, java-format
2813msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2814msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2815
2816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2817msgid "Deleted or moved objects"
2818msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2819
2820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2821#, java-format
2822msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2823msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2824
2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2827msgid "Errors during download"
2828msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:179
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:326
2832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:472
2833#, java-format
2834msgid "There was {0} conflict during import."
2835msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2836msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2837msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2838msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2839
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:184
2841msgid "Conflict during download"
2842msgid_plural "Conflicts during download"
2843msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2844msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2845msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2846
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:233
2848#, java-format
2849msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2850msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:234
2853#, java-format
2854msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2855msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2856
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:235
2858#, java-format
2859msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2860msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2861
2862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2863msgid "Error during download"
2864msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2865
2866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2867msgid "Delete Mode"
2868msgstr "Режим вилучення"
2869
2870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2871msgid "Delete nodes or ways."
2872msgstr "Стерти точки або лінії."
2873
2874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:88
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:129
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:129
2878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:103
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2880#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:99
2881#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
2882#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2883#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2884#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2885#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2886#, java-format
2887msgid "Mode: {0}"
2888msgstr "Режим {0}"
2889
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2891msgid ""
2892"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2893"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2894msgstr ""
2895"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2896"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2897"посилаються на елементи, що вилучаються."
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:87
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:88
2901msgid "Draw"
2902msgstr "Креслити"
2903
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:87
2905msgid "Draw nodes"
2906msgstr "Креслити точки"
2907
2908#. Add extra shortcut N
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92
2910msgid "Mode: Draw Focus"
2911msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2912
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:314
2914msgid "Cannot add a node outside of the world."
2915msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:489
2918msgid "Add node"
2919msgstr "Додати точку"
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2922msgid "Add node into way"
2923msgstr "Додати точку до лінії"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:499
2926msgid "Connect existing way to node"
2927msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:368
2931msgid "Add a new node to an existing way"
2932msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2933
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2935msgid "Add node into way and connect"
2936msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2937
2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:905
2939msgid "Create new node."
2940msgstr "Створити нову точку."
2941
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:910
2943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:934
2944msgid "Select node under cursor."
2945msgstr "Виділити точку під курсором."
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:912
2948#, java-format
2949msgid "Insert new node into way."
2950msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2951msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2952msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2953msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2954
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:922
2956msgid "Start new way from last node."
2957msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2958
2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:924
2960msgid "Continue way from last node."
2961msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2962
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936
2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2965msgid "Finish drawing."
2966msgstr "Закінчити креслення."
2967
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:129
2970msgid "Extrude"
2971msgstr "Видавлювання"
2972
2973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:128
2974msgid "Create areas"
2975msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2976
2977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:140
2978msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2979msgstr ""
2980"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2981"миші."
2982
2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:142
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:144
2985msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2986msgstr ""
2987"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2988
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:146
2990msgid ""
2991"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2992"its normal, Alt-drag to create a new rectangle, double click to add a new "
2993"node."
2994msgstr ""
2995"Потягніть відрізок лінії, щоб зробити прямокутник. Щоб витягнути відрізок "
2996"вздовж його перпендикуляру натисніть Ctrl і потягніть. Для створення нового "
2997"прямокутника тягніть затиснувши Alt, подвійне клацання додає нову точку."
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:352
3000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:420
3001msgid "Extrude Way"
3002msgstr "Видавити лінію"
3003
3004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
3005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:129
3006msgid "Parallel"
3007msgstr "Паралельні лінії"
3008
3009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:128
3010msgid "Make parallel copies of ways"
3011msgstr "Створити паралельну копію лінії"
3012
3013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:187
3014msgid ""
3015"Select ways as in Select mode. Drag selected ways or a single way to create "
3016"a parallel copy (Alt toggles tag preservation)"
3017msgstr ""
3018"Виділіть лінії у режимі Виділення. Потягніть виділені лінії чи одну лінію "
3019"для створення її паралельної копії (Alt керує збереженням теґів)"
3020
3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:189
3022msgid "Hold Ctrl to toggle snapping"
3023msgstr "Утримуйте Ctrl для перемикання прив’язки"
3024
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:537
3026msgid ""
3027"ParallelWayAction\n"
3028"The ways selected must form a simple branchless path"
3029msgstr ""
3030"ParallelWayAction\n"
3031"Виділені лінії повинні формувати простий, без відгалужень, шлях"
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ParallelWayAction.java:539
3034msgid "Make parallel way error"
3035msgstr "Зробити помилку для паралельних ліній"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
3038msgid "Drag play head"
3039msgstr "Перетягнути повзунок"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
3042msgid ""
3043"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
3044"+release to synchronize audio at that point."
3045msgstr ""
3046"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
3047"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
3048
3049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:102
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:103
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:297
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:361
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
3055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
3058#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
3059#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:100
3060#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:57
3061#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
3062msgid "Select"
3063msgstr "Вибрати"
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:102
3066msgid "Select, move, scale and rotate objects"
3067msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
3068
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:195
3070#, java-format
3071msgid "Add and move a virtual new node to way"
3072msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
3073msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
3074msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
3075msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
3076
3077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:523
3078msgid "Move elements"
3079msgstr "Перемістити елементи"
3080
3081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:524
3082msgid "Move them"
3083msgstr "Перемістити"
3084
3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:524
3086msgid "Undo move"
3087msgstr "Відмінити переміщення"
3088
3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:526
3090#, java-format
3091msgid ""
3092"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
3093"an error.\n"
3094"Really move them?"
3095msgstr ""
3096"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
3097"елементів\n"
3098"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
3099
3100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:669
3101msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
3102msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
3103
3104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:671
3105msgid ""
3106"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
3107msgstr ""
3108"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
3109"об’єднання з найближчою точкою."
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:673
3112msgid "Release the mouse button to stop rotating."
3113msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:675
3116msgid "Release the mouse button to stop scaling."
3117msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:677
3120msgid ""
3121"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
3122"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
3123msgstr ""
3124"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
3125"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
3126"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
3127
3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
3130msgid "Zoom"
3131msgstr "Масштаб"
3132
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
3134msgid "Zoom and move map"
3135msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
3136
3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
3138msgid ""
3139"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
3140"move zoom with right button"
3141msgstr ""
3142"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
3143"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
3144"кнопки миші"
3145
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3147msgid "<not>"
3148msgstr "<not>"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3151msgid "<or>"
3152msgstr "<or>"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3155msgid "<left parent>"
3156msgstr "<left parent>"
3157
3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3159msgid "<right parent>"
3160msgstr "<right parent>"
3161
3162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3163msgid "<colon>"
3164msgstr "<colon>"
3165
3166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3167msgid "<equals>"
3168msgstr "<equals>"
3169
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3171msgid "<key>"
3172msgstr "<key>"
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3175msgid "<question mark>"
3176msgstr "<question mark>"
3177
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3179msgid "<end-of-file>"
3180msgstr "<end-of-file>"
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3184msgid "Search..."
3185msgstr "Пошук…"
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3188msgid "Search for objects."
3189msgstr "Пошук об’єктів"
3190
3191#. -- prepare the combo box with the search expressions
3192#.
3193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3194msgid "Filter string:"
3195msgstr "Рядок фільтрування:"
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3198msgid "Search string:"
3199msgstr "Рядок для пошуку:"
3200
3201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3202msgid "Enter the search expression"
3203msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3204
3205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3206msgid "replace selection"
3207msgstr "замінити виділене"
3208
3209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3210msgid "add to selection"
3211msgstr "додати до виділеного"
3212
3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3214msgid "remove from selection"
3215msgstr "прибрати з виділеного"
3216
3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3218msgid "find in selection"
3219msgstr "знайти у виділеному"
3220
3221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3222msgid "case sensitive"
3223msgstr "з врахуванням регістру"
3224
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3226msgid "all objects"
3227msgstr "усі об’єкти"
3228
3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3230msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3231msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3232
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3234msgid "regular expression"
3235msgstr "регулярний вираз"
3236
3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3238msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3239msgstr ""
3240"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3241
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3243msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3244msgstr ""
3245"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3246
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3248msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3249msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3252msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3253msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3256msgid ""
3257"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3258"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3259msgstr ""
3260"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3261"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3262
3263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3264msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3265msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3266
3267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3268msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3269msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3270
3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3272msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3273msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3274
3275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3276msgid "<u>Special targets:</u>"
3277msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3278
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3280msgid ""
3281"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3282msgstr ""
3283"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3284"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3287msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3288msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3289
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3291msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3292msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3295msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3296msgstr ""
3297"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3298
3299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3300msgid ""
3301"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3302"assigned version)"
3303msgstr ""
3304"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3305"встановленої версії)"
3306
3307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3308msgid ""
3309"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3310"assigned changeset)"
3311msgstr ""
3312"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3313"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3314
3315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3316msgid ""
3317"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3318"min-max)"
3319msgstr ""
3320"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3321"nodes:мін-макс)"
3322
3323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3324msgid ""
3325"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3326"max)"
3327msgstr ""
3328"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3329"tags:мін-макс)"
3330
3331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3332msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3333msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3334
3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3336msgid ""
3337"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp "
3338"(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3339msgstr ""
3340"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою "
3341"(<b>2009-11-12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3342
3343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3344msgid ""
3345"<b>areasize:</b>... - closed ways with area between MIN and MAX m². "
3346"(areasize:MIN-MAX or areasize:MAX)"
3347msgstr ""
3348"<b>areasize:</b>… — замкнена лінія з ділянкою між MIN та MAX м². (areasize:"
3349"MIN-MAX або areasize:MAX)"
3350
3351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3352msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3353msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3354
3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3356msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3357msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3358
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3360msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3361msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3362
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3364msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3365msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3368msgid "<b>closed</b> - all closed ways (a node is not considered closed)"
3369msgstr "<b>closed</b> — усі замкнені лінії (точка не вважається замкненою)"
3370
3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3372msgid ""
3373"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3374msgstr ""
3375"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3378msgid ""
3379"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3380msgstr ""
3381"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3384msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3385msgstr ""
3386"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210
3389msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3390msgstr ""
3391"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3392"містить <b>:</b>)"
3393
3394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:211
3395msgid ""
3396"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3397"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3398msgstr ""
3399"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3400"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3401
3402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:212
3403msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3404msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3405
3406#. Strings in JFileChooser
3407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3410#: build/specialmessages.java:60
3411#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3412#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3413#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3414msgid "Filter"
3415msgstr "Фільтр"
3416
3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:300
3419msgid "Search"
3420msgstr "Пошук"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3423msgid "Submit filter"
3424msgstr "Додати фільтр"
3425
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:225
3427msgid "Start Search"
3428msgstr "Почати пошук"
3429
3430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:237
3431#, java-format
3432msgid ""
3433"Search expression is not valid: \n"
3434"\n"
3435" {0}"
3436msgstr ""
3437"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3438"\n"
3439" {0}"
3440
3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:238
3442msgid "Invalid search expression"
3443msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3446#, java-format
3447msgid "No match found for ''{0}''"
3448msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3449
3450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3451#, java-format
3452msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3453msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3454
3455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:418
3456#, java-format
3457msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3458msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3459
3460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
3461#, java-format
3462msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3463msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3464
3465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:430
3466#, java-format
3467msgid "Found {0} matches"
3468msgstr "Знайдено {0} збігів"
3469
3470#. case sensitive
3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:463
3472msgctxt "search"
3473msgid "CS"
3474msgstr "з урахуванням регістру"
3475
3476#. case insensitive
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3478msgctxt "search"
3479msgid "CI"
3480msgstr "без урахування регістру"
3481
3482#. regex search
3483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:466
3484msgctxt "search"
3485msgid "RX"
3486msgstr "пошук за виразом"
3487
3488#. all elements
3489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:468
3490msgctxt "search"
3491msgid "A"
3492msgstr "Всі"
3493
3494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3495#, java-format
3496msgid ""
3497"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3498"\n"
3499"{2}"
3500msgstr ""
3501"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3502"\n"
3503"{2}"
3504
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:52
3506#, java-format
3507msgid ""
3508"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3509"\n"
3510"{1}"
3511msgstr ""
3512"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3513"\n"
3514"{1}"
3515
3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:264
3517msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3518msgstr ""
3519"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3520"використання: ключ=значення"
3521
3522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:450
3523#, java-format
3524msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3525msgstr ""
3526"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3527
3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:665
3529#, java-format
3530msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3531msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:680
3534#, java-format
3535msgid "Unexpected token: {0}"
3536msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3537
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:691
3539msgid "Missing parameter for OR"
3540msgstr "Відсутній параметр для OR"
3541
3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:716
3543msgid "Missing operator for NOT"
3544msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:723
3547msgid "Primitive id expected"
3548msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:725
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:728
3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:731
3553msgid "Range of numbers expected"
3554msgstr "Очікується діапазон чисел"
3555
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:734
3557msgid "Changeset id expected"
3558msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3559
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:736
3561msgid "Version expected"
3562msgstr "Очікується версія"
3563
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3565#, java-format
3566msgid ""
3567"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3568msgstr ""
3569"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3570
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3572#, java-format
3573msgid ""
3574"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3575"length {2}. Values length is {3}."
3576msgstr ""
3577"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3578"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3579
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3581msgid "Precondition Violation"
3582msgstr "Порушення передумов"
3583
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3585#, java-format
3586msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3587msgstr ""
3588"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3589
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3591msgid "API Capabilities Violation"
3592msgstr "Порушення можливостей API"
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3595msgid "Cyclic dependency between relations:"
3596msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3599#, java-format
3600msgid ""
3601"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3602"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3603"dependency.</html>"
3604msgstr ""
3605"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3606"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3607"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3608
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3610msgid "Relation ..."
3611msgstr "Зв’язок…"
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3614msgid "... refers to relation"
3615msgstr "… належить до зв’язку"
3616
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3618msgid "Cycling dependencies"
3619msgstr "Циклічні залежності"
3620
3621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:114
3622msgid ""
3623"The following are results of automatic validation. Try fixing these, but be "
3624"careful (don''t destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When you "
3625"cancel this dialog, you can find the entries in the validator side panel to "
3626"inspect them."
3627msgstr ""
3628"Наступні попередження є результатом автоматичної перевірки.<br>Спробуйте "
3629"виправити їх, але будьте обережними (не зруйнуйте вірні дані). Якщо ви не "
3630"впевнені — проігноруйте їх.<br>Коли ви закриєте це вікно, ви зможете знайти "
3631"усі ці елементи на панелі результатів перевірки."
3632
3633#. * Error messages
3634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:120
3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:567
3638msgid "Errors"
3639msgstr "Помилки"
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:122
3642msgid "Usually this should be fixed."
3643msgstr "Зазвичай це має бути виправлено."
3644
3645#. * Warning messages
3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:123
3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
3648msgid "Warnings"
3649msgstr "Попередження"
3650
3651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:125
3652msgid "Fix these when possible."
3653msgstr "Виправте це у разі можливості."
3654
3655#. * Other messages
3656#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
3657#. group "Other"
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:126
3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
3661#: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:3462
3662msgid "Other"
3663msgstr "Інше"
3664
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:128
3666msgid "Informational warnings, expect many false entries."
3667msgstr "Інформаційне попередження, можливо багато помилкових записів."
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:135
3670msgid "Supicious data found. Upload anyway?"
3671msgstr "Знайдено дані, що викликають підозру. Все одно надсилати?"
3672
3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:136
3674msgid "Continue upload"
3675msgstr "Продовжити надсилання"
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3678#, java-format
3679msgid "Add node {0}"
3680msgstr "Додати точку {0}"
3681
3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3683#, java-format
3684msgid "Add way {0}"
3685msgstr "Додати лінію {0}"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3688#, java-format
3689msgid "Add relation {0}"
3690msgstr "Додати зв’язок {0}"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3693#, java-format
3694msgid "Added {0} object"
3695msgid_plural "Added {0} objects"
3696msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3697msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3698msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3699
3700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3701#, java-format
3702msgid "Change node {0}"
3703msgstr "Змінити точку {0}"
3704
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3706#, java-format
3707msgid "Change way {0}"
3708msgstr "Змінити лінію {0}"
3709
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3711#, java-format
3712msgid "Change relation {0}"
3713msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3714
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3716#, java-format
3717msgid "Changed nodes of {0}"
3718msgstr "Точки з {0} змінено"
3719
3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3721#, java-format
3722msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3723msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3724
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3726#, java-format
3727msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3728msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3729
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3731#, java-format
3732msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3733msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3734
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3736#, java-format
3737msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3738msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3739
3740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3741#, java-format
3742msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3743msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3744
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3746#, java-format
3747msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3748msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3749
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3751#, java-format
3752msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3753msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3754
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3756#, java-format
3757msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3758msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:68
3761#, java-format
3762msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3763msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3766#, java-format
3767msgid ""
3768"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
3769"conflict cannot be added.</html>"
3770msgstr ""
3771"<html>Шар ''{0}'' вже містить конфлікт для об’єкта<br>''{1}''.<br>Цей "
3772"конфлікт не можливо додати.</html>"
3773
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189
3776msgid "Double conflict"
3777msgstr "Подвійний конфлікт"
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3780#, java-format
3781msgid ""
3782"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3783"object ''{1}''."
3784msgstr ""
3785"Попередження: Шару ''{0}'' більше не існує. Не можливо вилучити конфлікт для "
3786"об’єкту ''{1}''."
3787
3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3789#, java-format
3790msgid "Add conflict for ''{0}''"
3791msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:63
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:81
3795#, java-format
3796msgid ""
3797"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3798msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3799
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3801#, java-format
3802msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3803msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3804
3805#. should not happen
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3808msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3809msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3813msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3814msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3815
3816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3817#, java-format
3818msgid "Delete node {0}"
3819msgstr "Вилучити точку {0}"
3820
3821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3822#, java-format
3823msgid "Delete way {0}"
3824msgstr "Вилучити лінію {0}"
3825
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3827#, java-format
3828msgid "Delete relation {0}"
3829msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3830
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3832#, java-format
3833msgid "Delete {0} object"
3834msgid_plural "Delete {0} objects"
3835msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3836msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3837msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3840#, java-format
3841msgid "Delete {0} node"
3842msgid_plural "Delete {0} nodes"
3843msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3844msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3845msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3846
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3848#, java-format
3849msgid "Delete {0} way"
3850msgid_plural "Delete {0} ways"
3851msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3852msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3853msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3856#, java-format
3857msgid "Delete {0} relation"
3858msgid_plural "Delete {0} relations"
3859msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3860msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3861msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3862
3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3864#, java-format
3865msgid "Deleted ''{0}''"
3866msgstr "Вилучено ''{0}''"
3867
3868#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3869#. connection.
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:425
3872msgid ""
3873"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3874"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3875"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3876msgstr ""
3877"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3878"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3879"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:434
3884msgid "Delete confirmation"
3885msgstr "Підтвердження вилучення"
3886
3887#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3888#. connection.
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3890msgid ""
3891"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3892"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3893msgstr ""
3894"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3895"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3898#, java-format
3899msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3900msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3901
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3903#, java-format
3904msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3905msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3906
3907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3908#, java-format
3909msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3910msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3911
3912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3913#, java-format
3914msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3915msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3916
3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3918#, java-format
3919msgid "Move {0} node"
3920msgid_plural "Move {0} nodes"
3921msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3922msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3923msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3924
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3926#, java-format
3927msgid "Purged {0} object"
3928msgid_plural "Purged {0} objects"
3929msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3930msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3931msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3932
3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:50
3934#, java-format
3935msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3936msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3939#, java-format
3940msgid "Rotate {0} node"
3941msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3942msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3943msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3944msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3945
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3947#, java-format
3948msgid "Scale {0} node"
3949msgid_plural "Scale {0} nodes"
3950msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3951msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3952msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3953
3954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:90
3955msgid "Sequence"
3956msgstr "Послідовність"
3957
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:60
3959#, java-format
3960msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3961msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3962
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:61
3964#, java-format
3965msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3966msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3967
3968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:62
3969#, java-format
3970msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3971msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3972
3973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3974#, java-format
3975msgid "Transform {0} node"
3976msgid_plural "Transform {0} nodes"
3977msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3978msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3979msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3980
3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:63
3982#, java-format
3983msgid "Undelete {0} object"
3984msgid_plural "Undelete {0} objects"
3985msgstr[0] "Відновити {0} об’єкт"
3986msgstr[1] "Відновити {0} об’єкти"
3987msgstr[2] "Відновити {0} об’єктів"
3988
3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3990#, java-format
3991msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3992msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3995#, java-format
3996msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3997msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3998
3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
4000#, java-format
4001msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
4002msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
4003
4004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:45
4005#, java-format
4006msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
4007msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
4008
4009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:62
4010#, java-format
4011msgid "Main dataset does not include node {0}"
4012msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
4015msgid "Apply?"
4016msgstr "Застосувати?"
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
4019msgid ""
4020"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
4021"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
4022msgstr ""
4023"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
4024"підтримки цілісності даних."
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
4027msgid "Relation"
4028msgstr "Зв’язок"
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
4031msgid "Old role"
4032msgstr "Стара роль"
4033
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
4035msgid "New role"
4036msgstr "Нова роль"
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
4039msgid "Old key"
4040msgstr "Старий ключ"
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
4043msgid "Old value"
4044msgstr "Старе значення"
4045
4046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
4047msgid "New key"
4048msgstr "Новий ключ"
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
4051msgid "New value"
4052msgstr "Нове значення"
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
4055msgid "Apply selected changes"
4056msgstr "Застосувати позначені зміни"
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
4059msgid "Do not apply changes"
4060msgstr "Не застосовувати зміни"
4061
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
4063msgid "Please select which property changes you want to apply."
4064msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
4067msgid "Properties of "
4068msgstr "Властивості "
4069
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
4071msgid "Roles in relations referring to"
4072msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
4075msgid "Automatic tag correction"
4076msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
4077
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
4080#, java-format
4081msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
4082msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
4085#, java-format
4086msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
4087msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
4090#, java-format
4091msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
4092msgstr ""
4093"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
4094"{0}"
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
4097#, java-format
4098msgid "Unable to delete old backup file {0}"
4099msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
4100
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
4102#, java-format
4103msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
4104msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
4105
4106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
4107msgid "Restoring files"
4108msgstr "Відновлення файлів"
4109
4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
4113#, java-format
4114msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
4115msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
4118#, java-format
4119msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
4120msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
4121
4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:328
4123#, java-format
4124msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
4125msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
4126
4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
4128#, java-format
4129msgid "Malformed config file at lines {0}"
4130msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
4131
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
4133#, java-format
4134msgid ""
4135"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
4136"not a directory."
4137msgstr ""
4138"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
4139"є каталогом."
4140
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:466
4142#, java-format
4143msgid ""
4144"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
4145"not a directory.</html>"
4146msgstr ""
4147"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
4148"каталогом.</html>"
4149
4150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474
4151#, java-format
4152msgid ""
4153"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
4154"preference directory: {0}"
4155msgstr ""
4156"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
4157"каталог для налаштувань: {0}"
4158
4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
4160#, java-format
4161msgid ""
4162"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
4163"preference directory: {0}</html>"
4164msgstr ""
4165"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
4166"каталог для налаштувань: {0}</html>"
4167
4168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:488
4169#, java-format
4170msgid ""
4171"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
4172msgstr ""
4173"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
4174"налаштувань."
4175
4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:492
4177#, java-format
4178msgid ""
4179"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
4180"file."
4181msgstr ""
4182"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
4183"типовими налаштуваннями."
4184
4185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500
4186#, java-format
4187msgid ""
4188"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
4189"to default: {0}</html>"
4190msgstr ""
4191"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
4192"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
4193
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:513
4195#, java-format
4196msgid ""
4197"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
4198"<br> and creating a new default preference file.</html>"
4199msgstr ""
4200"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
4201"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
4202
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:523
4204#, java-format
4205msgid ""
4206"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4207"default: {0}"
4208msgstr ""
4209"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4210"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:549
4213#, java-format
4214msgid "Paint style {0}: {1}"
4215msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
4216
4217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
4218#, java-format
4219msgid "Preferences stored on {0}"
4220msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4221
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:110
4223#, java-format
4224msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4225msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4226
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:126
4228msgid "Could not load preferences from server."
4229msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4230
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4232#, java-format
4233msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4234msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4235
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4238msgid "UNKNOWN"
4239msgstr "НЕВІДОМО"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4242#, java-format
4243msgid ""
4244"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4245msgstr ""
4246"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4247"значення:''{0}''"
4248
4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4250msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4251msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4254#, java-format
4255msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4256msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4257
4258#. *
4259#. * the decimal format 999.999
4260#.
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4262msgid "Decimal Degrees"
4263msgstr "Десяткові Градуси"
4264
4265#. *
4266#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4267#.
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4269msgid "deg° min'' sec\""
4270msgstr "град° хв'' сек\""
4271
4272#. *
4273#. * the nautical format
4274#.
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4276msgid "deg° min'' (Nautical)"
4277msgstr "град° хв'' (Морські)"
4278
4279#. *
4280#. * coordinates East/North
4281#.
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4283msgid "Projected Coordinates"
4284msgstr "Прогнозовані Координати"
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4287msgctxt "compass"
4288msgid "S"
4289msgstr "Пд"
4290
4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4292msgctxt "compass"
4293msgid "N"
4294msgstr "Пн"
4295
4296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4297msgctxt "compass"
4298msgid "W"
4299msgstr "Зх"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4302msgctxt "compass"
4303msgid "E"
4304msgstr "Сх"
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4307msgid "Not in cache"
4308msgstr "Не в кеші"
4309
4310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:76
4311#, java-format
4312msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4313msgstr ""
4314"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4315
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:186
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:340
4318#, java-format
4319msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4320msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4321
4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:188
4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:342
4324#, java-format
4325msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4326msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:255
4329#, java-format
4330msgid ""
4331"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4332"{0}"
4333msgstr ""
4334"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4335"{0}"
4336
4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/AbstractPrimitive.java:387
4338msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4339msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4340
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:329
4342#, java-format
4343msgid ""
4344"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4345msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:737
4348#, java-format
4349msgid ""
4350"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4351"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4352"error, it should be safe to continue in your work."
4353msgstr ""
4354"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4355"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4356"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4360#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4361#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4362#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4363#, java-format
4364msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4365msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4366
4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4368#, java-format
4369msgid ""
4370"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4371"the source dataset"
4372msgstr ""
4373"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4374"відсутній у первісному наборі даних."
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4377#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4378#, java-format
4379msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4380msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4381
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4383#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4384#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4385#, java-format
4386msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4387msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4390#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4391#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4392#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4393#, java-format
4394msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4395msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4396
4397#. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified.
4398#. It indicates a serious problem in datasets.
4399#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4400#. We shouldn't merge that datasets.
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:316
4402#, java-format
4403msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4404msgstr ""
4405"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4406
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4408#, java-format
4409msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4410msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4411
4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4413msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4414msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4415
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4417msgid "There is an intersection between ways."
4418msgstr "Існує перетин між лініями."
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:946
4421msgid ""
4422"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4423"other is not"
4424msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4425
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:948
4427#, java-format
4428msgid ""
4429"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4430msgstr ""
4431"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4432"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4433
4434#. ICON(data/)
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:138
4438msgid "node"
4439msgid_plural "nodes"
4440msgstr[0] "точка"
4441msgstr[1] "точки"
4442msgstr[2] "точок"
4443
4444#. ICON(data/)
4445#. light cyan
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4449msgid "way"
4450msgid_plural "ways"
4451msgstr[0] "лінія"
4452msgstr[1] "лінії"
4453msgstr[2] "ліній"
4454
4455#. ICON(data/)
4456#. dark blue
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:352
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:539
4462msgid "relation"
4463msgid_plural "relations"
4464msgstr[0] "зв’язок"
4465msgstr[1] "зв’язки"
4466msgstr[2] "зв’зяків"
4467
4468#. only for display, no real type
4469#. ICON(data/)
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4471msgid "closedway"
4472msgstr "замкнена лінія"
4473
4474#. ICON(data/)
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4476msgid "multipolygon"
4477msgstr "мультиполігон"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4483msgid ""
4484"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4485"multiple values."
4486msgstr ""
4487"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4488"кількома значеннями."
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:355
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:383
4492#, java-format
4493msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4494msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4497#, java-format
4498msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4499msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4502#, java-format
4503msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4504msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4505
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:108
4507#, java-format
4508msgid ""
4509"Error: failed to load map renderer class ''{0}''. The class wasn''t found."
4510msgstr ""
4511"Помилка: збій завантаження класу рендера мапи — ''{0}''. Клас не знайдений."
4512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:143
4514#, java-format
4515msgid ""
4516"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because the class wasn''t found."
4517msgstr ""
4518"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що цей клас не "
4519"знайдено."
4520
4521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:144
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:148
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:154
4524msgid "Activating the standard map renderer instead."
4525msgstr "Замість цього активувати стандартний клас рендеру мапи."
4526
4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:147
4528#, java-format
4529msgid ""
4530"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t a subclass of "
4531"''{1}''."
4532msgstr ""
4533"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що він не є підкласом "
4534"''{1}''."
4535
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:153
4537#, java-format
4538msgid ""
4539"Can''t activate map renderer class ''{0}'', because it isn''t registered as "
4540"map renderer."
4541msgstr ""
4542"Неможливо активувати клас рендера мапи — ''{0}'', тому що він не "
4543"зареєстрований в якості рендеру мапи."
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:165
4546msgid "Wireframe Map Renderer"
4547msgstr "Каркасний рендер мапи"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:166
4550msgid "Renders the map as simple wire frame."
4551msgstr "Створює мапу у вигляді простого каркасу."
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:170
4554msgid "Styled Map Renderer"
4555msgstr "Стилізований рендер мапи"
4556
4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapRendererFactory.java:171
4558msgid "Renders the map using style rules in a set of style sheets."
4559msgstr "Створює мапу використовуючи правила із наборів стилів."
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4562msgid "inactive"
4563msgstr "неактивний"
4564
4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4566#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4567#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4568msgid "selected"
4569msgstr "виділено"
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4572msgid "Relation: selected"
4573msgstr "Зв’язки: виділені"
4574
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4576msgid "Node: standard"
4577msgstr "Точка: стандартна"
4578
4579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4580msgid "Node: connection"
4581msgstr "Точка: з’єднання"
4582
4583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4584msgid "Node: tagged"
4585msgstr "Точка: з теґом"
4586
4587#. teal
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4589msgid "untagged way"
4590msgstr "лінія без теґів"
4591
4592#. dark green
4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4594msgid "incomplete way"
4595msgstr "незакінчена лінія"
4596
4597#. darker blue
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
4601msgid "background"
4602msgstr "тло"
4603
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4605msgid "highlight"
4606msgstr "підсвічування"
4607
4608#. lighteal
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4610msgid "untagged"
4611msgstr "без теґів"
4612
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4614msgid "text"
4615msgstr "текст"
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4618msgid "areatext"
4619msgstr "текст"
4620
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4622msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4623msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4624
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4626msgid "WGS84 Geographic"
4627msgstr "Географічна WGS84"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4630#, java-format
4631msgid ""
4632"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4633"NTF<->RGF93 grid"
4634msgstr ""
4635"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4636"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4637
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4639msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4640msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4654#, java-format
4655msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4656msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4659#, java-format
4660msgid "{0} (Corsica)"
4661msgstr "{0} (Корсика)"
4662
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4665msgid "Lambert CC Zone"
4666msgstr "Зона Lambert CC"
4667
4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4669msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4670msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4673msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4674msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4675
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4677msgid "Mercator"
4678msgstr "Проекція Меркатора"
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4681#, java-format
4682msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4683msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4684
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4686#, java-format
4687msgid ""
4688"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4689"''{2}''."
4690msgstr ""
4691"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4692"очікувалось ''{2}''."
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4695#, java-format
4696msgid ""
4697"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4698"match code ''{1}''."
4699msgstr ""
4700"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4701"для коду ''{1}''"
4702
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4704msgid "PUWG (Poland)"
4705msgstr "PUWG (Польща)"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4708msgid "PUWG Zone"
4709msgstr "Зона PUWG"
4710
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4712msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4713msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4714
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4716#, java-format
4717msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4718msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4719
4720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4721msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4722msgstr "Швейцарська проекція"
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4725msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4726msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4727
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4729msgid "UTM"
4730msgstr "UTM"
4731
4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4733msgid "UTM Zone"
4734msgstr "Зона UTM"
4735
4736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4737#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4738msgid "North"
4739msgstr "Північна"
4740
4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4742msgid "South"
4743msgstr "Південна"
4744
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4746msgid "Hemisphere"
4747msgstr "Півкуля"
4748
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4750msgid "Offset 3.000.000m east"
4751msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4752
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4754msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4755msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4758msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4759msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4762msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4763msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4766msgid "Reunion RGR92"
4767msgstr "Reunion RGR92"
4768
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4770msgid "Guyane RGFG95"
4771msgstr "Гвіана RGFG95"
4772
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4774msgid "UTM France (DOM)"
4775msgstr "Франція UTM (DOM)"
4776
4777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4778msgid "UTM Geodesic system"
4779msgstr "Система координат UTM"
4780
4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:265
4782#, java-format
4783msgid ""
4784"Error initializing test {0}:\n"
4785" {1}"
4786msgstr ""
4787"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4788" {1}:"
4789
4790#. ICON(data/)
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4792msgid "validation error"
4793msgstr "помилка при перевірці"
4794
4795#. ICON(data/)
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4797msgid "validation warning"
4798msgstr "попередження при перевірці"
4799
4800#. ICON(data/)
4801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4802msgid "validation other"
4803msgstr "інше при перевірці"
4804
4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4806#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Check.java:92
4807#, java-format
4808msgid "Running test {0}"
4809msgstr "Виконується тест {0}"
4810
4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4812#, java-format
4813msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4814msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4818msgid "object"
4819msgid_plural "objects"
4820msgstr[0] "об’єкт"
4821msgstr[1] "об’єкти"
4822msgstr[2] "об’єктів"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4825msgid "Coastlines."
4826msgstr "Узбережжя."
4827
4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4829msgid "This test checks that coastlines are correct."
4830msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4833msgid "Unconnected coastline"
4834msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4837msgid "Unordered coastline"
4838msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4839
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4841msgid "Reversed coastline"
4842msgstr "Зворотня берегова лінія"
4843
4844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4845msgid "Crossing ways."
4846msgstr "Перетин ліній."
4847
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4849msgid ""
4850"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4851"the same layer, but are not connected by a node."
4852msgstr ""
4853"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4854"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4855
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4857msgid "Crossing buildings"
4858msgstr "Перетин будівель"
4859
4860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:120
4861msgid "Crossing ways"
4862msgstr "Перетин ліній"
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:108
4865msgid "Duplicated nodes."
4866msgstr "Подвоєнні точки."
4867
4868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4869msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4870msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4871
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:196
4873msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4874msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4875
4876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:200
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:211
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:222
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:233
4880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:244
4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:255
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:266
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:277
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:288
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:299
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:310
4887msgid "Duplicated nodes"
4888msgstr "Подвійні точки"
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:207
4891msgid "Mixed type duplicated nodes"
4892msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4893
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:218
4895msgid "Highway duplicated nodes"
4896msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4897
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:229
4899msgid "Railway duplicated nodes"
4900msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4901
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:240
4903msgid "Waterway duplicated nodes"
4904msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4905
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:251
4907msgid "Boundary duplicated nodes"
4908msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4909
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:262
4911msgid "Power duplicated nodes"
4912msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4913
4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:273
4915msgid "Natural duplicated nodes"
4916msgstr "Дублювання точок Природи"
4917
4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:284
4919msgid "Building duplicated nodes"
4920msgstr "Дублювання точок Будівель"
4921
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:295
4923msgid "Landuse duplicated nodes"
4924msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4925
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:306
4927msgid "Other duplicated nodes"
4928msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:334
4931msgid "Nodes at same position"
4932msgstr "Точки з тими же координатами"
4933
4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:140
4935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:161
4936msgid "Duplicated relations"
4937msgstr "Подвоєнні зв’язки"
4938
4939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:141
4940msgid ""
4941"This test checks that there are no relations with same tags and same members "
4942"with same roles."
4943msgstr ""
4944"Цей тест перевіряє на наявність зв’язків із однаковими тегами та спільними "
4945"членами з однаковими ролями."
4946
4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:170
4948msgid "Relations with same members"
4949msgstr "Зв’язки із спільними членами"
4950
4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateRelation.java:252
4952msgid "Delete duplicate relations"
4953msgstr "Вилучення подвоєних зв’язків"
4954
4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:88
4956msgid "Duplicated ways."
4957msgstr "Подвоєнні лінії."
4958
4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:89
4960msgid ""
4961"This test checks that there are no ways with same node coordinates and "
4962"optionally also same tags."
4963msgstr ""
4964"Цей тест перевіряє на наявність ліній точки яких мають однакові координати "
4965"та необов’язково однакові теґи."
4966
4967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:105
4968msgid "Duplicated ways"
4969msgstr "Подвійні лінії"
4970
4971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:130
4972msgid "Ways with same position"
4973msgstr "Лінії в одній і тій самій позиції"
4974
4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:225
4976msgid "Delete duplicate ways"
4977msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4978
4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4980msgid "Duplicated way nodes."
4981msgstr "Подвійні точки ліній."
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4984msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4985msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4988msgid "Duplicated way nodes"
4989msgstr "Точки подвіних ліній"
4990
4991#. item "Relations/Multipolygon"
4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4993#: build/trans_presets.java:4095
4994msgid "Multipolygon"
4995msgstr "Мультиполігон"
4996
4997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
4998msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4999msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
5000
5001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
5002msgid "Area style way is not closed"
5003msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
5004
5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
5006msgid "No outer way for multipolygon"
5007msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
5008
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
5010msgid "No style for multipolygon"
5011msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
5012
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
5014msgid "No style in multipolygon relation"
5015msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
5016
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
5018msgid "Style for inner way equals multipolygon"
5019msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
5020
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
5022msgid "Style for outer way mismatches"
5023msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
5024
5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
5026msgid "Multipolygon is not closed"
5027msgstr "Мультиполігон не замкнений"
5028
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
5030msgid "Multipolygon inner way is outside"
5031msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
5032
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
5034msgid "Intersection between multipolygon ways"
5035msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
5038msgid "No useful role for multipolygon member"
5039msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
5040
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
5042msgid "Non-Way in multipolygon"
5043msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
5044
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
5046msgid "Missing name:* translation."
5047msgstr "Відсутній переклад name:* ."
5048
5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
5050msgid ""
5051"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
5052"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
5053"Italia - Italien - Italy."
5054msgstr ""
5055"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює "
5056"деяким атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», "
5057"наприклад: Italia - Italien - Italy."
5058
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
5060msgid "A name:* translation is missing."
5061msgstr "Переклад name:* відсутній."
5062
5063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
5064msgid "A name is missing, even though name:* exists."
5065msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
5066
5067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
5069msgid "Nodes with same name"
5070msgstr "Точки з однаковою назвою"
5071
5072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
5073msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
5074msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
5075
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
5077msgid "Overlapping ways."
5078msgstr "Подвійні лінії."
5079
5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
5081msgid ""
5082"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
5083"than one way."
5084msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
5085
5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
5087msgid "Overlapping areas"
5088msgstr "Перетин ділянок"
5089
5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
5091msgid "Overlapping highways (with area)"
5092msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
5093
5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
5095msgid "Overlapping railways (with area)"
5096msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
5099msgid "Overlapping ways (with area)"
5100msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
5101
5102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
5103msgid "Overlapping highways"
5104msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
5105
5106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
5107msgid "Overlapping railways"
5108msgstr "Перетин залізничних колій"
5109
5110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
5111msgid "Overlapping ways"
5112msgstr "Перетин ліній"
5113
5114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
5115msgid "Relation checker :"
5116msgstr "Перевірка зв’язків:"
5117
5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
5119msgid "This plugin checks for errors in relations."
5120msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
5121
5122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
5123msgid "Relation type is unknown"
5124msgstr "Тип зв’язку невідомий"
5125
5126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
5127msgid "Relation is empty"
5128msgstr "Зв’язок порожній"
5129
5130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
5131#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:566
5132msgid "<empty>"
5133msgstr "<порожньо>"
5134
5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
5136#, java-format
5137msgid "Role {0} missing"
5138msgstr "Відсутня роль {0}"
5139
5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
5141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
5146msgid "Role verification problem"
5147msgstr "Проблеми перевірки ролі"
5148
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
5150#, java-format
5151msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
5152msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
5153
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
5155#, java-format
5156msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
5157msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
5158
5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
5160#, java-format
5161msgid "Member for role {0} of wrong type"
5162msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
5163
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
5165#, java-format
5166msgid "Role {0} unknown"
5167msgstr "Невідома роль {0}"
5168
5169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
5170msgid "Empty role found"
5171msgstr "Знайдено порожню роль"
5172
5173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
5175msgid "Self-intersecting ways"
5176msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
5177
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
5179msgid ""
5180"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5181msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
5182
5183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
5184msgid "Similarly named ways."
5185msgstr "Лінії з однаковими назвами."
5186
5187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
5188msgid ""
5189"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
5190msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
5191
5192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
5193msgid "Similarly named ways"
5194msgstr "Лінії зі схожими назвами"
5195
5196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
5197msgid "Properties checker :"
5198msgstr "Перевірка властивостей:"
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
5201msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
5202msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
5203
5204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
5205#, java-format
5206msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
5207msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
5208
5209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
5210#, java-format
5211msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
5212msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
5213
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
5215#, java-format
5216msgid ""
5217"Could not access data file(s):\n"
5218"{0}"
5219msgstr ""
5220"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
5221"{0}"
5222
5223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
5224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
5225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
5226msgid "Suspicious tag/value combinations"
5227msgstr "Підозріла комбінація теґ/значення"
5228
5229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
5230#, java-format
5231msgid "Key ''{0}'' invalid."
5232msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
5233
5234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
5235msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
5236msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5237
5238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
5239msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
5240msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
5241
5242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
5243msgid "Tag value longer than allowed"
5244msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
5245
5246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
5247msgid "Tag key longer than allowed"
5248msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
5249
5250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
5251msgid "Tags with empty values"
5252msgstr "Теґи без значень"
5253
5254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
5255msgid "Invalid property key"
5256msgstr "Невірні властивості ключа"
5257
5258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
5259msgid "Invalid white space in property key"
5260msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
5261
5262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
5263msgid "Property values start or end with white space"
5264msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
5265
5266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
5267msgid "Property values contain HTML entity"
5268msgstr "Значення містять елементи HTML"
5269
5270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
5271#, java-format
5272msgid "Key ''{0}'' not in presets."
5273msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
5274
5275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
5276msgid "Presets do not contain property key"
5277msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
5278
5279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
5280#, java-format
5281msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
5282msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
5283
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
5285msgid "Presets do not contain property value"
5286msgstr "Заготовки не мають такого значення"
5287
5288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
5289msgid "FIXMES"
5290msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
5291
5292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5293msgid "Check property keys."
5294msgstr "Перевірка ключів."
5295
5296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5297msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5298msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5299
5300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5301msgid "Use complex property checker."
5302msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5303
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5305msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5306msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5307
5308#. JButton
5309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1065
5312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:731
5314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:466
5315#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5316#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:790
5317#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:913
5318#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:414
5319#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5320msgid "Add"
5321msgstr "Додати"
5322
5323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5328msgid "TagChecker source"
5329msgstr "Джерела перевірки теґів"
5330
5331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1077
5335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
5336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:479
5339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:804
5340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1056
5341#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:287
5342#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5343#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:168
5344#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5345#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
5346#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5347msgid "Edit"
5348msgstr "Правити"
5349
5350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5352#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5353msgid "Please select the row to edit."
5354msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5355
5356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:747
5359#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5360msgid "Please select the row to delete."
5361msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5362
5363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5364msgid ""
5365"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5366"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5367msgstr ""
5368"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5369"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5370"теґів."
5371
5372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5373msgid "Add a new source to the list."
5374msgstr "Додати нове джерело у список."
5375
5376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5377msgid "Edit the selected source."
5378msgstr "Правити вибране джерело."
5379
5380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5381msgid "Delete the selected source from the list."
5382msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5383
5384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5385msgid "Data sources"
5386msgstr "Джерело даних"
5387
5388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5389msgid "Check property values."
5390msgstr "Перевірити значення."
5391
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5393msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5394msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5397msgid "Check for FIXMES."
5398msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5399
5400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5401msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5402msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5403
5404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5405msgid "Use default data file."
5406msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5407
5408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5409msgid "Use the default data file (recommended)."
5410msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5411
5412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5413msgid "Use default tag ignore file."
5414msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5415
5416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5417msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5418msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5419
5420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5421msgid "Use default spellcheck file."
5422msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5423
5424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5425msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5426msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5427
5428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5429msgid "Fix properties"
5430msgstr "Виправити властивості"
5431
5432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5433msgid "Could not find element type"
5434msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5435
5436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5437msgid "Incorrect number of parameters"
5438msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5439
5440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5441msgid "Could not find warning level"
5442msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5443
5444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5445#, java-format
5446msgid "Illegal expression ''{0}''"
5447msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5448
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5450#, java-format
5451msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5452msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5453
5454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5455msgid "Turnrestriction"
5456msgstr "Обмеження повороту"
5457
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5459msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5460msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5461
5462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5464msgid "Unknown role"
5465msgstr "Невідома роль"
5466
5467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5468msgid "Unknown member type"
5469msgstr "Невідомий тип члену"
5470
5471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5472msgid "More than one \"from\" way found"
5473msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5474
5475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5476msgid "More than one \"to\" way found"
5477msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5478
5479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5480msgid "More than one \"via\" way found"
5481msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5482
5483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5484msgid "No \"from\" way found"
5485msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5486
5487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5488msgid "No \"to\" way found"
5489msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5490
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5492msgid "No \"via\" node or way found"
5493msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5494
5495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5496msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5497msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5498
5499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5500msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5501msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5502
5503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5504msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5505msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5506
5507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5508msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5509msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5510
5511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5512msgid "Unclosed Ways."
5513msgstr "Незамкнені лінії."
5514
5515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5516msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5517msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5518
5519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5520#, java-format
5521msgid "natural type {0}"
5522msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5523
5524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5525#, java-format
5526msgid "landuse type {0}"
5527msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5528
5529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5530#, java-format
5531msgid "amenities type {0}"
5532msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5533
5534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5535#, java-format
5536msgid "sport type {0}"
5537msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5538
5539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5540#, java-format
5541msgid "tourism type {0}"
5542msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5543
5544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5545#, java-format
5546msgid "shop type {0}"
5547msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5548
5549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5550#, java-format
5551msgid "leisure type {0}"
5552msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5553
5554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5555#, java-format
5556msgid "waterway type {0}"
5557msgstr "тип waterway {0}"
5558
5559#. </rule>
5560#.
5561#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5562#. <rule>
5563#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5564#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5565#. </rule>
5566#.
5567#. <rule>
5568#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5569#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5570#. </rule>
5571#.
5572#. <rule>
5573#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5574#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5575#. </rule>
5576#.
5577#. <rule>
5578#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5579#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5580#. </rule>
5581#.
5582#. <rule>
5583#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5584#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5585#. </rule>
5586#.
5587#. <rule>
5588#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5589#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5590#. </rule>
5591#.
5592#. <!--annotation tags -->
5593#.
5594#. <!--"work in progress" tags -->
5595#.
5596#. <rule>
5597#. <condition k="building"/>
5598#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5599#. color building
5600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:342
5602#: build/trans_style.java:3568
5603#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5604msgid "building"
5605msgstr "будівля"
5606
5607#. </rule>
5608#.
5609#. <rule>
5610#. <condition k="area" b="yes"/>
5611#. color area
5612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5613#: build/trans_style.java:3573
5614msgid "area"
5615msgstr "ділянка"
5616
5617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5618msgid "Unclosed way"
5619msgstr "Незамкнена лінія"
5620
5621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5622msgid "Unconnected ways."
5623msgstr "Нез’єднані лінії."
5624
5625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5626msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5627msgstr ""
5628"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5629
5630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:110
5631msgid "Way end node near other highway"
5632msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5633
5634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:128
5635msgid "Way end node near other way"
5636msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5637
5638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:149
5639msgid "Way node near other way"
5640msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5641
5642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:168
5643msgid "Connected way end node near other way"
5644msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5645
5646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5647msgid "Untagged and unconnected nodes."
5648msgstr "Непозначені та нез’єднані точки."
5649
5650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5651msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5652msgstr ""
5653"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5654"ліній."
5655
5656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5657msgid "No tags"
5658msgstr "Немає теґів"
5659
5660#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5665msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5666msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5667
5668#. translation note: don't translate quoted words
5669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5670msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5671msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5672
5673#. translation note: don't translate quoted words
5674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5675msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5676msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5677
5678#. translation note: don't translate quoted words
5679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5680msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5681msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5682
5683#. translation note: don't translate quoted words
5684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5685msgid "Has key ''watch''"
5686msgstr "Є ключ ''watch''"
5687
5688#. translation note: don't translate quoted words
5689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5690msgid "Has key ''source''"
5691msgstr "Є ключ ''source''"
5692
5693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5694msgid "Untagged, empty and one node ways."
5695msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5696
5697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5698msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5699msgstr ""
5700"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5701"складається з однієї точки."
5702
5703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5704msgid "Unnamed ways"
5705msgstr "Лінії без назв"
5706
5707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5708msgid "Unnamed junction"
5709msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5710
5711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5712msgid "Untagged ways (commented)"
5713msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5714
5715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5716msgid "Untagged ways"
5717msgstr "Лінії без теґів"
5718
5719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5720msgid "Empty ways"
5721msgstr "Порожні лінії"
5722
5723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5724msgid "One node ways"
5725msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5726
5727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5728msgid "Wrongly Ordered Ways."
5729msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5730
5731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5732msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5733msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5734
5735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5736msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5737msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5738
5739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5740msgid "Reversed water: land not on left side"
5741msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5742
5743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5744msgid "Reversed land: land not on left side"
5745msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5746
5747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5748#, java-format
5749msgid "{0}, ..."
5750msgstr "{0}, …"
5751
5752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:93
5754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:95
5755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:455
5756#, java-format
5757msgid " [id: {0}]"
5758msgstr " [id: {0}]"
5759
5760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5761msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5762msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5763
5764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5765msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5766msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5767
5768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5769#, java-format
5770msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5771msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5772
5773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5774#, java-format
5775msgid ""
5776"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5777msgstr ""
5778"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5779"''{2}''"
5780
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5782#, java-format
5783msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5784msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5785
5786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5788msgid "Do not show again (remembers choice)"
5789msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5790
5791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:109
5792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:167
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:243
5794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:259
5795msgid "incomplete"
5796msgstr "неповний елемент"
5797
5798#. I18n: name of house as parameter
5799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:121
5800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:189
5801#, java-format
5802msgid "House {0}"
5803msgstr "Будинок {0}"
5804
5805#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5806#. before street for better visibility
5807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:196
5809#, java-format
5810msgid "House number {0} at {1}"
5811msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5812
5813#. I18n: house number as parameter
5814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:132
5815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:200
5816#, java-format
5817msgid "House number {0}"
5818msgstr "Номер будинку {0}"
5819
5820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
5821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:509
5822msgid "highway"
5823msgstr "дорога"
5824
5825#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:180
5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:510
5828#: build/trans_presets.java:4148
5829msgid "railway"
5830msgstr "залізниця"
5831
5832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:181
5833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:511
5834msgid "waterway"
5835msgstr "водний шлях"
5836
5837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182
5838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:512
5839msgid "landuse"
5840msgstr "землекористування"
5841
5842#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5843#. nevertheless, who knows what future brings
5844#. I18n: count of nodes as parameter
5845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:215
5846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:517
5847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:456
5848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
5849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:267
5850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
5851#, java-format
5852msgid "{0} node"
5853msgid_plural "{0} nodes"
5854msgstr[0] "{0} точка"
5855msgstr[1] "{0} точки"
5856msgstr[2] "{0} точок"
5857
5858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:255
5859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:567
5860#, java-format
5861msgid "{0} member"
5862msgid_plural "{0} members"
5863msgstr[0] "{0} член"
5864msgstr[1] "{0} члени"
5865msgstr[2] "{0} членів"
5866
5867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:337
5868msgid "public transport"
5869msgstr "громадський транспорт"
5870
5871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:403
5872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5873#, java-format
5874msgid "Changeset {0}"
5875msgstr "Набір змін {0}"
5876
5877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5878msgid "Precondition violation"
5879msgstr "Порушення передумов"
5880
5881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5882msgid "Security exception"
5883msgstr "Виключення системи безпеки"
5884
5885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5886msgid "Network exception"
5887msgstr "Виключення мережі"
5888
5889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5890msgid "IO Exception"
5891msgstr "Виключення вводу-виводу"
5892
5893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5894msgid "Illegal Data"
5895msgstr "Невірні дані"
5896
5897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5898msgid "Internal Server Error"
5899msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5900
5901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5902msgid "Bad Request"
5903msgstr "Некоректний запит"
5904
5905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5906msgid "Not Found"
5907msgstr "Не знайдено"
5908
5909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5913msgid "Conflict"
5914msgstr "Конфлікт"
5915
5916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5917msgid "Authentication Failed"
5918msgstr "Збій автентифікації"
5919
5920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:278
5921msgid "Authorisation Failed"
5922msgstr "Збій авторизації"
5923
5924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:294
5925msgid "Client Time Out"
5926msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5927
5928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:310
5929msgid "Communication with OSM server failed"
5930msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5931
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:326
5933msgid "Authentication failed"
5934msgstr "Збій автентифікації"
5935
5936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:344
5937msgid "Unknown host"
5938msgstr "Невідомий вузол"
5939
5940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:153
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5944msgid "Show help information"
5945msgstr "Показати довідкову інформацію"
5946
5947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5948msgid "Message of the day not available"
5949msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5950
5951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5952msgid "Downloading \"Message of the day\""
5953msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5954
5955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5956msgid "Click to close the dialog"
5957msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5958
5959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5960msgid "Imagery offset"
5961msgstr "Положення фону"
5962
5963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
5964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:118
5965#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5966msgid "Blank Layer"
5967msgstr "Порожній шар"
5968
5969#. ICON
5970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:72
5971msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5972msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5973
5974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:87
5975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
5976msgid "Imagery"
5977msgstr "Фон"
5978
5979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:119
5980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:188
5981msgctxt "layer"
5982msgid "Offset"
5983msgstr "Положення"
5984
5985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5986#, java-format
5987msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5988msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5989
5990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5992msgid "Upload Preferences"
5993msgstr "Надіслати налаштування"
5994
5995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5996msgid "Upload the current preferences to the server"
5997msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5998
5999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
6000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
6001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
6002msgid "string"
6003msgstr "рядок"
6004
6005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
6006msgid "Name of the user."
6007msgstr "Ім’я користувача."
6008
6009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
6010msgid "OSM Password."
6011msgstr "OSM Пароль."
6012
6013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
6014msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
6015msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
6016
6017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
6018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
6019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
6020msgid "string;string;..."
6021msgstr "рядок;рядок;…"
6022
6023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
6024msgid ""
6025"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
6026"filename"
6027msgstr ""
6028"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
6029"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
6030
6031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
6032msgid ""
6033"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
6034"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
6035msgstr ""
6036"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
6037"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
6038
6039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
6040msgid ""
6041"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
6042"URL which returns osm-xml"
6043msgstr ""
6044"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
6045"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
6046
6047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
6048msgid "any"
6049msgstr "довільний"
6050
6051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
6052msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
6053msgstr ""
6054"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
6055"зчитування."
6056
6057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
6058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:169
6059msgid "Username"
6060msgstr "Логін"
6061
6062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:177
6064msgid "Password"
6065msgstr "Пароль"
6066
6067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
6068msgid "usage"
6069msgstr "використання"
6070
6071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
6072msgid "options"
6073msgstr "параметри"
6074
6075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
6076msgid "Show this help"
6077msgstr "Показати цю довідку"
6078
6079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
6080msgid "Standard unix geometry argument"
6081msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
6082
6083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
6084msgid "Download the bounding box"
6085msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
6086
6087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
6088msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
6089msgstr ""
6090"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
6091
6092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
6093msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
6094msgstr ""
6095"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
6096"Файл/Відкрити)"
6097
6098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
6099msgid "Download the bounding box as raw gps"
6100msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
6101
6102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
6103msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
6104msgstr ""
6105"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
6106"дані GPS"
6107
6108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
6109msgid "Select with the given search"
6110msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
6111
6112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
6113msgid "Launch in maximized mode"
6114msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
6115
6116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
6117msgid "Reset the preferences to default"
6118msgstr "Відновити типові налаштування"
6119
6120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101
6121msgid "Set the language"
6122msgstr "Встановити мову"
6123
6124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102
6125msgid "options provided as Java system properties"
6126msgstr "системні налаштування Java"
6127
6128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6129msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
6130msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
6131
6132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
6133msgid "Change the folder for all user settings"
6134msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
6135
6136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
6137msgid ""
6138"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
6139"the following\n"
6140" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
6141"megabytes"
6142msgstr ""
6143"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
6144"необхідно додати наступний\n"
6145" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
6146"виділеної пам’яті"
6147
6148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
6149msgid "examples"
6150msgstr "приклади"
6151
6152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
6153msgid ""
6154"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
6155"order."
6156msgstr ""
6157"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
6158"порядку."
6159
6160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
6161msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
6162msgstr ""
6163"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
6164"selection."
6165
6166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:203
6167msgid "Initializing"
6168msgstr "Ініціалізація"
6169
6170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
6171msgid "Updating plugins..."
6172msgstr "Оновлення втулків…"
6173
6174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
6175msgid "Installing updated plugins"
6176msgstr "Встановлення оновлених втулків"
6177
6178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
6179msgid "Loading early plugins"
6180msgstr "Завантаження ранніх втулків"
6181
6182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
6183msgid "Setting defaults"
6184msgstr "Типові налаштування"
6185
6186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:227
6187msgid "Creating main GUI"
6188msgstr "Створення головного вікна"
6189
6190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:234
6191msgid "Loading plugins"
6192msgstr "Завантаження втулків"
6193
6194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:265
6195msgid "Unsaved osm data"
6196msgstr "Незбережені osm-дані"
6197
6198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
6199msgid "Restore"
6200msgstr "Відновити"
6201
6202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:266
6203#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
6204msgid "Discard"
6205msgstr "Скасувати"
6206
6207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:269
6208#, java-format
6209msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
6210msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
6211msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
6212msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
6213msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
6214
6215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:271
6216msgid ""
6217"It looks like JOSM crashed last time. Would you like to restore the data?"
6218msgstr ""
6219"Схоже що останнього разу JOSM аварійно завершив свою роботу. Бажаєте "
6220"відновити дані?"
6221
6222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:308
6223#, java-format
6224msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
6225msgstr ""
6226"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
6227"використовується."
6228
6229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
6230#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
6231msgid "File"
6232msgstr "Файл"
6233
6234#. Strings in JFileChooser
6235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
6236#: build/specialmessages.java:89
6237msgid "View"
6238msgstr "Вид"
6239
6240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
6241#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
6242#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
6243msgid "Tools"
6244msgstr "Інструменти"
6245
6246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
6247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
6248#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
6249msgid "Presets"
6250msgstr "Заготовки"
6251
6252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:222
6253#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
6254#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
6255#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6256#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
6257#, java-format
6258msgid "Menu: {0}"
6259msgstr "Меню: {0}"
6260
6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:347
6262msgid "Audio"
6263msgstr "Звук"
6264
6265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
6266msgid "Hide this button"
6267msgstr "Сховати кнопку"
6268
6269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:267
6270msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
6271msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
6272
6273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:391
6274msgid "Hide or show this toggle button"
6275msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
6276
6277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6278msgid "Move right"
6279msgstr "Пересунути праворуч"
6280
6281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6287#, java-format
6288msgid "Map: {0}"
6289msgstr "Мапа: {0}"
6290
6291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6292msgid "Move left"
6293msgstr "Пересунути ліворуч"
6294
6295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6296#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
6297#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6298msgid "Move up"
6299msgstr "Пересунути вгору"
6300
6301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6302#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6303#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6304msgid "Move down"
6305msgstr "Пересунути вниз"
6306
6307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6308msgid "Zoom in"
6309msgstr "Наблизити"
6310
6311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6312msgid "Zoom out"
6313msgstr "Віддалити"
6314
6315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6316msgid "scale"
6317msgstr "масштаб"
6318
6319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6320msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6321msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6322
6323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6324msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6325msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6326
6327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6328msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6329msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6330
6331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6332msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6333msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6334
6335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6336msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6337msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6338
6339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6340msgid "The length of the new way segment being drawn."
6341msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6342
6343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6344msgid ""
6345"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6346"this list with the mouse.<hr>"
6347msgstr ""
6348"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6349"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6350
6351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6352msgid "(no object)"
6353msgstr "(Немає об’єкта)"
6354
6355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6357msgid "User:"
6358msgstr "Користувач:"
6359
6360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:392
6361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:409
6362msgid "Layer not in list."
6363msgstr "Шару немає в списку."
6364
6365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:710
6366#, java-format
6367msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6368msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6369
6370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1205
6371msgid "Metric"
6372msgstr "Метрична"
6373
6374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1206
6375msgid "Chinese"
6376msgstr "Китайська"
6377
6378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1207
6379msgid "Imperial"
6380msgstr "Імперська"
6381
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6383msgid "Click to cancel the current operation"
6384msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6385
6386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6387msgid "false: the property is explicitly switched off"
6388msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6389
6390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6391msgid "true: the property is explicitly switched on"
6392msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6393
6394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6395msgid ""
6396"partial: different selected objects have different values, do not change"
6397msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6398
6399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6400msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6401msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6402
6403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6404msgid ""
6405"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6406"relation</strong>.</html>"
6407msgstr ""
6408"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6409"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6410
6411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6413#, java-format
6414msgid ""
6415"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6416"relations</strong>.</html>"
6417msgstr ""
6418"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6419"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6420
6421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6422#, java-format
6423msgid ""
6424"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6425"relations</strong>.</html>"
6426msgstr ""
6427"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6428"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6429
6430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6431#, java-format
6432msgid "Deleting {0} object"
6433msgid_plural "Deleting {0} objects"
6434msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6435msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6436msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6437
6438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6439msgid "Delete objects"
6440msgstr "Вилучити об’єкти"
6441
6442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6443msgid "To delete"
6444msgstr "Вилучити"
6445
6446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6447msgid "From Relation"
6448msgstr "Зі зв’язку"
6449
6450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6452msgid "Pos."
6453msgstr "Поз."
6454
6455#. the role column
6456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
6460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6462#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:730
6463#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:853
6464#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
6465#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:393
6466#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6467msgid "Role"
6468msgstr "Роль"
6469
6470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6471msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6472msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6473
6474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6475msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6476msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6477
6478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6479msgid ""
6480"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6481"level.</html>"
6482msgstr ""
6483"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6484"рівні масштабування.</html>"
6485
6486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6487msgid "Zoom level:"
6488msgstr "Масштаб:"
6489
6490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6491msgid "from tile"
6492msgstr "з квадрата"
6493
6494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6495msgid "up to tile"
6496msgstr "до квадрата"
6497
6498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6499msgid ""
6500"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6501"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6502"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6503"html>"
6504msgstr ""
6505"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6506"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6507"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6508"вірні.</html>"
6509
6510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6511msgid "Tile address:"
6512msgstr "Адреса квадрату:"
6513
6514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6515msgid "Apply the tile address"
6516msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6517
6518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6519msgid "Please enter a tile address"
6520msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6521
6522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6523msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6524msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6525
6526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6527msgid "Please enter a tile index"
6528msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6529
6530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6531msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6532msgstr ""
6533"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6534
6535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:14
6536msgid "Conflict background: no conflict"
6537msgstr "Тло конфлікту: немає конфлікту"
6538
6539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:15
6540msgid "Conflict background: decided"
6541msgstr "Тло конфлікту: розв’язано"
6542
6543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:16
6544msgid "Conflict background: undecided"
6545msgstr "Тло конфлікту: не розв'язано"
6546
6547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:17
6548msgid "Conflict background: drop"
6549msgstr "Тло конфлікту: відкинуто"
6550
6551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:18
6552msgid "Conflict background: keep"
6553msgstr "Тло конфлікту: залишено"
6554
6555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:19
6556msgid "Conflict background: combined"
6557msgstr "Тло конфлікту: комбінований"
6558
6559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:20
6560msgid "Conflict background: selected"
6561msgstr "Тло конфлікту: виділений"
6562
6563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:22
6564msgid "Conflict foreground: undecided"
6565msgstr "Колір конфлікту: не розв’язано"
6566
6567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:23
6568msgid "Conflict foreground: drop"
6569msgstr "Колір конфлікту: відкинуто"
6570
6571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:24
6572msgid "Conflict foreground: keep"
6573msgstr "Колір конфлікту: залишено"
6574
6575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:26
6576msgid "Conflict background: empty row"
6577msgstr "Тло конфлікту: пустий рядок"
6578
6579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:27
6580msgid "Conflict background: frozen"
6581msgstr "Тло конфлікту: заморожений"
6582
6583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:28
6584msgid "Conflict background: in comparison"
6585msgstr "Тло конфлікту: в проівнянні"
6586
6587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:29
6588msgid "Conflict foreground: in comparison"
6589msgstr "Колір конфлікту: у порівнянні"
6590
6591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:30
6592msgid "Conflict background"
6593msgstr "Тло конфлікту"
6594
6595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:31
6596msgid "Conflict foreground"
6597msgstr "Колір конфлікту"
6598
6599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:33
6600msgid "Conflict background: not in opposite"
6601msgstr "Тло конфлікту: немає протилежності"
6602
6603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:34
6604msgid "Conflict background: in opposite"
6605msgstr "Тло конфлікту: у протилежності"
6606
6607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictColors.java:35
6608msgid "Conflict background: same position in opposite"
6609msgstr "Тло конфлікту: та ж позиція у протилежності"
6610
6611#. *
6612#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6613#.
6614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6615msgid "My with Their"
6616msgstr "Мою з чужою"
6617
6618#. *
6619#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6620#.
6621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6622msgid "My with Merged"
6623msgstr "Мою із об’єднаною"
6624
6625#. *
6626#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6627#.
6628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6629msgid "Their with Merged"
6630msgstr "Їх з об’єднаною"
6631
6632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6633#, java-format
6634msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6635msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6636
6637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:102
6638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:206
6639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6640msgid "Properties"
6641msgstr "Властивості"
6642
6643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:107
6644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:170
6645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:254
6647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6648#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:434
6649#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6650msgid "Tags"
6651msgstr "Теґи"
6652
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:112
6654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:251
6655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6657msgid "Nodes"
6658msgstr "Точки"
6659
6660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:117
6661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:246
6662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:290
6663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6664msgid "Members"
6665msgstr "Члени"
6666
6667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:171
6668msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6669msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6670
6671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:174
6672#, java-format
6673msgid "Tags({0} conflict)"
6674msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6675msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6676msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6677msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6678
6679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:175
6680#, java-format
6681msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6682msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6683msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6684msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6685msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6686
6687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:183
6688msgid "Nodes(resolved)"
6689msgstr "Точки (без конфліктів)"
6690
6691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:184
6692msgid ""
6693"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6694msgstr ""
6695"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6696"для цієї ліні — немає"
6697
6698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:187
6699msgid "Nodes(with conflicts)"
6700msgstr "Точки (з конфліктами)"
6701
6702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:188
6703msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6704msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6705
6706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:193
6707msgid "Members(resolved)"
6708msgstr "Члени (без конфліктів)"
6709
6710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:194
6711msgid ""
6712"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6713"relation"
6714msgstr ""
6715"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6716"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6717
6718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:197
6719msgid "Members(with conflicts)"
6720msgstr "Члени (з конфліктами)"
6721
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:198
6723msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6724msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6725
6726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:207
6727msgid "No pending property conflicts"
6728msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6729
6730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:210
6731msgid "Properties(with conflicts)"
6732msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6733
6734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:211
6735msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6736msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6737
6738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:282
6739msgid "Conflict Resolution"
6740msgstr "Розв’язання конфліктів"
6741
6742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:319
6743#, java-format
6744msgid "{0} more..."
6745msgstr "Ще {0} …"
6746
6747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:323
6748msgid ""
6749"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
6750"they are deleted in the target dataset:"
6751msgstr ""
6752"Наступні об’єкти неможливо скопіювати до цільового об’єкту <br>тому що вони "
6753"вилучені у цільовому наборі даних:"
6754
6755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:333
6756msgid "Merging deleted objects failed"
6757msgstr "Збій злиття вилучених об’єктів"
6758
6759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:626
6760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:650
6761#, java-format
6762msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6763msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6764
6765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:799
6766#, java-format
6767msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6768msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6769
6770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:813
6771#, java-format
6772msgid "Item {0} not found in list."
6773msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6774
6775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:236
6776msgid "lock scrolling"
6777msgstr "Блокування прокрутки"
6778
6779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:244
6780msgid "Compare "
6781msgstr "Порівняти "
6782
6783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:279
6784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:77
6785msgid "My version"
6786msgstr "Моя версія"
6787
6788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
6789msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6790msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6791
6792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:285
6793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:83
6794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6795msgid "Merged version"
6796msgstr "Об’єднана версія"
6797
6798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
6799msgid ""
6800"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6801"decisions are applied."
6802msgstr ""
6803"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6804"об’єднання буде прийнято."
6805
6806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:291
6807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:89
6808msgid "Their version"
6809msgstr "Їх версія"
6810
6811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
6812msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6813msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6814
6815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:424
6816msgid "> top"
6817msgstr "> вгору"
6818
6819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6820msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6821msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6822
6823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:451
6824msgid "> bottom"
6825msgstr "> вниз"
6826
6827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6828msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6829msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6830
6831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:480
6832msgid ""
6833"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6834"merged elements."
6835msgstr ""
6836"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6837"об’єднаних елементів."
6838
6839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:514
6840msgid ""
6841"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6842"merged elements."
6843msgstr ""
6844"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6845"об’єднаних елементів"
6846
6847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:543
6848msgid ""
6849"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6850msgstr ""
6851"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6852
6853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:565
6854msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6855msgstr ""
6856"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6857
6858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:587
6859msgid ""
6860"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6861"of merged elements."
6862msgstr ""
6863"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6864"об’єднаних елементів."
6865
6866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:616
6867msgid ""
6868"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6869"merged elements"
6870msgstr ""
6871"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6872"об’єднаних елементів"
6873
6874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:642
6875msgid "Copy all my elements to the target"
6876msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6877
6878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:668
6879msgid "Copy all their elements to the target"
6880msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6881
6882#. Strings in JFileChooser
6883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:695
6884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6885#: build/specialmessages.java:85
6886msgid "Up"
6887msgstr "Вгору"
6888
6889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6890msgid "Move up the selected elements by one position."
6891msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6892
6893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:727
6894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6895msgid "Down"
6896msgstr "Вниз"
6897
6898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6899msgid "Move down the selected entries by one position."
6900msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6901
6902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:759
6903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
6905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:465
6906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:783
6907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1035
6908#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6909#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6910#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6911msgid "Remove"
6912msgstr "Вилучити"
6913
6914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6915msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6916msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6917
6918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:790
6919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:827
6920msgid "Freeze"
6921msgstr "Заморозити"
6922
6923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
6924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
6925msgid "Freeze the current list of merged elements."
6926msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6927
6928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:823
6929msgid "Unfreeze"
6930msgstr "Розблокувати"
6931
6932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
6933msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6934msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6935
6936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:849
6937#, java-format
6938msgid ""
6939"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6940"html>"
6941msgstr ""
6942"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6943"чужими</html>"
6944
6945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:854
6946#, java-format
6947msgid ""
6948"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6949"html>"
6950msgstr ""
6951"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6952"чужими</html>"
6953
6954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:872
6955#, java-format
6956msgid "My version ({0} entry)"
6957msgid_plural "My version ({0} entries)"
6958msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6959msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6960msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6961
6962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:875
6963#, java-format
6964msgid "Merged version ({0} entry)"
6965msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6966msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6967msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6968msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6969
6970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:878
6971#, java-format
6972msgid "Their version ({0} entry)"
6973msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6974msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6975msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6976msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6977
6978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:941
6979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6980#, java-format
6981msgid ""
6982"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6983"adjustment."
6984msgstr ""
6985"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6986"синхронізованих регулюваннях."
6987
6988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:956
6989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6990#, java-format
6991msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6992msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6993
6994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6995msgid "Node"
6996msgstr "Точка"
6997
6998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:66
6999msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
7000msgstr ""
7001"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
7002"конфліктів."
7003
7004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:78
7005msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
7006msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
7007
7008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:84
7009msgid ""
7010"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
7011"elements when merge decisions are applied."
7012msgstr ""
7013"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
7014"при застосуванні об’єднання."
7015
7016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:90
7017msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
7018msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
7019
7020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:106
7021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
7022msgid "Coordinates:"
7023msgstr "Координати:"
7024
7025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:180
7026msgid "Deleted State:"
7027msgstr "Вилучений:"
7028
7029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:256
7030msgid "Referenced by:"
7031msgstr "Посилається на:"
7032
7033#.
7034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:291
7035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:303
7036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:312
7037#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
7038#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:120
7039msgid "(none)"
7040msgstr "(відсутній)"
7041
7042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:305
7043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:75
7044msgid "deleted"
7045msgstr "вилучено"
7046
7047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
7048msgid "not deleted"
7049msgstr "не вилучений"
7050
7051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:396
7052msgid "Keep my coordiates"
7053msgstr "Залишити мої координати"
7054
7055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411
7056msgid "Keep their coordiates"
7057msgstr "Залишити чужі координати"
7058
7059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:426
7060msgid "Undecide conflict between different coordinates"
7061msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
7062
7063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:441
7064msgid "Keep my deleted state"
7065msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
7066
7067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:456
7068msgid "Keep their deleted state"
7069msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
7070
7071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:471
7072msgid "Undecide conflict between deleted state"
7073msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
7074
7075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
7076msgid "Primitive"
7077msgstr "Елемент"
7078
7079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:119
7080msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
7081msgstr ""
7082"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
7083"конфліктів"
7084
7085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:28
7086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:31
7087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:45
7088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:48
7089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:40
7090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:53
7091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:40
7092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:53
7093msgid "<undefined>"
7094msgstr "<невизначено>"
7095
7096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:29
7097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:32
7098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:46
7099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:49
7100#, java-format
7101msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
7102msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
7103
7104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:41
7105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:54
7106#, java-format
7107msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
7108msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
7109
7110#. setting up the properties table
7111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
7112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
7113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:224
7114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
7115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
7116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
7117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
7118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:72
7119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
7120#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147
7121#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:106
7122#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:570
7123#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:637
7124#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:691
7125#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
7126#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
7127#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
7128#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
7129msgid "Key"
7130msgstr "Ключ"
7131
7132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
7133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
7134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:259
7135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:589
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
7137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
7138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:79
7139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
7140#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:147
7141#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:109
7142#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:571
7143#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:638
7144#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:692
7145#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
7146#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
7147#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
7148#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
7149#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
7150msgid "Value"
7151msgstr "Значення"
7152
7153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
7154msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
7155msgstr ""
7156"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
7157
7158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
7159msgid "My version (local dataset)"
7160msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
7161
7162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
7163msgid "Their version (server dataset)"
7164msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
7165
7166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
7167msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
7168msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
7169
7170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
7171msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
7172msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
7173
7174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
7175msgid "Undecide"
7176msgstr "Відновити конфлікт"
7177
7178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
7179msgid "Mark the selected tags as undecided"
7180msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
7181
7182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:41
7183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:54
7184#, java-format
7185msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
7186msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
7187
7188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
7189msgid "Conflicts when combining primitives"
7190msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
7191
7192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
7193#, java-format
7194msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
7195msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
7196
7197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
7198#, java-format
7199msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
7200msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
7201
7202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
7203msgid "No conflicts to resolve"
7204msgstr "Конфліктів не виявлено"
7205
7206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
7207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:268
7208msgid "Cancel conflict resolution"
7209msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
7210
7211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
7212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:283
7213msgid "Apply resolved conflicts"
7214msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
7215
7216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
7217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
7218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
7219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
7220#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
7221#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
7222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
7223msgid "Apply"
7224msgstr "Застосувати"
7225
7226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
7227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:162
7228#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
7229#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
7230#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
7231msgid "none"
7232msgstr "нічого"
7233
7234#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
7235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
7236#: build/trans_presets.java:4079
7237#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
7238msgid "all"
7239msgstr "всі"
7240
7241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:65
7242msgid "Choose a value"
7243msgstr "Виберіть значення"
7244
7245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:94
7246msgid "Please decide which values to keep"
7247msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
7248
7249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:101
7250#, java-format
7251msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
7252msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
7253
7254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:108
7255#, java-format
7256msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
7257msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
7258
7259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:114
7260#, java-format
7261msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
7262msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
7263
7264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
7265#, java-format
7266msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
7267msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
7268
7269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
7270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
7271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
7272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
7273msgid "Not decided yet."
7274msgstr "Ще не вирішено"
7275
7276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:48
7277msgid "Tags from nodes"
7278msgstr "Теґи точок «від»"
7279
7280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
7281msgid "Tags from ways"
7282msgstr "Теґи ліній «від»"
7283
7284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
7285msgid "Tags from relations"
7286msgstr "Теґи зв’язків"
7287
7288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:77
7289msgid "Conflicts in pasted tags"
7290msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
7291
7292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:369
7293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:391
7294msgid "Paste ..."
7295msgstr "Вставити…"
7296
7297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:376
7298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:391
7299msgid "From ..."
7300msgstr "З…"
7301
7302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:383
7303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:391
7304msgid "To ..."
7305msgstr "В…"
7306
7307#. minimum size is relevant for multisplit layout
7308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:437
7309#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
7310#, java-format
7311msgid "{0} tag"
7312msgid_plural "{0} tags"
7313msgstr[0] "{0} теґ"
7314msgstr[1] "{0} теґи"
7315msgstr[2] "{0} теґів"
7316
7317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:457
7318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
7319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:268
7320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
7321#, java-format
7322msgid "{0} way"
7323msgid_plural "{0} ways"
7324msgstr[0] "{0} лінія"
7325msgstr[1] "{0} лінії"
7326msgstr[2] "{0} ліній"
7327
7328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:458
7329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:819
7330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
7331#, java-format
7332msgid "{0} relation"
7333msgid_plural "{0} relations"
7334msgstr[0] "{0} зв’язок"
7335msgstr[1] "{0} зв’язки"
7336msgstr[2] "{0} зв’язків"
7337
7338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
7339#, java-format
7340msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
7341msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
7342
7343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
7344msgid "Remove this relation member from the relation"
7345msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
7346
7347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
7348msgid "Keep"
7349msgstr "Залишити"
7350
7351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
7352msgid "Keep this relation member for the target object"
7353msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
7354
7355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
7356msgid "Undecided"
7357msgstr "Нерозв’язуваний"
7358
7359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
7360msgid "Not decided yet"
7361msgstr "Ще не розв’язаний"
7362
7363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
7364msgid "Role:"
7365msgstr "Роль:"
7366
7367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
7368msgid "Enter a role for all relation memberships"
7369msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
7370
7371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
7372msgid "Tag modified relations with "
7373msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
7374
7375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
7376msgid ""
7377"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
7378"modified relations.</html>"
7379msgstr ""
7380"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
7381
7382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
7383msgctxt "tag"
7384msgid "Key:"
7385msgstr "Ключ:"
7386
7387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7388msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7389msgstr ""
7390"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7391
7392#. Strings in GTK ColorChooser
7393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7394#: build/specialmessages.java:98
7395#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7396msgid "Value:"
7397msgstr "Значення:"
7398
7399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7400msgid ""
7401"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7402msgstr ""
7403"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7404"strong></html>"
7405
7406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7407msgid ""
7408"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7409"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7410"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7411"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7412"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7413"place of the original way in the relation.</html>"
7414msgstr ""
7415"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7416"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7417"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7418"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7419"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7420
7421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7422msgid ""
7423"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7424"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7425"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7426"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7427"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7428"the place of the original node in the relation.</html>"
7429msgstr ""
7430"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7431"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7432"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7433"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7434"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7435
7436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7437msgid "Apply this role to all members"
7438msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7439
7440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7441msgid "Orig. Way"
7442msgstr "Ориг. лінія"
7443
7444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7445msgid "Decision"
7446msgstr "Рішення"
7447
7448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7449msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7450msgstr ""
7451"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7452
7453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7454msgid "Show tags with conflicts only"
7455msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7456
7457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7458msgid "Show tags with multiple values only"
7459msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7460
7461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:159
7462msgid "For selected objects only"
7463msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7464
7465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:160
7466msgid ""
7467"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7468"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7469"html>"
7470msgstr ""
7471"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7472"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7473
7474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:251
7475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
7476msgid "Changesets"
7477msgstr "Набори змін"
7478
7479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7480msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7481msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7482
7483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:298
7484msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7485msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7486
7487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:347
7488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:175
7489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:389
7490msgid "Download"
7491msgstr "Завантажити"
7492
7493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:348
7494msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7495msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7496
7497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:383
7498msgid "Closes the selected open changesets"
7499msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7500
7501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:414
7502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7503msgid "Show info"
7504msgstr "Показати інформацію"
7505
7506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:415
7507msgid "Open a web page for each selected changeset"
7508msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7509
7510#. Strings in JFileChooser
7511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:454
7512#: build/specialmessages.java:49
7513#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7514msgid "Details"
7515msgstr "Подробиці"
7516
7517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:455
7518msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7519msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7520
7521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7524msgid "Command Stack"
7525msgstr "Стек команд"
7526
7527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7528msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7529msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7530
7531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:173
7536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:89
7538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:165
7539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
7542#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7543#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
7544#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
7545#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7546#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
7547#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7548#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7549#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
7550#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
7551#, java-format
7552msgid "Toggle: {0}"
7553msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7554
7555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7556msgid ""
7557"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7558msgstr ""
7559"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7560
7561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7562msgid "Undo the selected and all later commands"
7563msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7564
7565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7566msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7567msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7568
7569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7570msgid "Resolve conflicts."
7571msgstr "Розв’язати конфлікти."
7572
7573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7574#, java-format
7575msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7576msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7577
7578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341
7579msgid "Resolve"
7580msgstr "Розв’язати"
7581
7582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342
7583msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7584msgstr ""
7585"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7586"об’єктів."
7587
7588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:362
7589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
7590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7591#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:101
7592msgid ""
7593"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7594msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7595
7596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:137
7597msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7598msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7599
7600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:170
7601msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7602msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7603
7604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:171
7605msgid "Apply Resolution"
7606msgstr "Застосувати розв’язання"
7607
7608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:183
7609msgid "Close anyway"
7610msgstr "Все одно закрити"
7611
7612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:184
7613msgid "Continue resolving"
7614msgstr "Продовжити розв’язання"
7615
7616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:186
7617#, java-format
7618msgid ""
7619"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7620"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7621"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7622"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7623"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7624msgstr ""
7625"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7626"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7627"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7628"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7629"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7630"конфліктів.</html>"
7631
7632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:194
7633#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:671
7634msgid "Conflict not resolved completely"
7635msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7636
7637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:227
7638msgid "Resolve conflicts"
7639msgstr "Розв’язати конфлікти"
7640
7641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:229
7642#, java-format
7643msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7644msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7645
7646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7647msgid "Filter objects and hide/disable them."
7648msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7649
7650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7651msgid "Add filter."
7652msgstr "Додати фільтр."
7653
7654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7655msgid "Edit filter."
7656msgstr "Редагувати фільтр."
7657
7658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7659msgid "Delete filter."
7660msgstr "Вилучити фільтр."
7661
7662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7663msgid "Move filter up."
7664msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7665
7666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7667msgid "Move filter down."
7668msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7669
7670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7671msgid "Enable filter"
7672msgstr "Увімкнути фільтр"
7673
7674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7675msgid "Hide elements"
7676msgstr "Приховати елементи"
7677
7678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7679msgid "Inverse filter"
7680msgstr "Інвертувати фільтр"
7681
7682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7683msgid "Filter mode"
7684msgstr "Режим фільтра"
7685
7686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7687#, java-format
7688msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7689msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7690
7691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7692msgid "Error in filter"
7693msgstr "Помилка у фільтрі"
7694
7695#. translators notes must be in front
7696#. column header: enable filter
7697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7698msgctxt "filter"
7699msgid "E"
7700msgstr "Вкл."
7701
7702#. column header: hide filter
7703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7704msgctxt "filter"
7705msgid "H"
7706msgstr "Викл."
7707
7708#. column header: filter text
7709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7710msgctxt "filter"
7711msgid "Text"
7712msgstr "Текст"
7713
7714#. column header: inverted filter
7715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7716msgctxt "filter"
7717msgid "I"
7718msgstr "I"
7719
7720#. column header: filter mode
7721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7722msgctxt "filter"
7723msgid "M"
7724msgstr "M"
7725
7726#. translators notes must be in front
7727#. filter mode: replace
7728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7729msgctxt "filter"
7730msgid "R"
7731msgstr "Замін."
7732
7733#. filter mode: add
7734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7735msgctxt "filter"
7736msgid "A"
7737msgstr "Додати"
7738
7739#. filter mode: remove
7740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7741msgctxt "filter"
7742msgid "D"
7743msgstr "Вилучити"
7744
7745#. filter mode: in selection
7746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7747msgctxt "filter"
7748msgid "F"
7749msgstr "З"
7750
7751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7752msgid "<h2>Filter active</h2>"
7753msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7754
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7756#, java-format
7757msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7758msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7759
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7761#, java-format
7762msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7763msgstr "<b>{0}</b> об’єкти(ів) відфільтровано"
7764
7765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7766msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7767msgstr "</p><p>Закрийте діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7768
7769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7771#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7772msgid "History"
7773msgstr "Історія"
7774
7775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7776msgid "Display the history of all selected items."
7777msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7778
7779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7780msgid "Object with history"
7781msgstr "Об’єкт із історією"
7782
7783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:911
7787#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7788msgid "Reload"
7789msgstr "Перезавантажити"
7790
7791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7792msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7793msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7794
7795#. JButton
7796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7797#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:334
7798#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:763
7799#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:886
7800#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:373
7801#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:510
7802#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:366
7803msgid "Show"
7804msgstr "Показати"
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7807msgid "Display the history of the selected objects."
7808msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7809
7810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:65
7811msgid "Advanced object info"
7812msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7813
7814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:75
7815msgid "map style"
7816msgstr "стиль мапи"
7817
7818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:106
7819#, java-format
7820msgid "Node id={0}"
7821msgstr "ID точки={0}"
7822
7823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:108
7824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:130
7825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:153
7826msgid " not in data set"
7827msgstr " не в наборі даних"
7828
7829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:112
7830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:134
7831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:157
7832msgid " incomplete\n"
7833msgstr " неповний\n"
7834
7835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:117
7836#, java-format
7837msgid " lat={0} lon={1} (projected: x={2}, y={3}); "
7838msgstr " дов={0} шир={1} (розраховано: x={2}, y={3}); "
7839
7840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:128
7841#, java-format
7842msgid "Way id={0}"
7843msgstr "ID лінії={0}"
7844
7845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:138
7846#, java-format
7847msgid " {0} node; "
7848msgid_plural " {0} nodes; "
7849msgstr[0] " {0} точка; "
7850msgstr[1] " {0} точки; "
7851msgstr[2] " {0} точок; "
7852
7853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:143
7854msgid " nodes:\n"
7855msgstr " точок:\n"
7856
7857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:151
7858#, java-format
7859msgid "Relation id={0}"
7860msgstr "ID зв’язку={0}"
7861
7862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:161
7863#, java-format
7864msgid " {0} member; "
7865msgid_plural " {0} members; "
7866msgstr[0] " {0} член; "
7867msgstr[1] " {0} члени; "
7868msgstr[2] " {0} членів; "
7869
7870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:166
7871msgid " members:\n"
7872msgstr " члени:\n"
7873
7874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:181
7875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:254
7876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:323
7877msgid "<new object>"
7878msgstr "<новий_об’єкт>"
7879
7880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:177
7881#, java-format
7882msgid ""
7883"Data set: {0}; User: [{1}]; ChangeSet id: {2}; Timestamp: {3}; Version: {4}"
7884msgstr ""
7885"Набір даних: {0}; Користувач: [{1}]; ID набору правок: {2}; Мітка часу: {3}; "
7886"Версія: {4}"
7887
7888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:186
7889msgid "; deleted"
7890msgstr "; вилучений"
7891
7892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:189
7893msgid "; deleted-on-server"
7894msgstr "; вилучений-на-сервері"
7895
7896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:192
7897msgid "; modified"
7898msgstr "; змінений"
7899
7900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:195
7901msgid "; filtered/hidden"
7902msgstr "; відфільтрований/прихований"
7903
7904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:198
7905msgid "; filtered/disabled"
7906msgstr "; відфільтрований/відключений"
7907
7908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:201
7909msgid "; has direction keys"
7910msgstr "; має вказівник напрямку"
7911
7912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:203
7913msgid " (reversed)"
7914msgstr " (зарезервований)"
7915
7916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:211
7917msgid " tags:\n"
7918msgstr " теґи:\n"
7919
7920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:223
7921msgid " way referrer:\n"
7922msgstr " реферер лінії:\n"
7923
7924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:234
7925msgid " relation referrer:\n"
7926msgstr " реферер зв’язку:\n"
7927
7928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:260
7929#, java-format
7930msgid "id: {0}"
7931msgstr "id: {0}"
7932
7933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:262
7934#, java-format
7935msgid " name: {0}"
7936msgstr " назва: {0}"
7937
7938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:265
7939#, java-format
7940msgid " {0} name: {1}"
7941msgid_plural " {0} names: {1}"
7942msgstr[0] " {0} назва: {1}"
7943msgstr[1] " {0} назви: {1}"
7944msgstr[2] " {0} назв: {1}"
7945
7946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:286
7947#, java-format
7948msgid "Styles Cache for \"{0}\":"
7949msgstr "Кеш стилів для \"{0}\":"
7950
7951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:292
7952#, java-format
7953msgid ""
7954"\n"
7955"\n"
7956"> applying {0} style \"{1}\"\n"
7957msgstr ""
7958"\n"
7959"\n"
7960"> застосовується {0} стиль \"{1}\"\n"
7961
7962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:294
7963#, java-format
7964msgid ""
7965"\n"
7966"Range:{0}"
7967msgstr ""
7968"\n"
7969"Діапазон:{0}"
7970
7971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:299
7972#, java-format
7973msgid ""
7974"\n"
7975"\n"
7976"> skipping \"{0}\" (not active)"
7977msgstr ""
7978"\n"
7979"\n"
7980"> пропускаємо \"{0}\" (не активні)"
7981
7982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:302
7983msgid ""
7984"\n"
7985"\n"
7986"List of generated Styles:\n"
7987msgstr ""
7988"\n"
7989"\n"
7990"Перелік згенерованих стилів:\n"
7991
7992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:315
7993msgid "The 2 selected objects have identical style caches."
7994msgstr "Два обраних об’єкти мають однакові кеши стлів."
7995
7996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:318
7997msgid "The 2 selected objects have different style caches."
7998msgstr "Два обраних об’єкти мають різні кеши стилів"
7999
8000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:321
8001msgid ""
8002"Warning: The 2 selected objects have equal, but not identical style caches."
8003msgstr ""
8004"Попередження: Два обраних об’єкти ідентичні, але мають різні кеши стилів."
8005
8006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:328
8007msgid "xml"
8008msgstr "xml"
8009
8010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:330
8011msgid "mapcss"
8012msgstr "mapcss"
8013
8014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:331
8015msgid "unkown"
8016msgstr "невідомо"
8017
8018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
8019msgid ""
8020"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
8021"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
8022"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
8023"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
8024"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
8025"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
8026"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
8027"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
8028"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
8029"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
8030"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
8031"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
8032"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
8033"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
8034"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
8035"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
8036"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
8037"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
8038msgstr ""
8039"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
8040"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
8041"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
8042"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
8043"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
8044"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
8045"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
8046"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
8047"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
8048"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
8049"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
8050"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
8051"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
8052"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
8053"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
8054"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
8055"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' "
8056"47.60\" E</li></ul>"
8057
8058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
8059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
8060msgid "Please enter a GPS coordinates"
8061msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
8062
8063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
8064msgid "Close the dialog and create a new node"
8065msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
8066
8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
8068msgid "Close the dialog, do not create a new node"
8069msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
8070
8071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:172
8072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:173
8073msgid "Layers"
8074msgstr "Шари"
8075
8076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:172
8077msgid "Open a list of all loaded layers."
8078msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
8079
8080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:319
8081msgid "Delete the selected layers."
8082msgstr "Вилучити вибрані шари."
8083
8084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:400
8085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1392
8086msgid "Show/Hide"
8087msgstr "Показати/сховати"
8088
8089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:413
8090msgid "Toggle visible state of the selected layer."
8091msgstr "Показати/приховати виділений шар."
8092
8093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:473
8094msgid "Opacity"
8095msgstr "Непрозорість"
8096
8097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:485
8098msgid "Adjust opacity of the layer."
8099msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
8100
8101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:570
8102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:491
8103msgid "Activate"
8104msgstr "Активувати"
8105
8106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:576
8107msgid "Activate the selected layer"
8108msgstr "Активувати вибраний шар"
8109
8110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:645
8111msgid "Merge this layer into another layer"
8112msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
8113
8114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:699
8115msgid "Duplicate this layer"
8116msgstr "Дублювати шар"
8117
8118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:775
8119msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
8120msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
8121
8122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:775
8123msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
8124msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
8125
8126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:789
8127msgid "this layer is the active layer"
8128msgstr "цей шар є активним"
8129
8130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:789
8131msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
8132msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
8133
8134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:883
8135msgid "Move the selected layer one row up."
8136msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
8137
8138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:904
8139msgid "Move the selected layer one row down."
8140msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
8141
8142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
8143msgid "Information about layer"
8144msgstr "Інформація про шар"
8145
8146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
8147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
8148msgid "Map Paint Styles"
8149msgstr "Стиль кольорів мапи"
8150
8151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
8152msgid "configure the map painting style"
8153msgstr "налаштування стилю мапи"
8154
8155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
8156msgid "MapPaint"
8157msgstr "Розфарбовування мапи"
8158
8159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:308
8160msgid "Turn selected styles on or off"
8161msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
8162
8163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343
8164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
8165msgid "Move the selected entry one row down."
8166msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
8167
8168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:343
8169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:852
8170msgid "Move the selected entry one row up."
8171msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
8172
8173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:387
8174msgid "Reload from file"
8175msgstr "Перезавантажити із файлу"
8176
8177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:388
8178msgid "reload selected styles from file"
8179msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
8180
8181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:436
8182msgid "Save as..."
8183msgstr "Зберегти як…"
8184
8185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:437
8186msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
8187msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
8188
8189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:478
8190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223
8191msgid "Reloading style sources"
8192msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
8193
8194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:491
8195#, java-format
8196msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
8197msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
8198
8199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:535
8200msgid "view meta information, error log and source definition"
8201msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
8202
8203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:546
8204msgid "Map Style info"
8205msgstr "Інформація про стиль мапи"
8206
8207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:573
8208#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
8209msgid "Source"
8210msgstr "Джерело"
8211
8212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:597
8213msgid "Title:"
8214msgstr "Назва:"
8215
8216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:599
8217msgid "URL:"
8218msgstr "URL:"
8219
8220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:601
8221msgid "Built-in Style, internal path:"
8222msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
8223
8224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:603
8225msgid "Path:"
8226msgstr "Тека:"
8227
8228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:606
8229msgid "Icon:"
8230msgstr "Значок:"
8231
8232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
8233msgid "Background:"
8234msgstr "Тло:"
8235
8236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
8237msgid "Style is currently active?"
8238msgstr "Стиль є активним?"
8239
8240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
8241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
8242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
8243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
8244msgid "No"
8245msgstr "Ні"
8246
8247#. group "Relations"
8248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
8249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:89
8250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:777
8251#: build/trans_presets.java:4094
8252msgid "Relations"
8253msgstr "Зв’язки"
8254
8255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
8256msgid "Open a list of all relations."
8257msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
8258
8259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:277
8260msgid "Open an editor for the selected relation"
8261msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
8262
8263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:318
8264msgid "Delete the selected relation"
8265msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
8266
8267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:356
8268#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:344
8269#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
8270#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109
8271msgid "Create a new relation"
8272msgstr "Створити новий зв’язок"
8273
8274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:393
8275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1434
8276msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
8277msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
8278
8279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:432
8280msgid "Add the selected relations to the current selection"
8281msgstr "Додати виділені зв’язки до поточного виділення"
8282
8283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
8284msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
8285msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
8286
8287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:435
8288msgid "Select relation (add)"
8289msgstr "Виділити (додати) зв’язок"
8290
8291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:435
8292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1209
8293#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
8294msgid "Select relation"
8295msgstr "Вибрати зв’язок"
8296
8297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:470
8298msgid "Add the members of all selected relations to current selection"
8299msgstr "Додати членів всіх виділених зв’язків до поточного виділення"
8300
8301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:471
8302msgid "Select the members of all selected relations"
8303msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
8304
8305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:473
8306msgid "Select members (add)"
8307msgstr "Виділити (додати) членів"
8308
8309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:473
8310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1240
8311#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
8312msgid "Select members"
8313msgstr "Вибрати членів"
8314
8315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:507
8316msgid "Download all members of the selected relations"
8317msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
8318
8319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:508
8320msgid "Download members"
8321msgstr "Завантажити членів"
8322
8323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:539
8324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:864
8325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1259
8326msgid "Download incomplete members of selected relations"
8327msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
8328
8329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:541
8330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:866
8331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1261
8332msgid "Download incomplete members"
8333msgstr "Завантажити неповних членів"
8334
8335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:775
8336#, java-format
8337msgid "Relations: {0}"
8338msgstr "Зв’язки: {0}"
8339
8340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:164
8341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:165
8342msgid "Current Selection"
8343msgstr "Поточне виділення"
8344
8345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:164
8346msgid "Open a selection list window."
8347msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
8348
8349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:301
8350msgid "Search for objects"
8351msgstr "Пошук об’єктів"
8352
8353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:355
8354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:356
8355msgid "Zoom to selection"
8356msgstr "Наблизитися до виділеного"
8357
8358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:389
8359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:390
8360msgid "Zoom to selected element(s)"
8361msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
8362
8363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:421
8364msgid "Call editor for relation"
8365msgstr "Запустити редактор зв’язків"
8366
8367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:422
8368msgid "Call relation editor for selected relation"
8369msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
8370
8371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:449
8372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1213
8373#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
8374msgid "Select in relation list"
8375msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
8376
8377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:450
8378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1214
8379#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
8380msgid "Select relation in relation list."
8381msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
8382
8383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:500
8384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:371
8385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
8386#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
8387#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:54
8388msgid "Selection"
8389msgstr "Виділення"
8390
8391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:511
8392#, java-format
8393msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
8394msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
8395
8396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:829
8397#, java-format
8398msgid "Selection: {0}"
8399msgstr "Вибір: {0}"
8400
8401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:901
8402msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
8403msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
8404
8405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:902
8406msgid "Inspect"
8407msgstr "Перевірити"
8408
8409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
8410msgid "Undock the panel"
8411msgstr "Відстикувати панелі"
8412
8413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
8414msgid ""
8415"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
8416msgstr ""
8417"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
8418"лівій панелі."
8419
8420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
8421#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
8422msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
8423msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
8424
8425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
8427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
8428msgid "Authors"
8429msgstr "Автори"
8430
8431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
8432msgid "Open a list of people working on the selected objects."
8433msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
8434
8435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
8436#, java-format
8437msgid "{0} Author"
8438msgid_plural "{0} Authors"
8439msgstr[0] "{0} Автор"
8440msgstr[1] "{0} Автори"
8441msgstr[2] "{0} Авторів"
8442
8443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:182
8444msgid "Select objects submitted by this user"
8445msgstr "Виділити об’єкти надіслані цим користувачем"
8446
8447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:214
8448msgid "Launches a browser with information about the user"
8449msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
8450
8451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226
8452#, java-format
8453msgid ""
8454"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
8455msgstr ""
8456"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
8457"користувачів"
8458
8459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:249
8460#, java-format
8461msgid ""
8462"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
8463"this system.</html>"
8464msgstr ""
8465"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
8466"системі.</html>"
8467
8468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:251
8469msgid "Missing encoding"
8470msgstr "Відсутнє кодування"
8471
8472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
8473msgid "Load CT"
8474msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
8475
8476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:275
8477msgid ""
8478"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
8479"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
8480msgstr ""
8481"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
8482"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
8483
8484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8485msgid "Author"
8486msgstr "Автор"
8487
8488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8489msgid "# Objects"
8490msgstr "кіл-ть об’єктів"
8491
8492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:345
8493msgid "CT"
8494msgstr "Умови співпраці"
8495
8496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
8498msgid "Validation results"
8499msgstr "Результат перевірки"
8500
8501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
8502msgid "Open the validation window."
8503msgstr "Відкрити вікно перевірки"
8504
8505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
8506#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:84
8507msgid "Zoom to problem"
8508msgstr "Наблизитися до проблеми"
8509
8510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8511#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
8512msgid "Fix"
8513msgstr "Виправити"
8514
8515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
8516msgid "Fix the selected issue."
8517msgstr "Виправити виділені питання."
8518
8519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
8520msgid "Ignore the selected issue next time."
8521msgstr "Не звертати уваги на виділені питання наступного разу."
8522
8523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8524msgid "Whole group"
8525msgstr "Всю групу"
8526
8527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8528msgid "Single elements"
8529msgstr "Окремі елементи"
8530
8531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
8532msgid "Nothing"
8533msgstr "Нічого"
8534
8535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
8536msgid "Ignore whole group or individual elements?"
8537msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
8538
8539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
8540msgid "Ignoring elements"
8541msgstr "Ігнорувати елементи"
8542
8543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
8544msgid "Fixing errors ..."
8545msgstr "Виправлення помилок…"
8546
8547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
8548#, java-format
8549msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
8550msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
8551
8552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
8553msgid "Updating map ..."
8554msgstr "Оновлення мапи…"
8555
8556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
8557msgid "Display the basic properties of the changeset"
8558msgstr "Показати основні властивості набору змін"
8559
8560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
8561msgid "Display the tags of the changeset"
8562msgstr "Показати теґи набору змін"
8563
8564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
8565msgid "Content"
8566msgstr "Вміст"
8567
8568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
8569msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
8570msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
8571
8572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
8573msgid "Changeset Management Dialog"
8574msgstr "Вікно керування набором змін"
8575
8576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
8577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
8578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:196
8579msgid "Close the dialog"
8580msgstr "Закрити вікно"
8581
8582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
8583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
8584msgid "Query"
8585msgstr "Запит"
8586
8587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
8588msgid "Launch the dialog for querying changesets"
8589msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
8590
8591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
8592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
8593msgid "Remove from cache"
8594msgstr "Вилучити з кешу"
8595
8596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
8597msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
8598msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
8599
8600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
8601msgid "Close the selected changesets"
8602msgstr "Закрити вибрані набори змін"
8603
8604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
8605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
8606msgid "Update changeset"
8607msgstr "Оновити набір змін"
8608
8609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
8610msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
8611msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
8612
8613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
8614msgid "Download changeset content"
8615msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
8616
8617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
8618msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
8619msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
8620
8621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8622msgid "My changesets"
8623msgstr "Мої набори змін"
8624
8625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8626msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8627msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8628
8629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8630msgid ""
8631"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8632"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8633"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8634msgstr ""
8635"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8636"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8637"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8638
8639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8640msgctxt "changeset.upload-comment"
8641msgid "empty"
8642msgstr "порожній"
8643
8644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8646msgctxt "changeset.state"
8647msgid "Open"
8648msgstr "Відкритий"
8649
8650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8652msgctxt "changeset.state"
8653msgid "Closed"
8654msgstr "Закритий"
8655
8656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:151
8659msgid "anonymous"
8660msgstr "анонімний"
8661
8662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:21
8663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8664msgid "ID"
8665msgstr "Ідентифікатор"
8666
8667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8668msgid "Comment"
8669msgstr "Коментар"
8670
8671#. Strings in JFileChooser
8672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8673#: build/specialmessages.java:72
8674msgid "Open"
8675msgstr "Відкрити"
8676
8677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:50
8679msgid "User"
8680msgstr "Користувач"
8681
8682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8683msgid "Created at"
8684msgstr "Створено"
8685
8686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8687msgid "Closed at"
8688msgstr "Закрито"
8689
8690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8695#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8696msgid "Downloading changeset content"
8697msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8698
8699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8700#, java-format
8701msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8702msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8703
8704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8705#, java-format
8706msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8707msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8708
8709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8713msgid "Download content"
8714msgstr "Завантажити вміст"
8715
8716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8720msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8721msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8722
8723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8725msgid "Update content"
8726msgstr "Оновити вміст"
8727
8728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8730msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8731msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8732
8733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8735msgid "Show history"
8736msgstr "Показати історію"
8737
8738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8739msgid "Download and show the history of the selected objects"
8740msgstr "Завантажити та показати історію виділених об’єктів"
8741
8742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8744msgid "Select in layer"
8745msgstr "Виділити в шарі"
8746
8747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8748msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8749msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8750
8751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8753#, java-format
8754msgid ""
8755"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8756"''{0}''.</html>"
8757msgid_plural ""
8758"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8759"''{0}''.</html>"
8760msgstr[0] ""
8761"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8762"</html>"
8763msgstr[1] ""
8764"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8765"шарі ''{0}''.</html>"
8766msgstr[2] ""
8767"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8768"шарі ''{0}''.</html>"
8769
8770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8772msgid "Nothing to select"
8773msgstr "Нема що вибирати"
8774
8775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8777msgid "Zoom to in layer"
8778msgstr "Збільшити в шарі"
8779
8780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8781msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
8782msgstr "Наблизитись до відповідних об’єктів у поточному шарі"
8783
8784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8786msgid "Nothing to zoom to"
8787msgstr "Нема до чого наближатись"
8788
8789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8790msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8791msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8792
8793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8794msgid "Download now"
8795msgstr "Завантажити зараз"
8796
8797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8798msgid "Download the changeset content"
8799msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8800
8801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8802msgid "Created"
8803msgstr "Створено"
8804
8805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8806msgid "Updated"
8807msgstr "Оновлено"
8808
8809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8810msgid "Deleted"
8811msgstr "Вилучено"
8812
8813#. Strings in JFileChooser
8814#. <optional>
8815#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8816#. <optional>
8817#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8818#. <optional>
8819#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8820#. <optional>
8821#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8822#. <optional>
8823#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8824#. <space />
8825#. <key key="highway" value="unclassified" />
8826#. <optional>
8827#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8828#. <space />
8829#. <key key="highway" value="residential" />
8830#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8831#. <space />
8832#. <key key="highway" value="living_street" />
8833#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8834#. <space />
8835#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8836#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8837#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8838#. <space />
8839#. <key key="highway" value="road" />
8840#. <optional>
8841#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8842#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8843#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8844#. <space />
8845#. <key key="highway" value="construction" />
8846#. <optional>
8847#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8848#. <optional>
8849#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8850#. <optional>
8851#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8852#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8853#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8854#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8855#. <space />
8856#. <key key="tunnel" value="yes" />
8857#. <optional>
8858#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8859#. <space />
8860#. <key key="highway" value="track" />
8861#. <optional>
8862#. item "Ways/Track" text "Name"
8863#. <space />
8864#. <key key="highway" value="path" />
8865#. <optional>
8866#. item "Ways/Path" text "Name"
8867#. <space />
8868#. <key key="highway" value="bridleway" />
8869#. <optional>
8870#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8871#. <space />
8872#. <key key="highway" value="cycleway" />
8873#. <optional>
8874#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8875#. <space />
8876#. <key key="highway" value="path" />
8877#. <key key="bicycle" value="designated" />
8878#. <key key="foot" value="designated" />
8879#. <key key="segregated" value="yes" />
8880#. <optional>
8881#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8882#. <space />
8883#. <key key="highway" value="path" />
8884#. <key key="bicycle" value="designated" />
8885#. <key key="foot" value="designated" />
8886#. <key key="segregated" value="no" />
8887#. <optional>
8888#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8889#. <space />
8890#. <key key="highway" value="footway" />
8891#. <optional>
8892#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8893#. <space />
8894#. <key key="highway" value="steps" />
8895#. <optional>
8896#. item "Ways/Steps" text "Name"
8897#. <space />
8898#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8899#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8900#. <space />
8901#. <key key="highway" value="services" />
8902#. <optional>
8903#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8904#. <space />
8905#. <key key="highway" value="rest_area" />
8906#. <optional>
8907#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8908#. <space />
8909#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8910#. <space />
8911#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8912#. <space />
8913#. <key key="highway" value="ford" />
8914#. <optional>
8915#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8916#. <space />
8917#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8918#. <optional>
8919#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8920#. <space />
8921#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8922#. <optional>
8923#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8924#. <space />
8925#. <key key="waterway" value="drain" />
8926#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8927#. <space />
8928#. <key key="waterway" value="ditch" />
8929#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8930#. <space />
8931#. <key key="waterway" value="stream" />
8932#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8933#. <space />
8934#. <key key="waterway" value="canal" />
8935#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8936#. <space />
8937#. <key key="waterway" value="river" />
8938#. item "Water/Water/River" text "Name"
8939#. <key key="natural" value="spring" />
8940#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8941#. <space />
8942#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8943#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8944#. <space />
8945#. <key key="waterway" value="weir" />
8946#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8947#. <space />
8948#. <key key="waterway" value="dam" />
8949#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8950#. <space />
8951#. <key key="landuse" value="basin" />
8952#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8953#. <space />
8954#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8955#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8956#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8957#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8958#. <key key="natural" value="water" />
8959#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8960#. <key key="natural" value="land" />
8961#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8962#. <key key="natural" value="coastline" />
8963#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8964#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8965#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8966#. <key key="natural" value="wetland" />
8967#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8968#. <key key="natural" value="mud" />
8969#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8970#. <key key="natural" value="beach" />
8971#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8972#. <key key="natural" value="bay" />
8973#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8974#. <key key="natural" value="cliff" />
8975#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8976#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8977#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8978#. <space />
8979#. <key key="route" value="ferry" />
8980#. <optional>
8981#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8982#. <key key="leisure" value="marina" />
8983#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8984#. <key key="man_made" value="pier" />
8985#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8986#. <key key="leisure" value="slipway" />
8987#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8988#. <space />
8989#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8990#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8991#. <space />
8992#. <key key="waterway" value="dock" />
8993#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8994#. <space />
8995#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8996#. <optional>
8997#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8998#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8999#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
9000#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
9001#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
9002#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
9003#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
9004#. <key key="aerialway" value="gondola" />
9005#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
9006#. <key key="aerialway" value="station" />
9007#. item "Aerialway/Station" text "Name"
9008#. <key key="aerialway" value="pylon" />
9009#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
9010#. <key key="aerialway" value="goods" />
9011#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
9012#. <key key="amenity" value="parking" />
9013#. item "Car/Parking" text "Name"
9014#. <optional>
9015#. item "Car/Fuel" text "Name"
9016#. <key key="amenity" value="car_wash" />
9017#. item "Car/Wash" text "Name"
9018#. <key key="shop" value="car" />
9019#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
9020#. <key key="shop" value="car_repair" />
9021#. item "Car/Repair" text "Name"
9022#. <key key="shop" value="tyres" />
9023#. item "Car/Tyres" text "Name"
9024#. <key key="amenity" value="car_rental" />
9025#. item "Car/Rental" text "Name"
9026#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
9027#. item "Car/Sharing" text "Name"
9028#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
9029#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
9030#. <key key="shop" value="motorcycle" />
9031#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
9032#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
9033#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
9034#. <key key="shop" value="bicycle" />
9035#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
9036#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
9037#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
9038#. <space />
9039#. <key key="railway" value="station" />
9040#. <optional>
9041#. item "Public Transport/Station" text "Name"
9042#. <space />
9043#. <key key="railway" value="halt" />
9044#. <optional>
9045#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
9046#. <space />
9047#. <key key="railway" value="tram_stop" />
9048#. <optional>
9049#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
9050#. <space />
9051#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
9052#. <optional>
9053#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
9054#. <key key="amenity" value="bus_station" />
9055#. <optional>
9056#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
9057#. <space />
9058#. <key key="highway" value="bus_stop" />
9059#. <optional>
9060#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
9061#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
9062#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
9063#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
9064#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
9065#. <key key="amenity" value="taxi" />
9066#. item "Taxi" text "Name"
9067#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
9068#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
9069#. <key key="aeroway" value="terminal" />
9070#. item "Airport/Terminal" text "Name"
9071#. <key key="tourism" value="hotel" />
9072#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
9073#. <key key="tourism" value="motel" />
9074#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
9075#. <key key="tourism" value="guest_house" />
9076#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
9077#. <key key="tourism" value="chalet" />
9078#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
9079#. <key key="tourism" value="hostel" />
9080#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
9081#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
9082#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
9083#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
9084#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
9085#. <key key="tourism" value="camp_site" />
9086#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
9087#. <key key="amenity" value="restaurant" />
9088#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
9089#. <key key="amenity" value="fast_food" />
9090#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
9091#. <key key="amenity" value="food_court" />
9092#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
9093#. <key key="amenity" value="cafe" />
9094#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
9095#. <key key="amenity" value="pub" />
9096#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
9097#. <key key="amenity" value="biergarten" />
9098#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
9099#. <key key="amenity" value="bar" />
9100#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
9101#. <key key="amenity" value="nightclub" />
9102#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
9103#. <key key="tourism" value="attraction" />
9104#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
9105#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
9106#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
9107#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9108#. <key key="tourism" value="information" />
9109#. <key key="information" value="office" />
9110#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
9111#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9112#. <key key="tourism" value="information" />
9113#. <key key="information" value="map" />
9114#. item "Tourism/Map" text "Name"
9115#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
9116#. <key key="tourism" value="information" />
9117#. <key key="information" value="board" />
9118#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
9119#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
9120#. <key key="tourism" value="information" />
9121#. <key key="information" value="guidepost" />
9122#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
9123#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9124#. <key key="tourism" value="information" />
9125#. <key key="information" value="terminal" />
9126#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
9127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
9128#. <key key="tourism" value="information" />
9129#. <key key="information" value="audioguide" />
9130#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
9131#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
9132#. <key key="tourism" value="information" />
9133#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
9134#. <key key="amenity" value="cinema" />
9135#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
9136#. <key key="tourism" value="zoo" />
9137#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
9138#. <key key="leisure" value="dog_park" />
9139#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
9140#. <key key="tourism" value="theme_park" />
9141#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
9142#. <key key="leisure" value="water_park" />
9143#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
9144#. <space />
9145#. <key key="leisure" value="sauna" />
9146#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
9147#. <key key="leisure" value="playground" />
9148#. item "Leisure/Playground" text "Name"
9149#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
9150#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
9151#. <space />
9152#. <key key="amenity" value="bbq" />
9153#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
9154#. <key key="leisure" value="fishing" />
9155#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
9156#. <key key="tourism" value="museum" />
9157#. item "Culture/Museum" text "Name"
9158#. <key key="amenity" value="theatre" />
9159#. item "Culture/Theatre" text "Name"
9160#. <key key="amenity" value="library" />
9161#. item "Culture/Library" text "Name"
9162#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
9163#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
9164#. <key key="tourism" value="artwork" />
9165#. item "Culture/Artwork" text "Name"
9166#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
9167#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
9168#. <space />
9169#. <key key="amenity" value="studio" />
9170#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
9171#. <key key="amenity" value="public_building" />
9172#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
9173#. <key key="amenity" value="townhall" />
9174#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
9175#. <space />
9176#. <key key="amenity" value="community_centre" />
9177#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
9178#. <key key="amenity" value="embassy" />
9179#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
9180#. <key key="amenity" value="courthouse" />
9181#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
9182#. <key key="amenity" value="prison" />
9183#. item "Public Building/Prison" text "Name"
9184#. <key key="amenity" value="police" />
9185#. item "Public Building/Police" text "Name"
9186#. <key key="amenity" value="fire_station" />
9187#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
9188#. <key key="amenity" value="post_office" />
9189#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
9190#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
9191#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
9192#. <key key="amenity" value="school" />
9193#. item "Education/School" text "Name"
9194#. <key key="amenity" value="university" />
9195#. item "Education/University" text "Name"
9196#. <key key="amenity" value="college" />
9197#. item "Education/College" text "Name"
9198#. <space />
9199#. <key key="amenity" value="driving_school" />
9200#. item "Education/Driving School" text "Name"
9201#. <key key="amenity" value="doctors" />
9202#. item "Health/Doctors" text "Name"
9203#. <key key="amenity" value="dentist" />
9204#. item "Health/Dentist" text "Name"
9205#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
9206#. <space />
9207#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
9208#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
9209#. <key key="amenity" value="hospital" />
9210#. item "Health/Hospital" text "Name"
9211#. <key key="amenity" value="veterinary" />
9212#. item "Health/Veterinary" text "Name"
9213#. <key key="amenity" value="shelter" />
9214#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
9215#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
9216#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
9217#. <space />
9218#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
9219#. <key key="leisure" value="stadium" />
9220#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
9221#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
9222#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
9223#. <key key="leisure" value="pitch" />
9224#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
9225#. <key key="leisure" value="track" />
9226#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
9227#. <key key="leisure" value="golf_course" />
9228#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
9229#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
9230#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
9231#. <key key="sport" value="multi" />
9232#. item "Sport/Multi" text "Name"
9233#. <key key="sport" value="10pin" />
9234#. item "Sport/10pin" text "Name"
9235#. <key key="sport" value="athletics" />
9236#. item "Sport/Athletics" text "Name"
9237#. <key key="sport" value="archery" />
9238#. item "Sport/Archery" text "Name"
9239#. <key key="sport" value="climbing" />
9240#. item "Sport/Climbing" text "Name"
9241#. <key key="sport" value="canoe" />
9242#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
9243#. <key key="sport" value="cycling" />
9244#. item "Sport/Cycling" text "Name"
9245#. <key key="sport" value="dog_racing" />
9246#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
9247#. <key key="sport" value="equestrian" />
9248#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
9249#. <key key="sport" value="horse_racing" />
9250#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
9251#. <key key="sport" value="gymnastics" />
9252#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
9253#. <key key="sport" value="skating" />
9254#. item "Sport/Skating" text "Name"
9255#. <key key="sport" value="skateboard" />
9256#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
9257#. <key key="sport" value="swimming" />
9258#. item "Sport/Swimming" text "Name"
9259#. <key key="sport" value="skiing" />
9260#. item "Sport/Skiing" text "Name"
9261#. <key key="sport" value="shooting" />
9262#. item "Sport/Shooting" text "Name"
9263#. <key key="sport" value="soccer" />
9264#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
9265#. <key key="sport" value="australian_football" />
9266#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
9267#. <key key="sport" value="american_football" />
9268#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
9269#. <key key="sport" value="canadian_football" />
9270#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
9271#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
9272#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
9273#. <key key="sport" value="rugby_league" />
9274#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
9275#. <key key="sport" value="rugby_union" />
9276#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
9277#. <key key="sport" value="baseball" />
9278#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
9279#. <key key="sport" value="basketball" />
9280#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
9281#. <space />
9282#. <key key="sport" value="volleyball" />
9283#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
9284#. <space />
9285#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
9286#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
9287#. <key key="sport" value="golf" />
9288#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
9289#. <key key="sport" value="boules" />
9290#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
9291#. <key key="sport" value="bowls" />
9292#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
9293#. <key key="sport" value="cricket" />
9294#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
9295#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
9296#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
9297#. <key key="sport" value="croquet" />
9298#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
9299#. <key key="sport" value="hockey" />
9300#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
9301#. <key key="sport" value="pelota" />
9302#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
9303#. <key key="sport" value="racquet" />
9304#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
9305#. <key key="sport" value="table_tennis" />
9306#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
9307#. <key key="sport" value="tennis" />
9308#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
9309#. <key key="sport" value="motor" />
9310#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
9311#. <key key="sport" value="karting" />
9312#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
9313#. <key key="sport" value="motocross" />
9314#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
9315#. <key key="sport" value="safety_training" />
9316#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
9317#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
9318#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
9319#. <key key="sport" value="rc_car" />
9320#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
9321#. <key key="man_made" value="tower" />
9322#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
9323#. <key key="man_made" value="works" />
9324#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
9325#. <space />
9326#. <key key="man_made" value="chimney" />
9327#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
9328#. <key key="man_made" value="windmill" />
9329#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
9330#. <key key="man_made" value="gasometer" />
9331#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
9332#. <key key="man_made" value="crane" />
9333#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
9334#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
9335#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
9336#. <key key="man_made" value="adit" />
9337#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
9338#. <key key="man_made" value="water_tower" />
9339#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
9340#. <space />
9341#. <key key="man_made" value="water_works" />
9342#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
9343#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
9344#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
9345#. <space />
9346#. <key key="man_made" value="watermill" />
9347#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
9348#. <key key="amenity" value="fountain" />
9349#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
9350#. <key key="man_made" value="water_well" />
9351#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
9352#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
9353#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
9354#. <key key="man_made" value="beacon" />
9355#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
9356#. <space />
9357#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
9358#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
9359#. <key key="man_made" value="survey_point" />
9360#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
9361#. <key key="man_made" value="surveillance" />
9362#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
9363#. item "Power/Power Generator" text "Name"
9364#. <key key="power" value="station" />
9365#. item "Power/Power Station" text "Name"
9366#. <key key="historic" value="castle" />
9367#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
9368#. <key key="historic" value="ruins" />
9369#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
9370#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
9371#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
9372#. <key key="historic" value="battlefield" />
9373#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
9374#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
9375#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
9376#. <key key="historic" value="monument" />
9377#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
9378#. <key key="historic" value="memorial" />
9379#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
9380#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
9381#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
9382#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
9383#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
9384#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
9385#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
9386#. <key key="shop" value="supermarket" />
9387#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
9388#. <key key="shop" value="convenience" />
9389#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
9390#. <key key="shop" value="kiosk" />
9391#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
9392#. <key key="shop" value="bakery" />
9393#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
9394#. <key key="shop" value="butcher" />
9395#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
9396#. <space />
9397#. <key key="shop" value="seafood" />
9398#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
9399#. <space />
9400#. <key key="shop" value="deli" />
9401#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
9402#. <key key="shop" value="confectionery" />
9403#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
9404#. <space />
9405#. <key key="amenity" value="marketplace" />
9406#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
9407#. <space />
9408#. <key key="shop" value="greengrocer" />
9409#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
9410#. <key key="shop" value="organic" />
9411#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
9412#. <key key="shop" value="alcohol" />
9413#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
9414#. <key key="shop" value="beverages" />
9415#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
9416#. <key key="shop" value="clothes" />
9417#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
9418#. <space />
9419#. <key key="shop" value="boutique" />
9420#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
9421#. <key key="shop" value="shoes" />
9422#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
9423#. <key key="shop" value="outdoor" />
9424#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
9425#. <key key="shop" value="sports" />
9426#. item "Clothes/Sports" text "Name"
9427#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
9428#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
9429#. <key key="shop" value="laundry" />
9430#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
9431#. <key key="shop" value="tailor" />
9432#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
9433#. <space />
9434#. <key key="shop" value="fabric" />
9435#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
9436#. <key key="shop" value="computer" />
9437#. item "Electronic/Computer" text "Name"
9438#. <key key="shop" value="electronics" />
9439#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
9440#. <space />
9441#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
9442#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
9443#. <space />
9444#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
9445#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
9446#. <key key="shop" value="hifi" />
9447#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
9448#. <key key="shop" value="video" />
9449#. item "Electronic/Video" text "Name"
9450#. <key key="amenity" value="bank" />
9451#. item "Cash/Bank" text "Name"
9452#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
9453#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
9454#. <space />
9455#. <key key="shop" value="department_store" />
9456#. item "Other/Department Store" text "Name"
9457#. <space />
9458#. <key key="shop" value="mall" />
9459#. item "Other/Mall" text "Name"
9460#. <key key="shop" value="chemist" />
9461#. item "Other/Chemist" text "Name"
9462#. <key key="shop" value="hairdresser" />
9463#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
9464#. <key key="shop" value="optician" />
9465#. item "Other/Optician" text "Name"
9466#. <space />
9467#. <key key="shop" value="jewelry" />
9468#. item "Other/Jewelry" text "Name"
9469#. <space />
9470#. <key key="shop" value="erotic" />
9471#. item "Other/Erotic" text "Name"
9472#. <key key="shop" value="florist" />
9473#. item "Other/Florist" text "Name"
9474#. <key key="shop" value="garden_centre" />
9475#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
9476#. <key key="shop" value="doityourself" />
9477#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
9478#. <key key="shop" value="hardware" />
9479#. item "Other/Hardware" text "Name"
9480#. <space />
9481#. <key key="shop" value="paint" />
9482#. item "Other/Paint" text "Name"
9483#. <key key="shop" value="furniture" />
9484#. item "Other/Furniture" text "Name"
9485#. <space />
9486#. <key key="shop" value="kitchen" />
9487#. item "Other/Kitchen" text "Name"
9488#. <space />
9489#. <key key="shop" value="curtain" />
9490#. item "Other/Curtain" text "Name"
9491#. <space />
9492#. <key key="shop" value="frame" />
9493#. item "Other/Frame" text "Name"
9494#. <key key="shop" value="stationery" />
9495#. item "Other/Stationery" text "Name"
9496#. <space />
9497#. <key key="shop" value="copyshop" />
9498#. item "Other/Copyshop" text "Name"
9499#. <key key="shop" value="books" />
9500#. item "Other/Book Store" text "Name"
9501#. <key key="shop" value="travel_agency" />
9502#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
9503#. <space />
9504#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
9505#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
9506#. <key key="shop" value="toys" />
9507#. item "Other/Toys" text "Name"
9508#. <space />
9509#. <key key="shop" value="variety_store" />
9510#. item "Other/Variety Store" text "Name"
9511#. <space />
9512#. <key key="boundary" value="national" />
9513#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
9514#. <space />
9515#. <key key="boundary" value="administrative" />
9516#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
9517#. <space />
9518#. <key key="boundary" value="civil" />
9519#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
9520#. <space />
9521#. <key key="boundary" value="political" />
9522#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
9523#. <space />
9524#. <key key="boundary" value="national_park" />
9525#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
9526#. <space />
9527#. <key key="place" value="continent" />
9528#. item "Places/Continent" text "Name"
9529#. <space />
9530#. <key key="place" value="country" />
9531#. item "Places/Country" text "Name"
9532#. <space />
9533#. <key key="place" value="state" />
9534#. item "Places/State" text "Name"
9535#. <space />
9536#. <key key="place" value="region" />
9537#. item "Places/Region" text "Name"
9538#. <space />
9539#. <key key="place" value="county" />
9540#. item "Places/County" text "Name"
9541#. <space />
9542#. <key key="place" value="city" />
9543#. item "Places/City" text "Name"
9544#. <space />
9545#. <key key="place" value="town" />
9546#. item "Places/Town" text "Name"
9547#. <space />
9548#. <key key="place" value="suburb" />
9549#. item "Places/Suburb" text "Name"
9550#. <space />
9551#. <key key="place" value="village" />
9552#. item "Places/Village" text "Name"
9553#. <space />
9554#. <key key="place" value="hamlet" />
9555#. item "Places/Hamlet" text "Name"
9556#. <space />
9557#. <key key="place" value="locality" />
9558#. item "Places/Locality" text "Name"
9559#. <key key="natural" value="peak" />
9560#. item "Geography/Peak" text "Name"
9561#. <key key="natural" value="glacier" />
9562#. item "Geography/Glacier" text "Name"
9563#. <key key="natural" value="volcano" />
9564#. item "Geography/Volcano" text "Name"
9565#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
9566#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
9567#. <space />
9568#. <key key="place" value="island" />
9569#. item "Geography/Island" text "Name"
9570#. <space />
9571#. <key key="place" value="islet" />
9572#. item "Geography/Islet" text "Name"
9573#. <key key="natural" value="tree" />
9574#. item "Nature/Tree" text "Name"
9575#. <key key="natural" value="wood" />
9576#. item "Nature/Wood" text "Name"
9577#. <space />
9578#. <key key="landuse" value="forest" />
9579#. item "Nature/Forest" text "Name"
9580#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
9581#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
9582#. <key key="natural" value="scree" />
9583#. item "Nature/Scree" text "Name"
9584#. <key key="natural" value="fell" />
9585#. item "Nature/Fell" text "Name"
9586#. <key key="natural" value="scrub" />
9587#. item "Nature/Scrub" text "Name"
9588#. <key key="natural" value="heath" />
9589#. item "Nature/Heath" text "Name"
9590#. <space />
9591#. <key key="landuse" value="farmyard" />
9592#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
9593#. <space />
9594#. <key key="landuse" value="farmland" />
9595#. item "Land use/Farmland" text "Name"
9596#. <space />
9597#. <key key="landuse" value="meadow" />
9598#. item "Land use/Meadow" text "Name"
9599#. <space />
9600#. <key key="landuse" value="vineyard" />
9601#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
9602#. <space />
9603#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
9604#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
9605#. <space />
9606#. <key key="landuse" value="allotments" />
9607#. item "Land use/Allotments" text "Name"
9608#. <key key="leisure" value="garden" />
9609#. item "Land use/Garden" text "Name"
9610#. <space />
9611#. <key key="landuse" value="grass" />
9612#. item "Land use/Grass" text "Name"
9613#. <space />
9614#. <key key="landuse" value="village_green" />
9615#. item "Land use/Village Green" text "Name"
9616#. <key key="leisure" value="common" />
9617#. item "Land use/Common" text "Name"
9618#. <key key="leisure" value="park" />
9619#. item "Land use/Park" text "Name"
9620#. <space />
9621#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
9622#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9623#. <space />
9624#. <key key="landuse" value="residential" />
9625#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9626#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9627#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9628#. <space />
9629#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9630#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9631#. <space />
9632#. <key key="landuse" value="retail" />
9633#. item "Land use/Retail" text "Name"
9634#. <space />
9635#. <key key="landuse" value="commercial" />
9636#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9637#. <space />
9638#. <key key="landuse" value="industrial" />
9639#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9640#. <space />
9641#. <key key="landuse" value="garages" />
9642#. item "Land use/Garages" text "Name"
9643#. <space />
9644#. <key key="landuse" value="railway" />
9645#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9646#. <space />
9647#. <key key="landuse" value="military" />
9648#. item "Land use/Military" text "Name"
9649#. <space />
9650#. <key key="landuse" value="construction" />
9651#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9652#. <space />
9653#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9654#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9655#. <space />
9656#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9657#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9658#. <space />
9659#. <key key="landuse" value="landfill" />
9660#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9661#. <space />
9662#. <key key="landuse" value="quarry" />
9663#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9664#. <key key="type" value="multipolygon" />
9665#. <optional>
9666#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9667#. <key key="type" value="boundary" />
9668#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9669#. <optional>
9670#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9671#. item "Relations/Route" text "Name"
9672#. <key key="type" value="network" />
9673#. item "Relations/Route network" text "Name"
9674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:141
9678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
9679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
9680#: build/specialmessages.java:70 build/trans_presets.java:116
9681#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:196
9682#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
9683#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:297
9684#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:337
9685#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:393
9686#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:471
9687#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:506
9688#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:546
9689#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603
9690#: build/trans_presets.java:627 build/trans_presets.java:650
9691#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:690
9692#: build/trans_presets.java:710 build/trans_presets.java:720
9693#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:793
9694#: build/trans_presets.java:817 build/trans_presets.java:826
9695#: build/trans_presets.java:887 build/trans_presets.java:1040
9696#: build/trans_presets.java:1048 build/trans_presets.java:1056
9697#: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1075
9698#: build/trans_presets.java:1084 build/trans_presets.java:1090
9699#: build/trans_presets.java:1098 build/trans_presets.java:1105
9700#: build/trans_presets.java:1119 build/trans_presets.java:1126
9701#: build/trans_presets.java:1131 build/trans_presets.java:1138
9702#: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1149
9703#: build/trans_presets.java:1156 build/trans_presets.java:1166
9704#: build/trans_presets.java:1172 build/trans_presets.java:1178
9705#: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1189
9706#: build/trans_presets.java:1197 build/trans_presets.java:1206
9707#: build/trans_presets.java:1213 build/trans_presets.java:1219
9708#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1243
9709#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1347
9710#: build/trans_presets.java:1398 build/trans_presets.java:1404
9711#: build/trans_presets.java:1410 build/trans_presets.java:1416
9712#: build/trans_presets.java:1423 build/trans_presets.java:1429
9713#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1444
9714#: build/trans_presets.java:1465 build/trans_presets.java:1497
9715#: build/trans_presets.java:1507 build/trans_presets.java:1513
9716#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1537
9717#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1556
9718#: build/trans_presets.java:1565 build/trans_presets.java:1589
9719#: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1611
9720#: build/trans_presets.java:1622 build/trans_presets.java:1632
9721#: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1662
9722#: build/trans_presets.java:1674 build/trans_presets.java:1685
9723#: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:1720
9724#: build/trans_presets.java:1728 build/trans_presets.java:1785
9725#: build/trans_presets.java:1802 build/trans_presets.java:1820
9726#: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1854
9727#: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1888
9728#: build/trans_presets.java:1906 build/trans_presets.java:1928
9729#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1968
9730#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2004
9731#: build/trans_presets.java:2023 build/trans_presets.java:2041
9732#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2075
9733#: build/trans_presets.java:2091 build/trans_presets.java:2098
9734#: build/trans_presets.java:2106 build/trans_presets.java:2113
9735#: build/trans_presets.java:2130 build/trans_presets.java:2138
9736#: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2163
9737#: build/trans_presets.java:2175 build/trans_presets.java:2185
9738#: build/trans_presets.java:2192 build/trans_presets.java:2201
9739#: build/trans_presets.java:2210 build/trans_presets.java:2216
9740#: build/trans_presets.java:2225 build/trans_presets.java:2235
9741#: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2248
9742#: build/trans_presets.java:2255 build/trans_presets.java:2263
9743#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2279
9744#: build/trans_presets.java:2286 build/trans_presets.java:2292
9745#: build/trans_presets.java:2300 build/trans_presets.java:2310
9746#: build/trans_presets.java:2322 build/trans_presets.java:2328
9747#: build/trans_presets.java:2335 build/trans_presets.java:2343
9748#: build/trans_presets.java:2350 build/trans_presets.java:2357
9749#: build/trans_presets.java:2365 build/trans_presets.java:2372
9750#: build/trans_presets.java:2378 build/trans_presets.java:2386
9751#: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2398
9752#: build/trans_presets.java:2404 build/trans_presets.java:2411
9753#: build/trans_presets.java:2421 build/trans_presets.java:2427
9754#: build/trans_presets.java:2435 build/trans_presets.java:2443
9755#: build/trans_presets.java:2451 build/trans_presets.java:2478
9756#: build/trans_presets.java:2556 build/trans_presets.java:2574
9757#: build/trans_presets.java:2584 build/trans_presets.java:2599
9758#: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:2617
9759#: build/trans_presets.java:2626 build/trans_presets.java:2635
9760#: build/trans_presets.java:2641 build/trans_presets.java:2649
9761#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
9762#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
9763#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
9764#: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697
9765#: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2709
9766#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2721
9767#: build/trans_presets.java:2727 build/trans_presets.java:2734
9768#: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2751
9769#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2763
9770#: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2775
9771#: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:2787
9772#: build/trans_presets.java:2793 build/trans_presets.java:2799
9773#: build/trans_presets.java:2807 build/trans_presets.java:2816
9774#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
9775#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
9776#: build/trans_presets.java:2847 build/trans_presets.java:2853
9777#: build/trans_presets.java:2859 build/trans_presets.java:2865
9778#: build/trans_presets.java:2871 build/trans_presets.java:2877
9779#: build/trans_presets.java:2883 build/trans_presets.java:2891
9780#: build/trans_presets.java:2897 build/trans_presets.java:2903
9781#: build/trans_presets.java:2909 build/trans_presets.java:2916
9782#: build/trans_presets.java:2922 build/trans_presets.java:2935
9783#: build/trans_presets.java:2950 build/trans_presets.java:2957
9784#: build/trans_presets.java:2965 build/trans_presets.java:2970
9785#: build/trans_presets.java:2985 build/trans_presets.java:2992
9786#: build/trans_presets.java:3004 build/trans_presets.java:3014
9787#: build/trans_presets.java:3021 build/trans_presets.java:3030
9788#: build/trans_presets.java:3037 build/trans_presets.java:3044
9789#: build/trans_presets.java:3050 build/trans_presets.java:3057
9790#: build/trans_presets.java:3063 build/trans_presets.java:3077
9791#: build/trans_presets.java:3087 build/trans_presets.java:3093
9792#: build/trans_presets.java:3105 build/trans_presets.java:3112
9793#: build/trans_presets.java:3168 build/trans_presets.java:3174
9794#: build/trans_presets.java:3182 build/trans_presets.java:3189
9795#: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3201
9796#: build/trans_presets.java:3207 build/trans_presets.java:3212
9797#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3222
9798#: build/trans_presets.java:3231 build/trans_presets.java:3238
9799#: build/trans_presets.java:3245 build/trans_presets.java:3253
9800#: build/trans_presets.java:3260 build/trans_presets.java:3268
9801#: build/trans_presets.java:3277 build/trans_presets.java:3285
9802#: build/trans_presets.java:3294 build/trans_presets.java:3303
9803#: build/trans_presets.java:3310 build/trans_presets.java:3318
9804#: build/trans_presets.java:3324 build/trans_presets.java:3332
9805#: build/trans_presets.java:3340 build/trans_presets.java:3347
9806#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
9807#: build/trans_presets.java:3368 build/trans_presets.java:3375
9808#: build/trans_presets.java:3381 build/trans_presets.java:3389
9809#: build/trans_presets.java:3398 build/trans_presets.java:3404
9810#: build/trans_presets.java:3412 build/trans_presets.java:3421
9811#: build/trans_presets.java:3428 build/trans_presets.java:3434
9812#: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3452
9813#: build/trans_presets.java:3468 build/trans_presets.java:3477
9814#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3491
9815#: build/trans_presets.java:3497 build/trans_presets.java:3505
9816#: build/trans_presets.java:3514 build/trans_presets.java:3523
9817#: build/trans_presets.java:3530 build/trans_presets.java:3538
9818#: build/trans_presets.java:3545 build/trans_presets.java:3553
9819#: build/trans_presets.java:3561 build/trans_presets.java:3569
9820#: build/trans_presets.java:3578 build/trans_presets.java:3587
9821#: build/trans_presets.java:3595 build/trans_presets.java:3603
9822#: build/trans_presets.java:3610 build/trans_presets.java:3617
9823#: build/trans_presets.java:3625 build/trans_presets.java:3632
9824#: build/trans_presets.java:3640 build/trans_presets.java:3667
9825#: build/trans_presets.java:3673 build/trans_presets.java:3679
9826#: build/trans_presets.java:3685 build/trans_presets.java:3691
9827#: build/trans_presets.java:3699 build/trans_presets.java:3706
9828#: build/trans_presets.java:3713 build/trans_presets.java:3720
9829#: build/trans_presets.java:3727 build/trans_presets.java:3735
9830#: build/trans_presets.java:3743 build/trans_presets.java:3751
9831#: build/trans_presets.java:3758 build/trans_presets.java:3765
9832#: build/trans_presets.java:3774 build/trans_presets.java:3783
9833#: build/trans_presets.java:3791 build/trans_presets.java:3799
9834#: build/trans_presets.java:3807 build/trans_presets.java:3816
9835#: build/trans_presets.java:3824 build/trans_presets.java:3834
9836#: build/trans_presets.java:3844 build/trans_presets.java:3853
9837#: build/trans_presets.java:3859 build/trans_presets.java:3865
9838#: build/trans_presets.java:3871 build/trans_presets.java:3876
9839#: build/trans_presets.java:3882 build/trans_presets.java:3892
9840#: build/trans_presets.java:3898 build/trans_presets.java:3904
9841#: build/trans_presets.java:3910 build/trans_presets.java:3917
9842#: build/trans_presets.java:3924 build/trans_presets.java:3930
9843#: build/trans_presets.java:3936 build/trans_presets.java:3943
9844#: build/trans_presets.java:3949 build/trans_presets.java:3954
9845#: build/trans_presets.java:3961 build/trans_presets.java:3968
9846#: build/trans_presets.java:3974 build/trans_presets.java:3983
9847#: build/trans_presets.java:3991 build/trans_presets.java:3997
9848#: build/trans_presets.java:4003 build/trans_presets.java:4010
9849#: build/trans_presets.java:4018 build/trans_presets.java:4024
9850#: build/trans_presets.java:4031 build/trans_presets.java:4037
9851#: build/trans_presets.java:4043 build/trans_presets.java:4049
9852#: build/trans_presets.java:4055 build/trans_presets.java:4102
9853#: build/trans_presets.java:4116 build/trans_presets.java:4135
9854#: build/trans_presets.java:4149 build/trans_presets.java:4172
9855#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9856#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9857#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9858#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:72
9859#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:22
9860#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333
9861msgid "Name"
9862msgstr "Назва"
9863
9864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9865msgid "ID:"
9866msgstr "Ідентифікатор:"
9867
9868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9869msgid "Comment:"
9870msgstr "Коментар:"
9871
9872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9873msgid "Open/Closed:"
9874msgstr "Відкрито/Закрито:"
9875
9876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9877msgid "Created by:"
9878msgstr "Створив:"
9879
9880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9881msgid "Created on:"
9882msgstr "Створено:"
9883
9884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9885msgid "Closed on:"
9886msgstr "Закрито:"
9887
9888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9889msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9890msgstr ""
9891"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9892"вигдяу"
9893
9894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9895msgid "Update the changeset from the OSM server"
9896msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9897
9898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9899msgid ""
9900"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9901"layer"
9902msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9903
9904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9906#, java-format
9907msgid ""
9908"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9909"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9910msgstr ""
9911"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9912"редагується ''{1}''.</html>"
9913
9914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9915msgid ""
9916"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
9917"layer"
9918msgstr ""
9919"Наблизитись до відповідних об’єктів, що містяться в наборі змін у поточному "
9920"шарі"
9921
9922#. parent for dialog is Main.parent
9923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9925msgid "Download changesets"
9926msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9927
9928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9929#, java-format
9930msgid "{0} [incomplete]"
9931msgstr "{0} [неповний]"
9932
9933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9934msgid "open"
9935msgstr "відкритий"
9936
9937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9938msgid "closed"
9939msgstr "закритий"
9940
9941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9942msgid "Changeset ID: "
9943msgstr "Номер набору змін: "
9944
9945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9946msgid "Enter a changeset id"
9947msgstr "Введіть номер набору змін"
9948
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9950msgid ""
9951"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9952msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9953
9954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9955msgid ""
9956"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9957"> 0"
9958msgstr ""
9959"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9960
9961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:76
9964msgid "Please enter an integer value > 0"
9965msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9966
9967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9968msgid "Select changesets owned by specific users"
9969msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9970
9971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9972msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9973msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9974
9975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9976msgid ""
9977"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9978msgstr ""
9979"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9980"закриті"
9981
9982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9983msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9984msgstr ""
9985"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9986
9987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9988msgid "Query open changesets only"
9989msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9990
9991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9992msgid "Query closed changesets only"
9993msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9994
9995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9996msgid "Query both open and closed changesets"
9997msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9998
9999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
10000msgid "User ID:"
10001msgstr "Ід. користувача:"
10002
10003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
10004msgid "User name:"
10005msgstr "Ім’я користувача:"
10006
10007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
10008msgid "Only changesets owned by myself"
10009msgstr "Тільки мої набори змін"
10010
10011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
10012msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
10013msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
10014
10015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
10016msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
10017msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
10018
10019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
10020msgid ""
10021"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
10022"is anonymous"
10023msgstr ""
10024"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
10025"поточний користувач є анонімним"
10026
10027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
10028#, java-format
10029msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
10030msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
10031
10032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
10033#, java-format
10034msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
10035msgstr ""
10036"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
10037
10038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
10039msgid "Please enter a valid user ID"
10040msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
10041
10042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
10043msgid "Invalid user ID"
10044msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
10045
10046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
10047msgid "Please enter a non-empty user name"
10048msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
10049
10050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
10051msgid "Invalid user name"
10052msgstr "Невірне ім’я користувача"
10053
10054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
10055msgid "Date: "
10056msgstr "Дата: "
10057
10058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:667
10059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:700
10060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:731
10061msgid "Time:"
10062msgstr "Час:"
10063
10064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
10065msgid "Closed after - "
10066msgstr "Закрито після - "
10067
10068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
10069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
10070msgid "Date:"
10071msgstr "Дата:"
10072
10073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
10074msgid "Created before - "
10075msgstr "Створено до - "
10076
10077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
10078msgid "Only changesets closed after the following date/time"
10079msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
10080
10081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
10082msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
10083msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
10084
10085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
10086msgid ""
10087"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
10088"valid."
10089msgstr ""
10090"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
10091"невірне значення."
10092
10093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
10094msgid ""
10095"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
10096"specific time range.</html>"
10097msgstr ""
10098"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
10099"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
10100
10101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
10102msgid "Invalid date/time values"
10103msgstr "Невірні значення дати/часу"
10104
10105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
10106msgid ""
10107"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
10108"invalid."
10109msgstr ""
10110"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
10111"прямокутника. Введене невірне значення."
10112
10113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
10114msgid ""
10115"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
10116"changeset query to a specific bounding box.</html>"
10117msgstr ""
10118"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
10119"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
10120
10121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
10122msgid "Invalid bounding box"
10123msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
10124
10125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
10126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
10127msgid ""
10128"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
10129msgstr ""
10130"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
10131"введіть ціле значення > 0"
10132
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
10134msgid ""
10135"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
10136"empty user name.</html>"
10137msgstr ""
10138"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
10139"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
10140
10141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
10142msgid "Please enter an non-empty user name"
10143msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
10144
10145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
10146#, java-format
10147msgid ""
10148"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
10149"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
10150msgstr ""
10151"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
10152"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
10153
10154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
10155#, java-format
10156msgid ""
10157"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
10158"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
10159msgstr ""
10160"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
10161"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
10162
10163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
10164msgid "Download my changesets only"
10165msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
10166
10167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
10168msgid ""
10169"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
10170"include all changesets in the query.</html>"
10171msgstr ""
10172"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
10173"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
10174
10175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
10176msgid ""
10177"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
10178"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
10179"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
10180"max. 100 changesets.</html>"
10181msgstr ""
10182"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
10183"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
10184"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
10185"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
10186
10187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
10188msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
10189msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
10190
10191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
10192msgid ""
10193"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
10194"user name in the preferences first.</em></html>"
10195msgstr ""
10196"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
10197"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
10198
10199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
10200msgid "<html>Download my open changesets</html>"
10201msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
10202
10203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
10204msgid ""
10205"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
10206"currently no map view active.</em></html>"
10207msgstr ""
10208"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
10209"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
10210
10211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
10212msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
10213msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
10214
10215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
10216#, java-format
10217msgid ""
10218"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
10219"default query."
10220msgstr ""
10221"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
10222"Скидання до типового запиту."
10223
10224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
10225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:170
10226#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
10227msgid "Basic"
10228msgstr "Базовий"
10229
10230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
10231msgid "Download changesets using predefined queries"
10232msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
10233
10234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
10235msgid "From URL"
10236msgstr "Із URL"
10237
10238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
10239msgid "Query changesets from a server URL"
10240msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
10241
10242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
10243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
10244#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
10245msgid "Advanced"
10246msgstr "Розширений"
10247
10248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
10249msgid "Use a custom changeset query"
10250msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
10251
10252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
10253msgid "Query changesets"
10254msgstr "Запит для отримання набору змін"
10255
10256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
10257msgid "Query and download changesets"
10258msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
10259
10260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
10261msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
10262msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
10263
10264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
10265msgid "Illegal changeset query URL"
10266msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
10267
10268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
10269msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
10270msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
10271
10272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
10273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
10274msgid "Querying and downloading changesets"
10275msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
10276
10277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
10278msgid "Determine user id for current user..."
10279msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
10280
10281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
10282msgid "Query and download changesets ..."
10283msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
10284
10285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
10286msgid "URL: "
10287msgstr "URL: "
10288
10289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
10290msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
10291msgstr ""
10292"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
10293
10294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
10295msgid "Examples"
10296msgstr "Приклади"
10297
10298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
10299#, java-format
10300msgid ""
10301"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
10302"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
10303msgstr ""
10304"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
10305"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
10306
10307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
10308msgid "This changeset query URL is invalid"
10309msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
10310
10311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:173
10312msgid "Add Properties"
10313msgstr "Додати параметри"
10314
10315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205
10316#, java-format
10317msgid "This will change {0} object."
10318msgid_plural "This will change up to {0} objects."
10319msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
10320msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
10321msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
10322
10323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:207
10324msgid "An empty value deletes the tag."
10325msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
10326
10327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:256
10328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:307
10329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:333
10330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:619
10331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:693
10332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:153
10333#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:173
10334#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:309
10335#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:316
10336#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:328
10337#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:630
10338#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214
10339msgid "<different>"
10340msgstr "<інший>"
10341
10342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:270
10343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:450
10344msgid "Change values?"
10345msgstr "Змінити значення?"
10346
10347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:316
10348msgid "Overwrite key"
10349msgstr "Перезаписати ключі"
10350
10351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:317
10352msgid "Replace"
10353msgstr "Замінити"
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:319
10356#, java-format
10357msgid ""
10358"You changed the key from ''{0}'' to ''{1}''.\n"
10359"The new key is already used, overwrite values?"
10360msgstr ""
10361"Ви змінили ключ з ''{0}'' на ''{1}''.\n"
10362"Новий ключ вже використовується, перезаписати його значення?"
10363
10364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:355
10365#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:336
10366#, java-format
10367msgid "Change properties of up to {0} object"
10368msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
10369msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
10370msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
10371msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
10372
10373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:396
10374#, java-format
10375msgid "This will change up to {0} object."
10376msgid_plural "This will change up to {0} objects."
10377msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
10378msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
10379msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
10380
10381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:398
10382msgid "Please select a key"
10383msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
10384
10385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:429
10386msgid "Please select a value"
10387msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
10388
10389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:533
10390msgid "Please select the objects you want to change properties for."
10391msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
10392
10393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
10394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:585
10395msgid "Properties/Memberships"
10396msgstr "Параметри/Членство"
10397
10398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:584
10399msgid "Properties for selected objects."
10400msgstr "Параметри обраних об’єктів."
10401
10402#. setting up the membership table
10403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
10404#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
10405msgid "Member Of"
10406msgstr "Член групи"
10407
10408#. <space />
10409#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
10410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:634
10411#: build/trans_presets.java:2588
10412msgid "Position"
10413msgstr "Розташування"
10414
10415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:952
10416#, java-format
10417msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
10418msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
10419
10420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
10421msgid "Properties / Memberships"
10422msgstr "Параметри / Члени"
10423
10424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1008
10425msgid "Change relation"
10426msgstr "Змінити зв’язок"
10427
10428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1009
10429msgid "Delete from relation"
10430msgstr "Вилучити із зв’язку"
10431
10432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
10433#, java-format
10434msgid "Really delete selection from relation {0}?"
10435msgstr "Ви дійсно бажаєте вилучити цей елемент зі зв’язку {0}?"
10436
10437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1033
10438msgid "Delete the selected key in all objects"
10439msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
10440
10441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035
10442msgid "Delete Properties"
10443msgstr "Вилучити параметри"
10444
10445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1066
10446msgid "Add a new key/value pair to all objects"
10447msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
10448
10449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1078
10450msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
10451msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
10452
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1109
10454msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
10455msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
10456
10457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1110
10458#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
10459msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
10460msgstr "Запустити оглядач для огляду довідки по виділеному об’єкту"
10461
10462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1210
10463#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
10464msgid "Select relation in main selection."
10465msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
10466
10467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1238
10468msgid "Select the members of selected relation"
10469msgstr "Виділити членів виділеного зв’язку"
10470
10471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:175
10472msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
10473msgstr ""
10474"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
10475
10476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:218
10477msgid "Download all child relations (recursively)"
10478msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
10479
10480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
10481msgid "Download All Children"
10482msgstr "Звантаження усіх нащадків"
10483
10484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:239
10485msgid "Download selected relations"
10486msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
10487
10488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:243
10489msgid "Download Selected Children"
10490msgstr "Завантажити виділених нащадків"
10491
10492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:288
10493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:437
10494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
10495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:50
10496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:66
10497msgid "Download relation members"
10498msgstr "Завантажити членів зв’язку"
10499
10500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:329
10501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:475
10502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1170
10503#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
10504msgid "Conflict in data"
10505msgid_plural "Conflicts in data"
10506msgstr[0] "Конфлікт в даних"
10507msgstr[1] "Конфлікти в даних"
10508msgstr[2] "Конфліктів у даних"
10509
10510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:342
10511#, java-format
10512msgid ""
10513"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
10514"loaded</html>"
10515msgstr ""
10516"<html>Підпорядкований зв’язок <br>{0}<br> вилучений на сервері. Його не "
10517"можливо завантажити</html>"
10518
10519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:351
10520msgid "Relation is deleted"
10521msgstr "Зв’язок вилучено"
10522
10523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:399
10524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:501
10525#, java-format
10526msgid "Downloading relation {0}"
10527msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
10528
10529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:418
10530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:511
10531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:146
10532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
10533#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
10534#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
10535#, java-format
10536msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10537msgstr ""
10538"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
10539
10540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:94
10541#, java-format
10542msgid "Downloading {0} incomplete object"
10543msgid_plural "Downloading {0} incomplete objects"
10544msgstr[0] "Завантаження {0} неповного об’єкту"
10545msgstr[1] "Завантаження {0} неповних об’єктів"
10546msgstr[2] "Завантаження {0} неповних об’єктів"
10547
10548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
10549#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
10550#, java-format
10551msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
10552msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
10553msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
10554msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
10555msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
10556
10557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:106
10558#, java-format
10559msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
10560msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
10561msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
10562msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
10563msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
10564
10565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
10566msgid "Download relations"
10567msgstr "Завантажити зв’язки"
10568
10569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
10570#, java-format
10571msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
10572msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
10573
10574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:169
10575msgid "Tags and Members"
10576msgstr "Теґи та члени"
10577
10578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:171
10579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:179
10580msgid "Parent Relations"
10581msgstr "Батьківські зв’язки"
10582
10583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:172
10584msgid "Child Relations"
10585msgstr "Підпорядковані зв’язки"
10586
10587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:312
10588msgid "Apply Role:"
10589msgstr "Застосувати роль:"
10590
10591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:314
10592msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
10593msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
10594
10595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:599
10596msgid ""
10597"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
10598"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
10599"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
10600msgstr ""
10601"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
10602"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
10603"циклічними залежностями?</html>"
10604
10605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:606
10606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:607
10607msgid "Remove them, clean up relation"
10608msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
10609
10610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:606
10611msgid "Ignore them, leave relation as is"
10612msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
10613
10614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:669
10615#, java-format
10616msgid ""
10617"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
10618"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
10619"html>"
10620msgstr ""
10621"<html>Цей зв’язок вже містить один чи більше членів, які посилаються "
10622"на<br>об’єкт ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще один член до зв’язку?"
10623"</html>"
10624
10625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:679
10626msgid "Multiple members referring to same object."
10627msgstr "Кілька членів посилаються на один той самий об’єкт."
10628
10629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:697
10630#, java-format
10631msgid ""
10632"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
10633"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
10634"''{0}''.</html>"
10635msgstr ""
10636"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
10637"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
10638"html>"
10639
10640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:738
10641msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member"
10642msgstr ""
10643"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим членом"
10644
10645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:764
10646msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
10647msgstr ""
10648"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього члена"
10649
10650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:791
10651msgid ""
10652"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
10653"member"
10654msgstr ""
10655"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим виділеним "
10656"членом"
10657
10658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:825
10659msgid ""
10660"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
10661"member"
10662msgstr ""
10663"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього "
10664"виділеного члена"
10665
10666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:857
10667msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
10668msgstr "Вилучити усіх членів, що посилаються на один із виділених об’єктів"
10669
10670#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:860
10672msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10673msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10674
10675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:894
10676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
10677msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection"
10678msgstr ""
10679"Виділити членів зв’язку, які посилаються на об’єкти у поточному виділенні"
10680
10681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904
10682#, java-format
10683msgid ""
10684"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
10685msgstr ""
10686"Виділити членів зв’язку, які посилаються на {0} об’єкт(и) у поточному "
10687"виділенні"
10688
10689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:928
10690msgid "Select objects for selected relation members"
10691msgstr "Виділити об’єкти для виділених членів зв’язку"
10692
10693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:948
10694msgid "Sort the relation members"
10695msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10696
10697#. JButton
10698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
10699#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:817
10700#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:940
10701#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:441
10702msgid "Sort"
10703msgstr "Впорядкувати"
10704
10705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:951
10706msgid "Relation Editor: Sort"
10707msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10708
10709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:971
10710msgid "Reverse the order of the relation members"
10711msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10712
10713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
10714msgid "Reverse"
10715msgstr "У зворотному порядку"
10716
10717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:974
10718msgid "Relation Editor: Reverse"
10719msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10720
10721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:994
10722msgid "Move the currently selected members up"
10723msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10724
10725#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:997
10727msgid "Relation Editor: Move Up"
10728msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10729
10730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1013
10731msgid "Move the currently selected members down"
10732msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10733
10734#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1016
10736msgid "Relation Editor: Move Down"
10737msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10738
10739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1032
10740msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10741msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10742
10743#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1035
10745msgid "Relation Editor: Remove"
10746msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10747
10748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1051
10749msgid "Delete the currently edited relation"
10750msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10751
10752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1098
10753msgid ""
10754"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10755"relation editor\n"
10756"was open. They have been removed from the relation members list."
10757msgstr ""
10758"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10759"зв’язків\n"
10760"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10761
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1151
10763#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10764msgid "Yes, create a conflict and close"
10765msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10766
10767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
10768msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10769msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10770
10771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1157
10772#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10773msgid "No, continue editing"
10774msgstr "Ні, продовжити редагування"
10775
10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
10777msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10778msgstr ""
10779"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10780
10781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1166
10782msgid ""
10783"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10784"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10785"conflict and close the editor?</html>"
10786msgstr ""
10787"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10788"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10789"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10790
10791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1183
10792#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
10793#, java-format
10794msgid ""
10795"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
10796"resolve this conflict first, then try again.</html>"
10797msgstr ""
10798"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
10799"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
10800
10801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1197
10802#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10803msgid "Apply the current updates"
10804msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10805
10806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1230
10807#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10808msgid "Apply the updates and close the dialog"
10809msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10810
10811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1265
10812#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10813msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10814msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10815
10816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1282
10817msgid "Add an empty tag"
10818msgstr "Додати порожній теґ"
10819
10820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1295
10821msgid "Download all incomplete members"
10822msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10823
10824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
10825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1327
10826msgid "Download Members"
10827msgstr "Завантажити членів"
10828
10829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1298
10830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1328
10831msgid "Relation Editor: Download Members"
10832msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10833
10834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1325
10835msgid "Download selected incomplete members"
10836msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10837
10838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1359
10839msgid "Sets a role for the selected members"
10840msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10841
10842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1361
10843msgid "Apply Role"
10844msgstr "Застосувати роль"
10845
10846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1375
10847#, java-format
10848msgid "You are setting an empty role on {0} object."
10849msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
10850msgstr[0] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єкта."
10851msgstr[1] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10852msgstr[2] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10853
10854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1378
10855msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
10856msgstr "Це рівносильно вилученню ролей для цих об’єктів."
10857
10858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1380
10859msgid "Do you really want to apply the new role?"
10860msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10861
10862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1382
10863msgid "Yes, apply it"
10864msgstr "Так, застосовувати"
10865
10866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10867msgid "No, do not apply"
10868msgstr "Ні, не застосовувати"
10869
10870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1389
10871msgid "Confirm empty role"
10872msgstr "Підтвердити порожню роль"
10873
10874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1457
10875msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10876msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10877
10878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1534
10879msgid ""
10880"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10881"current layer"
10882msgstr ""
10883"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10884"поточного шару"
10885
10886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10887#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10888#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10889msgid "Zoom to"
10890msgstr "Збільшити до"
10891
10892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10894msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10895msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10896
10897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10898msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10899msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10900
10901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10902msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10903msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10904
10905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10906#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10907msgid "Refers to"
10908msgstr "Посилається на"
10909
10910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10911msgid "Download referring relations"
10912msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10913
10914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10915#, java-format
10916msgid "There were {0} conflicts during import."
10917msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10918
10919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10920#, java-format
10921msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10922msgstr ""
10923"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10924"Помилка: {0}"
10925
10926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10927msgid "including immediate children of parent relations"
10928msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10929
10930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10931msgid "Load parent relations"
10932msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10933
10934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10935msgid "Loading parent relations"
10936msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10937
10938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10939msgid "Edit the currently selected relation"
10940msgstr "Правити поточний зв’язок"
10941
10942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10943msgid "Apply Changes"
10944msgstr "Застосувати зміни"
10945
10946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10947#, java-format
10948msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10949msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10950
10951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10952#, java-format
10953msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10954msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10955
10956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10957#, java-format
10958msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10959msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10960
10961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:112
10962msgid "Load relation"
10963msgstr "Завантажити зв’язок"
10964
10965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:158
10966#, java-format
10967msgid ""
10968"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10969msgstr ""
10970"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10971"Виняток: {0}"
10972
10973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10974msgid "way is connected"
10975msgstr "лінія з’єднана"
10976
10977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10978msgid "way is connected to previous relation member"
10979msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10980
10981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10982msgid "way is connected to next relation member"
10983msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10984
10985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10986msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10987msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10988
10989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10990msgid "Bookmarks"
10991msgstr "Закладки"
10992
10993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10994msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10995msgstr ""
10996"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10997
10998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10999msgid ""
11000"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
11001"maxlat): </html>"
11002msgstr ""
11003"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
11004"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
11007#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345
11008msgid "Create bookmark"
11009msgstr "Створити закладку"
11010
11011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
11012msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
11013msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
11014
11015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
11016msgid ""
11017"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
11018msgstr ""
11019"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
11020"виберіть ділянку."
11021
11022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
11023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
11024msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
11025msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
11026
11027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
11028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
11029msgid "Name of location"
11030msgstr "Назва місцевості"
11031
11032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
11033msgid "Remove the currently selected bookmarks"
11034msgstr "Вилучити вибрані закладки"
11035
11036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
11037msgid "Rename the currently selected bookmark"
11038msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
11039
11040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
11041msgid "min lat"
11042msgstr "мін. шир."
11043
11044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
11045msgid "min lon"
11046msgstr "мін. довг."
11047
11048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
11049msgid "max lat"
11050msgstr "макс. шир."
11051
11052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
11053msgid "max lon"
11054msgstr "макс. довг."
11055
11056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
11057msgid "Clear textarea"
11058msgstr "Очистити поле тексту"
11059
11060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
11061msgid ""
11062"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
11063"area)"
11064msgstr ""
11065"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
11066"ділянки)"
11067
11068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
11069msgid "Bounding Box"
11070msgstr "Габаритний прямокутник"
11071
11072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
11073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
11074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
11075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
11076#, java-format
11077msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
11078msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
11079
11080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
11081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
11082msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
11083msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
11084
11085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
11086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
11087msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
11088msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
11089
11090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
11091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
11092msgid "Paste URL from clipboard"
11093msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
11094
11095#. adding the download tasks
11096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
11097msgid "Data Sources and Types:"
11098msgstr "Джерела і типи даних:"
11099
11100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:94
11101msgid "OpenStreetMap data"
11102msgstr "Дані OpenStreetMap"
11103
11104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:95
11105msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
11106msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
11107
11108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
11109msgid "Raw GPS data"
11110msgstr "Дані GPS"
11111
11112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
11113msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
11114msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
11115
11116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:129
11117msgid "Download as new layer"
11118msgstr "Завантажити як новий шар"
11119
11120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:130
11121msgid ""
11122"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
11123"into the currently active data layer.</html>"
11124msgstr ""
11125"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
11126"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
11127
11128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:215
11129msgid "No area selected yet"
11130msgstr "Ділянку досі не вибрано"
11131
11132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:218
11133msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
11134msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
11135
11136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:221
11137msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
11138msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
11139
11140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:374
11141msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
11142msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
11143
11144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:391
11145msgid "Click to download the currently selected area"
11146msgstr "Клацніть, щоб завантажити виділену ділянку"
11147
11148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:398
11149msgid "Please select a download area first."
11150msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
11151
11152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:407
11153#, java-format
11154msgid ""
11155"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
11156"<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
11157msgstr ""
11158"<html>Ні <strong>{0}</strong>, ні <strong>{1}</strong> недоступні.<br>Будь "
11159"ласка, оберіть чи завантажити данні OSM, чи данні GPX, або завантажити їх "
11160"разом.</html>"
11161
11162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
11163msgid "Class Type"
11164msgstr "Тип класу"
11165
11166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
11167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:122
11168msgid "Bounds"
11169msgstr "Межі"
11170
11171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
11172msgid "Near"
11173msgstr "Біля"
11174
11175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
11176msgctxt "placeselection"
11177msgid "Zoom"
11178msgstr "Масштаб"
11179
11180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
11181msgid "Choose the server for searching:"
11182msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
11183
11184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
11185msgid "Enter a place name to search for:"
11186msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
11187
11188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
11189msgid "Enter a place name to search for"
11190msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
11191
11192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
11193msgid "Areas around places"
11194msgstr "Ділянки біля місця"
11195
11196#. SAXException does not chain correctly
11197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
11198msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
11199msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
11200
11201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
11202msgid "Search ..."
11203msgstr "Пошук…"
11204
11205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
11206msgid "Click to start searching for places"
11207msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
11208
11209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
11210msgid "Querying name server"
11211msgstr "Запит до сервера імен"
11212
11213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
11214msgid "Querying name server ..."
11215msgstr "Запит до сервера імен…"
11216
11217#. Strings in JFileChooser
11218#. <space />
11219#. <key key="junction" value="roundabout" />
11220#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
11221#. <key key="highway" value="crossing" />
11222#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
11223#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
11224#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
11225#. item "Car/Parking" combo "Type"
11226#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
11227#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
11228#. item "Facilities/Recycling" combo "Type"
11229#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
11230#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
11231#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
11232#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
11233#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
11234#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
11235#. <key key="power" value="generator" />
11236#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
11237#. item "Nature/Tree" text "Type"
11238#. item "Nature/Wood" combo "Type"
11239#. item "Nature/Forest" combo "Type"
11240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
11241#: build/specialmessages.java:84 build/trans_presets.java:469
11242#: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:775
11243#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_presets.java:1446
11244#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:2312
11245#: build/trans_presets.java:2537 build/trans_presets.java:2581
11246#: build/trans_presets.java:2809 build/trans_presets.java:2818
11247#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3094
11248#: build/trans_presets.java:3104 build/trans_presets.java:3835
11249#: build/trans_presets.java:3845 build/trans_presets.java:3854
11250#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
11251#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98
11252#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
11253msgid "Type"
11254msgstr "Тип"
11255
11256#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
11257#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
11258#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
11259#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
11260#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
11261#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
11262#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
11263#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
11264#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
11265#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
11266#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
11267#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
11268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
11269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:90
11270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:116
11271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:41
11272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:52
11273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:54
11274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:171
11275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:312
11276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:439
11277#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:611
11278#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
11279#: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1451
11280#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
11281#: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2564
11282#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2566
11283#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
11284#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
11285#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
11286msgid "unknown"
11287msgstr "Невідомо"
11288
11289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:38
11290msgid "Slippy map"
11291msgstr "Рухома мапа"
11292
11293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:34
11294msgid "Tile Numbers"
11295msgstr "Номери Клітинок"
11296
11297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:130
11298#, java-format
11299msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
11300msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
11301
11302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:180
11303msgid "JOSM Help Browser"
11304msgstr "Оглядач довідки JOSM"
11305
11306#. i18n: do not translate "warning-header" and "warning-body"
11307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:231
11308#, java-format
11309msgid ""
11310"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
11311"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
11312"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
11313"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
11314"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
11315"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</"
11316"a>.</p></html>"
11317msgstr ""
11318"<html><p class=\"warning-header\">Допомога по цій темі відсутиня</p><p class="
11319"\"warning-body\">Допомога для теми <strong>{0}</strong> ще не доступна. Вона "
11320"відсутня, як вашою мовою ({1}) так і англійською.<br><br>Будь ласка, "
11321"допоможіть покращити довідкову систему JOSM та напишіть довідку по відсутній "
11322"темі. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in your local "
11323"language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</a>.</p></"
11324"html>"
11325
11326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:253
11327#, java-format
11328msgid ""
11329"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
11330"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
11331"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
11332"p></html>"
11333msgstr ""
11334"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
11335"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
11336"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
11337"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
11338
11339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:352
11340#, java-format
11341msgid ""
11342"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
11343"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
11344msgstr ""
11345"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
11346"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
11347"з інтернет</html>"
11348
11349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:357
11350msgid "Failed to open URL"
11351msgstr "Не вдалося відкрити URL"
11352
11353#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
11354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:390
11355msgid "Open the current help page in an external browser"
11356msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
11357
11358#. putValue(NAME, tr("Edit"));
11359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:402
11360msgid "Edit the current help page"
11361msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
11362
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:412
11364#, java-format
11365msgid ""
11366"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
11367"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
11368msgstr ""
11369"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
11370"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
11371
11372#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:434
11374msgid "Reload the current help page"
11375msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
11376
11377#. putValue(NAME, tr("Back"));
11378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:449
11379msgid "Go to the previous page"
11380msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
11381
11382#. putValue(NAME, tr("Forward"));
11383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:469
11384msgid "Go to the next page"
11385msgstr "Перейти до наступної сторінки"
11386
11387#. putValue(NAME, tr("Home"));
11388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:485
11389msgid "Go to the JOSM help home page"
11390msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
11391
11392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:516
11393#, java-format
11394msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
11395msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
11396
11397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:566
11398msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
11399msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
11400
11401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:567
11402msgid "Failed to open help page"
11403msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
11404
11405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
11406msgid "Latitude: "
11407msgstr "Широта: "
11408
11409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
11410msgid "Longitude: "
11411msgstr "Довгота: "
11412
11413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
11414msgid "Coordinates"
11415msgstr "Координати"
11416
11417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
11418#, java-format
11419msgid "History for node {0}"
11420msgstr "Історія точки {0}"
11421
11422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
11423#, java-format
11424msgid "History for way {0}"
11425msgstr "Історія лінії {0}"
11426
11427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
11428#, java-format
11429msgid "History for relation {0}"
11430msgstr "Історія зв’язку {0}"
11431
11432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
11433msgid "Reload the history from the server"
11434msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
11435
11436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:270
11437msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
11438msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
11439
11440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
11441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
11442#, java-format
11443msgid ""
11444"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
11445msgstr ""
11446"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
11447"ідентифікатору історії {1}."
11448
11449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:275
11450#, java-format
11451msgid ""
11452"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
11453msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
11454
11455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:300
11456msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
11457msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
11458
11459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:305
11460#, java-format
11461msgid ""
11462"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
11463"history."
11464msgstr ""
11465"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
11466"історії."
11467
11468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
11469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
11470msgid "Load history"
11471msgstr "Завантажити історію"
11472
11473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
11474#, java-format
11475msgid "Loading history for node {0}"
11476msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
11477
11478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
11479#, java-format
11480msgid "Loading history for way {0}"
11481msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
11482
11483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
11484#, java-format
11485msgid "Loading history for relation {0}"
11486msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
11487
11488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
11489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
11490#, java-format
11491msgid "Node {0}"
11492msgstr "Точка {0}"
11493
11494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
11495msgid "Zoom to node"
11496msgstr "Наблизитись до точки"
11497
11498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
11499msgid "Zoom to this node in the current data layer"
11500msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
11501
11502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
11503msgid "Open a history browser with the history of this node"
11504msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
11505
11506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
11507#, java-format
11508msgid "Way {0}"
11509msgstr "Лінія {0}"
11510
11511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
11512#, java-format
11513msgid "Relation {0}"
11514msgstr "Зв’язок {0}"
11515
11516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
11517msgid "Object"
11518msgstr "Об'єкт"
11519
11520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:32
11521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:56
11522msgid "not present"
11523msgstr "відсутній"
11524
11525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:52
11526msgid "Changeset"
11527msgstr "Набір змін"
11528
11529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:88
11530#, java-format
11531msgid ""
11532"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
11533msgstr ""
11534"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
11535"html>"
11536
11537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
11538#, java-format
11539msgid ""
11540"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
11541msgstr ""
11542"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
11543
11544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:118
11545msgid "Changeset info"
11546msgstr "Інформація набору змін"
11547
11548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119
11549msgid "Launch browser with information about the changeset"
11550msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
11551
11552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:138
11553#, java-format
11554msgid "Show changeset {0}"
11555msgstr "Показати набір змін {0}"
11556
11557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:58
11558#, java-format
11559msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
11560msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
11561
11562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:74
11563#, java-format
11564msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
11565msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
11566
11567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:102
11568#, java-format
11569msgid "Version {0} in editor"
11570msgstr "Версія {0} в редакторі"
11571
11572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:104
11573msgid "[deleted]"
11574msgstr "[вилучено]"
11575
11576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:114
11577#, java-format
11578msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
11579msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
11582msgid "Version"
11583msgstr "Версія"
11584
11585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:59
11586#, java-format
11587msgid ""
11588"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
11589msgstr ""
11590"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
11591"редагується, порожній"
11592
11593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
11594#, java-format
11595msgid ""
11596"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
11597"include such a primitive"
11598msgstr ""
11599"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
11600"містить такий елемент"
11601
11602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:91
11603#, java-format
11604msgid "Synchronize node {0} only"
11605msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
11606
11607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:92
11608#, java-format
11609msgid "Synchronize way {0} only"
11610msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
11611
11612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:93
11613#, java-format
11614msgid "Synchronize relation {0} only"
11615msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
11616
11617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:103
11618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:151
11619msgid "Synchronize entire dataset"
11620msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
11621
11622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:115
11623#, java-format
11624msgid ""
11625"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11626"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
11627"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
11628"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
11629"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
11630"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11631"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11632msgstr ""
11633"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
11634"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
11635"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
11636"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
11637"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
11638"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
11639"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
11640"редагування.<br></html>"
11641
11642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:129
11643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:173
11644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:365
11645msgid "Conflicts detected"
11646msgstr "Виявлено конфлікт"
11647
11648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:163
11649#, java-format
11650msgid ""
11651"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11652"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
11653"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11654"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11655msgstr ""
11656"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11657"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11658"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11659"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11660"продовжити редагування..<br></html>"
11661
11662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:191
11663#, java-format
11664msgid ""
11665"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11666"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11667"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11668msgstr ""
11669"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11670"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11671"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11672
11673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:199
11674msgid "Changeset closed"
11675msgstr "Набір змін закрито"
11676
11677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:211
11678msgid "Prepare conflict resolution"
11679msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11680
11681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:213
11682#, java-format
11683msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11684msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11685
11686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:219
11687msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11688msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11689
11690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:223
11691#, java-format
11692msgid ""
11693"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11694"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11695"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11696"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11697msgstr ""
11698"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11699"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11700"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11701"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11702"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11703
11704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:234
11705msgid "Node still in use"
11706msgstr "Точка ще використовується"
11707
11708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:272
11709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:289
11710#, java-format
11711msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11712msgstr ""
11713"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11714
11715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11716msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11717msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11718
11719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11720msgid "Enter an upload comment"
11721msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11722
11723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11724#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11725msgid "Changeset id:"
11726msgstr "Набір змін:"
11727
11728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11729msgid "Created at:"
11730msgstr "Створено в:"
11731
11732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11733msgid "Changeset comment:"
11734msgstr "Коментра набору змін"
11735
11736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11737msgid "No open changeset"
11738msgstr "Немає відкритого набору змін"
11739
11740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11741msgid ""
11742"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11743"the changeset after the next upload."
11744msgstr ""
11745"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11746"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11747
11748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11749msgid "Upload to a new changeset"
11750msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11751
11752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11753msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11754msgstr ""
11755"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11756"надсилання"
11757
11758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11759msgid "Upload to an existing changeset"
11760msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11761
11762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11763msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11764msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11765
11766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11767msgid "Select an open changeset"
11768msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11769
11770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11771msgid "Close changeset after upload"
11772msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11773
11774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11775msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11776msgstr ""
11777"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11778
11779#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302
11781msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11782msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11783
11784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320
11785msgid "Close the currently selected open changeset"
11786msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11787
11788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11789msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11790msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11791
11792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11793msgid "Open changesets"
11794msgstr "Відкриті набори змін"
11795
11796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11797msgid "Close changesets"
11798msgstr "Закрити набори змін"
11799
11800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11801msgid "Close the selected open changesets"
11802msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11803
11804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11805msgid "Cancel closing of changesets"
11806msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11807
11808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11809msgid "Closing changeset"
11810msgstr "Закриття набору змін"
11811
11812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11813#, java-format
11814msgid "Closing changeset {0}"
11815msgstr "Закриття набору змін {0}"
11816
11817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:100
11818msgid ""
11819"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11820"exception."
11821msgstr ""
11822"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11823"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11824
11825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:106
11826msgid "Enter credentials for OSM API"
11827msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11828
11829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:113
11830msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11831msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11832
11833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:149
11834msgid "Save user and password (unencrypted)"
11835msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11836
11837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11838msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11839msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11840
11841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:243
11842msgid "Please enter the password of your OSM account"
11843msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11844
11845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:245
11846#, java-format
11847msgid ""
11848"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11849"and a valid password."
11850msgstr ""
11851"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11852"користувача і правильний пароль."
11853
11854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:247
11855msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11856msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11857
11858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:260
11859msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11860msgstr ""
11861"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11862
11863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:261
11864msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11865msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11866
11867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:263
11868#, java-format
11869msgid ""
11870"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11871"username and a valid password."
11872msgstr ""
11873"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11874"ім’я користувача і правильний пароль."
11875
11876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:265
11877msgid ""
11878"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11879"password may be transferred unencrypted."
11880msgstr ""
11881"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11882"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11883
11884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:328
11885msgid "Authenticate"
11886msgstr "Автентифікація"
11887
11888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:329
11889msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11890msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11891
11892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:342
11893msgid "Cancel authentication"
11894msgstr "Скасування автентифікації"
11895
11896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11897msgid ""
11898"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11899"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11900"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11901"working."
11902msgstr ""
11903"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11904"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11905"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11906
11907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11908msgid "Missing user identity"
11909msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11910
11911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11912#, java-format
11913msgid ""
11914"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11915"was: {0}"
11916msgstr ""
11917"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11918"Помилка: {0}"
11919
11920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:53
11921msgid "Download objects"
11922msgstr "Завантаження об’єктів"
11923
11924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadPrimitivesTask.java:102
11925msgid "Initializing nodes to download ..."
11926msgstr "Ініціалізація точок для завантаження …"
11927
11928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:699
11930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1360
11931msgid "Launch a file chooser to select a file"
11932msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11933
11934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11935msgid "Select filename"
11936msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11937
11938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11939msgid "Open Recent"
11940msgstr "Відкрити недавні"
11941
11942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11943msgid "List of recently opened files"
11944msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11945
11946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11947#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11948#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11949msgid "Clear"
11950msgstr "Очистити"
11951
11952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:84
11953msgid "Clear the list of recently opened files"
11954msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11955
11956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11957#, java-format
11958msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11959msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11960
11961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11962#, java-format
11963msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11964msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11965
11966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11967#, java-format
11968msgid ""
11969"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11970"''{1}''."
11971msgstr ""
11972"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11973
11974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11975#, java-format
11976msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11977msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11978
11979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11980msgid "No file associated with this layer"
11981msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11984msgid "Please select a file"
11985msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11986
11987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11988#, java-format
11989msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11990msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11991
11992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11993#, java-format
11994msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11995msgstr ""
11996"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11997
11998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
12000#, java-format
12001msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
12002msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
12003
12004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
12005#, java-format
12006msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
12007msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
12008
12009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
12010msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
12011msgstr ""
12012"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
12013
12014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
12015msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
12016msgstr ""
12017"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
12018"вилученням?"
12019
12020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
12021msgid "Uploading and saving modified layers ..."
12022msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
12023
12024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
12025#, java-format
12026msgid ""
12027"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
12028"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
12029msgid_plural ""
12030"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
12031"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
12032msgstr[0] ""
12033"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
12034"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
12035msgstr[1] ""
12036"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
12037"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
12038msgstr[2] ""
12039"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
12040"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
12041
12042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
12043msgid "Unsaved data and conflicts"
12044msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
12045
12046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
12047#, java-format
12048msgid ""
12049"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
12050"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
12051msgid_plural ""
12052"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
12053"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
12054"html>"
12055msgstr[0] ""
12056"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
12057"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
12058msgstr[1] ""
12059"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
12060"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
12061msgstr[2] ""
12062"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
12063"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
12064
12065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
12066msgid "Unsaved data and missing associated file"
12067msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
12068
12069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
12070#, java-format
12071msgid ""
12072"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
12073"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
12074"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
12075msgid_plural ""
12076"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
12077"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
12078"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
12079msgstr[0] ""
12080"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
12081"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
12082"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
12083msgstr[1] ""
12084"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
12085"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
12086"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
12087msgstr[2] ""
12088"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
12089"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
12090"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
12091
12092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
12093msgid "Unsaved data non-writable files"
12094msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
12095
12096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
12097msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
12098msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
12099
12100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
12101msgid "Discard and Exit"
12102msgstr "Відмінити і Вийти"
12103
12104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
12105msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
12106msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
12107
12108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
12109msgid "Discard and Delete"
12110msgstr "Скинути і Вилучити"
12111
12112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
12113msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
12114msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
12115
12116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
12117msgid "Save/Upload and Exit"
12118msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
12119
12120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
12121msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
12122msgstr ""
12123"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
12124"завантажені на сервер."
12125
12126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
12127msgid "Save/Upload and Delete"
12128msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
12129
12130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
12131msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
12132msgstr ""
12133"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
12134
12135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
12136#, java-format
12137msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
12138msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
12139
12140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
12141#, java-format
12142msgid ""
12143"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
12144"cancelled or has failed.</html>"
12145msgid_plural ""
12146"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
12147"cancelled or have failed.</html>"
12148msgstr[0] ""
12149"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
12150"скасована або не вдалась.</html>"
12151msgstr[1] ""
12152"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
12153"скасовані або не вдались.</html>"
12154msgstr[2] ""
12155"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
12156"скасовані або не вдались.</html>"
12157
12158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
12159msgid "Incomplete upload and/or save"
12160msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
12161
12162#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
12163#. <space />
12164#. <key key="highway" value="motorway_link" />
12165#. <optional>
12166#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
12167#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
12168#. <optional>
12169#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
12170#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
12171#. <space />
12172#. <key key="highway" value="primary_link" />
12173#. <optional>
12174#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
12175#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
12176#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
12177#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
12178#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
12179#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
12180#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
12181#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
12182#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
12183#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
12184#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
12185#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
12186#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
12187#. item "Ways/Track" combo "Layer"
12188#. item "Ways/Path" combo "Layer"
12189#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
12190#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
12191#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
12192#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
12193#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
12194#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
12195#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
12196#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
12197#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
12198#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
12199#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
12200#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
12201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
12202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
12203#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
12204#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
12205#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
12206#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:258
12207#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:305
12208#: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:345
12209#: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:400
12210#: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:477
12211#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:507
12212#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:570
12213#: build/trans_presets.java:590 build/trans_presets.java:612
12214#: build/trans_presets.java:635 build/trans_presets.java:659
12215#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:698
12216#: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1049
12217#: build/trans_presets.java:1057 build/trans_presets.java:1065
12218#: build/trans_presets.java:1076 build/trans_presets.java:1353
12219msgid "Layer"
12220msgstr "Рівень"
12221
12222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
12223msgid "Should upload?"
12224msgstr "Надіслати?"
12225
12226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
12227msgid "Should save?"
12228msgstr "Зберегти?"
12229
12230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
12231#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
12232msgid "Filename"
12233msgstr "Назва файлу"
12234
12235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
12236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:499
12237msgid "Upload"
12238msgstr "Надіслати"
12239
12240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:52
12241msgid "Update objects"
12242msgstr "Оновити об’єкти"
12243
12244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:103
12245msgid "Initializing nodes to update ..."
12246msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
12247
12248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:119
12249msgid "Initializing ways to update ..."
12250msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
12251
12252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:128
12253msgid "Initializing relations to update ..."
12254msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
12255
12256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:123
12257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
12258#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:84
12259#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
12260msgid "Settings"
12261msgstr "Параметри"
12262
12263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
12264msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
12265msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
12266
12267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
12268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:485
12269msgid "Tags of new changeset"
12270msgstr "Теґи нового набору змін"
12271
12272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
12273msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
12274msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
12275
12276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
12277msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
12278msgstr ""
12279"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
12280
12281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136
12282msgid "Configure advanced settings"
12283msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
12284
12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:177
12286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:501
12287#, java-format
12288msgid "Upload to ''{0}''"
12289msgstr "Надіслати до ''{0}''"
12290
12291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:366
12292msgid "Upload Changes"
12293msgstr "Надіслати зміни"
12294
12295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:368
12296msgid "Upload the changed primitives"
12297msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
12298
12299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:377
12300msgid "Please revise upload comment"
12301msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
12302
12303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:378
12304msgid "Revise"
12305msgstr "Переглянути"
12306
12307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:378
12308msgid "Continue as is"
12309msgstr "Продовжити так як є"
12310
12311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
12312msgid ""
12313"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
12314"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
12315">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
12316">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
12317"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
12318msgstr ""
12319"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
12320">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
12321"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
12322"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
12323"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
12324"учасників проекту."
12325
12326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:395
12327msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
12328msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
12329
12330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:396
12331msgid "Cancel and return to the previous dialog"
12332msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
12333
12334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:397
12335msgid "Ignore this hint and upload anyway"
12336msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
12337
12338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
12339msgid "Do not show this message again"
12340msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
12341
12342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:408
12343msgid "Please enter a valid chunk size first"
12344msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
12345
12346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:409
12347msgid "Illegal chunk size"
12348msgstr "Невірний розмір порції"
12349
12350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:445
12351msgid "Cancel the upload and resume editing"
12352msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
12353
12354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:487
12355#, java-format
12356msgid "Tags of changeset {0}"
12357msgstr "Теґи набору змін {0}"
12358
12359#. we tried to delete an already deleted primitive.
12360#.
12361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
12362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:191
12363#, java-format
12364msgid ""
12365"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
12366"object and retrying to upload."
12367msgstr ""
12368"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
12369"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
12370
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
12372msgid "Preparing objects to upload ..."
12373msgstr "Підготування об’єктів до надсилання…"
12374
12375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:40
12376msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
12377msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
12378
12379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
12380#, java-format
12381msgid ""
12382"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
12383"comment ''{1}''."
12384msgstr ""
12385"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
12386"коментарем ''{1}''."
12387
12388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:51
12389msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
12390msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
12391
12392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:53
12393msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
12394msgstr ""
12395"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
12396"надсилання на сервер"
12397
12398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
12399msgid "configure changeset"
12400msgstr "налаштувати набір змін"
12401
12402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:77
12403#, java-format
12404msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
12405msgid_plural ""
12406"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
12407msgstr[0] ""
12408"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12409msgstr[1] ""
12410"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12411msgstr[2] ""
12412"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
12413
12414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:83
12415#, java-format
12416msgid ""
12417"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12418"<strong>1 request</strong>"
12419msgid_plural ""
12420"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12421"<strong>1 request</strong>"
12422msgstr[0] ""
12423"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12424"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12425msgstr[1] ""
12426"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12427"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12428msgstr[2] ""
12429"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12430"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
12431
12432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:88
12433#, java-format
12434msgid ""
12435"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
12436"<strong>{1} requests</strong>"
12437msgstr ""
12438"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
12439"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
12440
12441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:90
12442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
12443msgid "advanced configuration"
12444msgstr "розширене налаштування"
12445
12446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
12447#, java-format
12448msgid ""
12449"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
12450"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
12451"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
12452msgstr ""
12453"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
12454"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
12455"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
12456"strong>"
12457
12458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:97
12459#, java-format
12460msgid ""
12461"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
12462"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
12463msgstr ""
12464"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
12465"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
12466
12467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:64
12468#, java-format
12469msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
12470msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
12471
12472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:78
12473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
12474msgid "Continue uploading"
12475msgstr "Продовжити надсилання"
12476
12477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:80
12478msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
12479msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
12480
12481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:84
12482msgid "Go back to Upload Dialog"
12483msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
12484
12485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:86
12486msgid "Click to return to the Upload Dialog"
12487msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
12488
12489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:90
12490msgid "Abort"
12491msgstr "Відмінити"
12492
12493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:92
12494msgid "Click to abort uploading"
12495msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
12496
12497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:97
12498#, java-format
12499msgid ""
12500"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
12501"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
12502"on the server ''{1}''."
12503msgstr ""
12504"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
12505"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
12506"об’єктів на сервері ''{1}''."
12507
12508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:104
12509#, java-format
12510msgid "There is {0} object left to upload."
12511msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
12512msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
12513msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
12514msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
12515
12516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:110
12517#, java-format
12518msgid ""
12519"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
12520"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
12521"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
12522"editing.<br>"
12523msgstr ""
12524"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
12525"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
12526"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
12527"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
12528"мапи.<br>"
12529
12530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:121
12531msgid "Changeset is full"
12532msgstr "Набір змін заповнений"
12533
12534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:192
12535#, java-format
12536msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
12537msgstr ""
12538"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
12539"сервер."
12540
12541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:229
12542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:459
12543#, java-format
12544msgid "Uploading {0} object..."
12545msgid_plural "Uploading {0} objects..."
12546msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
12547msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
12548msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
12549
12550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:286
12551#, java-format
12552msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
12553msgstr ""
12554"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
12555"Помилка: {0}"
12556
12557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
12558msgid ""
12559"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
12560"be uploaded to the server.</html>"
12561msgstr ""
12562"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
12563"треба надіслати на сервер.</html>"
12564
12565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
12566msgid ""
12567"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
12568"server.</html>"
12569msgstr ""
12570"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
12571"вилучити на сервері.</html>"
12572
12573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
12574msgid "Select objects to upload"
12575msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
12576
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
12578msgid "Cancel uploading"
12579msgstr "Відмінити надсилання"
12580
12581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
12582#, java-format
12583msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
12584msgstr ""
12585"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
12586"''{1}''"
12587
12588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
12589msgid "Please select the upload strategy:"
12590msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
12591
12592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
12593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
12594msgid "Upload data in one request"
12595msgstr "Надсилати дані одним запитом"
12596
12597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
12598msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
12599msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
12600
12601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
12602msgid "Upload each object individually"
12603msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
12604
12605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
12606#, java-format
12607msgid ""
12608"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12609"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
12610msgstr ""
12611"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
12612"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
12613
12614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
12615msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
12616msgstr ""
12617"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
12618
12619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
12620msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
12621msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
12622
12623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
12624msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
12625msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
12626
12627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
12628#, java-format
12629msgid ""
12630"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
12631"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
12632msgstr ""
12633"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
12634"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
12635"''{2}''.</html>"
12636
12637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
12638#, java-format
12639msgid ""
12640"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12641"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
12642msgstr ""
12643"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
12644"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
12645
12646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
12647msgid "(1 request)"
12648msgstr "(1 запит)"
12649
12650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
12651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
12652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
12653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12654msgid "(# requests unknown)"
12655msgstr "(кількість запитів невідома)"
12656
12657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12659#, java-format
12660msgid "({0} request)"
12661msgid_plural "({0} requests)"
12662msgstr[0] "({0} запит)"
12663msgstr[1] "({0} запити)"
12664msgstr[2] "({0} запитів)"
12665
12666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12667msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12668msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12669
12670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12672#, java-format
12673msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12674msgstr ""
12675"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12676
12677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12678msgid "Please enter an integer > 1"
12679msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12680
12681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12682#, java-format
12683msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12684msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12685
12686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12687msgid "Objects to add:"
12688msgstr "Додати об’єкти:"
12689
12690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12691msgid "Objects to modify:"
12692msgstr "Змінити об’єкти:"
12693
12694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12695msgid "Objects to delete:"
12696msgstr "Вилучити об’єкти:"
12697
12698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12699#, java-format
12700msgid "{0} object to add:"
12701msgid_plural "{0} objects to add:"
12702msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12703msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12704msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12705
12706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12707#, java-format
12708msgid "{0} object to modify:"
12709msgid_plural "{0} objects to modify:"
12710msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12711msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12712msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12713
12714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12715#, java-format
12716msgid "{0} object to delete:"
12717msgid_plural "{0} objects to delete:"
12718msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12719msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12720msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12721
12722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:131
12723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:262
12724#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12725#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12726#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12727#, java-format
12728msgid "Name: {0}"
12729msgstr "Назва: {0}"
12730
12731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
12732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
12733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:643
12734#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12735#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12736#, java-format
12737msgid "Description: {0}"
12738msgstr "Опис: {0}"
12739
12740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12741#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12742#, java-format
12743msgid "{0} track"
12744msgid_plural "{0} tracks"
12745msgstr[0] "{0} трек"
12746msgstr[1] "{0} треки"
12747msgstr[2] "{0} треків"
12748
12749#. item "Relations/Route" text "Description"
12750#. description
12751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:142
12752#: build/trans_presets.java:4152
12753#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12754#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12755#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12756#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12757#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
12758msgid "Description"
12759msgstr "Опис"
12760
12761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:142
12762#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12763msgid "Timespan"
12764msgstr "Період"
12765
12766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:143
12767#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12768msgid "Length"
12769msgstr "Довжина"
12770
12771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:273
12773#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12774#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12775#, java-format
12776msgid "Length: {0}"
12777msgstr "Довжина: {0}"
12778
12779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:206
12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
12781#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12782#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12783#, java-format
12784msgid "{0} route, "
12785msgid_plural "{0} routes, "
12786msgstr[0] "{0} маршрут, "
12787msgstr[1] "{0} маршрути, "
12788msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12789
12790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:207
12791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:271
12792#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12793#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12794#, java-format
12795msgid "{0} waypoint"
12796msgid_plural "{0} waypoints"
12797msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12798msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12799msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12800
12801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:221
12802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12804#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12805msgid "gps point"
12806msgstr "точка GPS"
12807
12808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:269
12809#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12810#, java-format
12811msgid "{0} track, "
12812msgid_plural "{0} tracks, "
12813msgstr[0] "{0} трек, "
12814msgstr[1] "{0} треки, "
12815msgstr[2] "{0} треків, "
12816
12817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
12818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12819#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12820msgid "Convert to data layer"
12821msgstr "Перетворити в шар даних"
12822
12823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:654
12824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12825msgid ""
12826"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12827"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12828msgstr ""
12829"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12830"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12831"html>"
12832
12833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:656
12834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12835#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12836msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12837msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12838
12839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:679
12840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:548
12841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12842#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12843#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12844#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12845#, java-format
12846msgid "Converted from: {0}"
12847msgstr "Перетворено з: {0}"
12848
12849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:701
12850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:739
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:862
12852#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12853#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12854#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12855#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12856#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12857msgid "Download from OSM along this track"
12858msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12859
12860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:709
12861#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12862#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12863msgid "Download everything within:"
12864msgstr "Завантажити всі в межах:"
12865
12866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12867#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12868#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12869#, java-format
12870msgid "{0} meters"
12871msgstr "{0} метрів"
12872
12873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:718
12874#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12875#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12876msgid "Maximum area per request:"
12877msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12878
12879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
12880#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12881#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12882#, java-format
12883msgid "{0} sq km"
12884msgstr "{0} кв. км."
12885
12886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:727
12887#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12888msgid "Download near:"
12889msgstr "Завантажити біля:"
12890
12891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
12892#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12893msgid "track only"
12894msgstr "тільки треки"
12895
12896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
12897#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12898msgid "waypoints only"
12899msgstr "тільки маршрутні точки"
12900
12901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:728
12902#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12903msgid "track and waypoints"
12904msgstr "треки та маршрутні точки"
12905
12906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:854
12907#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12908#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12909#, java-format
12910msgid ""
12911"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12912"wish<br>to continue?</html>"
12913msgstr ""
12914"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12915"html>"
12916
12917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:963
12918#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12919msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12920msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12921
12922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1123
12923#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12924msgid ""
12925"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12926"the end were omitted or moved to the start."
12927msgstr ""
12928"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12929"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12930
12931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1130
12932#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12933msgid ""
12934"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12935"time were omitted."
12936msgstr ""
12937"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12938"при розрахунку часу."
12939
12940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1252
12941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12942#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12943msgid "Customize line drawing"
12944msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12945
12946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12948#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12949msgid "Use global settings."
12950msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12951
12952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1259
12953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12954#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12955msgid "Draw lines between points for this layer."
12956msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12957
12958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1260
12959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12960#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12961msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12962msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12963
12964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1274
12965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12966#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12967msgid "Select line drawing options"
12968msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12969
12970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1294
12971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12973#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12974msgid "Customize Color"
12975msgstr "Налаштувати колір"
12976
12977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1301
12978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12980#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12981msgid "Default"
12982msgstr "Типовий"
12983
12984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1305
12985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12987#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12988msgid "Choose a color"
12989msgstr "Вибрати колір"
12990
12991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12992#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12993msgid "Markers From Named Points"
12994msgstr "Позначки з іменованих точок"
12995
12996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1345
12997#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12998#, java-format
12999msgid "Named Trackpoints from {0}"
13000msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
13001
13002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1357
13003#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
13004msgid "Import Audio"
13005msgstr "Імпортувати аудіо"
13006
13007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1362
13008#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
13009#, java-format
13010msgid ""
13011"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
13012"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
13013"them with audio data.</html>"
13014msgstr ""
13015"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
13016"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
13017
13018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1369
13019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1458
13020#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
13021#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
13022msgid "Import not possible"
13023msgstr "Імпорт неможливий"
13024
13025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1393
13026#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
13027msgid "Wave Audio files (*.wav)"
13028msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
13029
13030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1427
13031#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
13032#, java-format
13033msgid "Audio markers from {0}"
13034msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
13035
13036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1446
13037#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
13038msgid "Import images"
13039msgstr "Імпорт зображень"
13040
13041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1451
13042#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
13043#, java-format
13044msgid ""
13045"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
13046"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
13047"them with images.</html>"
13048msgstr ""
13049"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
13050"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
13051"html>"
13052
13053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:47
13054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:56
13055msgid "Imagery fade"
13056msgstr "Прозорість зображення"
13057
13058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:172
13059msgid "(use server offset)"
13060msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
13061
13062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:244
13063msgid "ERROR"
13064msgstr "ПОМИЛКА"
13065
13066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:334
13067msgid "All projections are supported"
13068msgstr "Підтримуються усі проекції"
13069
13070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:393
13071#, java-format
13072msgid ""
13073"The layer {0} does not support the new projection {1}.\n"
13074"{2}\n"
13075"Change the projection again or remove the layer."
13076msgstr ""
13077"Шар {0} не підтримує нову проекцію {1}.\n"
13078"{2}\n"
13079"Змініть проекцію або вилучіть шар."
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
13082#, java-format
13083msgid "Data Layer {0}"
13084msgstr "Шар даних {0}"
13085
13086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
13087msgid "outside downloaded area"
13088msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
13089
13090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:271
13091#, java-format
13092msgid "version {0}"
13093msgstr "версія {0}"
13094
13095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:320
13096msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
13097msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
13098
13099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:345
13100#, java-format
13101msgid "There was {0} conflict detected."
13102msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
13103msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
13104msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
13105msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
13106
13107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:358
13108msgid "Click to close this dialog and continue editing"
13109msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
13110
13111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:424
13112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:429
13113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:434
13114#, java-format
13115msgid "{0} deleted"
13116msgid_plural "{0} deleted"
13117msgstr[0] "{0} вилучений"
13118msgstr[1] "{0} вилучені"
13119msgstr[2] "{0} вилучено"
13120
13121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:437
13122#, java-format
13123msgid "{0} consists of:"
13124msgstr "{0} складається з:"
13125
13126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:441
13127msgid "unset"
13128msgstr "відключено"
13129
13130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:441
13131#, java-format
13132msgid "API version: {0}"
13133msgstr "Версія API: {0}"
13134
13135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:545
13136#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
13137msgid "Convert to GPX layer"
13138msgstr "Перетворити в шар GPX"
13139
13140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:643
13141msgid "Dataset consistency test"
13142msgstr "Тест узгодженості набору даних"
13143
13144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:649
13145msgid "No problems found"
13146msgstr "Проблем не виявлено"
13147
13148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:652
13149msgid "Following problems found:"
13150msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
13151
13152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
13153msgctxt "gps"
13154msgid "track"
13155msgid_plural "tracks"
13156msgstr[0] "трек"
13157msgstr[1] "треки"
13158msgstr[2] "треків"
13159
13160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
13161msgid "point"
13162msgid_plural "points"
13163msgstr[0] "точка"
13164msgstr[1] "точки"
13165msgstr[2] "точок"
13166
13167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
13168#, java-format
13169msgid "a track with {0} point"
13170msgid_plural "a track with {0} points"
13171msgstr[0] "трек з {0} точкою"
13172msgstr[1] "трек з {0} точками"
13173msgstr[2] "трек з {0} точками"
13174
13175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
13176#, java-format
13177msgid "{0} consists of {1} track"
13178msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
13179msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
13180msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
13181msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
13182
13183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
13184#, java-format
13185msgid "{0} point"
13186msgid_plural "{0} points"
13187msgstr[0] "{0} точка"
13188msgstr[1] "{0} точки"
13189msgstr[2] "{0} точок"
13190
13191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:324
13192#, java-format
13193msgid ""
13194"TMS layers do not support the projection {0}.\n"
13195"{1}\n"
13196"Change the projection or remove the layer."
13197msgstr ""
13198"Шар TMSне підтримує проекцію {0}.\n"
13199"{1}\n"
13200"Змініть проекцію або вилучіть шар."
13201
13202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:343
13203msgid "Auto Zoom"
13204msgstr "Автомасштабування"
13205
13206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:354
13207msgid "Auto load tiles"
13208msgstr "Автозавантаження квадратів"
13209
13210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:363
13211msgid "Load Tile"
13212msgstr "Завантажити квадрат мапи"
13213
13214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:374
13215msgid "Show Tile Info"
13216msgstr "Показати дані квадрату"
13217
13218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:397
13219msgid "Load All Tiles"
13220msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
13221
13222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:407
13223msgid "Increase zoom"
13224msgstr "Збільшити масштаб"
13225
13226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:416
13227msgid "Decrease zoom"
13228msgstr "Зменшити масштаб"
13229
13230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:427
13231msgid "Snap to tile size"
13232msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
13233
13234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:438
13235msgid "Flush Tile Cache"
13236msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
13237
13238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1247
13239msgid "zoom in to load any tiles"
13240msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
13241
13242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1249
13243msgid "zoom in to load more tiles"
13244msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
13245
13246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1251
13247msgid "increase zoom level to see more detail"
13248msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
13249
13250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1255
13251msgid "No tiles at this zoom level"
13252msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
13253
13254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1338
13255msgid "EPSG:4326 and Mercator projection are supported"
13256msgstr "Підтримуються проекції EPSG:4326 та Mercator"
13257
13258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
13259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
13260msgid "Validation errors"
13261msgstr "Помилки"
13262
13263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
13264msgid "No validation errors"
13265msgstr "Перевірка не виявила помилок"
13266
13267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:150
13268#, java-format
13269msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
13270msgstr ""
13271"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
13272"спотворене"
13273
13274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:152
13275msgid "(deactivated)"
13276msgstr "(відключено)"
13277
13278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:208
13279#, java-format
13280msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
13281msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
13282
13283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:210
13284#, java-format
13285msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
13286msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
13287
13288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:251
13289#, java-format
13290msgid ""
13291"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
13292"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
13293"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
13294"tiles anyway?</html>"
13295msgstr ""
13296"<html>Базовий URL<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не має наприкінці ''&'' "
13297"чи ''?''.<br>Це може призвести до помилкових запитів до WMS. Вам потрібно "
13298"перевірити ваші<br>налаштування.<br>Ви все одно бажаєте отримати квадрати з "
13299"WMS?</html>"
13300
13301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:259
13302msgid "Yes, fetch images"
13303msgstr "Так, отримати зображення"
13304
13305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:265
13306msgid "Invalid URL?"
13307msgstr "Невірний URL?"
13308
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:561
13310msgid "Download visible tiles"
13311msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
13312
13313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:568
13314msgid ""
13315"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
13316msgstr ""
13317"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
13318"змініть розподільчу здатність"
13319
13320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:580
13321msgid "Change resolution"
13322msgstr "Змінити розподільчу здатність"
13323
13324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:629
13325msgid "Reload erroneous tiles"
13326msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
13327
13328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:650
13329msgid "Alpha channel"
13330msgstr "Альфа-канал"
13331
13332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:681
13333msgid "Save WMS layer to file"
13334msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
13335
13336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:686
13337msgid "Save WMS layer"
13338msgstr "Зберегти шар WMS"
13339
13340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:710
13341msgid "Load WMS layer from file"
13342msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
13343
13344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:715
13345msgid "Load WMS layer"
13346msgstr "Завантажити шар WMS"
13347
13348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:726
13349#, java-format
13350msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
13351msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
13352
13353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:727
13354msgid "File Format Error"
13355msgstr "Помилка формату файлу"
13356
13357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:764
13358msgid "Error loading file"
13359msgstr "Помилка завантаження файлу"
13360
13361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:778
13362msgid "Set WMS Bookmark"
13363msgstr "Встановити закладку WMS"
13364
13365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:789
13366msgid "Automatic downloading"
13367msgstr "Автоматичне завантаження"
13368
13369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:824
13370msgid "Zoom to native resolution"
13371msgstr "Масштабувати до природної розподільчої здатності"
13372
13373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:929
13374#, java-format
13375msgid "Supported projections are: {0}"
13376msgstr "Підтримувані проекції: {0}"
13377
13378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
13379msgid "Correlate to GPX"
13380msgstr "Відносяться до GPX"
13381
13382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
13383msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
13384msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
13385
13386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
13387#, java-format
13388msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
13389msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
13390
13391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
13392#, java-format
13393msgid "Error while parsing {0}"
13394msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
13395
13396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
13397#, java-format
13398msgid "Could not read \"{0}\""
13399msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
13400
13401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
13402msgid ""
13403"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
13404"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
13405"on the photo and select a timezone<hr></html>"
13406msgstr ""
13407"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
13408"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
13409"пояс<hr></html>"
13410
13411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
13412msgid "Photo time (from exif):"
13413msgstr "Час з фото (з exif):"
13414
13415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
13416msgid "Gps time (read from the above photo): "
13417msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
13418
13419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
13420msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
13421msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
13422
13423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
13424msgid "I am in the timezone of: "
13425msgstr "Я в часовому поясі: "
13426
13427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
13428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
13429msgid "No date"
13430msgstr "Без дати"
13431
13432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
13433msgid "Open another photo"
13434msgstr "Відкрити інше фото"
13435
13436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
13437msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
13438msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
13439
13440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
13441msgid ""
13442"Error while parsing the date.\n"
13443"Please use the requested format"
13444msgstr ""
13445"Помилка розбору дати.\n"
13446"Будь ласка використовуйте формат запиту"
13447
13448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
13449msgid "Invalid date"
13450msgstr "Невірна дата"
13451
13452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
13453msgid "<No GPX track loaded yet>"
13454msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
13455
13456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
13457msgid "GPX track: "
13458msgstr "Трек GPX: "
13459
13460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
13461msgid "Open another GPX trace"
13462msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
13463
13464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
13465msgid ""
13466"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
13467msgstr ""
13468"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
13469"екрану GPS-приймача</html>"
13470
13471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
13472msgid "Auto-Guess"
13473msgstr "Авто-вгадування"
13474
13475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
13476msgid "Matches first photo with first gpx point"
13477msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
13478
13479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
13480msgid "Manual adjust"
13481msgstr "Ручне налаштування"
13482
13483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
13484msgid "Override position for: "
13485msgstr "Перевстановити позицію для: "
13486
13487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
13488#, java-format
13489msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
13490msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
13491
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
13493#, java-format
13494msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
13495msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
13496
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
13498msgid "Show Thumbnail images on the map"
13499msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
13500
13501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
13502msgid "Timezone: "
13503msgstr "Часовий пояс: "
13504
13505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
13506msgid "Offset:"
13507msgstr "Зміщення:"
13508
13509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
13510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
13511msgid "Correlate images with GPX track"
13512msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
13513
13514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
13515msgid "Correlate"
13516msgstr "Узгодити"
13517
13518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
13519msgid "Invalid timezone"
13520msgstr "Невірний часовий пояс"
13521
13522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
13523msgid "Invalid offset"
13524msgstr "Невірне зміщення"
13525
13526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
13527msgid "Try Again"
13528msgstr "Спробувати знову"
13529
13530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
13531msgid "No images could be matched!"
13532msgstr "Немає відповідних зображень!"
13533
13534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
13535msgid "No gpx selected"
13536msgstr "gpx не виділено"
13537
13538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
13539#, java-format
13540msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
13541msgid_plural ""
13542"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
13543msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13544msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13545msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
13546
13547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
13548#, java-format
13549msgid "Timezone: {0}"
13550msgstr "Часовий пояс: {0}"
13551
13552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
13553#, java-format
13554msgid "Minutes: {0}"
13555msgstr "Хвилини: {0}"
13556
13557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
13558#, java-format
13559msgid "Seconds: {0}"
13560msgstr "Секунди: {0}"
13561
13562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
13563#, java-format
13564msgid "(Time difference of {0} day)"
13565msgid_plural "Time difference of {0} days"
13566msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
13567msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
13568msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
13569
13570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
13571msgid ""
13572"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
13573"adjust the sliders to manually match the photos."
13574msgstr ""
13575"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
13576"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
13577
13578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
13579msgid "Matching photos to track failed"
13580msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
13581
13582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
13583msgid "Adjust timezone and offset"
13584msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
13585
13586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
13587msgid "The selected photos do not contain time information."
13588msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
13589
13590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
13591msgid "Photos do not contain time information"
13592msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
13593
13594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
13595msgid ""
13596"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
13597"one."
13598msgstr ""
13599"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
13600"інший."
13601
13602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
13603msgid "GPX Track has no time information"
13604msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
13605
13606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
13607msgid "You should select a GPX track"
13608msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
13609
13610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
13611msgid "No selected GPX track"
13612msgstr "Трек GPX не виділено"
13613
13614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
13615#, java-format
13616msgid ""
13617"Error while parsing timezone.\n"
13618"Expected format: {0}"
13619msgstr ""
13620"Помилка в часовому поясі.\n"
13621"Очікуваний формат: {0}"
13622
13623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
13624#, java-format
13625msgid ""
13626"Error while parsing offset.\n"
13627"Expected format: {0}"
13628msgstr ""
13629"Помилка зсуву.\n"
13630"Очікуваний формат: {0}"
13631
13632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
13633msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
13634msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
13635
13636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
13637msgid "Starting directory scan"
13638msgstr "Запуск сканування каталогу"
13639
13640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
13641msgid "One of the selected files was null"
13642msgstr "Один з виділених файлів порожній"
13643
13644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
13645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
13646msgid "Read photos..."
13647msgstr "Переглянути фотографії…"
13648
13649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
13650#, java-format
13651msgid "Reading {0}..."
13652msgstr "Перегляд {0}…"
13653
13654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
13655#, java-format
13656msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
13657msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
13658
13659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
13660#, java-format
13661msgid "Scanning directory {0}"
13662msgstr "Сканування каталогу {0}"
13663
13664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
13665#, java-format
13666msgid "Found null file in directory {0}\n"
13667msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
13668
13669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
13670#, java-format
13671msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13672msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13673
13674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13676msgid "Geotagged Images"
13677msgstr "Зображення з геотеґами"
13678
13679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13680#, java-format
13681msgid "{0} image loaded."
13682msgid_plural "{0} images loaded."
13683msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13684msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13685msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13686
13687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13688#, java-format
13689msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13690msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13691msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13692msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13693msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13694
13695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655
13696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13697msgid "Delete image file from disk"
13698msgstr "Вилучити зображення з диску"
13699
13700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658
13701#, java-format
13702msgid ""
13703"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13704"permanently lost!</h3></html>"
13705msgstr ""
13706"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13707"втрачено!</h3></html>"
13708
13709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683
13710msgid "Image file could not be deleted."
13711msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13712
13713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13714msgid "No image"
13715msgstr "Немає зображень"
13716
13717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13718#, java-format
13719msgid "Loading {0}"
13720msgstr "Завантаження {0}"
13721
13722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13724#, java-format
13725msgid "Error on file {0}"
13726msgstr "Помилка в файлі {0}"
13727
13728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13729msgid "Display geotagged images"
13730msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13731
13732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13733#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13734msgid "Previous"
13735msgstr "Попереднє"
13736
13737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13738msgid "Show previous Image"
13739msgstr "Показати попереднє зображення"
13740
13741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13745#, java-format
13746msgid "Geoimage: {0}"
13747msgstr "Геозображення: {0}"
13748
13749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13750msgid "Remove photo from layer"
13751msgstr "Вилучити фото із шару"
13752
13753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13754msgid "Delete File from disk"
13755msgstr "Вилучити файл з диску"
13756
13757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13758#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13759msgid "Next"
13760msgstr "Наступне"
13761
13762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13763msgid "Show next Image"
13764msgstr "Показати наступне зображення"
13765
13766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13767msgid "Center view"
13768msgstr "Центрувати вид"
13769
13770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13771msgid "Zoom best fit and 1:1"
13772msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13773
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13775msgid "Move dialog to the side pane"
13776msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13777
13778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13779#, java-format
13780msgid ""
13781"\n"
13782"Altitude: {0} m"
13783msgstr ""
13784"\n"
13785"Висота: {0} м"
13786
13787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13788#, java-format
13789msgid ""
13790"\n"
13791"{0} km/h"
13792msgstr ""
13793"\n"
13794"{0} км/г"
13795
13796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13797#, java-format
13798msgid ""
13799"\n"
13800"Direction {0}°"
13801msgstr ""
13802"\n"
13803"Напрямок {0}°"
13804
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13806msgid "JPEG images (*.jpg)"
13807msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13808
13809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13810msgid "gps marker"
13811msgstr "позначка GPS"
13812
13813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13814msgid "marker"
13815msgid_plural "markers"
13816msgstr[0] "позначка"
13817msgstr[1] "позначки"
13818msgstr[2] "позначок"
13819
13820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13821#, java-format
13822msgid "{0} consists of {1} marker"
13823msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13824msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13825msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13826msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13827
13828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13829msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13830msgstr ""
13831"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13832
13833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13834msgid "Show Text/Icons"
13835msgstr "Показати текст/значки"
13836
13837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13838msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13839msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13840
13841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13842msgid "Synchronize Audio"
13843msgstr "Синхронізувати аудіо"
13844
13845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13846msgid ""
13847"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13848msgstr ""
13849"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13850"синхронізації."
13851
13852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13854#, java-format
13855msgid "Audio synchronized at point {0}."
13856msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13857
13858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13860msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13861msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13862
13863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13864msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13865msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13866
13867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13868msgid ""
13869"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13870"marker."
13871msgstr ""
13872"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13873"позначку."
13874
13875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13876msgid ""
13877"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13878"track you were playing (after the first marker)."
13879msgstr ""
13880"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13881"звукова доріжка (після першої позначки)."
13882
13883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13884msgid ""
13885"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13886"point where you want to synchronize."
13887msgstr ""
13888"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13889"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13890
13891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13892msgid "Unable to create new audio marker."
13893msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13894
13895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13896msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13897msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13898
13899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13900msgid "(URL was: "
13901msgstr "(посилання: "
13902
13903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13904msgid "Error displaying URL"
13905msgstr "Помилка показу URL"
13906
13907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191
13908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:70
13909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77
13910#, java-format
13911msgid ""
13912"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13913msgstr ""
13914"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13915
13916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252
13917#, java-format
13918msgid "loading style ''{0}''..."
13919msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13920
13921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13922#, java-format
13923msgid ""
13924"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13925"click menu for details."
13926msgid_plural ""
13927"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13928"right click menu for details."
13929msgstr[0] ""
13930"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13931"\" контекстного меню."
13932msgstr[1] ""
13933"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13934"\"Інформація\" контекстного меню."
13935msgstr[2] ""
13936"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13937"\"Інформація\" контекстного меню."
13938
13939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:74
13940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:78
13941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:85
13942#, java-format
13943msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13944msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13945
13946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13947msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13948msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13949
13950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13951msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13952msgstr ""
13953"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13954
13955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:81
13956#, java-format
13957msgid ""
13958"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13959"{3}"
13960msgstr ""
13961"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13962"{3}"
13963
13964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:230
13967msgid "Access Token Key:"
13968msgstr "Ключ мітки доступу:"
13969
13970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:242
13973msgid "Access Token Secret:"
13974msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13975
13976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13977msgid "Save Access Token in preferences"
13978msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13979
13980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13981msgid ""
13982"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13983"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13984msgstr ""
13985"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13986"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13987
13988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13989msgid "Use default settings"
13990msgstr "Використовувати типові налаштування"
13991
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13993msgid "Consumer Key:"
13994msgstr "Ключ користувача"
13995
13996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13997msgid "Consumer Secret:"
13998msgstr "Таємний ключ користувача"
13999
14000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
14001msgid "Request Token URL:"
14002msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
14003
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
14005msgid "Access Token URL:"
14006msgstr "Посилання мітки доступу:"
14007
14008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
14009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
14010msgid "Authorize URL:"
14011msgstr "Посилання для авторизації:"
14012
14013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
14014msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
14015msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
14016
14017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
14018msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
14019msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
14020
14021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
14022msgid ""
14023"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
14024"current custom settings are not saved.</html>"
14025msgstr ""
14026"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
14027"не збережені.</html>"
14028
14029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
14030msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
14031msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
14032
14033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
14034msgid "Fully automatic"
14035msgstr "Автоматично"
14036
14037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
14038msgid "Semi-automatic"
14039msgstr "Напівавтоматично"
14040
14041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
14042msgid "Manual"
14043msgstr "Вручну"
14044
14045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
14046msgid ""
14047"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
14048"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
14049"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
14050"html>"
14051msgstr ""
14052"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
14053"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
14054"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
14055
14056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
14057msgid ""
14058"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
14059"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
14060"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
14061"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
14062"submitted by JOSM.</html>"
14063msgstr ""
14064"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
14065"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
14066"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
14067"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
14068"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
14069
14070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
14071msgid ""
14072"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
14073"outside<br>of JOSM.</html>"
14074msgstr ""
14075"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
14076"межами<br>JOSM.</html>"
14077
14078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
14079msgid ""
14080"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
14081"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
14082"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
14083"upload requests don't use your password any more."
14084msgstr ""
14085"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
14086"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
14087"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
14088"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
14089"пароль."
14090
14091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
14092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
14093msgid "Username: "
14094msgstr "Користувач: "
14095
14096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
14097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
14098msgid "Password: "
14099msgstr "Пароль: "
14100
14101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
14102msgid ""
14103"<strong>Warning:</strong> JOSM does login <strong>once</strong> using a "
14104"secure connection."
14105msgstr ""
14106"<strong>Попередження:</strong> JOSM виконує вхід <strong>один раз</strong> "
14107"використовуючи захищене з’єднання."
14108
14109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:171
14110msgid "Granted rights"
14111msgstr "Надані права"
14112
14113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
14114msgid "Advanced OAuth properties"
14115msgstr "Розширені параметри OAuth"
14116
14117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:232
14118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:357
14119msgid "Accept Access Token"
14120msgstr "Прийняти мітку доступу"
14121
14122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:233
14123#, java-format
14124msgid ""
14125"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
14126"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
14127"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
14128msgstr ""
14129"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
14130"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
14131"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
14132
14133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:327
14134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:302
14135msgid "Authorize now"
14136msgstr "Авторизуватись"
14137
14138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
14139msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
14140msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
14141
14142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:359
14143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
14144msgid "Back"
14145msgstr "Назад"
14146
14147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:360
14148msgid "Run the automatic authorization steps again"
14149msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
14150
14151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:374
14152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
14153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
14154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:352
14155msgid "Test Access Token"
14156msgstr "Перевірити мітку доступу"
14157
14158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:403
14159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
14160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
14161msgid "Please enter your OSM user name"
14162msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
14163
14164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
14165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
14166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
14167msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
14168msgstr ""
14169"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
14170"користувача в OSM"
14171
14172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:424
14173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
14174msgid "Please enter your OSM password"
14175msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
14176
14177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
14178msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
14179msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
14180
14181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:436
14182msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
14183msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
14184
14185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:450
14186msgid ""
14187"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14188"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
14189"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
14190msgstr ""
14191"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
14192"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
14193"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
14194
14195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:456
14196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:472
14197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:496
14198msgid "OAuth authorization failed"
14199msgstr "Збій OAuth авторизації"
14200
14201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:465
14202#, java-format
14203msgid ""
14204"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14205"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
14206"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
14207"advanced setting and try again.</html>"
14208msgstr ""
14209"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
14210"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
14211"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
14212"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
14213
14214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:488
14215#, java-format
14216msgid ""
14217"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
14218"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
14219"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
14220msgstr ""
14221"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
14222"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
14223"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
14224
14225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
14226#, java-format
14227msgid ""
14228"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
14229"server ''{0}''."
14230msgstr ""
14231"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
14232"OSM ''{0}''."
14233
14234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
14235msgid "Save Access Token to preferences"
14236msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
14237
14238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
14239msgid "Access Token"
14240msgstr "Мітка доступу"
14241
14242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
14243msgid "Advanced OAuth parameters"
14244msgstr "Розширені параметри OAuth"
14245
14246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
14247msgid "Enter the OAuth Access Token"
14248msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
14249
14250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
14251msgid "Enter advanced OAuth properties"
14252msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
14253
14254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
14255#, java-format
14256msgid ""
14257"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
14258"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
14259msgstr ""
14260"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
14261"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
14262
14263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
14264msgid "Please enter an Access Token Key"
14265msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
14266
14267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
14268msgid ""
14269"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
14270msgstr ""
14271"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
14272"доступу"
14273
14274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
14275msgid "Please enter an Access Token Secret"
14276msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
14277
14278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
14279msgid ""
14280"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
14281"Secret"
14282msgstr ""
14283"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
14284"таємний ключ мітки доступу"
14285
14286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
14287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
14288msgid "Click to test the Access Token"
14289msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
14290
14291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:111
14292#, java-format
14293msgid ""
14294"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
14295"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
14296msgstr ""
14297"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
14298"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
14299
14300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:122
14301msgid "Please select an authorization procedure: "
14302msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
14303
14304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:240
14305#, java-format
14306msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
14307msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
14308
14309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:340
14310msgid "Close the dialog and cancel authorization"
14311msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
14312
14313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:359
14314msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
14315msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
14316
14317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:97
14318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:100
14319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:103
14320msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
14321msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
14322
14323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:127
14324#, java-format
14325msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
14326msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
14327
14328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:160
14329#, java-format
14330msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
14331msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
14332
14333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:294
14334#, java-format
14335msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
14336msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
14337
14338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:345
14339#, java-format
14340msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
14341msgstr ""
14342"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
14343
14344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:432
14345#, java-format
14346msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
14347msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
14348
14349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:479
14350#, java-format
14351msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
14352msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
14353
14354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:481
14355msgid "Initializing a session at the OSM website..."
14356msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
14357
14358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:487
14359#, java-format
14360msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
14361msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
14362
14363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:493
14364#, java-format
14365msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
14366msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
14367
14368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:499
14369#, java-format
14370msgid "Logging out session ''{0}''..."
14371msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
14372
14373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
14374msgid "Allow to upload map data"
14375msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
14376
14377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
14378msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
14379msgstr ""
14380"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
14381
14382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
14383msgid "Allow to upload GPS traces"
14384msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
14385
14386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
14387msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
14388msgstr ""
14389"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
14390
14391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
14392msgid "Allow to download your private GPS traces"
14393msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
14394
14395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
14396msgid ""
14397"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
14398"layers"
14399msgstr ""
14400"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
14401"JOSM"
14402
14403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
14404msgid "Allow to read your preferences"
14405msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
14406
14407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
14408msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
14409msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
14410
14411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
14412msgid "Allow to write your preferences"
14413msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
14414
14415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
14416msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
14417msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
14418
14419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
14420msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
14421msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
14422
14423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
14424#, java-format
14425msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
14426msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
14427
14428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
14429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
14430msgid "Request Failed"
14431msgstr "Запит не вдався"
14432
14433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
14434msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
14435msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
14436
14437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
14438#, java-format
14439msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
14440msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
14441
14442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
14443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:79
14444msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
14445msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
14446
14447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
14448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
14449msgid "Retrieve Request Token"
14450msgstr "Отримати мітку запиту"
14451
14452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
14453#, java-format
14454msgid ""
14455"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
14456"Token from ''{1}''.</html>"
14457msgstr ""
14458"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
14459"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
14460
14461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
14462msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
14463msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
14464
14465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
14466msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
14467msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
14468
14469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
14470msgid "Request Access Token"
14471msgstr "Запит мітки доступу"
14472
14473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
14474#, java-format
14475msgid ""
14476"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
14477"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
14478"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
14479"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
14480"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
14481"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
14482"</html>"
14483msgstr ""
14484"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
14485"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
14486"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
14487"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
14488"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
14489"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
14490"рядок вашого оглядача.</html>"
14491
14492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
14493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
14494msgid "Go back to step 1/3"
14495msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
14496
14497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
14498msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
14499msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
14500
14501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
14502msgid ""
14503"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
14504"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
14505"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
14506msgstr ""
14507"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
14508"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
14509"<br><br>Мітка доступу: </html>"
14510
14511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
14512msgid "Restart"
14513msgstr "Перезапустити"
14514
14515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
14516msgid "Click to retrieve a Request Token"
14517msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14518
14519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
14520msgid "Retrieve Access Token"
14521msgstr "Отримати мітку доступу"
14522
14523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
14524msgid "Click to retrieve an Access Token"
14525msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
14526
14527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
14528msgid "Testing OAuth Access Token"
14529msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
14530
14531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
14532#, java-format
14533msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
14534msgstr ""
14535"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
14536
14537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
14538#, java-format
14539msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
14540msgstr ""
14541"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
14542
14543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
14544#, java-format
14545msgid ""
14546"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
14547"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
14548"''{3}''.</html>"
14549msgstr ""
14550"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
14551"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
14552"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
14553
14554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
14555msgid "Success"
14556msgstr "Успішно"
14557
14558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
14559#, java-format
14560msgid ""
14561"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
14562"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
14563"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
14564"token.</html>"
14565msgstr ""
14566"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
14567"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
14568"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
14569"цією міткою доступу.</html>"
14570
14571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
14572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
14573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
14574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
14575msgid "Test failed"
14576msgstr "Перевірку не пройдено"
14577
14578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
14579#, java-format
14580msgid ""
14581"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
14582"test to retrieve the user details for this token failed, though."
14583"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
14584"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
14585"resources.</html>"
14586msgstr ""
14587"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
14588"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
14589"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
14590"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
14591"захищених ресурсів.</html>"
14592
14593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
14594msgid "Token allows restricted access"
14595msgstr "Мітка має обмежений доступ"
14596
14597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
14598#, java-format
14599msgid ""
14600"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
14601"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
14602"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
14603"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
14604msgstr ""
14605"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
14606"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
14607"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
14608"з’єднання з інтернет.</html>"
14609
14610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
14611#, java-format
14612msgid ""
14613"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
14614"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
14615msgstr ""
14616"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
14617"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
14618
14619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
14620msgid ""
14621"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
14622"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
14623"</html>"
14624msgstr ""
14625"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
14626"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
14627"</html>"
14628
14629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
14630msgid "Retrieving user info..."
14631msgstr "Отримання інформації про користувача…"
14632
14633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:86
14634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14635msgid "Menu Name"
14636msgstr "Назва меню"
14637
14638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:88
14639msgid "Unnamed Imagery Layer"
14640msgstr "Неназваний шар зображення"
14641
14642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:94
14643msgid "WMS"
14644msgstr "WMS"
14645
14646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:100
14647msgid "Service URL"
14648msgstr "Посилання на сервіс"
14649
14650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:105
14651msgid "Get Layers"
14652msgstr "Отримати шари"
14653
14654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:143
14655msgid ""
14656"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
14657"so you can not use it. This message will not show again."
14658msgstr ""
14659"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
14660"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
14661
14662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:145
14663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:181
14664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:297
14665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:319
14666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:337
14667msgid "WMS Error"
14668msgstr "Помилка WMS"
14669
14670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:170
14671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:178
14672msgid "Show Bounds"
14673msgstr "Показати границі"
14674
14675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:180
14676msgid "No bounding box was found for this layer."
14677msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14678
14679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:190
14680msgid "TMS URL"
14681msgstr "TMS посилання"
14682
14683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:204
14684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14685msgctxt "layer"
14686msgid "Zoom"
14687msgstr "Масштаб"
14688
14689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:213
14690msgid "TMS"
14691msgstr "TMS"
14692
14693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:215
14694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:563
14695msgid "Imagery URL"
14696msgstr "Посилання фону"
14697
14698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:296
14699msgid "Could not parse WMS layer list."
14700msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14701
14702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:318
14703msgid "Invalid service URL."
14704msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14705
14706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:336
14707msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14708msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14709
14710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14711msgid "Advanced Preferences"
14712msgstr "Розширені налаштування"
14713
14714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14715msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14716msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14717
14718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14719#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14720#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14721msgid "Search: "
14722msgstr "Пошук: "
14723
14724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14725msgid "Current value is default."
14726msgstr "Поточне значення є типовим"
14727
14728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14729#, java-format
14730msgid "Default value is ''{0}''."
14731msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14732
14733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14734msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14735msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14736
14737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14738msgid "Enter a new key/value pair"
14739msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14740
14741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14742msgid "Change a key/value pair"
14743msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14744
14745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14746msgid "Values"
14747msgstr "Значення"
14748
14749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14750msgid "Display the Audio menu."
14751msgstr "Показати меню Аудіо."
14752
14753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14754msgid "Label audio (and image and web) markers."
14755msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14756
14757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14758msgid "Display live audio trace."
14759msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14760
14761#. various methods of making markers on import audio
14762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14763msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14764msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14765
14766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14767msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14768msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14769
14770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14771msgid "Named trackpoints."
14772msgstr "Іменовані точки треку."
14773
14774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14775msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14776msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14777
14778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14779msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14780msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14781
14782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14783msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14784msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14785
14786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14787msgid ""
14788"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14789"the audio currently playing was recorded."
14790msgstr ""
14791"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14792"відтворюється."
14793
14794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14795msgid ""
14796"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14797"button icons."
14798msgstr ""
14799"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14800"на їх значках."
14801
14802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14803msgid "When importing audio, make markers from..."
14804msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14805
14806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14808msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14809msgstr ""
14810"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14811"шару GPX."
14812
14813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14815msgid ""
14816"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14817"waypoints) with names or descriptions."
14818msgstr ""
14819"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14820"маршрутних точок) з іменами або описами."
14821
14822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14823msgid ""
14824"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14825"modified time of each audio WAV file imported."
14826msgstr ""
14827"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14828"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14829
14830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14831msgid ""
14832"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14833"pressed"
14834msgstr ""
14835"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14836"відповідної кнопки"
14837
14838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14839msgid "Forward/back time (seconds)"
14840msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14841
14842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14843msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14844msgstr ""
14845"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14846
14847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14848msgid "Fast forward multiplier"
14849msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14850
14851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14852msgid ""
14853"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14854"audio track position requested"
14855msgstr ""
14856"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14857"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14858
14859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14860msgid "Lead-in time (seconds)"
14861msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14862
14863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14864msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14865msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14866
14867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14868msgid "Voice recorder calibration"
14869msgstr "Калібрування звукозапису"
14870
14871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14872msgid "Auto save enabled"
14873msgstr "Автозбереження"
14874
14875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14876msgid "Auto save interval (seconds)"
14877msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14878
14879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14881#, java-format
14882msgid "Default value: {0}"
14883msgstr "Типове значення: {0}"
14884
14885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14886msgid "Auto saved files per layer"
14887msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14888
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14890msgid ""
14891"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14892"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14893"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14894msgstr ""
14895"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14896"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14897"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14898"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14899
14900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14901msgid "Keep backup files when saving data layers"
14902msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14903
14904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14905msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14906msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14907
14908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14909msgid ""
14910"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14911"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14912msgstr ""
14913"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14914"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14915
14916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14917msgid "File backup"
14918msgstr "Резервне копіювання файлів"
14919
14920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14921msgid "Configure whether to create backup files"
14922msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14923
14924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:73
14925msgid "Color"
14926msgstr "Колір"
14927
14928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:142
14929msgid "Choose"
14930msgstr "Вибрати"
14931
14932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
14933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
14934#, java-format
14935msgid "Choose a color for {0}"
14936msgstr "Виберіть колір для {0}"
14937
14938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
14939msgid "Set to default"
14940msgstr "Встановити типове значення"
14941
14942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:168
14943msgid "Set all to default"
14944msgstr "Встановити типові значення"
14945
14946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:221
14947msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14948msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14949
14950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:236
14951msgid "Colors"
14952msgstr "Кольори"
14953
14954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14955#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14956#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14957#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14958#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14959#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:337
14960msgid "All"
14961msgstr "Всі"
14962
14963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14964msgid "Local files"
14965msgstr "Локальні файли"
14966
14967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:130
14970#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:168
14971#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
14972msgid "None"
14973msgstr "Нічого"
14974
14975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14976msgid "Force lines if no segments imported."
14977msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14978
14979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14980msgid "Draw large GPS points."
14981msgstr "Показувати GPS великими точками"
14982
14983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14985msgid "Draw a circle form HDOP value."
14986msgstr ""
14987"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14988
14989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14990msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14991msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14992
14993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14994msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14995msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14996
14997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14998msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14999msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
15000
15001#. <separator/>
15002#. group "Car"
15003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
15004#: build/trans_presets.java:1438
15005msgid "Car"
15006msgstr "Автомобіль"
15007
15008#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
15009#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
15010#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
15011#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
15012#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
15013#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
15014#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
15015#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
15016#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
15017#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
15018#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
15019#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
15020#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
15021#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
15022#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
15023#. group "Bicycle"
15024#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
15025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
15026#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:564
15027#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:862
15028#: build/trans_presets.java:876 build/trans_presets.java:898
15029#: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:948
15030#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:972
15031#: build/trans_presets.java:984 build/trans_presets.java:996
15032#: build/trans_presets.java:1006 build/trans_presets.java:1015
15033#: build/trans_presets.java:1024 build/trans_presets.java:1584
15034#: build/trans_presets.java:1664
15035msgid "Bicycle"
15036msgstr "Велосипедом"
15037
15038#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
15039#. item "Ways/Path" combo "Foot"
15040#. <space />
15041#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
15042#. <space />
15043#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
15044#. <space />
15045#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
15046#. <space />
15047#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
15048#. <space />
15049#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
15050#. <space />
15051#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
15052#. <space />
15053#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
15054#. <space />
15055#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
15056#. <space />
15057#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
15058#. <space />
15059#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
15060#. <space />
15061#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
15062#. <space />
15063#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
15064#. <space />
15065#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
15066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
15067#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:563
15068#: build/trans_presets.java:842 build/trans_presets.java:861
15069#: build/trans_presets.java:875 build/trans_presets.java:897
15070#: build/trans_presets.java:934 build/trans_presets.java:947
15071#: build/trans_presets.java:959 build/trans_presets.java:971
15072#: build/trans_presets.java:983 build/trans_presets.java:995
15073#: build/trans_presets.java:1005 build/trans_presets.java:1014
15074#: build/trans_presets.java:1023
15075msgid "Foot"
15076msgstr "Пішки"
15077
15078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
15079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
15080msgid "Draw Direction Arrows"
15081msgstr "Показувати стрілки напрямку"
15082
15083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
15084msgid "Fast drawing (looks uglier)"
15085msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
15086
15087#. only on the head of a way
15088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
15089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241
15090msgid "Only on the head of a way."
15091msgstr "Тільки на початку лінії."
15092
15093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
15094msgid "Draw oneway arrows."
15095msgstr "Стрілки для одностороннього руху."
15096
15097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
15098msgid "Draw segment order numbers"
15099msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
15100
15101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
15102msgid "Draw boundaries of downloaded data"
15103msgstr "Показувати межі завантажених даних"
15104
15105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
15106msgid "Draw virtual nodes in select mode"
15107msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
15108
15109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
15110msgid "Draw inactive layers in other color"
15111msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
15112
15113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
15114msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
15115msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
15116
15117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
15118msgid "Create markers when reading GPX."
15119msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
15120
15121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
15122msgid "Draw only outlines of areas"
15123msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
15124
15125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
15126msgid "Auto"
15127msgstr "Авто"
15128
15129#. gpx data field name
15130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
15131msgctxt "gpx_field"
15132msgid "Name"
15133msgstr "Назва"
15134
15135#. gpx data field name
15136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
15137msgctxt "gpx_field"
15138msgid "Desc(ription)"
15139msgstr "Опис"
15140
15141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
15142msgid "Both"
15143msgstr "Всі"
15144
15145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
15146msgid ""
15147"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
15148"layer."
15149msgstr ""
15150"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
15151"GPX шару."
15152
15153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
15154msgid "Draw lines between raw GPS points"
15155msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
15156
15157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
15158msgid ""
15159"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
15160"draw all lines."
15161msgstr ""
15162"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
15163"щоб показувати всі лінії."
15164
15165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
15166msgid "Maximum length for local files (meters)"
15167msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
15168
15169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
15170msgid ""
15171"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
15172msgstr ""
15173"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
15174"показувати всі лінії."
15175
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
15177msgid "Maximum length (meters)"
15178msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
15179
15180#. forceRawGpsLines
15181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
15182msgid ""
15183"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
15184msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
15185
15186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
15187msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
15188msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
15189
15190#. drawGpsArrowsFast
15191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
15192msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
15193msgstr ""
15194"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
15195"обчислень."
15196
15197#. drawGpsArrowsMinDist
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
15199msgid ""
15200"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
15201"one."
15202msgstr ""
15203"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
15204
15205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
15206msgid "Minimum distance (pixels)"
15207msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
15208
15209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
15210msgid "Draw larger dots for the GPS points."
15211msgstr "Показувати точки GPS великими."
15212
15213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
15214msgid ""
15215"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
15216"Layer Manager."
15217msgstr ""
15218"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
15219"Менеджері Шарів."
15220
15221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
15222msgid "Colors points and track segments by velocity."
15223msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
15224
15225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
15226msgid ""
15227"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
15228"capture device needs to log that information."
15229msgstr ""
15230"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
15231"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
15232
15233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
15234msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
15235msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
15236
15237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
15238msgid "Track and Point Coloring"
15239msgstr "Забарвлення треку та точок"
15240
15241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
15242msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
15243msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
15244
15245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
15246msgid "Waypoint labelling"
15247msgstr "Маркування маршрутних точок"
15248
15249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
15250msgid "GPS Points"
15251msgstr "Точки GPS"
15252
15253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236
15254msgid "Draw direction hints for way segments."
15255msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
15256
15257#. draw oneway arrows
15258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:247
15259msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
15260msgstr ""
15261"Показувати стрілки для доріг з одностороннім рухом та для інших елементів, "
15262"що мають напрямок."
15263
15264#. segment order number
15265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252
15266msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
15267msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
15268
15269#. antialiasing
15270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257
15271msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
15272msgstr "Застосувати згладжування мапи."
15273
15274#. downloaded area
15275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:262
15276msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
15277msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
15278
15279#. virtual nodes
15280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:267
15281msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
15282msgstr ""
15283"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
15284
15285#. background layers in inactive color
15286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:272
15287msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
15288msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
15289
15290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:278
15291msgid ""
15292"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
15293"in the selected style."
15294msgstr ""
15295"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
15296"обраному стилі."
15297
15298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:284
15299msgid "OSM Data"
15300msgstr "Дані OSM"
15301
15302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:110
15303msgid "imagery fade"
15304msgstr "затемнювання фону"
15305
15306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:121
15307msgid "Fade Color: "
15308msgstr "Колір затемнювання: "
15309
15310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:125
15311msgid "Fade amount: "
15312msgstr "Ступінь затемнювання: "
15313
15314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
15315msgid "Soft"
15316msgstr "М'яко"
15317
15318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
15319msgid "Strong"
15320msgstr "Сильно"
15321
15322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
15323msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
15324msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
15325
15326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:137
15327msgid "Use offset server: "
15328msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
15329
15330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:159
15331msgid "Downloader:"
15332msgstr "Завантажувач:"
15333
15334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:165
15335msgid "Overlap tiles"
15336msgstr "Зміщення квадратів мапи"
15337
15338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:166
15339msgid "% of east:"
15340msgstr "% на схід:"
15341
15342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:167
15343msgid "% of north:"
15344msgstr "% на північ:"
15345
15346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:182
15347msgid "Simultaneous connections"
15348msgstr "Одночасних з’єднань"
15349
15350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:198
15351msgid "Auto zoom by default: "
15352msgstr "Автомасштабування: "
15353
15354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:202
15355msgid "Autoload tiles by default: "
15356msgstr "Автозавантаження квадратів: "
15357
15358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:206
15359msgid "Min. zoom level: "
15360msgstr "Мін. масштаб: "
15361
15362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:210
15363msgid "Max. zoom level: "
15364msgstr "Макс. масштаб "
15365
15366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:214
15367msgid "Add to slippymap chooser: "
15368msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
15369
15370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:218
15371msgid "Tile cache directory: "
15372msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
15373
15374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:240
15375msgid "Common Settings"
15376msgstr "Загальні параметри"
15377
15378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:241
15379msgid "WMS Settings"
15380msgstr "Параметри WMS"
15381
15382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:242
15383msgid "TMS Settings"
15384msgstr "Праметри TMS"
15385
15386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
15387msgid "Imagery Preferences"
15388msgstr "Параметри фону"
15389
15390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:251
15391msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
15392msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
15393
15394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
15395msgid "Imagery providers"
15396msgstr "Постачальники фонів"
15397
15398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:261
15399msgid "Offset bookmarks"
15400msgstr "Закладки положень"
15401
15402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:401
15403msgid "Available default entries:"
15404msgstr "Доступні типові записи:"
15405
15406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:427
15407msgid "Selected entries:"
15408msgstr "Обрані записи:"
15409
15410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:445
15411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:756
15412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1022
15413#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:496
15414#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
15415#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
15416msgid "New"
15417msgstr "Створити"
15418
15419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446
15420msgid "Add a new WMS/TMS entry by entering the URL"
15421msgstr "Додайте новий елемент WMS/TMS ввівши URL"
15422
15423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:454
15424msgid "Add Imagery URL"
15425msgstr "Додати посилання для фону"
15426
15427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:466
15428msgid "Remove entry"
15429msgstr "Вилучити елемент"
15430
15431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:492
15432msgid "copy selected defaults"
15433msgstr "копіювати виділені типові записи"
15434
15435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:511
15436msgid "Please select at least one row to copy."
15437msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
15438
15439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:548
15440msgid "reload defaults"
15441msgstr "перезавантажити типові записи"
15442
15443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
15444msgid "Menu Name (Default)"
15445msgstr "Назва пункта меню (типова)"
15446
15447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:642
15448msgid "Imagery URL (Default)"
15449msgstr "Посилання фону (Типове)"
15450
15451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:685
15452#, java-format
15453msgid "EULA license URL not available: {0}"
15454msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
15455
15456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:699
15457#, java-format
15458msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
15459msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
15460
15461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15462msgid "Projection"
15463msgstr "Проекція"
15464
15465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15466msgid "Easting"
15467msgstr "Східніще"
15468
15469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:765
15470msgid "Northing"
15471msgstr "Північніше"
15472
15473#. Show splash screen on startup
15474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
15475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
15476msgid "Show splash screen at startup"
15477msgstr "Показати заставку під час запуску"
15478
15479#. Show ID in selection
15480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
15481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
15482msgid "Show object ID in selection lists"
15483msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
15484
15485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
15486msgid "Show localized name in selection lists"
15487msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
15488
15489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
15490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
15491msgid "Draw rubber-band helper line"
15492msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
15493
15494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
15495msgid "Modeless working (Potlatch style)"
15496msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
15497
15498#. Show localized names
15499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
15500msgid "Show localized name in selection lists, if available"
15501msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
15502
15503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
15504msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
15505msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
15506
15507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
15508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
15509msgid "Look and Feel"
15510msgstr "Зовнішній вигляд"
15511
15512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
15513msgid "Language"
15514msgstr "Мова"
15515
15516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
15517msgid "Default (Auto determined)"
15518msgstr "Типова (Автовизначення)"
15519
15520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
15521msgid "Enable built-in icon defaults"
15522msgstr "Використовувати типові значки"
15523
15524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
15525msgid "Available styles:"
15526msgstr "Доступні стилі:"
15527
15528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
15529msgid "Active styles:"
15530msgstr "Активні стилі:"
15531
15532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
15533msgid "Add a new style by entering filename or URL"
15534msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
15535
15536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
15537msgid "New style entry:"
15538msgstr "Новий стиль:"
15539
15540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
15541msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
15542msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
15543
15544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
15545msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
15546msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
15547
15548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
15549msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
15550msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
15551
15552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
15553#, java-format
15554msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
15555msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
15556
15557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
15558#, java-format
15559msgid "Loading style sources from ''{0}''"
15560msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
15561
15562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
15563#, java-format
15564msgid ""
15565"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
15566"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15567msgstr ""
15568"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
15569"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
15570
15571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
15572#, java-format
15573msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
15574msgstr ""
15575"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
15576"Отримано ''{1}''"
15577
15578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
15579msgid "JOSM Internal Style"
15580msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
15581
15582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
15583msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
15584msgstr ""
15585"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
15586"можна перемикати в режимі реального часу"
15587
15588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
15589msgid "Potlatch 2"
15590msgstr "Potlatch 2"
15591
15592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
15593msgid "the main Potlatch 2 style"
15594msgstr "основний стиль Potlatch 2"
15595
15596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:69
15597#, java-format
15598msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15599msgid_plural ""
15600"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15601msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15602msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15603msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15604
15605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
15606#, java-format
15607msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
15608msgid_plural ""
15609"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
15610msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
15611msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15612msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15613
15614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
15615msgid "Search:"
15616msgstr "Знайти:"
15617
15618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:122
15619msgid "Enter a search expression"
15620msgstr "Введіть текст для пошуку"
15621
15622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:168
15623msgid "Plugin update policy"
15624msgstr "Правила оновлення втулків"
15625
15626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:190
15627msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15628msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15629
15630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
15631msgid "Configure Plugin Sites"
15632msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15633
15634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:270
15635msgid "Download list"
15636msgstr "Завантажити список"
15637
15638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:271
15639msgid "Download the list of available plugins"
15640msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15641
15642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
15643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:317
15644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:339
15645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
15646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:329
15647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:759
15648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
15649msgid "Update plugins"
15650msgstr "Оновити втулки"
15651
15652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:300
15653msgid "Update the selected plugins"
15654msgstr "Оновити обрані втулки"
15655
15656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:311
15657msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15658msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15659
15660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:326
15661msgid ""
15662"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15663"versions."
15664msgstr ""
15665"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15666"нові версії."
15667
15668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:327
15669msgid "Plugins up to date"
15670msgstr "Втулки в актуальному стані"
15671
15672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:395
15673msgid "Configure sites..."
15674msgstr "Налаштувати сайти…"
15675
15676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:396
15677msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15678msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15679
15680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:458
15681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
15682msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15683msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15684
15685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
15686msgid "Enter URL"
15687msgstr "Введіть URL"
15688
15689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
15690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:509
15691msgid "Please select an entry."
15692msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15693
15694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:492
15695msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15696msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15697
15698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:493
15699msgid "JOSM Plugin description URL"
15700msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15701
15702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15703msgid "disabled"
15704msgstr "вимкнено"
15705
15706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15707msgid "no modifier"
15708msgstr "модифікатор відсутній"
15709
15710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15711msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15712msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15713
15714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15715msgid ""
15716"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15717"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15718msgstr ""
15719"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15720"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15721
15722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15723msgid ""
15724"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15725"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15726"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15727"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15728"</p>"
15729msgstr ""
15730"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15731"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15732"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15733"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15734
15735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15736msgid ""
15737"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15738"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15739"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15740"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15741"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15742"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15743"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15744"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15745"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15746"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15747"p>"
15748msgstr ""
15749"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15750"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15751"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15752"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15753"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15754"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15755"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15756"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15757"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15758"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15759"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15760"на клавіатурі US.</p>"
15761
15762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15763msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15764msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15765
15766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15767msgid ""
15768"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15769"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15770"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15771"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15772"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15773msgstr ""
15774"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15775"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15776"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15777"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15778"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15779
15780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15781msgid ""
15782"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15783"encountered.</p>"
15784msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15785
15786#. scroll up
15787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15788msgid "Read First"
15789msgstr "Прочитай спочатку"
15790
15791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15792msgid "Use default"
15793msgstr "Використовувати типові параметри"
15794
15795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15796#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:403
15797#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:565
15798msgid "Disable"
15799msgstr "Вимкнути"
15800
15801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15802msgid "Key:"
15803msgstr "Клавіша:"
15804
15805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15806msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15807msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15808
15809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15810msgid "Keyboard Shortcuts"
15811msgstr "Сполучення клавіш"
15812
15813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15814msgid "Edit Shortcuts"
15815msgstr "Правити сполучення клавіш"
15816
15817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15821msgid "Primary modifier:"
15822msgstr "Основний модифікатор:"
15823
15824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15828msgid "Secondary modifier:"
15829msgstr "Другий модифікатор:"
15830
15831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15835msgid "Tertiary modifier:"
15836msgstr "Третій модифікатор:"
15837
15838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15839msgid "Menu Shortcuts"
15840msgstr "Сполучення клавіш меню"
15841
15842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15843msgid "Hotkey Shortcuts"
15844msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15845
15846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15847msgid "Subwindow Shortcuts"
15848msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15849
15850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15851msgid "Modifier Groups"
15852msgstr "Групи модифікаторів"
15853
15854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15855msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15856msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15857
15858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15859msgid "Save the preferences and close the dialog"
15860msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15861
15862#. some common tabs
15863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:58
15864msgid "Display Settings"
15865msgstr "Налаштування екрану"
15866
15867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:58
15868msgid ""
15869"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15870"program."
15871msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15872
15873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:59
15874msgid "Connection Settings"
15875msgstr "Параметри з’єднання"
15876
15877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:59
15878msgid "Connection Settings for the OSM server."
15879msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15880
15881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:60
15882msgid "Map Settings"
15883msgstr "Налаштування мапи"
15884
15885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:60
15886msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15887msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15888
15889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:61
15890msgid "Audio Settings"
15891msgstr "Налаштування звуку"
15892
15893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:61
15894msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15895msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15896
15897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15898msgid "Configure available plugins."
15899msgstr "Налаштування доступних втулків."
15900
15901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:140
15902msgid "Download plugins"
15903msgstr "Завантажити втулки"
15904
15905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:172
15906msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15907msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15908
15909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116
15910msgid "Projection method"
15911msgstr "Тип проекції"
15912
15913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119
15914msgid "Projection code"
15915msgstr "Код проекції"
15916
15917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:129
15918msgid "Display coordinates as"
15919msgstr "Показувати координати як"
15920
15921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:132
15922msgid "System of measurement"
15923msgstr "Система вимірювання"
15924
15925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:138
15926msgid "Map Projection"
15927msgstr "Картографічна проекція"
15928
15929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:195
15930#, java-format
15931msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15932msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15933
15934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15935msgid "Load data from API"
15936msgstr "Завантаження даних через API"
15937
15938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15939msgid "Import data from URL"
15940msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15941
15942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15943msgid "Load imagery layers"
15944msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15945
15946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15947msgid "Create new objects"
15948msgstr "Створення нових об’єктів"
15949
15950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15951msgid "Change the selection"
15952msgstr "Зміна виділення"
15953
15954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15955msgid "Change the viewport"
15956msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15957
15958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15959msgid "Read protocol version"
15960msgstr "Отримання версії протоколу"
15961
15962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15963msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15964msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15965
15966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15967msgid "Remote Control"
15968msgstr "Дистанційне керування"
15969
15970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15971msgid "Settings for the remote control feature."
15972msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15973
15974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15975msgid "Enable remote control"
15976msgstr "Включити віддалене керування"
15977
15978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15979msgid ""
15980"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15981"applications, e.g. from a web browser."
15982msgstr ""
15983"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15984"оглядачам, керувати JOSM."
15985
15986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15987msgid "Permitted actions:"
15988msgstr "Допустимі дії:"
15989
15990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15991msgid ""
15992"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15993"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15994"JOSM."
15995msgstr ""
15996"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15997"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15998"спілкуються із JOSM."
15999
16000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
16001msgid "Authentication"
16002msgstr "Автентифікація"
16003
16004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
16005msgid "Proxy settings"
16006msgstr "Параметри проксі сервера"
16007
16008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
16009msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
16010msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
16011
16012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
16013msgid "Configure whether to use a proxy server"
16014msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
16015
16016#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
16017#. icon licence: GPL
16018#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
16019#. icon original filename: keyboard.png
16020#. icon original size: 128x128
16021#. modifications: icon was cropped, then resized
16022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
16023msgid "Shortcut Preferences"
16024msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
16025
16026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
16027msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
16028msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
16029
16030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
16031msgid "Action"
16032msgstr "Дія"
16033
16034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
16035msgid "Shortcut"
16036msgstr "Комбінація клавіш"
16037
16038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:314
16039msgid "Icon paths:"
16040msgstr "Шлях до значків:"
16041
16042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
16043#, java-format
16044msgid "Short Description: {0}"
16045msgstr "Короткий опис: {0}"
16046
16047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:635
16048#, java-format
16049msgid "URL: {0}"
16050msgstr "URL: {0}"
16051
16052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:637
16053#, java-format
16054msgid "Author: {0}"
16055msgstr "Автор: {0}"
16056
16057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:640
16058#, java-format
16059msgid "Webpage: {0}"
16060msgstr "Веб-сторінка: {0}"
16061
16062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:646
16063#, java-format
16064msgid "Version: {0}"
16065msgstr "Версія: {0}"
16066
16067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:671
16068msgid "Name (optional):"
16069msgstr "Назва (необов’язково):"
16070
16071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:675
16072msgid "URL / File:"
16073msgstr "URL / Файл:"
16074
16075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:689
16076msgid "active"
16077msgstr "активний"
16078
16079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:826
16080msgid "Edit source entry:"
16081msgstr "Правити запис:"
16082
16083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:898
16084#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
16085#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
16086msgid "Reset"
16087msgstr "Скинути"
16088
16089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899
16090msgid "Reset to default"
16091msgstr "Повернутися до типового"
16092
16093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1023
16094msgid "Add a new icon path"
16095msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
16096
16097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1036
16098msgid "Remove the selected icon paths"
16099msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
16100
16101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1057
16102msgid "Edit the selected icon path"
16103msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
16104
16105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
16106#, java-format
16107msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
16108msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
16109
16110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
16111#, java-format
16112msgid ""
16113"Could not read tagging preset source: {0}\n"
16114"Do you want to keep it?"
16115msgstr ""
16116"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
16117"Бажаєте залишити його?"
16118
16119#. Should not happen, but at least show message
16120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
16121#, java-format
16122msgid "Could not read tagging preset source {0}"
16123msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
16124
16125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
16126#, java-format
16127msgid ""
16128"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
16129"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
16130"table></html>"
16131msgstr ""
16132"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
16133"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
16134"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
16135
16136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
16137#, java-format
16138msgid ""
16139"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
16140"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
16141msgstr ""
16142"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
16143"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
16144"{3}</table></html>"
16145
16146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
16147#, java-format
16148msgid ""
16149"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
16150"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
16151msgstr ""
16152"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
16153"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
16154"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
16155
16156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
16157#, java-format
16158msgid ""
16159"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
16160"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
16161msgstr ""
16162"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
16163"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
16164"table></html>"
16165
16166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
16167msgid "Sort presets menu"
16168msgstr "Сортувати меню заготовок"
16169
16170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
16171msgid "Tagging Presets"
16172msgstr "Заготовки теґів"
16173
16174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
16175msgid "Available presets:"
16176msgstr "Доступні шаблони:"
16177
16178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
16179msgid "Active presets:"
16180msgstr "Задіяні шаблони:"
16181
16182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
16183msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
16184msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
16185
16186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
16187msgid "New preset entry:"
16188msgstr "Новий шаблон:"
16189
16190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
16191msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
16192msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
16193
16194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
16195msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
16196msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
16197
16198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
16199msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
16200msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
16201
16202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
16203#, java-format
16204msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
16205msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
16206
16207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
16208#, java-format
16209msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
16210msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
16211
16212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
16213#, java-format
16214msgid ""
16215"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
16216"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
16217msgstr ""
16218"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
16219"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
16220
16221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
16222#, java-format
16223msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
16224msgstr ""
16225"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
16226
16227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
16228msgid "Internal Preset"
16229msgstr "Внутрішній шаблон"
16230
16231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
16232msgid "The default preset for JOSM"
16233msgstr "Типові шаблони JOSM"
16234
16235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:319
16236msgid "Tooltip"
16237msgstr "Підказка"
16238
16239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:319
16240msgid "Icon"
16241msgstr "Значок"
16242
16243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:376
16244msgid "Actions"
16245msgstr "Дії"
16246
16247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:506
16248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:528
16249msgid "Separator"
16250msgstr "Розділювач"
16251
16252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:690
16253msgid "Toolbar"
16254msgstr "Панель інструментів"
16255
16256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:694
16257msgid "Available"
16258msgstr "Доступні"
16259
16260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:733
16261msgid "Action parameters"
16262msgstr "Параметри дії"
16263
16264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:734
16265msgid "Parameter name"
16266msgstr "Назва параметру"
16267
16268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:735
16269msgid "Parameter value"
16270msgstr "Значення параметру"
16271
16272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:740
16273msgid "Toolbar customization"
16274msgstr "Налаштування панелі інструментів"
16275
16276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:741
16277msgid "Customize the elements on the toolbar."
16278msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
16279
16280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:792
16281#, java-format
16282msgid "Toolbar action without name: {0}"
16283msgstr "Дія панелі інструментів без імені: {0}"
16284
16285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:797
16286#, java-format
16287msgid "Strange toolbar value: {0}"
16288msgstr "Дивні значення панелі інструментів: {0}"
16289
16290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:805
16291#, java-format
16292msgid "Toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
16293msgstr "Дія панелі інструментів {0} перезаписана: {1} отримав(ла) {2}"
16294
16295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:890
16296#, java-format
16297msgid "Registered toolbar action without name: {0}"
16298msgstr "Зареєстрована дія панелі інструментів без імені: {0}"
16299
16300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:895
16301#, java-format
16302msgid "Registered toolbar action {0} overwritten: {1} gets {2}"
16303msgstr ""
16304"Зареєстрована дія панелі інструментів {0} перезаписана: {1} отримав(ла) {2}"
16305
16306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
16307msgid "Use ignore list."
16308msgstr "Використовувати список ігнорування."
16309
16310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
16311msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
16312msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
16313
16314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
16315msgid "Use error layer."
16316msgstr "Використовувати шар помилок."
16317
16318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
16319msgid "Use the error layer to display problematic elements."
16320msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
16321
16322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
16323msgid "Show informational level."
16324msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
16325
16326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
16327msgid "Show the informational tests."
16328msgstr "Показувати інформаційні тести."
16329
16330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
16331msgid "Show informational level on upload."
16332msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
16333
16334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
16335msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
16336msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
16337
16338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
16339msgid "On demand"
16340msgstr "На вимогу"
16341
16342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
16343msgid "On upload"
16344msgstr "При надсиланні"
16345
16346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
16347msgid ""
16348"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
16349"programs."
16350msgstr ""
16351"Перевірка даних OSM, яка перевіряє наявність загальних помилок, що "
16352"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
16353
16354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
16355msgid "Data validator"
16356msgstr "Перевірка даних"
16357
16358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:61
16359msgid "Plugin bundled with JOSM"
16360msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
16361
16362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:78
16363msgid ""
16364"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
16365"list of available plugins."
16366msgstr ""
16367"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
16368"отримати список доступних втулків."
16369
16370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:114
16371#, java-format
16372msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
16373msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
16374
16375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
16376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
16377msgid "Ask before updating"
16378msgstr "Питати перед оновленням"
16379
16380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
16381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
16382msgid "Always update withouth asking"
16383msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
16384
16385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
16386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
16387msgid "Never update"
16388msgstr "Не оновлювати"
16389
16390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
16391msgid ""
16392"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
16393"startup after an update of JOSM itself."
16394msgstr ""
16395"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
16396"після завантаження нової версії JOSM."
16397
16398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
16399msgid "Update interval (in days):"
16400msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
16401
16402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
16403msgid ""
16404"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
16405"certain periode of time."
16406msgstr ""
16407"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
16408"встановлені втулки."
16409
16410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
16411#, java-format
16412msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
16413msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
16414
16415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
16416#, java-format
16417msgid ""
16418"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
16419"validate again.</html>"
16420msgstr ""
16421"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
16422"написання і спробуйте ще раз.</html>"
16423
16424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
16425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
16426msgid "Invalid API URL"
16427msgstr "Невірний URL API"
16428
16429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
16430#, java-format
16431msgid ""
16432"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
16433"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16434msgstr ""
16435"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
16436"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16437
16438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
16439#, java-format
16440msgid ""
16441"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
16442"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
16443msgstr ""
16444"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
16445"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
16446
16447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
16448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
16449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
16450msgid "Connection to API failed"
16451msgstr "Підключення до API не вдалося"
16452
16453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
16454#, java-format
16455msgid ""
16456"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
16457"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
16458"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
16459msgstr ""
16460"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
16461"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
16462"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
16463
16464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
16465#, java-format
16466msgid ""
16467"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
16468"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
16469"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
16470msgstr ""
16471"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
16472"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
16473"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
16474
16475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
16476msgid "Use Basic Authentication"
16477msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
16478
16479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
16480msgid ""
16481"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
16482msgstr ""
16483"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
16484"користувача та паролем OSM"
16485
16486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
16487msgid "Use OAuth"
16488msgstr "Використовувати OAuth"
16489
16490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
16491msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
16492msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
16493
16494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
16495#, java-format
16496msgid ""
16497"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
16498"authentication method ''Basic Authentication''."
16499msgstr ""
16500"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
16501"Використовується метод «Базової автентифікації»."
16502
16503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
16504msgid "OSM username:"
16505msgstr "Ім’я в OSM:"
16506
16507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
16508msgid "OSM password:"
16509msgstr "Пароль в OSM:"
16510
16511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
16512msgid ""
16513"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
16514"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
16515"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
16516"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
16517msgstr ""
16518"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
16519"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
16520"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
16521"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
16522"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
16523
16524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
16525msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
16526msgstr ""
16527"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
16528"даних."
16529
16530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
16531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
16532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:147
16533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:178
16534#, java-format
16535msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
16536msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
16537
16538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
16539msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
16540msgstr ""
16541"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
16542"даних."
16543
16544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:146
16545msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
16546msgstr ""
16547"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
16548"облікових даних"
16549
16550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:177
16551msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
16552msgstr ""
16553"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
16554"даних"
16555
16556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:183
16557msgid ""
16558"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
16559"Please authorize first."
16560msgstr ""
16561"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
16562"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
16563
16564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:222
16565msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
16566msgstr ""
16567"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
16568
16569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:254
16570msgid "Save to preferences"
16571msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
16572
16573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:303
16574msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
16575msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
16576
16577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:327
16578msgid "New Access Token"
16579msgstr "Нова мітка доступу"
16580
16581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:328
16582msgid ""
16583"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
16584"Access Token"
16585msgstr ""
16586"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
16587
16588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:353
16589msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
16590msgstr ""
16591"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
16592
16593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
16594#, java-format
16595msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
16596msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
16597
16598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
16599msgid "OSM Server URL:"
16600msgstr "URL сервера OSM:"
16601
16602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
16603#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
16604msgid "Validate"
16605msgstr "Перевірити"
16606
16607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
16608msgid "Test the API URL"
16609msgstr "Перевірити URL API"
16610
16611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
16612msgid "The API URL is valid."
16613msgstr "URL API верне."
16614
16615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
16616msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
16617msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
16618
16619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
16620msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
16621msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
16622
16623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
16624msgid "The current value is not a valid URL"
16625msgstr "Поточне значення — невірне URL"
16626
16627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
16628msgid "Please enter the OSM API URL."
16629msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
16630
16631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
16632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
16633msgid "Host:"
16634msgstr "Хост:"
16635
16636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
16637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
16638msgctxt "server"
16639msgid "Port:"
16640msgstr "Порт:"
16641
16642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
16643msgid ""
16644"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
16645msgstr ""
16646"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
16647"автентифікації користувача"
16648
16649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16650msgid "Password:"
16651msgstr "Пароль:"
16652
16653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16654msgid "No proxy"
16655msgstr "Без проксі"
16656
16657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16658msgid "Use standard system settings"
16659msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16660
16661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16662msgid ""
16663"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16664"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16665msgstr ""
16666"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16667"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16668
16669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16670msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16671msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16672
16673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16674msgid "Use a SOCKS proxy"
16675msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16676
16677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16678msgid ""
16679"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16680"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16681msgstr ""
16682"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16683"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16684
16685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:54
16686#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16687msgid "multiple"
16688msgstr "декілька"
16689
16690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:501
16691#, java-format
16692msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16693msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16694msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16695msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16696msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16697
16698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:179
16699msgid "Delete the selection in the tag table"
16700msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16701
16702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:271
16703msgid "Add a new tag"
16704msgstr "Додати новий теґ"
16705
16706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:453
16707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:729
16708#, java-format
16709msgid ""
16710"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16711"must be the same as in ''values''"
16712msgstr ""
16713"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16714"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16715
16716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:458
16717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:734
16718#, java-format
16719msgid ""
16720"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16721"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16722msgstr ""
16723"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16724"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16725
16726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:937
16727#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16728msgid "More information about this feature"
16729msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16730
16731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:974
16732#, java-format
16733msgid "Unknown requisite: {0}"
16734msgstr "Невідомий запит: {0}"
16735
16736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1031
16737msgid "Available roles"
16738msgstr "Доступні ролі"
16739
16740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1032
16741msgid "role"
16742msgstr "роль"
16743
16744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1033
16745msgid "count"
16746msgstr "кількість"
16747
16748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1034
16749msgid "elements"
16750msgstr "елементи"
16751
16752#. space
16753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1049
16754msgid "Optional Attributes:"
16755msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16756
16757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1098
16758#, java-format
16759msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
16760msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
16761
16762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1099
16763#, java-format
16764msgid "Use preset ''{0}''"
16765msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
16766
16767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1150
16768#, java-format
16769msgid "Unknown type: {0}"
16770msgstr "Невідомий тип: {0}"
16771
16772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1219
16773msgid "Preset role element without parent"
16774msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16775
16776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1227
16777msgid "Preset sub element without parent"
16778msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16779
16780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1267
16781#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16782#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16783#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16784#, java-format
16785msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16786msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16787
16788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1277
16789#, java-format
16790msgid "Error parsing {0}: "
16791msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16792
16793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1318
16794#, java-format
16795msgid "Elements of type {0} are supported."
16796msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16797
16798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1398
16799#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:212
16800#, java-format
16801msgid "Change {0} object"
16802msgid_plural "Change {0} objects"
16803msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16804msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16805msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16806
16807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1401
16808msgid "Nothing selected!"
16809msgstr "Нічого не вибрано!"
16810
16811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1403
16812msgid "Selection unsuitable!"
16813msgstr "Невдалий вибір!"
16814
16815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412
16816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1413
16817msgid "Apply Preset"
16818msgstr "Застосувати заготовку"
16819
16820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1412
16821msgid "New relation"
16822msgstr "Новий зв’язок"
16823
16824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1506
16825#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16826msgid "Change Properties"
16827msgstr "Змінити параметри"
16828
16829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16830#, java-format
16831msgid "Preset group {1} / {0}"
16832msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16833
16834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16835#, java-format
16836msgid "Preset group {0}"
16837msgstr "Група заготовок {0}"
16838
16839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16840msgid "Search preset"
16841msgstr "Заготовка пошуку"
16842
16843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16844msgid "Show preset search dialog"
16845msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16846
16847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16848msgid "Search presets"
16849msgstr "Заготовки пошуку"
16850
16851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16852msgid "Show only applicable to selection"
16853msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16854
16855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16856msgid "Search in tags"
16857msgstr "Шукати в теґах"
16858
16859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16860msgid "Min. latitude"
16861msgstr "Мін. широта"
16862
16863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16864msgid "Min. longitude"
16865msgstr "Мін. довгота"
16866
16867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16868msgid "Max. latitude"
16869msgstr "Макс. широта"
16870
16871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16872msgid "Max. longitude"
16873msgstr "Макс. довгота"
16874
16875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16876msgid ""
16877"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16878"a bounding box)"
16879msgstr ""
16880"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16881"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16882
16883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:74
16884msgid ""
16885"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16886msgstr ""
16887"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16888"ціле число > 0"
16889
16890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16891msgid "All Formats"
16892msgstr "Всі формати"
16893
16894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16899msgid "Contacting OSM Server..."
16900msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16901
16902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16903#, java-format
16904msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16905msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16906
16907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16909#, java-format
16910msgid ""
16911"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16912"capabilities. Got ''{2}''"
16913msgstr ""
16914"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16915"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16916
16917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:238
16919#, java-format
16920msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16921msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16922
16923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16924#, java-format
16925msgid ""
16926"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16927"''{0}''"
16928msgstr ""
16929"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16930"правок. Отримано ''{0}''"
16931
16932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16935#, java-format
16936msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16937msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16938
16939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16940#, java-format
16941msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16942msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16943
16944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16954#, java-format
16955msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16956msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16957
16958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16960msgid ""
16961"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16962"and ''display_name''"
16963msgstr ""
16964"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16965"та ''display_name''"
16966
16967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16968#, java-format
16969msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16970msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16971
16972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:81
16973#, java-format
16974msgid ""
16975"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16976msgstr ""
16977"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16978"''{1}''."
16979
16980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:82
16981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:87
16982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:116
16983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:128
16984msgid "The proxy will not be used."
16985msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16986
16987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16988#, java-format
16989msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16990msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16991
16992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16993#, java-format
16994msgid ""
16995"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16996"use no proxy."
16997msgstr ""
16998"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16999"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
17000
17001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:115
17002#, java-format
17003msgid ""
17004"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
17005"''{1}''."
17006msgstr ""
17007"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
17008"та порт ''{1}''."
17009
17010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:127
17011#, java-format
17012msgid ""
17013"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
17014"''{1}''."
17015msgstr ""
17016"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
17017"та порт ''{1}''."
17018
17019#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
17020#. somewhere else
17021#.
17022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:138
17023#, java-format
17024msgid ""
17025"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
17026msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
17027
17028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:147
17029msgid ""
17030"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
17031"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
17032"time. Will not use a proxy."
17033msgstr ""
17034"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
17035"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
17036"Проксі не буде використовуватись."
17037
17038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
17039msgid "Parsing response from server..."
17040msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
17041
17042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
17043#, java-format
17044msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
17045msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
17046
17047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
17048#, java-format
17049msgid "Could not export ''{0}''."
17050msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
17051
17052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
17053#, java-format
17054msgid "Could not import ''{0}''."
17055msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
17056
17057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
17058msgid "Could not import files."
17059msgstr "Не можливо імпортувати файли."
17060
17061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
17062#, java-format
17063msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
17064msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
17065
17066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
17067#, java-format
17068msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17069msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
17070
17071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
17072msgid ""
17073"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
17074"tracks."
17075msgstr ""
17076"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
17077"під GPL."
17078
17079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
17080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
17081msgid "GPX Files"
17082msgstr "Файли GPX"
17083
17084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
17085msgid "GPS track description"
17086msgstr "опис треку GPS"
17087
17088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
17089msgid "Add author information"
17090msgstr "Додати інформацію про автора"
17091
17092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
17093msgid "Real name"
17094msgstr "Справжнє ім’я"
17095
17096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
17097msgid "E-Mail"
17098msgstr "Ел. пошта"
17099
17100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
17101msgid "Copyright (URL)"
17102msgstr "Авторські права (URL)"
17103
17104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
17105msgid "Predefined"
17106msgstr "Попередньо визначене"
17107
17108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
17109msgid "Copyright year"
17110msgstr "Авторські права (рік)"
17111
17112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
17113msgid "Keywords"
17114msgstr "Ключові слова"
17115
17116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
17117msgid "Export options"
17118msgstr "Опції експорту"
17119
17120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
17121msgid "Export and Save"
17122msgstr "Експортувати і зберегти"
17123
17124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
17125#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
17126#, java-format
17127msgid ""
17128"Error while exporting {0}:\n"
17129"{1}"
17130msgstr ""
17131"Помилка при експортуванні {0}:\n"
17132"{1}"
17133
17134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
17135msgid "Choose a predefined license"
17136msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
17137
17138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
17139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
17140#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
17141#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
17142#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
17143#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
17144#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
17145#, java-format
17146msgid "Markers from {0}"
17147msgstr "Мітки з {0}"
17148
17149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
17150#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
17151#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:215
17152#, java-format
17153msgid ""
17154"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
17155"available"
17156msgstr ""
17157"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
17158"доступною"
17159
17160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
17161#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:200
17162#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:221
17163#, java-format
17164msgid "File \"{0}\" does not exist"
17165msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
17166
17167#. input was not properly parsed, abort
17168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
17169#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
17170#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:226
17171#, java-format
17172msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
17173msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
17174
17175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
17176msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
17177msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
17178
17179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
17180#, java-format
17181msgid "Unknown mode {0}."
17182msgstr "Невідомий режим {0}."
17183
17184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
17185msgid "Image Files"
17186msgstr "Файли зображень"
17187
17188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
17189msgid "folder"
17190msgstr "каталог"
17191
17192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
17193msgid "Looking for image files"
17194msgstr "Пошук файлів зображень"
17195
17196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
17197msgid "No image files found."
17198msgstr "Файли зображень не знайдені."
17199
17200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:80
17201#, java-format
17202msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
17203msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
17204
17205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:126
17206#, java-format
17207msgid ""
17208"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
17209"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
17210msgstr ""
17211"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
17212"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
17213
17214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:240
17215#, java-format
17216msgid "Failed to rename file {0} to {1}."
17217msgstr "Збій перейменування файлу {0} у {1}."
17218
17219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:245
17220#, java-format
17221msgid "Failed to load {0}, use cached file and retry next time: {1}"
17222msgstr ""
17223"Помилка завантаження {0}, використовуйте кешований файл та спробуйте "
17224"наступного разу: {1}"
17225
17226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:113
17227#, java-format
17228msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
17229msgstr ""
17230"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
17231"з’ясувати тип елемента."
17232
17233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:300
17234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:324
17235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
17236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
17237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
17238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
17239msgid "Downloading OSM data..."
17240msgstr "Завантаження OSM даних…"
17241
17242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:352
17243#, java-format
17244msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
17245msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
17246
17247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:353
17248#, java-format
17249msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
17250msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
17251
17252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:354
17253#, java-format
17254msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
17255msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
17256
17257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
17258#, java-format
17259msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
17260msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
17261
17262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:402
17263#, java-format
17264msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
17265msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
17266
17267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:403
17268#, java-format
17269msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
17270msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
17271
17272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:404
17273#, java-format
17274msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
17275msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
17276
17277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:415
17278msgid ""
17279"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
17280"for each object."
17281msgstr ""
17282"Сервер відповів кодом 404, спробуйте надіслати об’єкти окремими "
17283"індивідуальними запитами для кожного об’єкту."
17284
17285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:441
17286#, java-format
17287msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
17288msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
17289msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
17290msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
17291msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
17292
17293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
17294msgid "NMEA-0183 Files"
17295msgstr "Файли NMEA-0183"
17296
17297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
17298#, java-format
17299msgid "Coordinates imported: {0}"
17300msgstr "Імпортовані координати: {0}"
17301
17302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
17303#, java-format
17304msgid "Malformed sentences: {0}"
17305msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
17306
17307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
17308#, java-format
17309msgid "Checksum errors: {0}"
17310msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
17311
17312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
17313#, java-format
17314msgid "Unknown sentences: {0}"
17315msgstr "Невідомі фрази: {0}"
17316
17317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
17318#, java-format
17319msgid "Zero coordinates: {0}"
17320msgstr "Нульові координати: {0}"
17321
17322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
17323msgid "NMEA import success"
17324msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
17325
17326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
17327msgid "NMEA import failure!"
17328msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
17329
17330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:85
17331#, java-format
17332msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
17333msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
17334
17335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:169
17336msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
17337msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
17338
17339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
17340#, java-format
17341msgid ""
17342"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
17343"{1}."
17344msgstr ""
17345"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
17346"{0} - {1}"
17347
17348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:174
17349#, java-format
17350msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
17351msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
17352
17353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:200
17354#, java-format
17355msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
17356msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
17357
17358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:288
17359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:352
17360#, java-format
17361msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
17362msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
17363
17364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:310
17365#, java-format
17366msgid ""
17367"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
17368msgstr ""
17369"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
17370"''{1}''."
17371
17372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:344
17373msgid "Creating changeset..."
17374msgstr "Створення набору змін…"
17375
17376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:354
17377#, java-format
17378msgid "Successfully opened changeset {0}"
17379msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
17380
17381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:378
17382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:418
17383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:701
17384#, java-format
17385msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
17386msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
17387
17388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:380
17389msgid "Updating changeset..."
17390msgstr "Оновлення набору змін…"
17391
17392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:382
17393#, java-format
17394msgid "Updating changeset {0}..."
17395msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
17396
17397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:420
17398msgid "Closing changeset..."
17399msgstr "Закриття набору змін…"
17400
17401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:443
17402msgid "No changeset present for diff upload."
17403msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
17404
17405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450
17406msgid "Preparing upload request..."
17407msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
17408
17409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:480
17410msgid "Waiting 10 seconds ... "
17411msgstr "Очікування 10 секунд… "
17412
17413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:483
17414#, java-format
17415msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
17416msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} сек. …"
17417
17418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:491
17419msgid "OK - trying again."
17420msgstr "Так — спробуємо ще раз."
17421
17422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:577
17423#, java-format
17424msgid "Starting retry {0} of {1}."
17425msgstr "Спроба {0} з {1}."
17426
17427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:673
17428msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
17429msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
17430
17431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:675
17432#, java-format
17433msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
17434msgstr ""
17435"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
17436
17437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:703
17438#, java-format
17439msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
17440msgstr ""
17441"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
17442"ідентифікатором {0}."
17443
17444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
17445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
17446#, java-format
17447msgid "(Code={0})"
17448msgstr "(Код={0})"
17449
17450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
17451#, java-format
17452msgid "The server replied an error with code {0}."
17453msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
17454
17455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
17456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
17457msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
17458msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
17459
17460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
17461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
17462msgid "Invalid bz2 file."
17463msgstr "Невірний bz2 файл."
17464
17465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
17466msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
17467msgstr ""
17468"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
17469
17470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
17471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
17472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
17473msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
17474msgstr ""
17475"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
17476"спочатку."
17477
17478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
17479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
17480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
17481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
17482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:71
17483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:108
17484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
17485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
17486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
17487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
17488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
17489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
17490#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
17491#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
17492#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
17493#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
17494#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
17495#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
17496#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
17497#, java-format
17498msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
17499msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
17500
17501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
17502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
17503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
17504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
17505#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
17506#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
17507#, java-format
17508msgid ""
17509"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
17510msgstr ""
17511"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
17512"''{1}''."
17513
17514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
17515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
17516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
17517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
17518#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
17519#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
17520#, java-format
17521msgid ""
17522"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
17523"''{1}''."
17524msgstr ""
17525"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
17526"Отримано ''{1}''."
17527
17528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
17529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
17530#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
17531#, java-format
17532msgid ""
17533"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
17534msgstr ""
17535"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
17536"''{1}''."
17537
17538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
17539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
17540#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
17541#, java-format
17542msgid ""
17543"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
17544msgstr ""
17545"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
17546"''{1}''."
17547
17548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
17549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
17550#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
17551msgid "<anonymous>"
17552msgstr "<анонімний>"
17553
17554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
17555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
17556#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
17557#, java-format
17558msgid ""
17559"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
17560"''{1}''."
17561msgstr ""
17562"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
17563"Отримано ''{1}''."
17564
17565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
17566#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
17567#, java-format
17568msgid ""
17569"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
17570"({1},{2}). Skipping."
17571msgstr ""
17572"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17573"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17574
17575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
17576#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
17577msgid ""
17578"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
17579"''create'', ''modify'', or ''delete''."
17580msgstr ""
17581"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
17582"''create'', ''modify'' або ''delete''."
17583
17584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
17585#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
17586#, java-format
17587msgid ""
17588"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
17589"({1},{2}). Skipping."
17590msgstr ""
17591"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
17592"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
17593
17594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
17595#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
17596msgid "Parsing changeset content ..."
17597msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
17598
17599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:77
17600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:127
17601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:133
17602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:143
17603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:149
17604#, java-format
17605msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17606msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17607
17608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
17609#, java-format
17610msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17611msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17612
17613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:114
17614#, java-format
17615msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17616msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17617
17618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:158
17619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:124
17620#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
17621#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
17622#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
17623#, java-format
17624msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
17625msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
17626
17627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
17628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:131
17629#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
17630#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
17631#, java-format
17632msgid "Unsupported version: {0}"
17633msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
17634
17635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:175
17636#, java-format
17637msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
17638msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
17639
17640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:215
17641msgid "Parsing list of changesets..."
17642msgstr "Розбір списку наборів змін…"
17643
17644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:122
17645msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
17646msgstr ""
17647"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
17648"OAuth"
17649
17650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:133
17651#, java-format
17652msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
17653msgstr ""
17654"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
17655"''{1}''."
17656
17657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
17658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
17659#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
17660#, java-format
17661msgid "(at line {0}, column {1})"
17662msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
17663
17664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17666msgid "OSM Server Files"
17667msgstr "Файли сервера OSM"
17668
17669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17670#, java-format
17671msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17672msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17673
17674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17675#, java-format
17676msgid ""
17677"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17678"html>"
17679msgstr ""
17680"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17681"<br>{0}</html>"
17682
17683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17684#, java-format
17685msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17686msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17687
17688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17690msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17691msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17692
17693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17694msgid "Parsing OSM history data ..."
17695msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17696
17697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17698#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17699#, java-format
17700msgid "File ''{0}'' does not exist."
17701msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17702
17703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:160
17704#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17705#, java-format
17706msgid ""
17707"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17708"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17709msgstr ""
17710"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17711"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17712
17713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191
17714#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17715msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17716msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17717
17718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:196
17719#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17720#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17721#, java-format
17722msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17723msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17724
17725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:202
17726#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17727#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17728#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17729#, java-format
17730msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17731msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17732
17733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:206
17734#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17735#, java-format
17736msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17737msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17738
17739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
17740#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17741msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17742msgstr ""
17743"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17744
17745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:233
17746#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17747#, java-format
17748msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17749msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17750
17751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
17752#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17753#, java-format
17754msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17755msgstr ""
17756"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17757
17758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:242
17759#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17760#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17761#, java-format
17762msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17763msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17764
17765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:247
17766#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17767#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17768#, java-format
17769msgid ""
17770"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17771msgstr ""
17772"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17773"{2}."
17774
17775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
17776#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17777msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17778msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17779
17780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:257
17781#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17782#, java-format
17783msgid "Deleted relation {0} contains members"
17784msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17785
17786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:268
17787#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17788msgid "Missing key or value attribute in tag."
17789msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17790
17791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:273
17792#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17793#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17794#, java-format
17795msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17796msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17797
17798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:304
17799#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17800#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17801msgid "Illegal object with ID=0."
17802msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17803
17804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330
17805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:334
17806#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17807#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17808#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17809#, java-format
17810msgid ""
17811"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17812"{1}."
17813msgstr ""
17814"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17815"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17816
17817#. default version in 0.5 files for existing primitives
17818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:336
17819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:341
17820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:344
17821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:358
17822#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17823#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17824#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17825#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17826#, java-format
17827msgid ""
17828"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17829"API version is ''{3}''. Got {1}."
17830msgstr ""
17831"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17832"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17833
17834#. should not happen. API version has been checked before
17835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:349
17836#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17837#, java-format
17838msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17839msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17840
17841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:355
17842#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17843#, java-format
17844msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17845msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17846
17847#. for a new primitive we just log a warning
17848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387
17849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397
17850#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17851#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17852#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17853#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17854#, java-format
17855msgid ""
17856"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17857"Resetting to 0."
17858msgstr ""
17859"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17860"{0}. Перевстановлено на 0."
17861
17862#. for an existing primitive this is a problem
17863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:391
17864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:401
17865#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17866#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17867#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17868#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17869#, java-format
17870msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17871msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17872
17873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:410
17874#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17875#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17876#, java-format
17877msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17878msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17879
17880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:415
17881#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17882#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17883#, java-format
17884msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17885msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17886
17887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:436
17888#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17889#, java-format
17890msgid ""
17891"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17892msgstr ""
17893"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17894"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17895
17896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:448
17897#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17898#, java-format
17899msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17900msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17901
17902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17903#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17904#, java-format
17905msgid ""
17906"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17907"missing in the loaded data."
17908msgstr ""
17909"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17910"відсутня у завантажених даних."
17911
17912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:510
17913#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17914#, java-format
17915msgid ""
17916"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17917"external id ''{1}''."
17918msgstr ""
17919"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17920"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17921
17922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:534
17923#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17924#, java-format
17925msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17926msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17927
17928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:560
17929msgid "Prepare OSM data..."
17930msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17931
17932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17933msgid "Parsing OSM data..."
17934msgstr "Розбір даних OSM…"
17935
17936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:567
17937msgid "Preparing data set..."
17938msgstr "Підготовка даних…"
17939
17940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:583
17941#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17942#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
17943#, java-format
17944msgid "Line {0} column {1}: "
17945msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17946
17947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17948msgid "Downloading from OSM Server..."
17949msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17950
17951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17952msgid "Downloading referring ways ..."
17953msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17954
17955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17956msgid "Downloading referring relations ..."
17957msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17958
17959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17960#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17961msgid "Reading changesets..."
17962msgstr "Читання наборів змін…"
17963
17964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17965#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17966msgid "Downloading changesets ..."
17967msgstr "Завантаження наборів змін…"
17968
17969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17970#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17971#, java-format
17972msgid "Reading changeset {0} ..."
17973msgstr "Читання набору змін {0}…"
17974
17975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17976#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17977#, java-format
17978msgid "Downloading changeset {0} ..."
17979msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17980
17981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17982#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17983#, java-format
17984msgid "Downloading {0} changeset ..."
17985msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17986msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17987msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17988msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17989
17990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17991#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17992#, java-format
17993msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17994msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17995
17996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17997#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17998#, java-format
17999msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
18000msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
18001
18002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
18003msgid "Downloading history..."
18004msgstr "Завантаження історії…"
18005
18006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
18007msgid "Contacting Server..."
18008msgstr "З’єднання з сервером…"
18009
18010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
18011#, java-format
18012msgid "Failed to open connection to API {0}."
18013msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
18014
18015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:85
18016msgid ""
18017"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
18018msgstr ""
18019"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
18020"до Інтернету."
18021
18022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:111
18023msgid "Reading error text failed."
18024msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
18025
18026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
18027msgid "XML tag <user> is missing."
18028msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
18029
18030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
18031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
18032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
18033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
18034#, java-format
18035msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
18036msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
18037
18038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
18039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
18040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
18041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
18042#, java-format
18043msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
18044msgstr ""
18045"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
18046
18047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
18048msgid "Reading user info ..."
18049msgstr "Читання інформації про користувача…"
18050
18051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:76
18052msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
18053msgstr ""
18054"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
18055
18056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:84
18057#, java-format
18058msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
18059msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
18060
18061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:85
18062#, java-format
18063msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
18064msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
18065
18066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:86
18067#, java-format
18068msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
18069msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
18070
18071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
18072msgid "Starting to upload in one request ..."
18073msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
18074
18075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:138
18076#, java-format
18077msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
18078msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
18079
18080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:140
18081msgid "Starting to upload in chunks..."
18082msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
18083
18084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:156
18085#, java-format
18086msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
18087msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
18088msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
18089msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
18090msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
18091
18092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:183
18093msgid "Uploading data ..."
18094msgstr "Надсилання даних…"
18095
18096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:223
18097msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
18098msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
18099
18100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
18101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
18102msgid "WMS Files (*.wms)"
18103msgstr "Файли WMS (*.wms)"
18104
18105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
18106#, java-format
18107msgid "Querying offset availability: {0}"
18108msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
18109
18110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
18111#, java-format
18112msgid "Offset server response: {0}"
18113msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
18114
18115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
18116#, java-format
18117msgid "Querying offset: {0}"
18118msgstr "Запит зміщення: {0}"
18119
18120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
18121#, java-format
18122msgid ""
18123"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
18124"or a trailing '?'."
18125msgstr ""
18126"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
18127"знаком '&' або '?'."
18128
18129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:128
18130msgid ""
18131"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
18132"settings."
18133msgstr ""
18134"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
18135"перевірте Ваші налаштування."
18136
18137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:129
18138#, java-format
18139msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
18140msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
18141
18142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:176
18143#, java-format
18144msgid ""
18145"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
18146"This may lead to wrong coordinates."
18147msgstr ""
18148"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
18149"Це може призвести до помилкових координат."
18150
18151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
18152msgid "Add tags to selected objects"
18153msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
18154
18155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
18156msgid "Add tags"
18157msgstr "Додати теґи"
18158
18159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
18160msgid "Assume"
18161msgstr "Припущення"
18162
18163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
18164msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
18165msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
18166
18167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
18168msgid ""
18169"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
18170"URL:"
18171msgstr ""
18172"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
18173"посиланням:"
18174
18175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
18176msgid "Remote imagery"
18177msgstr "Віддалений фон"
18178
18179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
18180msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
18181msgstr ""
18182"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
18183"посилання:"
18184
18185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
18186msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
18187msgstr ""
18188"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
18189
18190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
18191#, java-format
18192msgid "Request details: {0}"
18193msgstr "Деталі запиту: {0}"
18194
18195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:128
18196msgid "Do you want to allow this?"
18197msgstr "Дозволити дію?"
18198
18199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:129
18200msgid "Confirm Remote Control action"
18201msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
18202
18203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
18204msgid ""
18205"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
18206"web sites to detect a running JOSM."
18207msgstr ""
18208"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
18209"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
18210
18211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:99
18212msgid "Skip download"
18213msgstr "Пропустити завантаження"
18214
18215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:101
18216msgid "Download Plugin"
18217msgstr "Завантажити втулок"
18218
18219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
18220msgid "Skip Download"
18221msgstr "Пропустити завантаження"
18222
18223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
18224#, java-format
18225msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
18226msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
18227
18228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:109
18229msgid "Download skipped"
18230msgstr "Завантаження пропущено"
18231
18232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:115
18233#, java-format
18234msgid ""
18235"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
18236"Skipping download."
18237msgstr ""
18238"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
18239"його завантаження. Завантаження пропущене."
18240
18241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:136
18242#, java-format
18243msgid ""
18244"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
18245"valid URL. Skipping download."
18246msgstr ""
18247"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
18248"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
18249
18250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:156
18251#, java-format
18252msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
18253msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
18254
18255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:164
18256#, java-format
18257msgid "Downloading Plugin {0}..."
18258msgstr "Завантаження втулку {0}…"
18259
18260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
18261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
18262#, java-format
18263msgid "An error occurred in plugin {0}"
18264msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
18265
18266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:76
18267msgid "integrated into main program"
18268msgstr "включено до складу основної програми"
18269
18270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:92
18271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:96
18272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
18273#, java-format
18274msgid "replaced by new {0} plugin"
18275msgstr "замінений новим втулком {0}"
18276
18277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:196
18278msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
18279msgid_plural ""
18280"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
18281msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
18282msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
18283msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
18284
18285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
18286#, java-format
18287msgid ""
18288"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
18289"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
18290"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
18291msgstr ""
18292"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
18293"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
18294"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
18295
18296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
18297msgid ""
18298"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
18299"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
18300msgstr ""
18301"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
18302"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
18303
18304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:275
18305#, java-format
18306msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
18307msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
18308
18309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:286
18310msgid "Click to update the activated plugins"
18311msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
18312
18313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:290
18314msgid "Skip update"
18315msgstr "Пропустити оновлення"
18316
18317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
18318msgid "Click to skip updating the activated plugins"
18319msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
18320
18321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:307
18322msgid ""
18323"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
18324"disabled."
18325msgstr ""
18326"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
18327"старті відключене."
18328
18329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:309
18330msgid ""
18331"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
18332"startup is disabled."
18333msgstr ""
18334"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
18335"старті відключене."
18336
18337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:316
18338msgid ""
18339"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
18340"enabled."
18341msgstr ""
18342"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
18343"старті включене."
18344
18345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:318
18346msgid ""
18347"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
18348"startup is disabled."
18349msgstr ""
18350"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
18351"включене."
18352
18353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
18354#, java-format
18355msgid ""
18356"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
18357msgstr ""
18358"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
18359"''ask''."
18360
18361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:362
18362#, java-format
18363msgid ""
18364"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
18365msgid_plural ""
18366"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
18367"are:"
18368msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
18369msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
18370msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
18371
18372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
18373#, java-format
18374msgid ""
18375"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
18376"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
18377msgstr ""
18378"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
18379"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
18380
18381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:471
18382#, java-format
18383msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
18384msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
18385
18386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:475
18387#, java-format
18388msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
18389msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
18390
18391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
18392#, java-format
18393msgid ""
18394"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
18395"not found.<br>Delete from preferences?</html>"
18396msgstr ""
18397"<html>Неможливо завантажити втулок {0} тому що головний клас<br>''{1}'' "
18398"втулка не знайдений.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
18399
18400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:505
18401msgid "Loading plugins ..."
18402msgstr "Завантаження втулків…"
18403
18404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:506
18405msgid "Checking plugin preconditions..."
18406msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
18407
18408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:533
18409#, java-format
18410msgid "Loading plugin ''{0}''..."
18411msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
18412
18413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:614
18414msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
18415msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
18416msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
18417msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
18418msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
18419
18420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:622
18421msgid "The plugin is not going to be loaded."
18422msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
18423msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
18424msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
18425msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
18426
18427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:648
18428msgid "Determine plugins to load..."
18429msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
18430
18431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
18432msgid "Removing deprecated plugins..."
18433msgstr "Видалення застарілих втулків…"
18434
18435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:656
18436msgid "Removing unmaintained plugins..."
18437msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
18438
18439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:680
18440msgid "Updating the following plugin has failed:"
18441msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
18442msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
18443msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
18444msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
18445
18446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:691
18447msgid ""
18448"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18449"it manually."
18450msgid_plural ""
18451"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
18452"them manually."
18453msgstr[0] ""
18454"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18455"оновити його вручну."
18456msgstr[1] ""
18457"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18458"оновити їх вручну."
18459msgstr[2] ""
18460"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
18461"оновити їх вручну."
18462
18463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:699
18464msgid "Plugin update failed"
18465msgstr "Не вдалося оновити втулок"
18466
18467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:735
18468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:739
18469msgid "Warning: failed to download plugin information list"
18470msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
18471
18472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:801
18473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:816
18474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:899
18475msgid "Disable plugin"
18476msgstr "Вимкнути втулок"
18477
18478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:803
18479#, java-format
18480msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
18481msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
18482
18483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
18484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
18485msgid "Keep plugin"
18486msgstr "Залишити втулок"
18487
18488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
18489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
18490#, java-format
18491msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
18492msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
18493
18494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:883
18495#, java-format
18496msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
18497msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
18498
18499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:884
18500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
18501#, java-format
18502msgid ""
18503"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
18504"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
18505msgstr ""
18506"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
18507"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
18508
18509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
18510#, java-format
18511msgid ""
18512"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
18513"''{1}''. Renaming failed."
18514msgstr ""
18515"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
18516"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
18517
18518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
18519#, java-format
18520msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
18521msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
18522
18523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:914
18524#, java-format
18525msgid ""
18526"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
18527msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
18528
18529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:917
18530#, java-format
18531msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
18532msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
18533
18534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
18535msgid ""
18536"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
18537msgstr ""
18538"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
18539"помилку."
18540
18541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:922
18542msgid "Should the plugin be disabled?"
18543msgstr "Вимкнути втулок?"
18544
18545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:999
18546msgid ""
18547"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
18548"unload the plugin."
18549msgstr ""
18550"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
18551"вивантажити втулок."
18552
18553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
18554msgid "Plugin information"
18555msgstr "Інформація про втулок"
18556
18557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
18558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:250
18559msgid "no description available"
18560msgstr "немає опису"
18561
18562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
18563msgid ""
18564"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
18565"change it later)"
18566msgstr ""
18567"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
18568"щоб змінити його пізніше)"
18569
18570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:88
18571#, java-format
18572msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
18573msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
18574
18575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:168
18576#, java-format
18577msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
18578msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
18579
18580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:252
18581msgid "More info..."
18582msgstr "Детальніше…"
18583
18584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:256
18585#, java-format
18586msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
18587msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
18588
18589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
18590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
18591#, java-format
18592msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
18593msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
18594
18595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:99
18596msgid "Illegal entry in plugin list."
18597msgstr "Неприпустимий елемент у переліку втулків."
18598
18599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:42
18600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:47
18601msgid "Reading local plugin information.."
18602msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
18603
18604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:91
18605msgid "Processing plugin site cache files..."
18606msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
18607
18608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:95
18609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:120
18610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:144
18611#, java-format
18612msgid "Processing file ''{0}''"
18613msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
18614
18615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:99
18616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:154
18617#, java-format
18618msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
18619msgstr ""
18620"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
18621"про втулок. Пропущено."
18622
18623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:116
18624msgid "Processing plugin site cache icon files..."
18625msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
18626
18627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:140
18628msgid "Processing plugin files..."
18629msgstr "Обробка файлів втулка…"
18630
18631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:67
18632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:78
18633msgid "Download plugin list..."
18634msgstr "Завантажити список втулків…"
18635
18636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:160
18637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:209
18638#, java-format
18639msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
18640msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
18641
18642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:263
18643#, java-format
18644msgid ""
18645"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
18646"from plugin site ''{1}''."
18647msgstr ""
18648"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
18649"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
18650
18651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:267
18652#, java-format
18653msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
18654msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
18655
18656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:311
18657#, java-format
18658msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
18659msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
18660
18661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:316
18662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:319
18663#, java-format
18664msgid ""
18665"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
18666"Exception was: {1}"
18667msgstr ""
18668"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
18669"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18670
18671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:348
18672#, java-format
18673msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18674msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18675
18676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18677msgid "This is after the end of the recording"
18678msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18679
18680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18681msgid "unspecified reason"
18682msgstr "невизначена причина"
18683
18684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18685msgid "Error playing sound"
18686msgstr "Помилка відтворення звуку"
18687
18688#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18689#.
18690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18691msgid "Do nothing"
18692msgstr "Нічого не робити"
18693
18694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18695msgid "Report Bug"
18696msgstr "Повідомити про помилку"
18697
18698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18699msgid ""
18700"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18701"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18702"file a bug report."
18703msgstr ""
18704"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18705"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18706
18707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18708msgid "Unexpected Exception"
18709msgstr "Непередбачена помилка"
18710
18711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18712msgid ""
18713"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18714"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18715msgstr ""
18716"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18717"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18718
18719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18720msgid ""
18721"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18722"bug report in our bugtracker using this link:"
18723msgstr ""
18724"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18725"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18726
18727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18728msgid ""
18729"There the error information provided below should already be filled in for "
18730"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18731"supply as much detail as possible."
18732msgstr ""
18733"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18734"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18735"це настільки детально, наскільки це можливо."
18736
18737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18738msgid ""
18739"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18740"information below at this URL:"
18741msgstr ""
18742"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18743"URL:"
18744
18745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18746msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18747msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18748
18749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18750msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18751msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18752
18753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18754#, java-format
18755msgid ""
18756"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18757"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18758msgstr ""
18759"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18760"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18761
18762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18763#, java-format
18764msgid ""
18765"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18766"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18767"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18768"Access Token.</html>"
18769msgstr ""
18770"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18771"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18772"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18773"доступу.</html>"
18774
18775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18776#, java-format
18777msgid ""
18778"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18779"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18780"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18781msgstr ""
18782"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18783"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18784"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18785"html>"
18786
18787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18788#, java-format
18789msgid ""
18790"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18791"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18792"html>"
18793msgstr ""
18794"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18795"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18796"html>"
18797
18798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18799#, java-format
18800msgid ""
18801"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18802"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18803"html>"
18804msgstr ""
18805"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18806"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18807
18808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18809#, java-format
18810msgid ""
18811"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18812"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18813"html>"
18814msgstr ""
18815"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18816"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18817"OAuth.</html>"
18818
18819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:136
18820msgid ""
18821"<html>Your access to the API is temporarily suspended.<br>Please log-in to "
18822"the web interface to view the Contributor Terms.<br>You do not need to "
18823"agree, but you must view them.</html>"
18824msgstr ""
18825"<html>Ваш доступ до API тимчасово призупинено.<br>Будь ласка, увійдіть в "
18826"систему, через веб-інтерфейс для перегляду Умов Участі.<br>Вам не "
18827"обов’язково погоджуватись, але ви повинні переглянути їх.</html>"
18828
18829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:153
18830#, java-format
18831msgid ""
18832"<html>Authorisation at the OSM server failed.<br>The server reported the "
18833"following error:<br>''{0}''</html>"
18834msgstr ""
18835"<html>Збій авторизація на сервері OSM.<br>Сервер сповістив про наступну "
18836"помилку:<br>''{0}''</html>"
18837
18838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:164
18839#, java-format
18840msgid ""
18841"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18842"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18843"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18844"html>"
18845msgstr ""
18846"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18847"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18848"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18849
18850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:183
18851#, java-format
18852msgid ""
18853"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18854"later.</html>"
18855msgstr ""
18856"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18857"спробуйте пізніше.</html>"
18858
18859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:203
18860msgid "no error message available"
18861msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18862
18863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:205
18864#, java-format
18865msgid ""
18866"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18867"replied<br>the following error code and the following error message:"
18868"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18869"strong>: {2}</html>"
18870msgstr ""
18871"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18872"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18873"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18874
18875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:243
18876#, java-format
18877msgid ""
18878"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18879"already been closed.</html>"
18880msgstr ""
18881"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18882"вже закрито.</html>"
18883
18884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:249
18885#, java-format
18886msgid ""
18887"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18888"already been closed on {1}.</html>"
18889msgstr ""
18890"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18891"вже закрито {1}.</html>"
18892
18893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:258
18894#, java-format
18895msgid ""
18896"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18897"(untranslated):<br>{0}</html>"
18898msgstr ""
18899"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18900"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18901
18902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:264
18903msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18904msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18905
18906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:279
18907#, java-format
18908msgid ""
18909"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18910"already been closed on {1}.</html>"
18911msgstr ""
18912"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18913"вже закрито {1}.</html>"
18914
18915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:319
18916#, java-format
18917msgid ""
18918"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18919"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18920"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18921msgstr ""
18922"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18923"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18924"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18925
18926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:335
18927#, java-format
18928msgid ""
18929"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18930"check your internet connection.</html>"
18931msgstr ""
18932"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18933"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18934
18935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18936#, java-format
18937msgid ""
18938"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18939"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18940msgstr ""
18941"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18942"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18943
18944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:367
18945#, java-format
18946msgid ""
18947"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18948"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18949msgstr ""
18950"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18951"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18952
18953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:383
18954#, java-format
18955msgid ""
18956"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18957"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18958msgstr ""
18959"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18960"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18961
18962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:397
18963#, java-format
18964msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18965msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18966
18967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:402
18968msgid ""
18969"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18970"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18971"community."
18972msgstr ""
18973"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18974"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18975"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18976
18977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:405
18978#, java-format
18979msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18980msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18981
18982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:419
18983#, java-format
18984msgid ""
18985"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18986"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18987"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18988"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18989msgstr ""
18990"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18991"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18992"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18993"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18994
18995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:446
18996#, java-format
18997msgid ""
18998"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18999"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
19000"preferences and your internet connection.</html>"
19001msgstr ""
19002"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
19003"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
19004"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
19005
19006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:518
19007#, java-format
19008msgid ""
19009"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
19010"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
19011"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
19012"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
19013msgstr ""
19014"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
19015"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
19016"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
19017"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
19018
19019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:610
19020#, java-format
19021msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
19022msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
19023
19024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
19025#, java-format
19026msgid ""
19027"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
19028"problem. JOSM will stop working."
19029msgstr ""
19030"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
19031"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
19032
19033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
19034#, java-format
19035msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
19036msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
19037
19038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
19039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
19040#, java-format
19041msgid ""
19042"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
19043"was: {1}"
19044msgstr ""
19045"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
19046"безпеки. Помилка: {1}"
19047
19048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
19049#, java-format
19050msgid ""
19051"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
19052"''{0}''. Using default code ''en''."
19053msgstr ""
19054"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
19055"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
19056
19057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
19058msgid ""
19059"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
19060"platform first."
19061msgstr ""
19062"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
19063"спочатку встановіть платформу."
19064
19065#. This list if far from complete!
19066#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
19067#. not really system, but to avoid odd results
19068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
19069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
19070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
19071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
19072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
19073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
19074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:56
19075msgid "unused"
19076msgstr "не використовується"
19077
19078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
19079#, java-format
19080msgid ""
19081"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
19082"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
19083"\n"
19084msgstr ""
19085"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
19086"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
19087"\n"
19088
19089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
19090msgid ""
19091"This action will have no shortcut.\n"
19092"\n"
19093msgstr ""
19094"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
19095"\n"
19096
19097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
19098#, java-format
19099msgid ""
19100"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
19101"\n"
19102msgstr ""
19103"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
19104"\n"
19105
19106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
19107msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
19108msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
19109
19110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
19111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
19112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
19113#, java-format
19114msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
19115msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
19116
19117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
19118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
19119#, java-format
19120msgid ""
19121"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
19122"was: {1}"
19123msgstr ""
19124"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
19125"Помилка: {1}"
19126
19127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
19128#, java-format
19129msgid ""
19130"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
19131"geometry from preferences."
19132msgstr ""
19133"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
19134"геометрію вікна з налаштувань."
19135
19136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
19137#, java-format
19138msgid ""
19139"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
19140"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
19141msgstr ""
19142"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
19143"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
19144
19145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
19146#, java-format
19147msgid ""
19148"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
19149"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
19150msgstr ""
19151"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
19152"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
19153
19154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
19155#, java-format
19156msgid ""
19157"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
19158"from preferences."
19159msgstr ""
19160"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
19161"налаштувань."
19162
19163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
19164msgid "Failed to load XML schema."
19165msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
19166
19167#. *
19168#. This file can be used to add some special messages to the translation,
19169#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
19170#.
19171#. The text before is for translators
19172#.
19173#. OSM server message
19174#: build/specialmessages.java:8
19175msgid ""
19176"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
19177"area, or use planet.osm"
19178msgstr ""
19179"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
19180"використовуйте planet.osm"
19181
19182#. OSM server message
19183#: build/specialmessages.java:9
19184msgid "Database offline for maintenance"
19185msgstr "База даних відключений для обслуговування"
19186
19187#. OSM server message
19188#: build/specialmessages.java:10
19189msgid ""
19190"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
19191"request a smaller area, or use planet.osm"
19192msgstr ""
19193"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
19194"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
19195
19196#. JOSM server message
19197#: build/specialmessages.java:11
19198msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
19199msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
19200
19201#. Java message loading audio data
19202#: build/specialmessages.java:12
19203msgid "could not get audio input stream from input URL"
19204msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
19205
19206#. Java message loading audio data
19207#: build/specialmessages.java:13
19208msgid "Audio Device Unavailable"
19209msgstr "Аудіопристрій недоступний"
19210
19211#. OSM server message
19212#: build/specialmessages.java:14
19213msgid "You must make your edits public to upload new data"
19214msgstr ""
19215"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
19216"сервер"
19217
19218#. Nominatim search place type
19219#: build/specialmessages.java:15
19220msgid "town"
19221msgstr "місто"
19222
19223#. Landuse type used in multipolygons
19224#: build/specialmessages.java:16
19225msgctxt "landuse"
19226msgid "forest"
19227msgstr "лісовий масив"
19228
19229#. Landuse type used in multipolygons
19230#: build/specialmessages.java:17
19231msgctxt "landuse"
19232msgid "farmland"
19233msgstr "поля"
19234
19235#. Landuse type used in multipolygons
19236#: build/specialmessages.java:18
19237msgctxt "landuse"
19238msgid "residential"
19239msgstr "житловий район"
19240
19241#. Landuse type used in multipolygons
19242#: build/specialmessages.java:19
19243msgctxt "natural"
19244msgid "scrub"
19245msgstr "чагарник"
19246
19247#. relation type
19248#: build/specialmessages.java:20
19249msgctxt "Relation type"
19250msgid "associatedStreet"
19251msgstr "Зв’язок (вулиця)"
19252
19253#. relation type
19254#: build/specialmessages.java:21
19255msgctxt "Relation type"
19256msgid "boundary"
19257msgstr "кордон"
19258
19259#. relation type
19260#: build/specialmessages.java:22
19261msgctxt "Relation type"
19262msgid "enforcement"
19263msgstr "регулювання руху"
19264
19265#. relation type
19266#: build/specialmessages.java:23
19267msgctxt "Relation type"
19268msgid "line"
19269msgstr "лінія"
19270
19271#. relation type
19272#: build/specialmessages.java:24
19273msgctxt "Relation type"
19274msgid "multipolygon"
19275msgstr "мультиполігон"
19276
19277#. relation type
19278#: build/specialmessages.java:25
19279msgctxt "Relation type"
19280msgid "network"
19281msgstr "мережа"
19282
19283#. relation type
19284#: build/specialmessages.java:26
19285msgctxt "Relation type"
19286msgid "public_transport"
19287msgstr "громадський транспорт"
19288
19289#. relation type
19290#: build/specialmessages.java:27
19291msgctxt "Relation type"
19292msgid "restriction"
19293msgstr "обмеження"
19294
19295#. relation type
19296#: build/specialmessages.java:28
19297msgctxt "Relation type"
19298msgid "route"
19299msgstr "маршрут"
19300
19301#. relation type
19302#: build/specialmessages.java:29
19303msgctxt "Relation type"
19304msgid "site"
19305msgstr "місцевість"
19306
19307#. relation type
19308#: build/specialmessages.java:30
19309msgctxt "Relation type"
19310msgid "waterway"
19311msgstr "водний шлях"
19312
19313#. relation place type
19314#: build/specialmessages.java:31
19315msgctxt "Place type"
19316msgid "city"
19317msgstr "місто"
19318
19319#. relation place type
19320#: build/specialmessages.java:32
19321msgctxt "Place type"
19322msgid "locality"
19323msgstr "місцевість"
19324
19325#. relation place type
19326#: build/specialmessages.java:33
19327msgctxt "Place type"
19328msgid "village"
19329msgstr "село"
19330
19331#. relation place type
19332#: build/specialmessages.java:34
19333msgctxt "Place type"
19334msgid "town"
19335msgstr "місто"
19336
19337#. relation place type
19338#: build/specialmessages.java:35
19339msgctxt "Place type"
19340msgid "borough"
19341msgstr "район"
19342
19343#. relation place type
19344#: build/specialmessages.java:36
19345msgctxt "Place type"
19346msgid "municipality"
19347msgstr "муніципалітет"
19348
19349#. relation place type
19350#: build/specialmessages.java:37
19351msgctxt "Place type"
19352msgid "island"
19353msgstr "острів"
19354
19355#. relation place type
19356#: build/specialmessages.java:38
19357msgctxt "Place type"
19358msgid "county"
19359msgstr "графство"
19360
19361#. relation place type
19362#: build/specialmessages.java:39
19363msgctxt "Place type"
19364msgid "hamlet"
19365msgstr "хутір"
19366
19367#. relation place type
19368#: build/specialmessages.java:40
19369msgctxt "Place type"
19370msgid "suburb"
19371msgstr "передмістя"
19372
19373#. Strings in JFileChooser
19374#: build/specialmessages.java:42
19375msgid "All Files"
19376msgstr "Всі файли"
19377
19378#. Strings in JFileChooser
19379#: build/specialmessages.java:43
19380msgid "Attributes"
19381msgstr "Атрибути"
19382
19383#. Strings in JFileChooser
19384#: build/specialmessages.java:44
19385msgid "Abort file chooser dialog"
19386msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
19387
19388#. Strings in JFileChooser
19389#: build/specialmessages.java:45
19390msgid "Abort file chooser dialog."
19391msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
19392
19393#. Strings in JFileChooser
19394#: build/specialmessages.java:47
19395msgid "Create New Folder"
19396msgstr "Створити теку"
19397
19398#. Strings in JFileChooser
19399#: build/specialmessages.java:48
19400msgid "Delete File"
19401msgstr "Вилучити файл"
19402
19403#. Strings in JFileChooser
19404#: build/specialmessages.java:50
19405msgid "Enter file name:"
19406msgstr "Введіть ім’я файлу:"
19407
19408#. Strings in JFileChooser
19409#: build/specialmessages.java:51
19410msgid "Enter path or folder name:"
19411msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
19412
19413#. Strings in JFileChooser
19414#: build/specialmessages.java:52
19415msgid "Error "
19416msgstr "Помилка "
19417
19418#. Strings in JFileChooser
19419#: build/specialmessages.java:53
19420#, java-format
19421msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
19422msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
19423
19424#. Strings in JFileChooser
19425#: build/specialmessages.java:54
19426msgid "File name:"
19427msgstr "Ім’я файлу:"
19428
19429#. Strings in JFileChooser
19430#: build/specialmessages.java:55
19431msgid "File Name:"
19432msgstr "Ім’я файлу:"
19433
19434#. Strings in JFileChooser
19435#: build/specialmessages.java:56
19436msgid "FileChooser help."
19437msgstr "Довідка з вибору файлу."
19438
19439#. Strings in JFileChooser
19440#: build/specialmessages.java:57
19441msgid "Files"
19442msgstr "Файли"
19443
19444#. Strings in JFileChooser
19445#: build/specialmessages.java:58
19446msgid "Files of type:"
19447msgstr "Файли типу:"
19448
19449#. Strings in JFileChooser
19450#: build/specialmessages.java:59
19451msgid "Files of Type:"
19452msgstr "Файли типу:"
19453
19454#. Strings in JFileChooser
19455#: build/specialmessages.java:61
19456msgid "Filter:"
19457msgstr "Фільтр:"
19458
19459#. Strings in JFileChooser
19460#: build/specialmessages.java:62
19461msgid "Folders"
19462msgstr "Теки"
19463
19464#. Strings in JFileChooser
19465#: build/specialmessages.java:64
19466msgid "Home"
19467msgstr "Домівка"
19468
19469#. Strings in JFileChooser
19470#: build/specialmessages.java:65
19471msgid "List"
19472msgstr "Список"
19473
19474#. Strings in JFileChooser
19475#: build/specialmessages.java:66
19476msgid "Look in:"
19477msgstr "Дивитись у:"
19478
19479#. Strings in JFileChooser
19480#: build/specialmessages.java:67
19481msgid "Look In:"
19482msgstr "Шукати у:"
19483
19484#. Strings in JFileChooser
19485#: build/specialmessages.java:68
19486msgid "Modified"
19487msgstr "Змінено"
19488
19489#. Strings in JFileChooser
19490#: build/specialmessages.java:69
19491msgid "New Folder"
19492msgstr "Нова тека"
19493
19494#. Strings in JFileChooser
19495#: build/specialmessages.java:73
19496msgid "Open selected file"
19497msgstr "Відкрити обраний файл"
19498
19499#. Strings in JFileChooser
19500#: build/specialmessages.java:74
19501msgid "Open selected file."
19502msgstr "Відкрити виділений файл."
19503
19504#. Strings in JFileChooser
19505#: build/specialmessages.java:75
19506#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
19507#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
19508#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
19509#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:482
19510#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:33
19511msgid "Refresh"
19512msgstr "Оновити"
19513
19514#. Strings in JFileChooser
19515#: build/specialmessages.java:76
19516msgid "Rename File"
19517msgstr "Перейменувати файл"
19518
19519#. Strings in JFileChooser
19520#: build/specialmessages.java:77
19521#, java-format
19522msgid "Rename file \"{0}\" to"
19523msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
19524
19525#. Strings in JFileChooser
19526#: build/specialmessages.java:79
19527msgid "Save in:"
19528msgstr "Зберегти у:"
19529
19530#. Strings in JFileChooser
19531#: build/specialmessages.java:80
19532msgid "Save In:"
19533msgstr "Зберегти у:"
19534
19535#. Strings in JFileChooser
19536#: build/specialmessages.java:81
19537msgid "Save selected file."
19538msgstr "Зберегти виділений файл."
19539
19540#. Strings in JFileChooser
19541#: build/specialmessages.java:82
19542msgid "Selection:"
19543msgstr "Виділення:"
19544
19545#. Strings in JFileChooser
19546#: build/specialmessages.java:83
19547msgid "Size"
19548msgstr "Розмір"
19549
19550#. Strings in JFileChooser
19551#: build/specialmessages.java:86
19552msgid "Up One Level"
19553msgstr "Рівнем вище"
19554
19555#. Strings in JFileChooser
19556#: build/specialmessages.java:87
19557msgid "Update"
19558msgstr "Оновити"
19559
19560#. Strings in JFileChooser
19561#: build/specialmessages.java:88
19562msgid "Update directory listing."
19563msgstr "Оновити теку."
19564
19565#. Strings in GTK ColorChooser
19566#: build/specialmessages.java:91
19567msgid "Blue:"
19568msgstr "Синій:"
19569
19570#. Strings in GTK ColorChooser
19571#: build/specialmessages.java:92
19572msgid "Color Name:"
19573msgstr "Колір:"
19574
19575#. Strings in GTK ColorChooser
19576#: build/specialmessages.java:93
19577msgid "Green:"
19578msgstr "Зелений:"
19579
19580#. Strings in GTK ColorChooser
19581#: build/specialmessages.java:94
19582msgid "Hue:"
19583msgstr "Відтінок:"
19584
19585#. Strings in GTK ColorChooser
19586#: build/specialmessages.java:95
19587msgid "GTK Color Chooser"
19588msgstr "Вибір кольору GTK"
19589
19590#. Strings in GTK ColorChooser
19591#: build/specialmessages.java:96
19592msgid "Red:"
19593msgstr "Червоний:"
19594
19595#. Strings in GTK ColorChooser
19596#: build/specialmessages.java:97
19597msgid "Saturation:"
19598msgstr "Насиченість:"
19599
19600#. Plugin AddrInterpolation
19601#: build/trans_plugins.java:3
19602msgid ""
19603"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
19604"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
19605msgstr ""
19606"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
19607"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
19608
19609#. Plugin alignways
19610#: build/trans_plugins.java:5
19611#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19612msgid ""
19613"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19614"around a chosen pivot."
19615msgstr ""
19616"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19617"навколо обраного центру."
19618
19619#. Plugin buildings_tools
19620#: build/trans_plugins.java:7
19621msgid "Tools for drawing buildings."
19622msgstr "Інструменти для креслення будівель."
19623
19624#. Plugin cadastre-fr
19625#: build/trans_plugins.java:9
19626msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
19627msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
19628
19629#. Plugin colorscheme
19630#: build/trans_plugins.java:11
19631msgid ""
19632"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
19633"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
19634"white background with matching colors for better visibility in bright "
19635"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
19636"true :-)"
19637msgstr ""
19638"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
19639"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
19640"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
19641"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
19642"мапи» (дивно, але це так :-)"
19643
19644#. Plugin ColumbusCSV
19645#: build/trans_plugins.java:13
19646msgid ""
19647"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
19648"into a GPX layer."
19649msgstr ""
19650"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
19651"шару GPX ."
19652
19653#. Plugin CommandLine
19654#: build/trans_plugins.java:15
19655msgid ""
19656"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
19657"standard commands (arc, circle etc.)"
19658msgstr ""
19659"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
19660"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
19661"circle ін.)"
19662
19663#. Plugin conflation
19664#: build/trans_plugins.java:17
19665msgid "Tool for conflation (merging) data"
19666msgstr "Інструмент для злиття (поєднання) даних"
19667
19668#. Plugin Create_grid_of_ways
19669#: build/trans_plugins.java:19
19670msgid "Create a grid of ways."
19671msgstr "Створити сітку з ліній."
19672
19673#. Plugin czechaddress
19674#: build/trans_plugins.java:21
19675msgid ""
19676"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
19677msgstr ""
19678"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
19679
19680#. Plugin dataimport
19681#: build/trans_plugins.java:23
19682msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
19683msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
19684
19685#. Plugin DirectDownload
19686#: build/trans_plugins.java:25
19687msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
19688msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
19689
19690#. Plugin DirectUpload
19691#: build/trans_plugins.java:27
19692msgid ""
19693"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
19694"openstreetmap.org."
19695msgstr ""
19696"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
19697"на openstreetmap.org."
19698
19699#. Plugin download_along
19700#: build/trans_plugins.java:29
19701msgid "Downloads OSM data along a way"
19702msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
19703
19704#. Plugin editgpx
19705#: build/trans_plugins.java:31
19706msgid ""
19707"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
19708"very fast."
19709msgstr ""
19710"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
19711"великих GPX треків"
19712
19713#. Plugin ElevationProfile
19714#: build/trans_plugins.java:33
19715msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
19716msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
19717
19718#. Plugin epsg31287
19719#: build/trans_plugins.java:35
19720msgid ""
19721"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
19722"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
19723msgstr ""
19724"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
19725"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
19726"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
19727
19728#. Plugin ext_tools
19729#: build/trans_plugins.java:37
19730#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
19731msgid "Use external scripts in JOSM"
19732msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
19733
19734#. Plugin FastDraw
19735#: build/trans_plugins.java:39
19736msgid "Fast drawing ways by mouse"
19737msgstr "Швидке креслення ліній за допомогою миші"
19738
19739#. Plugin FixAddresses
19740#: build/trans_plugins.java:41
19741msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
19742msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
19743
19744#. Plugin globalsat
19745#: build/trans_plugins.java:43
19746msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
19747msgstr ""
19748"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
19749"JOSM."
19750
19751#. Plugin gpxfilter
19752#: build/trans_plugins.java:45
19753msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
19754msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
19755
19756#. Plugin graphview
19757#: build/trans_plugins.java:47
19758msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
19759msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
19760
19761#. Plugin imageryadjust
19762#: build/trans_plugins.java:49
19763msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
19764msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
19765
19766#. Plugin ImageWayPoint
19767#: build/trans_plugins.java:51
19768msgid ""
19769"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
19770"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
19771"the filename of an image."
19772msgstr ""
19773"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
19774"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
19775"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
19776
19777#. Plugin ImportImagePlugin
19778#: build/trans_plugins.java:53 build/trans_plugins.java:55
19779msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
19780msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
19781
19782#. Plugin importvec
19783#: build/trans_plugins.java:57
19784msgid "Import vector graphics (SVG)"
19785msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
19786
19787#. Plugin ImproveWayAccuracy
19788#: build/trans_plugins.java:59
19789msgid ""
19790"Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea of "
19791"the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking to "
19792"quicken the editing process."
19793msgstr ""
19794"Стане в нагоді під час покращення точності існуючих шляхів. Завдання цього "
19795"втулка замінити перетягування та витягування точок із лінії на просте "
19796"клацання, що значно прискорює роботу."
19797
19798#. Plugin irsrectify
19799#: build/trans_plugins.java:61
19800msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
19801msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
19802
19803#. Plugin junctionchecking
19804#: build/trans_plugins.java:63
19805msgid ""
19806"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
19807"junction or searches in a subset of channels for junctions"
19808msgstr ""
19809"створює орграф та перевіряє підмножини каналів на те, чи є вони розв’язками, "
19810"або шукає у підмножинах каналів розв’язки"
19811
19812#. Plugin lakewalker
19813#: build/trans_plugins.java:65
19814msgid "Helps vectorizing WMS images."
19815msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
19816
19817#. Plugin licensechange
19818#: build/trans_plugins.java:67
19819msgid ""
19820"Checks if all users contributing to an object have agreed to the license "
19821"change."
19822msgstr ""
19823"Перевіряє, чи всі учасники, які внесли зміни до об’єкта погодились із зміною "
19824"ліцензії."
19825
19826#. Plugin livegps
19827#: build/trans_plugins.java:69
19828msgid ""
19829"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
19830msgstr ""
19831"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
19832"до сервісу gpsd."
19833
19834#. Plugin mapdust
19835#: build/trans_plugins.java:71
19836msgid ""
19837"The MapDust Plug-In shows the MapDust bug reports on the map. You can "
19838"create, close,invalidate, re-open and comment bug reports by using "
19839"this plugin."
19840msgstr ""
19841"Втулок MapDust показує звіти про помилки з MapDust на мапі. Ви можете "
19842"створювати, закривати, анульовувати, пере-відкривати та коментувати звіти "
19843"про помилки за допомогою цього втулка."
19844
19845#. Plugin measurement
19846#: build/trans_plugins.java:73
19847msgid ""
19848"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
19849"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
19850"paths (which also can be imported from a gps layer)."
19851msgstr ""
19852"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
19853"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
19854"бути також імпортований із шару gps)."
19855
19856#. Plugin michigan_left
19857#: build/trans_plugins.java:75
19858msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
19859msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
19860
19861#. Plugin multipoly-convert
19862#: build/trans_plugins.java:77
19863msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
19864msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
19865
19866#. Plugin namemanager
19867#: build/trans_plugins.java:79
19868msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
19869msgstr ""
19870"Дозволяє призначити теґи до всіх об'єктів в будь-якій виділеній області за "
19871"один раз"
19872
19873#. Plugin nearclick
19874#: build/trans_plugins.java:81
19875msgid ""
19876"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
19877"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
19878"mouse moving (general Java - tablet problem)."
19879msgstr ""
19880"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
19881"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
19882"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
19883
19884#. Plugin OpeningHoursEditor
19885#: build/trans_plugins.java:83
19886msgid "extended options for editing opening_hours"
19887msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
19888
19889#. Plugin openstreetbugs
19890#: build/trans_plugins.java:85
19891msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
19892msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
19893
19894#. Plugin openvisible
19895#: build/trans_plugins.java:87
19896msgid ""
19897"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
19898msgstr ""
19899"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
19900"екрану"
19901
19902#. Plugin osmarender
19903#: build/trans_plugins.java:89
19904msgid ""
19905"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
19906msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
19907
19908#. Plugin pdfimport
19909#: build/trans_plugins.java:91
19910msgid "Import PDF file and convert to ways."
19911msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
19912
19913#. Plugin photo_geotagging
19914#: build/trans_plugins.java:93
19915msgid ""
19916"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
19917"right click menu of the image layer."
19918msgstr ""
19919"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
19920"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
19921
19922#. Plugin PicLayer
19923#: build/trans_plugins.java:95
19924msgid ""
19925"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
19926"align it with the map."
19927msgstr ""
19928"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
19929"і привести його у відповідність з мапою."
19930
19931#. Plugin plastic_laf
19932#: build/trans_plugins.java:97
19933msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
19934msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
19935
19936#. Plugin proj4j
19937#: build/trans_plugins.java:99
19938msgid "adds projections from Proj4J"
19939msgstr "додати проекції з Proj4J"
19940
19941#. Plugin public_transport
19942#: build/trans_plugins.java:101
19943msgid ""
19944"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
19945msgstr ""
19946"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
19947
19948#. Plugin reltoolbox
19949#: build/trans_plugins.java:103
19950msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
19951msgstr "Панель створення та редагування зв’язків та мультиполігонів."
19952
19953#. Plugin restart
19954#: build/trans_plugins.java:105
19955msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
19956msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
19957
19958#. Plugin reverter
19959#: build/trans_plugins.java:107
19960msgid "Plugin for reverting changesets"
19961msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
19962
19963#. Plugin rgisopen
19964#: build/trans_plugins.java:109
19965msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
19966msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
19967
19968#. Plugin RoadSigns
19969#: build/trans_plugins.java:111
19970msgid ""
19971"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
19972"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
19973"properties window. Available country presets: Germany."
19974msgstr ""
19975"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
19976"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
19977"Доступні заготовки: Німеччина."
19978
19979#. Plugin routes
19980#: build/trans_plugins.java:113
19981msgid ""
19982"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
19983"defined in routes.xml file in plugin directory"
19984msgstr ""
19985"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
19986"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
19987
19988#. Plugin routing
19989#: build/trans_plugins.java:115
19990msgid "Provides routing capabilities."
19991msgstr "Надає можливості маршрутизації."
19992
19993#. Plugin SimplifyArea
19994#: build/trans_plugins.java:117
19995msgid ""
19996"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
19997"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
19998msgstr ""
19999"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
20000"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
20001"прилеглих точок."
20002
20003#. Plugin smed
20004#. Plugin smed_fw
20005#: build/trans_plugins.java:119 build/trans_plugins.java:121
20006msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
20007msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
20008
20009#. Plugin surveyor
20010#: build/trans_plugins.java:123
20011msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
20012msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
20013
20014#. Plugin tageditor
20015#: build/trans_plugins.java:125
20016msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
20017msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
20018
20019#. Plugin tagging-preset-tester
20020#: build/trans_plugins.java:127
20021msgid ""
20022"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
20023"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
20024"the jar-file as standalone as well."
20025msgstr ""
20026"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
20027"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
20028"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
20029
20030#. Plugin terracer
20031#: build/trans_plugins.java:129
20032msgid "Make terraced houses out of single blocks."
20033msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
20034
20035#. Plugin SeaMapEditor
20036#: build/trans_plugins.java:131
20037msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
20038msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
20039
20040#. Plugin touchscreenhelper
20041#: build/trans_plugins.java:133
20042msgid ""
20043"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
20044"Currently adds only one button to slip the map."
20045msgstr ""
20046"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
20047"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
20048"мапи."
20049
20050#. Plugin Tracer
20051#: build/trans_plugins.java:135
20052msgid ""
20053"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
20054"to be running."
20055msgstr ""
20056"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
20057"TracerServer (. NET або Mono)."
20058
20059#. Plugin trustosm
20060#: build/trans_plugins.java:137
20061msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
20062msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
20063
20064#. Plugin turnlanes
20065#: build/trans_plugins.java:139
20066msgid ""
20067"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
20068msgstr ""
20069"Надає простий графічний інтерфейс для додавання, редагування та вилучення "
20070"правил руху по смугах."
20071
20072#. Plugin turnrestrictions
20073#: build/trans_plugins.java:141
20074msgid ""
20075"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
20076"restrictions in the OpenStreetMap database."
20077msgstr ""
20078"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
20079"до бази даних OpenStreetMap."
20080
20081#. Plugin undelete
20082#: build/trans_plugins.java:143
20083msgid "Allows undeleting object from OSM database"
20084msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
20085
20086#. Plugin utilsplugin2
20087#: build/trans_plugins.java:145
20088msgid "Several utilities that make your life easier."
20089msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
20090
20091#. Plugin videomapping
20092#: build/trans_plugins.java:147
20093msgid ""
20094"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
20095"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
20096"objects."
20097msgstr ""
20098"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
20099"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
20100"ідентифікації видимих об’єктів."
20101
20102#. Plugin walkingpapers
20103#: build/trans_plugins.java:149
20104msgid ""
20105"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
20106"plugin is still under early development and may be buggy."
20107msgstr ""
20108"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
20109"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
20110
20111#. Plugin waydownloader
20112#: build/trans_plugins.java:151
20113msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
20114msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
20115
20116#. Plugin waypoint_search
20117#: build/trans_plugins.java:153
20118msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
20119msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
20120
20121#. Plugin wayselector
20122#: build/trans_plugins.java:155
20123msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
20124msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
20125
20126#. Plugin wms-turbo-challenge2
20127#: build/trans_plugins.java:157
20128msgid ""
20129"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
20130"behind."
20131msgstr ""
20132"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
20133"залишаючи кактуси позаду."
20134
20135#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
20136#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
20137#. <!--
20138#. Pics have been derived from
20139#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
20140#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
20141#. http://www.kde.org
20142#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
20143#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
20144#. -->
20145#. <!--
20146#. item:
20147#. name: the text to display
20148#. icon: the icon to display
20149#. - relative to the icon path
20150#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
20151#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
20152#. link: link to the relating map features website
20153#. label: simple static text label
20154#. text: the text to display
20155#. key: fixed key/value pair to be set
20156#. key: key to set
20157#. value: value to set
20158#. text: text box
20159#. key: key to set
20160#. text: fixed label to display
20161#. default: default string to display
20162#. delete_if_empty: true/false
20163#. use_last_as_default: true/false
20164#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
20165#. key: key to set
20166#. text: fixed label to display
20167#. values: comma separated list of values
20168#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
20169#. database values, order and number must be equal to values
20170#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
20171#. display_value. (Only if it is not possible to describe
20172#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
20173#. also write it in the following form:
20174#. <short_description>first description</short_description>
20175#. ...
20176#. <short_description>last description</short_description>
20177#. default: default string to display
20178#. delete_if_empty: true/false
20179#. use_last_as_default: true/false
20180#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
20181#. key: key to set
20182#. text: fixed label to display
20183#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
20184#. will also be used to separate selected values in the tag.
20185#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
20186#. rows: specify the number of rows to display (default -1)
20187#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
20188#. database values, order and number must be equal to values
20189#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
20190#. display_value. (Only if it is not possible to describe
20191#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
20192#. also write it in the following form:
20193#. <short_description>first description</short_description>
20194#. ...
20195#. <short_description>last description</short_description>
20196#. default: default string to display
20197#. delete_if_empty: true/false
20198#. use_last_as_default: true/false
20199#. check: checkbox
20200#. key: key to set
20201#. text: fixed label to display
20202#. default: ticked on/off
20203#. delete_if_empty: true/false
20204#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
20205#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
20206#. role: type to specify possible roles in relations
20207#. key: the role name used in relation
20208#. text: fixed label to display
20209#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
20210#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
20211#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
20212#. For external files the <presets> should have following elements:
20213#. - author the author of the preset
20214#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
20215#. - description what is your preset meant to be
20216#. - shortdescription very short description
20217#. - link a link to a helpful website (optional)
20218#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
20219#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
20220#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
20221#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
20222#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
20223#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
20224#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
20225#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
20226#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
20227#. -->
20228#. group "Highways"
20229#: build/trans_presets.java:106
20230msgid "Highways"
20231msgstr "Дороги"
20232
20233#. group "Highways/Streets"
20234#: build/trans_presets.java:107
20235#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
20236msgid "Streets"
20237msgstr "Дороги"
20238
20239#. item "Highways/Streets/Motorway"
20240#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20241#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
20242#. </button>
20243#. <button label="Motorway" hotkey="1">
20244#: build/trans_presets.java:108 build/trans_surveyor.java:72
20245msgid "Motorway"
20246msgstr "Автомагістраль"
20247
20248#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
20249#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
20250#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
20251#: build/trans_presets.java:111
20252msgid "Edit Motorway"
20253msgstr "Властивості Автомагістралі"
20254
20255#. <space />
20256#. <key key="highway" value="motorway" />
20257#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
20258#. <space />
20259#. <key key="highway" value="trunk" />
20260#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
20261#. <space />
20262#. <key key="highway" value="trunk_link" />
20263#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
20264#. <space />
20265#. <key key="highway" value="primary" />
20266#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
20267#. <space />
20268#. <key key="highway" value="secondary" />
20269#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
20270#. <space />
20271#. <key key="highway" value="tertiary" />
20272#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
20273#. <key key="aeroway" value="runway" />
20274#. <optional>
20275#. item "Airport/Runway" text "Reference"
20276#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
20277#. <optional>
20278#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
20279#. <key key="aeroway" value="helipad" />
20280#. <optional>
20281#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
20282#. <key key="aeroway" value="gate" />
20283#. item "Airport/Gate" text "Reference"
20284#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
20285#. item "Power/Power Station" text "Reference"
20286#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
20287#. item "Relations/Route" text "Reference"
20288#: build/trans_presets.java:114 build/trans_presets.java:152
20289#: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:194
20290#: build/trans_presets.java:234 build/trans_presets.java:255
20291#: build/trans_presets.java:1741 build/trans_presets.java:1749
20292#: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1791
20293#: build/trans_presets.java:2585 build/trans_presets.java:3114
20294#: build/trans_presets.java:3130 build/trans_presets.java:4150
20295msgid "Reference"
20296msgstr "Позначення"
20297
20298#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
20299#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
20300#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
20301#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
20302#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
20303#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
20304#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
20305#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Lanes"
20306#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Lanes"
20307#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Lanes"
20308#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
20309#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
20310#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
20311#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
20312#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:259
20313#: build/trans_presets.java:286 build/trans_presets.java:306
20314#: build/trans_presets.java:478
20315msgid "Lanes"
20316msgstr "Смуги"
20317
20318#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
20319#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
20320#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
20321#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
20322#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
20323#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
20324#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
20325#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
20326#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
20327#. item "Highways/Streets/Residential" text "Max. speed (km/h)"
20328#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
20329#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
20330#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
20331#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
20332#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
20333#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
20334#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
20335#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
20336#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
20337#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
20338#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
20339#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
20340#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:260
20341#: build/trans_presets.java:287 build/trans_presets.java:307
20342#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:402
20343#: build/trans_presets.java:423 build/trans_presets.java:452
20344#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:508
20345#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:591
20346#: build/trans_presets.java:1355
20347msgid "Max. speed (km/h)"
20348msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
20349
20350#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
20351#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
20352#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
20353#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
20354#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
20355#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
20356#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
20357#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
20358#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
20359#. <optional>
20360#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
20361#. <optional>
20362#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
20363#. <optional>
20364#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
20365#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
20366#. <space />
20367#. <key key="highway" value="service" />
20368#. <key key="service" value="parking_aisle" />
20369#. <optional>
20370#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
20371#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
20372#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
20373#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
20374#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
20375#. item "Ways/Track" check "Oneway"
20376#. item "Ways/Path" check "Oneway"
20377#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
20378#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
20379#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
20380#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
20381#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
20382#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
20383#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
20384#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
20385#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
20386#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:261
20387#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:299
20388#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
20389#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:381
20390#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414
20391#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:472
20392#: build/trans_presets.java:530 build/trans_presets.java:562
20393#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:605
20394#: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:652
20395#: build/trans_presets.java:692 build/trans_presets.java:1348
20396msgid "Oneway"
20397msgstr "Односторонній рух"
20398
20399#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
20400#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
20401#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
20402#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
20403#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
20404#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
20405#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
20406#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
20407#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
20408#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
20409#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
20410#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
20411#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
20412#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
20413#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
20414#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
20415#. </optional>
20416#. item "Highways/Streets/Bridge"
20417#. <space />
20418#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
20419#. item "Ways/Track" check "Bridge"
20420#. item "Ways/Path" check "Bridge"
20421#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
20422#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
20423#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
20424#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
20425#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
20426#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
20427#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
20428#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20429#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
20430#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
20431#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
20432#. </button>
20433#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
20434#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
20435#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
20436#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
20437#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:262
20438#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:300
20439#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
20440#: build/trans_presets.java:360 build/trans_presets.java:395
20441#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:473
20442#: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:489
20443#: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:557
20444#: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:606
20445#: build/trans_presets.java:630 build/trans_presets.java:653
20446#: build/trans_presets.java:672 build/trans_presets.java:693
20447#: build/trans_presets.java:1349 build/trans_surveyor.java:12
20448msgid "Bridge"
20449msgstr "Міст"
20450
20451#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
20452#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
20453#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
20454#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
20455#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
20456#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
20457#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
20458#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
20459#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
20460#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
20461#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
20462#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
20463#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
20464#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
20465#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
20466#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
20467#. </optional>
20468#. item "Highways/Streets/Tunnel"
20469#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
20470#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
20471#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
20472#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
20473#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
20474#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
20475#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
20476#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
20477#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
20478#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
20479#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
20480#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
20481#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:263
20482#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:301
20483#: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:341
20484#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:396
20485#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:474
20486#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:526
20487#: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:586
20488#: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:631
20489#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:673
20490#: build/trans_presets.java:694 build/trans_presets.java:1350
20491msgid "Tunnel"
20492msgstr "Тунель"
20493
20494#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
20495#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
20496#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
20497#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
20498#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
20499#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
20500#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
20501#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
20502#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
20503#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
20504#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
20505#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
20506#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
20507#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
20508#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
20509#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
20510#. item "Ways/Track" check "Cutting"
20511#. item "Ways/Path" check "Cutting"
20512#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
20513#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
20514#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
20515#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
20516#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
20517#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
20518#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
20519#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
20520#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
20521#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
20522#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:264
20523#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:302
20524#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
20525#: build/trans_presets.java:362 build/trans_presets.java:397
20526#: build/trans_presets.java:417 build/trans_presets.java:475
20527#: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:559
20528#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:608
20529#: build/trans_presets.java:632 build/trans_presets.java:655
20530#: build/trans_presets.java:674 build/trans_presets.java:695
20531#: build/trans_presets.java:1351
20532msgid "Cutting"
20533msgstr "Виїмка"
20534
20535#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
20536#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
20537#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
20538#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
20539#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
20540#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
20541#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
20542#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
20543#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
20544#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
20545#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
20546#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
20547#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
20548#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
20549#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
20550#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
20551#. item "Ways/Track" check "Embankment"
20552#. item "Ways/Path" check "Embankment"
20553#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
20554#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
20555#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
20556#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
20557#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
20558#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
20559#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
20560#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
20561#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
20562#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
20563#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:265
20564#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:303
20565#: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:343
20566#: build/trans_presets.java:363 build/trans_presets.java:398
20567#: build/trans_presets.java:418 build/trans_presets.java:476
20568#: build/trans_presets.java:528 build/trans_presets.java:560
20569#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:609
20570#: build/trans_presets.java:633 build/trans_presets.java:656
20571#: build/trans_presets.java:675 build/trans_presets.java:696
20572#: build/trans_presets.java:1352
20573msgid "Embankment"
20574msgstr "Насип"
20575
20576#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
20577#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
20578#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
20579#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
20580#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
20581#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
20582#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
20583#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
20584#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
20585#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
20586#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
20587#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
20588#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
20589#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
20590#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
20591#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
20592#. item "Ways/Track" check "Lit"
20593#. item "Ways/Path" check "Lit"
20594#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
20595#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
20596#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
20597#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
20598#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
20599#. item "Ways/Steps" check "Lit"
20600#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
20601#: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:143
20602#: build/trans_presets.java:164 build/trans_presets.java:184
20603#: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:224
20604#: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:266
20605#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:304
20606#: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:344
20607#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:383
20608#: build/trans_presets.java:399 build/trans_presets.java:419
20609#: build/trans_presets.java:529 build/trans_presets.java:561
20610#: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:610
20611#: build/trans_presets.java:634 build/trans_presets.java:657
20612#: build/trans_presets.java:676 build/trans_presets.java:697
20613#: build/trans_presets.java:2205
20614msgid "Lit"
20615msgstr "Освітлення"
20616
20617#. </optional>
20618#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
20619#: build/trans_presets.java:128
20620msgid "Motorway Link"
20621msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
20622
20623#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
20624#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
20625#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
20626#: build/trans_presets.java:131
20627msgid "Edit Motorway Link"
20628msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
20629
20630#. </optional>
20631#. item "Highways/Streets/Trunk"
20632#: build/trans_presets.java:146
20633msgid "Trunk"
20634msgstr "Шосе"
20635
20636#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
20637#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
20638#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
20639#: build/trans_presets.java:149
20640msgid "Edit Trunk"
20641msgstr "Властивості Шосе"
20642
20643#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
20644#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
20645#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
20646#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
20647#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
20648#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
20649msgid "Motorroad"
20650msgstr "Автомагістраль"
20651
20652#. </optional>
20653#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
20654#: build/trans_presets.java:167
20655msgid "Trunk Link"
20656msgstr "З’їзд з/на Шосе"
20657
20658#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
20659#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
20660#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
20661#: build/trans_presets.java:170
20662msgid "Edit Trunk Link"
20663msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
20664
20665#. </optional>
20666#. <separator/>
20667#. item "Highways/Streets/Primary"
20668#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20669#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
20670#. </button>
20671#. <button label="Primary" hotkey="2">
20672#: build/trans_presets.java:188 build/trans_surveyor.java:76
20673msgid "Primary"
20674msgstr "Головна"
20675
20676#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
20677#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
20678#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
20679#: build/trans_presets.java:191
20680msgid "Edit Primary Road"
20681msgstr "Властивості Головної дороги"
20682
20683#. </optional>
20684#. item "Highways/Streets/Primary Link"
20685#: build/trans_presets.java:209
20686msgid "Primary Link"
20687msgstr "З’їзд з/на Головну"
20688
20689#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
20690#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
20691#: build/trans_presets.java:211
20692msgid "Edit Primary Link"
20693msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
20694
20695#. </optional>
20696#. item "Highways/Streets/Secondary"
20697#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20698#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
20699#. </button>
20700#. <button label="Secondary" hotkey="3">
20701#: build/trans_presets.java:227 build/trans_surveyor.java:80
20702msgid "Secondary"
20703msgstr "Другорядна"
20704
20705#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
20706#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
20707#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
20708#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
20709#: build/trans_presets.java:231
20710msgid "Edit Secondary Road"
20711msgstr "Властивості Другорядної дороги"
20712
20713#. </optional>
20714#. item "Highways/Streets/Tertiary"
20715#: build/trans_presets.java:248
20716msgid "Tertiary"
20717msgstr "Третинна"
20718
20719#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
20720#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
20721#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
20722#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
20723#: build/trans_presets.java:252
20724msgid "Edit Tertiary Road"
20725msgstr "Властивості Третинної дороги"
20726
20727#. </optional>
20728#. item "Highways/Streets/Unclassified"
20729#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20730#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
20731#. </button>
20732#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
20733#: build/trans_presets.java:269 build/trans_surveyor.java:84
20734msgid "Unclassified"
20735msgstr "Не має класифікації"
20736
20737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
20738#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
20739#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
20740#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
20741#: build/trans_presets.java:273
20742msgid "Edit Unclassified Road"
20743msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
20744
20745#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
20746#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
20747#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
20748#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
20749#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:365
20750#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:677
20751msgid "Passing Places"
20752msgstr "Місце роз’їзду"
20753
20754#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
20755#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
20756#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
20757#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
20758#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
20759#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
20760#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
20761#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
20762#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
20763#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
20764#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
20765#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
20766#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
20767#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
20768#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
20769#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
20770#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
20771#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
20772#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
20773#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
20774#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
20775#: build/trans_presets.java:288 build/trans_presets.java:309
20776#: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:347
20777#: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:403
20778#: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:479
20779#: build/trans_presets.java:495 build/trans_presets.java:509
20780#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:572
20781#: build/trans_presets.java:592 build/trans_presets.java:613
20782#: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:660
20783#: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:699
20784#: build/trans_presets.java:1356 build/trans_presets.java:1652
20785#: build/trans_presets.java:1697
20786msgid "Width (meters)"
20787msgstr "Ширина (метри)"
20788
20789#. </optional>
20790#. item "Highways/Streets/Residential"
20791#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
20792#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
20793#. </button>
20794#. <button label="Residential" hotkey="5">
20795#: build/trans_presets.java:291 build/trans_surveyor.java:88
20796msgid "Residential"
20797msgstr "Місцевого значення"
20798
20799#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
20800#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
20801#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
20802#: build/trans_presets.java:294
20803msgid "Edit Residential Street"
20804msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
20805
20806#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
20807#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
20808#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
20809#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
20810#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
20811#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
20812#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
20813#. item "Ways/Track" combo "Surface"
20814#. item "Ways/Path" combo "Surface"
20815#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
20816#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
20817#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
20818#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
20819#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
20820#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
20821#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
20822#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20823#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20824#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20825#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
20826#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
20827#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
20828#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
20829#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
20830msgid "Surface"
20831msgstr "Поверхня"
20832
20833#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20834#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20835#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20836#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20837#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20838#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20839#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20840#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
20841#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20842#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20843#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20844#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20845#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20846#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20847#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20848#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20849#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20850#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20851#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20852#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
20853#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
20854#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
20855#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
20856#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
20857msgid "paved"
20858msgstr "з покриттям"
20859
20860#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20861#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20862#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20863#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20864#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20865#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20866#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20867#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20868#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20869#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20870#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20871#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20872#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20873#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20874#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20875#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20876#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20877#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20878#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
20879#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
20880#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
20881#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
20882#: build/trans_presets.java:1354
20883msgid "unpaved"
20884msgstr "без покриття"
20885
20886#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20887#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20888#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20889#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20890#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20891#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20892#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20893#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20894#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20895#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20896#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20897#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20898#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20899#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20900#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20901#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20902#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20903#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20904#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
20905#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
20906#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
20907#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
20908#: build/trans_presets.java:1354
20909msgid "asphalt"
20910msgstr "асфальт"
20911
20912#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20913#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20914#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20915#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20916#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20917#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20918#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20919#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
20920#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20921#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20922#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20923#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20924#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20925#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20926#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20927#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20928#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20929#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20930#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20931#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
20932#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
20933#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
20934#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
20935#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
20936msgid "concrete"
20937msgstr "бетон"
20938
20939#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20940#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20941#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20942#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20943#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20944#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20945#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20946#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20947#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20948#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20949#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20950#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20951#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20952#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20953#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20954#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
20955#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20956#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20957#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20958#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
20959#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
20960#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
20961#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
20962#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:2549
20963msgid "metal"
20964msgstr "метал"
20965
20966#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20967#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20968#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20969#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20970#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
20971#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
20972#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
20973#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
20974#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
20975#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
20976#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20977#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
20978#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
20979#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
20980#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
20981#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
20982#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
20983#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
20984#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
20985#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
20986#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
20987#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
20988#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
20989#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
20990#: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:2250
20991#: build/trans_presets.java:2549
20992msgid "wood"
20993msgstr "деревина"
20994
20995#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
20996#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
20997#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
20998#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
20999#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21000#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21001#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21002#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21003#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21004#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21005#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21006#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21007#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21008#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21009#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21010#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21011#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21012#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21013#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21014#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21015#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21016#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21017#: build/trans_presets.java:1354
21018msgid "paving_stones"
21019msgstr "дорожні_камені"
21020
21021#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21022#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21023#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21024#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21025#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21026#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21027#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21028#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21029#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21030#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21031#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21032#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21033#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21034#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21035#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21036#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21037#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21038#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21039#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21040#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21041#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21042#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21043#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21044#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21045msgid "cobblestone"
21046msgstr "бруківка"
21047
21048#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21049#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21050#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21051#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21052#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21053#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21054#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21055#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21056#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21057#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21058#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21059#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21060#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21061#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21062#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21063#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21064#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21065#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21066#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21067#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21068#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21069#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21070#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21071#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21072msgid "gravel"
21073msgstr "гравій"
21074
21075#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21076#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21077#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21078#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21079#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21080#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21081#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21082#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21083#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21084#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21085#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21086#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21087#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21088#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21089#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21090#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21091#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21092#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21093#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21094#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21095#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21096#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21097#: build/trans_presets.java:1354
21098msgid "pebblestone"
21099msgstr "галька"
21100
21101#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21102#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21103#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21104#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21105#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21106#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21107#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21108#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21109#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21110#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21111#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21112#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21113#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21114#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21115#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21116#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21117#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21118#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21119#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21120#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21121#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21122#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21123#: build/trans_presets.java:1354
21124msgid "compacted"
21125msgstr "утрамбоване"
21126
21127#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21128#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21129#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21130#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21131#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21132#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21133#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21134#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21135#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21136#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21137#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21138#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21139#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21140#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21141#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21142#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21143#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21144#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21145#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:555
21146#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:604
21147#: build/trans_presets.java:628 build/trans_presets.java:651
21148#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:691
21149#: build/trans_presets.java:1354
21150msgid "grass_paver"
21151msgstr "бруківка з травою"
21152
21153#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21154#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21155#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21156#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21157#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21158#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21159#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21160#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21161#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21162#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21163#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21164#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21165#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21166#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21167#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21168#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21169#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21170#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21171#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21172#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21173#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21174#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21175#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21176#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21177msgid "grass"
21178msgstr "трава"
21179
21180#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21181#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21182#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21183#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21184#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21185#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21186#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21187#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21188#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21189#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21190#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21191#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21192#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21193#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21194#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21195#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21196#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21197#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21198#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21199#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21200#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21201#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21202#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21203#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21204msgid "sand"
21205msgstr "пісок"
21206
21207#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
21208#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
21209#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
21210#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
21211#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
21212#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
21213#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
21214#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
21215#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
21216#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
21217#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
21218#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21219#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
21220#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
21221#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
21222#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
21223#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
21224#: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:327
21225#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:367
21226#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:401
21227#: build/trans_presets.java:421 build/trans_presets.java:523
21228#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:583
21229#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:628
21230#: build/trans_presets.java:651 build/trans_presets.java:671
21231#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1354
21232#: build/trans_presets.java:2518
21233msgid "ground"
21234msgstr "грунт"
21235
21236#. </optional>
21237#. item "Highways/Streets/Living Street"
21238#: build/trans_presets.java:312
21239msgid "Living Street"
21240msgstr "Житлова зона"
21241
21242#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
21243#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
21244#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
21245#: build/trans_presets.java:315
21246msgid "Edit Living Street"
21247msgstr "Властивості Житлової зони"
21248
21249#. </optional>
21250#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
21251#: build/trans_presets.java:331
21252msgid "Pedestrian"
21253msgstr "Пішохідна зона"
21254
21255#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
21256#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
21257#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
21258#: build/trans_presets.java:334
21259msgid "Edit Pedestrian Street"
21260msgstr "Властивості Пішохідної зони"
21261
21262#. </optional>
21263#. item "Highways/Streets/Service"
21264#: build/trans_presets.java:350
21265msgid "Service"
21266msgstr "Службовий проїзд"
21267
21268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
21269#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
21270#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
21271#: build/trans_presets.java:353
21272msgid "Edit Serviceway"
21273msgstr "Властивості Службового проїзду"
21274
21275#. <space />
21276#. <key key="highway" value="service" />
21277#. <optional>
21278#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
21279#: build/trans_presets.java:357
21280msgid "Serviceway type"
21281msgstr "Тип Службового проїзду"
21282
21283#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
21284#: build/trans_presets.java:357
21285msgid "alley"
21286msgstr "провулок"
21287
21288#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
21289#: build/trans_presets.java:357
21290msgid "driveway"
21291msgstr "під’їзна дорога"
21292
21293#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
21294#: build/trans_presets.java:357
21295msgid "parking_aisle"
21296msgstr "проїзд на стоянці"
21297
21298#. </optional>
21299#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
21300#: build/trans_presets.java:372
21301msgid "Parking Aisle"
21302msgstr "Проїзд на стоянці"
21303
21304#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
21305#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
21306#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
21307#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
21308#: build/trans_presets.java:376
21309msgid "Edit Parking Aisle"
21310msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
21311
21312#. </optional>
21313#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
21314#: build/trans_presets.java:386
21315msgid "Road (Unknown Type)"
21316msgstr "Дорога (тип невідомий)"
21317
21318#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
21319#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
21320#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
21321#: build/trans_presets.java:389
21322msgid "Edit Road of unknown type"
21323msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
21324
21325#. </optional>
21326#. item "Highways/Streets/Construction"
21327#: build/trans_presets.java:406
21328msgid "Construction"
21329msgstr "Будується"
21330
21331#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
21332#: build/trans_presets.java:407
21333msgid "Edit Highway Under Construction"
21334msgstr "Властивості Дороги, що будується"
21335
21336#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
21337#: build/trans_presets.java:422
21338msgid "Junction"
21339msgstr "Перехрестя"
21340
21341#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
21342#. </rule>
21343#.
21344#. <!-- traffic_calming tag -->
21345#.
21346#. <rule>
21347#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
21348#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
21349#. </rule>
21350#.
21351#. <rule>
21352#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
21353#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
21354#. </rule>
21355#.
21356#. <rule>
21357#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
21358#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
21359#. </rule>
21360#.
21361#. <rule>
21362#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
21363#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
21364#. </rule>
21365#.
21366#. <rule>
21367#. <condition k="highway" v="choker"/>
21368#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
21369#. </rule>
21370#.
21371#. <rule>
21372#. <condition k="highway" v="cushion"/>
21373#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
21374#. </rule>
21375#.
21376#. <!-- junction tag -->
21377#.
21378#. <rule>
21379#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
21380#. color roundabout
21381#: build/trans_presets.java:422 build/trans_style.java:744
21382msgid "roundabout"
21383msgstr "Круг"
21384
21385#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
21386#: build/trans_presets.java:422
21387msgid "jughandle"
21388msgstr "одностороннє"
21389
21390#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
21391#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21392#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21393#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21394#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21395#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21396#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21397#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21398#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21399#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21400#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21401#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21402#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21403#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21404#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21405#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
21406#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21407#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21408#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21409#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21410#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21411#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21412#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21413#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
21414#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
21415#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21416#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
21417#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
21418#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
21419#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
21420#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
21421#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
21422#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
21423#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
21424#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
21425#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
21426#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
21427#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
21428#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
21429#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
21430#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
21431#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
21432#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
21433#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
21434#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
21435#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
21436#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
21437#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
21438#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
21439#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
21440#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
21441#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
21442#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
21443#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
21444#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
21445#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
21446#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
21447#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
21448#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
21449#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
21450#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
21451#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
21452#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
21453#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
21454#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
21455#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
21456#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
21457#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
21458#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
21459#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
21460#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
21461#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
21462#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
21463#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
21464#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
21465#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
21466#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
21467#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
21468#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
21469#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
21470#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
21471#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
21472#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
21473#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
21474#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
21475#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
21476#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
21477#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
21478#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
21479#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
21480#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
21481#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
21482#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
21483#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
21484#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
21485#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
21486#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
21487#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
21488#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
21489#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
21490#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
21491#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
21492#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
21493#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
21494#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
21495#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
21496#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
21497#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
21498#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
21499#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
21500#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
21501#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
21502#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
21503#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
21504#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
21505#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
21506#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
21507#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
21508#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
21509#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
21510#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
21511#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
21512#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
21513#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
21514#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
21515#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
21516#: build/trans_presets.java:422 build/trans_presets.java:436
21517#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
21518#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:441
21519#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
21520#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
21521#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
21522#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
21523#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:489
21524#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21525#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21526#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21527#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:566
21528#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
21529#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:611
21530#: build/trans_presets.java:775 build/trans_presets.java:1264
21531#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
21532#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
21533#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1336
21534#: build/trans_presets.java:1447 build/trans_presets.java:1448
21535#: build/trans_presets.java:1451 build/trans_presets.java:1452
21536#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1468
21537#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1571
21538#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1573
21539#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1575
21540#: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:1687
21541#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1806
21542#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1808
21543#: build/trans_presets.java:1809 build/trans_presets.java:1824
21544#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1826
21545#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1840
21546#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1842
21547#: build/trans_presets.java:1843 build/trans_presets.java:1857
21548#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1859
21549#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1875
21550#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1877
21551#: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1892
21552#: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1894
21553#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1909
21554#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1911
21555#: build/trans_presets.java:1912 build/trans_presets.java:1915
21556#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1932
21557#: build/trans_presets.java:1933 build/trans_presets.java:1934
21558#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1955
21559#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1957
21560#: build/trans_presets.java:1973 build/trans_presets.java:1974
21561#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1976
21562#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:1991
21563#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:1993
21564#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2010
21565#: build/trans_presets.java:2011 build/trans_presets.java:2012
21566#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2029
21567#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2031
21568#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2045
21569#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2047
21570#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:2062
21571#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2064
21572#: build/trans_presets.java:2078 build/trans_presets.java:2079
21573#: build/trans_presets.java:2157 build/trans_presets.java:2167
21574#: build/trans_presets.java:2228 build/trans_presets.java:2249
21575#: build/trans_presets.java:2434 build/trans_presets.java:2489
21576#: build/trans_presets.java:2490 build/trans_presets.java:2548
21577#: build/trans_presets.java:2564 build/trans_presets.java:2565
21578#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2997
21579#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:677
21580#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:698
21581msgid "yes"
21582msgstr "так"
21583
21584#. </optional>
21585#. <separator/>
21586#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
21587#: build/trans_presets.java:428
21588msgid "Road Restrictions"
21589msgstr "Дорожні обмеження"
21590
21591#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
21592#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
21593#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
21594#: build/trans_presets.java:431
21595msgid "Edit Road Restrictions"
21596msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
21597
21598#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
21599#: build/trans_presets.java:433
21600msgid "Toll"
21601msgstr "Платна"
21602
21603#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
21604#: build/trans_presets.java:434
21605msgid "No exit (cul-de-sac)"
21606msgstr "Глухий кут"
21607
21608#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Transport mode restrictions"
21609#: build/trans_presets.java:435
21610msgid "Transport mode restrictions"
21611msgstr "Обмеження за типами транспорту"
21612
21613#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access"
21614#: build/trans_presets.java:436
21615msgid "General Access"
21616msgstr "Загальний доступ"
21617
21618#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21619#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21620#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21621#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21622#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21623#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21624#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21625#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21626#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21627#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21628#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21629#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21630#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21631#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21632#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21633#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21634#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21635#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21636#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21637#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21638#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21639#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21640#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
21641#. </rule>
21642#. <rule>
21643#. <condition k="access" v="destination"/>
21644#. color destination
21645#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21646#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21647#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21648#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21649#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21650#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
21651#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
21652#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21653#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21654#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21655#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:568
21656#: build/trans_style.java:179
21657msgid "destination"
21658msgstr "місце призначення"
21659
21660#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21661#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21662#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21663#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21664#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21665#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21666#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21667#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21668#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21669#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21670#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21671#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21672#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21673#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21674#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21675#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21676#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21677#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21678#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21679#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21680#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21681#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21682#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21683#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21684#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21685#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21686#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:568
21687msgid "delivery"
21688msgstr "для доставки товарів"
21689
21690#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21691#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21692#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21693#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21694#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21695#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21696#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21697#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21698#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21699#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21700#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21701#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21702#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21703#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21704#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21705#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21706#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21707#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21708#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21709#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21710#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21711#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
21712#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21713#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
21714#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
21715#. </rule>
21716#.
21717#. <!--restrictions tags -->
21718#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
21719#.
21720#. <rule>
21721#. <condition k="access" b="no"/>
21722#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
21723#. </rule>
21724#. <rule>
21725#. <condition k="access" v="permissive"/>
21726#. color permissive
21727#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21728#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21729#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21730#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21731#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21732#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
21733#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
21734#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21735#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21736#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21737#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:567
21738#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:2228
21739#: build/trans_style.java:169
21740msgid "permissive"
21741msgstr "дозволено власником"
21742
21743#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21744#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21745#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21746#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21747#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21748#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21749#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21750#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21751#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21752#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21753#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21754#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21755#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21756#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21757#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21758#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21759#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21760#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21761#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21762#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21763#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21764#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
21765#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21766#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
21767#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
21768#. </rule>
21769#. <rule>
21770#. <condition k="access" v="private"/>
21771#. color private
21772#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21773#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21774#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21775#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21776#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21777#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
21778#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
21779#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21780#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21781#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:564
21782#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:567
21783#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:2228
21784#: build/trans_style.java:174
21785msgid "private"
21786msgstr "приватна"
21787
21788#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21789#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21790#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21791#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21792#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21793#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21794#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21795#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21796#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21797#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21798#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21799#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:440
21800#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
21801#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
21802#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:532
21803#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
21804#: build/trans_presets.java:535
21805msgid "agricultural"
21806msgstr "сільськогосподарського призначення"
21807
21808#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21809#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21810#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21811#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21812#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21813#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21814#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21815#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21816#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21817#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21818#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21819#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:440
21820#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:443
21821#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
21822#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:532
21823#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
21824#: build/trans_presets.java:535
21825msgid "forestry"
21826msgstr "для транспорту лісництва"
21827
21828#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "General Access" display value
21829#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
21830#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
21831#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles" display value
21832#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
21833#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles" display value
21834#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
21835#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
21836#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
21837#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
21838#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
21839#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
21840#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
21841#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
21842#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
21843#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
21844#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
21845#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
21846#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
21847#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
21848#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
21849#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
21850#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
21851#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
21852#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
21853#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
21854#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
21855#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
21856#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
21857#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
21858#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
21859#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
21860#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
21861#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
21862#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
21863#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
21864#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
21865#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
21866#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
21867#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
21868#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
21869#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
21870#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
21871#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
21872#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
21873#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
21874#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
21875#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
21876#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
21877#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
21878#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
21879#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
21880#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
21881#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
21882#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
21883#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
21884#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
21885#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
21886#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
21887#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
21888#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
21889#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
21890#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
21891#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
21892#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
21893#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
21894#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
21895#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
21896#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
21897#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
21898#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
21899#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
21900#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
21901#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
21902#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
21903#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
21904#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
21905#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
21906#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
21907#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
21908#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
21909#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
21910#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
21911#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
21912#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
21913#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
21914#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
21915#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
21916#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
21917#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
21918#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
21919#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
21920#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
21921#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
21922#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
21923#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
21924#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
21925#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
21926#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
21927#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
21928#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
21929#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
21930#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
21931#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
21932#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
21933#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
21934#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
21935#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
21936#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
21937#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
21938#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
21939#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
21940#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
21941#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
21942#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
21943#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
21944#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
21945#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
21946#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
21947#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
21948#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
21949#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
21950#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
21951#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
21952#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
21953#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
21954#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
21955#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
21956#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
21957#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:440
21958#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:442
21959#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:444
21960#: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:446
21961#: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:449
21962#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:451
21963#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:533
21964#: build/trans_presets.java:534 build/trans_presets.java:535
21965#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:563
21966#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
21967#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:567
21968#: build/trans_presets.java:568 build/trans_presets.java:569
21969#: build/trans_presets.java:611 build/trans_presets.java:744
21970#: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:1264
21971#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
21972#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
21973#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1336
21974#: build/trans_presets.java:1378 build/trans_presets.java:1447
21975#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1451
21976#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1453
21977#: build/trans_presets.java:1468 build/trans_presets.java:1559
21978#: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:1572
21979#: build/trans_presets.java:1573 build/trans_presets.java:1574
21980#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:1686
21981#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1688
21982#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1807
21983#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1809
21984#: build/trans_presets.java:1824 build/trans_presets.java:1825
21985#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1827
21986#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1841
21987#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1843
21988#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1858
21989#: build/trans_presets.java:1859 build/trans_presets.java:1860
21990#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1876
21991#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1878
21992#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1893
21993#: build/trans_presets.java:1894 build/trans_presets.java:1895
21994#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1910
21995#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
21996#: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1931
21997#: build/trans_presets.java:1932 build/trans_presets.java:1933
21998#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1954
21999#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
22000#: build/trans_presets.java:1957 build/trans_presets.java:1973
22001#: build/trans_presets.java:1974 build/trans_presets.java:1975
22002#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1990
22003#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
22004#: build/trans_presets.java:1993 build/trans_presets.java:2009
22005#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
22006#: build/trans_presets.java:2012 build/trans_presets.java:2028
22007#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2030
22008#: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2044
22009#: build/trans_presets.java:2045 build/trans_presets.java:2046
22010#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2061
22011#: build/trans_presets.java:2062 build/trans_presets.java:2063
22012#: build/trans_presets.java:2064 build/trans_presets.java:2078
22013#: build/trans_presets.java:2079 build/trans_presets.java:2157
22014#: build/trans_presets.java:2167 build/trans_presets.java:2249
22015#: build/trans_presets.java:2434 build/trans_presets.java:2489
22016#: build/trans_presets.java:2490 build/trans_presets.java:2548
22017#: build/trans_presets.java:2564 build/trans_presets.java:2565
22018#: build/trans_presets.java:2566 build/trans_presets.java:2997
22019#: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3081
22020#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:678
22021#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:699
22022msgid "no"
22023msgstr "ні"
22024
22025#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
22026#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
22027#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
22028#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
22029#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
22030#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
22031#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
22032#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
22033#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
22034#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
22035#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
22036#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
22037#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
22038#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
22039#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
22040#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
22041#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
22042#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
22043#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
22044#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
22045#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
22046#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
22047#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:443
22048#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
22049#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
22050#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
22051#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:532
22052#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
22053#: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:563
22054#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
22055#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:567
22056#: build/trans_presets.java:568
22057msgid "official"
22058msgstr "офіційно"
22059
22060#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
22061#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
22062#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
22063#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
22064#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
22065#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)" display value
22066#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
22067#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
22068#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles" display value
22069#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)" display value
22070#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
22071#. item "Ways/Track" combo "General access" display value
22072#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles" display value
22073#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
22074#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
22075#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
22076#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
22077#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
22078#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
22079#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
22080#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
22081#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
22082#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:443
22083#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:445
22084#: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:448
22085#: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:450
22086#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:532
22087#: build/trans_presets.java:533 build/trans_presets.java:534
22088#: build/trans_presets.java:535 build/trans_presets.java:563
22089#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:565
22090#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568
22091#: build/trans_presets.java:569
22092msgid "designated"
22093msgstr "осн. призначення"
22094
22095#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
22096#. item "Ways/Path" combo "Horse"
22097#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
22098#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
22099#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
22100#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
22101#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
22102#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
22103#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
22104#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
22105#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
22106#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:565
22107#: build/trans_presets.java:844 build/trans_presets.java:877
22108#: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:936
22109#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961
22110#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:985
22111#: build/trans_presets.java:1025
22112msgid "Horse"
22113msgstr "Конем"
22114
22115#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per type"
22116#: build/trans_presets.java:439
22117msgid "Vehicles per type"
22118msgstr "Траспортні засоби"
22119
22120#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "All vehicles"
22121#: build/trans_presets.java:440
22122msgid "All vehicles"
22123msgstr "Всі траспортні засоби"
22124
22125#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motor vehicles"
22126#. item "Ways/Track" combo "Motor vehicles"
22127#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:533
22128msgid "Motor vehicles"
22129msgstr "Автомобілі"
22130
22131#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
22132#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
22133#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
22134#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
22135#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
22136#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
22137#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
22138#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
22139#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
22140#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
22141#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
22142#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
22143#. group "Motorcycle"
22144#: build/trans_presets.java:443 build/trans_presets.java:534
22145#: build/trans_presets.java:845 build/trans_presets.java:863
22146#: build/trans_presets.java:878 build/trans_presets.java:900
22147#: build/trans_presets.java:937 build/trans_presets.java:950
22148#: build/trans_presets.java:962 build/trans_presets.java:974
22149#: build/trans_presets.java:986 build/trans_presets.java:1026
22150#: build/trans_presets.java:1552
22151msgid "Motorcycle"
22152msgstr "Мотоцикл"
22153
22154#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
22155#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
22156#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
22157#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
22158#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
22159#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
22160#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
22161#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
22162#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
22163#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
22164#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
22165#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
22166#: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:535
22167#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:864
22168#: build/trans_presets.java:879 build/trans_presets.java:901
22169#: build/trans_presets.java:938 build/trans_presets.java:951
22170#: build/trans_presets.java:963 build/trans_presets.java:975
22171#: build/trans_presets.java:987 build/trans_presets.java:1027
22172msgid "Motorcar"
22173msgstr "Автомобіль"
22174
22175#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Light Commercial Vehicles (goods)"
22176#: build/trans_presets.java:445
22177msgid "Light Commercial Vehicles (goods)"
22178msgstr "Вантажівки до 3,5т"
22179
22180#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
22181#: build/trans_presets.java:446
22182msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
22183msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
22184
22185#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Vehicles per use"
22186#: build/trans_presets.java:447
22187msgid "Vehicles per use"
22188msgstr "Транспортні засоби за призначенням"
22189
22190#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
22191#: build/trans_presets.java:448
22192msgid "Agricultural"
22193msgstr "Сільхоз рух"
22194
22195#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Emergency vehicles"
22196#: build/trans_presets.java:449
22197msgid "Emergency vehicles"
22198msgstr "Спецавтомобілі"
22199
22200#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "High-occupancy vehicles (hov)"
22201#: build/trans_presets.java:450
22202msgid "High-occupancy vehicles (hov)"
22203msgstr "Автомобілі з пасажирами"
22204
22205#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
22206#: build/trans_presets.java:451
22207msgid "Public Service Vehicles (psv)"
22208msgstr "Громадський транспорт"
22209
22210#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
22211#: build/trans_presets.java:453
22212msgid "Min. speed (km/h)"
22213msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
22214
22215#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
22216#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
22217#: build/trans_presets.java:454 build/trans_presets.java:494
22218msgid "Max. weight (tonnes)"
22219msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
22220
22221#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
22222#: build/trans_presets.java:455
22223msgid "Max. axleload (tonnes)"
22224msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
22225
22226#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. height (meters)"
22227#: build/trans_presets.java:456
22228msgid "Max. height (meters)"
22229msgstr "Макс. висота (м.)"
22230
22231#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. width (meters)"
22232#: build/trans_presets.java:457
22233msgid "Max. width (meters)"
22234msgstr "Макс. ширина (м.)"
22235
22236#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. length (meters)"
22237#: build/trans_presets.java:458
22238msgid "Max. length (meters)"
22239msgstr "Макс. довжина (м.)"
22240
22241#. <separator/>
22242#. item "Highways/Streets/Roundabout"
22243#: build/trans_presets.java:461
22244msgid "Roundabout"
22245msgstr "Круг"
22246
22247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
22248#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
22249#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
22250#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
22251#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
22252#: build/trans_presets.java:466
22253msgid "Edit Junction"
22254msgstr "Властивості Перехрестя"
22255
22256#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22257#. </rule>
22258#.
22259#. <rule>
22260#. <condition k="highway" v="motorway"/>
22261#. color motorway
22262#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22263#. </rule>
22264#.
22265#. <rule>
22266#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
22267#. color motorway
22268#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:417
22269#: build/trans_style.java:423
22270msgid "motorway"
22271msgstr "автомагістраль"
22272
22273#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22274#: build/trans_presets.java:469
22275msgid "motorway_link"
22276msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
22277
22278#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22279#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22280#. </rule>
22281#.
22282#. <rule>
22283#. <condition k="highway" v="trunk"/>
22284#. color trunk
22285#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22286#. </rule>
22287#.
22288#. <rule>
22289#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
22290#. color trunk
22291#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:429
22292#: build/trans_style.java:435
22293msgid "trunk"
22294msgstr "шосе"
22295
22296#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22297#: build/trans_presets.java:469
22298msgid "trunk_link"
22299msgstr "з’їзд з/на шосе"
22300
22301#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22302#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22303#. </rule>
22304#.
22305#. <rule>
22306#. <condition k="highway" v="primary"/>
22307#. color primary
22308#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22309#. </rule>
22310#.
22311#. <rule>
22312#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
22313#. color primary
22314#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:441
22315#: build/trans_style.java:447
22316msgid "primary"
22317msgstr "головна дорога"
22318
22319#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22320#: build/trans_presets.java:469
22321msgid "primary_link"
22322msgstr "з’їзд з/на головну"
22323
22324#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22325#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22326#. </rule>
22327#.
22328#. <rule>
22329#. <condition k="highway" v="secondary"/>
22330#. color secondary
22331#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22332#. </rule>
22333#.
22334#. <rule>
22335#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
22336#. color secondary
22337#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:453
22338#: build/trans_style.java:459
22339msgid "secondary"
22340msgstr "другорядна дорога"
22341
22342#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22343#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22344#. </rule>
22345#.
22346#. <rule>
22347#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
22348#. color tertiary
22349#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22350#. </rule>
22351#.
22352#. <rule>
22353#. <condition k="highway" v="tertiary_link"/>
22354#. color tertiary
22355#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:465
22356#: build/trans_style.java:471
22357msgid "tertiary"
22358msgstr "третинна"
22359
22360#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22361#: build/trans_presets.java:469
22362msgid "unclassified"
22363msgstr "дорога без класифікації"
22364
22365#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22366#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
22367#. </rule>
22368#.
22369#. <rule>
22370#. <condition k="landuse" v="residential"/>
22371#. color residential
22372#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:2716
22373msgid "residential"
22374msgstr "місцевого значення"
22375
22376#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22377#: build/trans_presets.java:469
22378msgid "living_street"
22379msgstr "жила зона"
22380
22381#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22382#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22383#. </rule>
22384#.
22385#. <rule>
22386#. <condition k="highway" v="service"/>
22387#. color service
22388#. </rule>
22389#.
22390#. <rule>
22391#. <condition k="fixme"/>
22392#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
22393#. </rule>
22394#.
22395#. <rule>
22396#. <condition k="FIXME"/>
22397#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
22398#. </rule>
22399#.
22400#. <rule>
22401#. <condition k="note"/>
22402#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
22403#. </rule>
22404#.
22405#. <!--public_transport tags -->
22406#. <rule>
22407#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
22408#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
22409#. </rule>
22410#.
22411#. <rule>
22412#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
22413#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
22414#. color service
22415#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:513
22416#: build/trans_style.java:3630
22417msgid "service"
22418msgstr "службова"
22419
22420#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22421#: build/trans_presets.java:469
22422msgid "bus_guideway"
22423msgstr "моно-рейка"
22424
22425#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
22426#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
22427#. </rule>
22428#.
22429#. <rule>
22430#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
22431#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
22432#. </rule>
22433#.
22434#. <rule>
22435#. <condition k="highway" v="construction"/>
22436#. color construction
22437#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
22438#. </rule>
22439#.
22440#. <rule>
22441#. <condition k="landuse" v="construction"/>
22442#. color construction
22443#: build/trans_presets.java:469 build/trans_style.java:698
22444#: build/trans_style.java:2771 build/trans_style.java:2772
22445msgid "construction"
22446msgstr "будується"
22447
22448#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
22449#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
22450#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
22451#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
22452#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
22453#: build/trans_presets.java:487
22454msgid "Edit Bridge"
22455msgstr "Властивості Мосту"
22456
22457#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
22458#: build/trans_presets.java:489
22459msgid "viaduct"
22460msgstr "віадук"
22461
22462#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
22463#: build/trans_presets.java:489
22464msgid "swing"
22465msgstr "гойдалки"
22466
22467#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
22468#: build/trans_presets.java:489
22469msgid "aqueduct"
22470msgstr "акведук"
22471
22472#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
22473#: build/trans_presets.java:499
22474msgid "Edit Tunnel"
22475msgstr "Властивості Тунелю"
22476
22477#. </optional>
22478#. group "Ways"
22479#: build/trans_presets.java:513
22480msgid "Ways"
22481msgstr "Шляхи"
22482
22483#. item "Ways/Track"
22484#: build/trans_presets.java:514
22485msgid "Track"
22486msgstr "Ґрунтовка"
22487
22488#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
22489#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
22490#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
22491#: build/trans_presets.java:517
22492msgid "Edit Track"
22493msgstr "Властивості Ґрунтовки"
22494
22495#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
22496#: build/trans_presets.java:522
22497msgid "Tracktype"
22498msgstr "Дорожнє покриття"
22499
22500#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22501#: build/trans_presets.java:522
22502msgid "grade1"
22503msgstr "тип 1 (з покриттям)"
22504
22505#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22506#: build/trans_presets.java:522
22507msgid "grade2"
22508msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
22509
22510#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22511#: build/trans_presets.java:522
22512msgid "grade3"
22513msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
22514
22515#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22516#: build/trans_presets.java:522
22517msgid "grade4"
22518msgstr "тип 4 (ґрунт)"
22519
22520#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
22521#: build/trans_presets.java:522
22522msgid "grade5"
22523msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
22524
22525#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
22526#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
22527#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:554
22528msgid "MTB Scale"
22529msgstr "Шкала для МотоБайків"
22530
22531#. item "Ways/Track" combo "General access"
22532#: build/trans_presets.java:532
22533msgid "General access"
22534msgstr "Загальний доступ"
22535
22536#. </optional>
22537#. item "Ways/Path"
22538#: build/trans_presets.java:539
22539msgid "Path"
22540msgstr "Тропа"
22541
22542#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
22543#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
22544#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
22545#: build/trans_presets.java:542
22546msgid "Edit Path"
22547msgstr "Властивості Тропи"
22548
22549#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
22550#: build/trans_presets.java:547
22551msgid "SAC Scale"
22552msgstr "Шкала SAC"
22553
22554#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22555#: build/trans_presets.java:547
22556msgid "T1 - hiking trail"
22557msgstr "T1 - стежка"
22558
22559#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22560#: build/trans_presets.java:547
22561msgid "T2 - mountain hiking trail"
22562msgstr "T2 - гірська стежка"
22563
22564#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22565#: build/trans_presets.java:547
22566msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
22567msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
22568
22569#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22570#: build/trans_presets.java:547
22571msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
22572msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
22573
22574#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22575#: build/trans_presets.java:547
22576msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
22577msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
22578
22579#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
22580#: build/trans_presets.java:547
22581msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
22582msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
22583
22584#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
22585#: build/trans_presets.java:548
22586msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
22587msgstr ""
22588"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
22589"відсутній"
22590
22591#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
22592#: build/trans_presets.java:549
22593msgid ""
22594"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
22595"fall hazard possible"
22596msgstr ""
22597"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
22598"можливі падіння каміння"
22599
22600#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
22601#: build/trans_presets.java:550
22602msgid ""
22603"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
22604"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
22605"jagged rocks"
22606msgstr ""
22607"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
22608"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
22609"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
22610
22611#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
22612#: build/trans_presets.java:551
22613msgid ""
22614"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
22615"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
22616msgstr ""
22617"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
22618"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
22619"льодовиками."
22620
22621#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
22622#: build/trans_presets.java:552
22623msgid ""
22624"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
22625"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
22626msgstr ""
22627"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
22628"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
22629
22630#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
22631#: build/trans_presets.java:553
22632msgid ""
22633"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
22634"glacier with danger to slip and fall"
22635msgstr ""
22636"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
22637"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
22638
22639#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
22640#. visibilty
22641#: build/trans_presets.java:556
22642#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
22643msgid "Visibility"
22644msgstr "Видимість"
22645
22646#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22647#: build/trans_presets.java:556
22648msgid "excellent"
22649msgstr "чудова"
22650
22651#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22652#: build/trans_presets.java:556
22653msgid "good"
22654msgstr "добра"
22655
22656#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22657#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
22658#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:2736
22659msgid "intermediate"
22660msgstr "середня"
22661
22662#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22663#: build/trans_presets.java:556
22664msgid "bad"
22665msgstr "погана"
22666
22667#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
22668#: build/trans_presets.java:556
22669msgid "horrible"
22670msgstr "жахлива"
22671
22672#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
22673#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
22674#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
22675#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
22676#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
22677#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
22678#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
22679#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
22680#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
22681#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
22682#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
22683#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
22684#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
22685#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
22686#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
22687#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
22688#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
22689#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:1809
22690#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1843
22691#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1878
22692#: build/trans_presets.java:1895 build/trans_presets.java:1912
22693#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1957
22694#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1993
22695#: build/trans_presets.java:2012 build/trans_presets.java:2031
22696#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2064
22697#: build/trans_presets.java:2079
22698msgid "Wheelchairs"
22699msgstr "Інвалідним візком"
22700
22701#. item "Ways/Path" combo "Ski"
22702#: build/trans_presets.java:567
22703msgid "Ski"
22704msgstr "На лижах"
22705
22706#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
22707#: build/trans_presets.java:568
22708msgid "Snowmobile"
22709msgstr "Снігоходом"
22710
22711#. </optional>
22712#. <separator/>
22713#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
22714#: build/trans_presets.java:576
22715msgid "Dedicated Bridleway"
22716msgstr "Дорога для вершників"
22717
22718#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
22719#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
22720#: build/trans_presets.java:578
22721msgid "Edit Bridleway"
22722msgstr "Властивості Дороги для вершників"
22723
22724#. </optional>
22725#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
22726#: build/trans_presets.java:595
22727msgid "Dedicated Cycleway"
22728msgstr "Велодоріжка"
22729
22730#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22731#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22732#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22733#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
22734#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22735#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22736#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22737#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
22738#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22739#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22740#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22741#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
22742#: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:620
22743#: build/trans_presets.java:643
22744msgid "Edit Cycleway"
22745msgstr "Властивості Велодоріжки"
22746
22747#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
22748#: build/trans_presets.java:611
22749msgid "Pedestrians"
22750msgstr "Пішоходи"
22751
22752#. </optional>
22753#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
22754#: build/trans_presets.java:616
22755msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
22756msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
22757
22758#. </optional>
22759#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
22760#: build/trans_presets.java:639
22761msgid "Combined Foot- and Cycleway"
22762msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
22763
22764#. </optional>
22765#. item "Ways/Dedicated Footway"
22766#: build/trans_presets.java:663
22767msgid "Dedicated Footway"
22768msgstr "Пішохідна доріжка"
22769
22770#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
22771#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
22772#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
22773#: build/trans_presets.java:666
22774msgid "Edit Footway"
22775msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
22776
22777#. </optional>
22778#. item "Ways/Steps"
22779#: build/trans_presets.java:682
22780msgid "Steps"
22781msgstr "Сходи"
22782
22783#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
22784#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
22785#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
22786#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
22787#: build/trans_presets.java:686
22788msgid "Edit Flight of Steps"
22789msgstr "Властивості Сходів"
22790
22791#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
22792#: build/trans_presets.java:700
22793msgid "Amount of Steps"
22794msgstr "Кількість сходів"
22795
22796#. </optional>
22797#. group "Waypoints"
22798#: build/trans_presets.java:704
22799#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:91
22800msgid "Waypoints"
22801msgstr "Маршрутні точки"
22802
22803#. item "Waypoints/Motorway Junction"
22804#: build/trans_presets.java:705
22805msgid "Motorway Junction"
22806msgstr "Магістральна розв’язка"
22807
22808#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
22809#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
22810#: build/trans_presets.java:707
22811msgid "Edit Motorway Junction"
22812msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
22813
22814#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
22815#: build/trans_presets.java:711
22816#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
22817#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
22818msgid "Number"
22819msgstr "Номер"
22820
22821#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
22822#: build/trans_presets.java:712
22823msgid "Exit to"
22824msgstr "Виїзд/вихід на"
22825
22826#. item "Waypoints/Services"
22827#: build/trans_presets.java:714
22828msgid "Services"
22829msgstr "Придорожні послуги"
22830
22831#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
22832#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
22833#: build/trans_presets.java:716
22834msgid "Edit Service Station"
22835msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
22836
22837#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
22838#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
22839#. item "Car/Fuel" text "Operator"
22840#. <key key="amenity" value="charging_station" />
22841#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
22842#. item "Car/Wash" text "Operator"
22843#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
22844#. item "Car/Repair" text "Operator"
22845#. item "Car/Tyres" text "Operator"
22846#. item "Car/Rental" text "Operator"
22847#. item "Car/Sharing" text "Operator"
22848#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
22849#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
22850#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
22851#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
22852#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
22853#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
22854#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
22855#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
22856#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
22857#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
22858#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
22859#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
22860#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
22861#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
22862#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
22863#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
22864#. item "Education/Driving School" text "Operator"
22865#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
22866#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
22867#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
22868#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
22869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
22870#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
22871#. <key key="amenity" value="toilets" />
22872#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
22873#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
22874#. <key key="amenity" value="post_box" />
22875#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
22876#. <key key="amenity" value="telephone" />
22877#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
22878#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
22879#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
22880#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
22881#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
22882#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
22883#. <key key="man_made" value="pipeline" />
22884#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
22885#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
22886#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
22887#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
22888#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
22889#. item "Power/Power Station" text "Operator"
22890#. <key key="power" value="sub_station" />
22891#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
22892#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
22893#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
22894#. item "Power/Power Line" text "Operator"
22895#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
22896#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
22897#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
22898#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
22899#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
22900#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
22901#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
22902#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
22903#. item "Cash/Bank" text "Operator"
22904#. <key key="amenity" value="atm" />
22905#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
22906#. item "Other/Department Store" text "Operator"
22907#. item "Other/Mall" text "Operator"
22908#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
22909#. item "Other/Erotic" text "Operator"
22910#. item "Other/Paint" text "Operator"
22911#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
22912#. item "Other/Curtain" text "Operator"
22913#. item "Other/Frame" text "Operator"
22914#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
22915#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
22916#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
22917#. item "Vending machine" text "Operator"
22918#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
22919#. item "Land use/Garages" text "Operator"
22920#. item "Relations/Route" text "Operator"
22921#. item "Relations/Route network" text "Operator"
22922#: build/trans_presets.java:721 build/trans_presets.java:888
22923#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:1490
22924#: build/trans_presets.java:1499 build/trans_presets.java:1508
22925#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1523
22926#: build/trans_presets.java:1539 build/trans_presets.java:1548
22927#: build/trans_presets.java:1567 build/trans_presets.java:1706
22928#: build/trans_presets.java:1803 build/trans_presets.java:1821
22929#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1889
22930#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1969
22931#: build/trans_presets.java:2005 build/trans_presets.java:2024
22932#: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2165
22933#: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2311
22934#: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2379
22935#: build/trans_presets.java:2412 build/trans_presets.java:2444
22936#: build/trans_presets.java:2457 build/trans_presets.java:2468
22937#: build/trans_presets.java:2487 build/trans_presets.java:2496
22938#: build/trans_presets.java:2503 build/trans_presets.java:2586
22939#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2817
22940#: build/trans_presets.java:2939 build/trans_presets.java:2958
22941#: build/trans_presets.java:2977 build/trans_presets.java:2995
22942#: build/trans_presets.java:3006 build/trans_presets.java:3022
22943#: build/trans_presets.java:3078 build/trans_presets.java:3113
22944#: build/trans_presets.java:3121 build/trans_presets.java:3129
22945#: build/trans_presets.java:3154 build/trans_presets.java:3269
22946#: build/trans_presets.java:3278 build/trans_presets.java:3295
22947#: build/trans_presets.java:3304 build/trans_presets.java:3341
22948#: build/trans_presets.java:3390 build/trans_presets.java:3413
22949#: build/trans_presets.java:3422 build/trans_presets.java:3444
22950#: build/trans_presets.java:3459 build/trans_presets.java:3469
22951#: build/trans_presets.java:3478 build/trans_presets.java:3506
22952#: build/trans_presets.java:3515 build/trans_presets.java:3554
22953#: build/trans_presets.java:3570 build/trans_presets.java:3579
22954#: build/trans_presets.java:3588 build/trans_presets.java:3604
22955#: build/trans_presets.java:3626 build/trans_presets.java:3641
22956#: build/trans_presets.java:3650 build/trans_presets.java:3918
22957#: build/trans_presets.java:4011 build/trans_presets.java:4155
22958#: build/trans_presets.java:4175
22959msgid "Operator"
22960msgstr "Оператор"
22961
22962#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
22963#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
22964#. item "Facilities/Toilets"
22965#: build/trans_presets.java:722 build/trans_presets.java:732
22966#: build/trans_presets.java:2483
22967msgid "Toilets"
22968msgstr "Туалет"
22969
22970#. </optional>
22971#. item "Waypoints/Rest Area"
22972#: build/trans_presets.java:725
22973msgid "Rest Area"
22974msgstr "Зона відпочинку"
22975
22976#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
22977#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
22978#: build/trans_presets.java:727
22979msgid "Edit Rest Area"
22980msgstr "Властивості Зони відпочинку"
22981
22982#. </optional>
22983#. item "Waypoints/Emergency Phone"
22984#: build/trans_presets.java:735
22985msgid "Emergency Phone"
22986msgstr "Телефон для екстрених викликів"
22987
22988#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
22989#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
22990#. <separator/>
22991#. item "Waypoints/Traffic Signal"
22992#: build/trans_presets.java:740
22993msgid "Traffic Signal"
22994msgstr "Світлофор"
22995
22996#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
22997#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
22998#. <optional>
22999#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
23000#: build/trans_presets.java:744
23001msgid "Pedestrian crossing type"
23002msgstr "Тип пішохідного переходу"
23003
23004#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23005#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23006#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23007#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
23008#: build/trans_presets.java:1378
23009msgid "uncontrolled"
23010msgstr "нерегульований"
23011
23012#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23013#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23014#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23015#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
23016#: build/trans_presets.java:1378
23017msgid "traffic_signals"
23018msgstr "регульований"
23019
23020#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23021#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23022#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23023#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
23024#: build/trans_presets.java:1378
23025msgid "island"
23026msgstr "острів"
23027
23028#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
23029#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
23030#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
23031#: build/trans_presets.java:744 build/trans_presets.java:766
23032#: build/trans_presets.java:1378
23033msgid "unmarked"
23034msgstr "непозначений"
23035
23036#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
23037#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
23038#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
23039#: build/trans_presets.java:745 build/trans_presets.java:768
23040#: build/trans_presets.java:1379
23041msgid "Cross on horseback"
23042msgstr "Дозволено переїзд верхи"
23043
23044#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
23045#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
23046#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
23047#: build/trans_presets.java:746 build/trans_presets.java:767
23048#: build/trans_presets.java:1380
23049msgid "Cross by bicycle"
23050msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
23051
23052#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
23053#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
23054#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
23055#: build/trans_presets.java:747 build/trans_presets.java:769
23056#: build/trans_presets.java:1381
23057msgid "Crossing attendant"
23058msgstr "Під наглядом регулювальника"
23059
23060#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
23061#: build/trans_presets.java:748
23062msgid "Crossing type name (UK)"
23063msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
23064
23065#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23066#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23067#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23068msgid "zebra"
23069msgstr "zebra (нерегульований)"
23070
23071#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23072#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23073#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23074msgid "pelican"
23075msgstr "pelican (со світлофором)"
23076
23077#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23078#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23079#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23080msgid "toucan"
23081msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
23082
23083#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23084#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23085#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23086msgid "puffin"
23087msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
23088
23089#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23090#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23091#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23092msgid "pegasus"
23093msgstr "pegasus (для вершників)"
23094
23095#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
23096#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
23097#: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:770
23098msgid "tiger"
23099msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
23100
23101#. </optional>
23102#. item "Waypoints/Stop"
23103#: build/trans_presets.java:751
23104msgid "Stop"
23105msgstr "Стоп"
23106
23107#. <key key="highway" value="stop" />
23108#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
23109#: build/trans_presets.java:754
23110msgid "Mini-roundabout"
23111msgstr "Міні-круг"
23112
23113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
23114#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
23115#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
23116#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
23117#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
23118#: build/trans_presets.java:759
23119msgid "Direction"
23120msgstr "Напрямок"
23121
23122#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
23123#: build/trans_presets.java:759
23124msgid "clockwise"
23125msgstr "за годинниковою стрілкою"
23126
23127#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
23128#: build/trans_presets.java:761
23129msgid "Pedestrian Crossing"
23130msgstr "Пішохідний перехід"
23131
23132#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
23133#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
23134#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
23135#: build/trans_presets.java:764
23136msgid "Edit Crossing"
23137msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
23138
23139#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
23140#: build/trans_presets.java:770
23141msgid "Type name (UK)"
23142msgstr "Назва типи (В.Брит)"
23143
23144#. item "Waypoints/Traffic Calming"
23145#: build/trans_presets.java:772
23146msgid "Traffic Calming"
23147msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
23148
23149#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
23150#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
23151#: build/trans_presets.java:774
23152msgid "Edit Traffic Calming"
23153msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
23154
23155#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23156#: build/trans_presets.java:775
23157msgid "bump"
23158msgstr "лежачий поліцейський"
23159
23160#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23161#: build/trans_presets.java:775
23162msgid "chicane"
23163msgstr "шикана"
23164
23165#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23166#: build/trans_presets.java:775
23167msgid "choker"
23168msgstr "звуження"
23169
23170#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23171#: build/trans_presets.java:775
23172msgid "cushion"
23173msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
23174
23175#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23176#: build/trans_presets.java:775
23177msgid "hump"
23178msgstr "широкий лежачий поліцейський"
23179
23180#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
23181#: build/trans_presets.java:775
23182msgid "table"
23183msgstr "платформа"
23184
23185#. item "Waypoints/Passing Place"
23186#: build/trans_presets.java:777
23187msgid "Passing Place"
23188msgstr "Місце роз’їзду"
23189
23190#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
23191#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
23192#: build/trans_presets.java:779
23193msgid "Edit Passing Place"
23194msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
23195
23196#. <key key="highway" value="passing_place" />
23197#. item "Waypoints/Turning Circle"
23198#: build/trans_presets.java:782
23199msgid "Turning Circle"
23200msgstr "Круг для розвороту"
23201
23202#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
23203#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
23204#. <key key="highway" value="turning_circle" />
23205#. item "Waypoints/City Limit"
23206#: build/trans_presets.java:787
23207msgid "City Limit"
23208msgstr "Знак «Межа міста»"
23209
23210#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
23211#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
23212#: build/trans_presets.java:789
23213msgid "Edit City Limit Sign"
23214msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
23215
23216#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
23217#: build/trans_presets.java:794
23218msgid "Second Name"
23219msgstr "Друга назва"
23220
23221#. item "Waypoints/Speed Camera"
23222#: build/trans_presets.java:796
23223msgid "Speed Camera"
23224msgstr "Камера (радар)"
23225
23226#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
23227#. <key key="highway" value="speed_camera" />
23228#. <separator/>
23229#. item "Waypoints/Incline"
23230#: build/trans_presets.java:801
23231msgid "Incline"
23232msgstr "Нахил"
23233
23234#. <key key="highway" value="incline" />
23235#. item "Waypoints/Incline Steep"
23236#: build/trans_presets.java:804
23237msgid "Incline Steep"
23238msgstr "Крутий нахил"
23239
23240#. <key key="highway" value="incline_steep" />
23241#. item "Waypoints/Grit Bin"
23242#: build/trans_presets.java:807
23243msgid "Grit Bin"
23244msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
23245
23246#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
23247#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
23248#. <separator/>
23249#. item "Waypoints/Ford"
23250#: build/trans_presets.java:812
23251msgid "Ford"
23252msgstr "Брід"
23253
23254#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
23255#: build/trans_presets.java:813
23256msgid "Edit Ford"
23257msgstr "Властивості Броду"
23258
23259#. </optional>
23260#. item "Waypoints/Mountain Pass"
23261#: build/trans_presets.java:820
23262msgid "Mountain Pass"
23263msgstr "Перевал"
23264
23265#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
23266#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
23267#: build/trans_presets.java:822
23268msgid "Edit Mountain Pass"
23269msgstr "Властивості Перевалу"
23270
23271#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
23272#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
23273#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
23274#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
23275#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
23276#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
23277#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:1890
23278#: build/trans_presets.java:2139 build/trans_presets.java:3784
23279#: build/trans_presets.java:3792 build/trans_presets.java:3800
23280msgid "Elevation"
23281msgstr "Висота над рівнем моря"
23282
23283#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
23284#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
23285#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
23286#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
23287#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
23288#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
23289#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
23290#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
23291#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
23292#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
23293#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
23294#. item "Places/State" text "Wikipedia"
23295#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
23296#. item "Places/County" text "Wikipedia"
23297#. item "Places/City" text "Wikipedia"
23298#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
23299#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
23300#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
23301#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
23302#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
23303#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
23304#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
23305#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
23306#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
23307#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
23308#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
23309#. <space />
23310#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
23311#: build/trans_presets.java:828 build/trans_presets.java:1066
23312#: build/trans_presets.java:1077 build/trans_presets.java:1091
23313#: build/trans_presets.java:1106 build/trans_presets.java:1732
23314#: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2265
23315#: build/trans_presets.java:3169 build/trans_presets.java:3700
23316#: build/trans_presets.java:3707 build/trans_presets.java:3714
23317#: build/trans_presets.java:3721 build/trans_presets.java:3728
23318#: build/trans_presets.java:3736 build/trans_presets.java:3744
23319#: build/trans_presets.java:3752 build/trans_presets.java:3759
23320#: build/trans_presets.java:3766 build/trans_presets.java:3775
23321#: build/trans_presets.java:3785 build/trans_presets.java:3793
23322#: build/trans_presets.java:3801 build/trans_presets.java:3808
23323#: build/trans_presets.java:3817 build/trans_presets.java:3825
23324#: build/trans_presets.java:4090
23325msgid "Wikipedia"
23326msgstr "Вікіпедія"
23327
23328#. </optional>
23329#. group "Barriers"
23330#: build/trans_presets.java:832
23331msgid "Barriers"
23332msgstr "Перепони"
23333
23334#. <!-- *** node barriers *** -->
23335#. item "Barriers/Bollard"
23336#: build/trans_presets.java:835
23337msgid "Bollard"
23338msgstr "Стовпчик"
23339
23340#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
23341#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
23342#: build/trans_presets.java:837
23343msgid "Edit Bollard"
23344msgstr "Властивості Стовпчика"
23345
23346#. <space />
23347#. <key key="barrier" value="bollard" />
23348#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
23349#. <space />
23350#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
23351#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
23352#. <space />
23353#. <key key="barrier" value="spikes" />
23354#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
23355#. <space />
23356#. <key key="barrier" value="border_control" />
23357#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
23358#. <space />
23359#. <key key="barrier" value="entrance" />
23360#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
23361#. <space />
23362#. <key key="barrier" value="gate" />
23363#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
23364#. <space />
23365#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
23366#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
23367#. <space />
23368#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
23369#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
23370#. <space />
23371#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
23372#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
23373#. <space />
23374#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
23375#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
23376#. <space />
23377#. <key key="barrier" value="stile" />
23378#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
23379#. <space />
23380#. <key key="barrier" value="turnstile" />
23381#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
23382#. <space />
23383#. <key key="barrier" value="sally_port" />
23384#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
23385#: build/trans_presets.java:840 build/trans_presets.java:859
23386#: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:895
23387#: build/trans_presets.java:932 build/trans_presets.java:945
23388#: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:969
23389#: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:993
23390#: build/trans_presets.java:1003 build/trans_presets.java:1012
23391#: build/trans_presets.java:1021
23392msgid "Allowed traffic:"
23393msgstr "Дозволено пересування:"
23394
23395#. item "Barriers/Cycle Barrier"
23396#: build/trans_presets.java:847
23397msgid "Cycle Barrier"
23398msgstr "Перешкода для велосипедів"
23399
23400#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
23401#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
23402#. item "Barriers/Block"
23403#: build/trans_presets.java:851
23404msgid "Block"
23405msgstr "Блок"
23406
23407#. <key key="barrier" value="block" />
23408#. item "Barriers/Cattle Grid"
23409#: build/trans_presets.java:854
23410msgid "Cattle Grid"
23411msgstr "Перешкода для виходу худоби"
23412
23413#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
23414#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
23415#: build/trans_presets.java:856
23416msgid "Edit Cattle Grid"
23417msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
23418
23419#. item "Barriers/Bus Trap"
23420#: build/trans_presets.java:866
23421msgid "Bus Trap"
23422msgstr "Проїзд для автобусів"
23423
23424#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
23425#. item "Barriers/Spikes"
23426#: build/trans_presets.java:869
23427msgid "Spikes"
23428msgstr "Шипи"
23429
23430#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
23431#: build/trans_presets.java:870
23432msgid "Edit Spikes"
23433msgstr "Властивості Шипів"
23434
23435#. item "Barriers/Toll Booth"
23436#: build/trans_presets.java:881
23437msgid "Toll Booth"
23438msgstr "Пункт сплати за проїзд"
23439
23440#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
23441#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
23442#: build/trans_presets.java:883
23443msgid "Edit Toll Booth"
23444msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
23445
23446#. </optional>
23447#. item "Barriers/Border Control"
23448#: build/trans_presets.java:891
23449msgid "Border Control"
23450msgstr "Прикордонний контроль"
23451
23452#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
23453#: build/trans_presets.java:892
23454msgid "Edit Border Control"
23455msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
23456
23457#. <separator/>
23458#. <!-- *** linear barriers *** -->
23459#. item "Barriers/Hedge"
23460#: build/trans_presets.java:906
23461msgid "Hedge"
23462msgstr "Жива огорожа"
23463
23464#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
23465#. <key key="barrier" value="hedge" />
23466#. item "Barriers/Fence"
23467#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
23468#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
23469#: build/trans_presets.java:910 build/trans_presets.java:912
23470msgid "Fence"
23471msgstr "Паркан"
23472
23473#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
23474#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
23475#: build/trans_presets.java:912 build/trans_presets.java:2203
23476msgid "fence"
23477msgstr "паркан"
23478
23479#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
23480#: build/trans_presets.java:912
23481msgid "wood_fence"
23482msgstr "дерев’яний паркан"
23483
23484#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
23485#: build/trans_presets.java:912
23486msgid "wire_fence"
23487msgstr "паркан з дроту"
23488
23489#. item "Barriers/Wall"
23490#: build/trans_presets.java:914
23491msgid "Wall"
23492msgstr "Стіна"
23493
23494#. <key key="barrier" value="wall" />
23495#. item "Barriers/City Wall"
23496#: build/trans_presets.java:917
23497msgid "City Wall"
23498msgstr "Міська стіна"
23499
23500#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
23501#. <key key="barrier" value="city_wall" />
23502#. item "Barriers/Retaining Wall"
23503#: build/trans_presets.java:921
23504msgid "Retaining Wall"
23505msgstr "Підпірна стінка"
23506
23507#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
23508#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
23509#. <separator/>
23510#. <!-- *** access *** -->
23511#. item "Barriers/Entrance"
23512#: build/trans_presets.java:928
23513msgid "Entrance"
23514msgstr "Вхід/В’їзд"
23515
23516#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
23517#: build/trans_presets.java:929
23518msgid "Edit Entrance"
23519msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
23520
23521#. item "Barriers/Gate"
23522#: build/trans_presets.java:940
23523msgid "Gate"
23524msgstr "Ворота"
23525
23526#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
23527#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
23528#: build/trans_presets.java:942
23529msgid "Edit Gate"
23530msgstr "Властивості Воріт"
23531
23532#. item "Barriers/Lift Gate"
23533#: build/trans_presets.java:953
23534msgid "Lift Gate"
23535msgstr "Шлагбаум"
23536
23537#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
23538#: build/trans_presets.java:954
23539msgid "Edit Lift Gate"
23540msgstr "Властивості Шлагбаума"
23541
23542#. item "Barriers/Hampshire Gate"
23543#: build/trans_presets.java:965
23544msgid "Hampshire Gate"
23545msgstr "Дротяні ворота"
23546
23547#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
23548#: build/trans_presets.java:966
23549msgid "Edit Hampshire Gate"
23550msgstr "Властивості Дротяних воріт"
23551
23552#. item "Barriers/Bump Gate"
23553#: build/trans_presets.java:977
23554msgid "Bump Gate"
23555msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
23556
23557#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
23558#: build/trans_presets.java:978
23559msgid "Edit Bump Gate"
23560msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
23561
23562#. item "Barriers/Kissing Gate"
23563#: build/trans_presets.java:989
23564msgid "Kissing Gate"
23565msgstr "Вузька хвіртка"
23566
23567#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
23568#: build/trans_presets.java:990
23569msgid "Edit Kissing Gate"
23570msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
23571
23572#. item "Barriers/Stile"
23573#: build/trans_presets.java:998
23574msgid "Stile"
23575msgstr "Перелаз"
23576
23577#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
23578#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
23579#: build/trans_presets.java:1000
23580msgid "Edit Stile"
23581msgstr "Властивості Перелазу"
23582
23583#. item "Barriers/Turnstile"
23584#: build/trans_presets.java:1008
23585msgid "Turnstile"
23586msgstr "Турнікет"
23587
23588#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
23589#: build/trans_presets.java:1009
23590msgid "Edit Turnstile"
23591msgstr "Властивості Турнікету"
23592
23593#. item "Barriers/Sally Port"
23594#: build/trans_presets.java:1017
23595msgid "Sally Port"
23596msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
23597
23598#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
23599#: build/trans_presets.java:1018
23600msgid "Edit Sally Port"
23601msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
23602
23603#. group "Water"
23604#. group "Water/Water"
23605#. <separator/>
23606#. item "Water/Water/Water"
23607#: build/trans_presets.java:1032 build/trans_presets.java:1033
23608#: build/trans_presets.java:1134
23609msgid "Water"
23610msgstr "Вода"
23611
23612#. <separator/>
23613#. item "Water/Water/Drain"
23614#: build/trans_presets.java:1035
23615msgid "Drain"
23616msgstr "Дренажний канал"
23617
23618#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
23619#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
23620#: build/trans_presets.java:1037
23621msgid "Edit Drain"
23622msgstr "Властивості Дренажного каналу"
23623
23624#. item "Water/Water/Ditch"
23625#: build/trans_presets.java:1043
23626msgid "Ditch"
23627msgstr "Канава"
23628
23629#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
23630#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
23631#: build/trans_presets.java:1045
23632msgid "Edit Ditch"
23633msgstr "Властивості Канави"
23634
23635#. item "Water/Water/Stream"
23636#: build/trans_presets.java:1051
23637msgid "Stream"
23638msgstr "Струмок"
23639
23640#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
23641#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
23642#: build/trans_presets.java:1053
23643msgid "Edit Stream"
23644msgstr "Властивості Струмка"
23645
23646#. item "Water/Water/Canal"
23647#: build/trans_presets.java:1059
23648msgid "Canal"
23649msgstr "Канал"
23650
23651#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
23652#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
23653#: build/trans_presets.java:1061
23654msgid "Edit Canal"
23655msgstr "Властивості Каналу"
23656
23657#. item "Water/Water/River"
23658#: build/trans_presets.java:1068
23659msgid "River"
23660msgstr "Ріка"
23661
23662#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
23663#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
23664#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
23665#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
23666#: build/trans_presets.java:1072
23667msgid "Edit River"
23668msgstr "Властивості Ріки"
23669
23670#. <separator/>
23671#. item "Water/Water/Spring"
23672#: build/trans_presets.java:1080
23673msgid "Spring"
23674msgstr "Джерело"
23675
23676#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
23677#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
23678#: build/trans_presets.java:1082
23679msgid "Edit Spring"
23680msgstr "Властивості Джерела"
23681
23682#. item "Water/Water/Waterfall"
23683#: build/trans_presets.java:1086
23684msgid "Waterfall"
23685msgstr "Водоспад"
23686
23687#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
23688#: build/trans_presets.java:1087
23689msgid "Edit Waterfall"
23690msgstr "Властивості Водоспаду"
23691
23692#. item "Water/Water/Weir"
23693#: build/trans_presets.java:1093
23694msgid "Weir"
23695msgstr "Водозлив"
23696
23697#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
23698#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
23699#: build/trans_presets.java:1095
23700msgid "Edit Weir"
23701msgstr "Властивості Водозливу"
23702
23703#. item "Water/Water/Dam"
23704#: build/trans_presets.java:1100
23705msgid "Dam"
23706msgstr "Дамба"
23707
23708#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
23709#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
23710#: build/trans_presets.java:1102
23711msgid "Edit Dam"
23712msgstr "Властивості Дамби"
23713
23714#. item "Water/Water/Groyne"
23715#: build/trans_presets.java:1108
23716msgid "Groyne"
23717msgstr "Хвилелом"
23718
23719#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
23720#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
23721#: build/trans_presets.java:1110
23722msgid "Edit Groyne"
23723msgstr "Властивості Хвилелому"
23724
23725#. <space />
23726#. <key key="man_made" value="groyne" />
23727#. <separator/>
23728#. item "Water/Water/Basin"
23729#: build/trans_presets.java:1115
23730msgid "Basin"
23731msgstr "Водойма"
23732
23733#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
23734#: build/trans_presets.java:1116
23735msgid "Edit Basin Landuse"
23736msgstr "Властивості Водойми"
23737
23738#. item "Water/Water/Reservoir"
23739#: build/trans_presets.java:1121
23740msgid "Reservoir"
23741msgstr "Водосховище"
23742
23743#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
23744#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
23745#: build/trans_presets.java:1123
23746msgid "Edit Reservoir Landuse"
23747msgstr "Властивості Водосховища"
23748
23749#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
23750#: build/trans_presets.java:1128
23751msgid "Covered Reservoir"
23752msgstr "Критий резервуар"
23753
23754#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
23755#: build/trans_presets.java:1129
23756msgid "Edit Covered Reservoir"
23757msgstr "Властивості Критого резервуара"
23758
23759#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
23760#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
23761#: build/trans_presets.java:1136
23762msgid "Edit Water"
23763msgstr "Властивості Води"
23764
23765#. item "Water/Water/Land"
23766#: build/trans_presets.java:1140
23767msgid "Land"
23768msgstr "Суходіл"
23769
23770#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
23771#: build/trans_presets.java:1141
23772msgid "Edit Land"
23773msgstr "Властивості Суходолу"
23774
23775#. item "Water/Water/Coastline"
23776#: build/trans_presets.java:1145
23777msgid "Coastline"
23778msgstr "Узбережжя"
23779
23780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
23781#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
23782#: build/trans_presets.java:1147
23783msgid "Edit Coastline"
23784msgstr "Властивості Узбережжя"
23785
23786#. item "Water/Water/Riverbank"
23787#: build/trans_presets.java:1151
23788msgid "Riverbank"
23789msgstr "Берег ріки"
23790
23791#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
23792#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
23793#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
23794#: build/trans_presets.java:1154
23795msgid "Edit Riverbank"
23796msgstr "Властивості Берега ріки"
23797
23798#. <separator/>
23799#. item "Water/Water/Wetland"
23800#: build/trans_presets.java:1159
23801msgid "Wetland"
23802msgstr "Заболочені землі"
23803
23804#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
23805#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
23806#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
23807#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
23808#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
23809#: build/trans_presets.java:1164
23810msgid "Edit Wetland"
23811msgstr "Властивості Заболочених земель"
23812
23813#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23814#: build/trans_presets.java:1167
23815msgid "swamp"
23816msgstr "болото"
23817
23818#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23819#: build/trans_presets.java:1167
23820msgid "bog"
23821msgstr "торф’яне болото"
23822
23823#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23824#. </rule>
23825#.
23826#. <rule>
23827#. <condition k="natural" v="wetland"/>
23828#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
23829#. color marsh
23830#: build/trans_presets.java:1167 build/trans_style.java:2898
23831msgid "marsh"
23832msgstr "болото з відкритою водою"
23833
23834#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23835#: build/trans_presets.java:1167
23836msgid "reedbed"
23837msgstr "плавні"
23838
23839#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23840#: build/trans_presets.java:1167
23841msgid "saltmarsh"
23842msgstr "болото з солоною відкритою водою"
23843
23844#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23845#: build/trans_presets.java:1167
23846msgid "tidalflat"
23847msgstr "припливно-відливні ділянки"
23848
23849#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
23850#: build/trans_presets.java:1167
23851msgid "mangrove"
23852msgstr "мангрові зарості"
23853
23854#. item "Water/Water/Mud"
23855#: build/trans_presets.java:1169
23856msgid "Mud"
23857msgstr "Грязі"
23858
23859#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
23860#: build/trans_presets.java:1170
23861msgid "Edit Mud"
23862msgstr "Властивості Грязі"
23863
23864#. item "Water/Water/Beach"
23865#: build/trans_presets.java:1174
23866msgid "Beach"
23867msgstr "Пляж"
23868
23869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
23870#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
23871#: build/trans_presets.java:1176
23872msgid "Edit Beach"
23873msgstr "Властивості Пляжу"
23874
23875#. item "Water/Water/Bay"
23876#: build/trans_presets.java:1180
23877msgid "Bay"
23878msgstr "Затока"
23879
23880#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
23881#: build/trans_presets.java:1181
23882msgid "Edit Bay"
23883msgstr "Властивості Затоки"
23884
23885#. item "Water/Water/Cliff"
23886#: build/trans_presets.java:1185
23887msgid "Cliff"
23888msgstr "Скеля"
23889
23890#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
23891#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
23892#: build/trans_presets.java:1187
23893msgid "Edit Cliff"
23894msgstr "Властивості Скелі"
23895
23896#. group "Shipping"
23897#: build/trans_presets.java:1192
23898msgid "Shipping"
23899msgstr "Судноплавство"
23900
23901#. item "Shipping/Ferry Terminal"
23902#: build/trans_presets.java:1193
23903msgid "Ferry Terminal"
23904msgstr "Поромний причал"
23905
23906#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
23907#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
23908#: build/trans_presets.java:1195
23909msgid "Edit Ferry Terminal"
23910msgstr "Властивості Поромного причалу"
23911
23912#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
23913#: build/trans_presets.java:1198
23914msgid "Cargo"
23915msgstr "Для перевезення"
23916
23917#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
23918#: build/trans_presets.java:1198
23919msgid "passengers"
23920msgstr "пасажирів"
23921
23922#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
23923#: build/trans_presets.java:1198
23924msgid "vehicle"
23925msgstr "автомобілі"
23926
23927#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
23928#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
23929#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
23930#. </rule>
23931#.
23932#. <rule>
23933#. <condition k="bicycle" b="no"/>
23934#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
23935#. </rule>
23936#. <rule>
23937#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
23938#. color bicycle
23939#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23940#. </rule>
23941#.
23942#. <rule>
23943#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
23944#. color bicycle
23945#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23946#. </rule>
23947#.
23948#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
23949#. <rule>
23950#. <condition k="highway" v="path"/>
23951#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
23952#. color bicycle
23953#. </rule>
23954#.
23955#. <rule>
23956#. <condition k="highway" v="path"/>
23957#. <condition k="bicycle" v="official"/>
23958#. color bicycle
23959#. </rule>
23960#.
23961#. <rule>
23962#. <condition k="highway" v="path"/>
23963#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
23964#. <condition k="foot" v="designated"/>
23965#. color bicycle
23966#. </rule>
23967#.
23968#. <rule>
23969#. <condition k="highway" v="path"/>
23970#. <condition k="bicycle" v="official"/>
23971#. <condition k="foot" v="official"/>
23972#. color bicycle
23973#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
23974#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23975#. </rule>
23976#.
23977#. <!-- cycleway tags -->
23978#.
23979#. <rule>
23980#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
23981#. color bicycle
23982#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23983#. </rule>
23984#.
23985#. <rule>
23986#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
23987#. color bicycle
23988#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23989#. </rule>
23990#.
23991#. <rule>
23992#. <condition k="cycleway" v="track"/>
23993#. color bicycle
23994#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23995#. </rule>
23996#.
23997#. <rule>
23998#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
23999#. color bicycle
24000#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24001#. </rule>
24002#.
24003#. <rule>
24004#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
24005#. color bicycle
24006#: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:4148
24007#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:525
24008#: build/trans_style.java:545 build/trans_style.java:551
24009#: build/trans_style.java:570 build/trans_style.java:577
24010#: build/trans_style.java:753 build/trans_style.java:759
24011#: build/trans_style.java:765 build/trans_style.java:771
24012#: build/trans_style.java:777
24013msgid "bicycle"
24014msgstr "велосипедний"
24015
24016#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
24017#: build/trans_presets.java:1198
24018msgid "hgv"
24019msgstr "вантажівки"
24020
24021#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
24022#: build/trans_presets.java:1198
24023msgid "passengers;vehicle"
24024msgstr "пасажири; автомобілі"
24025
24026#. item "Shipping/Ferry Route"
24027#: build/trans_presets.java:1200
24028msgid "Ferry Route"
24029msgstr "Поромна переправа"
24030
24031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
24032#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
24033#: build/trans_presets.java:1202
24034msgid "Edit Ferry"
24035msgstr "Властивості Поромної переправи"
24036
24037#. </optional>
24038#. <separator/>
24039#. item "Shipping/Marina"
24040#: build/trans_presets.java:1210
24041msgid "Marina"
24042msgstr "Пристань для яхт"
24043
24044#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
24045#: build/trans_presets.java:1211
24046msgid "Edit Marina"
24047msgstr "Властивості Пристані для яхт"
24048
24049#. item "Shipping/Pier"
24050#: build/trans_presets.java:1215
24051msgid "Pier"
24052msgstr "Пірс"
24053
24054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
24055#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
24056#: build/trans_presets.java:1217
24057msgid "Edit Pier"
24058msgstr "Властивості Пірсу"
24059
24060#. item "Shipping/Lock Gate"
24061#: build/trans_presets.java:1221
24062msgid "Lock Gate"
24063msgstr "Ворота шлюзу"
24064
24065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
24066#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
24067#. item "Shipping/Turning Point"
24068#: build/trans_presets.java:1225
24069msgid "Turning Point"
24070msgstr "Місце розвороту"
24071
24072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
24073#. <key key="waterway" value="turning_point" />
24074#. <separator/>
24075#. item "Shipping/Slipway"
24076#: build/trans_presets.java:1230
24077msgid "Slipway"
24078msgstr "Сліп"
24079
24080#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
24081#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
24082#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
24083#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
24084#: build/trans_presets.java:1234
24085msgid "Edit Slipway"
24086msgstr "Властивості Сліпу"
24087
24088#. item "Shipping/Boatyard"
24089#: build/trans_presets.java:1238
24090msgid "Boatyard"
24091msgstr "Човнова станція"
24092
24093#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
24094#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
24095#: build/trans_presets.java:1240
24096msgid "Edit Boatyard"
24097msgstr "Властивості Човнової станції"
24098
24099#. item "Shipping/Dock"
24100#: build/trans_presets.java:1245
24101msgid "Dock"
24102msgstr "Док"
24103
24104#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
24105#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
24106#: build/trans_presets.java:1247
24107msgid "Edit Dock"
24108msgstr "Властивості Доку"
24109
24110#. group "Transport"
24111#: build/trans_presets.java:1254
24112msgid "Transport"
24113msgstr "Транспорт"
24114
24115#. group "Transport/Railway"
24116#: build/trans_presets.java:1255
24117msgid "Railway"
24118msgstr "Залізниця"
24119
24120#. item "Transport/Railway/Rail"
24121#: build/trans_presets.java:1256
24122msgid "Rail"
24123msgstr "Рейки"
24124
24125#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
24126#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
24127#: build/trans_presets.java:1258
24128msgid "Edit Rail"
24129msgstr "Властивості Рейок"
24130
24131#. <space />
24132#. <key key="railway" value="rail" />
24133#. <optional>
24134#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
24135#. <space />
24136#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
24137#. <optional>
24138#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
24139#. <space />
24140#. <key key="railway" value="preserved" />
24141#. <optional>
24142#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
24143#. <space />
24144#. <key key="railway" value="light_rail" />
24145#. <optional>
24146#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
24147#. <space />
24148#. <key key="railway" value="subway" />
24149#. <optional>
24150#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
24151#. <space />
24152#. <key key="railway" value="tram" />
24153#. <optional>
24154#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
24155#: build/trans_presets.java:1262 build/trans_presets.java:1274
24156#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
24157#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1334
24158msgid "Gauge (mm)"
24159msgstr "Ширина колії (в мм)"
24160
24161#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
24162#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
24163#. <space />
24164#. <key key="railway" value="monorail" />
24165#. <optional>
24166#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
24167#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
24168#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
24169#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
24170#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
24171#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
24172#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
24173#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
24174#: build/trans_presets.java:1335
24175msgid "Types"
24176msgstr "Типи"
24177
24178#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
24179#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
24180#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
24181#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
24182#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
24183#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
24184#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
24185#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
24186#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
24187#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
24188#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
24189#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
24190msgid "yard"
24191msgstr "депо"
24192
24193#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
24194#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
24195#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
24196#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
24197#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
24198#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
24199#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
24200#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
24201#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
24202#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
24203#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
24204#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
24205msgid "siding"
24206msgstr "запасна колія"
24207
24208#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
24209#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
24210#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
24211#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
24212#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
24213#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
24214#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
24215#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
24216#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
24217#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
24218#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
24219#: build/trans_presets.java:1335 build/trans_presets.java:1364
24220msgid "spur"
24221msgstr "вітка"
24222
24223#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
24224#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
24225#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
24226#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
24227#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
24228#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
24229#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
24230#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
24231#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
24232#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
24233#: build/trans_presets.java:1336
24234msgid "Electrified"
24235msgstr "Електрифікація"
24236
24237#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
24238#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
24239#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
24240#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
24241#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
24242#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
24243#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
24244#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
24245#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
24246#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
24247#: build/trans_presets.java:1336
24248msgid "contact_line"
24249msgstr "контактний дріт"
24250
24251#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
24252#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
24253#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
24254#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
24255#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
24256#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
24257#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
24258#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
24259#. </rule>
24260#.
24261#. <rule>
24262#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
24263#. color rail
24264#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
24265#. </rule>
24266#.
24267#. <rule>
24268#. <condition k="railway" v="rail"/>
24269#. color rail
24270#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24271#. </rule>
24272#.
24273#. <rule>
24274#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
24275#. color rail
24276#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24277#. </rule>
24278#.
24279#. <rule>
24280#. <condition k="railway" v="monorail"/>
24281#. color rail
24282#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24283#. </rule>
24284#.
24285#. <rule>
24286#. <condition k="railway" v="turntable"/>
24287#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
24288#. color rail
24289#. </rule>
24290#.
24291#. <rule>
24292#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
24293#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
24294#. color rail
24295#. </rule>
24296#.
24297#. <rule>
24298#. <condition k="railway" v="platform"/>
24299#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24300#. color rail
24301#. </rule>
24302#.
24303#. <rule>
24304#. <condition k="railway" v="funicular"/>
24305#. color rail
24306#: build/trans_presets.java:1264 build/trans_presets.java:1276
24307#: build/trans_presets.java:1288 build/trans_presets.java:1300
24308#: build/trans_presets.java:1312 build/trans_presets.java:1324
24309#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_style.java:595
24310#: build/trans_style.java:958 build/trans_style.java:1008
24311#: build/trans_style.java:1014 build/trans_style.java:1021
24312#: build/trans_style.java:1027 build/trans_style.java:1033
24313#: build/trans_style.java:1034 build/trans_style.java:1039
24314#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
24315#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
24316msgid "rail"
24317msgstr "рейка"
24318
24319#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
24320#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
24321#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
24322#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
24323#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
24324#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
24325#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
24326#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
24327#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
24328#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
24329#: build/trans_presets.java:1265 build/trans_presets.java:1277
24330#: build/trans_presets.java:1289 build/trans_presets.java:1301
24331#: build/trans_presets.java:1313 build/trans_presets.java:1325
24332#: build/trans_presets.java:1337 build/trans_presets.java:1491
24333#: build/trans_presets.java:3157
24334msgid "Voltage"
24335msgstr "Напруга"
24336
24337#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
24338#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
24339#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
24340#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
24341#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
24342#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
24343#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
24344#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
24345#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1302
24346#: build/trans_presets.java:1314 build/trans_presets.java:1326
24347#: build/trans_presets.java:1338
24348msgid "Frequency (Hz)"
24349msgstr "Частота (Гц)"
24350
24351#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
24352#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
24353#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
24354#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
24355#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
24356#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
24357#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
24358#: build/trans_presets.java:1266 build/trans_presets.java:1278
24359#: build/trans_presets.java:1290 build/trans_presets.java:1302
24360#: build/trans_presets.java:1314 build/trans_presets.java:1326
24361#: build/trans_presets.java:1338
24362msgid "16.7"
24363msgstr "16.7"
24364
24365#. </optional>
24366#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
24367#: build/trans_presets.java:1269
24368msgid "Narrow Gauge Rail"
24369msgstr "Вузькоколійка"
24370
24371#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
24372#: build/trans_presets.java:1270
24373msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
24374msgstr "Властивості Вузькоколійки"
24375
24376#. </optional>
24377#. item "Transport/Railway/Monorail"
24378#: build/trans_presets.java:1281
24379msgid "Monorail"
24380msgstr "Монорейка"
24381
24382#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
24383#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
24384#: build/trans_presets.java:1283
24385msgid "Edit Monorail"
24386msgstr "Властивості Монорейки"
24387
24388#. </optional>
24389#. item "Transport/Railway/Preserved"
24390#: build/trans_presets.java:1293
24391msgid "Preserved"
24392msgstr "Законсервована"
24393
24394#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
24395#: build/trans_presets.java:1294
24396msgid "Edit Preserved Railway"
24397msgstr "Властивості Законсервованої колії"
24398
24399#. </optional>
24400#. item "Transport/Railway/Light Rail"
24401#: build/trans_presets.java:1305
24402msgid "Light Rail"
24403msgstr "Наземне метро"
24404
24405#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
24406#: build/trans_presets.java:1306
24407msgid "Edit Light Rail"
24408msgstr "Властивості Наземного метро"
24409
24410#. </optional>
24411#. item "Transport/Railway/Subway"
24412#: build/trans_presets.java:1317
24413msgid "Subway"
24414msgstr "Метрополітен"
24415
24416#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
24417#: build/trans_presets.java:1318
24418msgid "Edit Subway"
24419msgstr "Властивості Метрополітену"
24420
24421#. </optional>
24422#. item "Transport/Railway/Tram"
24423#: build/trans_presets.java:1329
24424msgid "Tram"
24425msgstr "Трамвайна лінія"
24426
24427#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
24428#: build/trans_presets.java:1330
24429msgid "Edit Tram"
24430msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
24431
24432#. </optional>
24433#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
24434#: build/trans_presets.java:1341
24435msgid "Bus Guideway"
24436msgstr "Рейковий автобус"
24437
24438#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
24439#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
24440#: build/trans_presets.java:1343
24441msgid "Edit Bus Guideway"
24442msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
24443
24444#. </optional>
24445#. <separator/>
24446#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
24447#: build/trans_presets.java:1360
24448msgid "Disused Rail"
24449msgstr "Путі, що не використовуються"
24450
24451#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
24452#: build/trans_presets.java:1361
24453msgid "Edit Disused Railway"
24454msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
24455
24456#. <space />
24457#. <key key="railway" value="disused" />
24458#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
24459#: build/trans_presets.java:1364
24460msgid "Optional Types"
24461msgstr "Додаткові типи"
24462
24463#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
24464#: build/trans_presets.java:1366
24465msgid "Abandoned Rail"
24466msgstr "Занедбані колії"
24467
24468#. <key key="railway" value="abandoned" />
24469#. <separator/>
24470#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
24471#: build/trans_presets.java:1370
24472msgid "Level Crossing"
24473msgstr "Залізничний переїзд"
24474
24475#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
24476#. <key key="railway" value="level_crossing" />
24477#. item "Transport/Railway/Crossing"
24478#: build/trans_presets.java:1374
24479msgid "Crossing"
24480msgstr "Перехід"
24481
24482#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
24483#. <key key="railway" value="crossing" />
24484#. <optional>
24485#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
24486#: build/trans_presets.java:1378
24487msgid "Crossing type"
24488msgstr "Тип переходу"
24489
24490#. </optional>
24491#. item "Transport/Railway/Turntable"
24492#: build/trans_presets.java:1384
24493msgid "Turntable"
24494msgstr "Поворотна платформа"
24495
24496#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
24497#. <key key="railway" value="turntable" />
24498#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
24499#: build/trans_presets.java:1388
24500msgid "Buffer Stop"
24501msgstr "Буферний упор"
24502
24503#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
24504#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
24505#. group "Aerialway"
24506#: build/trans_presets.java:1393
24507msgid "Aerialway"
24508msgstr "Канатна дорога"
24509
24510#. item "Aerialway/Chair Lift"
24511#: build/trans_presets.java:1394
24512msgid "Chair Lift"
24513msgstr "Крісельний підйомник"
24514
24515#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
24516#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
24517#: build/trans_presets.java:1396
24518msgid "Edit Chair Lift"
24519msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
24520
24521#. item "Aerialway/Drag Lift"
24522#: build/trans_presets.java:1400
24523msgid "Drag Lift"
24524msgstr "Бугельний підйомник"
24525
24526#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
24527#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
24528#: build/trans_presets.java:1402
24529msgid "Edit Drag Lift"
24530msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
24531
24532#. item "Aerialway/Cable Car"
24533#: build/trans_presets.java:1406
24534msgid "Cable Car"
24535msgstr "Фунікулер"
24536
24537#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
24538#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
24539#: build/trans_presets.java:1408
24540msgid "Edit Cable Car"
24541msgstr "Властивості Фунікулера"
24542
24543#. item "Aerialway/Gondola"
24544#: build/trans_presets.java:1412
24545msgid "Gondola"
24546msgstr "З підвісними кабінами"
24547
24548#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24549#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
24550#: build/trans_presets.java:1414
24551msgid "Edit Gondola"
24552msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
24553
24554#. <separator/>
24555#. item "Aerialway/Station"
24556#: build/trans_presets.java:1419
24557msgctxt "aerialway"
24558msgid "Station"
24559msgstr "Станція"
24560
24561#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24562#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
24563#: build/trans_presets.java:1421
24564msgctxt "aerialway"
24565msgid "Edit Station"
24566msgstr "Властивості Станції"
24567
24568#. item "Aerialway/Pylon"
24569#: build/trans_presets.java:1425
24570msgctxt "aerialway"
24571msgid "Pylon"
24572msgstr "Опора"
24573
24574#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24575#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
24576#: build/trans_presets.java:1427
24577msgctxt "aerialway"
24578msgid "Edit Pylon"
24579msgstr "Властивості Опори"
24580
24581#. item "Aerialway/Goods"
24582#: build/trans_presets.java:1431
24583msgctxt "aerialway"
24584msgid "Goods"
24585msgstr "Вантажна дорога"
24586
24587#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
24588#: build/trans_presets.java:1432
24589msgctxt "aerialway"
24590msgid "Edit Goods"
24591msgstr "Властивості вантажної дороги"
24592
24593#. item "Car/Parking"
24594#. item "Motorcycle/Parking"
24595#. item "Bicycle/Parking"
24596#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
24597#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
24598#. <!--
24599#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
24600#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
24601#. -->
24602#. </button>
24603#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
24604#: build/trans_presets.java:1439 build/trans_presets.java:1553
24605#: build/trans_presets.java:1585 build/trans_surveyor.java:24
24606msgid "Parking"
24607msgstr "Стоянка"
24608
24609#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
24610#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
24611#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
24612#: build/trans_presets.java:1442
24613msgid "Edit Parking"
24614msgstr "Властивості Стоянки"
24615
24616#. item "Car/Parking" text "Reference number"
24617#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
24618#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
24619#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
24620#. item "Vending machine" text "Reference number"
24621#: build/trans_presets.java:1445 build/trans_presets.java:2156
24622#: build/trans_presets.java:2166 build/trans_presets.java:2488
24623#: build/trans_presets.java:3651
24624msgid "Reference number"
24625msgstr "Номер"
24626
24627#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
24628#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
24629#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
24630msgid "multi-storey"
24631msgstr "багаторівнева"
24632
24633#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
24634#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
24635#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
24636msgid "surface"
24637msgstr "наземна"
24638
24639#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
24640#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
24641#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1558
24642msgid "underground"
24643msgstr "підземна"
24644
24645#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
24646#: build/trans_presets.java:1447
24647msgid "Park and Ride"
24648msgstr "Перехоплююча стоянка"
24649
24650#. item "Car/Parking" combo "Fee"
24651#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
24652#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
24653#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
24654#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
24655#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1559
24656#: build/trans_presets.java:2157 build/trans_presets.java:2167
24657#: build/trans_presets.java:2489
24658msgid "Fee"
24659msgstr "Платна"
24660
24661#. <space />
24662#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
24663#: build/trans_presets.java:1450
24664msgid "Capacity (overall)"
24665msgstr "Місткість (загальна)"
24666
24667#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
24668#: build/trans_presets.java:1451
24669msgid "Spaces for Disabled"
24670msgstr "Місця для інвалідів"
24671
24672#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
24673#: build/trans_presets.java:1452
24674msgid "Spaces for Women"
24675msgstr "Місця для жінок"
24676
24677#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
24678#: build/trans_presets.java:1453
24679msgid "Spaces for Parents"
24680msgstr "Місця для батьків"
24681
24682#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
24683#: build/trans_presets.java:1454
24684msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
24685msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
24686
24687#. <separator/>
24688#. item "Car/Fuel"
24689#: build/trans_presets.java:1457
24690msgid "Fuel"
24691msgstr "Заправка"
24692
24693#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
24694#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
24695#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
24696#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
24697#: build/trans_presets.java:1461
24698msgid "Edit Fuel"
24699msgstr "Властивості Заправки"
24700
24701#. <key key="amenity" value="fuel" />
24702#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
24703#. item "Car/Wash" text "Brand"
24704#. item "Car/Repair" text "Brand"
24705#. item "Car/Tyres" text "Brand"
24706#. item "Car/Rental" text "Brand"
24707#. item "Car/Sharing" text "Brand"
24708#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
24709#: build/trans_presets.java:1463 build/trans_presets.java:1498
24710#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1522
24711#: build/trans_presets.java:1538 build/trans_presets.java:1547
24712#: build/trans_presets.java:1566
24713msgid "Brand"
24714msgstr "Торгова марка (Бренд)"
24715
24716#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24717#: build/trans_presets.java:1463
24718msgid "Agip"
24719msgstr "Agip"
24720
24721#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24722#: build/trans_presets.java:1463
24723msgid "Aral"
24724msgstr "Aral"
24725
24726#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24727#: build/trans_presets.java:1463
24728msgid "Avia"
24729msgstr "Avia"
24730
24731#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24732#: build/trans_presets.java:1463
24733msgid "BP"
24734msgstr "BP"
24735
24736#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24737#: build/trans_presets.java:1463
24738msgid "Chevron"
24739msgstr "Шеврон"
24740
24741#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24742#: build/trans_presets.java:1463
24743msgid "Citgo"
24744msgstr "Citgo"
24745
24746#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24747#: build/trans_presets.java:1463
24748msgid "Esso"
24749msgstr "Esso"
24750
24751#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24752#: build/trans_presets.java:1463
24753msgid "Exxon"
24754msgstr "Exxon"
24755
24756#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24757#: build/trans_presets.java:1463
24758msgid "Gulf"
24759msgstr "Gulf"
24760
24761#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24762#: build/trans_presets.java:1463
24763msgid "Mobil"
24764msgstr "Mobil"
24765
24766#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24767#: build/trans_presets.java:1463
24768msgid "OMV"
24769msgstr "OMV"
24770
24771#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24772#: build/trans_presets.java:1463
24773msgid "Petro-Canada"
24774msgstr "Petro-Canada"
24775
24776#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24777#: build/trans_presets.java:1463
24778msgid "Pioneer"
24779msgstr "Pioneer"
24780
24781#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24782#: build/trans_presets.java:1463
24783msgid "Q8"
24784msgstr "Q8"
24785
24786#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24787#: build/trans_presets.java:1463
24788msgid "Repsol"
24789msgstr "Repsol"
24790
24791#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24792#: build/trans_presets.java:1463
24793msgid "Shell"
24794msgstr "Shell"
24795
24796#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24797#: build/trans_presets.java:1463
24798msgid "Sunoco"
24799msgstr "Sunoco"
24800
24801#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24802#: build/trans_presets.java:1463
24803msgid "Statoil"
24804msgstr "Statoil"
24805
24806#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24807#: build/trans_presets.java:1463
24808msgid "Tamoil"
24809msgstr "Tamoil"
24810
24811#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24812#: build/trans_presets.java:1463
24813msgid "Texaco"
24814msgstr "Texaco"
24815
24816#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24817#: build/trans_presets.java:1463
24818msgid "Total"
24819msgstr "Total"
24820
24821#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
24822#: build/trans_presets.java:1463
24823msgid "Independent"
24824msgstr "Незалежна"
24825
24826#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
24827#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
24828#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
24829#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
24830#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
24831#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
24832#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
24833#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
24834#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
24835#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
24836#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
24837#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
24838#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
24839#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
24840#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
24841#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
24842#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
24843#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
24844#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
24845#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
24846#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
24847#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
24848#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
24849#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
24850#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
24851#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
24852#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
24853#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
24854#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
24855#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
24856#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
24857#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
24858#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
24859#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
24860#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
24861#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
24862#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
24863#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
24864#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
24865#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
24866#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
24867#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
24868#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
24869#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
24870#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
24871#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
24872#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
24873#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
24874#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
24875#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
24876#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
24877#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
24878#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
24879#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
24880#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
24881#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
24882#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
24883#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
24884#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
24885#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
24886#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
24887#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
24888#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
24889#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
24890#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
24891#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
24892#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
24893#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
24894#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
24895#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
24896#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
24897#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
24898#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
24899#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
24900#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
24901#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
24902#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
24903#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
24904#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
24905#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
24906#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
24907#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
24908#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
24909#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
24910#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
24911#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
24912#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
24913#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
24914#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
24915#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
24916#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
24917#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1951
24918#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1988
24919#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2026
24920#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2059
24921#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2092
24922#: build/trans_presets.java:2107 build/trans_presets.java:2193
24923#: build/trans_presets.java:2204 build/trans_presets.java:2211
24924#: build/trans_presets.java:2227 build/trans_presets.java:2264
24925#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2303
24926#: build/trans_presets.java:2337 build/trans_presets.java:2422
24927#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2436
24928#: build/trans_presets.java:2445 build/trans_presets.java:2458
24929#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2636
24930#: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:3175
24931#: build/trans_presets.java:3183 build/trans_presets.java:3232
24932#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3246
24933#: build/trans_presets.java:3254 build/trans_presets.java:3261
24934#: build/trans_presets.java:3270 build/trans_presets.java:3279
24935#: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3296
24936#: build/trans_presets.java:3305 build/trans_presets.java:3311
24937#: build/trans_presets.java:3319 build/trans_presets.java:3325
24938#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3342
24939#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3355
24940#: build/trans_presets.java:3361 build/trans_presets.java:3369
24941#: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382
24942#: build/trans_presets.java:3391 build/trans_presets.java:3399
24943#: build/trans_presets.java:3405 build/trans_presets.java:3414
24944#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3429
24945#: build/trans_presets.java:3435 build/trans_presets.java:3445
24946#: build/trans_presets.java:3453 build/trans_presets.java:3470
24947#: build/trans_presets.java:3479 build/trans_presets.java:3486
24948#: build/trans_presets.java:3492 build/trans_presets.java:3498
24949#: build/trans_presets.java:3507 build/trans_presets.java:3516
24950#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3531
24951#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3546
24952#: build/trans_presets.java:3555 build/trans_presets.java:3562
24953#: build/trans_presets.java:3571 build/trans_presets.java:3580
24954#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3596
24955#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3611
24956#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3627
24957#: build/trans_presets.java:3633 build/trans_presets.java:3642
24958msgid "Opening Hours"
24959msgstr "Години роботи"
24960
24961#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
24962#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
24963#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
24964#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
24965#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
24966#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
24967#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
24968#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
24969#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
24970#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
24971#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
24972#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
24973#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
24974#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
24975#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
24976#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
24977#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
24978#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
24979#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
24980#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
24981#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
24982#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
24983#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
24984#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
24985#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
24986#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
24987#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
24988#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
24989#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
24990#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
24991#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
24992#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
24993#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
24994#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
24995#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
24996#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
24997#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
24998#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
24999#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
25000#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
25001#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
25002#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
25003#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
25004#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
25005#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
25006#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
25007#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
25008#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
25009#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
25010#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
25011#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
25012#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
25013#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
25014#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
25015#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
25016#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
25017#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
25018#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
25019#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
25020#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
25021#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
25022#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
25023#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
25024#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
25025#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
25026#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
25027#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
25028#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
25029#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
25030#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
25031#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
25032#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
25033#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
25034#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
25035#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
25036#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
25037#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
25038#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
25039#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
25040#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
25041#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
25042#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
25043#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
25044#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
25045#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
25046#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
25047#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
25048#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
25049#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1951
25050#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1988
25051#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2026
25052#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2059
25053#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2107
25054#: build/trans_presets.java:2193 build/trans_presets.java:2204
25055#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2264
25056#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2303
25057#: build/trans_presets.java:2337 build/trans_presets.java:2422
25058#: build/trans_presets.java:2428 build/trans_presets.java:2436
25059#: build/trans_presets.java:2445 build/trans_presets.java:2479
25060#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
25061#: build/trans_presets.java:3175 build/trans_presets.java:3183
25062#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
25063#: build/trans_presets.java:3246 build/trans_presets.java:3254
25064#: build/trans_presets.java:3261 build/trans_presets.java:3270
25065#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3286
25066#: build/trans_presets.java:3296 build/trans_presets.java:3305
25067#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3319
25068#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3333
25069#: build/trans_presets.java:3342 build/trans_presets.java:3348
25070#: build/trans_presets.java:3355 build/trans_presets.java:3361
25071#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3376
25072#: build/trans_presets.java:3382 build/trans_presets.java:3391
25073#: build/trans_presets.java:3399 build/trans_presets.java:3405
25074#: build/trans_presets.java:3414 build/trans_presets.java:3423
25075#: build/trans_presets.java:3429 build/trans_presets.java:3435
25076#: build/trans_presets.java:3445 build/trans_presets.java:3453
25077#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3479
25078#: build/trans_presets.java:3486 build/trans_presets.java:3492
25079#: build/trans_presets.java:3498 build/trans_presets.java:3507
25080#: build/trans_presets.java:3516 build/trans_presets.java:3524
25081#: build/trans_presets.java:3531 build/trans_presets.java:3539
25082#: build/trans_presets.java:3546 build/trans_presets.java:3555
25083#: build/trans_presets.java:3562 build/trans_presets.java:3571
25084#: build/trans_presets.java:3580 build/trans_presets.java:3589
25085#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
25086#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3618
25087#: build/trans_presets.java:3627 build/trans_presets.java:3633
25088#: build/trans_presets.java:3642
25089msgid "24/7"
25090msgstr "Цілодобово"
25091
25092#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
25093#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
25094#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
25095#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
25096#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
25097#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
25098#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
25099#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
25100#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
25101#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
25102#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
25103#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
25104#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
25105#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
25106#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
25107#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
25108#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
25109#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
25110#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
25111#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
25112#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
25113#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
25114#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
25115#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
25116#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
25117#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
25118#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
25119#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
25120#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
25121#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
25122#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
25123#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
25124#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
25125#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
25126#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
25127#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
25128#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
25129#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
25130#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
25131#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
25132#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
25133#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
25134#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
25135#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
25136#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
25137#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
25138#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
25139#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
25140#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
25141#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
25142#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
25143#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
25144#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
25145#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
25146#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
25147#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
25148#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
25149#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
25150#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
25151#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
25152#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
25153#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
25154#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
25155#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
25156#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
25157#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
25158#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
25159#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
25160#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
25161#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
25162#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
25163#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
25164#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
25165#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
25166#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
25167#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
25168#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
25169#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
25170#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
25171#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
25172#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
25173#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
25174#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
25175#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
25176#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
25177#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
25178#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
25179#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
25180#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
25181#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1951
25182#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1988
25183#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2026
25184#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2059
25185#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2107
25186#: build/trans_presets.java:2193 build/trans_presets.java:2204
25187#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2227
25188#: build/trans_presets.java:2264 build/trans_presets.java:2280
25189#: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2337
25190#: build/trans_presets.java:2422 build/trans_presets.java:2428
25191#: build/trans_presets.java:2436 build/trans_presets.java:2445
25192#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2636
25193#: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:3175
25194#: build/trans_presets.java:3183 build/trans_presets.java:3232
25195#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3246
25196#: build/trans_presets.java:3254 build/trans_presets.java:3261
25197#: build/trans_presets.java:3270 build/trans_presets.java:3279
25198#: build/trans_presets.java:3286 build/trans_presets.java:3296
25199#: build/trans_presets.java:3305 build/trans_presets.java:3311
25200#: build/trans_presets.java:3319 build/trans_presets.java:3325
25201#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3342
25202#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3355
25203#: build/trans_presets.java:3361 build/trans_presets.java:3369
25204#: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382
25205#: build/trans_presets.java:3391 build/trans_presets.java:3399
25206#: build/trans_presets.java:3405 build/trans_presets.java:3414
25207#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3429
25208#: build/trans_presets.java:3435 build/trans_presets.java:3445
25209#: build/trans_presets.java:3453 build/trans_presets.java:3470
25210#: build/trans_presets.java:3479 build/trans_presets.java:3486
25211#: build/trans_presets.java:3492 build/trans_presets.java:3498
25212#: build/trans_presets.java:3507 build/trans_presets.java:3516
25213#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3531
25214#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3546
25215#: build/trans_presets.java:3555 build/trans_presets.java:3562
25216#: build/trans_presets.java:3571 build/trans_presets.java:3580
25217#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3596
25218#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3611
25219#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3627
25220#: build/trans_presets.java:3633 build/trans_presets.java:3642
25221msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
25222msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
25223
25224#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
25225#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
25226#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
25227#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
25228#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
25229#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
25230#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
25231#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
25232#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
25233#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
25234#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
25235#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
25236#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
25237#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
25238#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
25239#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
25240#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
25241#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
25242#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
25243#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
25244#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
25245#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
25246#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
25247#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
25248#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
25249#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
25250#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
25251#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
25252#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
25253#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
25254#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
25255#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
25256#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
25257#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
25258#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
25259#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
25260#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
25261#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
25262#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
25263#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
25264#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
25265#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
25266#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
25267#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
25268#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
25269#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
25270#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
25271#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
25272#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
25273#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
25274#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
25275#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
25276#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
25277#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
25278#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
25279#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
25280#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
25281#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
25282#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
25283#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
25284#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
25285#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
25286#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
25287#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
25288#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1500
25289#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1524
25290#: build/trans_presets.java:1540 build/trans_presets.java:1549
25291#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1951
25292#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1988
25293#: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2026
25294#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2059
25295#: build/trans_presets.java:2076 build/trans_presets.java:2107
25296#: build/trans_presets.java:2193 build/trans_presets.java:2204
25297#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2264
25298#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2303
25299#: build/trans_presets.java:2422 build/trans_presets.java:2428
25300#: build/trans_presets.java:2436 build/trans_presets.java:2479
25301#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
25302#: build/trans_presets.java:3175 build/trans_presets.java:3183
25303#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
25304#: build/trans_presets.java:3246 build/trans_presets.java:3254
25305#: build/trans_presets.java:3261 build/trans_presets.java:3286
25306#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3319
25307#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3333
25308#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3355
25309#: build/trans_presets.java:3361 build/trans_presets.java:3369
25310#: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382
25311#: build/trans_presets.java:3399 build/trans_presets.java:3405
25312#: build/trans_presets.java:3429 build/trans_presets.java:3435
25313#: build/trans_presets.java:3445 build/trans_presets.java:3453
25314#: build/trans_presets.java:3486 build/trans_presets.java:3492
25315#: build/trans_presets.java:3498 build/trans_presets.java:3524
25316#: build/trans_presets.java:3531 build/trans_presets.java:3539
25317#: build/trans_presets.java:3546 build/trans_presets.java:3562
25318#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3611
25319#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3633
25320msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
25321msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
25322
25323#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
25324#: build/trans_presets.java:1468
25325msgid "With shop"
25326msgstr "Із крамницею"
25327
25328#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
25329#: build/trans_presets.java:1468
25330msgid "convenience"
25331msgstr "супутні товари"
25332
25333#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
25334#: build/trans_presets.java:1468
25335msgid "kiosk"
25336msgstr "кіоск"
25337
25338#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
25339#: build/trans_presets.java:1469
25340msgid "Fuel types:"
25341msgstr "Види палива:"
25342
25343#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
25344#: build/trans_presets.java:1470
25345msgid "Diesel"
25346msgstr "Дизельне"
25347
25348#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
25349#: build/trans_presets.java:1471
25350msgid "Bio Diesel"
25351msgstr "Біодизель"
25352
25353#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
25354#: build/trans_presets.java:1472
25355msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
25356msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
25357
25358#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
25359#: build/trans_presets.java:1473
25360msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
25361msgstr "Дизельне для вантажівок"
25362
25363#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
25364#: build/trans_presets.java:1474
25365msgid "Octane 91"
25366msgstr "бензин (91)"
25367
25368#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
25369#: build/trans_presets.java:1475
25370msgid "Octane 95"
25371msgstr "бензин (95)"
25372
25373#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
25374#: build/trans_presets.java:1476
25375msgid "Octane 98"
25376msgstr "бензин (98)"
25377
25378#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
25379#: build/trans_presets.java:1477
25380msgid "Octane 100"
25381msgstr "бензин (100)"
25382
25383#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
25384#: build/trans_presets.java:1478
25385msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
25386msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
25387
25388#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
25389#: build/trans_presets.java:1479
25390msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
25391msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
25392
25393#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
25394#: build/trans_presets.java:1480
25395msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
25396msgstr "пропан-бутан"
25397
25398#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
25399#: build/trans_presets.java:1481
25400msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
25401msgstr "метан"
25402
25403#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
25404#: build/trans_presets.java:1482
25405msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
25406msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
25407
25408#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
25409#: build/trans_presets.java:1483
25410msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
25411msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
25412
25413#. </optional>
25414#. item "Car/Charging Station"
25415#: build/trans_presets.java:1486
25416msgid "Charging Station"
25417msgstr "Зарядна станція"
25418
25419#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
25420#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
25421#: build/trans_presets.java:1488
25422msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
25423msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
25424
25425#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
25426#: build/trans_presets.java:1492
25427msgid "Amperage"
25428msgstr "Сила струму"
25429
25430#. item "Car/Wash"
25431#: build/trans_presets.java:1494
25432msgid "Wash"
25433msgstr "Мийка"
25434
25435#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
25436#: build/trans_presets.java:1495
25437msgid "Edit Car Wash"
25438msgstr "Властивості Мийки"
25439
25440#. <separator/>
25441#. item "Car/Car Dealer"
25442#: build/trans_presets.java:1503
25443msgid "Car Dealer"
25444msgstr "Автомобільний дилер"
25445
25446#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
25447#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
25448#: build/trans_presets.java:1505
25449msgid "Edit Car Shop"
25450msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
25451
25452#. item "Car/Repair"
25453#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
25454#: build/trans_presets.java:1510 build/trans_presets.java:1572
25455msgid "Repair"
25456msgstr "Автомайстерня"
25457
25458#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
25459#: build/trans_presets.java:1511
25460msgid "Edit Car Repair"
25461msgstr "Властивості Автомайстерні"
25462
25463#. item "Car/Tyres"
25464#: build/trans_presets.java:1518
25465msgid "Tyres"
25466msgstr "Колеса та Шини"
25467
25468#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
25469#: build/trans_presets.java:1519
25470msgid "Edit Tyres"
25471msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
25472
25473#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
25474#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
25475#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1577
25476msgid "Contact:"
25477msgstr "Контакти:"
25478
25479#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
25480#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
25481#. <space />
25482#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
25483#. <space />
25484#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
25485#. <space />
25486#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
25487#. <space />
25488#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
25489#. <space />
25490#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
25491#. <space />
25492#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
25493#. <space />
25494#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
25495#. <space />
25496#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
25497#. <space />
25498#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
25499#. <space />
25500#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
25501#. <space />
25502#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
25503#. <space />
25504#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
25505#. <space />
25506#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
25507#. <space />
25508#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
25509#. <space />
25510#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
25511#. <space />
25512#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
25513#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
25514#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
25515#. <space />
25516#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
25517#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1578
25518#: build/trans_presets.java:1811 build/trans_presets.java:1829
25519#: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1862
25520#: build/trans_presets.java:1880 build/trans_presets.java:1897
25521#: build/trans_presets.java:1919 build/trans_presets.java:1936
25522#: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1978
25523#: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2014
25524#: build/trans_presets.java:2033 build/trans_presets.java:2049
25525#: build/trans_presets.java:2066 build/trans_presets.java:2081
25526#: build/trans_presets.java:2313 build/trans_presets.java:2469
25527#: build/trans_presets.java:4084
25528msgid "Phone Number"
25529msgstr "Номер телефону"
25530
25531#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
25532#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
25533#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
25534#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
25535#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
25536#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
25537#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
25538#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
25539#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
25540#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
25541#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
25542#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
25543#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
25544#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
25545#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
25546#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
25547#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
25548#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
25549#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
25550#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1579
25551#: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1830
25552#: build/trans_presets.java:1846 build/trans_presets.java:1863
25553#: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1898
25554#: build/trans_presets.java:1920 build/trans_presets.java:1937
25555#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1979
25556#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2015
25557#: build/trans_presets.java:2034 build/trans_presets.java:2050
25558#: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2082
25559#: build/trans_presets.java:4085
25560msgid "Fax Number"
25561msgstr "Номер факсу"
25562
25563#. item "Car/Tyres" text "Website"
25564#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
25565#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
25566#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
25567#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
25568#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
25569#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
25570#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
25571#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
25572#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
25573#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
25574#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
25575#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
25576#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
25577#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
25578#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
25579#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
25580#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
25581#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
25582#. <space />
25583#. item "Annotation/Contact" text "Website"
25584#: build/trans_presets.java:1528 build/trans_presets.java:1580
25585#: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1831
25586#: build/trans_presets.java:1847 build/trans_presets.java:1864
25587#: build/trans_presets.java:1882 build/trans_presets.java:1899
25588#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1938
25589#: build/trans_presets.java:1961 build/trans_presets.java:1980
25590#: build/trans_presets.java:1997 build/trans_presets.java:2016
25591#: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2051
25592#: build/trans_presets.java:2068 build/trans_presets.java:2083
25593#: build/trans_presets.java:2314 build/trans_presets.java:4087
25594msgid "Website"
25595msgstr "Веб-сайт"
25596
25597#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
25598#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
25599#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
25600#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
25601#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
25602#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
25603#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
25604#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
25605#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
25606#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
25607#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
25608#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
25609#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
25610#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
25611#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
25612#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
25613#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
25614#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
25615#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
25616#: build/trans_presets.java:1529 build/trans_presets.java:1581
25617#: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1832
25618#: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1865
25619#: build/trans_presets.java:1883 build/trans_presets.java:1900
25620#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1939
25621#: build/trans_presets.java:1962 build/trans_presets.java:1981
25622#: build/trans_presets.java:1998 build/trans_presets.java:2017
25623#: build/trans_presets.java:2036 build/trans_presets.java:2052
25624#: build/trans_presets.java:2069 build/trans_presets.java:2084
25625#: build/trans_presets.java:4088
25626msgid "Email Address"
25627msgstr "Адреса ел. пошти"
25628
25629#. <separator/>
25630#. item "Car/Rental"
25631#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
25632#. item "Bicycle/Rental"
25633#: build/trans_presets.java:1532 build/trans_presets.java:1571
25634#: build/trans_presets.java:1606
25635msgid "Rental"
25636msgstr "Прокат"
25637
25638#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
25639#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
25640#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
25641#: build/trans_presets.java:1535
25642msgid "Edit Car Rental"
25643msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
25644
25645#. item "Car/Sharing"
25646#: build/trans_presets.java:1542
25647msgid "Sharing"
25648msgstr "Спільне користування"
25649
25650#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
25651#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
25652#: build/trans_presets.java:1544
25653msgid "Edit Car Sharing"
25654msgstr "Властивості Спільного користування"
25655
25656#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
25657#: build/trans_presets.java:1554
25658msgid "Edit Motorcycle Parking"
25659msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
25660
25661#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
25662#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
25663#: build/trans_presets.java:1557 build/trans_presets.java:1590
25664msgid "Capacity"
25665msgstr "Місткість"
25666
25667#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
25668#: build/trans_presets.java:1561
25669msgid "Motorcycle Dealer"
25670msgstr "Мотомагазин"
25671
25672#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
25673#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
25674#: build/trans_presets.java:1563
25675msgid "Edit Shop Motorcycle"
25676msgstr "Властивості мотомагазину"
25677
25678#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
25679#: build/trans_presets.java:1566
25680msgid "independent"
25681msgstr "незалежний"
25682
25683#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
25684#: build/trans_presets.java:1569
25685msgid "Services:"
25686msgstr "Підрозділи:"
25687
25688#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
25689#: build/trans_presets.java:1570
25690msgid "Sale"
25691msgstr "Продаж"
25692
25693#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
25694#: build/trans_presets.java:1570
25695msgctxt "motorcycle"
25696msgid "yes"
25697msgstr "так"
25698
25699#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
25700#: build/trans_presets.java:1570
25701msgctxt "motorcycle"
25702msgid "brand"
25703msgstr "певної марки"
25704
25705#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
25706#: build/trans_presets.java:1570
25707msgctxt "motorcycle"
25708msgid "used"
25709msgstr "використання"
25710
25711#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
25712#: build/trans_presets.java:1570
25713msgctxt "motorcycle"
25714msgid "no"
25715msgstr "ні"
25716
25717#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
25718#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
25719#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
25720#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
25721#: build/trans_presets.java:1571 build/trans_presets.java:1572
25722#: build/trans_presets.java:1574 build/trans_presets.java:1575
25723msgid "brand"
25724msgstr "певної марки"
25725
25726#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
25727#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
25728#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_presets.java:1574
25729msgid "oldtimer"
25730msgstr "ретро"
25731
25732#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
25733#: build/trans_presets.java:1573
25734msgid "Safety inspection"
25735msgstr "Перевірка безпеки"
25736
25737#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
25738#: build/trans_presets.java:1573
25739msgid "DEKRA"
25740msgstr "DEKRA"
25741
25742#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
25743#: build/trans_presets.java:1573
25744msgid "GTÜ"
25745msgstr "GTÜ"
25746
25747#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
25748#: build/trans_presets.java:1573
25749msgid "MOT"
25750msgstr "MOT"
25751
25752#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
25753#: build/trans_presets.java:1573
25754msgid "TÜV"
25755msgstr "TÜV"
25756
25757#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
25758#: build/trans_presets.java:1574
25759msgid "Parts"
25760msgstr "Запчастини"
25761
25762#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
25763#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
25764#. group "Clothes"
25765#. item "Clothes/Clothes"
25766#: build/trans_presets.java:1575 build/trans_presets.java:2533
25767#: build/trans_presets.java:3328 build/trans_presets.java:3329
25768msgid "Clothes"
25769msgstr "Одяг/Дрантя"
25770
25771#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
25772#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
25773#: build/trans_presets.java:1587
25774msgid "Edit Bicycle Parking"
25775msgstr "Властивості Велостоянки"
25776
25777#. item "Bicycle/Bike Dealer"
25778#: build/trans_presets.java:1592
25779msgid "Bike Dealer"
25780msgstr "Веломагазин"
25781
25782#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
25783#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
25784#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
25785#: build/trans_presets.java:1595
25786msgid "Edit Bicycle Shop"
25787msgstr "Властивості Веломагазина"
25788
25789#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are sold"
25790#: build/trans_presets.java:1598
25791msgid "Bicycles are sold"
25792msgstr "Продаж велосипедів"
25793
25794#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Second-hand bicycles are sold"
25795#: build/trans_presets.java:1599
25796msgid "Second-hand bicycles are sold"
25797msgstr "Продаж б/в велосипедів"
25798
25799#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are repaired"
25800#: build/trans_presets.java:1600
25801msgid "Bicycles are repaired"
25802msgstr "Ремонт велосипедів"
25803
25804#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are rented"
25805#: build/trans_presets.java:1601
25806msgid "Bicycles are rented"
25807msgstr "Прокат велосипедів"
25808
25809#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Free bicycle pump"
25810#: build/trans_presets.java:1602
25811msgid "Free bicycle pump"
25812msgstr "Безкоштовний велосипедний насос"
25813
25814#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
25815#: build/trans_presets.java:1603
25816msgid "Tools for do-it-yourself repair (may be a bike co-operative)"
25817msgstr "Інструменти для ремонту власними силами"
25818
25819#. item "Bicycle/Bike Dealer" check "Bicycles are washed (for a fee)"
25820#: build/trans_presets.java:1604
25821msgid "Bicycles are washed (for a fee)"
25822msgstr "Мийка для велосипедів (платна)"
25823
25824#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
25825#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
25826#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
25827#: build/trans_presets.java:1609
25828msgid "Edit Bicycle Rental"
25829msgstr "Властивості Велопрокату"
25830
25831#. group "Public Transport"
25832#: build/trans_presets.java:1614
25833#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:38
25834msgid "Public Transport"
25835msgstr "Громадський транспорт"
25836
25837#. item "Public Transport/Station"
25838#: build/trans_presets.java:1615
25839msgctxt "railway"
25840msgid "Station"
25841msgstr "Станція"
25842
25843#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
25844#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
25845#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
25846#: build/trans_presets.java:1618
25847msgctxt "railway"
25848msgid "Edit Station"
25849msgstr "Властивості Станції"
25850
25851#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
25852#: build/trans_presets.java:1623
25853msgid "UIC-Reference"
25854msgstr "код UIC"
25855
25856#. </optional>
25857#. item "Public Transport/Railway Halt"
25858#: build/trans_presets.java:1626
25859msgid "Railway Halt"
25860msgstr "Залізнична зупинка"
25861
25862#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
25863#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
25864#: build/trans_presets.java:1628
25865msgid "Edit Halt"
25866msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
25867
25868#. </optional>
25869#. item "Public Transport/Tram Stop"
25870#: build/trans_presets.java:1635
25871msgid "Tram Stop"
25872msgstr "Трамвайна зупинка"
25873
25874#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
25875#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
25876#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
25877#: build/trans_presets.java:1638
25878msgid "Edit Tram Stop"
25879msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
25880
25881#. </optional>
25882#. item "Public Transport/Railway Platform"
25883#: build/trans_presets.java:1645
25884msgid "Railway Platform"
25885msgstr "Залізнична платформа"
25886
25887#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
25888#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
25889#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
25890#: build/trans_presets.java:1648
25891msgid "Edit Railway Platform"
25892msgstr "Властивості Залізничної платформи"
25893
25894#. <key key="railway" value="platform" />
25895#. <space />
25896#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
25897#. <key key="highway" value="platform" />
25898#. <space />
25899#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
25900#: build/trans_presets.java:1651 build/trans_presets.java:1696
25901msgid "Reference (track number)"
25902msgstr "Номер платформи (путі)"
25903
25904#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
25905#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
25906#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
25907#: build/trans_presets.java:1653 build/trans_presets.java:1698
25908#: build/trans_presets.java:2202
25909msgid "Area"
25910msgstr "Ділянка"
25911
25912#. item "Public Transport/Subway Entrance"
25913#: build/trans_presets.java:1655
25914msgid "Subway Entrance"
25915msgstr "Вхід в метро"
25916
25917#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
25918#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
25919#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
25920#: build/trans_presets.java:1658
25921msgid "Edit Subway Entrance"
25922msgstr "Властивості Входу в метро"
25923
25924#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
25925#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
25926#: build/trans_presets.java:1663 build/trans_presets.java:2490
25927msgid "Wheelchair"
25928msgstr "В інвалідних візках"
25929
25930#. </optional>
25931#. <separator/>
25932#. item "Public Transport/Bus Station"
25933#: build/trans_presets.java:1668
25934msgid "Bus Station"
25935msgstr "Автобусна станція"
25936
25937#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
25938#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
25939#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
25940#: build/trans_presets.java:1671
25941msgid "Edit Bus Station"
25942msgstr "Свойства автобусной станции"
25943
25944#. </optional>
25945#. item "Public Transport/Bus Stop"
25946#: build/trans_presets.java:1677
25947msgid "Bus Stop"
25948msgstr "Автобусна зупинка"
25949
25950#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
25951#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
25952#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
25953#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
25954#: build/trans_presets.java:1681
25955msgid "Edit Bus Stop"
25956msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
25957
25958#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
25959#. item "Facilities/Shelter"
25960#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
25961#: build/trans_presets.java:1686 build/trans_presets.java:2553
25962#: build/trans_presets.java:2564
25963#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:23
25964#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:28
25965msgid "Shelter"
25966msgstr "Навіс"
25967
25968#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
25969#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
25970#. <separator/>
25971#. item "Facilities/Bench"
25972#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:2545
25973msgid "Bench"
25974msgstr "Лавка"
25975
25976#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
25977#: build/trans_presets.java:1688
25978msgid "Tactile Paving"
25979msgstr "Тактильне мощення"
25980
25981#. </optional>
25982#. item "Public Transport/Bus Platform"
25983#: build/trans_presets.java:1692
25984msgid "Bus Platform"
25985msgstr "Автобусна платформа"
25986
25987#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
25988#: build/trans_presets.java:1693
25989msgid "Edit Bus Platform"
25990msgstr "Властивості Автобусної платформи"
25991
25992#. <separator/>
25993#. item "Public Transport/Ticket Machine"
25994#: build/trans_presets.java:1701
25995msgid "Ticket Machine"
25996msgstr "Автомат продажу квитків"
25997
25998#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
25999#: build/trans_presets.java:1707
26000msgid "Reference Number"
26001msgstr "Номер"
26002
26003#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
26004#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
26005#. item "Vending machine" check "Coins"
26006#: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:2504
26007#: build/trans_presets.java:3653
26008msgid "Coins"
26009msgstr "Монети"
26010
26011#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
26012#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
26013#. item "Vending machine" check "Notes"
26014#: build/trans_presets.java:1709 build/trans_presets.java:2505
26015#: build/trans_presets.java:3654
26016msgid "Notes"
26017msgstr "Банкноти"
26018
26019#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
26020#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
26021#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
26022#: build/trans_presets.java:1710 build/trans_presets.java:2506
26023#: build/trans_presets.java:3655
26024msgid "Electronic purses and Charge cards"
26025msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
26026
26027#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
26028#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
26029#. item "Vending machine" check "Debit cards"
26030#: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:2507
26031#: build/trans_presets.java:3656
26032msgid "Debit cards"
26033msgstr "Дебетові картки"
26034
26035#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
26036#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
26037#. item "Vending machine" check "Credit cards"
26038#: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:2508
26039#: build/trans_presets.java:3657
26040msgid "Credit cards"
26041msgstr "Кредитні картки"
26042
26043#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
26044#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
26045#: build/trans_presets.java:1713 build/trans_presets.java:3658
26046msgid "Account or loyalty cards"
26047msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
26048
26049#. item "Taxi"
26050#: build/trans_presets.java:1716
26051msgid "Taxi"
26052msgstr "Таксі"
26053
26054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
26055#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
26056#: build/trans_presets.java:1718
26057msgid "Edit Taxi station"
26058msgstr "Властивості Стоянки таксі"
26059
26060#. <separator/>
26061#. group "Airport"
26062#: build/trans_presets.java:1723
26063msgid "Airport"
26064msgstr "Аеропорт"
26065
26066#. item "Airport/Airport Ground"
26067#: build/trans_presets.java:1724
26068msgid "Airport Ground"
26069msgstr "Територія аеропорту"
26070
26071#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
26072#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
26073#: build/trans_presets.java:1726
26074msgid "Edit Airport Ground"
26075msgstr "Властивості Території аеропорту"
26076
26077#. <optional>
26078#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
26079#: build/trans_presets.java:1730
26080msgid "IATA"
26081msgstr "IATA"
26082
26083#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
26084#: build/trans_presets.java:1731
26085msgid "ICAO"
26086msgstr "ICAO"
26087
26088#. </optional>
26089#. <separator/>
26090#. item "Airport/Runway"
26091#: build/trans_presets.java:1736
26092msgid "Runway"
26093msgstr "Злітно-посадкова смуга"
26094
26095#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
26096#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
26097#: build/trans_presets.java:1738
26098msgid "Edit Runway"
26099msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
26100
26101#. </optional>
26102#. item "Airport/Taxiway"
26103#: build/trans_presets.java:1744
26104msgid "Taxiway"
26105msgstr "Руліжна доріжка"
26106
26107#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
26108#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
26109#: build/trans_presets.java:1746
26110msgid "Edit Taxiway"
26111msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
26112
26113#. </optional>
26114#. item "Airport/Helipad"
26115#: build/trans_presets.java:1752
26116msgid "Helipad"
26117msgstr "Вертолітний майданчик"
26118
26119#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
26120#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
26121#: build/trans_presets.java:1754
26122msgid "Edit Helipad"
26123msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
26124
26125#. </optional>
26126#. item "Airport/Apron"
26127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
26128#. item "Airport/Apron" label "Apron"
26129#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1762
26130msgid "Apron"
26131msgstr "Перон"
26132
26133#. <key key="aeroway" value="apron" />
26134#. item "Airport/Hangar"
26135#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
26136#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
26137#: build/trans_presets.java:1765 build/trans_presets.java:1767
26138msgid "Hangar"
26139msgstr "Ангар"
26140
26141#. <key key="building" value="hangar" />
26142#. item "Airport/Beacon"
26143#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
26144#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
26145#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
26146#: build/trans_presets.java:1770 build/trans_presets.java:1772
26147#: build/trans_presets.java:3059
26148msgid "Beacon"
26149msgstr "Сигнальний вогонь"
26150
26151#. <key key="man_made" value="beacon" />
26152#. item "Airport/Windsock"
26153#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
26154#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
26155#: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:1777
26156msgid "Windsock"
26157msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
26158
26159#. <key key="aeroway" value="windsock" />
26160#. <separator/>
26161#. item "Airport/Terminal"
26162#: build/trans_presets.java:1781
26163msgid "Terminal"
26164msgstr "Термінал"
26165
26166#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
26167#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
26168#: build/trans_presets.java:1783
26169msgid "Edit Terminal"
26170msgstr "Властивості Терміналу"
26171
26172#. item "Airport/Gate"
26173#: build/trans_presets.java:1787
26174msgctxt "airport"
26175msgid "Gate"
26176msgstr "Вихід на посадку"
26177
26178#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
26179#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
26180#: build/trans_presets.java:1789
26181msgid "Edit Terminal Gate"
26182msgstr "Властивості Виходу на посадку"
26183
26184#. group "Facilities"
26185#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:2482
26186msgid "Facilities"
26187msgstr "Послуги"
26188
26189#. group "Facilities/Accommodation"
26190#: build/trans_presets.java:1796
26191msgid "Accommodation"
26192msgstr "Житло"
26193
26194#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
26195#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
26196#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26197#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
26198#. </button>
26199#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
26200#: build/trans_presets.java:1797 build/trans_surveyor.java:43
26201msgid "Hotel"
26202msgstr "Готель"
26203
26204#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
26205#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
26206#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
26207#: build/trans_presets.java:1800
26208msgid "Edit Hotel"
26209msgstr "Властивості Готелю"
26210
26211#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
26212#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
26213#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
26214#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
26215#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
26216#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
26217#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
26218#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
26219#: build/trans_presets.java:1804 build/trans_presets.java:1822
26220#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1855
26221#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1907
26222#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1952
26223msgid "Stars"
26224msgstr "Зірки"
26225
26226#. <space />
26227#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
26228#. <space />
26229#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
26230#. <space />
26231#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
26232#. <space />
26233#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
26234#. <space />
26235#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
26236#. <space />
26237#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
26238#. <space />
26239#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
26240#. <space />
26241#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
26242#. <space />
26243#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
26244#. <space />
26245#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
26246#. <space />
26247#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
26248#. <space />
26249#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
26250#. <space />
26251#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
26252#. <space />
26253#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
26254#. <space />
26255#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
26256#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
26257#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26258#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
26259#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1931
26260#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
26261#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
26262#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
26263#: build/trans_presets.java:2061
26264msgid "Internet access"
26265msgstr "Інтернет доступ"
26266
26267#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26268#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26269#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26270#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26271#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26272#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26273#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26274#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26275#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26276#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26277#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26278#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26279#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26280#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26281#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26282#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
26283#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26284#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
26285#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1931
26286#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
26287#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
26288#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
26289#: build/trans_presets.java:2061
26290msgid "wlan"
26291msgstr "бездротовий"
26292
26293#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26294#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26295#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26296#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26297#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26298#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26299#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26300#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26301#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26302#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26303#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26304#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26305#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26306#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26307#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26308#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
26309#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26310#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
26311#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1931
26312#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
26313#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
26314#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
26315#: build/trans_presets.java:2061
26316msgid "wired"
26317msgstr "по проводах"
26318
26319#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26320#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26321#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26322#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26323#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26324#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26325#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26326#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26327#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26328#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26329#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26330#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26331#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26332#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26333#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26334#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
26335#. </rule>
26336#.
26337#. <rule>
26338#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
26339#. color terminal
26340#: build/trans_presets.java:1806 build/trans_presets.java:1824
26341#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1857
26342#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
26343#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1931
26344#: build/trans_presets.java:1954 build/trans_presets.java:1973
26345#: build/trans_presets.java:1990 build/trans_presets.java:2009
26346#: build/trans_presets.java:2028 build/trans_presets.java:2044
26347#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_style.java:1069
26348msgid "terminal"
26349msgstr "термінал"
26350
26351#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
26352#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
26353#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
26354#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
26355#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
26356#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
26357#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
26358#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
26359#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
26360#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
26361#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
26362#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
26363#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
26364#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
26365#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
26366#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1825
26367#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1858
26368#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1893
26369#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1932
26370#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1974
26371#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:2010
26372#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2045
26373#: build/trans_presets.java:2062
26374msgid "Internet access fee"
26375msgstr "Плата за інтернет доступ"
26376
26377#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
26378#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
26379#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
26380#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
26381#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
26382#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
26383#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
26384#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
26385#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
26386#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
26387#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
26388#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
26389#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
26390#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
26391#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
26392#. <space />
26393#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
26394#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1826
26395#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26396#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1894
26397#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1933
26398#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1975
26399#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
26400#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046
26401#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
26402msgid "Smoking"
26403msgstr "Місця для паління"
26404
26405#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26406#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26407#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26408#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26409#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26410#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26411#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26412#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26413#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26414#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26415#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26416#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26417#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26418#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26419#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26420#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26421#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1826
26422#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26423#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1894
26424#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1933
26425#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1975
26426#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
26427#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046
26428#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
26429msgid "dedicated"
26430msgstr "тільки для курців"
26431
26432#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26433#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26434#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26435#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26436#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26437#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26438#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26439#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26440#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26441#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26442#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26443#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26444#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26445#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26446#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26447#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26448#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1826
26449#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26450#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1894
26451#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1933
26452#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1975
26453#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
26454#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046
26455#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
26456msgid "separated"
26457msgstr "роздільно"
26458
26459#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26460#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26461#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26462#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26463#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26464#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26465#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26466#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26467#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26468#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26469#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26470#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26471#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26472#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26473#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26474#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26475#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1826
26476#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1859
26477#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1894
26478#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1933
26479#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1975
26480#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
26481#: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2046
26482#: build/trans_presets.java:2063 build/trans_presets.java:2078
26483msgid "isolated"
26484msgstr "ізольовано"
26485
26486#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
26487#: build/trans_presets.java:1816
26488msgid "Motel"
26489msgstr "Мотель"
26490
26491#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
26492#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
26493#: build/trans_presets.java:1818
26494msgid "Edit Motel"
26495msgstr "Властивості Мотелю"
26496
26497#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
26498#: build/trans_presets.java:1834
26499msgid "Guest House"
26500msgstr "Гостьовий будинок"
26501
26502#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
26503#: build/trans_presets.java:1835
26504msgid "Edit Guest House"
26505msgstr "Властивості Гостьового будинку"
26506
26507#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
26508#: build/trans_presets.java:1850
26509msgid "Chalet"
26510msgstr "Дача/Шале"
26511
26512#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
26513#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
26514#: build/trans_presets.java:1852
26515msgid "Edit Chalet"
26516msgstr "Властивості Дачі/Шале"
26517
26518#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
26519#: build/trans_presets.java:1867
26520msgid "Hostel"
26521msgstr "Хостел/Туристичний табір"
26522
26523#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
26524#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
26525#: build/trans_presets.java:1869
26526msgid "Edit Hostel"
26527msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
26528
26529#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
26530#: build/trans_presets.java:1885
26531msgid "Alpine Hut"
26532msgstr "Гірський притулок"
26533
26534#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
26535#: build/trans_presets.java:1886
26536msgid "Edit Alpine Hut"
26537msgstr "Властивості Гірського притулку"
26538
26539#. <separator/>
26540#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
26541#: build/trans_presets.java:1903
26542msgid "Caravan Site"
26543msgstr "Стоянка фургонів"
26544
26545#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
26546#: build/trans_presets.java:1904
26547msgid "Edit Caravan Site"
26548msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
26549
26550#. <space />
26551#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
26552#: build/trans_presets.java:1914
26553msgid "Number of places"
26554msgstr "Кількість місць"
26555
26556#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
26557#: build/trans_presets.java:1915
26558msgid "Requires a fee"
26559msgstr "Потребує оплати"
26560
26561#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
26562#: build/trans_presets.java:1915
26563msgid "interval"
26564msgstr "інтервал"
26565
26566#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
26567#: build/trans_presets.java:1916
26568msgid "Power supply"
26569msgstr "Наявність електрики"
26570
26571#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
26572#: build/trans_presets.java:1917
26573msgid "Tents allowed"
26574msgstr "Дозволяються намети"
26575
26576#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
26577#: build/trans_presets.java:1924
26578msgid "Camping Site"
26579msgstr "Кемпінг"
26580
26581#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
26582#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
26583#: build/trans_presets.java:1926
26584msgid "Edit Camping Site"
26585msgstr "Властивості Кемпінгу"
26586
26587#. group "Food+Drinks"
26588#: build/trans_presets.java:1942
26589msgid "Food+Drinks"
26590msgstr "Харчування"
26591
26592#. item "Food+Drinks/Restaurant"
26593#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26594#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
26595#. </button>
26596#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
26597#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_surveyor.java:47
26598msgid "Restaurant"
26599msgstr "Ресторан"
26600
26601#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
26602#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
26603#: build/trans_presets.java:1945
26604msgid "Edit Restaurant"
26605msgstr "Властивості Ресторану"
26606
26607#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
26608#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
26609#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
26610#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26611#: build/trans_presets.java:2006
26612msgid "Cuisine"
26613msgstr "Кухня"
26614
26615#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26616#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26617#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26618msgid "italian"
26619msgstr "італійська"
26620
26621#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26622#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26623#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26624msgid "chinese"
26625msgstr "китайська"
26626
26627#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26628#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26629#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26630msgid "pizza"
26631msgstr "піца"
26632
26633#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26634#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26635#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26636msgid "burger"
26637msgstr "бутерброди"
26638
26639#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26640#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26641#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26642msgid "greek"
26643msgstr "грецька"
26644
26645#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26646#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26647#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26648msgid "german"
26649msgstr "німецька"
26650
26651#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26652#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26653#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26654msgid "indian"
26655msgstr "індійська"
26656
26657#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26658#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26659#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26660msgid "regional"
26661msgstr "місцева"
26662
26663#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26664#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26665#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26666msgid "kebab"
26667msgstr "кебаб/шашлик"
26668
26669#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26670#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26671#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26672msgid "turkish"
26673msgstr "турецька"
26674
26675#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26676#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26677#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26678msgid "asian"
26679msgstr "азійська"
26680
26681#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26682#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26683#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26684msgid "thai"
26685msgstr "тайська"
26686
26687#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26688#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26689#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26690msgid "mexican"
26691msgstr "мексиканська"
26692
26693#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26694#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26695#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26696msgid "japanese"
26697msgstr "японська"
26698
26699#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26700#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26701#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26702msgid "french"
26703msgstr "французька"
26704
26705#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26706#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26707#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26708msgid "sandwich"
26709msgstr "сандвічі"
26710
26711#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
26712#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26713#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1970
26714msgid "sushi"
26715msgstr "суші"
26716
26717#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
26718#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
26719#: build/trans_presets.java:1950 build/trans_presets.java:2025
26720msgid "Microbrewery"
26721msgstr "Міні-пивоварня"
26722
26723#. item "Food+Drinks/Fast Food"
26724#: build/trans_presets.java:1964
26725msgid "Fast Food"
26726msgstr "Швидке харчування"
26727
26728#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
26729#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
26730#: build/trans_presets.java:1966
26731msgid "Edit Fast Food Restaurant"
26732msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
26733
26734#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26735#: build/trans_presets.java:1970
26736msgid "fish_and_chips"
26737msgstr "риба і чіпси"
26738
26739#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
26740#: build/trans_presets.java:1970
26741msgid "chicken"
26742msgstr "курятина"
26743
26744#. item "Food+Drinks/Food Court"
26745#: build/trans_presets.java:1983
26746msgid "Food Court"
26747msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
26748
26749#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
26750#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
26751#: build/trans_presets.java:1985
26752msgid "Edit Food Court"
26753msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
26754
26755#. item "Food+Drinks/Cafe"
26756#: build/trans_presets.java:2000
26757msgid "Cafe"
26758msgstr "Кафе"
26759
26760#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
26761#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
26762#: build/trans_presets.java:2002
26763msgid "Edit Cafe"
26764msgstr "Властивості Кафе"
26765
26766#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
26767#: build/trans_presets.java:2006
26768msgid "ice_cream"
26769msgstr "морозиво"
26770
26771#. item "Food+Drinks/Pub"
26772#: build/trans_presets.java:2019
26773msgid "Pub"
26774msgstr "Шинок"
26775
26776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
26777#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
26778#: build/trans_presets.java:2021
26779msgid "Edit Pub"
26780msgstr "Властивості Шинка"
26781
26782#. item "Food+Drinks/Biergarten"
26783#: build/trans_presets.java:2038
26784msgid "Biergarten"
26785msgstr "Пивний сад"
26786
26787#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
26788#: build/trans_presets.java:2039
26789msgid "Edit Biergarten"
26790msgstr "Властивості Пивного саду"
26791
26792#. item "Food+Drinks/Bar"
26793#: build/trans_presets.java:2054
26794msgid "Bar"
26795msgstr "Бар"
26796
26797#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
26798#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
26799#: build/trans_presets.java:2056
26800msgid "Edit Bar"
26801msgstr "Властивості Бару"
26802
26803#. item "Food+Drinks/Nightclub"
26804#: build/trans_presets.java:2071
26805msgid "Nightclub"
26806msgstr "Нічний клуб"
26807
26808#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
26809#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
26810#: build/trans_presets.java:2073
26811msgid "Edit Nightclub"
26812msgstr "Властивості Нічного клубу"
26813
26814#. group "Tourism"
26815#: build/trans_presets.java:2087
26816msgid "Tourism"
26817msgstr "Туризм"
26818
26819#. item "Tourism/Attraction"
26820#: build/trans_presets.java:2088
26821msgid "Attraction"
26822msgstr "Атракціони"
26823
26824#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
26825#: build/trans_presets.java:2089
26826msgid "Edit Attraction"
26827msgstr "Властивості Атракціонів"
26828
26829#. item "Tourism/Viewpoint"
26830#: build/trans_presets.java:2094
26831msgid "Viewpoint"
26832msgstr "Оглядовий майданчик"
26833
26834#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
26835#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
26836#: build/trans_presets.java:2096
26837msgid "Edit Viewpoint"
26838msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
26839
26840#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
26841#: build/trans_presets.java:2099
26842msgid "Look-Out Tower"
26843msgstr "Оглядова вежа"
26844
26845#. <separator/>
26846#. item "Tourism/Information Office"
26847#: build/trans_presets.java:2102
26848msgid "Information Office"
26849msgstr "Інформаційне бюро"
26850
26851#. item "Tourism/Map"
26852#: build/trans_presets.java:2109
26853msgid "Map"
26854msgstr "Мапа"
26855
26856#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
26857#: build/trans_presets.java:2114
26858msgid "Detail Grade"
26859msgstr "Тип мапи"
26860
26861#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
26862#: build/trans_presets.java:2114
26863msgid "topo"
26864msgstr "топографічна"
26865
26866#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
26867#. <roles>
26868#. item "Relations/Associated street" role "street"
26869#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26870#. </rule>
26871#.
26872#. <rule>
26873#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
26874#. color street
26875#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26876#. </rule>
26877#.
26878#. <rule>
26879#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
26880#. color street
26881#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26882#. </rule>
26883#.
26884#. <rule>
26885#. <condition k="highway" v="residential"/>
26886#. color street
26887#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
26888#. </rule>
26889#.
26890#. <rule>
26891#. <condition k="highway" v="living_street"/>
26892#. color street
26893#: build/trans_presets.java:2114 build/trans_presets.java:4187
26894#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:489
26895#: build/trans_style.java:501 build/trans_style.java:507
26896msgid "street"
26897msgstr "мапа вулиць"
26898
26899#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
26900#: build/trans_presets.java:2114
26901msgid "scheme"
26902msgstr "план-схема"
26903
26904#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
26905#: build/trans_presets.java:2115
26906msgid "Shown Area"
26907msgstr "Територія"
26908
26909#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
26910#: build/trans_presets.java:2115
26911msgid "site"
26912msgstr "місцевість"
26913
26914#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
26915#: build/trans_presets.java:2115
26916msgid "city"
26917msgstr "місто"
26918
26919#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
26920#: build/trans_presets.java:2115
26921msgid "region"
26922msgstr "область"
26923
26924#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
26925#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
26926#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
26927#: build/trans_presets.java:2116 build/trans_presets.java:2132
26928#: build/trans_presets.java:2176
26929msgid "Closer Description"
26930msgstr "Детальний опис"
26931
26932#. <space />
26933#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
26934#. <space />
26935#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
26936#: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2141
26937msgid "Routes shown for:"
26938msgstr "Маршрути на мапі:"
26939
26940#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
26941#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
26942#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:2142
26943msgid "Hiking"
26944msgstr "піші"
26945
26946#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
26947#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
26948#. item "Sport/Cycling"
26949#: build/trans_presets.java:2120 build/trans_presets.java:2143
26950#: build/trans_presets.java:2682
26951msgid "Cycling"
26952msgstr "Велоспорт"
26953
26954#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
26955#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
26956#: build/trans_presets.java:2121 build/trans_presets.java:2144
26957msgid "Mountainbiking"
26958msgstr "для гірського велосипеду"
26959
26960#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
26961#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
26962#. item "Sport/Skiing"
26963#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2145
26964#: build/trans_presets.java:2730
26965msgid "Skiing"
26966msgstr "Лижі"
26967
26968#. item "Tourism/Map" check "Riding"
26969#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
26970#: build/trans_presets.java:2123 build/trans_presets.java:2146
26971msgid "Riding"
26972msgstr "кінні"
26973
26974#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
26975#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
26976#: build/trans_presets.java:2124 build/trans_presets.java:2147
26977msgid "... other transportation modes possible"
26978msgstr "…інші можливі способи пересування"
26979
26980#. item "Tourism/Information Board"
26981#: build/trans_presets.java:2126
26982msgid "Information Board"
26983msgstr "Інформаційна дошка"
26984
26985#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
26986#: build/trans_presets.java:2131
26987msgid "Board Content"
26988msgstr "Вміст покажчика"
26989
26990#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
26991#: build/trans_presets.java:2131
26992msgid "notice"
26993msgstr "повідомлення"
26994
26995#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
26996#: build/trans_presets.java:2131
26997msgid "history"
26998msgstr "історична довідка"
26999
27000#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
27001#: build/trans_presets.java:2131
27002msgid "nature"
27003msgstr "природа"
27004
27005#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
27006#: build/trans_presets.java:2131
27007msgid "wildlife"
27008msgstr "жива природа"
27009
27010#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
27011#: build/trans_presets.java:2131
27012msgid "plants"
27013msgstr "рослини"
27014
27015#. item "Tourism/Guidepost"
27016#: build/trans_presets.java:2134
27017msgid "Guidepost"
27018msgstr "Вказівний стовп"
27019
27020#. item "Tourism/Information Terminal"
27021#: build/trans_presets.java:2149
27022msgid "Information Terminal"
27023msgstr "Інформаційний термінал"
27024
27025#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
27026#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
27027#: build/trans_presets.java:2154 build/trans_presets.java:2164
27028msgid "Closer description"
27029msgstr "Детальний опис"
27030
27031#. item "Tourism/Audioguide"
27032#: build/trans_presets.java:2159
27033msgid "Audioguide"
27034msgstr "Аудіогід"
27035
27036#. <space />
27037#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
27038#: build/trans_presets.java:2169
27039msgid "Audioguide via mobile phone?"
27040msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
27041
27042#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
27043#: build/trans_presets.java:2170
27044msgid "Phone number"
27045msgstr "Номер телефону"
27046
27047#. item "Tourism/Other Information Points"
27048#: build/trans_presets.java:2172
27049msgid "Other Information Points"
27050msgstr "Інші інформаційні пункти"
27051
27052#. group "Leisure"
27053#: build/trans_presets.java:2179
27054msgid "Leisure"
27055msgstr "Дозвілля"
27056
27057#. item "Leisure/Cinema"
27058#: build/trans_presets.java:2180
27059msgid "Cinema"
27060msgstr "Кіно"
27061
27062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
27063#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
27064#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
27065#: build/trans_presets.java:2183
27066msgid "Edit Cinema"
27067msgstr "Властивості Кінотеатру"
27068
27069#. item "Leisure/Zoo"
27070#: build/trans_presets.java:2187
27071msgid "Zoo"
27072msgstr "Зоопарк"
27073
27074#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
27075#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
27076#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
27077#: build/trans_presets.java:2190
27078msgid "Edit Zoo"
27079msgstr "Властивості Зоопарку"
27080
27081#. item "Leisure/Dog Park"
27082#: build/trans_presets.java:2196
27083msgid "Dog Park"
27084msgstr "Собачий майданчик"
27085
27086#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
27087#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
27088#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
27089#: build/trans_presets.java:2199
27090msgid "Edit Dog Park"
27091msgstr "Властивості Собачого майданчику"
27092
27093#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
27094#: build/trans_presets.java:2203
27095msgid "Barrier"
27096msgstr "Огорожа"
27097
27098#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
27099#: build/trans_presets.java:2203
27100msgid "wall"
27101msgstr "стіна"
27102
27103#. item "Leisure/Theme Park"
27104#: build/trans_presets.java:2207
27105msgid "Theme Park"
27106msgstr "Парк розваг"
27107
27108#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
27109#: build/trans_presets.java:2208
27110msgid "Edit Theme Park"
27111msgstr "Властивості Парку розваг"
27112
27113#. item "Leisure/Water Park"
27114#: build/trans_presets.java:2213
27115msgid "Water Park"
27116msgstr "Аквапарк"
27117
27118#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
27119#: build/trans_presets.java:2214
27120msgid "Edit Water Park"
27121msgstr "Властивості Аквапарку"
27122
27123#. item "Leisure/Sauna"
27124#: build/trans_presets.java:2218
27125msgid "Sauna"
27126msgstr "Сауна"
27127
27128#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
27129#. <space />
27130#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
27131#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
27132#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2222
27133msgid "Edit Sauna"
27134msgstr "Властивості Сауни"
27135
27136#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
27137#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
27138#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
27139#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
27140#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
27141#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
27142#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
27143#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
27144#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
27145#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
27146#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
27147#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
27148#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
27149#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
27150#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
27151#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
27152#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
27153#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
27154#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
27155#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
27156#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
27157#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
27158#: build/trans_presets.java:2227 build/trans_presets.java:2337
27159#: build/trans_presets.java:2445 build/trans_presets.java:3270
27160#: build/trans_presets.java:3279 build/trans_presets.java:3296
27161#: build/trans_presets.java:3305 build/trans_presets.java:3342
27162#: build/trans_presets.java:3391 build/trans_presets.java:3414
27163#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3470
27164#: build/trans_presets.java:3479 build/trans_presets.java:3507
27165#: build/trans_presets.java:3516 build/trans_presets.java:3555
27166#: build/trans_presets.java:3571 build/trans_presets.java:3580
27167#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3605
27168#: build/trans_presets.java:3627 build/trans_presets.java:3642
27169msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
27170msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
27171
27172#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
27173#: build/trans_presets.java:2228
27174msgid "Access"
27175msgstr "Дозволи"
27176
27177#. <separator/>
27178#. item "Leisure/Playground"
27179#: build/trans_presets.java:2231
27180msgid "Playground"
27181msgstr "Ігровий майданчик"
27182
27183#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
27184#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
27185#: build/trans_presets.java:2233
27186msgid "Edit Playground"
27187msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
27188
27189#. item "Leisure/Picnic Site"
27190#: build/trans_presets.java:2237
27191msgid "Picnic Site"
27192msgstr "Місце для пікніка"
27193
27194#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
27195#: build/trans_presets.java:2238
27196msgid "Edit Picnic Site"
27197msgstr "Властивості Місця для пікніка"
27198
27199#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
27200#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
27201#: build/trans_presets.java:2241 build/trans_presets.java:2557
27202msgid "Fireplace"
27203msgstr "Вогнище"
27204
27205#. item "Leisure/Public Grill"
27206#: build/trans_presets.java:2243
27207msgid "Public Grill"
27208msgstr "Мангал"
27209
27210#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
27211#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
27212#: build/trans_presets.java:2245
27213msgid "Edit Public Grill"
27214msgstr "Властивості Мангалу"
27215
27216#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
27217#: build/trans_presets.java:2249
27218msgid "Covered"
27219msgstr "Навіс"
27220
27221#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
27222#: build/trans_presets.java:2250
27223msgctxt "grill"
27224msgid "Fuel"
27225msgstr "Паливо"
27226
27227#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
27228#: build/trans_presets.java:2250
27229msgid "charcoal"
27230msgstr "вугілля"
27231
27232#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
27233#: build/trans_presets.java:2250
27234msgid "electric"
27235msgstr "електрика"
27236
27237#. item "Leisure/Fishing"
27238#: build/trans_presets.java:2252
27239msgid "Fishing"
27240msgstr "Рибалка"
27241
27242#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
27243#: build/trans_presets.java:2253
27244msgid "Edit Fishing"
27245msgstr "Властивості місця для рибалки"
27246
27247#. group "Culture"
27248#: build/trans_presets.java:2258
27249msgid "Culture"
27250msgstr "Культура"
27251
27252#. item "Culture/Museum"
27253#: build/trans_presets.java:2259
27254msgid "Museum"
27255msgstr "Музей"
27256
27257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
27258#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
27259#: build/trans_presets.java:2261
27260msgid "Edit Museum"
27261msgstr "Властивості Музею"
27262
27263#. item "Culture/Theatre"
27264#: build/trans_presets.java:2267
27265msgid "Theatre"
27266msgstr "Театр"
27267
27268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
27269#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
27270#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
27271#: build/trans_presets.java:2270
27272msgid "Edit Theatre"
27273msgstr "Властивості Театру"
27274
27275#. item "Culture/Library"
27276#: build/trans_presets.java:2274
27277msgid "Library"
27278msgstr "Бібліотека"
27279
27280#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
27281#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
27282#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
27283#: build/trans_presets.java:2277
27284msgid "Edit Library"
27285msgstr "Властивості Бібліотеки"
27286
27287#. item "Culture/Arts Centre"
27288#: build/trans_presets.java:2282
27289msgid "Arts Centre"
27290msgstr "Центр мистецтв"
27291
27292#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
27293#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
27294#: build/trans_presets.java:2284
27295msgid "Edit Arts Centre"
27296msgstr "Властивості Центру мистецтв"
27297
27298#. item "Culture/Artwork"
27299#: build/trans_presets.java:2288
27300msgid "Artwork"
27301msgstr "Витвори мистецтв"
27302
27303#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
27304#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
27305#: build/trans_presets.java:2290
27306msgid "Edit Artwork"
27307msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
27308
27309#. item "Culture/Place of Worship"
27310#: build/trans_presets.java:2294
27311msgid "Place of Worship"
27312msgstr "Культове місце"
27313
27314#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
27315#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
27316#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
27317#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
27318#: build/trans_presets.java:2298
27319msgid "Edit Place of Worship"
27320msgstr "Властивості Культового місця"
27321
27322#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
27323#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
27324#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
27325#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27326#: build/trans_presets.java:3984
27327msgid "Religion"
27328msgstr "Релігія"
27329
27330#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27331#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27332#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27333#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27334#: build/trans_presets.java:3984
27335msgid "bahai"
27336msgstr "бахаі"
27337
27338#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27339#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27340#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27341#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27342#: build/trans_presets.java:3984
27343msgid "buddhist"
27344msgstr "буддизм"
27345
27346#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27347#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27348#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27349#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27350#: build/trans_presets.java:3984
27351msgid "christian"
27352msgstr "християнство"
27353
27354#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27355#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27356#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27357#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27358#: build/trans_presets.java:3984
27359msgid "hindu"
27360msgstr "індуїзм"
27361
27362#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27363#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27364#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27365#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27366#: build/trans_presets.java:3984
27367msgid "jain"
27368msgstr "джайнізм"
27369
27370#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27371#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27372#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27373#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27374#: build/trans_presets.java:3984
27375msgid "jewish"
27376msgstr "іудаїзм"
27377
27378#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27379#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27380#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27381#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27382#: build/trans_presets.java:3984
27383msgid "muslim"
27384msgstr "іслам"
27385
27386#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27387#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27388#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27389#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27390#: build/trans_presets.java:3984
27391msgid "sikh"
27392msgstr "сикхізм"
27393
27394#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27395#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27396#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27397#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27398#: build/trans_presets.java:3984
27399msgid "spiritualist"
27400msgstr "спіритуалізм"
27401
27402#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27403#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27404#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27405#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27406#: build/trans_presets.java:3984
27407msgid "taoist"
27408msgstr "даосизм"
27409
27410#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27411#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27412#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27413#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27414#: build/trans_presets.java:3984
27415msgid "unitarian"
27416msgstr "уніатство"
27417
27418#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
27419#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
27420#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
27421#: build/trans_presets.java:2301 build/trans_presets.java:3975
27422#: build/trans_presets.java:3984
27423msgid "zoroastrian"
27424msgstr "зороастризм"
27425
27426#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
27427#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
27428#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
27429#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27430#: build/trans_presets.java:3985
27431msgid "Denomination"
27432msgstr "Віросповідання"
27433
27434#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27435#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27436#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27437#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27438#: build/trans_presets.java:3985
27439msgid "anglican"
27440msgstr "англіканська"
27441
27442#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27443#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27444#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27445#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27446#: build/trans_presets.java:3985
27447msgid "baptist"
27448msgstr "баптизм"
27449
27450#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27451#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27452#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27453#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27454#: build/trans_presets.java:3985
27455msgid "catholic"
27456msgstr "католицизм"
27457
27458#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27459#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27460#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27461#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27462#: build/trans_presets.java:3985
27463msgid "evangelical"
27464msgstr "євангелізм"
27465
27466#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27467#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27468#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27469#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27470#: build/trans_presets.java:3985
27471msgid "jehovahs_witness"
27472msgstr "свідки ієгови"
27473
27474#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27475#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27476#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27477#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27478#: build/trans_presets.java:3985
27479msgid "lutheran"
27480msgstr "лютеранство"
27481
27482#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27483#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27484#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27485#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27486#: build/trans_presets.java:3985
27487msgid "methodist"
27488msgstr "методизм"
27489
27490#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27491#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27492#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27493#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27494#: build/trans_presets.java:3985
27495msgid "mormon"
27496msgstr "мормонство"
27497
27498#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27499#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27500#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27501#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27502#: build/trans_presets.java:3985
27503msgid "orthodox"
27504msgstr "православ’я"
27505
27506#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27507#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27508#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27509#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27510#: build/trans_presets.java:3985
27511msgid "pentecostal"
27512msgstr "п’ятидесятники"
27513
27514#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27515#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27516#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27517#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27518#: build/trans_presets.java:3985
27519msgid "presbyterian"
27520msgstr "пресвітеріанство"
27521
27522#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27523#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27524#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27525#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27526#: build/trans_presets.java:3985
27527msgid "protestant"
27528msgstr "протестантизм"
27529
27530#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27531#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27532#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27533#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27534#: build/trans_presets.java:3985
27535msgid "quaker"
27536msgstr "квакери"
27537
27538#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27539#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27540#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27541#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27542#: build/trans_presets.java:3985
27543msgid "shia"
27544msgstr "шиїти"
27545
27546#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
27547#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
27548#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
27549#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:3976
27550#: build/trans_presets.java:3985
27551msgid "sunni"
27552msgstr "суніти"
27553
27554#. item "Culture/Recording Studio"
27555#: build/trans_presets.java:2305
27556msgid "Recording Studio"
27557msgstr "Студія звукозапису"
27558
27559#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
27560#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
27561#: build/trans_presets.java:2307
27562msgid "Edit Studio"
27563msgstr "Властивості Студії"
27564
27565#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
27566#: build/trans_presets.java:2312
27567msgid "audio"
27568msgstr "звук"
27569
27570#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
27571#: build/trans_presets.java:2312
27572msgid "video"
27573msgstr "відео"
27574
27575#. group "Public Building"
27576#. item "Public Building/Public Building"
27577#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2318
27578msgid "Public Building"
27579msgstr "Громадські будівлі"
27580
27581#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
27582#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
27583#: build/trans_presets.java:2320
27584msgid "Edit Public Building"
27585msgstr "Властивості Громадської будівлі"
27586
27587#. item "Public Building/Town hall"
27588#: build/trans_presets.java:2324
27589msgid "Town hall"
27590msgstr "Міська державна адміністрація"
27591
27592#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
27593#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
27594#: build/trans_presets.java:2326
27595msgid "Edit Town hall"
27596msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
27597
27598#. item "Public Building/Community Centre"
27599#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
27600#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
27601#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2332
27602msgid "Community Centre"
27603msgstr "Суспільний центр"
27604
27605#. item "Public Building/Embassy"
27606#: build/trans_presets.java:2339
27607msgid "Embassy"
27608msgstr "Амбасада"
27609
27610#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
27611#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
27612#: build/trans_presets.java:2341
27613msgid "Edit Embassy"
27614msgstr "Властивості Амбасади"
27615
27616#. item "Public Building/Courthouse"
27617#: build/trans_presets.java:2345
27618msgid "Courthouse"
27619msgstr "Суд"
27620
27621#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
27622#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
27623#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
27624#: build/trans_presets.java:2348
27625msgid "Edit Courthouse"
27626msgstr "Властивості Суду"
27627
27628#. item "Public Building/Prison"
27629#: build/trans_presets.java:2352
27630msgid "Prison"
27631msgstr "В’язниця"
27632
27633#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
27634#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
27635#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
27636#: build/trans_presets.java:2355
27637msgid "Edit Prison"
27638msgstr "Властивості В’язниці"
27639
27640#. item "Public Building/Police"
27641#: build/trans_presets.java:2359
27642msgid "Police"
27643msgstr "Поліція/міліція"
27644
27645#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
27646#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
27647#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
27648#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
27649#: build/trans_presets.java:2363
27650msgid "Edit Police"
27651msgstr "Властивості Поліції/міліції"
27652
27653#. item "Public Building/Fire Station"
27654#: build/trans_presets.java:2367
27655msgid "Fire Station"
27656msgstr "Пожежна станція"
27657
27658#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
27659#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
27660#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
27661#: build/trans_presets.java:2370
27662msgid "Edit Fire Station"
27663msgstr "Властивості Пожежного депо"
27664
27665#. item "Public Building/Post Office"
27666#: build/trans_presets.java:2374
27667msgid "Post Office"
27668msgstr "Пошта"
27669
27670#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
27671#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
27672#: build/trans_presets.java:2376
27673msgid "Edit Post Office"
27674msgstr "Властивості Пошти"
27675
27676#. group "Education"
27677#: build/trans_presets.java:2382
27678msgid "Education"
27679msgstr "Освіта"
27680
27681#. item "Education/Kindergarten"
27682#: build/trans_presets.java:2383
27683msgid "Kindergarten"
27684msgstr "Дитячий садок"
27685
27686#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
27687#: build/trans_presets.java:2384
27688msgid "Edit Kindergarten"
27689msgstr "Властивості Дитячого саду"
27690
27691#. item "Education/School"
27692#: build/trans_presets.java:2388
27693msgid "School"
27694msgstr "Школа"
27695
27696#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
27697#. item "Education/School" label "Edit School"
27698#: build/trans_presets.java:2390
27699msgid "Edit School"
27700msgstr "Властивості Школи"
27701
27702#. item "Education/University"
27703#: build/trans_presets.java:2394
27704msgid "University"
27705msgstr "Університет"
27706
27707#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
27708#. item "Education/University" label "Edit University"
27709#: build/trans_presets.java:2396
27710msgid "Edit University"
27711msgstr "Властивості Університету"
27712
27713#. item "Education/College"
27714#: build/trans_presets.java:2400
27715msgid "College"
27716msgstr "Коледж"
27717
27718#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
27719#. item "Education/College" label "Edit College"
27720#: build/trans_presets.java:2402
27721msgid "Edit College"
27722msgstr "Властивості коледжу"
27723
27724#. item "Education/Driving School"
27725#: build/trans_presets.java:2406
27726msgid "Driving School"
27727msgstr "Автошкола"
27728
27729#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
27730#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
27731#: build/trans_presets.java:2408
27732msgid "Edit Driving School"
27733msgstr "Властивості Автошколи"
27734
27735#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
27736#: build/trans_presets.java:2413
27737msgid "License Classes"
27738msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
27739
27740#. group "Health"
27741#: build/trans_presets.java:2416
27742msgid "Health"
27743msgstr "Медицина"
27744
27745#. item "Health/Doctors"
27746#: build/trans_presets.java:2417
27747msgid "Doctors"
27748msgstr "Лікар"
27749
27750#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
27751#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
27752#: build/trans_presets.java:2419
27753msgid "Edit Doctors"
27754msgstr "Властивості Лікаря"
27755
27756#. item "Health/Dentist"
27757#: build/trans_presets.java:2424
27758msgid "Dentist"
27759msgstr "Стоматологія"
27760
27761#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
27762#: build/trans_presets.java:2425
27763msgid "Edit Dentist"
27764msgstr "Властивості Стоматології"
27765
27766#. item "Health/Pharmacy"
27767#: build/trans_presets.java:2430
27768msgid "Pharmacy"
27769msgstr "Аптека"
27770
27771#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
27772#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
27773#: build/trans_presets.java:2432
27774msgid "Edit Pharmacy"
27775msgstr "Властивості Аптеки"
27776
27777#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
27778#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
27779#: build/trans_presets.java:2434
27780msgid "Dispensing"
27781msgstr "За рецептом"
27782
27783#. item "Health/Hearing Aids"
27784#: build/trans_presets.java:2438
27785msgid "Hearing Aids"
27786msgstr "Слухові апарати"
27787
27788#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
27789#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
27790#: build/trans_presets.java:2440
27791msgid "Edit Hearing Aids"
27792msgstr "Властивості Слухових апаратів"
27793
27794#. item "Health/Hospital"
27795#: build/trans_presets.java:2447
27796msgid "Hospital"
27797msgstr "Лікарня"
27798
27799#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
27800#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
27801#: build/trans_presets.java:2449
27802msgid "Edit Hospital"
27803msgstr "Властивості Лікарні"
27804
27805#. item "Health/Baby Hatch"
27806#: build/trans_presets.java:2453
27807msgid "Baby Hatch"
27808msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
27809
27810#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
27811#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
27812#: build/trans_presets.java:2455
27813msgid "Edit Baby Hatch"
27814msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
27815
27816#. item "Health/Emergency Access Point"
27817#: build/trans_presets.java:2460
27818msgid "Emergency Access Point"
27819msgstr "Пункт швидкої допомоги"
27820
27821#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
27822#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
27823#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
27824#: build/trans_presets.java:2463
27825msgid "Edit Emergency Access Point"
27826msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
27827
27828#. <space />
27829#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
27830#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
27831#: build/trans_presets.java:2466
27832msgid "Point Number"
27833msgstr "Номер пункту"
27834
27835#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
27836#: build/trans_presets.java:2467
27837msgid "Point Name"
27838msgstr "Назва пункту"
27839
27840#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
27841#: build/trans_presets.java:2470
27842msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
27843msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
27844
27845#. <space />
27846#. item "Health/Veterinary"
27847#: build/trans_presets.java:2473
27848msgid "Veterinary"
27849msgstr "Ветеринар"
27850
27851#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
27852#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
27853#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
27854#: build/trans_presets.java:2476
27855msgid "Edit Veterinary"
27856msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
27857
27858#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27859#: build/trans_presets.java:2490
27860msgid "limited"
27861msgstr "обмежений"
27862
27863#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
27864#. item "Vending machine" text "Note"
27865#: build/trans_presets.java:2491 build/trans_presets.java:3652
27866msgid "Note"
27867msgstr "Примітка"
27868
27869#. item "Facilities/Post Box"
27870#: build/trans_presets.java:2493
27871msgid "Post Box"
27872msgstr "Поштова скринька"
27873
27874#. item "Facilities/Telephone"
27875#: build/trans_presets.java:2498
27876msgid "Telephone"
27877msgstr "Телефон"
27878
27879#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
27880#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
27881#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
27882#: build/trans_presets.java:2501
27883msgid "Edit Telephone"
27884msgstr "Властивості телефону"
27885
27886#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
27887#: build/trans_presets.java:2509
27888msgid "Telephone cards"
27889msgstr "Телефонні картки"
27890
27891#. item "Facilities/Clock"
27892#: build/trans_presets.java:2511
27893msgid "Clock"
27894msgstr "Годинник"
27895
27896#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
27897#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
27898#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
27899#: build/trans_presets.java:2514
27900msgid "Edit Clock"
27901msgstr "Властивості годинника"
27902
27903#. <key key="amenity" value="clock" />
27904#. <optional>
27905#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
27906#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
27907#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
27908msgid "Display"
27909msgstr "Циферблат"
27910
27911#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
27912#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27913#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
27914msgid "analog"
27915msgstr "аналоговий"
27916
27917#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
27918#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27919#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:3081
27920msgid "digital"
27921msgstr "цифровий"
27922
27923#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
27924#: build/trans_presets.java:2517
27925msgid "sundial"
27926msgstr "сонячний годинник"
27927
27928#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
27929#: build/trans_presets.java:2517
27930msgid "unorthodox"
27931msgstr "незвичайний"
27932
27933#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
27934#: build/trans_presets.java:2518
27935msgid "Support"
27936msgstr "Розташуваний на"
27937
27938#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27939#: build/trans_presets.java:2518
27940msgid "pole"
27941msgstr "стовп"
27942
27943#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27944#: build/trans_presets.java:2518
27945msgid "wall_mounted"
27946msgstr "стіні"
27947
27948#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27949#: build/trans_presets.java:2518
27950msgid "billboard"
27951msgstr "стенді для оголошень"
27952
27953#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
27954#: build/trans_presets.java:2519
27955msgid "Visibility/readability"
27956msgstr "Видно з відстані"
27957
27958#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
27959#: build/trans_presets.java:2519
27960msgid "(up to 5m)"
27961msgstr "(до 5 м)"
27962
27963#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
27964#: build/trans_presets.java:2519
27965msgid "(up to 20m)"
27966msgstr "(до 20 м)"
27967
27968#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
27969#: build/trans_presets.java:2519
27970msgid "(more than 20m)"
27971msgstr "(більше ніж 20 м)"
27972
27973#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
27974#: build/trans_presets.java:2520
27975msgid "Shows current date"
27976msgstr "Показує поточну дату"
27977
27978#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
27979#: build/trans_presets.java:2521
27980msgid "Shows temperature"
27981msgstr "Показує температуру"
27982
27983#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
27984#: build/trans_presets.java:2522
27985msgid "Shows barometric pressure"
27986msgstr "Показує атмосферний тиск"
27987
27988#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
27989#: build/trans_presets.java:2523
27990msgid "Shows humidity"
27991msgstr "Показує вологість"
27992
27993#. </optional>
27994#. item "Facilities/Recycling"
27995#: build/trans_presets.java:2526
27996msgid "Recycling"
27997msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
27998
27999#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
28000#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
28001#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
28002#: build/trans_presets.java:2529
28003msgid "Edit Recycling station"
28004msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
28005
28006#. <key key="amenity" value="recycling" />
28007#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
28008#: build/trans_presets.java:2531
28009msgid "Batteries"
28010msgstr "Батарейки/Акумулятори"
28011
28012#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
28013#: build/trans_presets.java:2532
28014msgid "Cans"
28015msgstr "Бляшанки"
28016
28017#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
28018#: build/trans_presets.java:2534
28019msgid "Glass"
28020msgstr "Скло"
28021
28022#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
28023#: build/trans_presets.java:2535
28024msgid "Paper"
28025msgstr "Папір"
28026
28027#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
28028#: build/trans_presets.java:2536
28029msgid "Scrap Metal"
28030msgstr "Металобрухт"
28031
28032#. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value
28033#: build/trans_presets.java:2537
28034msgid "container"
28035msgstr "контейнер"
28036
28037#. item "Facilities/Recycling" combo "Type" display value
28038#: build/trans_presets.java:2537
28039msgid "centre"
28040msgstr "центр"
28041
28042#. item "Facilities/Waste Basket"
28043#: build/trans_presets.java:2539
28044msgid "Waste Basket"
28045msgstr "Урна для сміття"
28046
28047#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
28048#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
28049#: build/trans_presets.java:2541
28050msgid "Edit Waste Basket"
28051msgstr "Властивості Урни для сміття"
28052
28053#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
28054#. <key key="amenity" value="bench" />
28055#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
28056#: build/trans_presets.java:2548
28057msgid "Backrest"
28058msgstr "Спинка"
28059
28060#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
28061#: build/trans_presets.java:2549
28062msgid "Material"
28063msgstr "Матеріал"
28064
28065#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
28066#: build/trans_presets.java:2549
28067msgid "stone"
28068msgstr "камінь"
28069
28070#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
28071#: build/trans_presets.java:2549
28072msgid "plastic"
28073msgstr "пластик"
28074
28075#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
28076#: build/trans_presets.java:2550
28077msgid "Colour"
28078msgstr "Колір"
28079
28080#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28081#: build/trans_presets.java:2550
28082msgid "black"
28083msgstr "чорний"
28084
28085#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28086#: build/trans_presets.java:2550
28087msgid "brown"
28088msgstr "коричневий"
28089
28090#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28091#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
28092#. </rule>
28093#.
28094#. <!--landuse tags -->
28095#.
28096#. <rule>
28097#. <condition k="landuse" v="farm"/>
28098#. color green
28099#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
28100#. </rule>
28101#.
28102#. <rule>
28103#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
28104#. color green
28105#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28106#. </rule>
28107#.
28108#. <rule>
28109#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
28110#. color green
28111#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28112#. </rule>
28113#.
28114#. <rule>
28115#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
28116#. color green
28117#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
28118#. </rule>
28119#.
28120#. <rule>
28121#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
28122#. color green
28123#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
28124#. </rule>
28125#.
28126#. <rule>
28127#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
28128#. color green
28129#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
28130#. </rule>
28131#.
28132#. <rule>
28133#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
28134#. color green
28135#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
28136#. </rule>
28137#.
28138#. <rule>
28139#. <condition k="landuse" v="grass"/>
28140#. color green
28141#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
28142#. </rule>
28143#.
28144#. <rule>
28145#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
28146#. color green
28147#. <icon src="leisure/common.png"/>
28148#. </rule>
28149#.
28150#. <rule>
28151#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
28152#. color green
28153#: build/trans_presets.java:2550 build/trans_presets.java:2588
28154#: build/trans_style.java:2639 build/trans_style.java:2645
28155#: build/trans_style.java:2651 build/trans_style.java:2657
28156#: build/trans_style.java:2663 build/trans_style.java:2698
28157#: build/trans_style.java:2704 build/trans_style.java:2710
28158#: build/trans_style.java:2790 build/trans_style.java:2796
28159msgid "green"
28160msgstr "зелений"
28161
28162#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28163#: build/trans_presets.java:2550
28164msgid "red"
28165msgstr "червоний"
28166
28167#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28168#: build/trans_presets.java:2550
28169msgid "blue"
28170msgstr "синій"
28171
28172#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28173#: build/trans_presets.java:2550
28174msgid "gray"
28175msgstr "сірий"
28176
28177#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
28178#: build/trans_presets.java:2550
28179msgid "white"
28180msgstr "білий"
28181
28182#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
28183#: build/trans_presets.java:2551
28184msgid "Amount of Seats"
28185msgstr "Кількість місць"
28186
28187#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
28188#: build/trans_presets.java:2554
28189msgid "Edit Shelter"
28190msgstr "Властивості Навісу"
28191
28192#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter"
28193#: build/trans_presets.java:2558
28194msgid "Type of shelter"
28195msgstr "Тип укриття"
28196
28197#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
28198#: build/trans_presets.java:2558
28199msgctxt "shelter"
28200msgid "weather_shelter"
28201msgstr "від негоди"
28202
28203#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
28204#: build/trans_presets.java:2558
28205msgctxt "shelter"
28206msgid "public_transport"
28207msgstr "громадський транспорт"
28208
28209#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
28210#: build/trans_presets.java:2558
28211msgctxt "shelter"
28212msgid "picnic_shelter"
28213msgstr "для пікніку"
28214
28215#. item "Facilities/Shelter" combo "Type of shelter" display value
28216#: build/trans_presets.java:2558
28217msgctxt "shelter"
28218msgid "wildlife_hide"
28219msgstr "захист від диких тварин"
28220
28221#. item "Facilities/Hunting Stand"
28222#: build/trans_presets.java:2560
28223msgid "Hunting Stand"
28224msgstr "Мисливська вежа"
28225
28226#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
28227#: build/trans_presets.java:2561
28228msgid "Edit Hunting Stand"
28229msgstr "Властивості Мисливської вежі"
28230
28231#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
28232#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
28233#. item "Nature/Tree" text "Height"
28234#: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3836
28235msgid "Height"
28236msgstr "Висота"
28237
28238#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
28239#: build/trans_presets.java:2563
28240msgid "low"
28241msgstr "низька"
28242
28243#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
28244#: build/trans_presets.java:2563
28245msgid "half"
28246msgstr "половинна"
28247
28248#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
28249#: build/trans_presets.java:2563
28250msgid "full"
28251msgstr "повна"
28252
28253#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
28254#: build/trans_presets.java:2565
28255msgid "Hide"
28256msgstr "Прихована"
28257
28258#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
28259#: build/trans_presets.java:2566
28260msgid "Lock"
28261msgstr "Зачиняється"
28262
28263#. <separator/>
28264#. item "Facilities/Drinking Water"
28265#: build/trans_presets.java:2569
28266msgid "Drinking Water"
28267msgstr "Питна вода"
28268
28269#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
28270#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
28271#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
28272#: build/trans_presets.java:2572
28273msgid "Edit Drinking Water"
28274msgstr "Властивості Питної води"
28275
28276#. item "Facilities/Fire Hydrant"
28277#: build/trans_presets.java:2576
28278msgid "Fire Hydrant"
28279msgstr "Пожежний гідрант"
28280
28281#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
28282#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
28283#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
28284#: build/trans_presets.java:2579
28285msgid "Edit Fire Hydrant"
28286msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
28287
28288#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
28289#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
28290#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2979
28291msgctxt "pipeline"
28292msgid "underground"
28293msgstr "підземний"
28294
28295#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
28296#: build/trans_presets.java:2581
28297msgctxt "pipeline"
28298msgid "pillar"
28299msgstr "колонка"
28300
28301#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
28302#: build/trans_presets.java:2581
28303msgctxt "pipeline"
28304msgid "wall"
28305msgstr "настінний"
28306
28307#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
28308#: build/trans_presets.java:2581
28309msgctxt "pipeline"
28310msgid "pond"
28311msgstr "ставок"
28312
28313#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
28314#: build/trans_presets.java:2582
28315msgid "Diameter"
28316msgstr "Діаметр"
28317
28318#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
28319#: build/trans_presets.java:2588
28320msgid "lane"
28321msgstr "на проході"
28322
28323#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
28324#: build/trans_presets.java:2588
28325msgid "parking_lot"
28326msgstr "на стоянці"
28327
28328#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
28329#: build/trans_presets.java:2588
28330msgid "sidewalk"
28331msgstr "на тротуарі"
28332
28333#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
28334#: build/trans_presets.java:2589
28335msgid "Pressure"
28336msgstr "Тиск"
28337
28338#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
28339#: build/trans_presets.java:2589
28340msgid "xx l/min"
28341msgstr "xx л/хв"
28342
28343#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
28344#: build/trans_presets.java:2589
28345msgid "suction"
28346msgstr "всмоктування"
28347
28348#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
28349#: build/trans_presets.java:2590
28350msgid "Count"
28351msgstr "Кількість"
28352
28353#. group "Sports"
28354#. item "Clothes/Sports"
28355#: build/trans_presets.java:2594 build/trans_presets.java:3357
28356msgid "Sports"
28357msgstr "Спорт"
28358
28359#. group "Sports/Sport Facilities"
28360#: build/trans_presets.java:2595
28361msgid "Sport Facilities"
28362msgstr "Спортивні споруди"
28363
28364#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
28365#: build/trans_presets.java:2596
28366msgid "Stadium"
28367msgstr "Стадіон"
28368
28369#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
28370#: build/trans_presets.java:2597
28371msgid "Edit Stadium"
28372msgstr "Властивості Стадіону"
28373
28374#. <space />
28375#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
28376#. <space />
28377#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
28378#. <space />
28379#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
28380#. <space />
28381#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
28382#: build/trans_presets.java:2601 build/trans_presets.java:2610
28383#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2628
28384msgid "select sport:"
28385msgstr "види спорту:"
28386
28387#. <space />
28388#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
28389#. <space />
28390#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
28391#. <space />
28392#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
28393#. <space />
28394#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
28395#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28396#. </rule>
28397#.
28398#. <!--sport tags -->
28399#.
28400#. <rule>
28401#. <condition k="sport" v="9pin"/>
28402#. color sport
28403#. <icon src="sport/10pin.png"/>
28404#. </rule>
28405#.
28406#. <rule>
28407#. <condition k="sport" v="10pin"/>
28408#. color sport
28409#. <icon src="sport/10pin.png"/>
28410#. </rule>
28411#.
28412#. <rule>
28413#. <condition k="sport" v="athletics"/>
28414#. color sport
28415#. <icon src="sport/athletics.png"/>
28416#. </rule>
28417#.
28418#. <rule>
28419#. <condition k="sport" v="soccer"/>
28420#. color sport
28421#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28422#. </rule>
28423#.
28424#. <rule>
28425#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
28426#. color sport
28427#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28428#. </rule>
28429#.
28430#. <rule>
28431#. <condition k="sport" v="american_football"/>
28432#. color sport
28433#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28434#. </rule>
28435#.
28436#. <rule>
28437#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
28438#. color sport
28439#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28440#. </rule>
28441#.
28442#. <rule>
28443#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
28444#. color sport
28445#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28446#. </rule>
28447#.
28448#. <rule>
28449#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
28450#. color sport
28451#. <icon src="sport/football.png"/>
28452#. </rule>
28453#.
28454#. <rule>
28455#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
28456#. color sport
28457#. <icon src="sport/football.png"/>
28458#. </rule>
28459#.
28460#. <rule>
28461#. <condition k="sport" v="baseball"/>
28462#. color sport
28463#. <icon src="sport/baseball.png"/>
28464#. </rule>
28465#.
28466#. <rule>
28467#. <condition k="sport" v="basketball"/>
28468#. color sport
28469#. <icon src="sport/basketball.png"/>
28470#. </rule>
28471#.
28472#. <rule>
28473#. <condition k="sport" v="boules"/>
28474#. color sport
28475#. <icon src="sport/boule.png"/>
28476#. </rule>
28477#.
28478#. <rule>
28479#. <condition k="sport" v="bowls"/>
28480#. color sport
28481#. <icon src="sport/boule.png"/>
28482#. </rule>
28483#.
28484#. <rule>
28485#. <condition k="sport" v="canoe"/>
28486#. color sport
28487#. <icon src="sport/canoe.png"/>
28488#. </rule>
28489#.
28490#. <rule>
28491#. <condition k="sport" v="chess"/>
28492#. color sport
28493#. <icon src="sport/chess.png"/>
28494#. </rule>
28495#.
28496#. <rule>
28497#. <condition k="sport" v="climbing"/>
28498#. color sport
28499#. <icon src="sport/climbing.png"/>
28500#. </rule>
28501#.
28502#. <rule>
28503#. <condition k="sport" v="cricket"/>
28504#. color sport
28505#. <icon src="sport/cricket.png"/>
28506#. </rule>
28507#.
28508#. <rule>
28509#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
28510#. color sport
28511#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28512#. </rule>
28513#.
28514#. <rule>
28515#. <condition k="sport" v="croquet"/>
28516#. color sport
28517#. <icon src="sport/croquet.png"/>
28518#. </rule>
28519#.
28520#. <rule>
28521#. <condition k="sport" v="cycling"/>
28522#. color sport
28523#. <icon src="sport/cycling.png"/>
28524#. </rule>
28525#.
28526#. <rule>
28527#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
28528#. color sport
28529#. <icon src="leisure/dog.png"/>
28530#. </rule>
28531#.
28532#. <rule>
28533#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
28534#. color sport
28535#. <icon src="sport/riding.png"/>
28536#. </rule>
28537#.
28538#. <rule>
28539#. <condition k="sport" v="golf"/>
28540#. color sport
28541#. <icon src="sport/golf.png"/>
28542#. </rule>
28543#.
28544#. <rule>
28545#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
28546#. color sport
28547#. <icon src="sport/multi.png"/>
28548#. </rule>
28549#.
28550#. <rule>
28551#. <condition k="sport" v="hockey"/>
28552#. color sport
28553#. <icon src="sport/hockey.png"/>
28554#. </rule>
28555#.
28556#. <rule>
28557#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
28558#. color sport
28559#. <icon src="sport/riding.png"/>
28560#. </rule>
28561#.
28562#. <rule>
28563#. <condition k="sport" v="karting"/>
28564#. color sport
28565#. <icon src="sport/karting.png"/>
28566#. </rule>
28567#.
28568#. <rule>
28569#. <condition k="sport" v="motocross"/>
28570#. color sport
28571#. <icon src="sport/motocross.png"/>
28572#. </rule>
28573#.
28574#. <rule>
28575#. <condition k="sport" v="motor"/>
28576#. color sport
28577#. <icon src="sport/motor.png"/>
28578#. </rule>
28579#.
28580#. <rule>
28581#. <condition k="sport" v="multi"/>
28582#. color sport
28583#. <icon src="sport/multi.png"/>
28584#. </rule>
28585#.
28586#. <rule>
28587#. <condition k="sport" v="pelota"/>
28588#. color sport
28589#. <icon src="sport/pelota.png"/>
28590#. </rule>
28591#.
28592#. <rule>
28593#. <condition k="sport" v="racquet"/>
28594#. color sport
28595#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
28596#. </rule>
28597#.
28598#. <rule>
28599#. <condition k="sport" v="skating"/>
28600#. color sport
28601#. <icon src="sport/skating.png"/>
28602#. </rule>
28603#.
28604#. <rule>
28605#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
28606#. color sport
28607#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
28608#. </rule>
28609#.
28610#. <rule>
28611#. <condition k="sport" v="swimming"/>
28612#. color sport
28613#. <icon src="sport/pool.png"/>
28614#. </rule>
28615#.
28616#. <rule>
28617#. <condition k="sport" v="skiing"/>
28618#. color sport
28619#. <icon src="sport/skiing.png"/>
28620#. </rule>
28621#.
28622#. <rule>
28623#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
28624#. color sport
28625#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
28626#. </rule>
28627#.
28628#. <rule>
28629#. <condition k="sport" v="tennis"/>
28630#. color sport
28631#. <icon src="sport/tennis.png"/>
28632#. </rule>
28633#.
28634#. <rule>
28635#. <condition k="sport" v="paintball"/>
28636#. color sport
28637#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28638#. </rule>
28639#.
28640#. <rule>
28641#. <condition k="sport" v="squash"/>
28642#. color sport
28643#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28644#. </rule>
28645#.
28646#. <rule>
28647#. <condition k="sport" v="shooting"/>
28648#. color sport
28649#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28650#. </rule>
28651#.
28652#. <rule>
28653#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
28654#. color sport
28655#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
28656#. </rule>
28657#.
28658#. <rule>
28659#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
28660#. color sport
28661#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
28662#. </rule>
28663#.
28664#. <rule>
28665#. <condition k="sport" v="bowling"/>
28666#. color sport
28667#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
28668#. </rule>
28669#.
28670#. <rule>
28671#. <condition k="sport" v="handball"/>
28672#. color sport
28673#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
28674#. </rule>
28675#.
28676#. <rule>
28677#. <condition k="sport" v="rowing"/>
28678#. color sport
28679#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
28680#. </rule>
28681#.
28682#. <rule>
28683#. <condition k="sport" v="sailing"/>
28684#. color sport
28685#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28686#. </rule>
28687#.
28688#. <rule>
28689#. <condition k="sport" v="diving"/>
28690#. color sport
28691#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
28692#. </rule>
28693#.
28694#. <rule>
28695#. <condition k="sport" v="badminton"/>
28696#. color sport
28697#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28698#. </rule>
28699#.
28700#. <rule>
28701#. <condition k="sport" v="archery"/>
28702#. color sport
28703#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
28704#. </rule>
28705#.
28706#. <rule>
28707#. <condition k="sport" v="fishing"/>
28708#. color sport
28709#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
28710#. </rule>
28711#.
28712#. <rule>
28713#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
28714#. color sport
28715#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
28716#. </rule>
28717#.
28718#. <rule>
28719#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
28720#. color sport
28721#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
28722#. </rule>
28723#.
28724#. <rule>
28725#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
28726#. color sport
28727#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28728#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28729#: build/trans_style.java:3075 build/trans_style.java:3081
28730#: build/trans_style.java:3087 build/trans_style.java:3093
28731#: build/trans_style.java:3099 build/trans_style.java:3105
28732#: build/trans_style.java:3111 build/trans_style.java:3117
28733#: build/trans_style.java:3123 build/trans_style.java:3129
28734#: build/trans_style.java:3135 build/trans_style.java:3141
28735#: build/trans_style.java:3147 build/trans_style.java:3153
28736#: build/trans_style.java:3159 build/trans_style.java:3165
28737#: build/trans_style.java:3171 build/trans_style.java:3177
28738#: build/trans_style.java:3183 build/trans_style.java:3189
28739#: build/trans_style.java:3195 build/trans_style.java:3201
28740#: build/trans_style.java:3207 build/trans_style.java:3213
28741#: build/trans_style.java:3219 build/trans_style.java:3225
28742#: build/trans_style.java:3231 build/trans_style.java:3237
28743#: build/trans_style.java:3243 build/trans_style.java:3249
28744#: build/trans_style.java:3255 build/trans_style.java:3261
28745#: build/trans_style.java:3267 build/trans_style.java:3273
28746#: build/trans_style.java:3279 build/trans_style.java:3285
28747#: build/trans_style.java:3291 build/trans_style.java:3297
28748#: build/trans_style.java:3303 build/trans_style.java:3309
28749#: build/trans_style.java:3315 build/trans_style.java:3321
28750#: build/trans_style.java:3327 build/trans_style.java:3333
28751#: build/trans_style.java:3339 build/trans_style.java:3345
28752#: build/trans_style.java:3351 build/trans_style.java:3357
28753#: build/trans_style.java:3363 build/trans_style.java:3369
28754#: build/trans_style.java:3375 build/trans_style.java:3381
28755#: build/trans_style.java:3387 build/trans_style.java:3393
28756#: build/trans_style.java:3399
28757msgid "sport"
28758msgstr "спорт"
28759
28760#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28761#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28762#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28763#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28764#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28765#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28766msgid "multi"
28767msgstr "багатоборство"
28768
28769#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28770#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28771#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28772#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28773#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28774#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28775msgid "archery"
28776msgstr "стрільба з лука"
28777
28778#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28779#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28780#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28781#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28782#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28783#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28784msgid "athletics"
28785msgstr "атлетика"
28786
28787#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28788#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28789#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28790#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28791#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28792#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28793msgid "american_football"
28794msgstr "американський футбол"
28795
28796#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28797#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28798#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28799#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28800#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28801#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28802msgid "australian_football"
28803msgstr "австралійський футбол"
28804
28805#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28806#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28807#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28808#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28809#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28810#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28811msgid "baseball"
28812msgstr "бейсбол"
28813
28814#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28815#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28816#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28817#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28818#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28819#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28820msgid "basketball"
28821msgstr "баскетбол"
28822
28823#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28824#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28825#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28826#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28827#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28828#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28829msgid "boules"
28830msgstr "боче (петанк)"
28831
28832#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28833#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28834#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28835#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28836#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28837#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28838msgid "bowls"
28839msgstr "боулз"
28840
28841#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28842#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28843#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28844#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28845#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28846#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28847msgid "canadian_football"
28848msgstr "канадський футбол"
28849
28850#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28851#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28852#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28853#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28854#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28855#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28856msgid "canoe"
28857msgstr "каное"
28858
28859#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28860#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28861#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28862#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28863#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28864#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28865msgid "climbing"
28866msgstr "скелелазіння"
28867
28868#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28869#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28870#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28871#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28872#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28873#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28874msgid "cricket"
28875msgstr "крикет"
28876
28877#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28878#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28879#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28880#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28881#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28882#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28883msgid "cricket_nets"
28884msgstr "тренувальні сітки для крикету"
28885
28886#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28887#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28888#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28889#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28890#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28891#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28892msgid "croquet"
28893msgstr "крокет"
28894
28895#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28896#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28897#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28898#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28899#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28900#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28901msgid "cycling"
28902msgstr "велоспорт"
28903
28904#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28905#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28906#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28907#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28908#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28909#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28910msgid "dog_racing"
28911msgstr "собачі перегони"
28912
28913#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28914#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28915#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28916#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28917#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28918#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28919msgid "equestrian"
28920msgstr "кінний спорт"
28921
28922#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28923#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28924#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28925#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28926#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28927#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28928msgid "gaelic_football"
28929msgstr "гаельський футбол"
28930
28931#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28932#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28933#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28934#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28935#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28936#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28937msgid "golf"
28938msgstr "гольф"
28939
28940#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28941#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28942#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28943#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28944#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28945#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28946msgid "gymnastics"
28947msgstr "гімнастика"
28948
28949#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28950#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28951#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28952#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28953#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28954#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28955msgid "hockey"
28956msgstr "хокей"
28957
28958#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28959#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28960#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28961#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28962#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28963#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28964msgid "horse_racing"
28965msgstr "кінські перегони"
28966
28967#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28968#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28969#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28970#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28971#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28972#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28973msgid "motor"
28974msgstr "мотоспорт"
28975
28976#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28977#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28978#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28979#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28980#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28981#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28982msgid "pelota"
28983msgstr "пелота"
28984
28985#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28986#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28987#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28988#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28989#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28990#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
28991msgid "racquet"
28992msgstr "ракетбол"
28993
28994#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
28995#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
28996#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
28997#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
28998#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
28999#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29000msgid "rugby_league"
29001msgstr "ліга регбі"
29002
29003#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29004#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29005#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29006#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29007#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29008#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29009msgid "rugby_union"
29010msgstr "союз регбі"
29011
29012#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29013#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29014#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29015#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29016#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29017#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29018msgid "shooting"
29019msgstr "стрільба"
29020
29021#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29022#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29023#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29024#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29025#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29026#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29027msgid "skateboard"
29028msgstr "скейтборд"
29029
29030#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29031#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29032#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29033#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29034#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29035#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29036msgid "skating"
29037msgstr "катання на ковзанах"
29038
29039#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29040#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29041#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29042#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29043#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29044#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29045msgid "skiing"
29046msgstr "катання на лижах"
29047
29048#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29049#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29050#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29051#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29052#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29053#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29054msgid "soccer"
29055msgstr "футбол"
29056
29057#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29058#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29059#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29060#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29061#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29062#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29063msgid "swimming"
29064msgstr "плавання"
29065
29066#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29067#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29068#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29069#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29070#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29071#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29072msgid "table_tennis"
29073msgstr "настільний теніс"
29074
29075#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
29076#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
29077#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
29078#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
29079#: build/trans_presets.java:2603 build/trans_presets.java:2612
29080#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:2630
29081msgid "tennis"
29082msgstr "теніс"
29083
29084#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
29085#: build/trans_presets.java:2605
29086msgid "Sports Centre"
29087msgstr "Спортивний центр"
29088
29089#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
29090#: build/trans_presets.java:2606
29091msgid "Edit Sports Centre"
29092msgstr "Властивості Спортивного центру"
29093
29094#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
29095#: build/trans_presets.java:2614
29096msgid "Pitch"
29097msgstr "Спортивний майданчик"
29098
29099#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
29100#: build/trans_presets.java:2615
29101msgid "Edit Pitch"
29102msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
29103
29104#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
29105#: build/trans_presets.java:2623
29106msgid "Racetrack"
29107msgstr "Бігова доріжка"
29108
29109#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
29110#: build/trans_presets.java:2624
29111msgid "Edit Racetrack"
29112msgstr "Властивості Бігової доріжки"
29113
29114#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
29115#: build/trans_presets.java:2632
29116msgid "Golf Course"
29117msgstr "Поле для гольфу"
29118
29119#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
29120#: build/trans_presets.java:2633
29121msgid "Edit Golf Course"
29122msgstr "Властивості Поля для гольфу"
29123
29124#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
29125#: build/trans_presets.java:2638
29126msgid "Miniature Golf"
29127msgstr "Міні-гольф"
29128
29129#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
29130#: build/trans_presets.java:2639
29131msgid "Edit Miniature Golf"
29132msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
29133
29134#. group "Sport"
29135#: build/trans_presets.java:2645
29136msgid "Sport"
29137msgstr "Спорт"
29138
29139#. item "Sport/Multi"
29140#: build/trans_presets.java:2646
29141msgid "Multi"
29142msgstr "Багатоборство"
29143
29144#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
29145#: build/trans_presets.java:2647
29146msgid "Edit Multi"
29147msgstr "Правити Багатоборство"
29148
29149#. item "Sport/Multi" combo "type"
29150#. item "Sport/10pin" combo "type"
29151#. item "Sport/Athletics" combo "type"
29152#. item "Sport/Archery" combo "type"
29153#. item "Sport/Climbing" combo "type"
29154#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
29155#. item "Sport/Cycling" combo "type"
29156#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
29157#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
29158#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
29159#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
29160#. item "Sport/Skating" combo "type"
29161#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
29162#. item "Sport/Swimming" combo "type"
29163#. item "Sport/Skiing" combo "type"
29164#. item "Sport/Shooting" combo "type"
29165#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
29166#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
29167#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
29168#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
29169#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
29170#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
29171#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
29172#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
29173#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
29174#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
29175#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
29176#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
29177#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
29178#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
29179#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
29180#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
29181#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
29182#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
29183#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
29184#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
29185#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
29186#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
29187#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
29188#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
29189#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
29190#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
29191#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29192#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29193#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29194#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29195#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29196#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29197#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29198#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29199#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29200#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29201#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29202#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29203#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2824
29204#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29205#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29206#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29207#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29208#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29209#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2898
29210#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
29211#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
29212msgid "type"
29213msgstr "тип"
29214
29215#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
29216#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
29217#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
29218#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
29219#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
29220#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
29221#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
29222#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
29223#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
29224#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
29225#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
29226#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
29227#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
29228#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
29229#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
29230#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
29231#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
29232#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
29233#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
29234#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
29235#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
29236#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
29237#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
29238#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
29239#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
29240#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
29241#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
29242#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29243#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
29244#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
29245#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
29246#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
29247#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
29248#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
29249#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
29250#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
29251#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
29252#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
29253#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
29254#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
29255#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
29256#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
29257#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
29258#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
29259#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29260#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29261#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29262#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29263#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29264#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29265#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29266#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29267#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29268#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29269#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29270#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29271#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2809
29272#: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2824
29273#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29274#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29275#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29276#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29277#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29278#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2898
29279#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
29280#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
29281msgid "pitch"
29282msgstr "спортивний майданчик"
29283
29284#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
29285#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
29286#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
29287#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
29288#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
29289#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
29290#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
29291#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
29292#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
29293#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
29294#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
29295#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
29296#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
29297#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
29298#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
29299#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
29300#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
29301#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
29302#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
29303#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
29304#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
29305#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
29306#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
29307#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
29308#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
29309#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
29310#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
29311#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29312#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
29313#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
29314#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
29315#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
29316#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
29317#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
29318#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
29319#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
29320#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
29321#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
29322#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
29323#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
29324#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
29325#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
29326#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
29327#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
29328#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29329#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29330#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29331#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29332#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29333#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29334#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29335#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29336#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29337#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29338#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29339#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29340#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2809
29341#: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2824
29342#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29343#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29344#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29345#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29346#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29347#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2898
29348#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
29349#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
29350msgid "sports_centre"
29351msgstr "спортивний центр"
29352
29353#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
29354#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
29355#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
29356#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
29357#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
29358#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
29359#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
29360#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
29361#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
29362#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
29363#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
29364#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
29365#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
29366#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
29367#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
29368#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
29369#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
29370#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
29371#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
29372#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
29373#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
29374#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
29375#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
29376#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
29377#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
29378#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
29379#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
29380#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29381#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
29382#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
29383#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
29384#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
29385#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
29386#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
29387#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
29388#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
29389#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
29390#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
29391#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
29392#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29393#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29394#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29395#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29396#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29397#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29398#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29399#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29400#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29401#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29402#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29403#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29404#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2809
29405#: build/trans_presets.java:2818 build/trans_presets.java:2824
29406#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29407#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29408#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29409#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29410#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29411#: build/trans_presets.java:2892
29412msgid "stadium"
29413msgstr "стадіон"
29414
29415#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
29416#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
29417#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
29418#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
29419#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
29420#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
29421#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
29422#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
29423#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
29424#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
29425#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
29426#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
29427#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
29428#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
29429#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
29430#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
29431#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
29432#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
29433#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
29434#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
29435#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
29436#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
29437#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
29438#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
29439#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
29440#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29441#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
29442#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
29443#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
29444#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
29445#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
29446#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
29447#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
29448#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
29449#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
29450#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
29451#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
29452#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
29453#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
29454#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
29455#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
29456#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
29457#: build/trans_presets.java:2650 build/trans_presets.java:2656
29458#: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668
29459#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
29460#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
29461#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2704
29462#: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2716
29463#: build/trans_presets.java:2722 build/trans_presets.java:2728
29464#: build/trans_presets.java:2737 build/trans_presets.java:2744
29465#: build/trans_presets.java:2752 build/trans_presets.java:2758
29466#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2770
29467#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:2782
29468#: build/trans_presets.java:2788 build/trans_presets.java:2794
29469#: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2824
29470#: build/trans_presets.java:2830 build/trans_presets.java:2836
29471#: build/trans_presets.java:2842 build/trans_presets.java:2848
29472#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
29473#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2872
29474#: build/trans_presets.java:2878 build/trans_presets.java:2884
29475#: build/trans_presets.java:2892 build/trans_presets.java:2898
29476#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
29477#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
29478msgid "track"
29479msgstr "бігова доріжка"
29480
29481#. item "Sport/10pin"
29482#: build/trans_presets.java:2652
29483msgid "10pin"
29484msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
29485
29486#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
29487#: build/trans_presets.java:2653
29488msgid "Edit 10pin"
29489msgstr "Властивості Боулінгу"
29490
29491#. item "Sport/Athletics"
29492#: build/trans_presets.java:2658
29493msgid "Athletics"
29494msgstr "Атлетика"
29495
29496#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
29497#: build/trans_presets.java:2659
29498msgid "Edit Athletics"
29499msgstr "Властивості Атлетики"
29500
29501#. item "Sport/Archery"
29502#: build/trans_presets.java:2664
29503msgid "Archery"
29504msgstr "Стрільба з лука"
29505
29506#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
29507#: build/trans_presets.java:2665
29508msgid "Edit Archery"
29509msgstr "Властивості Стрільби з лука"
29510
29511#. item "Sport/Climbing"
29512#: build/trans_presets.java:2670
29513msgid "Climbing"
29514msgstr "Скелелазіння"
29515
29516#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
29517#: build/trans_presets.java:2671
29518msgid "Edit Climbing"
29519msgstr "Властивості Скелелазіння"
29520
29521#. item "Sport/Canoeing"
29522#: build/trans_presets.java:2676
29523msgid "Canoeing"
29524msgstr "Веслування"
29525
29526#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
29527#: build/trans_presets.java:2677
29528msgid "Edit Canoeing"
29529msgstr "Властивості Каное"
29530
29531#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
29532#: build/trans_presets.java:2683
29533msgid "Edit Cycling"
29534msgstr "Властивості Велоспорту"
29535
29536#. item "Sport/Dog Racing"
29537#: build/trans_presets.java:2688
29538msgid "Dog Racing"
29539msgstr "Собачі перегони"
29540
29541#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
29542#: build/trans_presets.java:2689
29543msgid "Edit Dog Racing"
29544msgstr "Властивості Собачих перегонів"
29545
29546#. item "Sport/Equestrian"
29547#: build/trans_presets.java:2694
29548msgid "Equestrian"
29549msgstr "Кінний спорт"
29550
29551#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
29552#: build/trans_presets.java:2695
29553msgid "Edit Equestrian"
29554msgstr "Властивості Кінного спорту"
29555
29556#. item "Sport/Horse Racing"
29557#: build/trans_presets.java:2700
29558msgid "Horse Racing"
29559msgstr "Кінні перегони"
29560
29561#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
29562#: build/trans_presets.java:2701
29563msgid "Edit Horse Racing"
29564msgstr "Властивості Кінських перегонів"
29565
29566#. item "Sport/Gymnastics"
29567#: build/trans_presets.java:2706
29568msgid "Gymnastics"
29569msgstr "Гімнастика"
29570
29571#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
29572#: build/trans_presets.java:2707
29573msgid "Edit Gymnastics"
29574msgstr "Властивості Гімнастики"
29575
29576#. item "Sport/Skating"
29577#: build/trans_presets.java:2712
29578msgid "Skating"
29579msgstr "Катання на ковзанах"
29580
29581#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
29582#: build/trans_presets.java:2713
29583msgid "Edit Skating"
29584msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
29585
29586#. item "Sport/Skateboard"
29587#: build/trans_presets.java:2718
29588msgid "Skateboard"
29589msgstr "Скейтборд"
29590
29591#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
29592#: build/trans_presets.java:2719
29593msgid "Edit Skateboard"
29594msgstr "Властивості Скейтбордингу"
29595
29596#. item "Sport/Swimming"
29597#: build/trans_presets.java:2724
29598msgid "Swimming"
29599msgstr "Плавання"
29600
29601#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
29602#: build/trans_presets.java:2725
29603msgid "Edit Swimming"
29604msgstr "Властивості Плавання"
29605
29606#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
29607#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
29608#: build/trans_presets.java:2732
29609msgid "Edit Skiing"
29610msgstr "Властивості Катання на лижах"
29611
29612#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
29613#: build/trans_presets.java:2735
29614msgid "Piste type"
29615msgstr "Тип лижні"
29616
29617#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
29618#: build/trans_presets.java:2735
29619msgid "downhill"
29620msgstr "гірські лижі"
29621
29622#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
29623#: build/trans_presets.java:2735
29624msgid "nordic"
29625msgstr "бігові лижі"
29626
29627#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
29628#: build/trans_presets.java:2735
29629msgid "snow_park"
29630msgstr "сніговий парк"
29631
29632#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
29633#: build/trans_presets.java:2736
29634msgid "Difficulty"
29635msgstr "Складність"
29636
29637#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29638#: build/trans_presets.java:2736
29639msgid "novice"
29640msgstr "початковий рівень"
29641
29642#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29643#: build/trans_presets.java:2736
29644msgid "easy"
29645msgstr "легкий рівень"
29646
29647#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29648#: build/trans_presets.java:2736
29649msgid "advanced"
29650msgstr "складний рівень"
29651
29652#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29653#: build/trans_presets.java:2736
29654msgid "expert"
29655msgstr "для професіоналів"
29656
29657#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
29658#: build/trans_presets.java:2736
29659msgid "freeride"
29660msgstr "фрірайд"
29661
29662#. item "Sport/Shooting"
29663#: build/trans_presets.java:2739
29664msgid "Shooting"
29665msgstr "Стрільба"
29666
29667#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
29668#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
29669#: build/trans_presets.java:2741
29670msgid "Edit Shooting"
29671msgstr "Властивості Стрільби"
29672
29673#. group "Sport (Ball)"
29674#: build/trans_presets.java:2747
29675msgid "Sport (Ball)"
29676msgstr "Спорт (з м’ячем)"
29677
29678#. item "Sport (Ball)/Soccer"
29679#: build/trans_presets.java:2748
29680msgid "Soccer"
29681msgstr "Футбол"
29682
29683#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
29684#: build/trans_presets.java:2749
29685msgid "Edit Soccer"
29686msgstr "Властивості Футболу"
29687
29688#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
29689#: build/trans_presets.java:2754
29690msgid "Australian Football"
29691msgstr "Австралійський футбол"
29692
29693#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
29694#: build/trans_presets.java:2755
29695msgid "Edit Australian Football"
29696msgstr "Властивості Австралійського футболу"
29697
29698#. item "Sport (Ball)/American Football"
29699#: build/trans_presets.java:2760
29700msgid "American Football"
29701msgstr "Американський футбол"
29702
29703#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
29704#: build/trans_presets.java:2761
29705msgid "Edit American Football"
29706msgstr "Властивості Американського футболу"
29707
29708#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
29709#: build/trans_presets.java:2766
29710msgid "Canadian Football"
29711msgstr "Канадський футбол"
29712
29713#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
29714#: build/trans_presets.java:2767
29715msgid "Edit Canadian Football"
29716msgstr "Властивості Канадського футболу"
29717
29718#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
29719#: build/trans_presets.java:2772
29720msgid "Gaelic Football"
29721msgstr "Гаельський футбол"
29722
29723#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
29724#: build/trans_presets.java:2773
29725msgid "Edit Gaelic Football"
29726msgstr "Властивості Гаельського футболу"
29727
29728#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
29729#: build/trans_presets.java:2778
29730msgid "Rugby League"
29731msgstr "Ліга регбі"
29732
29733#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
29734#: build/trans_presets.java:2779
29735msgid "Edit Rugby League"
29736msgstr "Властивості Ліги регбі"
29737
29738#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
29739#: build/trans_presets.java:2784
29740msgid "Rugby Union"
29741msgstr "Союз регбі"
29742
29743#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
29744#: build/trans_presets.java:2785
29745msgid "Edit Rugby Union"
29746msgstr "Властивості Союзу регбі"
29747
29748#. item "Sport (Ball)/Baseball"
29749#: build/trans_presets.java:2790
29750msgid "Baseball"
29751msgstr "Бейсбол"
29752
29753#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
29754#: build/trans_presets.java:2791
29755msgid "Edit Baseball"
29756msgstr "Властивості Бейсболу"
29757
29758#. item "Sport (Ball)/Basketball"
29759#: build/trans_presets.java:2796
29760msgid "Basketball"
29761msgstr "Баскетбол"
29762
29763#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
29764#: build/trans_presets.java:2797
29765msgid "Edit Basketball"
29766msgstr "Властивості Бейсболу"
29767
29768#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
29769#: build/trans_presets.java:2802
29770msgid "Volleyball"
29771msgstr "Волейбол"
29772
29773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
29774#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
29775#: build/trans_presets.java:2804
29776msgid "Edit Volleyball"
29777msgstr "Властивості Волейболу"
29778
29779#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
29780#: build/trans_presets.java:2811
29781msgid "Beachvolleyball"
29782msgstr "Пляжний Волейбол"
29783
29784#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
29785#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
29786#: build/trans_presets.java:2813
29787msgid "Edit Beachvolleyball"
29788msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
29789
29790#. item "Sport (Ball)/Golf"
29791#: build/trans_presets.java:2820
29792msgid "Golf"
29793msgstr "Гольф"
29794
29795#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
29796#: build/trans_presets.java:2821
29797msgid "Edit Golf"
29798msgstr "Властивості Гольфу"
29799
29800#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
29801#: build/trans_presets.java:2824
29802msgid "golf_course"
29803msgstr "поле для гольфу"
29804
29805#. item "Sport (Ball)/Boule"
29806#: build/trans_presets.java:2826
29807msgid "Boule"
29808msgstr "Боче"
29809
29810#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
29811#: build/trans_presets.java:2827
29812msgid "Edit Boule"
29813msgstr "Властивості боче"
29814
29815#. item "Sport (Ball)/Bowls"
29816#: build/trans_presets.java:2832
29817msgid "Bowls"
29818msgstr "Боулз"
29819
29820#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
29821#: build/trans_presets.java:2833
29822msgid "Edit Bowls"
29823msgstr "Властивості Боулз"
29824
29825#. item "Sport (Ball)/Cricket"
29826#: build/trans_presets.java:2838
29827msgid "Cricket"
29828msgstr "Крикет"
29829
29830#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
29831#: build/trans_presets.java:2839
29832msgid "Edit Cricket"
29833msgstr "Властивості Крикету"
29834
29835#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
29836#: build/trans_presets.java:2844
29837msgid "Cricket Nets"
29838msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
29839
29840#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
29841#: build/trans_presets.java:2845
29842msgid "Edit Cricket Nets"
29843msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
29844
29845#. item "Sport (Ball)/Croquet"
29846#: build/trans_presets.java:2850
29847msgid "Croquet"
29848msgstr "Крокет"
29849
29850#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
29851#: build/trans_presets.java:2851
29852msgid "Edit Croquet"
29853msgstr "Властивості Крокету"
29854
29855#. item "Sport (Ball)/Hockey"
29856#: build/trans_presets.java:2856
29857msgid "Hockey"
29858msgstr "Хокей"
29859
29860#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
29861#: build/trans_presets.java:2857
29862msgid "Edit Hockey"
29863msgstr "Властивості Хокею"
29864
29865#. item "Sport (Ball)/Pelota"
29866#: build/trans_presets.java:2862
29867msgid "Pelota"
29868msgstr "Пелота"
29869
29870#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
29871#: build/trans_presets.java:2863
29872msgid "Edit Pelota"
29873msgstr "Властивості Пелоти"
29874
29875#. item "Sport (Ball)/Racquet"
29876#: build/trans_presets.java:2868
29877msgid "Racquet"
29878msgstr "Ракетбол"
29879
29880#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
29881#: build/trans_presets.java:2869
29882msgid "Edit Racquet"
29883msgstr "Властивості Ракетболу"
29884
29885#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
29886#: build/trans_presets.java:2874
29887msgid "Table Tennis"
29888msgstr "Настільний теніс"
29889
29890#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
29891#: build/trans_presets.java:2875
29892msgid "Edit Table Tennis"
29893msgstr "Властивості Настільного тенісу"
29894
29895#. item "Sport (Ball)/Tennis"
29896#: build/trans_presets.java:2880
29897msgid "Tennis"
29898msgstr "Теніс"
29899
29900#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
29901#: build/trans_presets.java:2881
29902msgid "Edit Tennis"
29903msgstr "Властивості Тенісу"
29904
29905#. group "Motorsport"
29906#. item "Motorsport/Motorsport"
29907#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2888
29908msgid "Motorsport"
29909msgstr "Мотоспорт"
29910
29911#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
29912#: build/trans_presets.java:2889
29913msgid "Edit Motorsport"
29914msgstr "Властивості Мотоспорту"
29915
29916#. item "Motorsport/Karting"
29917#: build/trans_presets.java:2894
29918msgid "Karting"
29919msgstr "Картинг"
29920
29921#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
29922#: build/trans_presets.java:2895
29923msgid "Edit Karting"
29924msgstr "Властивості Картингу"
29925
29926#. item "Motorsport/Motocross"
29927#: build/trans_presets.java:2900
29928msgid "Motocross"
29929msgstr "Мотокрос"
29930
29931#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
29932#: build/trans_presets.java:2901
29933msgid "Edit Motocross"
29934msgstr "Властивості мотокросу"
29935
29936#. item "Motorsport/Safety Training"
29937#: build/trans_presets.java:2906
29938msgid "Safety Training"
29939msgstr "Курси контраварійного водіння"
29940
29941#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
29942#: build/trans_presets.java:2907
29943msgid "Edit Safety Training"
29944msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
29945
29946#. <separator/>
29947#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
29948#: build/trans_presets.java:2913
29949msgid "Model Aerodrome"
29950msgstr "Аеродром для авіамоделей"
29951
29952#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
29953#: build/trans_presets.java:2914
29954msgid "Edit Model Aerodrome"
29955msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
29956
29957#. item "Motorsport/RC Car"
29958#: build/trans_presets.java:2919
29959msgid "RC Car"
29960msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
29961
29962#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
29963#: build/trans_presets.java:2920
29964msgid "Edit RC Car"
29965msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
29966
29967#. group "Man Made"
29968#. group "Man Made/Man Made"
29969#: build/trans_presets.java:2927 build/trans_presets.java:2928
29970msgid "Man Made"
29971msgstr "Штучні об’єкти"
29972
29973#. item "Man Made/Man Made/Building"
29974#: build/trans_presets.java:2929
29975msgid "Building"
29976msgstr "Будівля"
29977
29978#. <key key="building" value="yes" />
29979#. item "Man Made/Man Made/Tower"
29980#: build/trans_presets.java:2932
29981msgid "Tower"
29982msgstr "Башта"
29983
29984#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
29985#: build/trans_presets.java:2933
29986msgid "Edit Tower"
29987msgstr "Властивості Башти"
29988
29989#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
29990#: build/trans_presets.java:2936
29991msgid "Tower type"
29992msgstr "Тип Башти"
29993
29994#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
29995#: build/trans_presets.java:2936
29996msgid "communication"
29997msgstr "зв’язку"
29998
29999#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
30000#: build/trans_presets.java:2936
30001msgid "observation"
30002msgstr "спостереження"
30003
30004#. <optional>
30005#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
30006#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
30007#: build/trans_presets.java:2938 build/trans_presets.java:2959
30008msgid "Height (meters)"
30009msgstr "Висота (в метрах)"
30010
30011#. </optional>
30012#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
30013#: build/trans_presets.java:2942
30014msgid "Flagpole"
30015msgstr "Флагшток"
30016
30017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
30018#. <key key="man_made" value="flagpole" />
30019#. <separator/>
30020#. item "Man Made/Man Made/Works"
30021#: build/trans_presets.java:2947
30022msgid "Works"
30023msgstr "Заводи"
30024
30025#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
30026#: build/trans_presets.java:2948
30027msgid "Edit Works"
30028msgstr "Властивості Заводів"
30029
30030#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
30031#: build/trans_presets.java:2952
30032msgid "Chimney"
30033msgstr "Димохід"
30034
30035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
30036#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
30037#: build/trans_presets.java:2954
30038msgid "Edit Chimney"
30039msgstr "Властивості Димоходу"
30040
30041#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
30042#: build/trans_presets.java:2961
30043msgid "Windmill"
30044msgstr "Вітряк"
30045
30046#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
30047#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
30048#: build/trans_presets.java:2963
30049msgid "Edit Windmill"
30050msgstr "Властивості Вітряка"
30051
30052#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
30053#: build/trans_presets.java:2967
30054msgid "Gasometer"
30055msgstr "Газгольдер"
30056
30057#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
30058#: build/trans_presets.java:2968
30059msgid "Edit Gasometer"
30060msgstr "Властивості Газгольдера"
30061
30062#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
30063#: build/trans_presets.java:2972
30064msgid "Pipeline"
30065msgstr "Трубопровід"
30066
30067#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
30068#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
30069#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
30070#: build/trans_presets.java:2975
30071msgid "Edit Pipeline"
30072msgstr "Властивості Трубопроводу"
30073
30074#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30075#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30076#. </rule>
30077#.
30078#. <!--waterway tags -->
30079#.
30080#. <rule>
30081#. <condition k="waterway" v="river"/>
30082#. color water
30083#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30084#. </rule>
30085#.
30086#. <rule>
30087#. <condition k="waterway" v="canal"/>
30088#. color water
30089#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30090#. </rule>
30091#.
30092#. <rule>
30093#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
30094#. color water
30095#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30096#. </rule>
30097#. <rule>
30098#. <condition k="waterway" v="drain"/>
30099#. color water
30100#. </rule>
30101#.
30102#. <rule>
30103#. <condition k="natural" v="water"/>
30104#. <icon src="nautical/water.png"/>
30105#. color water
30106#. </rule>
30107#.
30108#. <rule>
30109#. <condition k="natural" v="coastline"/>
30110#. <icon src="misc/coastline.png"/>
30111#. color water
30112#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_style.java:817
30113#: build/trans_style.java:830 build/trans_style.java:842
30114#: build/trans_style.java:847 build/trans_style.java:2904
30115#: build/trans_style.java:2910
30116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
30117#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
30118msgid "water"
30119msgstr "вода"
30120
30121#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30122#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
30123#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3104
30124msgid "gas"
30125msgstr "газ"
30126
30127#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30128#: build/trans_presets.java:2978
30129msgid "heat"
30130msgstr "тепло"
30131
30132#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30133#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
30134#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:3104
30135msgid "oil"
30136msgstr "нафта"
30137
30138#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
30139#: build/trans_presets.java:2978
30140msgid "sewage"
30141msgstr "каналізація"
30142
30143#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
30144#: build/trans_presets.java:2979
30145msgid "Location"
30146msgstr "Розташування"
30147
30148#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
30149#: build/trans_presets.java:2979
30150msgctxt "pipeline"
30151msgid "underwater"
30152msgstr "підводний"
30153
30154#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
30155#: build/trans_presets.java:2979
30156msgctxt "pipeline"
30157msgid "overground"
30158msgstr "надземний"
30159
30160#. item "Man Made/Man Made/Crane"
30161#: build/trans_presets.java:2981
30162msgid "Crane"
30163msgstr "Кран"
30164
30165#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
30166#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
30167#: build/trans_presets.java:2983
30168msgid "Edit Crane"
30169msgstr "Властивості Крану"
30170
30171#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
30172#: build/trans_presets.java:2987
30173msgid "Mineshaft"
30174msgstr "Вертикальний тунель"
30175
30176#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
30177#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
30178#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
30179#: build/trans_presets.java:2990
30180msgid "Edit Mineshaft"
30181msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
30182
30183#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
30184#: build/trans_presets.java:2993
30185msgid "Function"
30186msgstr "Призначення"
30187
30188#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
30189#: build/trans_presets.java:2993
30190msgid "winding"
30191msgstr "для тросів"
30192
30193#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
30194#: build/trans_presets.java:2993
30195msgid "air"
30196msgstr "вентиляційний"
30197
30198#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
30199#: build/trans_presets.java:2994
30200msgid "Depth in meters"
30201msgstr "Глибина в метрах"
30202
30203#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
30204#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
30205#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30206msgid "Resource"
30207msgstr "Видобувається"
30208
30209#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30210#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30211#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30212msgid "aggregate"
30213msgstr "заповнювач для бетону"
30214
30215#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30216#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30217#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30218msgid "bauxite"
30219msgstr "боксит"
30220
30221#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30222#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30223#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
30224#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30225#: build/trans_presets.java:3104
30226msgid "coal"
30227msgstr "вугілля"
30228
30229#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30230#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30231#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30232msgid "copper"
30233msgstr "мідь"
30234
30235#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30236#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30237#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30238msgid "dimension_stone"
30239msgstr "кам’яні блоки"
30240
30241#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30242#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30243#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30244msgid "gold"
30245msgstr "золото"
30246
30247#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30248#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30249#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30250msgid "ilmenite"
30251msgstr "ільменіт"
30252
30253#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30254#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30255#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30256msgid "iron_ore"
30257msgstr "залізна руда"
30258
30259#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30260#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30261#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30262msgid "lead"
30263msgstr "свинець"
30264
30265#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30266#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30267#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30268msgid "limestone"
30269msgstr "вапняк"
30270
30271#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30272#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30273#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30274msgid "nickel"
30275msgstr "нікель"
30276
30277#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30278#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30279#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30280msgid "rutile"
30281msgstr "рутіл"
30282
30283#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30284#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30285#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30286msgid "salt"
30287msgstr "сіль"
30288
30289#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30290#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30291#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30292msgid "silver"
30293msgstr "срібло"
30294
30295#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30296#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30297#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30298msgid "tin"
30299msgstr "олово"
30300
30301#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30302#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30303#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30304msgid "zinc"
30305msgstr "цинк"
30306
30307#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
30308#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
30309#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3007
30310msgid "zircon"
30311msgstr "циркон"
30312
30313#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
30314#: build/trans_presets.java:2997
30315msgid "Visible Headframe"
30316msgstr "Видима кліть на горі"
30317
30318#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
30319#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
30320#: build/trans_presets.java:2998 build/trans_presets.java:3008
30321msgid "Disused"
30322msgstr "Не використовується"
30323
30324#. item "Man Made/Man Made/Adit"
30325#: build/trans_presets.java:3000
30326msgid "Adit"
30327msgstr "Штольня"
30328
30329#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
30330#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
30331#: build/trans_presets.java:3002
30332msgid "Edit Adit"
30333msgstr "Властивості Штольні"
30334
30335#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
30336#: build/trans_presets.java:3005
30337msgid "Length in meters"
30338msgstr "Довжина в метрах"
30339
30340#. <separator/>
30341#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
30342#: build/trans_presets.java:3011
30343msgid "Water Tower"
30344msgstr "Водонапірна вежа"
30345
30346#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
30347#: build/trans_presets.java:3012
30348msgid "Edit Water Tower"
30349msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
30350
30351#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
30352#: build/trans_presets.java:3016
30353msgid "Water Works"
30354msgstr "Водозабір"
30355
30356#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
30357#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
30358#: build/trans_presets.java:3018
30359msgid "Edit Water Works"
30360msgstr "Властивості Водозабору"
30361
30362#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
30363#: build/trans_presets.java:3024
30364msgid "Wastewater Plant"
30365msgstr "Очисні споруди"
30366
30367#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
30368#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
30369#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
30370#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
30371#: build/trans_presets.java:3028
30372msgid "Edit Wastewater Plant"
30373msgstr "Властивості Очисних споруд"
30374
30375#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
30376#: build/trans_presets.java:3032
30377msgid "Watermill"
30378msgstr "Водяний млин"
30379
30380#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
30381#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
30382#: build/trans_presets.java:3034
30383msgid "Edit Watermill"
30384msgstr "Властивості Водяного млину"
30385
30386#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
30387#: build/trans_presets.java:3039
30388msgid "Fountain"
30389msgstr "Фонтан"
30390
30391#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
30392#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
30393#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
30394#: build/trans_presets.java:3042
30395msgid "Edit Fountain"
30396msgstr "Властивості Фонтану"
30397
30398#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
30399#: build/trans_presets.java:3046
30400msgid "Water Well"
30401msgstr "Колодязь"
30402
30403#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
30404#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
30405#: build/trans_presets.java:3048
30406msgid "Edit Water Well"
30407msgstr "Властивості Колодязю"
30408
30409#. <separator/>
30410#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
30411#: build/trans_presets.java:3053
30412msgid "Lighthouse"
30413msgstr "Маяк"
30414
30415#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
30416#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
30417#: build/trans_presets.java:3055
30418msgid "Edit Lighthouse"
30419msgstr "Властивості Маяка"
30420
30421#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
30422#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
30423#: build/trans_presets.java:3061
30424msgid "Edit Beacon"
30425msgstr "Властивості Сигнального вогню"
30426
30427#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
30428#: build/trans_presets.java:3065
30429msgid "Street Lamp"
30430msgstr "Вуличний ліхтар"
30431
30432#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
30433#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
30434#: build/trans_presets.java:3067
30435msgid "Edit Street Lamp"
30436msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
30437
30438#. <space />
30439#. <key key="highway" value="street_lamp" />
30440#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
30441#: build/trans_presets.java:3070
30442msgid "Operation times"
30443msgstr "Час роботи"
30444
30445#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
30446#: build/trans_presets.java:3070
30447msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
30448msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
30449
30450#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
30451#: build/trans_presets.java:3072
30452msgid "Measurement Station"
30453msgstr "Вимірювальна станція"
30454
30455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
30456#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
30457#: build/trans_presets.java:3074
30458msgid "Edit Measurement Station"
30459msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
30460
30461#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
30462#: build/trans_presets.java:3079
30463msgid "Measurement"
30464msgstr "Вимірювання"
30465
30466#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
30467#: build/trans_presets.java:3079
30468msgid "particulate_matter"
30469msgstr "твердих часток"
30470
30471#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
30472#: build/trans_presets.java:3079
30473msgid "seismic"
30474msgstr "сейсмічна"
30475
30476#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
30477#: build/trans_presets.java:3079
30478msgid "water_level"
30479msgstr "рівня води"
30480
30481#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
30482#: build/trans_presets.java:3079
30483msgid "weather"
30484msgstr "погодна"
30485
30486#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
30487#: build/trans_presets.java:3080
30488msgid "Recording"
30489msgstr "Рейстрація"
30490
30491#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
30492#: build/trans_presets.java:3080
30493msgid "manually"
30494msgstr "вручну"
30495
30496#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
30497#: build/trans_presets.java:3080
30498msgid "automated"
30499msgstr "автоматично"
30500
30501#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
30502#: build/trans_presets.java:3080
30503msgid "remote"
30504msgstr "віддалено"
30505
30506#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
30507#: build/trans_presets.java:3083
30508msgid "Survey Point"
30509msgstr "Геодезичний пункт"
30510
30511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
30512#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
30513#: build/trans_presets.java:3085
30514msgid "Edit Survey Point"
30515msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
30516
30517#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
30518#: build/trans_presets.java:3089
30519msgid "Surveillance"
30520msgstr "Камера спостереження"
30521
30522#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
30523#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
30524#: build/trans_presets.java:3091
30525msgid "Edit Surveillance Camera"
30526msgstr "Властивості Камери спостереження"
30527
30528#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
30529#: build/trans_presets.java:3094
30530msgid "indoor"
30531msgstr "внутрішня"
30532
30533#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
30534#: build/trans_presets.java:3094
30535msgid "outdoor"
30536msgstr "зовнішня"
30537
30538#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
30539#: build/trans_presets.java:3094
30540msgid "public"
30541msgstr "загальнодоступне"
30542
30543#. group "Power"
30544#: build/trans_presets.java:3097
30545msgid "Power"
30546msgstr "Енергетика"
30547
30548#. item "Power/Power Generator"
30549#: build/trans_presets.java:3098
30550msgid "Power Generator"
30551msgstr "Електростанція"
30552
30553#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
30554#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
30555#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
30556#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
30557#: build/trans_presets.java:3102
30558msgid "Edit Power Generator"
30559msgstr "Властивості Електростанції"
30560
30561#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
30562#: build/trans_presets.java:3104
30563msgid "wind"
30564msgstr "вітряна"
30565
30566#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
30567#: build/trans_presets.java:3104
30568msgid "hydro"
30569msgstr "гідро"
30570
30571#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
30572#: build/trans_presets.java:3104
30573msgid "fossil"
30574msgstr "теплова"
30575
30576#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
30577#: build/trans_presets.java:3104
30578msgid "nuclear"
30579msgstr "атомна"
30580
30581#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
30582#: build/trans_presets.java:3104
30583msgid "photovoltaic"
30584msgstr "сонячна"
30585
30586#. item "Power/Power Station"
30587#: build/trans_presets.java:3107
30588msgid "Power Station"
30589msgstr "Електропідстанція"
30590
30591#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
30592#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
30593#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
30594#: build/trans_presets.java:3110
30595msgid "Edit Power Station"
30596msgstr "Властивості Електропідстанції"
30597
30598#. item "Power/Power Sub Station"
30599#: build/trans_presets.java:3116
30600msgid "Power Sub Station"
30601msgstr "Трансформаторна будка"
30602
30603#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
30604#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
30605#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
30606#: build/trans_presets.java:3119
30607msgid "Edit Power Sub Station"
30608msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
30609
30610#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
30611#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
30612#: build/trans_presets.java:3122 build/trans_presets.java:3155
30613msgid "Line reference"
30614msgstr "назва (номер) мережі"
30615
30616#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
30617#: build/trans_presets.java:3124
30618msgid "Cable Distribution Cabinet"
30619msgstr "Кабельна розподільча шафа"
30620
30621#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
30622#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
30623#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
30624#: build/trans_presets.java:3127
30625msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
30626msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
30627
30628#. <separator/>
30629#. item "Power/Power Tower"
30630#: build/trans_presets.java:3133
30631msgid "Power Tower"
30632msgstr "Опора ЛЕП"
30633
30634#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
30635#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
30636#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
30637#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
30638#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
30639#: build/trans_presets.java:3138
30640msgid "Edit Power Tower"
30641msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
30642
30643#. <key key="power" value="tower" />
30644#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
30645#: build/trans_presets.java:3140
30646msgid "Tower reference"
30647msgstr "Номер опори"
30648
30649#. item "Power/Pole"
30650#: build/trans_presets.java:3142
30651msgid "Pole"
30652msgstr "Опора"
30653
30654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
30655#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
30656#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
30657#: build/trans_presets.java:3145
30658msgid "Edit Power Pole"
30659msgstr "Властивості Опори"
30660
30661#. <key key="power" value="pole" />
30662#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
30663#: build/trans_presets.java:3147
30664msgid "Pole reference"
30665msgstr "Номер опори"
30666
30667#. item "Power/Power Line"
30668#: build/trans_presets.java:3149
30669msgid "Power Line"
30670msgstr "Лінія електропередач"
30671
30672#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
30673#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
30674#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
30675#: build/trans_presets.java:3152
30676msgid "Edit Power Line"
30677msgstr "Властивості Лінії електропередач"
30678
30679#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
30680#: build/trans_presets.java:3153
30681msgid "Line type"
30682msgstr "Тип лінії"
30683
30684#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
30685#: build/trans_presets.java:3153
30686msgctxt "Power Line"
30687msgid "line"
30688msgstr "електромережа"
30689
30690#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
30691#: build/trans_presets.java:3153
30692msgctxt "Power Line"
30693msgid "minor_line"
30694msgstr "середньої/низької напруги"
30695
30696#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
30697#: build/trans_presets.java:3158
30698msgid "Amount of Cables"
30699msgstr "Кількість кабелів"
30700
30701#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
30702#: build/trans_presets.java:3159
30703msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
30704msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
30705
30706#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
30707#: build/trans_presets.java:3159
30708msgid "single"
30709msgstr "один провід"
30710
30711#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
30712#: build/trans_presets.java:3159
30713msgid "double"
30714msgstr "два проводи"
30715
30716#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
30717#: build/trans_presets.java:3159
30718msgid "triple"
30719msgstr "три проводи"
30720
30721#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
30722#: build/trans_presets.java:3159
30723msgid "quad"
30724msgstr "чотири проводи"
30725
30726#. group "Historic Places"
30727#: build/trans_presets.java:3162
30728msgid "Historic Places"
30729msgstr "Історичні місця"
30730
30731#. item "Historic Places/Castle"
30732#: build/trans_presets.java:3163
30733msgid "Castle"
30734msgstr "За́мок"
30735
30736#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
30737#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
30738#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
30739#: build/trans_presets.java:3166
30740msgid "Edit Castle"
30741msgstr "Властивості Замку"
30742
30743#. item "Historic Places/Ruins"
30744#: build/trans_presets.java:3171
30745msgid "Ruins"
30746msgstr "Руїни"
30747
30748#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
30749#: build/trans_presets.java:3172
30750msgid "Edit Ruins"
30751msgstr "Властивості Руїн"
30752
30753#. item "Historic Places/Archaeological Site"
30754#: build/trans_presets.java:3177
30755msgid "Archaeological Site"
30756msgstr "Археологічні пам’ятки"
30757
30758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
30759#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
30760#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
30761#: build/trans_presets.java:3180
30762msgid "Edit Archaeological Site"
30763msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
30764
30765#. item "Historic Places/Battlefield"
30766#: build/trans_presets.java:3185
30767msgid "Battlefield"
30768msgstr "Поле бою"
30769
30770#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
30771#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
30772#: build/trans_presets.java:3187
30773msgid "Edit Battlefield"
30774msgstr "Властивості Поля бою"
30775
30776#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
30777#: build/trans_presets.java:3191
30778msgid "Palaeontological Site"
30779msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
30780
30781#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
30782#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
30783#: build/trans_presets.java:3193
30784msgid "Edit Palaeontological Site"
30785msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
30786
30787#. <separator/>
30788#. item "Historic Places/Monument"
30789#: build/trans_presets.java:3198
30790msgid "Monument"
30791msgstr "Монумент"
30792
30793#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
30794#: build/trans_presets.java:3199
30795msgid "Edit Monument"
30796msgstr "Властивості Монументу"
30797
30798#. item "Historic Places/Memorial"
30799#: build/trans_presets.java:3203
30800msgid "Memorial"
30801msgstr "Пам’ятник"
30802
30803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
30804#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
30805#: build/trans_presets.java:3205
30806msgid "Edit Memorial"
30807msgstr "Властивості Пам’ятнику"
30808
30809#. item "Historic Places/Wayside Cross"
30810#: build/trans_presets.java:3209
30811msgid "Wayside Cross"
30812msgstr "Придорожній Хрест"
30813
30814#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
30815#: build/trans_presets.java:3210
30816msgid "Edit Wayside Cross"
30817msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
30818
30819#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
30820#: build/trans_presets.java:3214
30821msgid "Wayside Shrine"
30822msgstr "Придорожня Рака"
30823
30824#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
30825#: build/trans_presets.java:3215
30826msgid "Edit Wayside Shrine"
30827msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
30828
30829#. item "Historic Places/Boundary Stone"
30830#: build/trans_presets.java:3219
30831msgid "Boundary Stone"
30832msgstr "Прикордонний камінь"
30833
30834#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
30835#: build/trans_presets.java:3220
30836msgid "Edit Boundary Stone"
30837msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
30838
30839#. group "Shops"
30840#: build/trans_presets.java:3226
30841msgid "Shops"
30842msgstr "Магазини"
30843
30844#. group "Shops/Food"
30845#: build/trans_presets.java:3227
30846msgid "Food"
30847msgstr "Харчування"
30848
30849#. item "Shops/Food/Supermarket"
30850#: build/trans_presets.java:3228
30851msgid "Supermarket"
30852msgstr "Супермаркет"
30853
30854#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
30855#: build/trans_presets.java:3229
30856msgid "Edit Supermarket"
30857msgstr "Властивості Супермаркету"
30858
30859#. item "Shops/Food/Convenience Store"
30860#: build/trans_presets.java:3234
30861msgid "Convenience Store"
30862msgstr "Міні-маркет"
30863
30864#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
30865#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
30866#: build/trans_presets.java:3236
30867msgid "Edit Convenience Store"
30868msgstr "Властивості Міні-маркету"
30869
30870#. item "Shops/Food/Kiosk"
30871#: build/trans_presets.java:3241
30872msgid "Kiosk"
30873msgstr "Кіоск"
30874
30875#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
30876#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
30877#: build/trans_presets.java:3243
30878msgid "Edit Kiosk"
30879msgstr "Властивості Кіоску"
30880
30881#. <separator/>
30882#. item "Shops/Food/Baker"
30883#: build/trans_presets.java:3249
30884msgid "Baker"
30885msgstr "Булочна"
30886
30887#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
30888#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
30889#: build/trans_presets.java:3251
30890msgid "Edit Baker"
30891msgstr "Властивості Булочної"
30892
30893#. item "Shops/Food/Butcher"
30894#: build/trans_presets.java:3256
30895msgid "Butcher"
30896msgstr "М’ясна лавка"
30897
30898#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
30899#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
30900#: build/trans_presets.java:3258
30901msgid "Edit Butcher"
30902msgstr "Властивості М’ясної лавки"
30903
30904#. item "Shops/Food/Seafood"
30905#: build/trans_presets.java:3263
30906msgid "Seafood"
30907msgstr "Морепродукти"
30908
30909#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
30910#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
30911#: build/trans_presets.java:3265
30912msgid "Edit Seafood"
30913msgstr "Властивості Морепродуктів"
30914
30915#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
30916#: build/trans_presets.java:3272
30917msgid "Deli (Fine Food)"
30918msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
30919
30920#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
30921#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
30922#: build/trans_presets.java:3274
30923msgid "Edit Deli (Fine Food)"
30924msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
30925
30926#. item "Shops/Food/Confectionery"
30927#: build/trans_presets.java:3281
30928msgid "Confectionery"
30929msgstr "Кондитерська"
30930
30931#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
30932#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
30933#: build/trans_presets.java:3283
30934msgid "Edit Confectionery"
30935msgstr "Властивості Кондитерської"
30936
30937#. <separator/>
30938#. item "Shops/Food/Marketplace"
30939#: build/trans_presets.java:3289
30940msgid "Marketplace"
30941msgstr "Ринок"
30942
30943#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
30944#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
30945#: build/trans_presets.java:3291
30946msgid "Edit Marketplace"
30947msgstr "Властивості Ринку"
30948
30949#. item "Shops/Food/Greengrocer"
30950#: build/trans_presets.java:3298
30951msgid "Greengrocer"
30952msgstr "Овочевий"
30953
30954#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
30955#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
30956#: build/trans_presets.java:3300
30957msgid "Edit Greengrocer"
30958msgstr "Властивості Овочевого"
30959
30960#. item "Shops/Food/Organic"
30961#: build/trans_presets.java:3307
30962msgid "Organic"
30963msgstr "Екологічно чисті продукти"
30964
30965#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
30966#: build/trans_presets.java:3308
30967msgid "Edit Organic Shop"
30968msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
30969
30970#. <separator/>
30971#. item "Shops/Food/Alcohol"
30972#: build/trans_presets.java:3314
30973msgid "Alcohol"
30974msgstr "Алкогольні напої"
30975
30976#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
30977#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
30978#: build/trans_presets.java:3316
30979msgid "Edit Alcohol Shop"
30980msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
30981
30982#. item "Shops/Food/Beverages"
30983#: build/trans_presets.java:3321
30984msgid "Beverages"
30985msgstr "Напої"
30986
30987#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
30988#: build/trans_presets.java:3322
30989msgid "Edit Beverages Shop"
30990msgstr "Властивості Магазину напоїв"
30991
30992#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
30993#: build/trans_presets.java:3330
30994msgid "Edit Clothes Shop"
30995msgstr "Властивості Магазину одягу"
30996
30997#. item "Clothes/Boutique"
30998#: build/trans_presets.java:3335
30999msgid "Boutique"
31000msgstr "Бутік"
31001
31002#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
31003#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
31004#: build/trans_presets.java:3337
31005msgid "Edit Boutique"
31006msgstr "Властивості Бутіку"
31007
31008#. item "Clothes/Shoes"
31009#: build/trans_presets.java:3344
31010msgid "Shoes"
31011msgstr "Взуття"
31012
31013#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
31014#: build/trans_presets.java:3345
31015msgid "Edit Shoe Shop"
31016msgstr "Властивості Магазину взуття"
31017
31018#. item "Clothes/Outdoor"
31019#: build/trans_presets.java:3350
31020msgid "Outdoor"
31021msgstr "Товари для активного відпочинку"
31022
31023#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
31024#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
31025#: build/trans_presets.java:3352
31026msgid "Edit Outdoor Shop"
31027msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
31028
31029#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
31030#: build/trans_presets.java:3358
31031msgid "Edit Sports Shop"
31032msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
31033
31034#. <separator/>
31035#. item "Clothes/Dry Cleaning"
31036#: build/trans_presets.java:3364
31037msgid "Dry Cleaning"
31038msgstr "Хімчистка"
31039
31040#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
31041#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
31042#: build/trans_presets.java:3366
31043msgid "Edit Dry Cleaning"
31044msgstr "Властивості Хімчистки"
31045
31046#. item "Clothes/Laundry"
31047#: build/trans_presets.java:3371
31048msgid "Laundry"
31049msgstr "Пральня"
31050
31051#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
31052#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
31053#: build/trans_presets.java:3373
31054msgid "Edit Laundry"
31055msgstr "Властивості Пральні"
31056
31057#. item "Clothes/Tailor"
31058#: build/trans_presets.java:3378
31059msgid "Tailor"
31060msgstr "Кравець"
31061
31062#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
31063#: build/trans_presets.java:3379
31064msgid "Edit Tailor"
31065msgstr "Властивості Кравця"
31066
31067#. item "Clothes/Fabric"
31068#: build/trans_presets.java:3384
31069msgid "Fabric"
31070msgstr "Тканини"
31071
31072#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
31073#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
31074#: build/trans_presets.java:3386
31075msgid "Edit Fabric"
31076msgstr "Властивості Тканин"
31077
31078#. group "Electronic"
31079#: build/trans_presets.java:3394
31080msgid "Electronic"
31081msgstr "Електроніка"
31082
31083#. item "Electronic/Computer"
31084#: build/trans_presets.java:3395
31085msgid "Computer"
31086msgstr "Комп’ютери"
31087
31088#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
31089#: build/trans_presets.java:3396
31090msgid "Edit Computer Shop"
31091msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
31092
31093#. item "Electronic/Electronics"
31094#: build/trans_presets.java:3401
31095msgid "Electronics"
31096msgstr "Електроніка"
31097
31098#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
31099#: build/trans_presets.java:3402
31100msgid "Edit Electronics Shop"
31101msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
31102
31103#. item "Electronic/Mobile Phone"
31104#: build/trans_presets.java:3407
31105msgid "Mobile Phone"
31106msgstr "Мобільні телефони"
31107
31108#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
31109#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
31110#: build/trans_presets.java:3409
31111msgid "Edit Mobile Phone"
31112msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
31113
31114#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
31115#: build/trans_presets.java:3416
31116msgid "Vacuum Cleaner"
31117msgstr "Пилососи"
31118
31119#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
31120#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
31121#: build/trans_presets.java:3418
31122msgid "Edit Vacuum Cleaner"
31123msgstr "Властивості Пилососів"
31124
31125#. item "Electronic/Hifi"
31126#: build/trans_presets.java:3425
31127msgid "Hifi"
31128msgstr "Аудіо апаратура"
31129
31130#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
31131#: build/trans_presets.java:3426
31132msgid "Edit Hifi Shop"
31133msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
31134
31135#. item "Electronic/Video"
31136#: build/trans_presets.java:3431
31137msgid "Video"
31138msgstr "Відео"
31139
31140#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
31141#: build/trans_presets.java:3432
31142msgid "Edit Video Shop"
31143msgstr "Властивості Магазину відео"
31144
31145#. group "Cash"
31146#: build/trans_presets.java:3438
31147msgid "Cash"
31148msgstr "Гроші"
31149
31150#. item "Cash/Bank"
31151#: build/trans_presets.java:3439
31152msgid "Bank"
31153msgstr "Банк"
31154
31155#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
31156#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
31157#: build/trans_presets.java:3441
31158msgid "Edit Bank"
31159msgstr "Властивості Банку"
31160
31161#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
31162#. item "Cash/Automated Teller Machine"
31163#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3455
31164msgid "Automated Teller Machine"
31165msgstr "Банкомат"
31166
31167#. item "Cash/Money Exchange"
31168#: build/trans_presets.java:3448
31169msgid "Money Exchange"
31170msgstr "Обмін валют"
31171
31172#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
31173#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
31174#: build/trans_presets.java:3450
31175msgid "Edit Money Exchange"
31176msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
31177
31178#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
31179#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
31180#: build/trans_presets.java:3457
31181msgid "Edit Automated Teller Machine"
31182msgstr "Властивості Банкомату"
31183
31184#. item "Other/Department Store"
31185#: build/trans_presets.java:3463
31186msgid "Department Store"
31187msgstr "Універмаг"
31188
31189#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
31190#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
31191#: build/trans_presets.java:3465
31192msgid "Edit Department Store"
31193msgstr "Властивості Універмагу"
31194
31195#. item "Other/Mall"
31196#: build/trans_presets.java:3472
31197msgid "Mall"
31198msgstr "Торговельний центр"
31199
31200#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
31201#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
31202#: build/trans_presets.java:3474
31203msgid "Edit Mall"
31204msgstr "Властивості Торговельного центру"
31205
31206#. <separator/>
31207#. item "Other/Chemist"
31208#: build/trans_presets.java:3482
31209msgid "Chemist"
31210msgstr "Побутова хімія"
31211
31212#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
31213#: build/trans_presets.java:3483
31214msgid "Edit Chemist"
31215msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
31216
31217#. item "Other/Hairdresser"
31218#: build/trans_presets.java:3488
31219msgid "Hairdresser"
31220msgstr "Перукарня"
31221
31222#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
31223#: build/trans_presets.java:3489
31224msgid "Edit Hairdresser"
31225msgstr "Властивості Перукарні"
31226
31227#. item "Other/Optician"
31228#: build/trans_presets.java:3494
31229msgid "Optician"
31230msgstr "Оптика"
31231
31232#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
31233#: build/trans_presets.java:3495
31234msgid "Edit Optician"
31235msgstr "Властивості Магазину оптики"
31236
31237#. item "Other/Jewelry"
31238#: build/trans_presets.java:3500
31239msgid "Jewelry"
31240msgstr "Ювелірні вироби"
31241
31242#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
31243#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
31244#: build/trans_presets.java:3502
31245msgid "Edit Jewelry"
31246msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
31247
31248#. item "Other/Erotic"
31249#: build/trans_presets.java:3509
31250msgid "Erotic"
31251msgstr "Секс-шоп"
31252
31253#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
31254#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
31255#: build/trans_presets.java:3511
31256msgid "Edit Erotic"
31257msgstr "Властивості Секс-шопу"
31258
31259#. <separator/>
31260#. item "Other/Florist"
31261#: build/trans_presets.java:3519
31262msgid "Florist"
31263msgstr "Квітковий магазин"
31264
31265#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
31266#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
31267#: build/trans_presets.java:3521
31268msgid "Edit Florist"
31269msgstr "Властивості Квіткового магазину"
31270
31271#. item "Other/Garden Centre"
31272#: build/trans_presets.java:3526
31273msgid "Garden Centre"
31274msgstr "Садово-парковий центр"
31275
31276#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
31277#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
31278#: build/trans_presets.java:3528
31279msgid "Edit Garden Centre"
31280msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
31281
31282#. <separator/>
31283#. item "Other/Do-it-yourself-store"
31284#: build/trans_presets.java:3534
31285msgid "Do-it-yourself-store"
31286msgstr "Зроби сам"
31287
31288#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
31289#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
31290#: build/trans_presets.java:3536
31291msgid "Edit Do-it-yourself-store"
31292msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
31293
31294#. item "Other/Hardware"
31295#: build/trans_presets.java:3541
31296msgid "Hardware"
31297msgstr "Господарські товари"
31298
31299#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
31300#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
31301#: build/trans_presets.java:3543
31302msgid "Edit Hardware Store"
31303msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
31304
31305#. item "Other/Paint"
31306#: build/trans_presets.java:3548
31307msgid "Paint"
31308msgstr "Малярні аксесуари"
31309
31310#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
31311#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
31312#: build/trans_presets.java:3550
31313msgid "Edit Paint"
31314msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
31315
31316#. <separator/>
31317#. item "Other/Furniture"
31318#: build/trans_presets.java:3558
31319msgid "Furniture"
31320msgstr "Меблі"
31321
31322#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
31323#: build/trans_presets.java:3559
31324msgid "Edit Furniture Shop"
31325msgstr "Властивості Меблевого магазину"
31326
31327#. item "Other/Kitchen"
31328#: build/trans_presets.java:3564
31329msgid "Kitchen"
31330msgstr "Все для кухні"
31331
31332#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
31333#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
31334#: build/trans_presets.java:3566
31335msgid "Edit Kitchen"
31336msgstr "Властивості Все для кухні"
31337
31338#. item "Other/Curtain"
31339#: build/trans_presets.java:3573
31340msgid "Curtain"
31341msgstr "Штори та гардини"
31342
31343#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
31344#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
31345#: build/trans_presets.java:3575
31346msgid "Edit Curtain"
31347msgstr "Властивості Штор та гардин"
31348
31349#. item "Other/Frame"
31350#: build/trans_presets.java:3582
31351msgid "Frame"
31352msgstr "Рами"
31353
31354#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
31355#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
31356#: build/trans_presets.java:3584
31357msgid "Edit Frames"
31358msgstr "Властивості Рам"
31359
31360#. <separator/>
31361#. item "Other/Stationery"
31362#: build/trans_presets.java:3592
31363msgid "Stationery"
31364msgstr "Канцтовари"
31365
31366#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
31367#: build/trans_presets.java:3593
31368msgid "Edit Stationery Shop"
31369msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
31370
31371#. item "Other/Copyshop"
31372#: build/trans_presets.java:3598
31373msgid "Copyshop"
31374msgstr "Копіювання"
31375
31376#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
31377#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
31378#: build/trans_presets.java:3600
31379msgid "Edit Copyshop"
31380msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
31381
31382#. item "Other/Book Store"
31383#: build/trans_presets.java:3607
31384msgid "Book Store"
31385msgstr "Книжковий магазин"
31386
31387#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
31388#: build/trans_presets.java:3608
31389msgid "Edit Book Store"
31390msgstr "Властивості Книжкового магазину"
31391
31392#. <separator/>
31393#. item "Other/Travel Agency"
31394#: build/trans_presets.java:3614
31395msgid "Travel Agency"
31396msgstr "Турагентство"
31397
31398#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
31399#: build/trans_presets.java:3615
31400msgid "Edit Travel Agency"
31401msgstr "Властивості Турагентства"
31402
31403#. item "Other/Musical Instrument"
31404#: build/trans_presets.java:3620
31405msgid "Musical Instrument"
31406msgstr "Музичні інструменти"
31407
31408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
31409#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
31410#: build/trans_presets.java:3622
31411msgid "Edit Musical Instruments"
31412msgstr "Властивості Музичних інструментів"
31413
31414#. item "Other/Toys"
31415#: build/trans_presets.java:3629
31416msgid "Toys"
31417msgstr "Іграшки"
31418
31419#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
31420#: build/trans_presets.java:3630
31421msgid "Edit Toy Shop"
31422msgstr "Властивості Магазину іграшок"
31423
31424#. item "Other/Variety Store"
31425#: build/trans_presets.java:3635
31426msgid "Variety Store"
31427msgstr "Універсам"
31428
31429#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
31430#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
31431#: build/trans_presets.java:3637
31432msgid "Edit Variety Store"
31433msgstr "Властивості Універсаму"
31434
31435#. item "Vending machine"
31436#: build/trans_presets.java:3645
31437msgid "Vending machine"
31438msgstr "Торговий автомат"
31439
31440#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
31441#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
31442#: build/trans_presets.java:3647
31443msgid "Edit Vending machine"
31444msgstr "Властивості Торгового автомата"
31445
31446#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
31447#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
31448#: build/trans_presets.java:3649
31449msgid "Vending products"
31450msgstr "Товар"
31451
31452#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31453#: build/trans_presets.java:3649
31454msgid "public_transport_tickets"
31455msgstr "квитки на громадський транспорт"
31456
31457#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31458#: build/trans_presets.java:3649
31459msgid "public_transport_plans"
31460msgstr "схеми громадського транспорту"
31461
31462#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31463#: build/trans_presets.java:3649
31464msgid "parking_tickets"
31465msgstr "талони на паркування"
31466
31467#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31468#: build/trans_presets.java:3649
31469msgid "food"
31470msgstr "продукти харчування"
31471
31472#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31473#: build/trans_presets.java:3649
31474msgid "drinks"
31475msgstr "напої"
31476
31477#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31478#: build/trans_presets.java:3649
31479msgid "sweets"
31480msgstr "солодощі"
31481
31482#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31483#: build/trans_presets.java:3649
31484msgid "cigarettes"
31485msgstr "сигарети"
31486
31487#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31488#: build/trans_presets.java:3649
31489msgid "photos"
31490msgstr "фотографії"
31491
31492#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31493#: build/trans_presets.java:3649
31494msgid "animal_food"
31495msgstr "їжа для тварин"
31496
31497#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31498#: build/trans_presets.java:3649
31499msgid "news_papers"
31500msgstr "газети"
31501
31502#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31503#: build/trans_presets.java:3649
31504msgid "toys"
31505msgstr "іграшки"
31506
31507#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31508#: build/trans_presets.java:3649
31509msgid "stamps"
31510msgstr "марки"
31511
31512#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31513#: build/trans_presets.java:3649
31514msgid "SIM-cards"
31515msgstr "SIM-карти"
31516
31517#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31518#: build/trans_presets.java:3649
31519msgid "telephone_vouchers"
31520msgstr "телефонні картки"
31521
31522#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31523#: build/trans_presets.java:3649
31524msgid "vouchers"
31525msgstr "ваучери"
31526
31527#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31528#: build/trans_presets.java:3649
31529msgid "bicycle_tube"
31530msgstr "вело шини"
31531
31532#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31533#: build/trans_presets.java:3649
31534msgid "condoms"
31535msgstr "презервативи"
31536
31537#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31538#: build/trans_presets.java:3649
31539msgid "tampons"
31540msgstr "тампони"
31541
31542#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
31543#: build/trans_presets.java:3649
31544msgid "excrement_bags"
31545msgstr "пакети для екскрементів"
31546
31547#. group "Geography"
31548#: build/trans_presets.java:3661 build/trans_presets.java:3778
31549msgid "Geography"
31550msgstr "Географія"
31551
31552#. group "Geography/Boundaries"
31553#: build/trans_presets.java:3662
31554msgid "Boundaries"
31555msgstr "Кордони"
31556
31557#. item "Geography/Boundaries/National"
31558#: build/trans_presets.java:3663
31559msgid "National"
31560msgstr "Державний"
31561
31562#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
31563#: build/trans_presets.java:3664
31564msgid "Edit National Boundary"
31565msgstr "Властивості Державного кордону"
31566
31567#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
31568#: build/trans_presets.java:3669
31569msgid "Administrative"
31570msgstr "Адміністративний"
31571
31572#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
31573#: build/trans_presets.java:3670
31574msgid "Edit Administrative Boundary"
31575msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
31576
31577#. item "Geography/Boundaries/Civil"
31578#: build/trans_presets.java:3675
31579msgid "Civil"
31580msgstr "Громад"
31581
31582#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
31583#: build/trans_presets.java:3676
31584msgid "Edit Civil Boundary"
31585msgstr "Властивості Меж громад"
31586
31587#. item "Geography/Boundaries/Political"
31588#: build/trans_presets.java:3681
31589msgid "Political"
31590msgstr "Політичні"
31591
31592#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
31593#: build/trans_presets.java:3682
31594msgid "Edit Political Boundary"
31595msgstr "Властивості політичного кордону"
31596
31597#. item "Geography/Boundaries/National park"
31598#: build/trans_presets.java:3687
31599msgid "National park"
31600msgstr "Національний парк"
31601
31602#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
31603#: build/trans_presets.java:3688
31604msgid "Edit National Park Boundary"
31605msgstr "Властивості Кордону національного парку"
31606
31607#. group "Places"
31608#: build/trans_presets.java:3694
31609msgid "Places"
31610msgstr "Місця"
31611
31612#. item "Places/Continent"
31613#: build/trans_presets.java:3695
31614msgid "Continent"
31615msgstr "Континент"
31616
31617#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
31618#: build/trans_presets.java:3696
31619msgid "Edit Continent"
31620msgstr "Властивості Континенту"
31621
31622#. item "Places/Country"
31623#: build/trans_presets.java:3702
31624#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
31625msgid "Country"
31626msgstr "Країна"
31627
31628#. item "Places/Country" label "Edit Country"
31629#: build/trans_presets.java:3703
31630msgid "Edit Country"
31631msgstr "Властивості Країни"
31632
31633#. item "Places/State"
31634#: build/trans_presets.java:3709
31635#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:73
31636msgid "State"
31637msgstr "Штат"
31638
31639#. item "Places/State" label "Edit State"
31640#: build/trans_presets.java:3710
31641msgid "Edit State"
31642msgstr "Властивості Штату"
31643
31644#. item "Places/Region"
31645#: build/trans_presets.java:3716
31646msgid "Region"
31647msgstr "Область"
31648
31649#. item "Places/Region" label "Edit Region"
31650#: build/trans_presets.java:3717
31651msgid "Edit Region"
31652msgstr "Властивості Області"
31653
31654#. item "Places/County"
31655#: build/trans_presets.java:3723
31656msgid "County"
31657msgstr "Район"
31658
31659#. item "Places/County" label "Edit County"
31660#: build/trans_presets.java:3724
31661msgid "Edit County"
31662msgstr "Властивості Району"
31663
31664#. <separator/>
31665#. item "Places/City"
31666#: build/trans_presets.java:3731
31667#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
31668#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
31669msgid "City"
31670msgstr "Місто (понад 100 000)"
31671
31672#. item "Places/City" label "Edit City"
31673#: build/trans_presets.java:3732
31674msgid "Edit City"
31675msgstr "Властивості Міста"
31676
31677#. item "Places/Town"
31678#: build/trans_presets.java:3738
31679msgid "Town"
31680msgstr "Місто"
31681
31682#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
31683#. item "Places/Town" label "Edit Town"
31684#: build/trans_presets.java:3740
31685msgid "Edit Town"
31686msgstr "Властивості Селища"
31687
31688#. item "Places/Suburb"
31689#: build/trans_presets.java:3746
31690msgid "Suburb"
31691msgstr "Передмістя"
31692
31693#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
31694#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
31695#: build/trans_presets.java:3748
31696msgid "Edit Suburb"
31697msgstr "Властивості Передмістя"
31698
31699#. item "Places/Village"
31700#: build/trans_presets.java:3754
31701msgid "Village"
31702msgstr "Село"
31703
31704#. item "Places/Village" label "Edit Village"
31705#: build/trans_presets.java:3755
31706msgid "Edit Village"
31707msgstr "Властивості Села"
31708
31709#. item "Places/Hamlet"
31710#: build/trans_presets.java:3761
31711msgid "Hamlet"
31712msgstr "Хутір"
31713
31714#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
31715#: build/trans_presets.java:3762
31716msgid "Edit Hamlet"
31717msgstr "Властивості Хутора"
31718
31719#. <separator/>
31720#. item "Places/Locality"
31721#: build/trans_presets.java:3769
31722msgid "Locality"
31723msgstr "Місцевість"
31724
31725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
31726#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
31727#: build/trans_presets.java:3771
31728msgid "Edit Locality"
31729msgstr "Властивості Місцевості"
31730
31731#. item "Geography/Peak"
31732#: build/trans_presets.java:3779
31733msgid "Peak"
31734msgstr "Вершина"
31735
31736#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
31737#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
31738#: build/trans_presets.java:3781
31739msgid "Edit Peak"
31740msgstr "Властивості Вершини"
31741
31742#. item "Geography/Glacier"
31743#: build/trans_presets.java:3787
31744msgid "Glacier"
31745msgstr "Льодовик"
31746
31747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
31748#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
31749#: build/trans_presets.java:3789
31750msgid "Edit Glacier"
31751msgstr "Властивості Льодовика"
31752
31753#. item "Geography/Volcano"
31754#: build/trans_presets.java:3795
31755msgid "Volcano"
31756msgstr "Вулкан"
31757
31758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
31759#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
31760#: build/trans_presets.java:3797
31761msgid "Edit Volcano"
31762msgstr "Властивості Вулкану"
31763
31764#. item "Geography/Cave Entrance"
31765#: build/trans_presets.java:3803
31766msgid "Cave Entrance"
31767msgstr "Вхід до печери"
31768
31769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
31770#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
31771#: build/trans_presets.java:3805
31772msgid "Edit Cave Entrance"
31773msgstr "Властивості Входу до печери"
31774
31775#. <separator/>
31776#. item "Geography/Island"
31777#: build/trans_presets.java:3811
31778msgid "Island"
31779msgstr "Острів"
31780
31781#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
31782#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
31783#: build/trans_presets.java:3813
31784msgid "Edit Island"
31785msgstr "Властивості Острова"
31786
31787#. item "Geography/Islet"
31788#: build/trans_presets.java:3819
31789msgid "Islet"
31790msgstr "Острівець"
31791
31792#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
31793#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
31794#: build/trans_presets.java:3821
31795msgid "Edit Islet"
31796msgstr "Властивості Острівця"
31797
31798#. group "Nature"
31799#: build/trans_presets.java:3828
31800msgid "Nature"
31801msgstr "Природа"
31802
31803#. item "Nature/Tree"
31804#: build/trans_presets.java:3829
31805msgid "Tree"
31806msgstr "Дерево"
31807
31808#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
31809#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
31810#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
31811#: build/trans_presets.java:3832
31812msgid "Edit Tree"
31813msgstr "Властивості Дерева"
31814
31815#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
31816#: build/trans_presets.java:3837
31817msgid "Botanical Name"
31818msgstr "Ботанічна назва"
31819
31820#. item "Nature/Wood"
31821#: build/trans_presets.java:3839
31822msgid "Wood"
31823msgstr "Дерева"
31824
31825#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
31826#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
31827#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
31828#: build/trans_presets.java:3842
31829msgid "Edit Wood"
31830msgstr "Властивості Дерев"
31831
31832#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
31833#: build/trans_presets.java:3845
31834msgctxt "wood"
31835msgid "coniferous"
31836msgstr "хвойні"
31837
31838#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
31839#: build/trans_presets.java:3845
31840msgctxt "wood"
31841msgid "deciduous"
31842msgstr "листяні"
31843
31844#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
31845#: build/trans_presets.java:3845
31846msgctxt "wood"
31847msgid "mixed"
31848msgstr "мішані"
31849
31850#. item "Nature/Forest"
31851#: build/trans_presets.java:3847
31852msgid "Forest"
31853msgstr "Лісовий масив"
31854
31855#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
31856#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
31857#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
31858#: build/trans_presets.java:3850
31859msgid "Edit Forest Landuse"
31860msgstr "Властивості Лісового масиву"
31861
31862#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
31863#: build/trans_presets.java:3854
31864msgid "coniferous"
31865msgstr "хвойний"
31866
31867#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
31868#: build/trans_presets.java:3854
31869msgid "deciduous"
31870msgstr "листяний"
31871
31872#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
31873#: build/trans_presets.java:3854
31874msgid "mixed"
31875msgstr "мішаний"
31876
31877#. item "Nature/Nature Reserve"
31878#: build/trans_presets.java:3856
31879msgid "Nature Reserve"
31880msgstr "Заповідник"
31881
31882#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
31883#: build/trans_presets.java:3857
31884msgid "Edit Nature Reserve"
31885msgstr "Властивості Заповідника"
31886
31887#. <separator/>
31888#. item "Nature/Scree"
31889#: build/trans_presets.java:3862
31890msgid "Scree"
31891msgstr "Осип"
31892
31893#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
31894#: build/trans_presets.java:3863
31895msgid "Edit Scree"
31896msgstr "Властивості Осипи"
31897
31898#. item "Nature/Fell"
31899#: build/trans_presets.java:3867
31900msgid "Fell"
31901msgstr "Кам’яниста земля"
31902
31903#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
31904#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
31905#: build/trans_presets.java:3869
31906msgid "Edit Fell"
31907msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
31908
31909#. item "Nature/Scrub"
31910#: build/trans_presets.java:3873
31911msgid "Scrub"
31912msgstr "Чагарник"
31913
31914#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
31915#: build/trans_presets.java:3874
31916msgid "Edit Scrub"
31917msgstr "Властивості Чагарнику"
31918
31919#. item "Nature/Heath"
31920#: build/trans_presets.java:3878
31921msgid "Heath"
31922msgstr "Пустир"
31923
31924#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
31925#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
31926#: build/trans_presets.java:3880
31927msgid "Edit Heath"
31928msgstr "Властивості Пустиря"
31929
31930#. group "Land use"
31931#: build/trans_presets.java:3885
31932msgid "Land use"
31933msgstr "Землекористування"
31934
31935#. item "Land use/Farmyard"
31936#: build/trans_presets.java:3886
31937msgid "Farmyard"
31938msgstr "Двір ферми"
31939
31940#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
31941#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
31942#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
31943#: build/trans_presets.java:3889
31944msgid "Edit Farmyard Landuse"
31945msgstr "Властивості Двору ферми"
31946
31947#. item "Land use/Farmland"
31948#: build/trans_presets.java:3894
31949msgid "Farmland"
31950msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
31951
31952#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
31953#: build/trans_presets.java:3895
31954msgid "Edit Farmland Landuse"
31955msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
31956
31957#. item "Land use/Meadow"
31958#: build/trans_presets.java:3900
31959msgid "Meadow"
31960msgstr "Левада"
31961
31962#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
31963#: build/trans_presets.java:3901
31964msgid "Edit Meadow Landuse"
31965msgstr "Властивості Левади"
31966
31967#. item "Land use/Vineyard"
31968#: build/trans_presets.java:3906
31969msgid "Vineyard"
31970msgstr "Виноградник"
31971
31972#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
31973#: build/trans_presets.java:3907
31974msgid "Edit Vineyard Landuse"
31975msgstr "Властивості Виноградників"
31976
31977#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
31978#: build/trans_presets.java:3912
31979msgid "Greenhouse Horticulture"
31980msgstr "Теплиця"
31981
31982#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
31983#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
31984#: build/trans_presets.java:3914
31985msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
31986msgstr "Властивості Теплиці"
31987
31988#. item "Land use/Allotments"
31989#: build/trans_presets.java:3920
31990msgid "Allotments"
31991msgstr "Горо́д"
31992
31993#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
31994#: build/trans_presets.java:3921
31995msgid "Edit Allotments Landuse"
31996msgstr "Властивості Го́родів"
31997
31998#. <separator/>
31999#. item "Land use/Garden"
32000#: build/trans_presets.java:3927
32001msgid "Garden"
32002msgstr "Сад"
32003
32004#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
32005#: build/trans_presets.java:3928
32006msgid "Edit Garden"
32007msgstr "Властивості Садів"
32008
32009#. item "Land use/Grass"
32010#: build/trans_presets.java:3932
32011msgid "Grass"
32012msgstr "Газон"
32013
32014#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
32015#: build/trans_presets.java:3933
32016msgid "Edit Grass Landuse"
32017msgstr "Властивості Газону"
32018
32019#. item "Land use/Village Green"
32020#: build/trans_presets.java:3938
32021msgid "Village Green"
32022msgstr "Сільський майдан"
32023
32024#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
32025#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
32026#: build/trans_presets.java:3940
32027msgid "Edit Village Green Landuse"
32028msgstr "Властивості Сільського майдану"
32029
32030#. item "Land use/Common"
32031#: build/trans_presets.java:3945
32032msgid "Common"
32033msgstr "Землі місцевої громади"
32034
32035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
32036#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
32037#: build/trans_presets.java:3947
32038msgid "Edit Common"
32039msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
32040
32041#. item "Land use/Park"
32042#: build/trans_presets.java:3951
32043msgid "Park"
32044msgstr "Парк"
32045
32046#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
32047#: build/trans_presets.java:3952
32048msgid "Edit Park"
32049msgstr "Властивості Парку"
32050
32051#. item "Land use/Recreation Ground"
32052#: build/trans_presets.java:3956
32053msgid "Recreation Ground"
32054msgstr "Майданчик для ігор"
32055
32056#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
32057#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
32058#: build/trans_presets.java:3958
32059msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
32060msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
32061
32062#. <separator/>
32063#. item "Land use/Residential area"
32064#: build/trans_presets.java:3964
32065msgid "Residential area"
32066msgstr "Житлова зона"
32067
32068#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
32069#: build/trans_presets.java:3965
32070msgid "Edit Residential Landuse"
32071msgstr "Властивості Житлової зони"
32072
32073#. item "Land use/Graveyard"
32074#: build/trans_presets.java:3970
32075msgid "Graveyard"
32076msgstr "Цвинтар"
32077
32078#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
32079#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
32080#: build/trans_presets.java:3972
32081msgid "Edit Graveyard"
32082msgstr "Властивості Цвинтаря"
32083
32084#. item "Land use/Cemetery"
32085#: build/trans_presets.java:3978
32086msgid "Cemetery"
32087msgstr "Кладовище"
32088
32089#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
32090#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
32091#: build/trans_presets.java:3980
32092msgid "Edit Cemetery Landuse"
32093msgstr "Властивості Кладовища"
32094
32095#. item "Land use/Retail"
32096#: build/trans_presets.java:3987
32097msgid "Retail"
32098msgstr "Роздрібна торгівля"
32099
32100#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
32101#: build/trans_presets.java:3988
32102msgid "Edit Retail Landuse"
32103msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
32104
32105#. item "Land use/Commercial"
32106#: build/trans_presets.java:3993
32107msgid "Commercial"
32108msgstr "Діловий район"
32109
32110#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
32111#: build/trans_presets.java:3994
32112msgid "Edit Commercial Landuse"
32113msgstr "Властивості Ділового району"
32114
32115#. item "Land use/Industrial"
32116#: build/trans_presets.java:3999
32117msgid "Industrial"
32118msgstr "Промзона"
32119
32120#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
32121#: build/trans_presets.java:4000
32122msgid "Edit Industrial Landuse"
32123msgstr "Властивості Промзони"
32124
32125#. item "Land use/Garages"
32126#: build/trans_presets.java:4005
32127msgid "Garages"
32128msgstr "Гражі"
32129
32130#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
32131#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
32132#: build/trans_presets.java:4007
32133msgid "Edit Garages"
32134msgstr "Властивості Гаражів"
32135
32136#. item "Land use/Railway land"
32137#: build/trans_presets.java:4013
32138msgid "Railway land"
32139msgstr "Територія залізниці"
32140
32141#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
32142#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
32143#: build/trans_presets.java:4015
32144msgid "Edit Railway Landuse"
32145msgstr "Властивості Території залізниці"
32146
32147#. item "Land use/Military"
32148#: build/trans_presets.java:4020
32149msgid "Military"
32150msgstr "Військова зона"
32151
32152#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
32153#: build/trans_presets.java:4021
32154msgid "Edit Military Landuse"
32155msgstr "Властивості Військової зони"
32156
32157#. <separator/>
32158#. item "Land use/Construction area"
32159#: build/trans_presets.java:4027
32160msgid "Construction area"
32161msgstr "Будівельний майданчик"
32162
32163#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
32164#: build/trans_presets.java:4028
32165msgid "Edit Construction Landuse"
32166msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
32167
32168#. item "Land use/Brownfield"
32169#: build/trans_presets.java:4033
32170msgid "Brownfield"
32171msgstr "Очищене місце під забудову"
32172
32173#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
32174#: build/trans_presets.java:4034
32175msgid "Edit Brownfield Landuse"
32176msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
32177
32178#. item "Land use/Greenfield"
32179#: build/trans_presets.java:4039
32180msgid "Greenfield"
32181msgstr "Ділянка під нову забудову"
32182
32183#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
32184#: build/trans_presets.java:4040
32185msgid "Edit Greenfield Landuse"
32186msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
32187
32188#. item "Land use/Landfill"
32189#: build/trans_presets.java:4045
32190msgid "Landfill"
32191msgstr "Звалище"
32192
32193#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
32194#: build/trans_presets.java:4046
32195msgid "Edit Landfill Landuse"
32196msgstr "Властивості Звалища"
32197
32198#. item "Land use/Quarry"
32199#: build/trans_presets.java:4051
32200msgid "Quarry"
32201msgstr "Кар’єр"
32202
32203#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
32204#: build/trans_presets.java:4052
32205msgid "Edit Quarry Landuse"
32206msgstr "Властивості Кар’єра"
32207
32208#. group "Annotation"
32209#: build/trans_presets.java:4059
32210msgid "Annotation"
32211msgstr "Вказівники"
32212
32213#. item "Annotation/Addresses"
32214#. Add address nodes
32215#: build/trans_presets.java:4060
32216#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
32217#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
32218msgid "Addresses"
32219msgstr "Адреси"
32220
32221#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
32222#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
32223#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
32224#: build/trans_presets.java:4063
32225msgid "Edit Address Information"
32226msgstr "Властивості Адреси"
32227
32228#. <space />
32229#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
32230#: build/trans_presets.java:4065
32231msgid "House number"
32232msgstr "Номер будинку"
32233
32234#. <optional>
32235#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
32236#: build/trans_presets.java:4067
32237msgid "House name"
32238msgstr "Назва будинку"
32239
32240#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
32241#. <key key="type" value="associatedStreet" />
32242#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
32243#: build/trans_presets.java:4068 build/trans_presets.java:4185
32244msgid "Street name"
32245msgstr "Вулиця"
32246
32247#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
32248#: build/trans_presets.java:4069
32249msgid "City name"
32250msgstr "Назва міста"
32251
32252#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
32253#: build/trans_presets.java:4070
32254msgid "Post code"
32255msgstr "Поштовий індекс"
32256
32257#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
32258#: build/trans_presets.java:4071
32259msgid "Country code"
32260msgstr "Код країни"
32261
32262#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32263#: build/trans_presets.java:4071
32264msgid "AT"
32265msgstr "AT"
32266
32267#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32268#: build/trans_presets.java:4071
32269msgid "CH"
32270msgstr "CH"
32271
32272#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32273#: build/trans_presets.java:4071
32274msgid "DE"
32275msgstr "DE"
32276
32277#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32278#: build/trans_presets.java:4071
32279msgid "FR"
32280msgstr "FR"
32281
32282#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32283#: build/trans_presets.java:4071
32284msgid "GB"
32285msgstr "GB"
32286
32287#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32288#: build/trans_presets.java:4071
32289msgid "IT"
32290msgstr "IT"
32291
32292#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
32293#: build/trans_presets.java:4071
32294msgid "US"
32295msgstr "US"
32296
32297#. </optional>
32298#. item "Annotation/Address Interpolation"
32299#: build/trans_presets.java:4074
32300#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
32301#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
32302#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
32303msgid "Address Interpolation"
32304msgstr "Вставка адрес"
32305
32306#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
32307#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
32308#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
32309#: build/trans_presets.java:4077
32310msgid "Edit Address Interpolation"
32311msgstr "Властивості Вставки адрес"
32312
32313#. <space />
32314#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
32315#: build/trans_presets.java:4079
32316msgid "Numbering scheme"
32317msgstr "Схема нумерації"
32318
32319#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
32320#: build/trans_presets.java:4079
32321msgid "odd"
32322msgstr "непарні"
32323
32324#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
32325#: build/trans_presets.java:4079
32326msgid "even"
32327msgstr "парні"
32328
32329#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
32330#: build/trans_presets.java:4079
32331msgid "alphabetic"
32332msgstr "за абеткою"
32333
32334#. item "Annotation/Contact"
32335#: build/trans_presets.java:4081
32336msgid "Contact"
32337msgstr "Контактна інформація"
32338
32339#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
32340#: build/trans_presets.java:4082
32341msgid "Edit Contact information"
32342msgstr "Властивості контактної інформації"
32343
32344#. item "Annotation/Contact" text "Image"
32345#: build/trans_presets.java:4091
32346msgid "Image"
32347msgstr "Зображення"
32348
32349#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
32350#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
32351#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
32352#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
32353#: build/trans_presets.java:4099
32354msgid "Edit Multipolygon"
32355msgstr "Властивості Мультиполігону"
32356
32357#. </optional>
32358#. <roles>
32359#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
32360#. </optional>
32361#. <roles>
32362#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
32363#: build/trans_presets.java:4105 build/trans_presets.java:4122
32364msgid "outer segment"
32365msgstr "зовнішній сегмент"
32366
32367#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
32368#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
32369#: build/trans_presets.java:4106 build/trans_presets.java:4123
32370msgid "inner segment"
32371msgstr "внутрішній сегмент"
32372
32373#. </roles>
32374#. item "Relations/Boundary"
32375#: build/trans_presets.java:4109
32376msgid "Boundary"
32377msgstr "Кордони"
32378
32379#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
32380#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
32381#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
32382#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
32383#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
32384#: build/trans_presets.java:4114
32385msgid "Edit Boundary"
32386msgstr "Властивості Кордонів"
32387
32388#. <optional>
32389#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
32390#: build/trans_presets.java:4118
32391msgid "Boundary type"
32392msgstr "Тип Кордону"
32393
32394#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
32395#: build/trans_presets.java:4118
32396msgid "administrative"
32397msgstr "адміністративний"
32398
32399#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
32400#: build/trans_presets.java:4118
32401msgid "national"
32402msgstr "національний"
32403
32404#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
32405#: build/trans_presets.java:4118
32406msgid "civil"
32407msgstr "громади"
32408
32409#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
32410#: build/trans_presets.java:4118
32411msgid "political"
32412msgstr "політичний"
32413
32414#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
32415#: build/trans_presets.java:4119
32416msgid "Administrative level"
32417msgstr "Адміністративний рівень"
32418
32419#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
32420#: build/trans_presets.java:4124
32421msgid "Sub area"
32422msgstr "Підпорядкована територія"
32423
32424#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
32425#: build/trans_presets.java:4125
32426msgid "Administration centre"
32427msgstr "Адміністративний центр"
32428
32429#. </roles>
32430#. item "Relations/Turn restriction"
32431#: build/trans_presets.java:4128
32432msgid "Turn restriction"
32433msgstr "Обмеження на поворот"
32434
32435#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
32436#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
32437#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
32438#: build/trans_presets.java:4131
32439msgid "Edit Turn Restriction"
32440msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
32441
32442#. <key key="type" value="restriction" />
32443#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
32444#: build/trans_presets.java:4133
32445msgid "Restriction"
32446msgstr "Обмеження"
32447
32448#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32449#: build/trans_presets.java:4133
32450msgid "no_left_turn"
32451msgstr "поворот ліворуч заборонений"
32452
32453#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32454#: build/trans_presets.java:4133
32455msgid "no_right_turn"
32456msgstr "поворот праворуч заборонений"
32457
32458#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32459#: build/trans_presets.java:4133
32460msgid "no_straight_on"
32461msgstr "проїзд заборонений"
32462
32463#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32464#: build/trans_presets.java:4133
32465msgid "no_u_turn"
32466msgstr "розворот заборонений"
32467
32468#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32469#: build/trans_presets.java:4133
32470msgid "only_right_turn"
32471msgstr "тільки праворуч"
32472
32473#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32474#: build/trans_presets.java:4133
32475msgid "only_left_turn"
32476msgstr "тільки ліворуч"
32477
32478#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
32479#: build/trans_presets.java:4133
32480msgid "only_straight_on"
32481msgstr "тільки прямо"
32482
32483#. </optional>
32484#. <roles>
32485#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
32486#: build/trans_presets.java:4138
32487msgid "from way"
32488msgstr "з"
32489
32490#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
32491#: build/trans_presets.java:4139
32492msgid "via node or way"
32493msgstr "через точку або лінію"
32494
32495#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
32496#: build/trans_presets.java:4140
32497msgid "to way"
32498msgstr "до"
32499
32500#. </roles>
32501#. item "Relations/Route"
32502#: build/trans_presets.java:4143
32503msgid "Route"
32504msgstr "Маршрут"
32505
32506#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
32507#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
32508#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
32509#: build/trans_presets.java:4146
32510msgid "Edit Route"
32511msgstr "Властивості маршруту"
32512
32513#. <key key="type" value="route" />
32514#. item "Relations/Route" combo "Route type"
32515#: build/trans_presets.java:4148
32516msgid "Route type"
32517msgstr "Тип маршруту"
32518
32519#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32520#: build/trans_presets.java:4148
32521#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
32522#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
32523msgid "bus"
32524msgstr "автобусний"
32525
32526#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32527#: build/trans_presets.java:4148
32528msgid "road"
32529msgstr "дорога"
32530
32531#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32532#: build/trans_presets.java:4148
32533msgid "ferry"
32534msgstr "поромний"
32535
32536#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32537#: build/trans_presets.java:4148
32538msgid "ski"
32539msgstr "лижний"
32540
32541#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32542#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
32543#. </rule>
32544#.
32545#. <rule>
32546#. <condition k="foot" b="no"/>
32547#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
32548#. </rule>
32549#. <rule>
32550#. <condition k="foot" v="designated"/>
32551#. color foot
32552#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32553#. </rule>
32554#.
32555#. <rule>
32556#. <condition k="highway" v="footway"/>
32557#. color foot
32558#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32559#. </rule>
32560#.
32561#. <rule>
32562#. <condition k="highway" v="path"/>
32563#. color foot
32564#. </rule>
32565#.
32566#. <rule>
32567#. <condition k="highway" v="path"/>
32568#. <condition k="foot" v="designated"/>
32569#. color foot
32570#. </rule>
32571#.
32572#. <rule>
32573#. <condition k="highway" v="path"/>
32574#. <condition k="foot" v="official"/>
32575#. color foot
32576#. </rule>
32577#.
32578#. <rule>
32579#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
32580#. color foot
32581#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32582#. </rule>
32583#.
32584#. <rule>
32585#. <condition k="highway" v="steps"/>
32586#. color foot
32587#: build/trans_presets.java:4148 build/trans_style.java:199
32588#: build/trans_style.java:531 build/trans_style.java:537
32589#: build/trans_style.java:557 build/trans_style.java:563
32590#: build/trans_style.java:582 build/trans_style.java:583
32591#: build/trans_style.java:589
32592msgid "foot"
32593msgstr "піший"
32594
32595#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32596#: build/trans_presets.java:4148
32597msgid "hiking"
32598msgstr "пішохідна екскурсія"
32599
32600#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32601#: build/trans_presets.java:4148
32602#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
32603#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
32604msgid "tram"
32605msgstr "трамвайний"
32606
32607#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32608#: build/trans_presets.java:4148
32609msgid "detour"
32610msgstr "об’їзд"
32611
32612#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
32613#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32614#. </rule>
32615#.
32616#. <rule>
32617#. <condition k="railway" v="subway"/>
32618#. color subway
32619#: build/trans_presets.java:4148 build/trans_style.java:978
32620#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
32621#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
32622msgid "subway"
32623msgstr "метро"
32624
32625#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
32626#: build/trans_presets.java:4151
32627msgid "Symbol description"
32628msgstr "Опис символів"
32629
32630#. <optional>
32631#. item "Relations/Route" text "Network"
32632#. <optional>
32633#. item "Relations/Route network" text "Network"
32634#: build/trans_presets.java:4154 build/trans_presets.java:4174
32635msgid "Network"
32636msgstr "Мережа"
32637
32638#. item "Relations/Route" combo "Route state"
32639#: build/trans_presets.java:4156
32640msgid "Route state"
32641msgstr "Стан маршруту"
32642
32643#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
32644#: build/trans_presets.java:4156
32645msgid "proposed"
32646msgstr "планований"
32647
32648#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
32649#: build/trans_presets.java:4156
32650msgid "alternate"
32651msgstr "альтернативний"
32652
32653#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
32654#: build/trans_presets.java:4156
32655msgid "temporary"
32656msgstr "тимчасовий"
32657
32658#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
32659#: build/trans_presets.java:4156
32660msgid "connection"
32661msgstr "з’єднуючий"
32662
32663#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
32664#: build/trans_presets.java:4157
32665msgid "Color (hex)"
32666msgstr "Колір (hex)"
32667
32668#. </optional>
32669#. <roles>
32670#. item "Relations/Route" role "route segment"
32671#: build/trans_presets.java:4160
32672msgid "route segment"
32673msgstr "відрізок маршруту"
32674
32675#. item "Relations/Route" role "forward segment"
32676#: build/trans_presets.java:4161
32677msgid "forward segment"
32678msgstr "наступний відрізок"
32679
32680#. item "Relations/Route" role "backward segment"
32681#: build/trans_presets.java:4162
32682msgid "backward segment"
32683msgstr "попередній відрізок"
32684
32685#. item "Relations/Route" role "halt point"
32686#: build/trans_presets.java:4163
32687msgid "halt point"
32688msgstr "кінцева точка"
32689
32690#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
32691#: build/trans_presets.java:4164
32692msgid "forward halt point"
32693msgstr "наступна кінцева точка"
32694
32695#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
32696#: build/trans_presets.java:4165
32697msgid "backward halt point"
32698msgstr "попередня кінцева точка"
32699
32700#. </roles>
32701#. item "Relations/Route network"
32702#: build/trans_presets.java:4168
32703msgid "Route network"
32704msgstr "Маршрутна мережа"
32705
32706#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
32707#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
32708#: build/trans_presets.java:4170
32709msgid "Edit route network"
32710msgstr "Властивості маршрутної мережі"
32711
32712#. </optional>
32713#. <roles>
32714#. item "Relations/Route network" role "member"
32715#: build/trans_presets.java:4178
32716msgid "member"
32717msgstr "член"
32718
32719#. </roles>
32720#. item "Relations/Associated street"
32721#: build/trans_presets.java:4181
32722msgid "Associated street"
32723msgstr "Зв’язана вулиця"
32724
32725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
32726#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
32727#: build/trans_presets.java:4183
32728msgid "Edit associated street"
32729msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
32730
32731#. item "Relations/Associated street" role "house"
32732#: build/trans_presets.java:4188
32733msgid "house"
32734msgstr "будинок"
32735
32736#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
32737#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
32738#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
32739#. <!--
32740#. A little help:
32741#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
32742#. 2. every rule needs a condition
32743#. -k for the key (required)
32744#. -v for the value as a string
32745#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
32746#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
32747#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
32748#. 3. line attributes
32749#. - width absolute width in pixel in every zoom level
32750#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
32751#. - colour
32752#. - priority
32753#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
32754#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
32755#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
32756#. 4. linemod attributes
32757#. - all line attributes
32758#. - mode ('over' or 'under')
32759#. - width can be specified relative to modified way:
32760#. +x - <x> pixels are added to way size
32761#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
32762#. x% - the size is <x> percent of modified way
32763#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
32764#. 5. area attributes
32765#. - colour
32766#. - priority
32767#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
32768#. 6. icon attributes
32769#. - icon (path to icon)
32770#. - relative to the icon path
32771#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
32772#. - priority
32773#. - annonate (true or false)
32774#. 7. scale_min / scale_max
32775#. - zoom scale for display (currently unused)
32776#.
32777#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
32778#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
32779#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
32780#.
32781#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
32782#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
32783#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
32784#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
32785#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
32786#.
32787#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
32788#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
32789#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
32790#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
32791#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
32792#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
32793#. look strange).
32794#.
32795#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
32796#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
32797#.
32798#. For external files the <rules> should have following elements:
32799#. - author the author of the style
32800#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
32801#. - description what is your style meant to be
32802#. - shortdescription very short description
32803#. - link a link to a helpful website (optional)
32804#. - name is the name of the style
32805#. - icon icon to display in style choosing dialog
32806#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
32807#. -->
32808#.
32809#. <rule>
32810#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
32811#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
32812#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
32813#. </rule>
32814#. <rule>
32815#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
32816#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
32817#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
32818#. </rule>
32819#. <rule>
32820#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
32821#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
32822#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
32823#. </rule>
32824#. <rule>
32825#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
32826#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
32827#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
32828#. </rule>
32829#. <rule>
32830#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
32831#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
32832#. </rule>
32833#. <rule>
32834#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
32835#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
32836#. </rule>
32837#. <rule>
32838#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
32839#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
32840#. </rule>
32841#.
32842#.
32843#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
32844#. <rule>
32845#. <condition k="oneway"/>
32846#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
32847#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32848#. </rule>
32849#. <rule>
32850#. <condition k="bridge" b="yes"/>
32851#. color bridge
32852#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32853#. </rule>
32854#. <rule>
32855#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
32856#. color bridge
32857#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32858#. </rule>
32859#. <rule>
32860#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
32861#. color bridge
32862#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
32863#. </rule>
32864#. <rule>
32865#. <condition k="bridge" v="swing"/>
32866#. color bridge
32867#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32868#. </rule>
32869#. <rule>
32870#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
32871#. color bridge
32872#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
32873#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
32874#: build/trans_style.java:141
32875msgid "bridge"
32876msgstr "міст"
32877
32878#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32879#. </rule>
32880#. <rule>
32881#. <condition k="bridge" b="no"/>
32882#. color deprecated
32883#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32884#. </rule>
32885#. <rule>
32886#. <condition k="tunnel" b="no"/>
32887#. color deprecated
32888#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32889#. </rule>
32890#. <rule>
32891#. <condition k="cutting" b="no"/>
32892#. color deprecated
32893#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32894#. </rule>
32895#. <rule>
32896#. <condition k="embankment" b="no"/>
32897#. color deprecated
32898#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32899#. </rule>
32900#.
32901#. <rule>
32902#. <condition k="highway" v="road"/>
32903#. color deprecated
32904#. </rule>
32905#.
32906#. <rule>
32907#. <!-- superseeded by greengrocer -->
32908#. <condition k="shop" v="groceries"/>
32909#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32910#. color deprecated
32911#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
32912#. </rule>
32913#.
32914#. <!--abutters tags -->
32915#.
32916#. <!--accessories tags -->
32917#.
32918#. <!--properties tags -->
32919#.
32920#. <rule>
32921#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
32922#. color deprecated
32923#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
32924#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
32925#: build/trans_style.java:483 build/trans_style.java:2292
32926#: build/trans_style.java:3411
32927msgid "deprecated"
32928msgstr "застарілий"
32929
32930#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
32931#. </rule>
32932#.
32933#. <rule>
32934#. <condition k="goods" b="no"/>
32935#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
32936#. </rule>
32937#.
32938#. <rule>
32939#. <condition k="hgv" b="no"/>
32940#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
32941#. </rule>
32942#.
32943#. <rule>
32944#. <condition k="horse" b="no"/>
32945#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
32946#. </rule>
32947#. <rule>
32948#. <condition k="horse" v="designated"/>
32949#. color horse
32950#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32951#. </rule>
32952#.
32953#. <rule>
32954#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
32955#. color horse
32956#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:519
32957msgid "horse"
32958msgstr "кінь"
32959
32960#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
32961#. </rule>
32962#.
32963#. <rule>
32964#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
32965#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
32966#. </rule>
32967#.
32968#. <rule>
32969#. <condition k="motorcar" b="no"/>
32970#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
32971#. </rule>
32972#.
32973#. <rule>
32974#. <condition k="psv" b="no"/>
32975#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
32976#. </rule>
32977#.
32978#. <rule>
32979#. <condition k="motorboat" b="no"/>
32980#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
32981#. </rule>
32982#.
32983#. <rule>
32984#. <condition k="boat" b="no"/>
32985#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
32986#. </rule>
32987#.
32988#. <rule>
32989#. <condition k="noexit" b="yes"/>
32990#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
32991#. </rule>
32992#.
32993#. <rule>
32994#. <condition k="maxweight"/>
32995#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
32996#. </rule>
32997#.
32998#. <rule>
32999#. <condition k="maxheight"/>
33000#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
33001#. </rule>
33002#.
33003#. <rule>
33004#. <condition k="maxwidth"/>
33005#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
33006#. </rule>
33007#.
33008#. <rule>
33009#. <condition k="maxlength"/>
33010#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
33011#. </rule>
33012#.
33013#. <rule>
33014#. <condition k="maxspeed"/>
33015#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
33016#. </rule>
33017#.
33018#. <rule>
33019#. <condition k="minspeed"/>
33020#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
33021#. </rule>
33022#.
33023#. <rule>
33024#. <condition k="maxstay"/>
33025#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33026#. </rule>
33027#.
33028#. <rule>
33029#. <condition k="toll"/>
33030#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33031#. </rule>
33032#.
33033#. <rule>
33034#. <condition k="barrier"/>
33035#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
33036#. </rule>
33037#. <rule>
33038#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
33039#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
33040#. color barrier
33041#. </rule>
33042#. <rule>
33043#. <condition k="barrier" v="gate"/>
33044#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
33045#. </rule>
33046#. <rule>
33047#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
33048#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33049#. color barrier
33050#. </rule>
33051#. <rule>
33052#. <condition k="barrier" v="stile"/>
33053#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
33054#. </rule>
33055#. <rule>
33056#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
33057#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
33058#. </rule>
33059#. <rule>
33060#. <condition k="barrier" v="fence"/>
33061#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33062#. color barrier
33063#. </rule>
33064#. <rule>
33065#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
33066#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
33067#. </rule>
33068#. <rule>
33069#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
33070#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
33071#. </rule>
33072#. <rule>
33073#. <condition k="barrier" v="wall"/>
33074#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33075#. color barrier
33076#. </rule>
33077#. <rule>
33078#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
33079#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
33080#. color barrier
33081#. </rule>
33082#. <rule>
33083#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
33084#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33085#. </rule>
33086#. <rule>
33087#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
33088#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33089#. color barrier
33090#. </rule>
33091#. <rule>
33092#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
33093#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
33094#. </rule>
33095#. <rule>
33096#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
33097#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33098#. color barrier
33099#. </rule>
33100#. <rule>
33101#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
33102#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
33103#. </rule>
33104#. <rule>
33105#. <condition k="barrier" v="block"/>
33106#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
33107#. color barrier
33108#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
33109#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
33110#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
33111#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
33112#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
33113#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
33114#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
33115msgid "barrier"
33116msgstr "бар’єр"
33117
33118#. </rule>
33119#. <rule>
33120#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
33121#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
33122#. </rule>
33123#. <rule>
33124#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
33125#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33126#. </rule>
33127#. <rule>
33128#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
33129#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
33130#. </rule>
33131#. <rule>
33132#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
33133#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33134#. </rule>
33135#. <rule>
33136#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
33137#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33138#. </rule>
33139#. <rule>
33140#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
33141#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33142#. </rule>
33143#. <rule>
33144#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
33145#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33146#. </rule>
33147#. <rule>
33148#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
33149#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33150#. </rule>
33151#.
33152#. <!-- highway tags -->
33153#.
33154#. <rule>
33155#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
33156#. color motorroad
33157#: build/trans_style.java:412
33158msgid "motorroad"
33159msgstr "дорога для автомобілів"
33160
33161#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33162#. </rule>
33163#.
33164#. <rule>
33165#. <condition k="highway" v="track"/>
33166#. color highway_track
33167#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33168#. </rule>
33169#.
33170#. <!-- tracktype tags -->
33171#.
33172#. <rule>
33173#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
33174#. color highway_track
33175#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33176#. </rule>
33177#.
33178#. <rule>
33179#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
33180#. color highway_track
33181#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33182#. </rule>
33183#.
33184#. <rule>
33185#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
33186#. color highway_track
33187#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33188#. </rule>
33189#.
33190#. <rule>
33191#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
33192#. color highway_track
33193#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33194#. </rule>
33195#.
33196#. <rule>
33197#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
33198#. color highway_track
33199#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:785
33200#: build/trans_style.java:791 build/trans_style.java:797
33201#: build/trans_style.java:803 build/trans_style.java:809
33202msgid "highway_track"
33203msgstr "траса"
33204
33205#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33206#. </rule>
33207#.
33208#. <rule>
33209#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
33210#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
33211#. </rule>
33212#.
33213#. <rule>
33214#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
33215#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
33216#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
33217#. </rule>
33218#.
33219#. <rule>
33220#. <condition k="highway" v="stop"/>
33221#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
33222#. </rule>
33223#.
33224#. <rule>
33225#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
33226#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
33227#. </rule>
33228#.
33229#. <rule>
33230#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
33231#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
33232#. </rule>
33233#.
33234#. <rule>
33235#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
33236#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
33237#. </rule>
33238#.
33239#. <rule>
33240#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
33241#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
33242#. </rule>
33243#.
33244#. <rule>
33245#. <condition k="highway" v="crossing"/>
33246#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
33247#. </rule>
33248#.
33249#. <rule>
33250#. <condition k="highway" v="incline"/>
33251#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
33252#. </rule>
33253#.
33254#. <rule>
33255#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
33256#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
33257#. </rule>
33258#.
33259#. <rule>
33260#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
33261#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
33262#. </rule>
33263#.
33264#. <rule>
33265#. <condition k="highway" v="services"/>
33266#. color services
33267#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
33268#. </rule>
33269#.
33270#. <rule>
33271#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
33272#. color services
33273#: build/trans_style.java:657 build/trans_style.java:663
33274msgid "services"
33275msgstr "послуги"
33276
33277#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
33278#. </rule>
33279#.
33280#. <rule>
33281#. <condition k="highway" v="ford"/>
33282#. color ford
33283#: build/trans_style.java:669
33284msgid "ford"
33285msgstr "брід"
33286
33287#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
33288#. </rule>
33289#.
33290#. <rule>
33291#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
33292#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
33293#. </rule>
33294#.
33295#. <rule>
33296#. <condition k="highway" v="platform"/>
33297#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33298#. color highway_platform
33299#: build/trans_style.java:681 build/trans_style.java:682
33300msgid "highway_platform"
33301msgstr "платформа"
33302
33303#. </rule>
33304#.
33305#. <rule>
33306#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
33307#. color turningcircle
33308#: build/trans_style.java:687
33309msgid "turningcircle"
33310msgstr "коло для розвороту"
33311
33312#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
33313#. </rule>
33314#.
33315#. <rule>
33316#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
33317#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
33318#. color emergency_access_point
33319#: build/trans_style.java:705
33320msgid "emergency_access_point"
33321msgstr "пункт першої допомоги"
33322
33323#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33324#. </rule>
33325#.
33326#. <rule>
33327#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
33328#. color riverbank
33329#: build/trans_style.java:823 build/trans_style.java:824
33330msgid "riverbank"
33331msgstr "берег ріки"
33332
33333#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33334#. </rule>
33335#.
33336#. <rule>
33337#. <condition k="waterway" v="stream"/>
33338#. color stream
33339#: build/trans_style.java:836
33340msgid "stream"
33341msgstr "струмок"
33342
33343#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33344#. </rule>
33345#.
33346#. <rule>
33347#. <condition k="waterway" v="dock"/>
33348#. color dock
33349#: build/trans_style.java:853
33350msgid "dock"
33351msgstr "док"
33352
33353#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
33354#. </rule>
33355#.
33356#. <rule>
33357#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
33358#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
33359#. </rule>
33360#.
33361#. <rule>
33362#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
33363#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
33364#. </rule>
33365#.
33366#. <rule>
33367#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
33368#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
33369#. color manmade
33370#. </rule>
33371#.
33372#. <rule>
33373#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
33374#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
33375#. </rule>
33376#.
33377#. <rule>
33378#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
33379#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
33380#. </rule>
33381#.
33382#. <rule>
33383#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
33384#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
33385#. </rule>
33386#.
33387#. <rule>
33388#. <condition k="waterway" v="weir"/>
33389#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
33390#. color manmade
33391#. </rule>
33392#.
33393#. <rule>
33394#. <condition k="waterway" v="dam"/>
33395#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
33396#. color manmade
33397#. </rule>
33398#.
33399#. <rule>
33400#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
33401#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
33402#. color manmade
33403#. </rule>
33404#.
33405#. <!--man_made tags -->
33406#.
33407#. <rule>
33408#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
33409#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
33410#. color manmade
33411#. </rule>
33412#.
33413#. <rule>
33414#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
33415#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
33416#. color manmade
33417#. </rule>
33418#.
33419#. <rule>
33420#. <condition k="man_made" v="crane"/>
33421#. color manmade
33422#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
33423#. </rule>
33424#.
33425#. <rule>
33426#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
33427#. color manmade
33428#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
33429#. </rule>
33430#.
33431#. <rule>
33432#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
33433#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
33434#. color manmade
33435#. </rule>
33436#.
33437#. <rule>
33438#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
33439#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
33440#. color manmade
33441#. </rule>
33442#.
33443#. <rule>
33444#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
33445#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
33446#. color manmade
33447#. </rule>
33448#.
33449#. <rule>
33450#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
33451#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
33452#. color manmade
33453#. </rule>
33454#.
33455#. <rule>
33456#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
33457#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
33458#. color manmade
33459#. </rule>
33460#.
33461#. <rule>
33462#. <condition k="man_made" v="adit"/>
33463#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
33464#. color manmade
33465#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33466#. </rule>
33467#.
33468#. <rule>
33469#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
33470#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33471#. </rule>
33472#.
33473#. <rule>
33474#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
33475#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
33476#. color manmade
33477#. </rule>
33478#.
33479#. <rule>
33480#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
33481#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
33482#. color manmade
33483#. </rule>
33484#.
33485#. <rule>
33486#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
33487#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
33488#. color manmade
33489#. </rule>
33490#.
33491#. <rule>
33492#. <condition k="man_made" v="tower"/>
33493#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
33494#. color manmade
33495#. </rule>
33496#.
33497#. <rule>
33498#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
33499#. color manmade
33500#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
33501#. </rule>
33502#.
33503#. <rule>
33504#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
33505#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
33506#. color manmade
33507#. </rule>
33508#.
33509#. <rule>
33510#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
33511#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
33512#. color manmade
33513#. </rule>
33514#.
33515#. <rule>
33516#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
33517#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
33518#. color manmade
33519#. </rule>
33520#.
33521#. <rule>
33522#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
33523#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
33524#. color manmade
33525#. </rule>
33526#.
33527#. <rule>
33528#. <condition k="man_made" v="works"/>
33529#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
33530#. color manmade
33531#. </rule>
33532#.
33533#. <rule>
33534#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
33535#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
33536#. color manmade
33537#: build/trans_style.java:870 build/trans_style.java:891
33538#: build/trans_style.java:903 build/trans_style.java:904
33539#: build/trans_style.java:910 build/trans_style.java:1296
33540#: build/trans_style.java:1302 build/trans_style.java:1307
33541#: build/trans_style.java:1313 build/trans_style.java:1320
33542#: build/trans_style.java:1326 build/trans_style.java:1332
33543#: build/trans_style.java:1338 build/trans_style.java:1344
33544#: build/trans_style.java:1350 build/trans_style.java:1374
33545#: build/trans_style.java:1380 build/trans_style.java:1386
33546#: build/trans_style.java:1392 build/trans_style.java:1397
33547#: build/trans_style.java:1404 build/trans_style.java:1410
33548#: build/trans_style.java:1416 build/trans_style.java:1422
33549#: build/trans_style.java:1428 build/trans_style.java:1434
33550msgid "manmade"
33551msgstr "штучний"
33552
33553#. </rule>
33554#.
33555#. <rule>
33556#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
33557#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33558#. color rapids
33559#: build/trans_style.java:897
33560msgid "rapids"
33561msgstr "пороги"
33562
33563#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
33564#. </rule>
33565#.
33566#. <!-- railway tags -->
33567#.
33568#. <rule>
33569#. <condition k="railway" v="station"/>
33570#. color railwaypoint
33571#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
33572#. </rule>
33573#.
33574#. <rule>
33575#. <condition k="railway" v="halt"/>
33576#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
33577#. </rule>
33578#.
33579#. <rule>
33580#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
33581#. color railwaypoint
33582#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
33583#. </rule>
33584#.
33585#. <rule>
33586#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
33587#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
33588#. </rule>
33589#.
33590#. <rule>
33591#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
33592#. color railwaypoint
33593#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
33594#. </rule>
33595#.
33596#. <rule>
33597#. <condition k="railway" v="crossing"/>
33598#. color railwaypoint
33599#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
33600#. </rule>
33601#.
33602#. <rule>
33603#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
33604#. color railwaypoint
33605#: build/trans_style.java:918 build/trans_style.java:929
33606#: build/trans_style.java:940 build/trans_style.java:946
33607#: build/trans_style.java:952
33608msgid "railwaypoint"
33609msgstr "точка залізниці"
33610
33611#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33612#. </rule>
33613#.
33614#. <rule>
33615#. <condition k="railway" v="tram"/>
33616#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
33617#. color otherrail
33618#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33619#. </rule>
33620#.
33621#. <rule>
33622#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
33623#. color otherrail
33624#: build/trans_style.java:965 build/trans_style.java:972
33625msgid "otherrail"
33626msgstr "інша колія"
33627
33628#. color railover
33629#: build/trans_style.java:966
33630msgid "railover"
33631msgstr "колія зверху"
33632
33633#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33634#. </rule>
33635#.
33636#. <rule>
33637#. <condition k="railway" v="preserved"/>
33638#. color oldrail
33639#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33640#. </rule>
33641#.
33642#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
33643#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
33644#. <rule>
33645#. <condition k="railway" v="disused"/>
33646#. color oldrail
33647#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33648#. </rule>
33649#.
33650#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
33651#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
33652#. <rule>
33653#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
33654#. color oldrail
33655#: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992
33656#: build/trans_style.java:993 build/trans_style.java:1001
33657#: build/trans_style.java:1002
33658msgid "oldrail"
33659msgstr "стара колія"
33660
33661#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33662#. </rule>
33663#.
33664#. <rule>
33665#. <condition k="service" v="yard"/>
33666#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33667#. </rule>
33668#.
33669#. <rule>
33670#. <condition k="service" v="siding"/>
33671#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33672#. </rule>
33673#.
33674#. <rule>
33675#. <condition k="service" v="spur"/>
33676#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33677#. </rule>
33678#.
33679#. <!--aeroway tags -->
33680#.
33681#. <rule>
33682#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
33683#. color aeroway
33684#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
33685#. </rule>
33686#.
33687#. <rule>
33688#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
33689#. color aeroway
33690#: build/trans_style.java:1062 build/trans_style.java:1063
33691#: build/trans_style.java:1087
33692msgid "aeroway"
33693msgstr "авіатраса"
33694
33695#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
33696#. </rule>
33697#.
33698#. <rule>
33699#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
33700#. color aeroway_dark
33701#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
33702#. </rule>
33703#.
33704#. <rule>
33705#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
33706#. color aeroway_dark
33707#: build/trans_style.java:1075 build/trans_style.java:1081
33708msgid "aeroway_dark"
33709msgstr "Завантажена авіатраса"
33710
33711#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
33712#. </rule>
33713#.
33714#. <rule>
33715#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
33716#. color aeroway_light
33717#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
33718#. </rule>
33719#.
33720#. <rule>
33721#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
33722#. color aeroway_light
33723#: build/trans_style.java:1093 build/trans_style.java:1099
33724msgid "aeroway_light"
33725msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
33726
33727#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
33728#. </rule>
33729#.
33730#. <rule>
33731#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
33732#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
33733#. </rule>
33734#.
33735#. <rule>
33736#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
33737#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
33738#. </rule>
33739#.
33740#. <!--aerialway tags -->
33741#.
33742#. <rule>
33743#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
33744#. color aerialway
33745#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
33746#. </rule>
33747#.
33748#. <rule>
33749#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
33750#. color aerialway
33751#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
33752#. </rule>
33753#.
33754#. <rule>
33755#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
33756#. color aerialway
33757#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
33758#. </rule>
33759#.
33760#. <rule>
33761#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
33762#. color aerialway
33763#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
33764#. </rule>
33765#.
33766#. <rule>
33767#. <condition k="aerialway" v="station"/>
33768#. color aerialway
33769#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
33770#. </rule>
33771#.
33772#. <rule>
33773#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
33774#. color aerialway
33775#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
33776#. </rule>
33777#.
33778#. <rule>
33779#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
33780#. color aerialway
33781#: build/trans_style.java:1117 build/trans_style.java:1123
33782#: build/trans_style.java:1129 build/trans_style.java:1135
33783#: build/trans_style.java:1141 build/trans_style.java:1147
33784#: build/trans_style.java:1153
33785msgid "aerialway"
33786msgstr "канатна дорога"
33787
33788#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
33789#. </rule>
33790#.
33791#. <!-- piste tags -->
33792#.
33793#. <rule>
33794#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
33795#. color piste_easy
33796#: build/trans_style.java:1161 build/trans_style.java:1162
33797msgid "piste_easy"
33798msgstr "легка лижня"
33799
33800#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33801#. </rule>
33802#.
33803#. <rule>
33804#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
33805#. color piste_intermediate
33806#: build/trans_style.java:1168 build/trans_style.java:1169
33807msgid "piste_intermediate"
33808msgstr "нормальна лижня"
33809
33810#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33811#. </rule>
33812#.
33813#. <rule>
33814#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
33815#. color piste_advanced
33816#: build/trans_style.java:1175 build/trans_style.java:1176
33817msgid "piste_advanced"
33818msgstr "ускладнена лижня"
33819
33820#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33821#. </rule>
33822#.
33823#. <rule>
33824#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
33825#. color piste_expert
33826#: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1183
33827msgid "piste_expert"
33828msgstr "складна лижня"
33829
33830#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33831#. </rule>
33832#.
33833#. <rule>
33834#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
33835#. color piste_freeride
33836#: build/trans_style.java:1189 build/trans_style.java:1190
33837msgid "piste_freeride"
33838msgstr "дуже складня лижня"
33839
33840#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33841#. </rule>
33842#.
33843#. <rule>
33844#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
33845#. color piste_novice
33846#: build/trans_style.java:1196 build/trans_style.java:1197
33847msgid "piste_novice"
33848msgstr "лижня для новачків"
33849
33850#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33851#. </rule>
33852#.
33853#. <!--power tags -->
33854#.
33855#. <rule>
33856#. <condition k="power" v="tower"/>
33857#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
33858#. color power
33859#. </rule>
33860#.
33861#. <rule>
33862#. <condition k="power" v="pole"/>
33863#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
33864#. </rule>
33865#.
33866#. <rule>
33867#. <condition k="power" v="line"/>
33868#. color power
33869#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33870#. </rule>
33871#.
33872#. <rule>
33873#. <condition k="power" v="minor_line"/>
33874#. color power
33875#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33876#. </rule>
33877#.
33878#. <rule>
33879#. <condition k="power" v="station"/>
33880#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33881#. color power
33882#. </rule>
33883#.
33884#. <rule>
33885#. <condition k="power" v="sub_station"/>
33886#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33887#. color power
33888#. </rule>
33889#.
33890#. <rule>
33891#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
33892#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33893#. </rule>
33894#.
33895#. <rule>
33896#. <condition k="power_source" v="wind"/>
33897#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
33898#. color power
33899#. </rule>
33900#.
33901#. <rule>
33902#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
33903#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
33904#. color power
33905#. </rule>
33906#.
33907#. <rule>
33908#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
33909#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33910#. color power
33911#. </rule>
33912#.
33913#. <rule>
33914#. <condition k="power_source" v="coal"/>
33915#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33916#. color power
33917#. </rule>
33918#.
33919#. <rule>
33920#. <condition k="power_source" v="gas"/>
33921#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33922#. color power
33923#. </rule>
33924#.
33925#. <rule>
33926#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
33927#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33928#. color power
33929#. </rule>
33930#.
33931#. <rule>
33932#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
33933#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
33934#. color power
33935#. </rule>
33936#.
33937#. <rule>
33938#. <condition k="power" v="generator"/>
33939#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
33940#. color power
33941#: build/trans_style.java:1206 build/trans_style.java:1216
33942#: build/trans_style.java:1222 build/trans_style.java:1229
33943#: build/trans_style.java:1235 build/trans_style.java:1246
33944#: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1258
33945#: build/trans_style.java:1264 build/trans_style.java:1270
33946#: build/trans_style.java:1276 build/trans_style.java:1282
33947#: build/trans_style.java:1288
33948msgid "power"
33949msgstr "енергія"
33950
33951#. </rule>
33952#.
33953#. <rule>
33954#. <condition k="man_made" v="pier"/>
33955#. color pier
33956#: build/trans_style.java:1355 build/trans_style.java:1356
33957msgid "pier"
33958msgstr "пірс"
33959
33960#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
33961#. </rule>
33962#.
33963#. <rule>
33964#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
33965#. color pipeline
33966#: build/trans_style.java:1362
33967msgid "pipeline"
33968msgstr "трубопровід"
33969
33970#. </rule>
33971#.
33972#. <!--leisure tags -->
33973#.
33974#. <rule>
33975#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
33976#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
33977#. color leisure
33978#. </rule>
33979#.
33980#. <rule>
33981#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
33982#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
33983#. color leisure
33984#. </rule>
33985#.
33986#. <rule>
33987#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
33988#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
33989#. color leisure
33990#. </rule>
33991#.
33992#. <rule>
33993#. <condition k="leisure" v="track"/>
33994#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
33995#. color leisure
33996#. </rule>
33997#.
33998#. <rule>
33999#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
34000#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
34001#. color leisure
34002#. </rule>
34003#.
34004#. <rule>
34005#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
34006#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
34007#. color leisure
34008#. </rule>
34009#.
34010#. <rule>
34011#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
34012#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
34013#. color leisure
34014#. </rule>
34015#.
34016#. <rule>
34017#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
34018#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
34019#. color leisure
34020#. </rule>
34021#.
34022#. <rule>
34023#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
34024#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
34025#. color leisure
34026#. </rule>
34027#.
34028#. <rule>
34029#. <condition k="leisure" v="park"/>
34030#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
34031#. color leisure
34032#. </rule>
34033#.
34034#. <rule>
34035#. <condition k="leisure" v="playground"/>
34036#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
34037#. color leisure
34038#. </rule>
34039#.
34040#. <rule>
34041#. <condition k="leisure" v="garden"/>
34042#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
34043#. color leisure
34044#. </rule>
34045#.
34046#. <rule>
34047#. <condition k="leisure" v="common"/>
34048#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
34049#. color leisure
34050#. </rule>
34051#.
34052#. <rule>
34053#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
34054#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
34055#. color leisure
34056#. </rule>
34057#.
34058#. <rule>
34059#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
34060#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
34061#. color leisure
34062#. </rule>
34063#.
34064#. <rule>
34065#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
34066#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
34067#. color leisure
34068#. </rule>
34069#.
34070#. <rule>
34071#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
34072#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
34073#. color leisure
34074#. </rule>
34075#.
34076#. <rule>
34077#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
34078#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
34079#. color leisure
34080#: build/trans_style.java:1442 build/trans_style.java:1448
34081#: build/trans_style.java:1454 build/trans_style.java:1460
34082#: build/trans_style.java:1466 build/trans_style.java:1472
34083#: build/trans_style.java:1484 build/trans_style.java:1490
34084#: build/trans_style.java:1496 build/trans_style.java:1502
34085#: build/trans_style.java:1508 build/trans_style.java:1514
34086#: build/trans_style.java:1520 build/trans_style.java:1526
34087#: build/trans_style.java:1532 build/trans_style.java:1538
34088#: build/trans_style.java:1544 build/trans_style.java:1550
34089msgid "leisure"
34090msgstr "розваги"
34091
34092#. </rule>
34093#.
34094#. <rule>
34095#. <condition k="leisure" v="marina"/>
34096#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
34097#. color marina
34098#: build/trans_style.java:1478
34099msgid "marina"
34100msgstr "гавань"
34101
34102#. </rule>
34103#.
34104#. <!--amenity tags -->
34105#.
34106#. <rule>
34107#. <condition k="amenity" v="pub"/>
34108#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
34109#. color amenity
34110#. </rule>
34111#.
34112#. <rule>
34113#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
34114#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
34115#. color amenity
34116#. </rule>
34117#.
34118#. <rule>
34119#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
34120#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
34121#. color amenity
34122#. </rule>
34123#.
34124#. <rule>
34125#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
34126#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
34127#. color amenity
34128#. </rule>
34129#.
34130#. <rule>
34131#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
34132#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
34133#. color amenity
34134#. </rule>
34135#.
34136#. <rule>
34137#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
34138#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
34139#. color amenity
34140#. </rule>
34141#.
34142#. <rule>
34143#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
34144#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
34145#. color amenity
34146#. </rule>
34147#.
34148#. <rule>
34149#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
34150#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
34151#. color amenity
34152#. </rule>
34153#.
34154#. <rule>
34155#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
34156#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
34157#. color amenity
34158#. </rule>
34159#.
34160#. <rule>
34161#. <condition k="amenity" v="bar"/>
34162#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
34163#. color amenity
34164#. </rule>
34165#.
34166#. <rule>
34167#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
34168#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
34169#. color amenity
34170#: build/trans_style.java:1558 build/trans_style.java:1564
34171#: build/trans_style.java:1570 build/trans_style.java:1576
34172#: build/trans_style.java:1582 build/trans_style.java:1588
34173#: build/trans_style.java:1594 build/trans_style.java:1600
34174#: build/trans_style.java:1606 build/trans_style.java:1612
34175#: build/trans_style.java:1618
34176msgid "amenity"
34177msgstr "зручності"
34178
34179#. </rule>
34180#.
34181#. <rule>
34182#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
34183#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
34184#. color amenity_traffic
34185#. </rule>
34186#.
34187#. <rule>
34188#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
34189#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
34190#. color amenity_traffic
34191#. </rule>
34192#.
34193#. <rule>
34194#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
34195#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
34196#. color amenity_traffic
34197#. </rule>
34198#.
34199#. <rule>
34200#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
34201#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
34202#. color amenity_traffic
34203#. </rule>
34204#.
34205#. <rule>
34206#. <condition k="parking" v="underground"/>
34207#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
34208#. color amenity_traffic
34209#. </rule>
34210#.
34211#. <rule>
34212#. <condition k="parking" v="surface"/>
34213#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
34214#. color amenity_traffic
34215#. </rule>
34216#.
34217#. <rule>
34218#. <condition k="amenity" v="parking"/>
34219#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
34220#. color amenity_traffic
34221#. </rule>
34222#.
34223#. <rule>
34224#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
34225#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
34226#. color amenity_traffic
34227#. </rule>
34228#.
34229#. <rule>
34230#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
34231#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
34232#. color amenity_traffic
34233#. </rule>
34234#.
34235#. <rule>
34236#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
34237#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
34238#. color amenity_traffic
34239#. </rule>
34240#.
34241#. <rule>
34242#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
34243#. color amenity_traffic
34244#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
34245#. </rule>
34246#.
34247#. <rule>
34248#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
34249#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
34250#. color amenity_traffic
34251#. </rule>
34252#.
34253#. <rule>
34254#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
34255#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
34256#. color amenity_traffic
34257#: build/trans_style.java:1624 build/trans_style.java:1630
34258#: build/trans_style.java:1636 build/trans_style.java:1642
34259#: build/trans_style.java:1648 build/trans_style.java:1654
34260#: build/trans_style.java:1660 build/trans_style.java:1666
34261#: build/trans_style.java:1672 build/trans_style.java:1678
34262#: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1690
34263#: build/trans_style.java:1696
34264msgid "amenity_traffic"
34265msgstr "зручності пересування"
34266
34267#. </rule>
34268#.
34269#. <rule>
34270#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
34271#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
34272#. </rule>
34273#.
34274#. <rule>
34275#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
34276#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
34277#. </rule>
34278#.
34279#. <rule>
34280#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
34281#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
34282#. color amenity_light
34283#. </rule>
34284#.
34285#. <rule>
34286#. <condition k="amenity" v="clock"/>
34287#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
34288#. </rule>
34289#.
34290#. <rule>
34291#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
34292#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
34293#. color amenity_light
34294#. </rule>
34295#.
34296#. <rule>
34297#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
34298#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
34299#. color amenity_light
34300#. </rule>
34301#.
34302#. <rule>
34303#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
34304#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
34305#. color amenity_light
34306#. </rule>
34307#.
34308#. <rule>
34309#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
34310#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
34311#. </rule>
34312#.
34313#. <rule>
34314#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
34315#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
34316#. color amenity_light
34317#. </rule>
34318#.
34319#. <rule>
34320#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
34321#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
34322#. color amenity_light
34323#. </rule>
34324#.
34325#. <rule>
34326#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
34327#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
34328#. color amenity_light
34329#. </rule>
34330#.
34331#. <rule>
34332#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
34333#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
34334#. color amenity_light
34335#. </rule>
34336#.
34337#. <rule>
34338#. <condition k="religion" v="bahai"/>
34339#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
34340#. </rule>
34341#.
34342#. <rule>
34343#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
34344#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
34345#. </rule>
34346#.
34347#. <rule>
34348#. <condition k="religion" v="christian"/>
34349#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
34350#. </rule>
34351#.
34352#. <rule>
34353#. <condition k="religion" v="hindu"/>
34354#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
34355#. </rule>
34356#.
34357#. <rule>
34358#. <condition k="religion" v="jain"/>
34359#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
34360#. </rule>
34361#.
34362#. <rule>
34363#. <condition k="religion" v="jewish"/>
34364#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
34365#. </rule>
34366#.
34367#. <rule>
34368#. <condition k="religion" v="muslim"/>
34369#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
34370#. </rule>
34371#.
34372#. <rule>
34373#. <condition k="religion" v="sikh"/>
34374#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
34375#. </rule>
34376#.
34377#. <rule>
34378#. <condition k="religion" v="shinto"/>
34379#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
34380#. </rule>
34381#.
34382#. <rule>
34383#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
34384#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34385#. </rule>
34386#.
34387#. <rule>
34388#. <condition k="religion" v="taoist"/>
34389#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
34390#. </rule>
34391#.
34392#. <rule>
34393#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
34394#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34395#. </rule>
34396#.
34397#. <rule>
34398#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
34399#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34400#. </rule>
34401#.
34402#. <rule>
34403#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
34404#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
34405#. color amenity_light
34406#. </rule>
34407#.
34408#. <rule>
34409#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
34410#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
34411#. color amenity_light
34412#. </rule>
34413#.
34414#. <rule>
34415#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
34416#. color amenity_light
34417#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34418#. </rule>
34419#.
34420#. <rule>
34421#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
34422#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
34423#. color amenity_light
34424#. </rule>
34425#.
34426#. <rule>
34427#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
34428#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
34429#. color amenity_light
34430#. </rule>
34431#.
34432#. <rule>
34433#. <condition k="amenity" v="studio"/>
34434#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
34435#. color amenity_light
34436#. </rule>
34437#.
34438#. <rule>
34439#. <condition k="amenity" v="school"/>
34440#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
34441#. color amenity_light
34442#. </rule>
34443#.
34444#. <rule>
34445#. <condition k="amenity" v="university"/>
34446#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
34447#. color amenity_light
34448#. </rule>
34449#.
34450#. <rule>
34451#. <condition k="amenity" v="college"/>
34452#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
34453#. color amenity_light
34454#. </rule>
34455#.
34456#. <rule>
34457#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
34458#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
34459#. color amenity_light
34460#. </rule>
34461#.
34462#. <rule>
34463#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
34464#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
34465#. color amenity_light
34466#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
34467#. </rule>
34468#.
34469#. <rule>
34470#. <condition k="amenity" v="library"/>
34471#. color amenity_light
34472#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
34473#. </rule>
34474#.
34475#. <rule>
34476#. <condition k="amenity" v="police"/>
34477#. color amenity_light
34478#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
34479#. </rule>
34480#.
34481#. <rule>
34482#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
34483#. color amenity_light
34484#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
34485#. </rule>
34486#.
34487#. <rule>
34488#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
34489#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
34490#. color amenity_light
34491#. </rule>
34492#.
34493#. <rule>
34494#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
34495#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
34496#. color amenity_light
34497#. </rule>
34498#.
34499#. <rule>
34500#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
34501#. color amenity_light
34502#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
34503#. </rule>
34504#.
34505#. <rule>
34506#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
34507#. color amenity_light
34508#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
34509#. </rule>
34510#.
34511#. <rule>
34512#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
34513#. color amenity_light
34514#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
34515#. </rule>
34516#.
34517#. <rule>
34518#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
34519#. color amenity_light
34520#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
34521#. </rule>
34522#.
34523#. <rule>
34524#. <condition k="amenity" v="prison"/>
34525#. color amenity_light
34526#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
34527#. </rule>
34528#.
34529#. <rule>
34530#. <condition k="amenity" v="bank"/>
34531#. color amenity_light
34532#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
34533#. </rule>
34534#.
34535#. <rule>
34536#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
34537#. color amenity_light
34538#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
34539#. </rule>
34540#.
34541#. <rule>
34542#. <condition k="amenity" v="atm"/>
34543#. color amenity_light
34544#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
34545#. </rule>
34546#.
34547#. <rule>
34548#. <condition k="amenity" v="bench"/>
34549#. color amenity_light
34550#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
34551#. </rule>
34552#.
34553#. <rule>
34554#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
34555#. color amenity_light
34556#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
34557#. </rule>
34558#.
34559#. <rule>
34560#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
34561#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
34562#. </rule>
34563#.
34564#. <rule>
34565#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
34566#. color amenity_light
34567#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
34568#. </rule>
34569#.
34570#. <rule>
34571#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
34572#. color amenity_light
34573#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
34574#. </rule>
34575#.
34576#. <rule>
34577#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
34578#. color amenity_light
34579#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
34580#. </rule>
34581#.
34582#. <rule>
34583#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
34584#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
34585#. color amenity_light
34586#. </rule>
34587#.
34588#. <rule>
34589#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
34590#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
34591#. </rule>
34592#.
34593#. <rule>
34594#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
34595#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
34596#. color amenity_light
34597#: build/trans_style.java:1712 build/trans_style.java:1723
34598#: build/trans_style.java:1729 build/trans_style.java:1735
34599#: build/trans_style.java:1746 build/trans_style.java:1752
34600#: build/trans_style.java:1758 build/trans_style.java:1764
34601#: build/trans_style.java:1847 build/trans_style.java:1853
34602#: build/trans_style.java:1858 build/trans_style.java:1865
34603#: build/trans_style.java:1871 build/trans_style.java:1877
34604#: build/trans_style.java:1883 build/trans_style.java:1889
34605#: build/trans_style.java:1895 build/trans_style.java:1901
34606#: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1954
34607#: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1966
34608#: build/trans_style.java:1973 build/trans_style.java:1979
34609#: build/trans_style.java:1984 build/trans_style.java:1990
34610#: build/trans_style.java:1996 build/trans_style.java:2002
34611#: build/trans_style.java:2008 build/trans_style.java:2014
34612#: build/trans_style.java:2020 build/trans_style.java:2026
34613#: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2038
34614#: build/trans_style.java:2049 build/trans_style.java:2055
34615#: build/trans_style.java:2061 build/trans_style.java:2068
34616#: build/trans_style.java:2079
34617msgid "amenity_light"
34618msgstr "зручності прості"
34619
34620#. </rule>
34621#.
34622#. <rule>
34623#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
34624#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
34625#. color light_water
34626#. </rule>
34627#.
34628#. <rule>
34629#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
34630#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
34631#. color light_water
34632#. </rule>
34633#.
34634#. <!--natural tags -->
34635#.
34636#. <rule>
34637#. <condition k="natural" v="spring"/>
34638#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
34639#. color light_water
34640#: build/trans_style.java:1770 build/trans_style.java:1776
34641#: build/trans_style.java:2837
34642msgid "light_water"
34643msgstr "легка вода"
34644
34645#. </rule>
34646#.
34647#. <rule>
34648#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
34649#. color health
34650#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
34651#. </rule>
34652#.
34653#. <rule>
34654#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
34655#. color health
34656#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
34657#. </rule>
34658#.
34659#. <rule>
34660#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
34661#. color health
34662#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34663#. </rule>
34664#.
34665#. <rule>
34666#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
34667#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
34668#. color health
34669#. </rule>
34670#.
34671#. <rule>
34672#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
34673#. color health
34674#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
34675#. </rule>
34676#.
34677#. <rule>
34678#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
34679#. color health
34680#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
34681#. </rule>
34682#.
34683#. <rule>
34684#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
34685#. color health
34686#: build/trans_style.java:1912 build/trans_style.java:1918
34687#: build/trans_style.java:1924 build/trans_style.java:1931
34688#: build/trans_style.java:1936 build/trans_style.java:1942
34689#: build/trans_style.java:1948
34690msgid "health"
34691msgstr "медицина"
34692
34693#. </rule>
34694#.
34695#. <!--shop tags -->
34696#.
34697#. <rule>
34698#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
34699#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
34700#. color shop
34701#. </rule>
34702#.
34703#. <rule>
34704#. <condition k="shop" v="convenience"/>
34705#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
34706#. color shop
34707#. </rule>
34708#.
34709#. <rule>
34710#. <condition k="shop" v="bakery"/>
34711#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
34712#. color shop
34713#. </rule>
34714#.
34715#. <rule>
34716#. <condition k="shop" v="butcher"/>
34717#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
34718#. color shop
34719#. </rule>
34720#.
34721#. <rule>
34722#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
34723#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
34724#. color shop
34725#. </rule>
34726#.
34727#. <rule>
34728#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
34729#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
34730#. color shop
34731#. </rule>
34732#.
34733#. <rule>
34734#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
34735#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
34736#. color shop
34737#. </rule>
34738#.
34739#. <rule>
34740#. <condition k="shop" v="laundry"/>
34741#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
34742#. color shop
34743#. </rule>
34744#.
34745#. <rule>
34746#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
34747#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
34748#. color shop
34749#. </rule>
34750#.
34751#. <rule>
34752#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
34753#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
34754#. color shop
34755#. </rule>
34756#.
34757#. <rule>
34758#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
34759#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
34760#. color shop
34761#. </rule>
34762#.
34763#. <rule>
34764#. <condition k="shop" v="beverages"/>
34765#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
34766#. color shop
34767#. </rule>
34768#.
34769#. <rule>
34770#. <condition k="shop" v="books"/>
34771#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
34772#. color shop
34773#. </rule>
34774#.
34775#. <rule>
34776#. <condition k="shop" v="boutique"/>
34777#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
34778#. color shop
34779#. </rule>
34780#.
34781#. <rule>
34782#. <condition k="shop" v="car"/>
34783#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34784#. color shop
34785#. </rule>
34786#.
34787#. <rule>
34788#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
34789#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34790#. color shop
34791#. </rule>
34792#.
34793#. <rule>
34794#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
34795#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
34796#. color shop
34797#. </rule>
34798#.
34799#. <rule>
34800#. <condition k="shop" v="tyres"/>
34801#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
34802#. color shop
34803#. </rule>
34804#.
34805#. <rule>
34806#. <condition k="shop" v="chemist"/>
34807#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
34808#. color shop
34809#. </rule>
34810#.
34811#. <rule>
34812#. <condition k="shop" v="clothes"/>
34813#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
34814#. color shop
34815#. </rule>
34816#.
34817#. <rule>
34818#. <condition k="shop" v="computer"/>
34819#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
34820#. color shop
34821#. </rule>
34822#.
34823#. <rule>
34824#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
34825#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
34826#. color shop
34827#. </rule>
34828#.
34829#. <rule>
34830#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
34831#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
34832#. color shop
34833#. </rule>
34834#.
34835#. <rule>
34836#. <condition k="shop" v="curtain"/>
34837#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
34838#. color shop
34839#. </rule>
34840#.
34841#. <rule>
34842#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
34843#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
34844#. color shop
34845#. </rule>
34846#.
34847#. <rule>
34848#. <condition k="shop" v="department_store"/>
34849#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34850#. color shop
34851#. </rule>
34852#.
34853#. <rule>
34854#. <condition k="shop" v="deli"/>
34855#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
34856#. color shop
34857#. </rule>
34858#.
34859#. <rule>
34860#. <condition k="shop" v="electronics"/>
34861#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
34862#. color shop
34863#. </rule>
34864#.
34865#. <rule>
34866#. <condition k="shop" v="erotic"/>
34867#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
34868#. color shop
34869#. </rule>
34870#.
34871#. <rule>
34872#. <condition k="shop" v="furniture"/>
34873#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
34874#. color shop
34875#. </rule>
34876#.
34877#. <rule>
34878#. <condition k="shop" v="fabric"/>
34879#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
34880#. color shop
34881#. </rule>
34882#.
34883#. <rule>
34884#. <condition k="shop" v="florist"/>
34885#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
34886#. color shop
34887#. </rule>
34888#.
34889#. <rule>
34890#. <condition k="shop" v="frame"/>
34891#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
34892#. color shop
34893#. </rule>
34894#.
34895#. <rule>
34896#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
34897#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
34898#. color shop
34899#. </rule>
34900#.
34901#. <rule>
34902#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
34903#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
34904#. color shop
34905#. </rule>
34906#.
34907#. <rule>
34908#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
34909#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
34910#. color shop
34911#. </rule>
34912#.
34913#. <rule>
34914#. <condition k="shop" v="hardware"/>
34915#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
34916#. color shop
34917#. </rule>
34918#.
34919#. <rule>
34920#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
34921#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
34922#. color shop
34923#. </rule>
34924#.
34925#. <rule>
34926#. <condition k="shop" v="hifi"/>
34927#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
34928#. color shop
34929#. </rule>
34930#.
34931#. <rule>
34932#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
34933#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
34934#. color shop
34935#. </rule>
34936#.
34937#. <rule>
34938#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
34939#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
34940#. color shop
34941#. </rule>
34942#.
34943#. <rule>
34944#. <condition k="shop" v="mall"/>
34945#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34946#. color shop
34947#. </rule>
34948#.
34949#. <rule>
34950#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
34951#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
34952#. color shop
34953#. </rule>
34954#.
34955#. <rule>
34956#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
34957#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
34958#. color shop
34959#. </rule>
34960#.
34961#. <rule>
34962#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
34963#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
34964#. color shop
34965#. </rule>
34966#.
34967#. <rule>
34968#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
34969#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
34970#. color shop
34971#. </rule>
34972#.
34973#. <rule>
34974#. <condition k="shop" v="organic"/>
34975#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
34976#. color shop
34977#. </rule>
34978#.
34979#. <rule>
34980#. <condition k="shop" v="optician"/>
34981#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
34982#. color shop
34983#. </rule>
34984#.
34985#. <rule>
34986#. <condition k="shop" v="paint"/>
34987#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
34988#. color shop
34989#. </rule>
34990#.
34991#. <rule>
34992#. <condition k="shop" v="seafood"/>
34993#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
34994#. color shop
34995#. </rule>
34996#.
34997#. <rule>
34998#. <condition k="shop" v="shoes"/>
34999#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
35000#. color shop
35001#. </rule>
35002#.
35003#. <rule>
35004#. <condition k="shop" v="sports"/>
35005#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
35006#. color shop
35007#. </rule>
35008#.
35009#. <rule>
35010#. <condition k="shop" v="stationery"/>
35011#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
35012#. color shop
35013#. </rule>
35014#.
35015#. <rule>
35016#. <condition k="shop" v="tailor"/>
35017#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
35018#. color shop
35019#. </rule>
35020#.
35021#. <rule>
35022#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
35023#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
35024#. color shop
35025#. </rule>
35026#.
35027#. <rule>
35028#. <condition k="shop" v="toys"/>
35029#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
35030#. color shop
35031#. </rule>
35032#.
35033#. <rule>
35034#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
35035#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
35036#. color shop
35037#. </rule>
35038#.
35039#. <rule>
35040#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
35041#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
35042#. color shop
35043#. </rule>
35044#.
35045#. <rule>
35046#. <condition k="shop" v="video"/>
35047#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
35048#. color shop
35049#. </rule>
35050#.
35051#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
35052#. <rule>
35053#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
35054#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
35055#. color shop
35056#: build/trans_style.java:2087 build/trans_style.java:2093
35057#: build/trans_style.java:2099 build/trans_style.java:2105
35058#: build/trans_style.java:2111 build/trans_style.java:2117
35059#: build/trans_style.java:2123 build/trans_style.java:2129
35060#: build/trans_style.java:2135 build/trans_style.java:2141
35061#: build/trans_style.java:2147 build/trans_style.java:2153
35062#: build/trans_style.java:2159 build/trans_style.java:2165
35063#: build/trans_style.java:2171 build/trans_style.java:2177
35064#: build/trans_style.java:2183 build/trans_style.java:2189
35065#: build/trans_style.java:2195 build/trans_style.java:2201
35066#: build/trans_style.java:2207 build/trans_style.java:2213
35067#: build/trans_style.java:2219 build/trans_style.java:2225
35068#: build/trans_style.java:2231 build/trans_style.java:2237
35069#: build/trans_style.java:2243 build/trans_style.java:2249
35070#: build/trans_style.java:2255 build/trans_style.java:2261
35071#: build/trans_style.java:2267 build/trans_style.java:2273
35072#: build/trans_style.java:2279 build/trans_style.java:2285
35073#: build/trans_style.java:2298 build/trans_style.java:2304
35074#: build/trans_style.java:2310 build/trans_style.java:2316
35075#: build/trans_style.java:2322 build/trans_style.java:2328
35076#: build/trans_style.java:2334 build/trans_style.java:2340
35077#: build/trans_style.java:2346 build/trans_style.java:2352
35078#: build/trans_style.java:2358 build/trans_style.java:2364
35079#: build/trans_style.java:2370 build/trans_style.java:2376
35080#: build/trans_style.java:2382 build/trans_style.java:2388
35081#: build/trans_style.java:2394 build/trans_style.java:2400
35082#: build/trans_style.java:2406 build/trans_style.java:2412
35083#: build/trans_style.java:2418 build/trans_style.java:2424
35084#: build/trans_style.java:2430 build/trans_style.java:2436
35085#: build/trans_style.java:2442 build/trans_style.java:2449
35086msgid "shop"
35087msgstr "магазин"
35088
35089#. </rule>
35090#.
35091#. <!--tourism tags -->
35092#.
35093#. <rule>
35094#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
35095#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
35096#. color hotel
35097#. </rule>
35098#.
35099#. <rule>
35100#. <condition k="tourism" v="motel"/>
35101#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
35102#. color hotel
35103#. </rule>
35104#.
35105#. <rule>
35106#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
35107#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
35108#. color hotel
35109#. </rule>
35110#.
35111#. <rule>
35112#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
35113#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
35114#. color hotel
35115#. </rule>
35116#.
35117#. <rule>
35118#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
35119#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
35120#. color hotel
35121#. </rule>
35122#.
35123#. <rule>
35124#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
35125#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
35126#. color hotel
35127#. </rule>
35128#.
35129#. <rule>
35130#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
35131#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
35132#. color hotel
35133#. </rule>
35134#.
35135#. <rule>
35136#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
35137#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
35138#. color hotel
35139#: build/trans_style.java:2457 build/trans_style.java:2463
35140#: build/trans_style.java:2469 build/trans_style.java:2475
35141#: build/trans_style.java:2481 build/trans_style.java:2487
35142#: build/trans_style.java:2493 build/trans_style.java:2499
35143msgid "hotel"
35144msgstr "готель"
35145
35146#. </rule>
35147#.
35148#. <rule>
35149#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
35150#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
35151#. color tourism
35152#. </rule>
35153#.
35154#. <rule>
35155#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
35156#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
35157#. color tourism
35158#. </rule>
35159#.
35160#. <rule>
35161#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
35162#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
35163#. color tourism
35164#. </rule>
35165#.
35166#. <rule>
35167#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
35168#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
35169#. color tourism
35170#. </rule>
35171#.
35172#. <rule>
35173#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
35174#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
35175#. color tourism
35176#. </rule>
35177#.
35178#. <rule>
35179#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
35180#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
35181#. color tourism
35182#. </rule>
35183#.
35184#. <rule>
35185#. <condition k="tourism" v="museum"/>
35186#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
35187#. color tourism
35188#. </rule>
35189#.
35190#. <!-- information tags -->
35191#. <rule>
35192#. <condition k="information" v="guidepost"/>
35193#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
35194#. </rule>
35195#.
35196#. <rule>
35197#. <condition k="information" v="office"/>
35198#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
35199#. color tourism
35200#. </rule>
35201#.
35202#. <rule>
35203#. <condition k="information" v="map"/>
35204#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
35205#. </rule>
35206#.
35207#. <rule>
35208#. <condition k="information" v="board"/>
35209#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
35210#. </rule>
35211#.
35212#. <rule>
35213#. <condition k="tourism" v="information"/>
35214#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
35215#. color tourism
35216#: build/trans_style.java:2505 build/trans_style.java:2511
35217#: build/trans_style.java:2517 build/trans_style.java:2523
35218#: build/trans_style.java:2529 build/trans_style.java:2535
35219#: build/trans_style.java:2536 build/trans_style.java:2542
35220#: build/trans_style.java:2554 build/trans_style.java:2570
35221msgid "tourism"
35222msgstr "туристичний"
35223
35224#. </rule>
35225#.
35226#. <!--historic tags -->
35227#.
35228#. <rule>
35229#. <condition k="historic" v="castle"/>
35230#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
35231#. color historic
35232#. </rule>
35233#.
35234#. <rule>
35235#. <condition k="historic" v="monument"/>
35236#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
35237#. color historic
35238#. </rule>
35239#.
35240#. <rule>
35241#. <condition k="historic" v="memorial"/>
35242#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
35243#. color historic
35244#. </rule>
35245#.
35246#. <rule>
35247#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
35248#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
35249#. color historic
35250#. </rule>
35251#.
35252#. <rule>
35253#. <condition k="historic" v="ruins"/>
35254#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
35255#. color historic
35256#. </rule>
35257#.
35258#. <rule>
35259#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
35260#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
35261#. color historic
35262#. </rule>
35263#.
35264#. <rule>
35265#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
35266#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
35267#. color historic
35268#. </rule>
35269#.
35270#. <rule>
35271#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
35272#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
35273#. color historic
35274#. </rule>
35275#.
35276#. <rule>
35277#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
35278#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
35279#. color historic
35280#. </rule>
35281#.
35282#. <rule>
35283#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
35284#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
35285#. color historic
35286#: build/trans_style.java:2578 build/trans_style.java:2584
35287#: build/trans_style.java:2590 build/trans_style.java:2596
35288#: build/trans_style.java:2602 build/trans_style.java:2608
35289#: build/trans_style.java:2614 build/trans_style.java:2620
35290#: build/trans_style.java:2626 build/trans_style.java:2632
35291msgid "historic"
35292msgstr "історичний"
35293
35294#. </rule>
35295#.
35296#. <rule>
35297#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
35298#. color quarry
35299#: build/trans_style.java:2668
35300msgid "quarry"
35301msgstr "кар’єр"
35302
35303#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
35304#. </rule>
35305#.
35306#. <rule>
35307#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
35308#. color landfill
35309#: build/trans_style.java:2674
35310msgid "landfill"
35311msgstr "звалище"
35312
35313#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35314#. </rule>
35315#.
35316#. <rule>
35317#. <condition k="landuse" v="basin"/>
35318#. color basin
35319#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35320#. </rule>
35321#.
35322#. <rule>
35323#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
35324#. color basin
35325#: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2686
35326msgid "basin"
35327msgstr "водойма"
35328
35329#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35330#. </rule>
35331#.
35332#. <rule>
35333#. <condition k="landuse" v="forest"/>
35334#. color forest
35335#: build/trans_style.java:2692
35336msgid "forest"
35337msgstr "лісовий масив"
35338
35339#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
35340#. </rule>
35341#.
35342#. <rule>
35343#. <condition k="landuse" v="garages"/>
35344#. color garages
35345#: build/trans_style.java:2722
35346msgid "garages"
35347msgstr "гаражі"
35348
35349#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
35350#. </rule>
35351#.
35352#. <rule>
35353#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
35354#. color farmyard
35355#: build/trans_style.java:2728
35356msgid "farmyard"
35357msgstr "двір ферми"
35358
35359#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35360#. </rule>
35361#.
35362#.
35363#. <rule>
35364#. <condition k="landuse" v="retail"/>
35365#. color retail
35366#. <icon src="shop/mall.png"/>
35367#. </rule>
35368#.
35369#. <rule>
35370#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
35371#. color retail
35372#: build/trans_style.java:2735 build/trans_style.java:2741
35373msgid "retail"
35374msgstr "роздрібна торгівля"
35375
35376#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
35377#. </rule>
35378#.
35379#. <rule>
35380#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
35381#. color industrial
35382#: build/trans_style.java:2747
35383msgid "industrial"
35384msgstr "промисловість"
35385
35386#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
35387#. </rule>
35388#.
35389#. <rule>
35390#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
35391#. color brownfield
35392#: build/trans_style.java:2753
35393msgid "brownfield"
35394msgstr "очищене місце під забудову"
35395
35396#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35397#. </rule>
35398#.
35399#. <rule>
35400#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
35401#. color greenfield
35402#: build/trans_style.java:2759
35403msgid "greenfield"
35404msgstr "місце під нову забудову"
35405
35406#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35407#. </rule>
35408#.
35409#. <rule>
35410#. <condition k="landuse" v="railway"/>
35411#. color railland
35412#: build/trans_style.java:2765
35413msgid "railland"
35414msgstr "територія залізниці"
35415
35416#. <icon src="misc/construction.png"/>
35417#. </rule>
35418#.
35419#. <rule>
35420#. <condition k="landuse" v="military"/>
35421#. color military
35422#. <icon src="leisure/common.png"/>
35423#. </rule>
35424#.
35425#. <!--military tags -->
35426#.
35427#. <rule>
35428#. <condition k="military" v="airfield"/>
35429#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
35430#. color military
35431#. </rule>
35432#.
35433#. <rule>
35434#. <condition k="military" v="bunker"/>
35435#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
35436#. color military
35437#. </rule>
35438#.
35439#. <rule>
35440#. <condition k="military" v="barracks"/>
35441#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35442#. color military
35443#. </rule>
35444#.
35445#. <rule>
35446#. <condition k="military" v="danger_area"/>
35447#. <icon src="misc/danger.png"/>
35448#. color military
35449#. </rule>
35450#.
35451#. <rule>
35452#. <condition k="military" v="range"/>
35453#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
35454#. color military
35455#: build/trans_style.java:2778 build/trans_style.java:2805
35456#: build/trans_style.java:2811 build/trans_style.java:2817
35457#: build/trans_style.java:2823 build/trans_style.java:2829
35458msgid "military"
35459msgstr "військовий"
35460
35461#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
35462#. </rule>
35463#.
35464#. <rule>
35465#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
35466#. color cemetery
35467#: build/trans_style.java:2784
35468msgid "cemetery"
35469msgstr "кладовище"
35470
35471#. </rule>
35472#.
35473#. <rule>
35474#. <condition k="natural" v="peak"/>
35475#. color peak
35476#: build/trans_style.java:2842
35477msgid "peak"
35478msgstr "гірська вершина"
35479
35480#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
35481#. </rule>
35482#.
35483#. <rule>
35484#. <condition k="natural" v="glacier"/>
35485#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
35486#. color glacier
35487#: build/trans_style.java:2849
35488msgid "glacier"
35489msgstr "льодовик"
35490
35491#. </rule>
35492#.
35493#. <rule>
35494#. <condition k="natural" v="volcano"/>
35495#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
35496#. color volcano
35497#: build/trans_style.java:2855
35498msgid "volcano"
35499msgstr "вулкан"
35500
35501#. </rule>
35502#.
35503#. <rule>
35504#. <condition k="natural" v="cliff"/>
35505#. <icon src="misc/cliff.png"/>
35506#. color natural
35507#. </rule>
35508#.
35509#. <rule>
35510#. <condition k="natural" v="scree"/>
35511#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35512#. color natural
35513#. </rule>
35514#.
35515#. <rule>
35516#. <condition k="natural" v="fell"/>
35517#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35518#. color natural
35519#. </rule>
35520#.
35521#. <rule>
35522#. <condition k="natural" v="bay"/>
35523#. <icon src="misc/bay.png"/>
35524#. color natural
35525#. </rule>
35526#.
35527#. <rule>
35528#. <condition k="natural" v="land"/>
35529#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35530#. color natural
35531#. </rule>
35532#.
35533#. <rule>
35534#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
35535#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
35536#. color natural
35537#: build/trans_style.java:2861 build/trans_style.java:2862
35538#: build/trans_style.java:2868 build/trans_style.java:2880
35539#: build/trans_style.java:2928 build/trans_style.java:2934
35540#: build/trans_style.java:2940
35541msgid "natural"
35542msgstr "довкілля"
35543
35544#. </rule>
35545#.
35546#. <rule>
35547#. <condition k="natural" v="scrub"/>
35548#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35549#. color scrub
35550#: build/trans_style.java:2874
35551msgid "scrub"
35552msgstr "чагарник"
35553
35554#. </rule>
35555#.
35556#. <rule>
35557#. <condition k="natural" v="heath"/>
35558#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35559#. color heath
35560#: build/trans_style.java:2886
35561msgid "heath"
35562msgstr "пустир"
35563
35564#. </rule>
35565#.
35566#. <rule>
35567#. <condition k="natural" v="wood"/>
35568#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35569#. color woodarea
35570#: build/trans_style.java:2892
35571msgid "woodarea"
35572msgstr "дерева"
35573
35574#. </rule>
35575#.
35576#. <rule>
35577#. <condition k="natural" v="mud"/>
35578#. <icon src="misc/mud.png"/>
35579#. color mud
35580#: build/trans_style.java:2916
35581msgid "mud"
35582msgstr "грязь"
35583
35584#. </rule>
35585#.
35586#. <rule>
35587#. <condition k="natural" v="beach"/>
35588#. <icon src="misc/beach.png"/>
35589#. color beach
35590#: build/trans_style.java:2922
35591msgid "beach"
35592msgstr "пляж"
35593
35594#. </rule>
35595#.
35596#. <rule>
35597#. <condition k="natural" v="tree"/>
35598#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35599#. </rule>
35600#.
35601#. <!--route tags -->
35602#.
35603#. <rule>
35604#. <condition k="route" v="bus"/>
35605#. color route
35606#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35607#. </rule>
35608#.
35609#. <rule>
35610#. <condition k="route" v="ferry"/>
35611#. color route
35612#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35613#. </rule>
35614#.
35615#. <rule>
35616#. <condition k="route" v="flight"/>
35617#. color route
35618#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35619#. </rule>
35620#.
35621#. <rule>
35622#. <condition k="route" v="ncn"/>
35623#. color route
35624#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35625#. </rule>
35626#.
35627#. <rule>
35628#. <condition k="route" v="subsea"/>
35629#. color route
35630#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35631#. </rule>
35632#.
35633#. <rule>
35634#. <condition k="route" v="ski"/>
35635#. color route
35636#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35637#. </rule>
35638#.
35639#. <rule>
35640#. <condition k="route" v="tour"/>
35641#. color route
35642#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35643#. </rule>
35644#.
35645#. <rule>
35646#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
35647#. color route
35648#: build/trans_style.java:2952 build/trans_style.java:2958
35649#: build/trans_style.java:2964 build/trans_style.java:2970
35650#: build/trans_style.java:2976 build/trans_style.java:2982
35651#: build/trans_style.java:2988 build/trans_style.java:2994
35652msgid "route"
35653msgstr "маршрут"
35654
35655#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35656#. </rule>
35657#.
35658#. <!--boundary tags -->
35659#.
35660#. <rule>
35661#. <condition k="boundary" v="national"/>
35662#. color boundary
35663#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35664#. </rule>
35665#.
35666#. <rule>
35667#. <condition k="admin_level" v="1"/>
35668#. color boundary
35669#. </rule>
35670#. <rule>
35671#. <condition k="admin_level" v="2"/>
35672#. color boundary
35673#. </rule>
35674#. <rule>
35675#. <condition k="admin_level" v="3"/>
35676#. color boundary
35677#. </rule>
35678#. <rule>
35679#. <condition k="admin_level" v="4"/>
35680#. color boundary
35681#. </rule>
35682#. <rule>
35683#. <condition k="admin_level" v="5"/>
35684#. color boundary
35685#. </rule>
35686#. <rule>
35687#. <condition k="admin_level" v="6"/>
35688#. color boundary
35689#. </rule>
35690#. <rule>
35691#. <condition k="admin_level" v="7"/>
35692#. color boundary
35693#. </rule>
35694#. <rule>
35695#. <condition k="admin_level" v="8"/>
35696#. color boundary
35697#. </rule>
35698#. <rule>
35699#. <condition k="admin_level" v="9"/>
35700#. color boundary
35701#. </rule>
35702#. <rule>
35703#. <condition k="admin_level" v="10"/>
35704#. color boundary
35705#. </rule>
35706#.
35707#. <rule>
35708#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
35709#. color boundary
35710#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35711#. </rule>
35712#.
35713#. <rule>
35714#. <condition k="boundary" v="civil"/>
35715#. color boundary
35716#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35717#. </rule>
35718#.
35719#. <rule>
35720#. <condition k="boundary" v="political"/>
35721#. color boundary
35722#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35723#. </rule>
35724#.
35725#. <rule>
35726#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
35727#. color boundary
35728#: build/trans_style.java:3002 build/trans_style.java:3008
35729#: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3016
35730#: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3024
35731#: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3032
35732#: build/trans_style.java:3036 build/trans_style.java:3040
35733#: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3049
35734#: build/trans_style.java:3055 build/trans_style.java:3061
35735#: build/trans_style.java:3067
35736msgid "boundary"
35737msgstr "кордон"
35738
35739#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
35740#. </rule>
35741#.
35742#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
35743#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
35744#. <rule>
35745#. <condition k="surface" v="paved"/>
35746#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
35747#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35748#. </rule>
35749#. <rule>
35750#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
35751#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
35752#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35753#. </rule>
35754#. <rule>
35755#. <condition k="surface" v="gravel"/>
35756#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
35757#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35758#. </rule>
35759#.
35760#. <rule>
35761#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
35762#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
35763#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35764#. </rule>
35765#. -->
35766#.
35767#. <!--name tags -->
35768#.
35769#. <!--preferences tags -->
35770#.
35771#. <!--place tags -->
35772#.
35773#. <rule>
35774#. <condition k="place" v="continent"/>
35775#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35776#. color place
35777#. </rule>
35778#.
35779#. <rule>
35780#. <condition k="place" v="country"/>
35781#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35782#. color place
35783#. </rule>
35784#.
35785#. <rule>
35786#. <condition k="place" v="state"/>
35787#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35788#. color place
35789#. </rule>
35790#.
35791#. <rule>
35792#. <condition k="place" v="region"/>
35793#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35794#. color place
35795#. </rule>
35796#.
35797#. <rule>
35798#. <condition k="place" v="county"/>
35799#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35800#. color place
35801#. </rule>
35802#.
35803#. <rule>
35804#. <condition k="place" v="city"/>
35805#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
35806#. color place
35807#. </rule>
35808#.
35809#. <rule>
35810#. <condition k="place" v="town"/>
35811#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35812#. color place
35813#. </rule>
35814#.
35815#. <rule>
35816#. <condition k="place" v="village"/>
35817#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35818#. color place
35819#. </rule>
35820#.
35821#. <rule>
35822#. <condition k="place" v="hamlet"/>
35823#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35824#. color place
35825#. </rule>
35826#.
35827#. <rule>
35828#. <condition k="place" v="suburb"/>
35829#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35830#. color place
35831#. </rule>
35832#.
35833#. <rule>
35834#. <condition k="place" v="locality"/>
35835#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
35836#. color place
35837#. </rule>
35838#.
35839#. <rule>
35840#. <condition k="place" v="island"/>
35841#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
35842#. color place
35843#. </rule>
35844#.
35845#. <rule>
35846#. <condition k="place" v="islet"/>
35847#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
35848#. color place
35849#: build/trans_style.java:3449 build/trans_style.java:3455
35850#: build/trans_style.java:3461 build/trans_style.java:3467
35851#: build/trans_style.java:3473 build/trans_style.java:3479
35852#: build/trans_style.java:3485 build/trans_style.java:3491
35853#: build/trans_style.java:3497 build/trans_style.java:3503
35854#: build/trans_style.java:3509 build/trans_style.java:3515
35855#: build/trans_style.java:3521
35856msgid "place"
35857msgstr "місцевість"
35858
35859#. </rule>
35860#.
35861#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
35862#. <rule>
35863#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
35864#. color tiger_data
35865#: build/trans_style.java:3527
35866msgid "tiger_data"
35867msgstr "дані TIGER"
35868
35869#. </rule>
35870#.
35871#. <rule>
35872#. <condition k="addr:housenumber"/>
35873#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
35874#. </rule>
35875#.
35876#. <rule>
35877#. <condition k="addr:postcode"/>
35878#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
35879#. </rule>
35880#.
35881#. <rule>
35882#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
35883#. color address
35884#. </rule>
35885#.
35886#. <rule>
35887#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
35888#. color address
35889#. </rule>
35890#.
35891#. <rule>
35892#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
35893#. color address
35894#. </rule>
35895#.
35896#. <rule>
35897#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
35898#. color address
35899#: build/trans_style.java:3588 build/trans_style.java:3593
35900#: build/trans_style.java:3598 build/trans_style.java:3603
35901#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
35902msgid "address"
35903msgstr "адреса"
35904
35905#. <?xml version="1.0"?>
35906#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
35907#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
35908#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
35909#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
35910#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
35911#: build/trans_surveyor.java:6
35912msgid "Tunnel Start"
35913msgstr "Початок тунелю"
35914
35915#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35916#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
35917#. </button>
35918#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
35919#: build/trans_surveyor.java:16
35920msgid "Village/City"
35921msgstr "Село/Місто"
35922
35923#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
35924#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35925#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
35926#. </button>
35927#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
35928#: build/trans_surveyor.java:29
35929msgid "One Way"
35930msgstr "Одностороння"
35931
35932#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35933#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
35934#. </button>
35935#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
35936#: build/trans_surveyor.java:33
35937msgid "Church"
35938msgstr "Храм"
35939
35940#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35941#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
35942#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
35943#. </button>
35944#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
35945#: build/trans_surveyor.java:38
35946msgid "Fuel Station"
35947msgstr "АЗС"
35948
35949#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35950#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
35951#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
35952#. </button>
35953#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
35954#: build/trans_surveyor.java:52
35955msgid "Shopping"
35956msgstr "Магазини"
35957
35958#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35959#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
35960#. </button>
35961#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
35962#: build/trans_surveyor.java:56
35963msgid "WC"
35964msgstr "Туалет"
35965
35966#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35967#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
35968#. </button>
35969#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
35970#: build/trans_surveyor.java:60
35971msgid "Camping"
35972msgstr "Кемпінг"
35973
35974#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35975#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
35976#. </button>
35977#. <!--
35978#. <button label="Test" hotkey="shift X">
35979#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35980#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
35981#. </button>
35982#. <button label="Test" hotkey="F12">
35983#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
35984msgid "Test"
35985msgstr "Перевірка"
35986
35987#. JOSM TagChecker validator file
35988#. Format:
35989#. Each line specifies a certain error to be reported
35990#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
35991#.
35992#. Data type can be:
35993#. node - a node point
35994#. way - a way
35995#. relation - a relation
35996#. * - all data types
35997#.
35998#. Message type can be:
35999#. E - an error
36000#. W - a warning
36001#. I - an low priority informational warning
36002#.
36003#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
36004#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
36005#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
36006#. case insensitive.
36007#.
36008#. The * sign indicates any string.
36009#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
36010#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
36011#.
36012#. Expression can be:
36013#. != - the key/value combination does not match
36014#. == - the key/value combination does match
36015#.
36016#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
36017#. with an logical and (&&).
36018#.
36019#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
36020#.
36021#. Empty lines and space signs are ignored
36022#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
36023#: build/trans_validator.java:38
36024msgid "abbreviated street name"
36025msgstr "скорочена назва вулиці"
36026
36027#. node : W : oneway == *
36028#: build/trans_validator.java:40
36029msgid "oneway tag on a node"
36030msgstr "теґ oneway у точці"
36031
36032#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
36033#: build/trans_validator.java:41
36034msgid "bridge tag on a node"
36035msgstr "теґ bridge у точці"
36036
36037#. node : W : highway == tertiary
36038#. node : W : highway == secondary
36039#. node : W : highway == residential
36040#. node : W : highway == unclassified
36041#. node : W : highway == track
36042#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
36043#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
36044#: build/trans_validator.java:46
36045msgid "wrong highway tag on a node"
36046msgstr "невірний теґ highway у точці"
36047
36048#. way : I : highway == unclassified && name != *
36049#: build/trans_validator.java:47
36050msgid "Unnamed unclassified highway"
36051msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
36052
36053#. way : I : highway == secondary && ref != *
36054#. way : I : highway == tertiary && ref != *
36055#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
36056#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
36057#: build/trans_validator.java:50
36058msgid "highway without a reference"
36059msgstr "дорога без номера"
36060
36061#. * : W : highway == road
36062#: build/trans_validator.java:51
36063msgid "temporary highway type"
36064msgstr "тимчасовий тип дороги"
36065
36066#. * : W : / *name
36067#: build/trans_validator.java:52
36068msgid "misspelled key name"
36069msgstr "помилка в ключі"
36070
36071#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
36072#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
36073#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
36074#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
36075#: build/trans_validator.java:58
36076msgid "cycleway with tag bicycle"
36077msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
36078
36079#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
36080#: build/trans_validator.java:59
36081msgid "footway with tag foot"
36082msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
36083
36084#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
36085#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
36086#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
36087#: build/trans_validator.java:62
36088msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
36089msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
36090
36091#. way : W : highway == * && barrier == *
36092#: build/trans_validator.java:63
36093msgid "barrier used on a way"
36094msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
36095
36096#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
36097#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
36098#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
36099#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
36100msgid "maxspeed used for footway"
36101msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
36102
36103#. * : W : layer == /\+.
36104#: build/trans_validator.java:69
36105msgid "layer tag with + sign"
36106msgstr "теґ layer зі знаком +"
36107
36108#. * : I : name == /.*Strasse.
36109#: build/trans_validator.java:71
36110msgid "street name contains ss"
36111msgstr "назва вулиці містить ss"
36112
36113#. relation : E : type != *
36114#: build/trans_validator.java:73
36115msgid "relation without type"
36116msgstr "зв’язок без типу"
36117
36118#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
36119#: build/trans_validator.java:75
36120msgid "restaurant without name"
36121msgstr "ресторан без імені"
36122
36123#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
36124#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
36125#. * : W : highway == * && waterway == *
36126#. * : W : highway == * && natural == *
36127#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
36128msgid "unusual tag combination"
36129msgstr "незвичайна комбінація теґів"
36130
36131#. Reduced contents of http://josm.openstreetmap.de/wiki/Maps
36132#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
36133#: build/trans_wms.java:2
36134msgid "Landsat"
36135msgstr "Тло Landsat"
36136
36137#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
36138#: build/trans_wms.java:3
36139msgid "Open Aerial Map"
36140msgstr "Тло Open Aerial Map"
36141
36142#. bing:bing
36143#: build/trans_wms.java:4
36144msgid "Bing Sat"
36145msgstr "Знімки Bing"
36146
36147#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
36148#: build/trans_wms.java:5
36149msgid "Yahoo Sat"
36150msgstr "Тло Yahoo Sat"
36151
36152#. tms:http://oatile1.mqcdn.com/naip/{zoom}/{x}/{y}.png
36153#: build/trans_wms.java:6
36154msgid "MapQuest Open Aerial"
36155msgstr "MapQuest Open Aerial"
36156
36157#. tms[18]:http://tile.openstreetmap.org/;;;osm;osm;osm
36158#: build/trans_wms.java:7
36159msgid "OpenStreetMap (Mapnik)"
36160msgstr "OpenStreetMap (Mapnik)"
36161
36162#. tms[17]:http://tile.opencyclemap.org/cycle;;;osm;osm;osm
36163#: build/trans_wms.java:8
36164msgid "OpenCycleMap"
36165msgstr "OpenCycleMap"
36166
36167#. tms[17]:http://tah.openstreetmap.org/Tiles/tile;;;osm;osm;osm
36168#: build/trans_wms.java:9
36169msgid "TilesAtHome"
36170msgstr "TilesAtHome"
36171
36172#. tms[18]:http://otile1.mqcdn.com/tiles/1.0.0/osm;;;osm;osm;osm
36173#: build/trans_wms.java:10
36174msgid "MapQuest OSM"
36175msgstr "MapQuest OSM"
36176
36177#. tms[5,18]:http://osm.informatik.uni-leipzig.de/osm_tiles2;;;osm;osm;osm
36178#: build/trans_wms.java:11
36179msgid "ODBL coverage"
36180msgstr "Покриття ODBL"
36181
36182#. tms[18]:http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen;;;osm;osm;osm
36183#: build/trans_wms.java:12
36184msgid "PNV"
36185msgstr "PNV (tile.öpnvkarte.de)"
36186
36187#. tms[18]:http://{switch:a,b,c}.tile.openstreetmap.de/tiles/osmde;;;osm;osm;osm
36188#: build/trans_wms.java:13
36189msgid "German Style"
36190msgstr "Німецький стиль"
36191
36192#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
36193#: build/trans_wms.java:14
36194msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
36195msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
36196
36197#. tms[18]:http://toolserver.org/tiles/hikebike/;;;osm;osm;osm
36198#: build/trans_wms.java:15
36199msgid "Hike & Bike"
36200msgstr "Походи та вело-подорожі"
36201
36202#. tms[17]:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb;;;osm;osm;osm
36203#: build/trans_wms.java:16
36204msgid "Sorbische Karte"
36205msgstr "Мапа Сербії"
36206
36207#. tms[17]:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de;;;osm;osm;osm
36208#: build/trans_wms.java:17
36209msgid "Deutsche Karte"
36210msgstr "Мапа Німеччини"
36211
36212#. tms[5,16]:http://openptmap.de/tiles;;45.7,5.9,55.0,17.3;osm;osm;osm
36213#: build/trans_wms.java:18
36214msgid "OpenPT Map"
36215msgstr "Мапа OpenPT"
36216
36217#. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m&
36218#: build/trans_wms.java:19
36219msgid "Geoimage.at"
36220msgstr "Geoimage.at"
36221
36222#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
36223#: build/trans_wms.java:20
36224msgid "MSR Maps Topo"
36225msgstr "Топографічні мапи MSR"
36226
36227#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
36228#: build/trans_wms.java:21
36229msgid "MSR Maps Urban"
36230msgstr "Міські мапи MSR"
36231
36232#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
36233#: build/trans_wms.java:22
36234msgid "Czech CUZK:KM"
36235msgstr "Чехія CUZK:KM"
36236
36237#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
36238#: build/trans_wms.java:23
36239msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
36240msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
36241
36242#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
36243#: build/trans_wms.java:24
36244msgid "NPE Maps"
36245msgstr "Мапи NPE"
36246
36247#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
36248#: build/trans_wms.java:25
36249msgid "NPE Maps (Tim)"
36250msgstr "Мапи NPE (Tim)"
36251
36252#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
36253#: build/trans_wms.java:26
36254msgid "7th Series (OS7)"
36255msgstr "7th Series (OS7)"
36256
36257#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36258#: build/trans_wms.java:27
36259msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
36260msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
36261
36262#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36263#: build/trans_wms.java:28
36264msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
36265msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
36266
36267#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36268#: build/trans_wms.java:29
36269msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
36270msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
36271
36272#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36273#: build/trans_wms.java:30
36274msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
36275msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
36276
36277#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
36278#: build/trans_wms.java:31
36279msgid "Lodi - Italy"
36280msgstr "Італия – Лоді"
36281
36282#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
36283#: build/trans_wms.java:32
36284msgid "Sicily - Italy"
36285msgstr "Італія – Сицилія"
36286
36287#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
36288#: build/trans_wms.java:33
36289msgid "PCN 2006 - Italy"
36290msgstr "PCN 2006 — Італія"
36291
36292#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
36293#: build/trans_wms.java:34
36294msgid "SPOTMaps (France)"
36295msgstr "SPOTMaps (Франція)"
36296
36297#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
36298#: build/trans_wms.java:35
36299msgid "PNOA Spain"
36300msgstr "PNOA Spain (Іспанія)"
36301
36302#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
36303#: build/trans_wms.java:36
36304msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
36305msgstr "Основна мапа Естонії (Maaamet)"
36306
36307#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
36308#: build/trans_wms.java:37
36309msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
36310msgstr "Орто мапа Естонії (Maaamet)"
36311
36312#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
36313#: build/trans_wms.java:38
36314msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
36315msgstr "Мулти мапа Естонії (Maaamet)"
36316
36317#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005
36318#: build/trans_wms.java:39
36319msgid "Fugro (Denmark)"
36320msgstr "Fugro (Данія)"
36321
36322#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009
36323#: build/trans_wms.java:40
36324msgid "Stevns (Denmark)"
36325msgstr "Stevns (Данія)"
36326
36327#. tms:http://dev.openstreetmap.org/~gravitystorm/imagery/philippines
36328#: build/trans_wms.java:41
36329msgid "Pangasinan (Phillipines HiRes)"
36330msgstr "Пангасінан (Філіппіни HiRes)"
36331
36332#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
36333msgid "Columbus V-900 CSV Files"
36334msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
36335
36336#. *
36337#. * Ui elements for each flag.
36338#.
36339#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
36340msgid "Show summary after import"
36341msgstr "Показати підсумок після імпорту"
36342
36343#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
36344msgid "Do not zoom after import"
36345msgstr "Не масштабувати після імпорту"
36346
36347#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
36348msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
36349msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
36350
36351#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
36352msgid "Warn on missing audio files"
36353msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
36354
36355#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
36356msgid "Warn on conversion errors"
36357msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
36358
36359#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
36360msgid "Error in line "
36361msgstr "Помилка в лінії "
36362
36363#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:390
36364msgid "Missing audio file"
36365msgstr "Відсутній аудіо файл"
36366
36367#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
36368msgid "Commands"
36369msgstr "Команди"
36370
36371#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
36372msgid "Command"
36373msgstr "Команда"
36374
36375#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
36376msgid "Processing..."
36377msgstr "Виконання…"
36378
36379#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
36380msgid "Aborted"
36381msgstr "Перервано"
36382
36383#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:466
36384msgid "Error executing the script: "
36385msgstr "Помилка виконання сценарію: "
36386
36387#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
36388#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
36389msgid "Command line"
36390msgstr "Командний рядок"
36391
36392#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
36393msgid "Set input focus to the command line."
36394msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
36395
36396#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
36397msgid "Point on the start"
36398msgstr "Початкова точка"
36399
36400#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
36401msgid "Point on the end"
36402msgstr "Кінцева точка"
36403
36404#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
36405#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
36406#, java-format
36407msgid "Missing definition of new object with id {0}."
36408msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
36409
36410#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
36411#, java-format
36412msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
36413msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
36414
36415#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
36416#, java-format
36417msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
36418msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
36419
36420#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
36421msgid "nodes"
36422msgstr "точки"
36423
36424#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
36425msgid "ways"
36426msgstr "лінії"
36427
36428#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
36429msgid "relations"
36430msgstr "зв’язки"
36431
36432#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
36433msgid "OSM objects"
36434msgstr "Об’єкти OSM"
36435
36436#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
36437#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
36438msgid "Can not draw outside of the world."
36439msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
36440
36441#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
36442msgid "Create grid of ways"
36443msgstr "Створити сітку з ліній"
36444
36445#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
36446msgid ""
36447"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
36448"in common"
36449msgstr ""
36450"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
36451"точки і одну загальну точку"
36452
36453#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
36454msgid "Select two ways with a node in common"
36455msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
36456
36457#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
36458msgid "Select two ways with alone a node in common"
36459msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
36460
36461#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
36462msgid "Create a grid of ways"
36463msgstr "Створити сітку з ліній"
36464
36465#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
36466msgid "Download Track ..."
36467msgstr "Завантажити Трек…"
36468
36469#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
36470msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
36471msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
36472
36473#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
36474#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
36475#, java-format
36476msgid "Invalid URL {0}"
36477msgstr "Невірне посилання {0}"
36478
36479#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
36480#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
36481#, java-format
36482msgid "Error fetching URL {0}"
36483msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
36484
36485#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
36486#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
36487#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
36488#, java-format
36489msgid "Error parsing data from URL {0}"
36490msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
36491
36492#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
36493#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
36494msgid "Download Track"
36495msgstr "Завантаження Треку"
36496
36497#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
36498msgid "Date"
36499msgstr "Дата"
36500
36501#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
36502msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
36503msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
36504
36505#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
36506msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
36507msgstr ""
36508"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
36509"точки)"
36510
36511#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
36512msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
36513msgstr ""
36514"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
36515"позначками)"
36516
36517#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
36518msgid ""
36519"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
36520"timestamps)"
36521msgstr ""
36522"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
36523"впорядковані точки з часовими позначками)"
36524
36525#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
36526msgid "Upload Trace"
36527msgstr "Надсилання треку на сервер"
36528
36529#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
36530#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
36531#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
36532msgid "Upload Traces"
36533msgstr "Надсилання треків на сервер"
36534
36535#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
36536msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
36537msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
36538
36539#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
36540msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
36541msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
36542
36543#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
36544msgid "(What does that mean?)"
36545msgstr "(Що це значить?)"
36546
36547#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
36548msgid "Please enter Description about your trace."
36549msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
36550
36551#. tags
36552#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
36553msgid "Tags (comma delimited)"
36554msgstr "Теґи (через кому)"
36555
36556#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
36557msgid "Please enter tags about your trace."
36558msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
36559
36560#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
36561#, java-format
36562msgid "Selected track: {0}"
36563msgstr "Виділений трек: {0}"
36564
36565#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
36566#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
36567msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
36568msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
36569
36570#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
36571msgid "Uploading trace ..."
36572msgstr "Завантаження траси …"
36573
36574#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
36575#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
36576msgid "Connecting..."
36577msgstr "З’єднуюсь..."
36578
36579#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
36580msgid "Upload cancelled"
36581msgstr "Надсилання скасовано"
36582
36583#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
36584msgid "Error while uploading"
36585msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
36586
36587#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
36588msgid "GPX upload was successful"
36589msgstr "Завантаження GPX було успішним"
36590
36591#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
36592msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
36593msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
36594
36595#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
36596#, java-format
36597msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
36598msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
36599
36600#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
36601msgid "No description provided. Please provide some description."
36602msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
36603
36604#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
36605msgid "Uploading GPX Track"
36606msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
36607
36608#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
36609msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
36610msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
36611
36612#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
36613msgid "Shows elevation profile"
36614msgstr "Показує профілі висоти"
36615
36616#. Show name of profile in title
36617#. no elevation data, -> switch back to empty view
36618#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:92
36619#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:299
36620#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:324
36621msgid "Elevation Profile"
36622msgstr "Профілі висоти"
36623
36624#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:93
36625msgid "Open the elevation profile window."
36626msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
36627
36628#. first row: Headlines with bold font
36629#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:130
36630msgid "Min"
36631msgstr "Мін."
36632
36633#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:133
36634msgid "Avrg"
36635msgstr "Ср."
36636
36637#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:136
36638msgid "Max"
36639msgstr "Макс."
36640
36641#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:139
36642msgid "Dist"
36643msgstr "Відст."
36644
36645#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:142
36646msgid "Gain"
36647msgstr "Збільшення"
36648
36649#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:145
36650#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistTableModel.java:21
36651#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:26
36652msgid "Time"
36653msgstr "Час"
36654
36655#. Geoid
36656#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:164
36657msgid "Geoid"
36658msgstr "Geoid"
36659
36660#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:180
36661msgid "Automatic"
36662msgstr "Автоматично"
36663
36664#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:190
36665msgid "Fixed value"
36666msgstr "Встановлене значення"
36667
36668#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
36669msgid "Elevation profile for track '"
36670msgstr "Профіль висоти для треку '"
36671
36672#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
36673msgid "Elevation profile"
36674msgstr "Профіль висоти"
36675
36676#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
36677msgid "(No elevation data)"
36678msgstr "(Висоти відсутні)"
36679
36680#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:55
36681msgid ""
36682"Press Enter to simplify or save, Ctrl-Enter to save with tags, Up/Down to "
36683"tune simplification"
36684msgstr ""
36685"Натисніть Enter для спрощення або збереження; Ctrl-Enter — для збереження "
36686"разом із теґами, Вверх/Вниз для налаштування спрошення"
36687
36688#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:57
36689msgid ""
36690"Click or Click&drag to continue, Ctrl-Click to add fixed node, Shift-Click "
36691"to delete, Enter to simplify or save, Ctrl-Shift-Click to start new line"
36692msgstr ""
36693"Клацніть або Клацніть та потягніть для продовження, клацніть, утримуючи Ctrl "
36694"— для додання фіксованої точки, утримуючи Shift — для вилучення; Enter — для "
36695"спрощення або збереження; клацніть утримуючи Ctrl-Shift — для створення "
36696"нової лінії"
36697
36698#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:97
36699msgid "FastDrawing"
36700msgstr "Швидке креслення"
36701
36702#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:97
36703#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:99
36704msgid "Fast drawing mode"
36705msgstr "Режим швидкого креслення"
36706
36707#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:292
36708msgid "Please move the mouse to draw new way"
36709msgstr "Будь ласка, пересуньте мишу для креслення нової лінії"
36710
36711#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:444
36712msgid "Cannot place node outside of the world."
36713msgstr "Неможливо поставити точку за межами світу"
36714
36715#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:463
36716msgid "Draw the way by mouse"
36717msgstr "Креслити лінію мишею"
36718
36719#. I18N: Eps = Epsilon, the tolerance parameter
36720#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:484
36721#, java-format
36722msgid "Eps={0}"
36723msgstr "Eps={0}"
36724
36725#: ../plugins/FastDraw/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fastdraw/FastDrawingMode.java:538
36726msgid "Can not save preferences"
36727msgstr "Неможливо зберегти налаштування"
36728
36729#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
36730msgid "Fix adresses"
36731msgstr "Виправити адреси"
36732
36733#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
36734msgid "Show dialog with incomplete addresses"
36735msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
36736
36737#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
36738msgid "Fix street addresses"
36739msgstr "Виправлення адрес"
36740
36741#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
36742msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
36743msgstr ""
36744"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
36745
36746#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
36747msgid "Address Edit"
36748msgstr "Правка адрес"
36749
36750#. Start progress monitor to guess address values
36751#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
36752#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
36753msgid "Searching"
36754msgstr "Пошук"
36755
36756#. Update progress monitor
36757#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
36758msgid "Guess values for "
36759msgstr "Вгадати значення "
36760
36761#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
36762msgid "Address has no street"
36763msgstr "Адреса не має назви вулиці"
36764
36765#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
36766msgid "Address has no valid street"
36767msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
36768
36769#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
36770msgid "Address has no post code"
36771msgstr "Адреса не має поштового індексу"
36772
36773#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
36774msgid "Address has no city"
36775msgstr "Адреса не має назви міста"
36776
36777#. TODO: Add guess for country
36778#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
36779msgid "Address has no country"
36780msgstr "Адреса не містить назви країни"
36781
36782#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
36783msgid "Assign to"
36784msgstr "Зв’язати з"
36785
36786#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
36787msgid "Remove all address tags"
36788msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
36789
36790#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
36791msgid "No name"
36792msgstr "Без назви"
36793
36794#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
36795msgid "Unresolved Addresses"
36796msgstr "Нерозв’язані адреси"
36797
36798#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
36799msgid "Select and close"
36800msgstr "Виділити та закрити"
36801
36802#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
36803msgid "Fix unresolved addresses"
36804msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
36805
36806#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
36807msgid "Complete Addresses"
36808msgstr "Повні адреси"
36809
36810#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
36811#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
36812msgid "Incomplete Addresses"
36813msgstr "Неповні адреси"
36814
36815#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
36816msgid "Selected Addresses"
36817msgstr "Вибрані адреси"
36818
36819#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
36820msgid "Selected Street"
36821msgstr "Вибрана вулиця"
36822
36823#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
36824#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
36825#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
36826#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
36827msgid "(No data)"
36828msgstr "(без даних)"
36829
36830#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
36831#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
36832#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:137
36833msgid "Segments"
36834msgstr "Сегменти"
36835
36836#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
36837msgid "Show incomplete addresses"
36838msgstr "Показати неповні адреси"
36839
36840#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
36841msgid "items"
36842msgstr "елементів"
36843
36844#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
36845msgid "no items"
36846msgstr "елементи відсутні"
36847
36848#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
36849#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
36850msgid "Postcode"
36851msgstr "Індекс"
36852
36853#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
36854#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
36855#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
36856#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
36857msgid "Street"
36858msgstr "Вулиця"
36859
36860#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
36861msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
36862msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
36863
36864#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
36865msgid "Applied guessed values"
36866msgstr "Застосувати вгадані значення"
36867
36868#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
36869msgid "Applied guessed values for "
36870msgstr "Застосувати вгадані значення до "
36871
36872#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
36873msgid "Assign address to street"
36874msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
36875
36876#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
36877msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
36878msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
36879
36880#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
36881msgid "Set street name"
36882msgstr "Задати назву вулиці"
36883
36884#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
36885msgid "Convert ALL streets."
36886msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
36887
36888#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
36889msgid ""
36890"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
36891"current layer."
36892msgstr ""
36893"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
36894"шарі."
36895
36896#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
36897msgid "Convert to relation."
36898msgstr "Перетворити у зв’язок."
36899
36900#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
36901msgid "Create relation between street and related addresses."
36902msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
36903
36904#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
36905msgid "Create address relation for "
36906msgstr "Створити адресний зв’язок для "
36907
36908#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
36909msgid "Guess"
36910msgstr "Припущення"
36911
36912#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
36913msgid ""
36914"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
36915"according tag."
36916msgstr ""
36917"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
36918
36919#. Launch address guessing thread
36920#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
36921msgid "Guessing address values"
36922msgstr "Можливі значення адреси"
36923
36924#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
36925msgid "Removes address related tags from the object."
36926msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
36927
36928#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
36929msgid "Remove address tags"
36930msgstr "Вилучити теґи адреси"
36931
36932#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
36933msgid "Marks selected addresses in the map"
36934msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
36935
36936#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
36937msgid "Select incomplete addresses"
36938msgstr "Виділити неповні адреси"
36939
36940#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
36941msgid "Selects all addresses with incomplete data."
36942msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
36943
36944#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
36945msgid "Layer Properties"
36946msgstr "Властивості Шару"
36947
36948#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
36949msgid "Import image"
36950msgstr "Імпортувати зображення"
36951
36952#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
36953msgid "Import georeferenced image"
36954msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
36955
36956#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
36957msgid "Error while creating image layer: "
36958msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
36959
36960#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:100
36961msgid "ImproveWayAccuracy"
36962msgstr "ПокращенняТочностіЛіній"
36963
36964#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:101
36965msgid "Improve Way Accuracy mode"
36966msgstr "Режим Покращення Точності Ліній"
36967
36968#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:103
36969msgid "Improve Way Accuracy"
36970msgstr "Покращення Точності Ліній"
36971
36972#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:187
36973msgid "Click on the way to start improving its shape."
36974msgstr "Клацніть по лінії, щоб розпочати покращення її форми."
36975
36976#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:189
36977msgid "Select a way that you want to make more accurate."
36978msgstr "Виділіть лінію, яку ви бажаєте зробити більш точною."
36979
36980#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:192
36981msgid "Click to move the highlighted node. Hold Ctrl to add new nodes."
36982msgstr ""
36983"Клацніть для перенесення підсвіченої точки. Утримуйте Ctrl для додавання "
36984"нової точки"
36985
36986#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:194
36987msgid "Click to add a new node. Release Ctrl to move existing nodes."
36988msgstr ""
36989"Клацніть для додавання нової точки. Відпустіть Ctrl для переміщення існуючих "
36990"точок."
36991
36992#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:352
36993msgid "Cannot place a node outside of the world."
36994msgstr "Неможливо помістити точку за межі світу."
36995
36996#. Finishing the sequence command
36997#: ../plugins/ImproveWayAccuracy/src/org/openstreetmap/josm/plugins/iwa/IWAMode.java:409
36998#, java-format
36999msgid "Add and a new node to way"
37000msgid_plural "Add and a new node to {0} ways"
37001msgstr[0] "Додати нову точку до лінії"
37002msgstr[1] "Додати {0} нових точки до лінії"
37003msgstr[2] "Додати {0} нових точок до лінії"
37004
37005#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:87
37006#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:89
37007msgid "Edit opening hours"
37008msgstr "Властивості робочого часу"
37009
37010#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:88
37011msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
37012msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
37013
37014#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:195
37015msgid "edit existing tag"
37016msgstr "правити існуючи теґи"
37017
37018#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:202
37019msgid "edit new tag"
37020msgstr "правити нові теґи"
37021
37022#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:252
37023msgid "Display clock in 12h mode."
37024msgstr "Показувати час у 12 годинному вигляді."
37025
37026#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:264
37027msgid "Choose key"
37028msgstr "Оберіть ключ"
37029
37030#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:87
37031#, java-format
37032msgid "apply {0}"
37033msgstr "застосувати {0}"
37034
37035#. TODO focus on the valueField
37036#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:157
37037msgid "There is something wrong in the value near:"
37038msgstr "Шось не так у занченні біля:"
37039
37040#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:160
37041#, java-format
37042msgid "Info: {0}"
37043msgstr "Інфо: {0}"
37044
37045#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:161
37046msgid "Correct the value manually and than press Enter."
37047msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
37048
37049#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:163
37050msgid "Error in timeformat"
37051msgstr "Помилка з форматом часу"
37052
37053#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
37054msgid "open end"
37055msgstr "відкрито до кінця доби"
37056
37057#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
37058msgid "Handy Address Interpolation Functions"
37059msgstr "Функція ручної вставки адрес"
37060
37061#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
37062msgid "Define Address Interpolation"
37063msgstr "Визначити правила вставки адрес"
37064
37065#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
37066msgid "Odd"
37067msgstr "Непарні"
37068
37069#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
37070msgid "Even"
37071msgstr "Парні"
37072
37073#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
37074msgid "Alphabetic"
37075msgstr "За алфавітом"
37076
37077#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
37078msgid "Numeric"
37079msgstr "Числовий"
37080
37081#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
37082#. Tag values for map
37083#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
37084msgid "Actual"
37085msgstr "Поточне"
37086
37087#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
37088msgid "Estimate"
37089msgstr "Приблизне"
37090
37091#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
37092msgid "Potential"
37093msgstr "Потенційне"
37094
37095#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
37096#, java-format
37097msgid "Relation: {0}"
37098msgstr "Зв’язок: {0}"
37099
37100#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
37101msgid "Associate with street using:"
37102msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
37103
37104#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
37105msgid "Numbering Scheme:"
37106msgstr "Схема нумерації:"
37107
37108#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
37109msgid "Increment:"
37110msgstr "Приріст:"
37111
37112#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
37113msgid "Starting #:"
37114msgstr "Починаючи з №:"
37115
37116#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
37117msgid "Ending #:"
37118msgstr "Закінчуючи №:"
37119
37120#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
37121msgid "Accuracy:"
37122msgstr "Точність:"
37123
37124#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
37125msgid "Convert way to individual house numbers."
37126msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
37127
37128#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
37129#, java-format
37130msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
37131msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
37132
37133#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
37134msgid "City:"
37135msgstr "Місто:"
37136
37137#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
37138msgid "State:"
37139msgstr "Регіон:"
37140
37141#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
37142msgid "Post Code:"
37143msgstr "Поштовий індекс:"
37144
37145#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
37146msgid "Country:"
37147msgstr "Країна:"
37148
37149#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
37150msgid "Full Address:"
37151msgstr "Повна адреса:"
37152
37153#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
37154msgid "Optional Information:"
37155msgstr "Додатково інформація:"
37156
37157#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
37158msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
37159msgstr ""
37160"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
37161
37162#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
37163msgid "Please select address interpolation way for this street"
37164msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
37165
37166#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
37167msgid "Expected odd numbers for addresses"
37168msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
37169
37170#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
37171msgid "Expected even numbers for addresses"
37172msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
37173
37174#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
37175msgid "Expected valid number for address increment"
37176msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
37177
37178#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
37179msgid "Country code must be 2 letters"
37180msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
37181
37182#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
37183msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
37184msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
37185
37186#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
37187msgid "Alphabetic address must end with a letter"
37188msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
37189
37190#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
37191msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
37192msgstr ""
37193"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
37194
37195#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
37196msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
37197msgstr ""
37198"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
37199"кінцевої адреси"
37200
37201#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
37202msgid "Please enter valid number for starting address"
37203msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
37204
37205#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
37206msgid "Please enter valid number for ending address"
37207msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
37208
37209#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
37210msgid "Starting address number must be less than ending address number"
37211msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
37212
37213#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
37214msgid "Align Way Segments"
37215msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
37216
37217#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
37218#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
37219msgid "Align Ways"
37220msgstr "Вирівнювання ліній"
37221
37222#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
37223msgid ""
37224"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
37225" or put the pivot on their common node.\n"
37226msgstr ""
37227"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
37228" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
37229
37230#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
37231#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
37232msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
37233msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
37234
37235#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
37236msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
37237msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
37238
37239#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
37240msgid "I''m ready!"
37241msgstr "Я готовий!"
37242
37243#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
37244#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
37245#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
37246msgid "AlignWays Tips"
37247msgstr "Підказки AlignWays"
37248
37249#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
37250msgid "Align Ways mode"
37251msgstr "Режим вирівнювання ліній"
37252
37253#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
37254msgid "Align way segment"
37255msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
37256
37257#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
37258#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
37259#, java-format
37260msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
37261msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
37262
37263#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
37264msgid ""
37265"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
37266"Please choose a different segment to be aligned."
37267msgstr ""
37268"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
37269"зразковий відрізок.\n"
37270"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
37271
37272#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
37273#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
37274msgid "AlignWayS message"
37275msgstr "повідомлення AlignWayS"
37276
37277#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
37278msgid ""
37279"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
37280"Please choose a different reference segment."
37281msgstr ""
37282"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
37283"впорядкувати.\n"
37284"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
37285
37286#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
37287msgid ""
37288"<html>\n"
37289"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
37290"italic;\">\n"
37291"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
37292"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
37293"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
37294"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
37295"...or it rather should be called <br>\n"
37296"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
37297"span>\n"
37298"</div>\n"
37299"</html>"
37300msgstr ""
37301"<html>\n"
37302"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
37303"italic;\">\n"
37304"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
37305"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
37306"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
37307"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
37308"… чи як ще називають <br>\n"
37309"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
37310"</div>\n"
37311"</html>"
37312
37313#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
37314msgid ""
37315"<html>\n"
37316"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
37317"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
37318"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
37319"with a street or road.<br>\n"
37320"<br>\n"
37321"Some tips may help before you start:\n"
37322"</p>\n"
37323"</html>\n"
37324"\n"
37325msgstr ""
37326"<html>\n"
37327"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
37328"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
37329"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
37330"вулиці або дороги.\n"
37331"<br>\n"
37332"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
37333"</p>\n"
37334"</html>\n"
37335"\n"
37336
37337#. NOI18N
37338#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
37339msgid ""
37340"<html>\n"
37341"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
37342"<ul>\n"
37343"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
37344"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
37345"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
37346"this one. </li>\n"
37347"</ul>\n"
37348"</div>\n"
37349"</html>\n"
37350"\n"
37351msgstr ""
37352"<html>\n"
37353"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
37354"<ul>\n"
37355"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
37356"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
37357"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
37358"цього відрізку.</li>\n"
37359"</ul>\n"
37360"</div>\n"
37361"</html>\n"
37362"\n"
37363
37364#. NOI18N
37365#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
37366msgid ""
37367"<html>\n"
37368"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37369"<ul>\n"
37370" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
37371"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
37372"segment. \n"
37373"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
37374"segment.\n"
37375" </li>\n"
37376"</ul>\n"
37377"</div>\n"
37378"</html>\n"
37379"\n"
37380msgstr ""
37381"<html>\n"
37382"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37383"<ul>\n"
37384" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
37385"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
37386"нього. \n"
37387"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
37388" </li>\n"
37389"</ul>\n"
37390"</div>\n"
37391"</html>\n"
37392"\n"
37393
37394#. NOI18N
37395#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
37396msgid ""
37397"<html>\n"
37398"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37399"<ul>\n"
37400" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
37401"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
37402"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
37403"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
37404"nearby. \n"
37405" </li>\n"
37406"</ul>\n"
37407"</div>\n"
37408"</html>\n"
37409"\n"
37410msgstr ""
37411"<html>\n"
37412"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37413"<ul>\n"
37414" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
37415"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
37416"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
37417"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
37418" </li>\n"
37419"</ul>\n"
37420"</div>\n"
37421"</html>\n"
37422"\n"
37423
37424#. NOI18N
37425#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
37426msgid ""
37427"<html>\n"
37428"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37429"<ul>\n"
37430" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
37431msgstr ""
37432"<html>\n"
37433"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37434"<ul>\n"
37435" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
37436"green\">"
37437
37438#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
37439msgid ""
37440"<html>\n"
37441"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37442"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
37443"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
37444"on the map.\n"
37445"</div>\n"
37446"</html>\n"
37447"\n"
37448msgstr ""
37449"<html>\n"
37450"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
37451"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
37452"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
37453"i></b>.\n"
37454"</div>\n"
37455"</html>\n"
37456"\n"
37457
37458#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
37459msgid "Don''t show this again"
37460msgstr "Більше не показувати"
37461
37462#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
37463msgid "Building address"
37464msgstr "Адреса будівлі"
37465
37466#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
37467msgid "House number:"
37468msgstr "Номер дома:"
37469
37470#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
37471msgid "Street Name:"
37472msgstr "Вулиця:"
37473
37474#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
37475msgid "Increment"
37476msgstr "Збільшення"
37477
37478#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
37479msgid "Decrement"
37480msgstr "Зменшення"
37481
37482#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
37483msgid "Numbers:"
37484msgstr "Номери:"
37485
37486#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
37487msgid "Big buildings mode"
37488msgstr "Режим великих будівель"
37489
37490#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
37491msgid "Rotate crosshair"
37492msgstr "Повернути приціл"
37493
37494#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:19
37495msgid "Use address nodes under buildings"
37496msgstr "Використовувати точки з адресами під будівлями"
37497
37498#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
37499msgid "Advanced settings"
37500msgstr "Додаткові параметри"
37501
37502#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:24
37503msgid "Buildings tags:"
37504msgstr "Теґи будівель:"
37505
37506#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:278
37507msgid "Cannot place building outside of the world."
37508msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
37509
37510#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:320
37511msgid "Create building"
37512msgstr "Створити будівлю"
37513
37514#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
37515#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
37516#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
37517msgid "Set buildings size"
37518msgstr "Встановити розмір будівель"
37519
37520#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
37521msgid "Use Address dialog"
37522msgstr "Використовувати діалог адрес"
37523
37524#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
37525msgid "Auto-select building"
37526msgstr "Авто-вибір будівлі"
37527
37528#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
37529msgid "Buildings width:"
37530msgstr "Ширина будинків:"
37531
37532#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
37533msgid "Length step:"
37534msgstr "Довжина кроку:"
37535
37536#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
37537msgid "Advanced..."
37538msgstr "Додатково…"
37539
37540#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
37541#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
37542msgid "Draw buildings"
37543msgstr "Креслити будівлі"
37544
37545#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
37546msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
37547msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
37548
37549#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
37550msgid "Point on opposite end of the building"
37551msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
37552
37553#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
37554msgid "Set width of the building"
37555msgstr "Встановіть ширину будівлі"
37556
37557#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
37558msgid "on polygon"
37559msgstr "у багатокутнику"
37560
37561#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
37562msgid "Add address"
37563msgstr "Додати адресу"
37564
37565#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
37566msgid "Helping tool for tag address"
37567msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
37568
37569#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
37570msgid "Buildings"
37571msgstr "Будівлі"
37572
37573#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
37574msgid "Next no"
37575msgstr "Наступний номер"
37576
37577#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
37578msgid "Enter addresses"
37579msgstr "Ввести адреси"
37580
37581#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
37582#, java-format
37583msgid ""
37584"Location \"{0}\" found in cache.\n"
37585"Load cache first ?\n"
37586"(No = new cache)"
37587msgstr ""
37588"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
37589"Спочатку завантажити кеш?\n"
37590"(Ні = новий кеш)"
37591
37592#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
37593#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
37594#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
37595#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
37596#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
37597msgid "Select Feuille"
37598msgstr "Виберіть шар"
37599
37600#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
37601msgid ""
37602"Error loading file.\n"
37603"Probably an old version of the cache file."
37604msgstr ""
37605"Помилка завантаження файлу.\n"
37606"Можливо в кеші стара версія файлу."
37607
37608#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
37609#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
37610#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
37611#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
37612#, java-format
37613msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
37614msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
37615
37616#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
37617#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
37618#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
37619#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
37620#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
37621#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
37622#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
37623#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
37624#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
37625#, java-format
37626msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
37627msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
37628
37629#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
37630msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
37631msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
37632
37633#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
37634msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
37635msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
37636
37637#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
37638msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
37639msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
37640
37641#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
37642msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
37643msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
37644
37645#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
37646#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
37647#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
37648msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
37649msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
37650
37651#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
37652msgid ""
37653"Cannot open a new client session.\n"
37654"Server in maintenance or temporary overloaded."
37655msgstr ""
37656"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
37657"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
37658
37659#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
37660#, java-format
37661msgid ""
37662"Town/city {0} not found or not available\n"
37663"or action canceled"
37664msgstr ""
37665"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
37666"або дію відмінено"
37667
37668#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
37669msgid "Choose from..."
37670msgstr "Виберіть з…"
37671
37672#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
37673#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
37674#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
37675msgid "Select commune"
37676msgstr "Виберіть загальне"
37677
37678#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:183
37679msgid "Cadastre"
37680msgstr "Кадастр"
37681
37682#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:192
37683msgid "Auto sourcing"
37684msgstr "Автоматичні джерела"
37685
37686#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:258
37687msgid ""
37688"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
37689"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
37690"Would you like to restore F11 for grab action ?"
37691msgstr ""
37692"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
37693"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
37694"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
37695
37696#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:261
37697msgid "Restore grab shortcut F11"
37698msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
37699
37700#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:266
37701msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
37702msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
37703
37704#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:372
37705#, java-format
37706msgid ""
37707"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
37708msgstr ""
37709"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
37710"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
37711
37712#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
37713msgid "Replace original background by JOSM background color."
37714msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
37715
37716#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
37717msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
37718msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
37719
37720#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
37721msgid "Set background transparent."
37722msgstr "Встановити прозоре тло."
37723
37724#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
37725msgid "Draw boundaries of downloaded data."
37726msgstr "Показувати межі завантажених даних."
37727
37728#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
37729#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
37730msgid "Disable image cropping during georeferencing."
37731msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
37732
37733#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
37734msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
37735msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
37736
37737#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
37738msgid "Select first WMS layer in list."
37739msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
37740
37741#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
37742msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
37743msgstr ""
37744"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
37745
37746#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
37747msgid "symbol"
37748msgstr "символ"
37749
37750#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
37751msgid "parcel"
37752msgstr "ділянка"
37753
37754#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
37755msgid "parcel number"
37756msgstr "номер ділянки"
37757
37758#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
37759msgid "locality"
37760msgstr "місце знаходження"
37761
37762#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
37763msgid "section"
37764msgstr "розділ"
37765
37766#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
37767msgid "commune"
37768msgstr "община"
37769
37770#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
37771msgid "Enable automatic caching."
37772msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
37773
37774#. disabled by default
37775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
37776msgid "Max. cache size (in MB)"
37777msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
37778
37779#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
37780msgid ""
37781"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
37782"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
37783"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
37784"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
37785"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
37786"by this plugin."
37787msgstr ""
37788"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
37789"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
37790"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
37791"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
37792"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
37793"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
37794
37795#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
37796msgid "French cadastre WMS"
37797msgstr "WMS французького кадастру"
37798
37799#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
37800msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
37801msgstr ""
37802"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
37803
37804#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
37805#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
37806msgid ""
37807"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
37808"preferences."
37809msgstr ""
37810"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
37811
37812#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
37813msgid ""
37814"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
37815"Useful for texts on dark backgrounds."
37816msgstr ""
37817"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
37818"Корисно для текстів на темному тлі."
37819
37820#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
37821msgid "Allows multiple layers stacking"
37822msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
37823
37824#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
37825msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
37826msgstr ""
37827"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
37828
37829#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
37830msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
37831msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
37832
37833#. option to select the single grabbed image resolution
37834#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
37835msgid "Image resolution:"
37836msgstr "Роздільна здатність зображення:"
37837
37838#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
37839msgid "High resolution (1000x800)"
37840msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
37841
37842#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
37843msgid "Medium resolution (800x600)"
37844msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
37845
37846#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
37847msgid "Low resolution (600x400)"
37848msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
37849
37850#. option to select image zooming interpolation method
37851#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
37852msgid "Image filter interpolation:"
37853msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
37854
37855#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
37856msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
37857msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
37858
37859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
37860msgid "Bilinear (fast)"
37861msgstr "Білінійна (швидко)"
37862
37863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
37864msgid "Bicubic (slow)"
37865msgstr "Бікубічна (повільно)"
37866
37867#. the vectorized images multiplier
37868#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
37869msgid "Vector images grab multiplier:"
37870msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
37871
37872#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
37873msgid "Grab one image full screen"
37874msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
37875
37876#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
37877#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
37878msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
37879msgstr ""
37880"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
37881"пам’яті)"
37882
37883#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
37884msgid "Fixed size square (default is 100m)"
37885msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
37886
37887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
37888msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
37889msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
37890
37891#. WMS layers selection
37892#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
37893msgid "Layers:"
37894msgstr "Шари:"
37895
37896#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
37897msgid "See, rivers, swimming pools."
37898msgstr "Моря, ріки, басейни"
37899
37900#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
37901msgid "Buildings, covers, underground constructions."
37902msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
37903
37904#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
37905msgid "Symbols like cristian cross."
37906msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
37907
37908#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
37909msgid "Parcels."
37910msgstr "Ділянки."
37911
37912#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
37913msgid "Parcels numbers, street names."
37914msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
37915
37916#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
37917msgid "Address, houses numbers."
37918msgstr "Адреси, номери будівель"
37919
37920#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
37921msgid "Locality, hamlet, place."
37922msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
37923
37924#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
37925msgid "Cadastral sections and subsections."
37926msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
37927
37928#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
37929msgid "Municipality administrative borders."
37930msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
37931
37932#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
37933msgid "Raster images grab multiplier:"
37934msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
37935
37936#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
37937msgid ""
37938"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
37939msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
37940
37941#. the crosspiece display
37942#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
37943msgid "Display crosspieces:"
37944msgstr "Показати перемички:"
37945
37946#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
37947msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
37948msgstr ""
37949"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
37950"перевищено"
37951
37952#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
37953msgid ""
37954"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
37955"grabbing."
37956msgstr ""
37957"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
37958"шарів."
37959
37960#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
37961msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
37962msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
37963
37964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
37965#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
37966msgid "Add \"source=...\" to elements?"
37967msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
37968
37969#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
37970#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
37971#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
37972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
37973#, java-format
37974msgid "Downloading {0}"
37975msgstr "Завантажується {0}"
37976
37977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
37978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
37979#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
37980msgid "Contacting WMS Server..."
37981msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
37982
37983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
37984msgid "Create buildings"
37985msgstr "Створити будівлі"
37986
37987#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
37988msgid ""
37989"To avoid cadastre WMS overload,\n"
37990"building import size is limited to 1 km2 max."
37991msgstr ""
37992"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
37993"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
37994
37995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
37996#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
37997msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
37998msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
37999
38000#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
38001msgid "Extract SVG ViewBox..."
38002msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
38003
38004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
38005msgid "Extract best fitting boundary..."
38006msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
38007
38008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
38009msgid "Create boundary"
38010msgstr "Створити кордон"
38011
38012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
38013msgid "Contacting cadastre WMS ..."
38014msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
38015
38016#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
38017msgid "Image already loaded"
38018msgstr "Зображення вже завантажено"
38019
38020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
38021msgid ""
38022"Municipality vectorized !\n"
38023"Use the normal Cadastre Grab menu."
38024msgstr ""
38025"Територію векторизовано!\n"
38026"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
38027
38028#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
38029#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
38030msgid ""
38031"This commune is not vectorized.\n"
38032"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
38033msgstr ""
38034"Ця комуна не векторизована.\n"
38035"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
38036
38037#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
38038msgid "Extract commune boundary"
38039msgstr "Витягти кордони общини"
38040
38041#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
38042msgid "Only on vectorized layers"
38043msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
38044
38045#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
38046msgid "Cancel current grab (only vector images)"
38047msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
38048
38049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
38050#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
38051msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
38052msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
38053
38054#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
38055#, java-format
38056msgid "Cadastre: {0}"
38057msgstr "Кадастр: {0}"
38058
38059#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
38060#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
38061msgid ""
38062"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
38063"the current projection to one of the cadastre\n"
38064"projections and retry"
38065msgstr ""
38066"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
38067"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
38068"та спробуйте ще раз"
38069
38070#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
38071msgid "Grab non-georeferenced image"
38072msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
38073
38074#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
38075msgid "Georeferencing interrupted"
38076msgstr "Прив’язку перервано"
38077
38078#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
38079msgid ""
38080"This image contains georeference data.\n"
38081"Do you want to use them ?"
38082msgstr ""
38083"Це зображення містить дані з координатами.\n"
38084"Ви бажаєте їх використовувати?"
38085
38086#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
38087msgid ""
38088"Click first corner for image cropping\n"
38089"(two points required)"
38090msgstr ""
38091"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
38092"(Потрібно позначити дві точки)"
38093
38094#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
38095#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
38096msgid "Image cropping"
38097msgstr "Кадрування"
38098
38099#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
38100msgid "Click second corner for image cropping"
38101msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
38102
38103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
38104msgid ""
38105"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
38106"(two points required)"
38107msgstr ""
38108"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
38109"(Потрібно позначити дві точки)"
38110
38111#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
38112#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
38113msgid "Image georeferencing"
38114msgstr "Геоприв’язування зображень"
38115
38116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
38117msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
38118msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
38119
38120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
38121msgid ""
38122"Do you want to cancel completely\n"
38123"or just retry "
38124msgstr ""
38125"Ви хочете повністю скасувати\n"
38126"чи лише повторити спробу "
38127
38128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
38129msgid "Enter cadastre east,north position"
38130msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
38131
38132#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
38133msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
38134msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
38135
38136#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
38137msgid "East"
38138msgstr "Схід"
38139
38140#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
38141msgid "I use the mouse"
38142msgstr "Я користуюсь мишею"
38143
38144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
38145#, java-format
38146msgid "Set {0} Lambert coordinates"
38147msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
38148
38149#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
38150msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
38151msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
38152
38153#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
38154#, java-format
38155msgid "{0} not allowed with the current projection"
38156msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
38157
38158#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
38159#, java-format
38160msgid ""
38161"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
38162msgstr ""
38163"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
38164
38165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
38166#, java-format
38167msgid ""
38168"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
38169msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
38170
38171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
38172#, java-format
38173msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
38174msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
38175
38176#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
38177msgid "(optional)"
38178msgstr "(опціонально)"
38179
38180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
38181msgid "Change location"
38182msgstr "Змінити місце положення"
38183
38184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
38185msgid "Set a new location for the next request"
38186msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
38187
38188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
38189msgid "Add a new municipality layer"
38190msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
38191
38192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
38193msgid "Commune"
38194msgstr "Община"
38195
38196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
38197msgid ""
38198"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
38199"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
38200msgstr ""
38201"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
38202"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
38203
38204#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
38205msgid "Departement"
38206msgstr "Відділ"
38207
38208#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
38209msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
38210msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
38211
38212#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
38213msgid "Add new layer"
38214msgstr "Додати новий шар"
38215
38216#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
38217msgid "Reset cookie"
38218msgstr "Скинути файли кукі"
38219
38220#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
38221msgid "Get a new cookie (session timeout)"
38222msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
38223
38224#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
38225msgid "PNG files (*.png)"
38226msgstr "PNG файли (*.png)"
38227
38228#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
38229msgid "Export as PNG format (only raster images)"
38230msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
38231
38232#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
38233msgid "Adjust WMS"
38234msgstr "Підлаштувати WMS"
38235
38236#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
38237msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
38238msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
38239
38240#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
38241msgid ""
38242"This mode works only if active layer is\n"
38243"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
38244msgstr ""
38245"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
38246"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
38247
38248#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
38249msgid ""
38250"More than one WMS layer present\n"
38251"Select one of them first, then retry"
38252msgstr ""
38253"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
38254"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
38255
38256#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
38257#, java-format
38258msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
38259msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
38260
38261#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
38262msgid "Is not vectorized."
38263msgstr "Не векторизований."
38264
38265#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
38266#, java-format
38267msgid "Raster size: {0}"
38268msgstr "Розмір растру: {0}"
38269
38270#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
38271msgid "Is vectorized."
38272msgstr "Векторизований."
38273
38274#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
38275#, java-format
38276msgid "Commune bbox: {0}"
38277msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
38278
38279#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
38280#, java-format
38281msgid ""
38282"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
38283"Create a new one."
38284msgstr ""
38285"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
38286"Створіть новий."
38287
38288#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
38289msgid "Cache Format Error"
38290msgstr "Помилка формату кешу"
38291
38292#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
38293#, java-format
38294msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
38295msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
38296
38297#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
38298msgid "Cache Lambert Zone Error"
38299msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
38300
38301#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
38302msgid "Use"
38303msgstr "Використати"
38304
38305#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
38306msgid "Please select a scheme to use."
38307msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
38308
38309#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
38310msgid "Color Scheme"
38311msgstr "Схема кольорів"
38312
38313#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
38314msgid "Please select the scheme to delete."
38315msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
38316
38317#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
38318#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
38319msgid "Use the selected scheme from the list."
38320msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
38321
38322#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
38323msgid "Use the current colors as a new color scheme."
38324msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
38325
38326#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
38327msgid "Delete the selected scheme from the list."
38328msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
38329
38330#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
38331#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
38332msgid "Color Schemes"
38333msgstr "Колірні схеми"
38334
38335#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
38336#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:22
38337#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationPlugin.java:41
38338msgid "Conflation"
38339msgstr "Злиття"
38340
38341#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:21
38342msgid "Conflation tool for merging data"
38343msgstr "Інструмент для злиття даних"
38344
38345#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:37
38346msgid ""
38347"There are no data layers present. Please open or create at least one data "
38348"layer and try again."
38349msgstr ""
38350"Відсутній шар з даними. Будь ласка, відкрийте чи створіть хоча б один шар "
38351"даних перед тим, як спробувати знов."
38352
38353#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationAction.java:39
38354msgid "Cannot perform conflation"
38355msgstr "Неможливо здійснити злиття"
38356
38357#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationLayer.java:43
38358msgid "Conflation symbols"
38359msgstr "Символи поєднання"
38360
38361#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:28
38362msgid "Conflation Options"
38363msgstr "Параметри поєднання"
38364
38365#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsDialog.java:55
38366msgid "Close the dialog, do not perform conflation"
38367msgstr "Закрити, без злиття"
38368
38369#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:600
38370#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:632
38371msgid "No valid OSM data layer present."
38372msgstr "Відсутній шар з правильними даними ОСМ"
38373
38374#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:601
38375#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:633
38376msgid "Error freezing selection"
38377msgstr "Помилка заморожування виділення"
38378
38379#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:606
38380#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:638
38381msgid "Nothing is selected, please try again."
38382msgstr "Нічого не віиділено, спробуйте ще раз."
38383
38384#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:607
38385#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:639
38386msgid "Empty selection"
38387msgstr "Нічого не виділено"
38388
38389#: ../plugins/conflation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/conflation/ConflationOptionsPanel.java:670
38390msgid "Unresolved differences remain, please fix remaining differences."
38391msgstr "Лишились нерозв’язані відмінності, будь ласка, виправте їх."
38392
38393#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
38394#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
38395msgid "Split area"
38396msgstr "Розділити ділянку"
38397
38398#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
38399msgid "Splits an area by an untagged way."
38400msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
38401
38402#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
38403msgid ""
38404"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
38405"relation.\n"
38406"Remove the area from the relation before splitting it."
38407msgstr ""
38408"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
38409"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
38410
38411#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
38412msgid "TangoGPS Files (*.log)"
38413msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
38414
38415#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
38416msgid "Coordinates imported: "
38417msgstr "Координати імпортовано: "
38418
38419#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
38420msgid "Format errors: "
38421msgstr "Помилки формату: "
38422
38423#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
38424msgid "TangoGPS import success"
38425msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
38426
38427#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
38428msgid "TangoGPS import failure!"
38429msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
38430
38431#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
38432msgid "TCX Files (*.tcx)"
38433msgstr "TCX файли (*.tcx)"
38434
38435#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
38436msgid "Download along..."
38437msgstr "Завантаження вздовж…"
38438
38439#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
38440msgid "Download OSM data along the selected ways."
38441msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
38442
38443#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
38444msgid "Download Along"
38445msgstr "Завантажити вздовж"
38446
38447#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
38448msgid "Please select 1 or more ways to download along"
38449msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
38450
38451#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
38452#, java-format
38453msgid "{0} intermediate nodes to download."
38454msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
38455
38456#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
38457#, java-format
38458msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
38459msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
38460
38461#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
38462#, java-format
38463msgid " adding {0} {1}"
38464msgstr " додаю {0} {1}"
38465
38466#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
38467msgid "Layer for editing GPX tracks"
38468msgstr "Шар для редагування GPX треків"
38469
38470#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
38471msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
38472msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
38473
38474#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
38475msgid "EditGpx"
38476msgstr "Редагувати Gpx"
38477
38478#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
38479msgid "edit gpx tracks"
38480msgstr "Редагувати gpx треки"
38481
38482#. TODO what is icon at the end?
38483#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
38484#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:92
38485#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
38486#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
38487msgid "Import path from GPX layer"
38488msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
38489
38490#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:82
38491#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
38492msgid "Drop existing path"
38493msgstr "Очистити існуючий шлях"
38494
38495#. no gps layer
38496#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
38497#. no gps layer
38498#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:111
38499#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
38500msgid "No GPX data layer found."
38501msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
38502
38503#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
38504msgid "dx"
38505msgstr "dx"
38506
38507#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
38508msgid "dy"
38509msgstr "dy"
38510
38511#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
38512msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
38513msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
38514
38515#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
38516msgid "External tool error"
38517msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
38518
38519#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
38520msgid "Error executing the script:"
38521msgstr "Помилка виконання сценарію:"
38522
38523#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
38524msgid ""
38525"Child script have returned invalid data.\n"
38526"\n"
38527"stderr contents:"
38528msgstr ""
38529"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
38530"\n"
38531"зміст stderr:"
38532
38533#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
38534#, java-format
38535msgid "exttool:{0}"
38536msgstr "exttool:{0}"
38537
38538#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
38539#, java-format
38540msgid "External Tool: {0}"
38541msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
38542
38543#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
38544msgid "Edit tool"
38545msgstr "Правити інструмент"
38546
38547#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
38548#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:224
38549msgid "Name:"
38550msgstr "Назва:"
38551
38552#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
38553msgid "CmdLine:"
38554msgstr "Командний рядок:"
38555
38556#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
38557msgid "External tools"
38558msgstr "Зовнішні інструменти"
38559
38560#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
38561#, java-format
38562msgid "Delete tool \"{0}\"?"
38563msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
38564
38565#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
38566msgid "Are you sure?"
38567msgstr "Ви впевнені?"
38568
38569#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
38570msgid "New tool..."
38571msgstr "Новий інструмент…"
38572
38573#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
38574msgid "Install"
38575msgstr "Встановити"
38576
38577#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
38578msgid "Position only"
38579msgstr "Тільки положення"
38580
38581#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
38582msgid "Position, Time, Date, Speed"
38583msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
38584
38585#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
38586msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
38587msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
38588
38589#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
38590msgid "A By Time"
38591msgstr "А — За часом"
38592
38593#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
38594msgid "A By Distance"
38595msgstr "А — По відстані"
38596
38597#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
38598msgid "B By Time"
38599msgstr "Б — За часом"
38600
38601#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
38602msgid "B By Distance"
38603msgstr "Б — За відстанню"
38604
38605#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
38606msgid "C By Time"
38607msgstr "В — За часом"
38608
38609#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
38610msgid "C By Distance"
38611msgstr "В — За відстанню"
38612
38613#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
38614msgid "Data Logging Format"
38615msgstr "Формат журналу даних"
38616
38617#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
38618msgid "Disable data logging if speed falls below"
38619msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
38620
38621#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
38622msgid "Disable data logging if distance falls below"
38623msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
38624
38625#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
38626msgid "Unknown logFormat"
38627msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
38628
38629#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
38630msgid "Port:"
38631msgstr "Порт:"
38632
38633#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
38634msgid "refresh the port list"
38635msgstr "оновити список портів"
38636
38637#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
38638msgid "Configure"
38639msgstr "Налаштувати"
38640
38641#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
38642msgid "Configure Device"
38643msgstr "Налаштування пристрою"
38644
38645#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
38646msgid "Connection Error."
38647msgstr "Помилка підключення."
38648
38649#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
38650msgid "configure the connected DG100"
38651msgstr "налаштування підключеного DG100"
38652
38653#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
38654msgid "delete data after import"
38655msgstr "вилучити дані після імпорту"
38656
38657#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
38658msgid "Importing data from device."
38659msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
38660
38661#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
38662msgid "Importing data from DG100..."
38663msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
38664
38665#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
38666msgid "Error deleting data."
38667msgstr "Помилка вилучення даних"
38668
38669#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
38670#, java-format
38671msgid "imported data from {0}"
38672msgstr "імпортовано дані з {0}"
38673
38674#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
38675msgid "No data found on device."
38676msgstr "На пристрої немає даних"
38677
38678#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
38679msgid "Connection failed."
38680msgstr "Невдале підключення."
38681
38682#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
38683msgid ""
38684"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
38685"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
38686"plugin/"
38687msgstr ""
38688"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
38689"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
38690"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
38691
38692#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
38693#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
38694msgid "Globalsat Import"
38695msgstr "Імпорт Globalsat"
38696
38697#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
38698msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
38699msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
38700
38701#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
38702msgid "Import"
38703msgstr "Імпортувати"
38704
38705#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
38706#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
38707msgid "Add EGPX layer"
38708msgstr "Додати шар EGPX"
38709
38710#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
38711msgid ""
38712"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
38713"<br>If you want to upload traces, look here:"
38714msgstr ""
38715"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
38716"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
38717
38718#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
38719msgid "GPX"
38720msgstr "GPX"
38721
38722#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:124
38723#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:148
38724msgid "Classes element below root child level"
38725msgstr "Елмент класу нижче рівня основного нащадка"
38726
38727#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:134
38728#, java-format
38729msgid "Class element ({0}) outside classes element"
38730msgstr "Елемент класу ({0}) по за класом елемента"
38731
38732#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:136
38733msgid "Class element without name"
38734msgstr "Елемент класу без назви"
38735
38736#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:158
38737msgid "Tag element outside basetag and implication elements"
38738msgstr "Елемент теґу по за теґом або причетним елементом"
38739
38740#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:164
38741msgid "Implications element below root child level"
38742msgstr "Причетний елемент нижче рівня основного нащадка"
38743
38744#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:180
38745#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:154
38746msgid "Tag without key"
38747msgstr "Теґ без ключа"
38748
38749#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:182
38750#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:156
38751#, java-format
38752msgid "Tag without value (key is {0})"
38753msgstr "Теґ без значення (ключ {0})"
38754
38755#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:199
38756msgid "Closed classes while it was not open"
38757msgstr "Замкнення класу, що не був відкритий"
38758
38759#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:201
38760msgid "Closed classes element before all class elements were closed"
38761msgstr "Замкнення елементу класу перед тим, як всі елементи класу були закриті"
38762
38763#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:209
38764msgid "Closed class element while none was open"
38765msgstr "Закриття елементу класу до його відкриття"
38766
38767#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:217
38768msgid "Closed basetags while it was not open"
38769msgstr "Закриття теґу до його відкриття"
38770
38771#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/AccessRulesetReader.java:225
38772msgid "Closed implications while it was not open"
38773msgstr "Закриття причетного елементу до його відкриття"
38774
38775#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:71
38776msgid "Tag element inside other tag element"
38777msgstr "Теґ елементу в середені іншого теґу"
38778
38779#. all vaild paths end with return; reaching this indicates an invalid tag
38780#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:82
38781#, java-format
38782msgid "Invalid opening xml tag <{0}> in state {1}"
38783msgstr "Невірний відкриваючий xml-теґ <{0}> у позиції {1}"
38784
38785#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:95
38786msgid "Condition isn't finished at </condition> tag"
38787msgstr "Умови не закінчуються теґом </condition>"
38788
38789#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:114
38790msgid "Closing tag element that was not open"
38791msgstr "Закриття теґу елемента до його відкриття"
38792
38793#. all vaild paths end with return; reaching this indicates an invalid tag
38794#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:135
38795#, java-format
38796msgid "Invalid closing xml tag </{0}> in state {1}"
38797msgstr "Невірний закриваючий xml-теґ <{0}> у позиції {1}"
38798
38799#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:142
38800#, java-format
38801msgid "Some tags not been closed; now in state {0}"
38802msgstr "Деякі теґи не були закриті; зараз у позиції {0}"
38803
38804#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:167
38805msgid "Key element without attribute k"
38806msgstr "Ключ без атрибуту k"
38807
38808#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:189
38809#, java-format
38810msgid "Condition is already finished at <{0}>"
38811msgstr "Умови вже закінчені у <{0}>"
38812
38813#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:207
38814#, java-format
38815msgid "Unknown tag for condition: {0}"
38816msgstr "Невідомий теґ умов : {0}"
38817
38818#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:214
38819#, java-format
38820msgid "Element must not have childs: {0}"
38821msgstr "Елемент не повинен мати нащадків: {0}"
38822
38823#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:228
38824#, java-format
38825msgid "Condition is already finished at </{0}>"
38826msgstr "Умови вже закінчені у </{0}>"
38827
38828#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:254
38829msgid "<and> needs at least one child"
38830msgstr "<та> потрібен хоча б один нащадок"
38831
38832#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:260
38833msgid "<or> needs at least one child"
38834msgstr "<чи> потрібен хоча б один нащадок"
38835
38836#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:266
38837msgid "<not> needs at least one child"
38838msgstr "<не> потрібен хоча б один нащадок"
38839
38840#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:273
38841#, java-format
38842msgid "Wrong closing tag {0} (</{1}> expected)"
38843msgstr "Помилковий кінцевий теґ {0} (очікується </{1}>)"
38844
38845#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/access/ImplicationXMLReader.java:286
38846#, java-format
38847msgid "Condition {0} not yet finished"
38848msgstr "Умова {0} не закінчена"
38849
38850#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/ConnectorEvaluationGroup.java:64
38851#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:40
38852#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:51
38853#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/graph/JunctionEvaluationGroup.java:70
38854msgid "Group not yet evaluated"
38855msgstr "Група ще не обчислена"
38856
38857#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/util/TagConditionLogic.java:92
38858#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/core/util/TagConditionLogic.java:159
38859msgid "Collection must contain at least one condition"
38860msgstr "Набір потрібен мати хоча б одну умову"
38861
38862#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
38863#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:107
38864#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:152
38865msgid "No ruleset has been selected!"
38866msgstr "Жодного вибраного набору правил!"
38867
38868#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:96
38869#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:108
38870#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:153
38871msgid "No ruleset"
38872msgstr "Немає набору правил"
38873
38874#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:130
38875#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:163
38876#, java-format
38877msgid ""
38878"Syntax exception in access ruleset:\n"
38879"{0}"
38880msgstr ""
38881"Синтаксис винятків в наборі правил:\n"
38882"{0}"
38883
38884#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:133
38885#, java-format
38886msgid ""
38887"File not found:\n"
38888"{0}"
38889msgstr ""
38890"Файл не знайдено:\n"
38891"{0}"
38892
38893#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:136
38894#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:169
38895#, java-format
38896msgid ""
38897"Problem when accessing a file:\n"
38898"{0}"
38899msgstr ""
38900"Проблема під час доступу до файлу:\n"
38901"{0}"
38902
38903#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:166
38904msgid "File not found:\n"
38905msgstr "Файл не знайдено:\n"
38906
38907#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/GraphViewPlugin.java:210
38908msgid "Couldn't find built-in ruleset {0}"
38909msgstr "Неможливо знайти вбудований набір правил {0}"
38910
38911#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:54
38912msgid "height (m)"
38913msgstr "висота (м)"
38914
38915#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:55
38916msgid "width (m)"
38917msgstr "ширина (м)"
38918
38919#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:56
38920msgid "length (m)"
38921msgstr "довжина (м)"
38922
38923#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:57
38924msgid "speed (km/h)"
38925msgstr "швидкість (км/г)"
38926
38927#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:58
38928msgid "weight (t)"
38929msgstr "вага (т)"
38930
38931#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:59
38932msgid "axleload (t)"
38933msgstr "наватаження на вісь (т)"
38934
38935#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:71
38936msgid "Bookmark name"
38937msgstr "Закладка"
38938
38939#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:85
38940msgid "Bookmark name already exists!"
38941msgstr "Така закладка вже існує!"
38942
38943#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:91
38944#, java-format
38945msgid "Bookmark name must not contain ''{0}''!"
38946msgstr "Назва закладки не повинна містити ''{0}''!"
38947
38948#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:106
38949msgid "Access class"
38950msgstr "Клас доступу"
38951
38952#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:121
38953#, java-format
38954msgid "Access class must not contain ''{0}''!"
38955msgstr "Клас доступу не повинен містити ''{0}''!"
38956
38957#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:139
38958msgid "Access types"
38959msgstr "Тип доступу"
38960
38961#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:176
38962msgid "Vehicle properties"
38963msgstr "Властивості автомобіля"
38964
38965#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:225
38966msgid "Road requirements"
38967msgstr "Дорожні вимоги"
38968
38969#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:232
38970msgid "Max. incline up (%, pos.)"
38971msgstr "Макс. підйом (%)"
38972
38973#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:233
38974#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:243
38975msgid "Maximum incline the vehicle can go up"
38976msgstr "Максимальний кут підйому для транспортних засобів"
38977
38978#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:250
38979msgid "Max. incline down (%, pos.)"
38980msgstr "Макс. спуск (%)"
38981
38982#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:251
38983#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:261
38984msgid "Maximum incline the vehicle can go down"
38985msgstr "Максимальний кут спуску для транспортних засобів"
38986
38987#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:268
38988msgid "Surface blacklist"
38989msgstr "Чорний список типів поверхні"
38990
38991#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:269
38992#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:282
38993msgid ""
38994"List of surfaces the vehicle cannot use, values are separated by semicolons "
38995"(;)"
38996msgstr ""
38997"Перелік типів поверхні не придатних для руху траспортних засобів, значення "
38998"розділяються (;)"
38999
39000#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:290
39001msgid "max. tracktype grade"
39002msgstr "макс. рівень типу покриття"
39003
39004#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:291
39005#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:302
39006msgid "Worst tracktype (1-5) the vehicle can still use, 0 for none"
39007msgstr ""
39008"Найгірші типи (1-5) придатні для руху траспортних засобів, 0 - рух не "
39009"можливий"
39010
39011#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:345
39012msgid "Change bookmark"
39013msgstr "Змінити закладку"
39014
39015#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/AccessParameterDialog.java:386
39016msgid "Edit access parameters"
39017msgstr "Властивості параметрів доступу"
39018
39019#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:69
39020msgid "Graph View Dialog"
39021msgstr "Перегляд графу"
39022
39023#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:70
39024msgid "Open the dialog for graph view configuration."
39025msgstr "Відкриває діалог для налаштування перегляду графа."
39026
39027#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:77
39028msgid "default"
39029msgstr "типовий"
39030
39031#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:79
39032msgid "end nodes"
39033msgstr "кінцева точка"
39034
39035#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:81
39036msgid "maxspeed"
39037msgstr "макс. швидкість"
39038
39039#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:83
39040msgid "maxweight"
39041msgstr "макс. вага"
39042
39043#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:85
39044msgid "maxheight"
39045msgstr "макс. висота"
39046
39047#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:87
39048msgid "incline"
39049msgstr "нахил"
39050
39051#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:107
39052msgid "Ruleset:"
39053msgstr "Набір правил:"
39054
39055#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:121
39056msgid "Parameters:"
39057msgstr "Параметри:"
39058
39059#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:135
39060msgid "Coloring:"
39061msgstr "Забарвлення:"
39062
39063#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewDialog.java:158
39064msgid "Create/update graph"
39065msgstr "Створити/оновити граф"
39066
39067#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:63
39068msgid "Graphview"
39069msgstr "Граф"
39070
39071#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:64
39072msgid "Settings for the Graphview plugin that visualizes routing graphs."
39073msgstr "Налаштування втулка Граф, який дозволяє візуалізувати дорожній граф."
39074
39075#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:127
39076msgid "Ruleset"
39077msgstr "Набір правил"
39078
39079#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:130
39080msgid "Use built-in rulesets"
39081msgstr "Використовувати вбудовані набіри правил"
39082
39083#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:135
39084msgid "Wxternal ruleset directory:"
39085msgstr "Тека із додатковими правилами:"
39086
39087#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:143
39088msgid "Select directory"
39089msgstr "Обрати теку"
39090
39091#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:155
39092msgid "Vehicle"
39093msgstr "Транспортний засіб"
39094
39095#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:164
39096#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
39097msgid "Create"
39098msgstr "Створити"
39099
39100#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:176
39101msgid "Restore defaults"
39102msgstr "Відновити типові"
39103
39104#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:188
39105msgid "Visualization"
39106msgstr "Візуалізація"
39107
39108#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:191
39109msgid "Draw directions separately"
39110msgstr "Креслити напрямки окремо"
39111
39112#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:202
39113msgid "Node color"
39114msgstr "Колір точки"
39115
39116#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:211
39117msgid "Arrow color"
39118msgstr "Колір стрілок"
39119
39120#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:284
39121msgid "New bookmark"
39122msgstr "Нова закладка"
39123
39124#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:341
39125#, java-format
39126msgid "Really delete \"{0}\"?"
39127msgstr "Дійсно вилучити \"{0}\"?"
39128
39129#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:342
39130msgid "Bookmark deletion"
39131msgstr "Вилучення закладки"
39132
39133#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:359
39134msgid ""
39135"Really restore default bookmarks?\n"
39136"All manually added or edited bookmarks will be lost!"
39137msgstr ""
39138"Дійсно відновити типові закладки?\n"
39139"Усі додані в ручну чи скоректовані закладки будуть втрачені!"
39140
39141#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:361
39142msgid "Bookmark reset"
39143msgstr "Перевстановлення закладок"
39144
39145#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:378
39146msgid "Choose node color"
39147msgstr "Оберіть колір точки"
39148
39149#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/dialogs/GraphViewPreferenceEditor.java:391
39150msgid "Choose arrow color"
39151msgstr "Виберіть колір стрілок"
39152
39153#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:304
39154msgid "Routing graph calculated by the GraphView plugin"
39155msgstr "Дорожній граф створений за допомогою втулка Граф"
39156
39157#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/layer/GraphViewLayer.java:309
39158msgid "GraphView layer is not mergable"
39159msgstr "Шар Граф не об’єднується з іншими шарами"
39160
39161#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:246
39162#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:291
39163msgid "GraphView default node"
39164msgstr "Типова точка Графу"
39165
39166#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:247
39167#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/GraphViewPreferences.java:292
39168msgid "Graphview default segment"
39169msgstr "Типовий відрізок Графу"
39170
39171#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:35
39172msgid ""
39173"Weights must be given as positive decimal numbers with unit \"t\" or without "
39174"unit."
39175msgstr ""
39176"Вагу потрібно зазначати позитивним десятковим числом разом з одиницею виміру "
39177"\"t\" чи без неї."
39178
39179#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:37
39180msgid ""
39181"Lengths must be given as positive decimal numbers with unit \"m\", \"km\", "
39182"\"mi\" or without unit.\n"
39183"Alternatively, the format FEET' INCHES\" can be used."
39184msgstr ""
39185"Довжину потрібно зазначати позитивним десятковим числом разом з одиницею "
39186"виміру \"m\", \"km\", \"mi\" чи без неї.\n"
39187"Допускається використання формату ФУТИ' ДЮЙМИ\"."
39188
39189#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:40
39190msgid ""
39191"Speeds should be given as numbers without unit or as numbers followed by "
39192"\"mph\"."
39193msgstr ""
39194"Швидкість зазначається позитивним десятковим числом без одиниці виміру чи "
39195"числом разом із \"mph\"."
39196
39197#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:43
39198msgid ""
39199"Inclines must be given as positive decimal numbers with followed by \"%\"."
39200msgstr "Нахил зазначається позитивним десятковим числом у процентах (\"%\")."
39201
39202#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:45
39203msgid "Tracktype grades must be given as integers between 0 and 5."
39204msgstr "Тип поверхні може бути цілим числом від 0 до 5."
39205
39206#: ../plugins/graphview/src/org/openstreetmap/josm/plugins/graphview/plugin/preferences/VehiclePropertyStringParser.java:47
39207msgid ""
39208"Surface values must not contain any of the following characters: '','', "
39209"''{'', ''}'', ''='', ''|''"
39210msgstr ""
39211"Значення параметрів поверхні не повинні містити наступні симовли: '','', "
39212"''{'', ''}'', ''='', ''|''"
39213
39214#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
39215msgid "Adjust imagery"
39216msgstr "Підлаштувати зображення"
39217
39218#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
39219msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
39220msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
39221
39222#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
39223msgid "Please select the imagery layer to adjust."
39224msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
39225
39226#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
39227msgid "Select imagery layer"
39228msgstr "Оберіть шар з зображенням"
39229
39230#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
39231msgid "Start adjusting"
39232msgstr "Початок коригування"
39233
39234#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
39235msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
39236msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
39237
39238#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
39239msgid "No layers to adjust"
39240msgstr "Відсутні шари для коригування"
39241
39242#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
39243msgid "Normal"
39244msgstr "Звичайний"
39245
39246#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
39247msgid "Rotate 90"
39248msgstr "Повернути на 90°"
39249
39250#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
39251msgid "Rotate 180"
39252msgstr "Повернути на 180°"
39253
39254#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
39255msgid "Rotate 270"
39256msgstr "Повернути на 270°"
39257
39258#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
39259msgid "Previous image"
39260msgstr "Попереднє зображення"
39261
39262#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
39263msgid "Next image"
39264msgstr "Наступне зображення"
39265
39266#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
39267msgid "Rotate left"
39268msgstr "Повернути вліво"
39269
39270#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
39271msgid "Rotate image left"
39272msgstr "Повернути зображення ліворуч"
39273
39274#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
39275msgid "Rotate right"
39276msgstr "Повернути вправо"
39277
39278#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
39279msgid "Rotate image right"
39280msgstr "Повернути зображення праворуч"
39281
39282#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
39283#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
39284msgid "WayPoint Image"
39285msgstr "Зображення з маршрутної точки"
39286
39287#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
39288msgid "Display non-geotagged photos"
39289msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
39290
39291#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
39292msgid "Imported Images"
39293msgstr "Імпортовані зображення"
39294
39295#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
39296msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
39297msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
39298
39299#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
39300msgid "Open images with ImageWayPoint"
39301msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
39302
39303#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
39304msgid "Load set of images as a new layer."
39305msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
39306
39307#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
39308msgid "Import vector graphics"
39309msgstr "Імпорт векторної графіки"
39310
39311#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
39312msgid "Scale:"
39313msgstr "Масштаб:"
39314
39315#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
39316msgid "unit(s) = "
39317msgstr "одиниці = "
39318
39319#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
39320msgid "m"
39321msgstr "м"
39322
39323#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
39324#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
39325msgid "Import..."
39326msgstr "Імпорт…"
39327
39328#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
39329msgid "Import vector graphics."
39330msgstr "Імпорт векторної графіки."
39331
39332#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
39333msgid "SVG Drawings (*.svg)"
39334msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
39335
39336#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
39337msgid "Importing..."
39338msgstr "Імпортується…"
39339
39340#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
39341msgid ""
39342"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
39343"need to adjust WMS layer placement first.\n"
39344"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
39345"with [irs rectify] in subject."
39346msgstr ""
39347"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
39348"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
39349"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
39350"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
39351
39352#. if there are none, create one
39353#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
39354msgid "IRS Adjustment Layer"
39355msgstr "Шар вирівнювання IRS"
39356
39357#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
39358msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
39359msgstr "Канал-Орграф створено з активного шару OSM"
39360
39361#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
39362msgid "Create Channel Digraph"
39363msgstr "Створити Канал Орграф"
39364
39365#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
39366msgid "this layer is no osm data layer"
39367msgstr "цей шар не є шаром даних osm"
39368
39369#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
39370msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
39371msgstr "Перетворення графа OSM в канал орграфу"
39372
39373#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
39374msgid "filtering ways"
39375msgstr "фільтрування ліній"
39376
39377#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
39378msgid "creating Channel-Digraph"
39379msgstr "створення Каналу-Орграфу"
39380
39381#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
39382msgid "sealing Digraph"
39383msgstr "ущільнення Орграфу"
39384
39385#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
39386msgid "calculating Strong Connectedness"
39387msgstr "розрахунок Міцності Зв’язаності"
39388
39389#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
39390msgid "creating DigraphLayer"
39391msgstr "створення ШаруОргафу"
39392
39393#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
39394msgid "JunctionChecking"
39395msgstr "Перевірка Розв’язок"
39396
39397#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
39398msgid "Open the junctionchecking window."
39399msgstr "Відкрити вікно для перевірки розв’язок"
39400
39401#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
39402msgid "junctions"
39403msgstr "розв’язки"
39404
39405#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
39406msgid "Channel-Digraph creation"
39407msgstr "Створення Каналу-Орграфу"
39408
39409#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
39410msgid "seal Channel Digraph"
39411msgstr "ущільнення Каналу Орграфу"
39412
39413#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
39414#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
39415msgid "calculate strong connected channels"
39416msgstr "обчислення міцно зв’язаних каналів"
39417
39418#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
39419msgid "Junctionchecking/junctions searching"
39420msgstr "Перевірка/пошук розв’язок"
39421
39422#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
39423msgid "order of junction (n):"
39424msgstr "порядок виїзду (n):"
39425
39426#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
39427#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
39428msgid "produce OSM-Relations: junction"
39429msgstr "створити Зв’язок (OSM): розв’язку"
39430
39431#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
39432msgid ""
39433"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
39434msgstr "якщо увімкнено, втулок створює зв’язки-osm з під-графів розв’язок"
39435
39436#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
39437msgid "start the channel digraph creation"
39438msgstr "розпочати створення каналу орграфу"
39439
39440#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
39441msgid "create the channel digraph"
39442msgstr "створити канал орграфа"
39443
39444#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
39445msgid "Check "
39446msgstr "Перевірити "
39447
39448#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
39449msgid "check a marked subset if it is a junction"
39450msgstr "перевірити позначену підмножину, чи є вона розв’язкою"
39451
39452#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
39453msgid "check the subust for junction properties"
39454msgstr "перевірити підмножину на відповідність параметрам розв’язки"
39455
39456#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
39457msgid "Search "
39458msgstr "Пошук "
39459
39460#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
39461msgid "search for junctions into a subset of channels"
39462msgstr "пошук розв’язки у підмножині каналів"
39463
39464#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
39465msgid "search for junctions in the channel subset"
39466msgstr "пошук розв'язок у підмножині каналів"
39467
39468#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
39469msgid ""
39470"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
39471"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
39472msgstr ""
39473"Позначені канали містять можливі розв’язки (білим). Для перевірки позначте "
39474"цей канал та натисніть кнопку «Перевірити» знов."
39475
39476#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
39477#, java-format
39478msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
39479msgstr "Позначені канали є розв’язкою {0} шляхів"
39480
39481#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
39482msgid "The marked channels are not a junction:"
39483msgstr "Позначені канали не є розв’язкою:"
39484
39485#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
39486msgid "construct channel digraph and search for junctions"
39487msgstr "побудувати канал орграфа ташукати розв’язки"
39488
39489#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
39490msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
39491msgstr "Знайдено розв’язки {0} шляхів у кількості: "
39492
39493#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
39494msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
39495msgstr "згенерувати усі варіанти в’їзду/виїзду з/на розв’язку"
39496
39497#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
39498msgid "Direction index '{0}' not found"
39499msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
39500
39501#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
39502msgid "The starting location was not within the bbox"
39503msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
39504
39505#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
39506msgid "Looking for shoreline..."
39507msgstr "Пошук берегової лінії…"
39508
39509#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
39510#, java-format
39511msgid "{0} nodes so far..."
39512msgstr "{0} точок на даний момен…"
39513
39514#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
39515msgid "Lake Walker."
39516msgstr "Трасувальник озер"
39517
39518#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
39519#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
39520msgid "Lake Walker"
39521msgstr "Трасувальник озер"
39522
39523#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
39524#, java-format
39525msgid "Error creating cache directory: {0}"
39526msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
39527
39528#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
39529#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
39530msgid "Tracing"
39531msgstr "Трасування"
39532
39533#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
39534msgid "checking cache..."
39535msgstr "перевірка кешу…"
39536
39537#. *
39538#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
39539#.
39540#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
39541msgid "Running vertex reduction..."
39542msgstr "Спрощення геометрії…"
39543
39544#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
39545msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
39546msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
39547
39548#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
39549msgid "Removing duplicate nodes..."
39550msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
39551
39552#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
39553msgid "Lakewalker trace"
39554msgstr "Намітка трасувальника озер"
39555
39556#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
39557#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
39558msgid "An unknown error has occurred"
39559msgstr "Сталась невідома помилка"
39560
39561#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
39562msgid "east"
39563msgstr "схід"
39564
39565#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
39566msgid "northeast"
39567msgstr "північний схід"
39568
39569#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
39570msgid "north"
39571msgstr "північ"
39572
39573#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
39574msgid "northwest"
39575msgstr "північний захід"
39576
39577#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
39578msgid "west"
39579msgstr "захід"
39580
39581#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
39582msgid "southwest"
39583msgstr "південний захід"
39584
39585#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
39586msgid "south"
39587msgstr "південь"
39588
39589#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
39590msgid "southeast"
39591msgstr "південний схід"
39592
39593#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
39594msgid "coastline"
39595msgstr "узбережжя"
39596
39597#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
39598msgid "land"
39599msgstr "земля"
39600
39601#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
39602msgid "Maximum number of segments per way"
39603msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
39604
39605#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
39606msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
39607msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
39608
39609#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
39610msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
39611msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
39612
39613#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
39614msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
39615msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
39616
39617#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
39618msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
39619msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
39620
39621#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
39622msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
39623msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
39624
39625#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
39626msgid "Shift all traces to east (degrees)"
39627msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
39628
39629#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
39630msgid "Shift all traces to north (degrees)"
39631msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
39632
39633#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
39634msgid "Direction to search for land"
39635msgstr "Напрямок для пошуку землі"
39636
39637#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
39638msgid "Tag ways as"
39639msgstr "Позначити лінії як:"
39640
39641#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
39642msgid "WMS Layer"
39643msgstr "WMS шар"
39644
39645#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
39646msgid "Maximum cache size (MB)"
39647msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
39648
39649#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
39650msgid "Maximum cache age (days)"
39651msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
39652
39653#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
39654msgid "Source text"
39655msgstr "Оригінальний текст"
39656
39657#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
39658msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
39659msgstr ""
39660"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
39661"250."
39662
39663#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
39664msgid ""
39665"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
39666"lines). Default 50000."
39667msgstr ""
39668"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
39669"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
39670
39671#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
39672msgid ""
39673"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
39674"in the range 0-255. Default 90."
39675msgstr ""
39676"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat "
39677"IR-1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
39678
39679#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
39680msgid ""
39681"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
39682"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
39683msgstr ""
39684"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
39685"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
39686"лінії. Початкове значення — 0,0003."
39687
39688#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
39689msgid ""
39690"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
39691msgstr ""
39692"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
39693"значення — 4 000."
39694
39695#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
39696msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
39697msgstr ""
39698"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
39699
39700#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
39701msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
39702msgstr ""
39703"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
39704
39705#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
39706msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
39707msgstr ""
39708"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
39709"0."
39710
39711#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
39712msgid "Direction to search for land. Default east."
39713msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
39714
39715#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
39716msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
39717msgstr ""
39718"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
39719"(суша), або нічого. Типово — вода."
39720
39721#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
39722msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
39723msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
39724
39725#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
39726msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
39727msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
39728
39729#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
39730msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
39731msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
39732
39733#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
39734msgid "Data source text. Default is Landsat."
39735msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
39736
39737#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
39738msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
39739msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
39740
39741#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
39742msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
39743msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
39744
39745#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
39746msgid "Downloading image tile..."
39747msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
39748
39749#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
39750msgid "Could not acquire image"
39751msgstr "Не вдалось отримати зображення"
39752
39753#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:20
39754msgid "Basic License Check."
39755msgstr "Базова перевірка ліцензії."
39756
39757#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:21
39758msgid "Checks if all contributors have agreed to the new CT/License."
39759msgstr ""
39760"Перевіряє, чи всі учасники погодились із новими умовами Загальних Умов/"
39761"Ліцензії."
39762
39763#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
39764msgid "Creator has rejected CT"
39765msgstr "Автор відмовився від Загальних Умов"
39766
39767#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:51
39768msgid "Creator unknown"
39769msgstr "Автор невідомий"
39770
39771#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:56
39772msgid "Creator has not (yet) accepted CT"
39773msgstr "Автор ще не прийняв нові Загальні Умови"
39774
39775#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/BasicLicenseCheck.java:66
39776msgid "Object modified by user(s) who have rejected, or not agreed to, CT"
39777msgstr ""
39778"Об’єкт змінено користувачем(ами), який(і) відмовились, або не погодився"
39779"(лись) із Загальним Умовами"
39780
39781#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
39782#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:40
39783msgid "License Check"
39784msgstr "Перевірка Ліцензії"
39785
39786#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:39
39787msgid "Performs the license check"
39788msgstr "Перевірити Ліцензію"
39789
39790#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:101
39791msgid "Loading from Quick History Service"
39792msgstr "Завантаження із Сервісу Швидкої Історії"
39793
39794#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/CheckAction.java:145
39795msgid "Analyzing"
39796msgstr "Аналіз"
39797
39798#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
39799#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:78
39800#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:103
39801msgid "Relicensing problems"
39802msgstr "Проблеми із переліцензуванням"
39803
39804#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/LicenseChangeDialog.java:77
39805msgid "Open the relicensing window."
39806msgstr "Відкрити вікно переліцензування."
39807
39808#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:40
39809msgid "Relicensing Problems"
39810msgstr "Проблеми із переліцензуванням"
39811
39812#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/ProblemLayer.java:101
39813msgid "No relicensing problems"
39814msgstr "Проблеми із переліцензуванням відсутні"
39815
39816#. * Error messages
39817#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:15
39818msgid "Data loss"
39819msgstr "Втрата даних"
39820
39821#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:16
39822msgid "license validation error"
39823msgstr "Помилка перевірки ліцензії"
39824
39825#. * Warning messages
39826#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:19
39827msgid "Possible data loss"
39828msgstr "Можлива втрата даних"
39829
39830#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:20
39831msgid "license validation warning"
39832msgstr "Попередження під час перевірки ліцензії"
39833
39834#. * Other messages
39835#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:23
39836msgid "Data reduction"
39837msgstr "Скорочення даних"
39838
39839#: ../plugins/licensechange/src/org/openstreetmap/josm/plugins/licensechange/Severity.java:24
39840msgid "license validation other"
39841msgstr "Повідомлення під час перевірки ліцензії"
39842
39843#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
39844#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165
39845msgid "Connection Failed"
39846msgstr "Невдала спроба з’єднання"
39847
39848#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176
39849msgid "Not connected"
39850msgstr "Не з’єднано"
39851
39852#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189
39853msgid "Connecting"
39854msgstr "З’єднується"
39855
39856#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228
39857#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243
39858msgid "Connected"
39859msgstr "З’єднано"
39860
39861#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:130
39862msgid "no name"
39863msgstr "без назви"
39864
39865#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
39866#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
39867msgid "Live GPS"
39868msgstr "GPS наживо"
39869
39870#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
39871msgid "Show GPS data."
39872msgstr "Показати GPS-дані."
39873
39874#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
39875msgid "Status"
39876msgstr "Стан"
39877
39878#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
39879msgid "Way Info"
39880msgstr "Інформація про лінію"
39881
39882#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
39883msgid "Speed"
39884msgstr "Швидкість"
39885
39886#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
39887msgid "Course"
39888msgstr "Курс"
39889
39890#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27
39891msgid "LiveGPS layer"
39892msgstr "Шар LiveGPS"
39893
39894#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46
39895#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
39896#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
39897msgid "Capture GPS Track"
39898msgstr "Захоплення GPS-треків"
39899
39900#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:48
39901msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
39902msgstr ""
39903"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
39904
39905#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
39906#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
39907msgid "Center Once"
39908msgstr "Центрувати тільки один раз"
39909
39910#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62
39911msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
39912msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
39913
39914#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78
39915msgid "Auto-Center"
39916msgstr "Авто-центрування"
39917
39918#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80
39919msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
39920msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
39921
39922#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:112
39923msgid "LiveGPS"
39924msgstr "LiveGPS"
39925
39926#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
39927msgid "Open MapDust"
39928msgstr "Відерити MapDust"
39929
39930#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
39931#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
39932#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
39933#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
39934#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
39935msgid "Missing input data"
39936msgstr "Вхідні дані відсутні"
39937
39938#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
39939#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
39940msgid "Measured values"
39941msgstr "Виміряні значення"
39942
39943#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
39944msgid "Open the measurement window."
39945msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
39946
39947#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
39948msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
39949msgstr ""
39950"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
39951
39952#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
39953msgid "Path Length"
39954msgstr "Довжина шляху"
39955
39956#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
39957msgid "Selection Length"
39958msgstr "Довжина виділення"
39959
39960#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
39961msgid "Selection Area"
39962msgstr "Область виділення"
39963
39964#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
39965#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
39966msgid "Angle"
39967msgstr "Кут"
39968
39969#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
39970msgid "Angle between two selected Nodes"
39971msgstr "Кут між двома виділеними точками"
39972
39973#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
39974msgid "Layer to make measurements"
39975msgstr "Шар для проведення вимірювань"
39976
39977#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
39978msgid "measurement mode"
39979msgstr "режим вимірювання"
39980
39981#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
39982msgid "Measurements"
39983msgstr "Вимірювання"
39984
39985#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
39986#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
39987msgid "Michigan Left"
39988msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
39989
39990#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
39991msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
39992msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
39993
39994#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
39995msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
39996msgstr ""
39997"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
39998
39999#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
40000msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
40001msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
40002
40003#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
40004msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
40005msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
40006
40007#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
40008#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
40009msgid "Create Michigan left turn restriction"
40010msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
40011
40012#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
40013msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
40014msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
40015
40016#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
40017#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
40018#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
40019msgid "Convert to multipolygon"
40020msgstr "Перетворити на мультіполігон"
40021
40022#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
40023msgid "Convert to multipolygon."
40024msgstr "Перетворити на мультіполігон."
40025
40026#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
40027msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
40028msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
40029
40030#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109
40031msgid "About Plugin"
40032msgstr "Про втулок"
40033
40034#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
40035msgid "OpenStreetBugs download loop"
40036msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
40037
40038#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
40039msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
40040msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
40041
40042#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
40043msgid ""
40044"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
40045"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
40046"new server? (Strongly recommended)</html>"
40047msgstr ""
40048"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
40049"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
40050"(Настійно рекомендується)</html>"
40051
40052#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
40053msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
40054msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
40055
40056#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
40057msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
40058msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
40059
40060#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
40061msgid ""
40062"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
40063"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
40064msgstr ""
40065"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
40066"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
40067
40068#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
40069#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
40070#, java-format
40071msgid "An error occurred: {0}"
40072msgstr "Сталася помилка: {0}"
40073
40074#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
40075msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
40076msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
40077
40078#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
40079msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
40080msgstr ""
40081"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
40082
40083#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
40084msgid "Process queue"
40085msgstr "Обробити чергу"
40086
40087#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
40088#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
40089msgid "Open OpenStreetBugs"
40090msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
40091
40092#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
40093msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
40094msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
40095
40096#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
40097msgid "Bug list"
40098msgstr "Список помилок"
40099
40100#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
40101msgid ""
40102"The visible area is either too small or too big to download data from "
40103"OpenStreetBugs"
40104msgstr ""
40105"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
40106"даних з OpenStreetBugs"
40107
40108#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
40109msgid "Queue"
40110msgstr "Черга"
40111
40112#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
40113msgid "offline"
40114msgstr "автономний режим"
40115
40116#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
40117msgid "online"
40118msgstr "в мережі"
40119
40120#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
40121#, java-format
40122msgid "OpenStreetBugs ({0})"
40123msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
40124
40125#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
40126#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
40127msgid "Add a comment"
40128msgstr "Додати коментар"
40129
40130#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
40131msgid "Enter your comment"
40132msgstr "Введіть Ваш коментар"
40133
40134#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
40135msgid "Comment: "
40136msgstr "Коментар: "
40137
40138#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
40139msgid "Mark as done"
40140msgstr "Відмітити як виконане"
40141
40142#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
40143msgid "Really close?"
40144msgstr "Дійсно закрити?"
40145
40146#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
40147msgid ""
40148"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
40149"comment:</html>"
40150msgstr ""
40151"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
40152"необов’язковий коментар:</html>"
40153
40154#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95
40155msgid "Close: "
40156msgstr "Закрити: "
40157
40158#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
40159#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
40160msgid "New issue"
40161msgstr "Нова проблема"
40162
40163#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
40164msgid "Create issue"
40165msgstr "Вказати нову проблему"
40166
40167#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
40168msgid "Describe the problem precisely"
40169msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
40170
40171#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
40172msgid "Create: "
40173msgstr "Створити: "
40174
40175#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:49
40176msgid "Open in browser"
40177msgstr "Відкрити в оглядачі"
40178
40179#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:60
40180msgid "No item selected"
40181msgstr "Нічого не вибрано"
40182
40183#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OpenInBrowserAction.java:70
40184msgid "Open in browser: "
40185msgstr "Відкрити в оглядачі: "
40186
40187#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
40188msgid "Please enter a user name"
40189msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
40190
40191#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
40192msgid "Unknown issue state"
40193msgstr "Невідомий статус проблеми"
40194
40195#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
40196msgid "Switch to online mode"
40197msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
40198
40199#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
40200msgid "Switch to offline mode"
40201msgstr "Перейти у автономний режим"
40202
40203#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
40204msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
40205msgstr ""
40206"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
40207
40208#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
40209msgid "OpenStreetBugs"
40210msgstr "OpenStreetBugs"
40211
40212#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
40213#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
40214msgid "Open Visible..."
40215msgstr "Відкрити видиме…"
40216
40217#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
40218msgid "Open only files that are visible in current view."
40219msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
40220
40221#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
40222msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
40223msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
40224
40225#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
40226#, java-format
40227msgid "Unknown file extension: {0}"
40228msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
40229
40230#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
40231#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
40232msgid "Osmarender"
40233msgstr "Osmarender"
40234
40235#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
40236msgid ""
40237"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
40238"the preferences."
40239msgstr ""
40240"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
40241"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
40242
40243#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
40244msgid "Firefox executable"
40245msgstr "виконуваний файл Firefox"
40246
40247#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
40248msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
40249msgstr ""
40250"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
40251
40252#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:146
40253msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
40254msgstr ""
40255"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
40256
40257#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:152
40258msgid "Transform error: Points too close"
40259msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
40260
40261#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:165
40262#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:178
40263msgid "Transform error: Unsupported variant."
40264msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
40265
40266#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:226
40267msgid "Transform error: Unsupported orientation"
40268msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
40269
40270#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
40271msgid "Finished"
40272msgstr "Завершено"
40273
40274#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
40275msgid "Select projection..."
40276msgstr "Вибір проекції…"
40277
40278#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
40279msgid "Prefs"
40280msgstr "Налаштування"
40281
40282#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
40283msgid "Load file..."
40284msgstr "Завантаження файлу…"
40285
40286#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
40287msgid "Place"
40288msgstr "Місце"
40289
40290#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
40291msgid "Show target"
40292msgstr "Показати ціль"
40293
40294#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
40295#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
40296msgid "Take X and Y from selected node"
40297msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
40298
40299#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
40300msgid "Debug info"
40301msgstr "Інформація для відлагодження"
40302
40303#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
40304msgid "Merge close nodes"
40305msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
40306
40307#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
40308msgid "Remove objects smaller than"
40309msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
40310
40311#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
40312msgid "Remove objects larger than"
40313msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
40314
40315#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
40316msgid "Only this color"
40317msgstr "Тільки цього кольору"
40318
40319#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
40320msgid "Remove parallel lines"
40321msgstr "Вилучити паралельні лінії"
40322
40323#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
40324msgid "Take only first X paths"
40325msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
40326
40327#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
40328msgid "Color/width change"
40329msgstr "Змінити колір/товщину"
40330
40331#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
40332msgid "Shape closed"
40333msgstr "Замкнена форма"
40334
40335#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
40336msgid "Single segments"
40337msgstr "Поодинокі відрізки"
40338
40339#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
40340msgid "Orthogonal shapes"
40341msgstr "Ортогональні форми"
40342
40343#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
40344msgid "Import settings"
40345msgstr "Імпорт налаштувань"
40346
40347#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
40348msgid "Introduce separate layers for:"
40349msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
40350
40351#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
40352msgid "Bind to coordinates"
40353msgstr "Прив'язка до координат"
40354
40355#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
40356msgid "Projection:"
40357msgstr "Проекція:"
40358
40359#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
40360msgid "Bottom left (min) corner:"
40361msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
40362
40363#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
40364#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
40365msgid "PDF X and Y"
40366msgstr "PDF X та Y"
40367
40368#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
40369#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
40370msgid "East and North"
40371msgstr "Схід та Північ"
40372
40373#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
40374msgid "Top right (max) corner:"
40375msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
40376
40377#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
40378msgid "Projection Preferences"
40379msgstr "Налаштування проекції"
40380
40381#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
40382msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
40383msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
40384
40385#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
40386msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
40387msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
40388
40389#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
40390msgid "Loading..."
40391msgstr "Завантаження…"
40392
40393#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
40394msgid "PDF file preview"
40395msgstr "Попередній перегляд PDF"
40396
40397#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
40398msgid "Loaded"
40399msgstr "Завантажено"
40400
40401#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
40402msgid "Imported PDF: "
40403msgstr "Імпортований PDF: "
40404
40405#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
40406msgid "Please select exactly one node."
40407msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
40408
40409#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
40410msgid "PDF files"
40411msgstr "Файли PDF"
40412
40413#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
40414msgid "OSM files"
40415msgstr "Файли OSM"
40416
40417#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
40418msgid "Preparing"
40419msgstr "Триває підготовка"
40420
40421#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
40422#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
40423#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
40424msgid "Tolerance is not a number"
40425msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
40426
40427#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
40428msgid "Could not parse color"
40429msgstr "Неможливо визначити колір"
40430
40431#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
40432msgid "Could not parse max path count"
40433msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
40434
40435#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
40436msgid "Parsing file"
40437msgstr "Розбір файлу"
40438
40439#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
40440msgid "File not found."
40441msgstr "Файл не знайдено."
40442
40443#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
40444#, java-format
40445msgid "Error while parsing: {0}"
40446msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
40447
40448#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
40449msgid "Removing parallel segments"
40450msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
40451
40452#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
40453msgid "Max distance is not a number"
40454msgstr "Максимальна відстань не є числом"
40455
40456#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
40457msgid "Joining nodes"
40458msgstr "Приєднання точок"
40459
40460#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
40461msgid "Joining adjacent segments"
40462msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
40463
40464#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
40465msgid "Removing small objects"
40466msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
40467
40468#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
40469msgid "Removing large objects"
40470msgstr "Вилучення великих об’єктів"
40471
40472#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
40473msgid "Finalizing layers"
40474msgstr "Завершення створення шарів"
40475
40476#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
40477msgid "Please set a projection."
40478msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
40479
40480#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
40481msgid "Could not parse numbers. Please check."
40482msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
40483
40484#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
40485msgid "Building JOSM layer"
40486msgstr "Шар JOSM з будівлями"
40487
40488#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
40489msgid "Postprocessing layer"
40490msgstr "Післяобробка шару"
40491
40492#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
40493msgid "Saving to file."
40494msgstr "Збереження у файл."
40495
40496#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
40497msgid " Writing to file"
40498msgstr " Запис до файлу"
40499
40500#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
40501msgid "Building JOSM layer."
40502msgstr "Шар JOSM з будівлями."
40503
40504#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
40505msgid " "
40506msgstr " "
40507
40508#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
40509#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
40510msgid "Import PDF file"
40511msgstr "Імпорт PDF файлів"
40512
40513#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
40514msgid "Import PDF file."
40515msgstr "Імпорт PDF файлів."
40516
40517#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
40518msgid "Import PDF"
40519msgstr "Імпорт PDF"
40520
40521#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
40522msgid "Import PDf file"
40523msgstr "Імпорт PDF файлів"
40524
40525#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
40526#, java-format
40527msgid " {0} objects so far"
40528msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
40529
40530#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
40531msgid "Parsing PDF"
40532msgstr "Розбір PDF"
40533
40534#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
40535msgid "Encrypted documents not supported."
40536msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
40537
40538#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
40539msgid "The PDF file must have exactly one page."
40540msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
40541
40542#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
40543msgid "Read error!"
40544msgstr "Помилка читання!"
40545
40546#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
40547msgid "Write error!"
40548msgstr "Помилка запису!"
40549
40550#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
40551msgid "Write coordinates to image header"
40552msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
40553
40554#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
40555msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
40556msgstr ""
40557"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
40558
40559#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
40560msgid "settings"
40561msgstr "налаштування"
40562
40563#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
40564msgid "keep backup files"
40565msgstr "зберегти резервні копії"
40566
40567#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
40568msgid "change file modification time:"
40569msgstr "зміни час модифікації файлу:"
40570
40571#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
40572msgid "to gps time"
40573msgstr "на час за gps"
40574
40575#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
40576msgid "to previous value (unchanged mtime)"
40577msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
40578
40579#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
40580#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
40581msgid "Photo Geotagging Plugin"
40582msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
40583
40584#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
40585msgid "Writing position information to image files..."
40586msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
40587
40588#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
40589msgid "Could not read mtime."
40590msgstr "Неможливо прочитати mtime."
40591
40592#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
40593msgid "Could not write mtime."
40594msgstr "Неможливо записати mtime."
40595
40596#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
40597msgid "File could not be deleted!"
40598msgstr "Файл не може бути знищений!"
40599
40600#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
40601#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
40602msgid "Could not rename file!"
40603msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
40604
40605#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
40606msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
40607msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
40608
40609#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
40610msgid "Override old backup files?"
40611msgstr "Замінити старі резервні копії?"
40612
40613#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
40614msgid "Keep old backups and continue"
40615msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
40616
40617#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
40618msgid "Override"
40619msgstr "Перезаписати"
40620
40621#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
40622#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
40623msgid "Could not delete temporary file!"
40624msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
40625
40626#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
40627msgid "Test failed: Could not read mtime."
40628msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
40629
40630#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
40631msgid "Test failed: Could not write mtime."
40632msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
40633
40634#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
40635msgid "Calibration Files"
40636msgstr "Файли калібрування"
40637
40638#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
40639msgid "Load Picture Calibration..."
40640msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
40641
40642#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
40643msgid "Loads calibration data from a file"
40644msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
40645
40646#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
40647#, java-format
40648msgid "Loading file failed: {0}"
40649msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
40650
40651#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
40652msgid "PicLayer move"
40653msgstr "Пересування PicLayer"
40654
40655#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
40656msgid "Drag to move the picture"
40657msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
40658
40659#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
40660msgid "New picture layer from clipboard"
40661msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
40662
40663#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
40664msgid "Supported image files"
40665msgstr "Підтримувані формати файлів"
40666
40667#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
40668msgid "New picture layer from file..."
40669msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
40670
40671#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
40672msgid "Could not find the map object."
40673msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
40674
40675#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
40676msgid "PicLayer failed to load or import the image."
40677msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
40678
40679#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
40680msgid "Nothing in clipboard"
40681msgstr "У буфері обміну нічого немає"
40682
40683#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
40684msgid "The clipboard data is not an image"
40685msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
40686
40687#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
40688msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
40689msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
40690
40691#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
40692#, java-format
40693msgid ""
40694"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
40695"to control the autoloading of calibration files)"
40696msgstr ""
40697"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
40698"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
40699
40700#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
40701msgid "Do you want to apply it ?"
40702msgstr "Бажаєте застосувати?"
40703
40704#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
40705msgid "Load calibration file ?"
40706msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
40707
40708#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
40709msgid "It will be applied automatically."
40710msgstr "Він буде застосований автоматично."
40711
40712#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
40713msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
40714msgstr ""
40715"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
40716"автоматично."
40717
40718#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
40719#, java-format
40720msgid ""
40721"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
40722"to control the autoloading of calibration files."
40723msgstr ""
40724"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
40725"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
40726
40727#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
40728#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
40729msgid "PicLayer"
40730msgstr "PicLayer"
40731
40732#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
40733msgid "Resets picture calibration"
40734msgstr "Скинути калібрування зображення"
40735
40736#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
40737msgid "Resets picture rotation"
40738msgstr "Скинути поворот зображення"
40739
40740#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
40741msgid "Reset position"
40742msgstr "Скинути переміщення"
40743
40744#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
40745msgid "Resets picture position"
40746msgstr "Скидання положення зображення"
40747
40748#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
40749msgid "Scale"
40750msgstr "Масштабування"
40751
40752#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
40753msgid "Resets picture scale"
40754msgstr "Скидання масштабування зображення"
40755
40756#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
40757msgid "Shear"
40758msgstr "Викривлення"
40759
40760#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
40761msgid "Resets picture shear"
40762msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
40763
40764#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
40765msgid "PicLayer rotate"
40766msgstr "Повернути PicLayer"
40767
40768#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
40769msgid "Drag to rotate the picture"
40770msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
40771
40772#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
40773msgid "Save Picture Calibration..."
40774msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
40775
40776#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
40777msgid "Saves calibration data to a file"
40778msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
40779
40780#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
40781msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
40782msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
40783
40784#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
40785#, java-format
40786msgid "Saving file failed: {0}"
40787msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
40788
40789#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
40790msgid "PicLayer scale X"
40791msgstr "Масштабування PicLayer по X"
40792
40793#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
40794msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
40795msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
40796
40797#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
40798msgid "PicLayer scale"
40799msgstr "Масштабування PicLayer"
40800
40801#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
40802msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
40803msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
40804
40805#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
40806msgid "PicLayer scale Y"
40807msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
40808
40809#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
40810msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
40811msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
40812
40813#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
40814msgid "PicLayer shear"
40815msgstr "Викривлення PicLayer"
40816
40817#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
40818msgid "Drag to shear the picture"
40819msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
40820
40821#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
40822#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
40823#, java-format
40824msgid "Selected: {0}"
40825msgstr "Обрано: {0}"
40826
40827#. TODO: include description in string
40828#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
40829msgid "Proj4J: "
40830msgstr "Proj4J: "
40831
40832#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
40833msgid "Code"
40834msgstr "Код"
40835
40836#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:61
40837#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:207
40838#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:220
40839msgid "added"
40840msgstr "додано"
40841
40842#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSAddCommand.java:89
40843msgid "Public Transport: Enable GTFSStops"
40844msgstr "Громадський транспорт: Увімкнути зупинки GTFS"
40845
40846#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSCatchCommand.java:112
40847msgid "Public Transport: Catch GTFS stops"
40848msgstr "Громадський транспорт: Захватити зупинки GTFS"
40849
40850#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSDeleteCommand.java:63
40851msgid "skipped"
40852msgstr "пропущено"
40853
40854#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSDeleteCommand.java:93
40855msgid "Public Transport: Disable GTFS"
40856msgstr "Громадський транспорт: Відключити GTFS"
40857
40858#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:74
40859#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:111
40860msgid "Create Stops from GTFS ..."
40861msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
40862
40863#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
40864msgid "Create Stops from a GTFS file"
40865msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
40866
40867#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:119
40868msgid "Select GTFS file (stops.txt)"
40869msgstr "Вибрати файл GTFS (stops.txt)"
40870
40871#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:205
40872#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:231
40873#, java-format
40874msgid "IOException \"{0}\" occurred"
40875msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
40876
40877#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:217
40878#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:293
40879#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1834
40880#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1903
40881#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:306
40882msgid ""
40883"There exists no dataset. Try to download data from the server or open an OSM "
40884"file."
40885msgstr ""
40886"Набір даний відсутній. Спробуйте завантажити дані з сервера, чи відкрити "
40887"файл OSM."
40888
40889#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:219
40890#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:241
40891#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:257
40892#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:295
40893#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1836
40894#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1905
40895#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:266
40896#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:308
40897msgid "No data found"
40898msgstr "Дані відсутні"
40899
40900#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:241
40901#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:257
40902msgid "The GTFS file was empty."
40903msgstr "Файл GTFSпорожній."
40904
40905#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:76
40906#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:77
40907msgid "light_rail"
40908msgstr "Наземне метро"
40909
40910#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:81
40911msgid "Create Stops from GTFS"
40912msgstr "Створити зупинки з GTFS"
40913
40914#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:86
40915msgid "GTFS-Stops"
40916msgstr "GTFS-Зупинки"
40917
40918#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:97
40919#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:138
40920msgid "Type of stops to add"
40921msgstr "Типи зупинок для додавання"
40922
40923#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:124
40924#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:165
40925msgid "Time on your GPS device"
40926msgstr "Час на вашому GPS пристрої"
40927
40928#. I18n: Don't change the time format, you only may translate the letters
40929#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:149
40930#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:185
40931#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:189
40932#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:224
40933msgid "HH:MM:SS.sss"
40934msgstr "ГГ:ХХ:СС.ссс"
40935
40936#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:160
40937#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:200
40938msgid "Time on your stopwatch"
40939msgstr "Час на вашому годиннику"
40940
40941#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:196
40942#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:235
40943msgid "Time window"
40944msgstr "Час"
40945
40946#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:220
40947#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:259
40948msgid "seconds"
40949msgstr "секунд(и)"
40950
40951#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:231
40952#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:270
40953msgid "Move Threshold"
40954msgstr "Межа зсуву"
40955
40956#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:255
40957#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1027
40958#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:294
40959#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
40960msgid "meters"
40961msgstr "метри"
40962
40963#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:266
40964#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1038
40965#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:305
40966msgid "Suggest Stops"
40967msgstr "Пропонувати зупинки"
40968
40969#. JButton
40970#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:321
40971#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:750
40972#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:873
40973#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:360
40974#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:497
40975msgid "Find"
40976msgstr "Шукати"
40977
40978#. JButton
40979#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:347
40980#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:776
40981#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:899
40982#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:386
40983#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:523
40984msgid "Mark"
40985msgstr "Позначити"
40986
40987#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:361
40988msgid "Catch"
40989msgstr "Захватити"
40990
40991#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:375
40992msgid "Join"
40993msgstr "Приєднати"
40994
40995#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:389
40996#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:551
40997msgid "Enable"
40998msgstr "Увімкнути"
40999
41000#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:454
41001#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:479
41002#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:616
41003#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:641
41004#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:112
41005msgid "Can't parse a time from this string."
41006msgstr "Неможливо визначити час із цього рядка."
41007
41008#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:454
41009#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:479
41010#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:616
41011#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:641
41012#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:112
41013msgid "Invalid value"
41014msgstr "Невірне значення"
41015
41016#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSJoinCommand.java:70
41017msgid "moved"
41018msgstr "пересунуто"
41019
41020#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSJoinCommand.java:110
41021msgid "Public Transport: Join GTFS stops"
41022msgstr "Громадсбкий транспорт: Приєднати зупинки Join GTFS"
41023
41024#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:71
41025msgid "Id"
41026msgstr "Ід."
41027
41028#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:139
41029#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:201
41030#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:214
41031msgid "pending"
41032msgstr "у черзі"
41033
41034#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSStopTableModel.java:184
41035msgid "outside"
41036msgstr "за межами"
41037
41038#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:59
41039msgid "[incomplete]"
41040msgstr "[неповний]"
41041
41042#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:61
41043msgid "[empty way]"
41044msgstr "[порожня лінія]"
41045
41046#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:65
41047#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:295
41048#, java-format
41049msgid "[ID] {0}"
41050msgstr "[ID] {0}"
41051
41052#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/ItineraryTableModel.java:120
41053msgid "[gap]"
41054msgstr "[пропуск]"
41055
41056#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:149
41057#, java-format
41058msgid " [ID] {0}"
41059msgstr " [ID] {0}"
41060
41061#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:417
41062msgid "Route patterns ..."
41063msgstr "Шаблони маршрутів…"
41064
41065#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:418
41066msgid "Edit Route patterns for public transport"
41067msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
41068
41069#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:429
41070msgid "Route Patterns"
41071msgstr "Шаблони маршрутів"
41072
41073#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:432
41074msgid "Overview"
41075msgstr "Огляд"
41076
41077#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:436
41078msgid "Itinerary"
41079msgstr "Маршрут"
41080
41081#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:438
41082#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
41083msgid "Stops"
41084msgstr "Зупинки"
41085
41086#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:440
41087msgid "Meta"
41088msgstr "Meta"
41089
41090#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:454
41091msgid "Existing route patterns:"
41092msgstr "Наявні шаблони маршрутів:"
41093
41094#. JButton
41095#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:538
41096#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:830
41097#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:953
41098msgid "Reflect"
41099msgstr "Віддзеркалити"
41100
41101#. JLabel
41102#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:558
41103msgid "Required tags:"
41104msgstr "Обов’язкові теґи:"
41105
41106#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:625
41107msgid "Common tags:"
41108msgstr "Загальні теґи:"
41109
41110#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:679
41111msgid "Additional tags:"
41112msgstr "Додаткові теґи:"
41113
41114#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:708
41115msgid "Add a new Tag"
41116msgstr "Додати теґ"
41117
41118#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:729
41119#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:851
41120msgid "Name/Id"
41121msgstr "Назва/Ід"
41122
41123#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:852
41124msgid "Ref"
41125msgstr "Посилання"
41126
41127#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:972
41128msgid "Stops are possible on the"
41129msgstr "Зупинка можлива у"
41130
41131#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:983
41132msgid "right hand side"
41133msgstr "праворуч"
41134
41135#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:994
41136msgid "left hand side"
41137msgstr "ліворуч"
41138
41139#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:1005
41140msgid "Maximum distance from route"
41141msgstr "Максимальна відстань від маршруту"
41142
41143#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/SettingsStoptypeCommand.java:90
41144msgid "Public Transport: Change stop type"
41145msgstr "Громадський транспорт: Змінити тип зупинки"
41146
41147#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:73
41148#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:110
41149msgid "Create Stops from GPX ..."
41150msgstr "Створити зупинки по GPX…"
41151
41152#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
41153msgid "Create Stops from a GPX file"
41154msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
41155
41156#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:118
41157msgid "Select GPX file"
41158msgstr "Вибрати файл GPX"
41159
41160#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:266
41161msgid "The GPX file contained no tracks or waypoints."
41162msgstr "Файл GPX не містить ні треку, а ні маршрутних точок."
41163
41164#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:82
41165msgid "Create Stops from GPX"
41166msgstr "Створити зупинки з GPX"
41167
41168#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
41169msgid "Tracks"
41170msgstr "Треки"
41171
41172#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:104
41173msgid "Tracks in this GPX file:"
41174msgstr "Треки у файлі GPX:"
41175
41176#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:400
41177#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:537
41178msgid "Detach"
41179msgstr "Відокремити"
41180
41181#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:679
41182#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:700
41183msgid "implicit"
41184msgstr "неявно"
41185
41186#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:58
41187msgid ""
41188"The GPX file doesn't contain valid trackpoints. Please use a GPX file that "
41189"has trackpoints."
41190msgstr ""
41191"Файл GPX не містить вірних точок треку. Будь ласка, скористайтесь файлом "
41192"GPX, який містить інформацію про трек."
41193
41194#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:59
41195msgid "GPX File Trouble"
41196msgstr "Проблеми з файлом GPX"
41197
41198#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackReference.java:94
41199msgid "unnamed"
41200msgstr "без назви"
41201
41202#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistAddCommand.java:47
41203msgid "Public Transport: Add track stop"
41204msgstr "Громадський транспорт: Додати зупинку"
41205
41206#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDeleteCommand.java:100
41207msgid "Public Transport: Delete track stop"
41208msgstr "Громадський транспорт: Вилучити зупинку"
41209
41210#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistDetachCommand.java:79
41211msgid "Public Transport: Detach track stop list"
41212msgstr "Громадський транспорт: Відокремити перелік зупинок"
41213
41214#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistNameCommand.java:101
41215msgid "Public Transport: Edit track stop list"
41216msgstr "Громадський транспорт: Редагувати перелік зупинок"
41217
41218#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistRelocateCommand.java:92
41219msgid "Public Transport: Relocate nodes in track stoplist"
41220msgstr "Громадський транспорт: Перерозташувати точки у переліку зупинок"
41221
41222#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackStoplistSortCommand.java:97
41223msgid "Public Transport: sort track stop list"
41224msgstr "Громадський транспорт: Відсортувати перелік зупинок"
41225
41226#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/TrackSuggestStopsCommand.java:206
41227msgid "Public Transport: Suggest stops"
41228msgstr "Громадський транспорт: Пропонувати зупинки"
41229
41230#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointTableModel.java:27
41231msgid "Stopname"
41232msgstr "Назва зупинки"
41233
41234#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsDetachCommand.java:79
41235msgid "Public Transport: Detach waypoints"
41236msgstr "Громадський транспорт: Відокремити маршрутні точки"
41237
41238#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsDisableCommand.java:87
41239msgid "Public Transport: Disable waypoints"
41240msgstr "Громадський транспорт: Відключити маршрутні точки"
41241
41242#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsEnableCommand.java:84
41243msgid "Public Transport: Enable waypoints"
41244msgstr "Громадський транспорт: Включити маршрутні точки"
41245
41246#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/WaypointsNameCommand.java:78
41247msgid "Public Transport: Edit waypoint name"
41248msgstr "Громадський транспорт: Редагувати назву маршрутної точки"
41249
41250#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
41251msgid "Relation Toolbox"
41252msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками"
41253
41254#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
41255msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
41256msgstr "Відкрити панель редактора зв’язків/мультиполігонів"
41257
41258#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:404
41259msgid "Specify role"
41260msgstr "Зазначити роль"
41261
41262#. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r));
41263#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:479
41264#, java-format
41265msgid "Change relation member roles to {0}"
41266msgstr "Змінити роль члена зв’язку на {0}"
41267
41268#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:500
41269msgid "Change multipolygon creation settings"
41270msgstr "Змінити налаштування для створення мультиполігонів"
41271
41272#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:513
41273msgid "Create administrative boundary relations"
41274msgstr "Створити зв’язок з адміністративними кордонами"
41275
41276#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:514
41277msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
41278msgstr "Додати теґи boundary та admin_level до ліній членів зв’язку"
41279
41280#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:515
41281msgid "Move area tags from contour to relation"
41282msgstr "Перемістити теґи ділянок з контурів на зв’язки"
41283
41284#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
41285#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:542
41286msgid "Enter role for selected members"
41287msgstr "Ввести роль для виділених членів"
41288
41289#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:542
41290#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
41291#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
41292#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
41293#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
41294#, java-format
41295msgid "Relation Toolbox: {0}"
41296msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками: {0}"
41297
41298#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/RelContextDialog.java:567
41299msgid "another..."
41300msgstr "інше…"
41301
41302#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34
41303#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
41304msgid "Add/remove members from the chosen relation"
41305msgstr "Додати/вилучити членів із обраного зв’язку"
41306
41307#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19
41308msgid "Clear the chosen relation"
41309msgstr "Очистити обраний зв’язок"
41310
41311#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31
41312msgid "Create a multipolygon from selected objects"
41313msgstr "Створити мультиполігон із виділених об’єктів"
41314
41315#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322
41316msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
41317msgstr "Введіть занчення для admin level та name у зв’язках кордонів:"
41318
41319#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326
41320msgid "Admin level"
41321msgstr "Admin level"
41322
41323#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
41324msgid "Create a relation from selected objects"
41325msgstr "Створити зв’язок із виділених об’єктів"
41326
41327#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91
41328msgid "Choose a type for the relation:"
41329msgstr "Оберіть тип зв’язку:"
41330
41331#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17
41332msgid "Delete relation"
41333msgstr "Вилучити зв’язок"
41334
41335#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31
41336msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
41337msgstr "Завантажити неповних членів обраного зв’язку"
41338
41339#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
41340msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
41341msgstr "Завантажити об’єкти, що посилаються на обраний зв’язок або його членів"
41342
41343#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25
41344msgid "Open relation editor for the chosen relation"
41345msgstr "Відкрити редактор зв’язків з обраним зв’язком"
41346
41347#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29
41348#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
41349#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53
41350msgid "Find a relation"
41351msgstr "Знайти зв’язок"
41352
41353#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24
41354msgid "Open relation wiki page"
41355msgstr "Відкрити сторінку вікі з інформацією про зв’язки"
41356
41357#: ../plugins/reltoolbox/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23
41358msgid "Fix roles of the chosen relation members"
41359msgstr "Виправити ролі членів вибраного зв’язку"
41360
41361#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
41362#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
41363msgid "Restart JOSM"
41364msgstr "Перезапустити JOSM"
41365
41366#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
41367msgid "Revert changeset fully"
41368msgstr "Повністю повернути набір змін"
41369
41370#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
41371msgid "Revert selection only"
41372msgstr "Повернути тільки виділене"
41373
41374#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
41375msgid "Revert selection and restore deleted objects"
41376msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
41377
41378#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
41379#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
41380#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
41381msgid "Revert changeset"
41382msgstr "Відмінити набір змін"
41383
41384#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
41385msgid "Revert"
41386msgstr "Відновити"
41387
41388#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
41389#, java-format
41390msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
41391msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
41392
41393#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
41394#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
41395msgid "Objects history"
41396msgstr "Історія об’єктів"
41397
41398#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
41399msgid "History reverter"
41400msgstr "Повернення з історії"
41401
41402#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
41403msgid "Preparing history data..."
41404msgstr "Підготовка даних історії…"
41405
41406#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
41407msgid "Reverting..."
41408msgstr "Відновлення…"
41409
41410#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
41411msgid ""
41412"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
41413"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
41414msgstr ""
41415"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
41416"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
41417"продовжити?"
41418
41419#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
41420msgid "Confirm"
41421msgstr "Підтвердити"
41422
41423#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
41424msgid "Fetching missing primitives"
41425msgstr "Отримання відсутніх елементів"
41426
41427#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
41428msgid "Downloading changeset"
41429msgstr "Завантаження набору змін"
41430
41431#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
41432#, java-format
41433msgid "Revert changeset #{0}"
41434msgstr "Повернути набір змін #{0}"
41435
41436#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
41437msgid "Image files"
41438msgstr "Файли зображення"
41439
41440#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
41441msgid "New picture layer from RGIS..."
41442msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
41443
41444#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
41445msgid "RGIS"
41446msgstr "RGIS"
41447
41448#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
41449msgid "Road Sign Plugin"
41450msgstr "Втулок Дорожні знаки"
41451
41452#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
41453msgid "Roadsign tagging"
41454msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
41455
41456#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
41457msgid "Add tags by clicking on road signs"
41458msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
41459
41460#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
41461msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
41462msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
41463
41464#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
41465#, java-format
41466msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
41467msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
41468
41469#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
41470#, java-format
41471msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
41472msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
41473
41474#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
41475#, java-format
41476msgid "Sign {0}"
41477msgstr "Знак {0}"
41478
41479#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
41480#, java-format
41481msgid "Additional sign {0}"
41482msgstr "табличка {0}"
41483
41484#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
41485#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
41486msgid "Edit relation"
41487msgstr "Редагувати зв’язок"
41488
41489#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
41490msgid "Edit relations"
41491msgstr "Редагувати зв’язки"
41492
41493#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
41494msgid "No relation is selected"
41495msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
41496
41497#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
41498#, java-format
41499msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
41500msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
41501
41502#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
41503#, java-format
41504msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
41505msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
41506
41507#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
41508#, java-format
41509msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
41510msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
41511
41512#. TODO Use constructor with shortcut
41513#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:177
41514#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
41515#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
41516#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
41517#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
41518#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:70
41519#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:78
41520msgid "Routing"
41521msgstr "Маршрутизація"
41522
41523#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
41524msgid "Click to add destination."
41525msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
41526
41527#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
41528msgid "Click and drag to move destination"
41529msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
41530
41531#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
41532msgid "Click to remove destination"
41533msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
41534
41535#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
41536msgid "Open a list of routing nodes"
41537msgstr "Відкрити список точок маршруту"
41538
41539#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:80
41540msgid "Add routing layer"
41541msgstr "Додати шар маршрутизації"
41542
41543#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:91
41544msgid "Criteria"
41545msgstr "Критерій"
41546
41547#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:93
41548msgid "Shortest"
41549msgstr "Найкоротший"
41550
41551#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:116
41552msgid "Fastest"
41553msgstr "Найшвидший"
41554
41555#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:123
41556msgid "Ignore oneways"
41557msgstr "Ігнорувати односторонній рух"
41558
41559#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:142
41560msgid "Reverse route"
41561msgstr "Зворотній маршрут"
41562
41563#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:155
41564msgid "Clear route"
41565msgstr "Очистити маршрут"
41566
41567#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:170
41568msgid "Reconstruct Graph"
41569msgstr "Реконструювати граф"
41570
41571#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
41572msgid "Routing Plugin Preferences"
41573msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
41574
41575#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
41576msgid "Configure routing preferences."
41577msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
41578
41579#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
41580msgid "Highway type"
41581msgstr "Тип дороги"
41582
41583#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
41584msgid "Speed (Km/h)"
41585msgstr "Швидкість (км/г)"
41586
41587#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
41588msgid "Weight"
41589msgstr "Вага"
41590
41591#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
41592msgid "Enter weight values"
41593msgstr "Введіть обмеження ваги"
41594
41595#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
41596#, java-format
41597msgid "New value for {0}"
41598msgstr "Нове значення для {0}"
41599
41600#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
41601#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
41602msgid "Simplify Area"
41603msgstr "Спростити ділянку"
41604
41605#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
41606msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
41607msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
41608
41609#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:47
41610msgid "Angle Threshold"
41611msgstr "Граничний кут"
41612
41613#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:51
41614msgid "Angle Factor"
41615msgstr "Кутовий коефіцієнт"
41616
41617#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:55
41618msgid "Area Threshold"
41619msgstr "Гранична площина"
41620
41621#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:59
41622msgid "Area Factor"
41623msgstr "Коефіцієнт площини"
41624
41625#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:63
41626msgid "Distance Threshold"
41627msgstr "Гранична відстань"
41628
41629#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:67
41630msgid "Distance Factor"
41631msgstr "Коефіцієнт відстані"
41632
41633#. mergeThreshold.setToolTipText(tr("bla bla"));
41634#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaPreferenceSetting.java:72
41635msgid "Merge Nearby Nodes Threshold"
41636msgstr "Злиття найближчих граничних точок"
41637
41638#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
41639msgid "Online Help"
41640msgstr "Інтерактивна довідка"
41641
41642#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
41643msgid "Load"
41644msgstr "Завантажити"
41645
41646#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
41647msgid "invisible"
41648msgstr "невидимий"
41649
41650#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
41651msgid "SeaMap Editor"
41652msgstr "Редактор морських мап"
41653
41654#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
41655#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
41656msgid "AutoSave LiveData"
41657msgstr "Автозбереження редагованих даних"
41658
41659#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
41660msgid "Save captured data to file every minute."
41661msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
41662
41663#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
41664#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
41665#, java-format
41666msgid "Error while exporting {0}: {1}"
41667msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
41668
41669#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
41670#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
41671msgid "Way: "
41672msgstr "Лінія: "
41673
41674#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
41675msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
41676msgstr ""
41677"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
41678
41679#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
41680msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
41681msgstr ""
41682"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
41683
41684#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
41685#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
41686msgid "Surveyor..."
41687msgstr "Землемір…"
41688
41689#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
41690msgid "Open surveyor tool."
41691msgstr "Відкрити Землемір."
41692
41693#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
41694#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
41695msgid "Surveyor"
41696msgstr "Землемір"
41697
41698#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
41699#, java-format
41700msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
41701msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
41702
41703#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
41704#, java-format
41705msgid "Error parsing {0}: {1}"
41706msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
41707
41708#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
41709msgid "Surveyor waypoint layer"
41710msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
41711
41712#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
41713#, java-format
41714msgid "{0} start"
41715msgstr "{0} початок"
41716
41717#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
41718#, java-format
41719msgid "{0} end"
41720msgstr "{0} кінець"
41721
41722#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
41723msgid "Waypoint Description"
41724msgstr "Опис маршртуної точки"
41725
41726#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
41727msgid "Edit tags"
41728msgstr "Правити теґи"
41729
41730#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
41731#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
41732#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
41733msgid "Launches the tag editor dialog"
41734msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
41735
41736#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
41737msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
41738msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
41739
41740#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
41741msgid "Abort tag editing and close dialog"
41742msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
41743
41744#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
41745msgid "Apply edited tags and close dialog"
41746msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
41747
41748#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
41749msgid "Highlight"
41750msgstr "Підсвічування"
41751
41752#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
41753#, java-format
41754msgid "Updating properties of up to {0} object"
41755msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
41756msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
41757msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
41758msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
41759
41760#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
41761msgid "Group"
41762msgstr "Група"
41763
41764#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
41765msgid "Item"
41766msgstr "Елемент"
41767
41768#. should not happen
41769#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
41770#, java-format
41771msgid "unexpected column number {0}"
41772msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
41773
41774#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
41775#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
41776#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
41777msgid "Tagging Preset Tester"
41778msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
41779
41780#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
41781msgid ""
41782"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
41783msgstr ""
41784"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
41785"цих теґів."
41786
41787#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
41788msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
41789msgstr ""
41790"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
41791
41792#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
41793msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
41794msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
41795
41796#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
41797msgid "Terrace a house"
41798msgstr "Пронумерувати будинок"
41799
41800#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
41801msgid "Interpolation"
41802msgstr "Інтерполяція"
41803
41804#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
41805msgid "Lowest Number"
41806msgstr "Найменший номер"
41807
41808#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
41809msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
41810msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
41811
41812#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
41813msgid "Highest Number"
41814msgstr "Найбільший номер"
41815
41816#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
41817msgid "List of Numbers"
41818msgstr "Список номерів"
41819
41820#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
41821msgid "add to existing associatedStreet relation"
41822msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
41823
41824#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
41825msgid "create an associatedStreet relation"
41826msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
41827
41828#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
41829msgid "delete outline way"
41830msgstr "вилучити лінію контуру"
41831
41832#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
41833msgid "Street name: "
41834msgstr "Назва вулиці: "
41835
41836#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
41837#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
41838msgid "Even/Odd"
41839msgstr "Парні/Непарні"
41840
41841#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:130
41842msgid "Lowest number"
41843msgstr "Найменший номер"
41844
41845#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:134
41846msgid "Highest number"
41847msgstr "Найбільший номер"
41848
41849#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:178
41850msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
41851msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
41852
41853#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:206
41854msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
41855msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
41856
41857#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:232
41858msgid "Segment must be a number greater 1"
41859msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
41860
41861#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:256
41862#, java-format
41863msgid "{0} must be greater than 0"
41864msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
41865
41866#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:261
41867#, java-format
41868msgid "{0} is not a number"
41869msgstr "{0} не є числом"
41870
41871#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
41872msgid "Reverse a terrace"
41873msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
41874
41875#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
41876msgid "Reverses house numbers on a terrace."
41877msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
41878
41879#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
41880msgid "Reverse a Terrace"
41881msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
41882
41883#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
41884msgid "Cannot reverse!"
41885msgstr "Не можливо обернути!"
41886
41887#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
41888msgid "Reverse Terrace"
41889msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
41890
41891#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:69
41892#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
41893msgid "Terrace a building"
41894msgstr "Ряд будинків по вулиці"
41895
41896#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70
41897msgid "Creates individual buildings from a long building."
41898msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
41899
41900#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:166
41901msgid "Invalid selection"
41902msgstr "Неправильне виділення"
41903
41904#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:168
41905msgid ""
41906"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
41907"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
41908"numbering.)"
41909msgstr ""
41910"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
41911"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
41912"якої треба починати нумерацію)"
41913
41914#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:209
41915#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:450
41916msgid "Terrace"
41917msgstr "Ряд будинків по вулиці"
41918
41919#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
41920msgid "Browse"
41921msgstr "Огляд"
41922
41923#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
41924msgid "Browse map with left button"
41925msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
41926
41927#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
41928msgid "Merge objects nodes"
41929msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
41930
41931#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
41932msgid "Tracer"
41933msgstr "Трасувальник"
41934
41935#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
41936msgid "Tracer."
41937msgstr "Трасувальник."
41938
41939#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
41940msgid "Tracer building"
41941msgstr "Трасувальник будівлі"
41942
41943#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
41944msgid "GPG"
41945msgstr "GPG"
41946
41947#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
41948msgid "Export sigs..."
41949msgstr "Експорт підписів…"
41950
41951#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
41952msgid "Export all signatures to XML file."
41953msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
41954
41955#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
41956msgid "Export sigs to XML..."
41957msgstr "Експорт підписів в XML…"
41958
41959#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
41960msgid "Save Signatures file"
41961msgstr "Зберегти файл підписів"
41962
41963#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
41964msgid "Download OSM"
41965msgstr "Заватажити OSM"
41966
41967#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
41968msgid ""
41969"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
41970msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
41971
41972#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
41973msgid "Download referenced osm objects..."
41974msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
41975
41976#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
41977#, java-format
41978msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
41979msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
41980
41981#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
41982#, java-format
41983msgid ""
41984"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
41985"Do you want to load them from OSM-Server?"
41986msgstr ""
41987"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
41988"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
41989
41990#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
41991msgid "Load objects from server"
41992msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
41993
41994#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
41995msgid "Download signed data"
41996msgstr "Завантаження підписаних даних"
41997
41998#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
41999msgid ""
42000"Generating new Keypair.\n"
42001"Collecting randomness..."
42002msgstr ""
42003"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
42004"Збирання випадковостей…"
42005
42006#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
42007msgid "UID"
42008msgstr "UID"
42009
42010#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
42011msgid "KeyID"
42012msgstr "KeyID"
42013
42014#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
42015msgid "OSM-Info"
42016msgstr "OSM-інфо"
42017
42018#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
42019msgid "Signed"
42020msgstr "Підписано"
42021
42022#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
42023#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
42024msgid "Unknown"
42025msgstr "Невідомо"
42026
42027#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
42028#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
42029msgid "Object signatures"
42030msgstr "Підписи об’єктів"
42031
42032#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
42033msgid "Open object signing window."
42034msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
42035
42036#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:358
42037msgid "Check"
42038msgstr "Перевірка"
42039
42040#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
42041msgid "Check all available signatures for selected object."
42042msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
42043
42044#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:362
42045msgid "Sign"
42046msgstr "Підпис"
42047
42048#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
42049msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
42050msgstr ""
42051"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
42052"повній справжності."
42053
42054#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
42055msgid "Show all available signatures for selected attribute."
42056msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
42057
42058#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:25
42059msgid "Show deleted tags and notes if they were signed before"
42060msgstr "Показати вилучені теґи та примітки, якщо вони були підписані раніше"
42061
42062#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:26
42063#, java-format
42064msgid ""
42065"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
42066"configs."
42067msgstr ""
42068"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
42069
42070#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:27
42071#, java-format
42072msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
42073msgstr ""
42074"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
42075
42076#. TODO Auto-generated method stub
42077#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
42078msgid "Trust OSM Settings"
42079msgstr "Налаштування Trust OSM"
42080
42081#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:32
42082msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
42083msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
42084
42085#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:41
42086msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
42087msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
42088
42089#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:58
42090msgid "GnuPG"
42091msgstr "GnuPG"
42092
42093#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustPreferenceEditor.java:62
42094msgid "Dialog"
42095msgstr "Діалог"
42096
42097#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
42098#, java-format
42099msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
42100msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
42101
42102#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
42103#. for (PGPSignature s : siglist) {
42104#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
42105#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
42106#. }
42107#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
42108#, java-format
42109msgid "{0} Signatures found."
42110msgstr "Знайдено підписів — {0}"
42111
42112#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
42113msgid "Signature Info"
42114msgstr "Інформація про підпис"
42115
42116#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
42117msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
42118msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
42119
42120#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
42121#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
42122#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
42123msgid "No Signature found"
42124msgstr "Підписи не знайдено"
42125
42126#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
42127#, java-format
42128msgid ""
42129"Selected node was:\n"
42130"{0}"
42131msgstr ""
42132"Виділена точка була:\n"
42133"{0}"
42134
42135#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
42136msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
42137msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
42138
42139#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
42140#, java-format
42141msgid ""
42142"Selected key value pair was:\n"
42143"{0}={1}"
42144msgstr ""
42145"Виділена пара:\n"
42146"{0}={1}"
42147
42148#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
42149msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
42150msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
42151
42152#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
42153msgid "Selected WaySegment was:"
42154msgstr "Виділений відрізок був:"
42155
42156#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
42157msgid "Signature Files"
42158msgstr "Файли електронних підписів"
42159
42160#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
42161msgid "OSM Signature Files"
42162msgstr "Файли підписів OSM"
42163
42164#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
42165#, java-format
42166msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
42167msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
42168
42169#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
42170msgid "Could not parse OpenPGP message."
42171msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
42172
42173#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:208
42174msgid "Prepare stuff..."
42175msgstr "Підготовка матеріалів…"
42176
42177#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
42178msgid "Parsing Signature data..."
42179msgstr "Розбір даних підпису…"
42180
42181#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
42182msgid "The Signature is broken!"
42183msgstr "Підпис пошкоджений!"
42184
42185#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustAnalyzer.java:26
42186msgid "Manipulation Warning"
42187msgstr "Попередження махінацій"
42188
42189#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
42190msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
42191msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
42192
42193#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
42194msgid "Don't ask again for the key"
42195msgstr "Більше не запитувати ключ"
42196
42197#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
42198msgid "Use a random key from this list"
42199msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
42200
42201#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
42202msgid "Create new Key"
42203msgstr "Створити новий ключ"
42204
42205#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
42206msgid "Select a Key to sign"
42207msgstr "Оберіть ключ для підписування"
42208
42209#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
42210#, java-format
42211msgid ""
42212"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
42213"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
42214"uploading it to the OSM-server."
42215msgstr ""
42216"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
42217"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
42218"втрачено зв’язок між ключем та ID."
42219
42220#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
42221msgid "Signing canceled!"
42222msgstr "Підпис скасовано!"
42223
42224#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
42225msgid "Please give a tolerance in meters"
42226msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
42227
42228#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
42229msgid "Accuracy"
42230msgstr "Точність"
42231
42232#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
42233msgid "Select as much as you like:"
42234msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
42235
42236#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
42237msgid "Survey"
42238msgstr "Обстеження"
42239
42240#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
42241msgid "Aerial Photography"
42242msgstr "Аерофотознімки"
42243
42244#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
42245msgid "Web Recherche"
42246msgstr "Веб пошук"
42247
42248#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
42249msgid "Trusted persons told me"
42250msgstr "За словами обізнаних осіб"
42251
42252#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
42253msgid "Which source did you use?"
42254msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
42255
42256#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
42257msgid "never"
42258msgstr "ніколи"
42259
42260#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42261msgid "Primary user-ID: "
42262msgstr "Основний ID користувача: "
42263
42264#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42265msgid "Key-ID: "
42266msgstr "ID ключа: "
42267
42268#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42269msgid "Fingerprint: "
42270msgstr "Відбиток: "
42271
42272#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42273msgid "Algorithm: "
42274msgstr "Алгоритм: "
42275
42276#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42277msgid "Strength in bit: "
42278msgstr "Довжина, біт: "
42279
42280#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42281msgid "Creation date: "
42282msgstr "Дата створення: "
42283
42284#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
42285msgid "Expiration date: "
42286msgstr "Дата закінчення: "
42287
42288#. rows, cols
42289#. initX, initY
42290#. xPad, yPad
42291#. JPanel metaPanel = new JPanel();
42292#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
42293#. metaPanel.add(p);
42294#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
42295#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
42296#. metaPanel.add(sp);
42297#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
42298msgid "PGP-Key details"
42299msgstr "Подробиці ключа PGP"
42300
42301#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42302msgid "User-ID:"
42303msgstr "ID користувача:"
42304
42305#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42306msgid "Select algorithm:"
42307msgstr "Вибрати алгоритм:"
42308
42309#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42310msgid "Choose Bitlength (Strength):"
42311msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
42312
42313#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42314msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
42315msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
42316
42317#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
42318msgid "Choose an expiry date for the key:"
42319msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
42320
42321#. rows, cols
42322#. initX, initY
42323#. xPad, yPad
42324#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
42325msgid "Create a new signing key"
42326msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
42327
42328#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:47
42329msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
42330msgstr ""
42331"Редагувати зв’язок з напрямки руху по смугах та їх довжину для виділеної "
42332"точки."
42333
42334#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
42335msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
42336msgstr "Перевірка зв’язків з напрямками руху по смугах на узгодженість."
42337
42338#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151
42339msgid "Turn Lanes"
42340msgstr "Напрямки руху по смугах"
42341
42342#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:151
42343msgid "Edit turn lanes"
42344msgstr "Редагувати напрямки руху по смугах"
42345
42346#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
42347msgid "Quick-Fix"
42348msgstr "Швидка правка"
42349
42350#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34
42351msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
42352msgstr "Перевірити ще раз всі зв’язки."
42353
42354#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
42355msgid "Automatically fixes the issue."
42356msgstr "Автоматично виправляти проблеми."
42357
42358#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58
42359msgid "Selects the offending relation."
42360msgstr "Позначити неправильні зв’язки"
42361
42362#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:182
42363msgid "Add turn"
42364msgstr "Додати поворот"
42365
42366#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Lane.java:233
42367msgid "Delete lane."
42368msgstr "Вилучити полосу."
42369
42370#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Turn.java:183
42371msgid "Delete turn."
42372msgstr "Вилучити поворот"
42373
42374#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:129
42375#, java-format
42376msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
42377msgstr "{0} смуг(а|и) не належать до жодного зв’язку."
42378
42379#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:277
42380msgid "Put the ways in order."
42381msgstr "Встановіть порядок проїзду."
42382
42383#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:365
42384#, java-format
42385msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
42386msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу (звичайну) смугу {0}"
42387
42388#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:371
42389#, java-format
42390msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
42391msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу додаткову смугу {0}"
42392
42393#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:396
42394#, java-format
42395msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
42396msgstr "Список \"{0}\" містить не очікуванні значення."
42397
42398#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
42399#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
42400#, java-format
42401msgid ""
42402"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
42403"default value ''shift ctrl T''."
42404msgstr ""
42405"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
42406"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
42407
42408#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
42409msgid "Create/Edit turn restriction..."
42410msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
42411
42412#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
42413msgid "Create or edit a turn restriction."
42414msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
42415
42416#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
42417msgid ""
42418"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
42419"relation representing this turn restriction."
42420msgstr ""
42421"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
42422"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
42423
42424#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
42425msgid ""
42426"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
42427"OSM relation representing this turn restriction."
42428msgstr ""
42429"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
42430"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
42431
42432#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
42433msgid "Type:"
42434msgstr "Тип:"
42435
42436#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
42437msgid "From:"
42438msgstr "Від:"
42439
42440#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
42441msgid "To:"
42442msgstr "До:"
42443
42444#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
42445msgid "Vias:"
42446msgstr "Через:"
42447
42448#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
42449#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
42450msgid "Copy to the clipboard"
42451msgstr "Копіювати у буфер обміну"
42452
42453#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
42454#, java-format
42455msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
42456msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
42457
42458#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
42459#, java-format
42460msgid ""
42461"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
42462"invisible in layer ''{1}''"
42463msgstr ""
42464"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
42465"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
42466
42467#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
42468msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
42469msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
42470
42471#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
42472msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
42473msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
42474
42475#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
42476msgid "Move the selected relation members down by one position"
42477msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
42478
42479#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
42480msgid "Move the selected relation members up by one position"
42481msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
42482
42483#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
42484msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
42485msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
42486
42487#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
42488msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
42489msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
42490
42491#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
42492msgid "Errors/Warnings"
42493msgstr "Помилки/Попередження"
42494
42495#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
42496msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
42497msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
42498
42499#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
42500#, java-format
42501msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
42502msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
42503
42504#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
42505#, java-format
42506msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
42507msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
42508
42509#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
42510#, java-format
42511msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
42512msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
42513
42514#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
42515#, java-format
42516msgid ""
42517"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
42518"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
42519msgid_plural ""
42520"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
42521"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
42522msgstr[0] ""
42523"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
42524"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
42525msgstr[1] ""
42526"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
42527"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
42528msgstr[2] ""
42529"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
42530"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
42531
42532#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
42533msgid "Do you want to save anyway?"
42534msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
42535
42536#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
42537msgid "Yes, save anyway"
42538msgstr "Так, все одно зберегти"
42539
42540#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
42541msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
42542msgstr ""
42543"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
42544
42545#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
42546msgid "No, resolve issues first"
42547msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
42548
42549#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
42550msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
42551msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
42552
42553#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
42554msgid "Pending errors and warnings"
42555msgstr "Невирішені помилки та попередження"
42556
42557#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
42558#, java-format
42559msgid ""
42560"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
42561"turn restriction editor:"
42562msgid_plural ""
42563"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
42564"restriction editor:"
42565msgstr[0] ""
42566"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
42567"цього редактора обмеження на поворот:"
42568msgstr[1] ""
42569"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
42570"межами цього редактора обмеження на поворот:"
42571msgstr[2] ""
42572"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
42573"межами цього редактора обмеження на поворот:"
42574
42575#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
42576msgid ""
42577"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
42578"removed.<br>How to you want to proceed?"
42579msgstr ""
42580"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
42581"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
42582
42583#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
42584#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
42585msgid "Remove deleted members and save"
42586msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
42587
42588#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
42589#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
42590msgid "Cancel and return to editor"
42591msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
42592
42593#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
42594msgid "Deleted members in turn restriction"
42595msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
42596
42597#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
42598msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
42599msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
42600
42601#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
42602msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
42603msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
42604
42605#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
42606msgid ""
42607"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
42608"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
42609"a conflict and close the editor?</html>"
42610msgstr ""
42611"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
42612"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
42613"конфлікт і закрити редактор?</html>"
42614
42615#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
42616msgid "Already participating in a conflict"
42617msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
42618
42619#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
42620msgid "Delete this turn restriction"
42621msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
42622
42623#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
42624msgid "Select this turn restriction"
42625msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
42626
42627#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
42628msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
42629msgstr ""
42630"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
42631"нього"
42632
42633#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
42634#, java-format
42635msgid "{0} warning"
42636msgid_plural "{0} warnings"
42637msgstr[0] "{0} попередження"
42638msgstr[1] "{0} попередження"
42639msgstr[2] "{0} попереджень"
42640
42641#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
42642#, java-format
42643msgid "{0} error"
42644msgid_plural "{0} errors"
42645msgstr[0] "{0} помилка"
42646msgstr[1] "{0} помилки"
42647msgstr[2] "{0} помилок"
42648
42649#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
42650msgid "no issues"
42651msgstr "проблем немає"
42652
42653#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
42654msgid "please select a way"
42655msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
42656
42657#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
42658#, java-format
42659msgid "multiple objects with role ''{0}''"
42660msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
42661
42662#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
42663msgid "Delete from turn restriction"
42664msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
42665
42666#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
42667msgid "Accept the currently selected way"
42668msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
42669
42670#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
42671msgid "Accept"
42672msgstr "Застосувати"
42673
42674#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
42675msgid "Paste from the clipboard"
42676msgstr "Вставити з буфера обміну"
42677
42678#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
42679msgid "Create new turn restriction"
42680msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
42681
42682#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
42683msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
42684msgstr ""
42685"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
42686"поворот"
42687
42688#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
42689msgid "No Right Turn"
42690msgstr "Поворот праворуч заборонено"
42691
42692#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
42693msgid "No Left Turn"
42694msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
42695
42696#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
42697msgid "No U-Turn"
42698msgstr "Розворот заборонено"
42699
42700#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
42701msgid "No Straight On"
42702msgstr "Проїзд заборонено"
42703
42704#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
42705msgid "Only Right Turn"
42706msgstr "Тільки праворуч"
42707
42708#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
42709msgid "Only Left Turn"
42710msgstr "Тільки ліворуч"
42711
42712#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
42713msgid "Only Straight On"
42714msgstr "Тільки прямо"
42715
42716#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
42717#, java-format
42718msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
42719msgstr ""
42720"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
42721"типу ''{0}''"
42722
42723#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
42724msgid "please select a turn restriction type"
42725msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
42726
42727#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
42728msgid ""
42729"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
42730"applicable for."
42731msgstr ""
42732"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
42733"розповсюджується це обмеження повороту."
42734
42735#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
42736msgid "Public Service Vehicles"
42737msgstr "Громадський транспорт"
42738
42739#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
42740msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
42741msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
42742
42743#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
42744msgid "Heavy Goods Vehicles"
42745msgstr "Вантажівки"
42746
42747#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
42748msgid "Motorcars"
42749msgstr "Механічні транспортні засоби"
42750
42751#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
42752msgid "Bicycles"
42753msgstr "Велосипеди"
42754
42755#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
42756msgid "Use standard exceptions"
42757msgstr "Використовувати стандартні винятки"
42758
42759#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
42760msgid "Use non-standard exceptions"
42761msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
42762
42763#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
42764msgid "Remove the currently selected vias"
42765msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
42766
42767#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
42768msgid "Move the selected vias down by one position"
42769msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
42770
42771#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
42772msgid "Move the selected vias up by one position"
42773msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
42774
42775#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
42776msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
42777msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
42778
42779#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
42780msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
42781msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
42782
42783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
42784#, java-format
42785msgid ""
42786"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
42787"''via''."
42788msgstr ""
42789"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
42790"Неможливо додати їх як елементи «через»."
42791
42792#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
42793msgctxt "turnrestrictions"
42794msgid "From:"
42795msgstr "З:"
42796
42797#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
42798msgctxt "turnrestriction"
42799msgid "To:"
42800msgstr "До:"
42801
42802#. FIXME: render as warning/error (red background?)
42803#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
42804msgid "no participating way with role ''from''"
42805msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
42806
42807#. FIXME: render as warning/error (red background?)
42808#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
42809msgid "no participating way with role ''to''"
42810msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
42811
42812#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
42813msgid "Only participating in selection"
42814msgstr "Тільки причетні до виділених"
42815
42816#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
42817msgid ""
42818"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
42819"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
42820"data set.</html>"
42821msgstr ""
42822"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
42823"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
42824"в поточному наборі даних.</html>"
42825
42826#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
42827#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
42828msgid "Turn Restrictions"
42829msgstr "Обмеження поворотів"
42830
42831#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
42832msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
42833msgstr ""
42834"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
42835
42836#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
42837msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
42838msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
42839
42840#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
42841msgid "Delete the selected turn restriction"
42842msgstr "Вилучити обмеження повороту"
42843
42844#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
42845msgid "Create a new turn restriction"
42846msgstr "Створити обмеження повороту"
42847
42848#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
42849msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
42850msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
42851
42852#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
42853msgid "Select in current data layer"
42854msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
42855
42856#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
42857msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
42858msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
42859
42860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
42861msgid ""
42862"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
42863"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
42864msgstr ""
42865"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
42866"de\">skobbler GmbH</a>."
42867
42868#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
42869msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
42870msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
42871
42872#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
42873msgid "Sponsor"
42874msgstr "Спонсор"
42875
42876#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
42877msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
42878msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
42879
42880#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
42881msgid ""
42882"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
42883"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
42884"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
42885msgstr ""
42886"Базовий редактор може додатково показати список елементів «через» у обмежені "
42887"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
42888"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
42889"редакторі."
42890
42891#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
42892msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
42893msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
42894
42895#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
42896msgid "Road signs - Set A"
42897msgstr "Дорожні знаки — набір A"
42898
42899#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
42900msgid "Road signs - Set B"
42901msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
42902
42903#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
42904msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
42905msgstr ""
42906"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
42907"використовуватись втулком"
42908
42909#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
42910#, java-format
42911msgid ""
42912"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
42913"Assuming the default value ''set-a''."
42914msgstr ""
42915"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
42916"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
42917
42918#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
42919msgid ""
42920"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
42921"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
42922msgstr ""
42923"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
42924"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
42925
42926#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
42927msgctxt "keyboard-key"
42928msgid "Key:"
42929msgstr "Клавіша:"
42930
42931#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
42932msgctxt "keyboard-modifiers"
42933msgid "Modifiers:"
42934msgstr "Модифікатори:"
42935
42936#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
42937msgctxt "keyboard-modifiers"
42938msgid "Shift"
42939msgstr "Shift"
42940
42941#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
42942msgctxt "keyboard-modifiers"
42943msgid "Ctrl"
42944msgstr "Ctrl"
42945
42946#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
42947msgctxt "keyboard-modifiers"
42948msgid "Alt"
42949msgstr "Alt"
42950
42951#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
42952msgctxt "keyboard-modifiers"
42953msgid "Meta"
42954msgstr "Meta"
42955
42956#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
42957#, java-format
42958msgid ""
42959"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
42960"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
42961"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
42962"the way with role <tt>to</tt>, though."
42963msgstr ""
42964"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
42965"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
42966"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
42967"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
42968
42969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
42970msgid "Delete ''from''"
42971msgstr "Видалити \"від\""
42972
42973#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
42974msgid "Removes the member with role ''from''"
42975msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
42976
42977#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
42978msgid "Delete ''to''"
42979msgstr "Вилучити «до» (to)"
42980
42981#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
42982msgid "Removes the member with role ''to''"
42983msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
42984
42985#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
42986#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
42987#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
42988#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
42989#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
42990#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
42991#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
42992#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
42993msgid "Fix in editor"
42994msgstr "Виправити в редакторі"
42995
42996#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
42997msgid ""
42998"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
42999msgstr ""
43000"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
43001"«до»"
43002
43003#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
43004#, java-format
43005msgid ""
43006"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
43007"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
43008"only. Please select one in the Basic editor."
43009msgstr ""
43010"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
43011"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
43012"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
43013
43014#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
43015#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
43016msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
43017msgstr ""
43018"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
43019
43020#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
43021#, java-format
43022msgid ""
43023"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
43024"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> intersect at "
43025"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
43026"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
43027"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
43028"object."
43029msgstr ""
43030"Лінії <strong>з</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та "
43031"<strong>до</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
43032"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але вона не є елементом "
43033"<strong>через</strong>.<br> Рекомендуємо встановити для <span class=\"object-"
43034"name\">{2}</span> властивість об’єкта <strong>via</strong>."
43035
43036#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
43037msgid "Set via-Object"
43038msgstr "Задати як елемент «через»"
43039
43040#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
43041msgid ""
43042"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
43043"intersection"
43044msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
43045
43046#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
43047msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
43048msgstr ""
43049"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
43050
43051#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
43052msgid ""
43053"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
43054"type in the Basic Editor."
43055msgstr ""
43056"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
43057"в Базовому редакторі."
43058
43059#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
43060msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
43061msgstr ""
43062"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
43063
43064#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
43065msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
43066msgstr ""
43067"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
43068
43069#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
43070msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
43071msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
43072
43073#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
43074msgid "Add in editor"
43075msgstr "Додати в редакторі"
43076
43077#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
43078msgid "Add a way with role ''from''"
43079msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
43080
43081#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
43082msgid "Add a way with role ''to''"
43083msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
43084
43085#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
43086msgid ""
43087"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
43088"</strong>"
43089msgstr ""
43090"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
43091"strong>."
43092
43093#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
43094msgid ""
43095"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
43096"restriction."
43097msgstr ""
43098"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
43099"або ліній) до обмеження на поворот."
43100
43101#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
43102msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
43103msgstr ""
43104"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
43105
43106#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
43107#, java-format
43108msgid ""
43109"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
43110"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
43111msgstr ""
43112"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
43113"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
43114
43115#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
43116#, java-format
43117msgid ""
43118"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
43119"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
43120msgstr ""
43121"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
43122"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
43123
43124#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
43125msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
43126msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
43127
43128#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
43129#, java-format
43130msgid ""
43131"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
43132"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
43133msgstr ""
43134"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
43135"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
43136
43137#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
43138msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
43139msgstr ""
43140"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
43141"розповсюджується обмеження на поворот"
43142
43143#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
43144#, java-format
43145msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
43146msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
43147
43148#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
43149msgid "Add missing tag"
43150msgstr "Додати відсутній теґ"
43151
43152#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
43153#, java-format
43154msgid "Add the missing tag {0}={1}"
43155msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
43156
43157#.
43158#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
43159#.
43160#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
43161#, java-format
43162msgid ""
43163"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
43164"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
43165"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
43166"should be split at the intersecting node."
43167msgstr ""
43168"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
43169"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
43170"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
43171"розділити у точці перетину."
43172
43173#.
43174#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
43175#.
43176#.
43177#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
43178#.
43179#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
43180#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
43181#, java-format
43182msgid ""
43183"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
43184"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
43185"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43186msgstr ""
43187"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
43188"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
43189"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43190
43191#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
43192msgid "Split now"
43193msgstr "Розділити зараз"
43194
43195#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
43196msgid "Split the ways"
43197msgstr "Розділити лінії"
43198
43199#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
43200#, java-format
43201msgid ""
43202"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
43203"as member with role <tt>{1}</tt>."
43204msgstr ""
43205"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
43206"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43207
43208#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
43209#, java-format
43210msgid ""
43211"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
43212"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
43213msgstr ""
43214"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
43215"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43216
43217#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
43218msgid "A way is required instead."
43219msgstr "Замість цього потрібна лінія."
43220
43221#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
43222msgid "Delete the member from the turn restriction"
43223msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
43224
43225#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
43226msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
43227msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
43228
43229#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
43230msgid "Undelete object..."
43231msgstr "Відновити об’єкт…"
43232
43233#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:68
43234msgid "Undelete object by id"
43235msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
43236
43237#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
43238msgid "Select if the data should be added into a new layer"
43239msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
43240
43241#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93
43242msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
43243msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
43244
43245#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:105
43246msgid "Undelete Object"
43247msgstr "Відновити об’єкт"
43248
43249#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
43250msgid "Undelete object"
43251msgstr "Відновити об’єкт"
43252
43253#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:111
43254msgid "Start undeleting"
43255msgstr "Розпочати відновлення"
43256
43257#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
43258msgid "Close dialog and cancel"
43259msgstr "Закрити діалог та скасувати"
43260
43261#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
43262#, java-format
43263msgid "Will get {0}"
43264msgstr "Очікується {0}"
43265
43266#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:172
43267#, java-format
43268msgid "Looking for {0}"
43269msgstr "Шукаємо {0}"
43270
43271#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174
43272#, java-format
43273msgid "Found {0}"
43274msgstr "Знайдено {0}"
43275
43276#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
43277#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:31
43278#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:53
43279msgid "Add nodes at intersections"
43280msgstr "Додати точку на перетині ліній"
43281
43282#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:30
43283msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
43284msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
43285
43286#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:43
43287msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
43288msgstr ""
43289"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
43290
43291#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
43292msgid "Split Object"
43293msgstr "Розділення Об’єктів"
43294
43295#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
43296msgid "Split an object at the selected nodes."
43297msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
43298
43299#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
43300msgid "The current selection cannot be used for splitting."
43301msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
43302
43303#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
43304msgid "The selected way is not closed."
43305msgstr "Виділена лінія не замкнена."
43306
43307#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
43308msgid "The selected way does not contain the selected node."
43309msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
43310msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
43311msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
43312msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
43313
43314#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
43315msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
43316msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
43317
43318#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
43319msgid "UnGlue Relation"
43320msgstr "Розділити Зв’язок"
43321
43322#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
43323msgid ""
43324"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
43325msgstr ""
43326"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
43327
43328#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
43329msgid "UnGlue Relations"
43330msgstr "Розділити Зв’язки"
43331
43332#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
43333msgid "Unglued Relations"
43334msgstr "Розділені Зв’язки"
43335
43336#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:42
43337msgid "More tools"
43338msgstr "Ще інструменти"
43339
43340#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:20
43341msgid "Align Way Nodes"
43342msgstr "Впорядкування точок лінії"
43343
43344#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:24
43345msgid "Align nodes in a way"
43346msgstr "Розташувати точки у лінію"
43347
43348#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:37
43349msgid "The way with selected nodes can not be straightened."
43350msgstr "Лінію із виділеними точками не можливо випрямити."
43351
43352#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/AlignWayNodesAction.java:67
43353#, java-format
43354msgid "Internal error: number of nodes is {0}."
43355msgstr "Внутрішня помилка: кількість точок — {0}"
43356
43357#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:19
43358msgid "Paste Relations"
43359msgstr "Вставити зв’язок"
43360
43361#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/PasteRelationsAction.java:22
43362msgid ""
43363"Paste relation membership from objects in the buffer onto selected object(s)"
43364msgstr "Вставити членство об’єкта з буферу обміну у виділений(і) об’єкт(и)"
43365
43366#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:25
43367msgid "Replace Geometry"
43368msgstr "Замінити геометрію"
43369
43370#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:29
43371msgid "Replace geometry of selected way with a new one"
43372msgstr "Замінити геометрію виділеної ліній новою"
43373
43374#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:40
43375msgid ""
43376"This tool replaces geometry of one way with another, and requires two ways "
43377"to be selected."
43378msgstr ""
43379"Цей інструмент заміняє геометрію однієї лінії на геометрію іншої, для цього "
43380"потрібно виділити дві лінії."
43381
43382#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:49
43383msgid ""
43384"Please select one way that exists in the database and one new way with "
43385"correct geometry."
43386msgstr ""
43387"Будь ласка, виділіть одну лінію, що є в базі даних та нову лінію з "
43388"правильною геометрією."
43389
43390#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/ReplaceGeometryAction.java:118
43391#, java-format
43392msgid "Replace geometry for way {0}"
43393msgstr "Змінити геометрію лінії {0}"
43394
43395#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:19
43396msgid "Copy tags from previous selection"
43397msgstr "Скопіювати теґи із попереднього виділення"
43398
43399#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagBufferAction.java:25
43400msgid "Pastes tags of previously selected object(s)"
43401msgstr "Вставити теґи попередньо виділеного об’єкта(ів)"
43402
43403#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:19
43404msgid "Add Source Tag"
43405msgstr "Додати теґ source"
43406
43407#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/dumbutils/TagSourceAction.java:25
43408msgid "Add remembered source tag"
43409msgstr "Додати теґ source з попереднього об’єкта"
43410
43411#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
43412msgid "Adjacent nodes"
43413msgstr "Сусідні точки"
43414
43415#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentNodesAction.java:25
43416msgid "Select adjacent nodes"
43417msgstr "Виділити сусідні точки"
43418
43419#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:25
43420msgid "Adjacent ways"
43421msgstr "Суміжні лінії"
43422
43423#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/AdjacentWaysAction.java:26
43424msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
43425msgstr "Будуть виділені суміжні ліні. З точок виділення буде знято."
43426
43427#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
43428msgid "All connected ways"
43429msgstr "Усі з’єднані лінії"
43430
43431#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/ConnectedWaysAction.java:23
43432msgid "Select all connected ways"
43433msgstr "Виділити усі з’єднані лінії"
43434
43435#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
43436msgid "Intersecting ways"
43437msgstr "Лінії, що перетинаються"
43438
43439#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:25
43440msgid "Select intersecting ways"
43441msgstr "Виділити лінії, що перетинаються"
43442
43443#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysAction.java:48
43444msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
43445msgstr ""
43446"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
43447"що з ними перетинаються!"
43448
43449#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
43450msgid "All intersecting ways"
43451msgstr "Усі лінії, що перетинаються"
43452
43453#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
43454msgid "Select all intersecting ways"
43455msgstr "Виділити усі лінії, що перетинаються"
43456
43457#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/IntersectedWaysRecursiveAction.java:48
43458msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
43459msgstr ""
43460"Будь ласка, виділіть кілька ліній для знаходження з’єднаних ліній, та ліній, "
43461"що з ними перетинаються!"
43462
43463#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
43464msgid "Middle nodes"
43465msgstr "Точки в середині"
43466
43467#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:27
43468msgid "Select middle nodes"
43469msgstr "Виділити точки в середині"
43470
43471#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/MiddleNodesAction.java:44
43472#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:259
43473msgid "Please select two nodes connected by way!"
43474msgstr "Будь ласка, виділіть дві точки з’єднаних лінією!"
43475
43476#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:189
43477#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/NodeWayUtils.java:215
43478#, java-format
43479msgid "Too many ways are added: {0}!"
43480msgstr "Додано забагато ліній: {0}!"
43481
43482#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:27
43483#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModNodesAction.java:28
43484msgid "Select last modified nodes"
43485msgstr "Виділити останні змінені точки"
43486
43487#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:27
43488#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectModWaysAction.java:28
43489msgid "Select last modified ways"
43490msgstr "Виділити останні змінені лінії"
43491
43492#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
43493#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:33
43494msgid "Select Way Nodes"
43495msgstr "Виділити точки лінії"
43496
43497#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/SelectWayNodesAction.java:32
43498msgid "Select all nodes of a selected way."
43499msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
43500
43501#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:26
43502msgid "Undo selection"
43503msgstr "Відмінити виділення"
43504
43505#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UndoSelectionAction.java:27
43506msgid "Reselect last added object or selection form history"
43507msgstr "Віділити знов останні додані об’єкти чи виділення із історії"
43508
43509#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:23
43510msgid "Unselect nodes"
43511msgstr "Зняти виділення з точок"
43512
43513#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/selection/UnselectNodesAction.java:24
43514msgid "Removes all nodes from selection"
43515msgstr "Зняти виділення з усіх точок"
43516
43517#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
43518msgid "Import Video"
43519msgstr "Імпортувати відео"
43520
43521#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:88
43522msgid "Sync a video against this GPS track"
43523msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
43524
43525#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
43526msgid "Remove Video"
43527msgstr "Вилучити відео"
43528
43529#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:94
43530msgid "removes current video from layer"
43531msgstr "вилучити поточне відео із шару"
43532
43533#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
43534#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:101
43535msgid "Play/Pause"
43536msgstr "Пуск/Пауза"
43537
43538#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:100
43539msgid "starts/pauses video playback"
43540msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
43541
43542#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
43543#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:107
43544msgid "Backward"
43545msgstr "Назад"
43546
43547#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:106
43548msgid "jumps n sec back"
43549msgstr "перемотати на n сек назад"
43550
43551#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
43552#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:113
43553msgid "Forward"
43554msgstr "Вперед"
43555
43556#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
43557msgid "jumps n sec forward"
43558msgstr "перемотати на n сек вперед"
43559
43560#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
43561#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120
43562msgid "Faster"
43563msgstr "Швидше"
43564
43565#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
43566msgid "faster playback"
43567msgstr "пришвидшене відтворення"
43568
43569#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
43570#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:128
43571msgid "Slower"
43572msgstr "Повільніше"
43573
43574#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
43575msgid "slower playback"
43576msgstr "повільне відтворення"
43577
43578#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
43579msgid "Jump To"
43580msgstr "Перейти до"
43581
43582#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
43583msgid "jumps to the entered gps time"
43584msgstr "перейти до введеного часу gps"
43585
43586#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
43587msgid "Loop"
43588msgstr "Повторювання"
43589
43590#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:142
43591msgid "loops n sec around current position"
43592msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
43593
43594#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:143
43595#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:193
43596msgid "loop"
43597msgstr "по кругу"
43598
43599#. now the options menu
43600#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
43601msgid "Keep centered"
43602msgstr "Утримувати в центрі"
43603
43604#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:150
43605msgid "follows the video icon automaticly"
43606msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
43607
43608#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
43609msgid "Subtitles"
43610msgstr "Субтитри"
43611
43612#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:156
43613msgid "Show subtitles in video"
43614msgstr "Показувати субтитри у відео"
43615
43616#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
43617#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
43618msgid "Jump length"
43619msgstr "довжина переходу"
43620
43621#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:162
43622msgid "Set the length of a jump"
43623msgstr "Встановити довжину переходу"
43624
43625#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:165
43626#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
43627msgid "Jump in video for x ms"
43628msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
43629
43630#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
43631#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
43632msgid "Loop length"
43633msgstr "Довжина циклу"
43634
43635#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:171
43636msgid "Set the length around a looppoint"
43637msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
43638
43639#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:181
43640msgid "no deinterlacing"
43641msgstr "без деінтерленсінгу"
43642
43643#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:186
43644msgid "deinterlacing using line doubling"
43645msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
43646
43647#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:191
43648msgid "deinterlacing using linear interpolation"
43649msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
43650
43651#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:282
43652msgid "Jump to"
43653msgstr "Перейти до"
43654
43655#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:302
43656msgid "Jump to GPS time"
43657msgstr "Перейти до часу GPS"
43658
43659#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPositionLayer.java:307
43660msgid "Shows current position in the video"
43661msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
43662
43663#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/GPSVideoPlayer.java:53
43664msgid "Sync"
43665msgstr "Синхронізація"
43666
43667#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:56
43668#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:82
43669msgid "Unable to find JNA Java library!"
43670msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
43671
43672#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:60
43673#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:86
43674msgid "Unable to find native libvlc library!"
43675msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
43676
43677#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:190
43678msgid "play"
43679msgstr "відтворити"
43680
43681#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:194
43682msgid "mute"
43683msgstr "вимкнути звук"
43684
43685#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
43686msgid "Scanned Map..."
43687msgstr "Сканована мапа…"
43688
43689#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
43690msgid ""
43691"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
43692msgstr ""
43693"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
43694
43695#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
43696msgid ""
43697"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
43698msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
43699
43700#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
43701#, java-format
43702msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
43703msgstr ""
43704"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
43705"''{0}''"
43706
43707#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
43708#, java-format
43709msgid "Walking Papers: {0}"
43710msgstr "Walking Papers: {0}"
43711
43712#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
43713#, java-format
43714msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
43715msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
43716
43717#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
43718msgid "Walking Papers"
43719msgstr "Walking Papers"
43720
43721#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
43722#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
43723msgid "Way Download"
43724msgstr "Завантажити лінію"
43725
43726#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
43727msgid "Download map data on the end of selected way"
43728msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
43729
43730#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
43731msgid ""
43732"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
43733"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
43734"an entire way first.</html>"
43735msgstr ""
43736"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
43737"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
43738"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
43739
43740#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
43741msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
43742msgstr ""
43743"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
43744"html>"
43745
43746#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
43747#, java-format
43748msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
43749msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
43750
43751#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
43752#, java-format
43753msgid ""
43754"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
43755"discovered after download"
43756msgstr ""
43757"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
43758"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
43759
43760#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
43761#, java-format
43762msgid ""
43763"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
43764"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
43765"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
43766"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
43767"continue way downloading?</html>"
43768msgstr ""
43769"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
43770"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
43771"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
43772"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
43773
43774#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
43775msgid "Merge duplicate node?"
43776msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
43777
43778#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
43779msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
43780msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
43781
43782#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
43783#, java-format
43784msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
43785msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
43786
43787#. search field
43788#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
43789msgid "Enter search expression here.."
43790msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
43791
43792#. add label
43793#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
43794msgid "Select waypoint to move map"
43795msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
43796
43797#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
43798msgid "Waypoint search"
43799msgstr "Пошук маршрутних точок"
43800
43801#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
43802msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
43803msgstr ""
43804"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
43805
43806#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
43807#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
43808msgid "Way Select"
43809msgstr "Вибрати лінію"
43810
43811#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
43812msgid "Select non-branching sequences of ways"
43813msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
43814
43815#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/GameWindow.java:43
43816msgid "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
43817msgstr "The Ultimate WMS Super-speed Turbo Challenge II"
43818
43819#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:42
43820msgid "Go driving"
43821msgstr "Кермувати"
43822
43823#: ../plugins/wms-turbo-challenge2/src/wmsturbochallenge/WMSRacer.java:43
43824msgid "Drive a race car on this layer"
43825msgstr "Керуйте гоночним автомобілем на цьому шарі"
43826
43827#~ msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
43828#~ msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
43829
43830#~ msgid "Do not show again"
43831#~ msgstr "Не показувати знову"
43832
43833#~ msgid ""
43834#~ "An unexpected exception occurred.\n"
43835#~ "\n"
43836#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
43837#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
43838#~ msgstr ""
43839#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
43840#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
43841#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
43842
43843#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
43844#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
43845
43846#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
43847#~ msgstr ""
43848#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
43849
43850#~ msgid "Be sure to include the following information:"
43851#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
43852
43853#~ msgid "Unknown version"
43854#~ msgstr "Невідома версія"
43855
43856#~ msgid ""
43857#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
43858#~ msgstr ""
43859#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
43860#~ "мережею."
43861
43862#~ msgid ""
43863#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
43864#~ "some time."
43865#~ msgstr ""
43866#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
43867#~ "через деякий час."
43868
43869#~ msgid "<nd> has zero ref"
43870#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
43871
43872#~ msgid "Error during parse."
43873#~ msgstr "Помилка під час обробки."
43874
43875#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
43876#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
43877
43878#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
43879#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
43880
43881#~ msgid "Commit comment"
43882#~ msgstr "Відправити коментар"
43883
43884#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
43885#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
43886
43887#~ msgid "Opening changeset..."
43888#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
43889
43890#~ msgid "Incorrect password or username."
43891#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
43892
43893#~ msgid "Server does not support changesets"
43894#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
43895
43896#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
43897#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
43898
43899#~ msgid "Enter Password"
43900#~ msgstr "Введіть пароль"
43901
43902#~ msgid "Unsaved Changes"
43903#~ msgstr "Незбережені змiни"
43904
43905#~ msgid "zoom"
43906#~ msgstr "збільшення"
43907
43908#~ msgid "near"
43909#~ msgstr "поряд з"
43910
43911#~ msgid "Cannot read place search results from server"
43912#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
43913
43914#~ msgid "name"
43915#~ msgstr "назва"
43916
43917#~ msgid "to"
43918#~ msgstr "до"
43919
43920#~ msgid "y from"
43921#~ msgstr "y від"
43922
43923#~ msgid "x from"
43924#~ msgstr "x від"
43925
43926#~ msgid "zoom level"
43927#~ msgstr "збільшення"
43928
43929#~ msgid "Please enter a name for the location."
43930#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
43931
43932#~ msgid "Data Sources and Types"
43933#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
43934
43935#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
43936#~ msgstr ""
43937#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
43938#~ "масштабувати/переміщати"
43939
43940#~ msgid "Download Area"
43941#~ msgstr "Завантажити Область"
43942
43943#~ msgid "Edit Properties"
43944#~ msgstr "Редагувати властивості"
43945
43946#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
43947#~ msgstr ""
43948#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
43949
43950#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
43951#~ msgstr ""
43952#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
43953#~ "сервера."
43954
43955#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
43956#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
43957
43958#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
43959#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
43960
43961#~ msgid "Select a bookmark first."
43962#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
43963
43964#~ msgid "Preset group ''{0}''"
43965#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
43966
43967#~ msgid "An empty value deletes the key."
43968#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
43969
43970#~ msgid "Contacting the OSM server..."
43971#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
43972
43973#~ msgid "Edit new relation"
43974#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
43975
43976#~ msgid "Edit relation #{0}"
43977#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
43978
43979#~ msgid "Occupied By"
43980#~ msgstr "Зайнято"
43981
43982#~ msgid "Create new relation"
43983#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
43984
43985#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
43986#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
43987
43988#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
43989#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
43990
43991#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
43992#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
43993
43994#~ msgid "Add Selected"
43995#~ msgstr "Додати вибрані"
43996
43997#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
43998#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
43999
44000#~ msgid "Click Reload to refresh list"
44001#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
44002
44003#~ msgid "Cannot connect to server."
44004#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
44005
44006#~ msgid "Error parsing server response."
44007#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
44008
44009#~ msgid "There were conflicts during import."
44010#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
44011
44012#~ msgid "Members: {0}"
44013#~ msgstr "Складові:{0}"
44014
44015#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
44016#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
44017
44018#~ msgid ""
44019#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
44020#~ "reporting a bug."
44021#~ msgstr ""
44022#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
44023#~ "повідомити про помилку."
44024
44025#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
44026#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
44027
44028#~ msgid "Preparing data..."
44029#~ msgstr "Підготовка даних…"
44030
44031#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
44032#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
44033
44034#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
44035#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
44036
44037#~ msgid "Illegal object with id=0"
44038#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
44039
44040#~ msgid "Uploading..."
44041#~ msgstr "Відправка…"
44042
44043#~ msgid "Preparing..."
44044#~ msgstr "Підготовка…"
44045
44046#~ msgid "Aborting..."
44047#~ msgstr "Припиняється…"
44048
44049#~ msgid "Please enter a search string"
44050#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
44051
44052#~ msgid "Error: {0}"
44053#~ msgstr "Помилка: {0}"
44054
44055#~ msgid "Warning: {0}"
44056#~ msgstr "Попередження: {0}"
44057
44058#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
44059#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
44060
44061#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
44062#~ msgstr ""
44063#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
44064#~ "налаштувань у {0}."
44065
44066#~ msgid "position"
44067#~ msgstr "розташування"
44068
44069#~ msgid "different"
44070#~ msgstr "відміни"
44071
44072#~ msgid "false"
44073#~ msgstr "хибність"
44074
44075#~ msgid "true"
44076#~ msgstr "істина"
44077
44078#~ msgid "Lambert Zone (France)"
44079#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
44080
44081#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
44082#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
44083
44084#~ msgid "S"
44085#~ msgstr "Пд"
44086
44087#~ msgid "N"
44088#~ msgstr "Пн"
44089
44090#~ msgid "W"
44091#~ msgstr "Зх"
44092
44093#~ msgid "E"
44094#~ msgstr "Сх"
44095
44096#~ msgid "EPSG:4326"
44097#~ msgstr "EPSG:4326"
44098
44099#~ msgid ""
44100#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
44101#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
44102#~ "Use another projection system if you are not using\n"
44103#~ "a French WMS server.\n"
44104#~ "Do not upload any data after this message."
44105#~ msgstr ""
44106#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
44107#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
44108#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
44109#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
44110#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
44111
44112#~ msgid ""
44113#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
44114#~ "the current Lambert zone limits.\n"
44115#~ "Do not upload any data after this message.\n"
44116#~ "Undo your last action, save your work\n"
44117#~ "and start a new layer on the new zone."
44118#~ msgstr ""
44119#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
44120#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
44121#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
44122#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
44123#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
44124
44125#~ msgid "Rotate"
44126#~ msgstr "Обертати"
44127
44128#~ msgid "Change"
44129#~ msgstr "Змінити"
44130
44131#~ msgid "Move"
44132#~ msgstr "Пересунути"
44133
44134#~ msgid "Delete {0} {1}"
44135#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
44136
44137#~ msgid "Delete {1} {0}"
44138#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
44139
44140#~ msgid "Conflicting relation"
44141#~ msgstr "Суперечливі залежності"
44142
44143#~ msgid ""
44144#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
44145#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
44146#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
44147#~ msgstr ""
44148#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
44149#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
44150#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
44151
44152#~ msgid "Split way segment"
44153#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
44154
44155#~ msgid "Checksum errors: "
44156#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
44157
44158#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
44159#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
44160
44161#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
44162#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
44163
44164#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
44165#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
44166
44167#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
44168#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
44169
44170#~ msgid "File could not be found."
44171#~ msgstr "Файл не знайдено."
44172
44173#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
44174#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
44175
44176#~ msgid "Combine Anyway"
44177#~ msgstr "Все одно з'єднати"
44178
44179#~ msgid "Please select at least one task to download"
44180#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
44181
44182#~ msgid "Email"
44183#~ msgstr "Ел. пошта"
44184
44185#~ msgid "gps track description"
44186#~ msgstr "Опис GPS треку"
44187
44188#~ msgid "JOSM Online Help"
44189#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
44190
44191#~ msgid "History of Element"
44192#~ msgstr "Історія елементу"
44193
44194#~ msgid ""
44195#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
44196#~ "elements have a history."
44197#~ msgstr ""
44198#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
44199#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
44200
44201#~ msgid "Merge Anyway"
44202#~ msgstr "З'єднати все одно"
44203
44204#~ msgid ""
44205#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
44206#~ "want to merge them?"
44207#~ msgstr ""
44208#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
44209#~ "одну?"
44210
44211#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
44212#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
44213
44214#~ msgid "Save and Exit"
44215#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
44216
44217#~ msgid "Unknown file extension."
44218#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
44219
44220#~ msgid ""
44221#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
44222#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
44223#~ msgstr ""
44224#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
44225#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
44226#~ "''{0}''"
44227
44228#~ msgid "Use decimal degrees."
44229#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
44230
44231#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
44232#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
44233
44234#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
44235#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
44236
44237#~ msgid ""
44238#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
44239#~ "{0}, max is {1}"
44240#~ msgstr ""
44241#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
44242#~ "{1}"
44243
44244#~ msgid ""
44245#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
44246#~ "length {2}. Values length is {3}."
44247#~ msgstr ""
44248#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
44249#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
44250
44251#~ msgid ""
44252#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
44253#~ "primitive {1}"
44254#~ msgstr ""
44255#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
44256#~ "примітиві {1}"
44257
44258#~ msgid "API initialization failed"
44259#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
44260
44261#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
44262#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
44263
44264#~ msgid "Open in Browser"
44265#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
44266
44267#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
44268#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
44269
44270#~ msgid "Error while loading page {0}"
44271#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
44272
44273#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
44274#~ msgstr ""
44275#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
44276
44277#~ msgid ""
44278#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
44279#~ "\"{1}\">your language</A>."
44280#~ msgstr ""
44281#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
44282#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
44283
44284#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
44285#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
44286
44287#~ msgid "All the ways were empty"
44288#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
44289
44290#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
44291#~ msgstr ""
44292#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
44293#~ "використовується."
44294
44295#~ msgid ""
44296#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
44297#~ "to combine them?"
44298#~ msgstr ""
44299#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
44300
44301#~ msgid "Selection must consist only of ways."
44302#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
44303
44304#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
44305#~ msgstr ""
44306#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
44307#~ "найменше з чотирьох вузлів."
44308
44309#~ msgid ""
44310#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
44311#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
44312#~ msgstr ""
44313#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
44314#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
44315
44316#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
44317#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
44318
44319#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
44320#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
44321
44322#~ msgid ""
44323#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
44324#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
44325#~ msgstr ""
44326#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
44327#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
44328
44329#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
44330#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
44331
44332#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
44333#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
44334
44335#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
44336#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
44337
44338#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
44339#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
44340
44341#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
44342#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
44343
44344#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
44345#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
44346
44347#~ msgid "Conflicts during download"
44348#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
44349
44350#~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
44351#~ msgstr ""
44352#~ "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
44353
44354#~ msgid "Toggle Fullscreen view"
44355#~ msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
44356
44357#~ msgid "Fullscreen View"
44358#~ msgstr "Повноекранний режим"
44359
44360#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
44361#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
44362
44363#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
44364#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
44365
44366#~ msgid ""
44367#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
44368#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
44369#~ "Are you really sure to continue?"
44370#~ msgstr ""
44371#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
44372#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
44373#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
44374
44375#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
44376#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
44377
44378#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
44379#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
44380
44381#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
44382#~ msgstr ""
44383#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
44384
44385#~ msgid "Create a new map."
44386#~ msgstr "Створити нову мапу."
44387
44388#~ msgid "to {0} primitive"
44389#~ msgid_plural "to {0} primtives"
44390#~ msgstr[0] "для {0} елемента"
44391#~ msgstr[1] "для {0} елементів"
44392#~ msgstr[2] "для {0} елементів"
44393
44394#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
44395#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
44396
44397#~ msgid "Fix relations"
44398#~ msgstr "Виправити зв’язки"
44399
44400#~ msgid "Enter values for all conflicts."
44401#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
44402
44403#~ msgid "Closed Way"
44404#~ msgstr "Замкнена лінія"
44405
44406#~ msgid "Solve Conflicts"
44407#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
44408
44409#~ msgid ""
44410#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or "
44411#~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: "
44412#~ "''{0}''"
44413#~ msgstr ""
44414#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
44415#~ "сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
44416#~ "адреса API: \"{0}\""
44417
44418#~ msgid ""
44419#~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the "
44420#~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without "
44421#~ "the incomplete primitives?"
44422#~ msgstr ""
44423#~ "Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
44424#~ "будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
44425
44426#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
44427#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
44428
44429#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
44430#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
44431
44432#~ msgid ""
44433#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
44434#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
44435#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
44436#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
44437#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
44438#~ msgstr ""
44439#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
44440#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
44441#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
44442#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
44443#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
44444#~ "<br></html>"
44445
44446#~ msgid "Errors during Download"
44447#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
44448
44449#~ msgid "Deleted or moved primitives"
44450#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
44451
44452#~ msgid "Please enter a filter string."
44453#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
44454
44455#~ msgid "Please enter a search string."
44456#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
44457
44458#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
44459#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
44460
44461#~ msgid ""
44462#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
44463#~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
44464#~ msgstr ""
44465#~ "<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
44466#~ "<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
44467
44468#~ msgid ""
44469#~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict "
44470#~ "for primitive ''{1}''."
44471#~ msgstr ""
44472#~ "Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
44473#~ "елемента ''{1}''."
44474
44475#~ msgid "Removing reference from relation {0}"
44476#~ msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
44477
44478#~ msgid ""
44479#~ "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current "
44480#~ "is {1}"
44481#~ msgstr ""
44482#~ "Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
44483#~ "значення {1}"
44484
44485#~ msgid "Undelete {0} primitive"
44486#~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
44487#~ msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
44488#~ msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
44489#~ msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
44490
44491#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
44492#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
44493
44494#~ msgid ""
44495#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
44496#~ "was: {1}"
44497#~ msgstr ""
44498#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
44499#~ "Помилка: {1}"
44500
44501#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
44502#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
44503
44504#~ msgid ""
44505#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
44506#~ "server"
44507#~ msgstr ""
44508#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
44509#~ "закладок з сервера"
44510
44511#~ msgid ""
44512#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
44513#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
44514#~ "inconsistency. Keeping target object. "
44515#~ msgstr ""
44516#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
44517#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
44518#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
44519
44520#~ msgid "More than one \"to\" way found."
44521#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
44522
44523#~ msgid "More than one \"from\" way found."
44524#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
44525
44526#~ msgid "Area style way is not closed."
44527#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
44528
44529#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
44530#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
44531
44532#~ msgid "No \"to\" way found."
44533#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
44534
44535#~ msgid "No \"from\" way found."
44536#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
44537
44538#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
44539#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
44540
44541#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
44542#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
44543
44544#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
44545#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
44546
44547#~ msgid "UTM 20N (France)"
44548#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
44549
44550#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
44551#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
44552
44553#~ msgid "Merging deleted primitives failed"
44554#~ msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
44555
44556#~ msgid ""
44557#~ "The following primitives could not be copied to the target "
44558#~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
44559#~ msgstr ""
44560#~ "Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що "
44561#~ "вони вилучені із набору даних вказаного елемента:"
44562
44563#~ msgid "Yes, undelete them too"
44564#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
44565
44566#~ msgid "No, cancel operation"
44567#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
44568
44569#~ msgid "Undelete additional nodes?"
44570#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
44571
44572#~ msgid ""
44573#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
44574#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
44575#~ msgid_plural ""
44576#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
44577#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
44578#~ msgstr[0] ""
44579#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
44580#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
44581#~ msgstr[1] ""
44582#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
44583#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
44584#~ msgstr[2] ""
44585#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
44586#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
44587
44588#~ msgid ""
44589#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
44590#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
44591#~ msgid_plural ""
44592#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
44593#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
44594#~ msgstr[0] ""
44595#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
44596#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
44597#~ msgstr[1] ""
44598#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
44599#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
44600#~ msgstr[2] ""
44601#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
44602#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
44603
44604#~ msgid ""
44605#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
44606#~ "{0}</html>"
44607#~ msgstr ""
44608#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
44609#~ "html>"
44610
44611#~ msgid "Communication with server failed"
44612#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
44613
44614#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
44615#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
44616
44617#~ msgid "Visible State:"
44618#~ msgstr "Видимий:"
44619
44620#~ msgid "not visible (on the server)"
44621#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
44622
44623#~ msgid "visible (on the server)"
44624#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
44625
44626#~ msgid "Physically delete from local dataset"
44627#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
44628
44629#~ msgid "Keep a clone of the local version"
44630#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
44631
44632#~ msgid ""
44633#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
44634#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
44635#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
44636#~ msgstr ""
44637#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
44638#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
44639#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
44640#~ "html>"
44641
44642#~ msgid "Keep their visible state"
44643#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
44644
44645#~ msgid "Yes, purge it"
44646#~ msgstr "Так, очистити"
44647
44648#~ msgid ""
44649#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
44650#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
44651#~ msgstr ""
44652#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
44653#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
44654
44655#~ msgid "Keep my visible state"
44656#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
44657
44658#~ msgid "Yes, reset the id"
44659#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
44660
44661#~ msgid "Remove from dataset"
44662#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
44663
44664#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
44665#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
44666
44667#~ msgid "Command Stack: {0}"
44668#~ msgstr "Стек команд: {0}"
44669
44670#~ msgid "Apply also for children"
44671#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
44672
44673#~ msgid "Select primitives submitted by this user"
44674#~ msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
44675
44676#~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
44677#~ msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
44678
44679#~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
44680#~ msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
44681
44682#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
44683#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
44684
44685#~ msgid ""
44686#~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current "
44687#~ "data layer"
44688#~ msgstr ""
44689#~ "Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
44690
44691#~ msgid ""
44692#~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
44693#~ "loaded"
44694#~ msgstr ""
44695#~ "<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
44696#~ "завантажити"
44697
44698#~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
44699#~ msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
44700
44701#~ msgid ""
44702#~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
44703#~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
44704#~ "member?</html>"
44705#~ msgstr ""
44706#~ "<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
44707#~ "на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена "
44708#~ "зв’язку?</html>"
44709
44710#~ msgid ""
44711#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first "
44712#~ "selected member"
44713#~ msgstr ""
44714#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
44715#~ "виділеним членом"
44716
44717#~ msgid ""
44718#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
44719#~ msgstr ""
44720#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
44721#~ "членом"
44722
44723#~ msgid ""
44724#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
44725#~ msgstr ""
44726#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
44727#~ "члена"
44728
44729#~ msgid ""
44730#~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
44731#~ msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
44732
44733#~ msgid ""
44734#~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
44735#~ "selection"
44736#~ msgstr ""
44737#~ "Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
44738#~ "елементів"
44739
44740#~ msgid "Select primitives for selected relation members"
44741#~ msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
44742
44743#~ msgid ""
44744#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last "
44745#~ "selected member"
44746#~ msgstr ""
44747#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
44748#~ "виділеного члена"
44749
44750#~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
44751#~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
44752#~ msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
44753#~ msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
44754#~ msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
44755
44756#~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
44757#~ msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
44758
44759#~ msgid "Click do download the currently selected area"
44760#~ msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
44761
44762#~ msgid ""
44763#~ "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
44764#~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
44765#~ msgstr ""
44766#~ "<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
44767#~ "ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге."
44768#~ "</html>"
44769
44770#~ msgid ""
44771#~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
44772#~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
44773#~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
44774#~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
44775#~ "and fill in the missing information. You can both edit the <a href="
44776#~ "\"{2}\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href="
44777#~ "\"{3}\">help topic in english</a>.</p></html>"
44778#~ msgstr ""
44779#~ "<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
44780#~ "class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
44781#~ "strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
44782#~ "відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM "
44783#~ "та додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a "
44784#~ "href=\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ "
44785#~ "англійською</a>.</p></html>"
44786
44787#~ msgid ""
44788#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
44789#~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
44790#~ msgstr ""
44791#~ "<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
44792#~ "розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
44793
44794#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
44795#~ msgstr ""
44796#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
44797
44798#~ msgid "Length: "
44799#~ msgstr "Довжина: "
44800
44801#~ msgid "GPS point"
44802#~ msgstr "точка GPS"
44803
44804#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
44805#~ msgstr ""
44806#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
44807#~ "(мін. 3 символи)"
44808
44809#~ msgid "Illegal upload comment"
44810#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
44811
44812#~ msgid ""
44813#~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping "
44814#~ "this primitive and retrying to upload."
44815#~ msgstr ""
44816#~ "Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання "
44817#~ "на сервер буде здійснено без цього елементу."
44818
44819#~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
44820#~ msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
44821
44822#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
44823#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
44824
44825#~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
44826#~ msgstr ""
44827#~ "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
44828
44829#~ msgid ""
44830#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
44831#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
44832#~ msgid_plural ""
44833#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
44834#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
44835#~ "on the server."
44836#~ msgstr[0] ""
44837#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
44838#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
44839#~ "на сервері."
44840#~ msgstr[1] ""
44841#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
44842#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
44843#~ "були вилучений на сервері."
44844#~ msgstr[2] ""
44845#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
44846#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
44847#~ "були вилучений на сервері."
44848
44849#~ msgid ""
44850#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
44851#~ "Dialog and manually resolve it."
44852#~ msgid_plural ""
44853#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
44854#~ "Dialog and manually resolve them."
44855#~ msgstr[0] ""
44856#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
44857#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
44858#~ msgstr[1] ""
44859#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
44860#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
44861#~ msgstr[2] ""
44862#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
44863#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
44864
44865#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
44866#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
44867
44868#~ msgid ""
44869#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
44870#~ msgstr ""
44871#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
44872#~ "Помилка: {1}"
44873
44874#~ msgid ""
44875#~ "<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</"
44876#~ "strong> in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a "
44877#~ "sensitive password until the OSM server provides an encrypted "
44878#~ "communication channel (HTTPS)."
44879#~ msgstr ""
44880#~ "<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> "
44881#~ "в чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
44882#~ "відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
44883#~ "зв’язку (HTTPS)."
44884
44885#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
44886#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
44887
44888#~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
44889#~ msgstr ""
44890#~ "Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
44891#~ "одностороннім рухом)."
44892
44893#~ msgid "Used style"
44894#~ msgstr "Використовується стиль"
44895
44896#~ msgid "Enable built-in defaults"
44897#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
44898
44899#~ msgid "Icon paths"
44900#~ msgstr "Шлях до значків"
44901
44902#~ msgid "Available styles (from {0})"
44903#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
44904
44905#~ msgid "Active styles"
44906#~ msgstr "Активні стилі"
44907
44908#~ msgid "World"
44909#~ msgstr "Світ"
44910
44911#~ msgid "Grid"
44912#~ msgstr "Сітка"
44913
44914#~ msgid "Travel"
44915#~ msgstr "Подорожі"
44916
44917#~ msgid "Football"
44918#~ msgstr "Американський футбол"
44919
44920#~ msgid "Rugby"
44921#~ msgstr "Регбі"
44922
44923#~ msgid "Joined self-overlapping area"
44924#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
44925
44926#~ msgid ""
44927#~ "Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
44928#~ "its normal."
44929#~ msgstr ""
44930#~ "Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
44931#~ "перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
44932
44933#~ msgid "Purged object ''{0}''"
44934#~ msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
44935
44936#~ msgid "Reset id to 0"
44937#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
44938
44939#~ msgid "Malformed sentences: "
44940#~ msgstr "Спотворені висновки: "
44941
44942#~ msgid "Unknown sentences: "
44943#~ msgstr "Невідомі висновки: "
44944
44945#~ msgid "Keep backup files"
44946#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
44947
44948#~ msgid ""
44949#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
44950#~ "must be the same as in values"
44951#~ msgstr ""
44952#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
44953#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
44954
44955#~ msgid ""
44956#~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
44957#~ "request for each primitive."
44958#~ msgstr ""
44959#~ "Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
44960#~ "запитами для кожного елемента."
44961
44962#~ msgid "Zero coordinates: "
44963#~ msgstr "Нульові координати: "
44964
44965#~ msgid ""
44966#~ "<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' "
44967#~ "was not found.<br>Delete from preferences?"
44968#~ msgstr ""
44969#~ "<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
44970#~ "''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
44971
44972#~ msgid "No password provided."
44973#~ msgstr "Немає пароля."
44974
44975#~ msgid "No username provided."
44976#~ msgstr "Немає імені користувача."
44977
44978#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
44979#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
44980
44981#~ msgid "Set width of building"
44982#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
44983
44984#~ msgid "Point on opposite end of building"
44985#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
44986
44987#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
44988#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
44989
44990#~ msgid "Grab buildings"
44991#~ msgstr "Захопити будівлі"
44992
44993#~ msgid ""
44994#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
44995#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
44996#~ msgstr ""
44997#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
44998#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
44999
45000#~ msgid ""
45001#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
45002#~ msgstr ""
45003#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
45004#~ "існує кілька шарів."
45005
45006#~ msgid "Create duplicate way"
45007#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
45008
45009#~ msgid "Grab building layer only"
45010#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
45011
45012#~ msgid "Duplicate selected ways."
45013#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
45014
45015#~ msgid "Duplicate Way"
45016#~ msgstr "Дублювати лінію"
45017
45018#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
45019#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
45020
45021#~ msgid ""
45022#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
45023#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
45024#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
45025#~ msgstr ""
45026#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
45027#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
45028#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
45029
45030#~ msgid "Grid origin location"
45031#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
45032
45033#~ msgid "Grid layer:"
45034#~ msgstr "Шар сітки:"
45035
45036#~ msgid "Grid layout"
45037#~ msgstr "Розмітка сітки"
45038
45039#~ msgid "Add grid"
45040#~ msgstr "Додати сітку"
45041
45042#~ msgid "Grid rotation"
45043#~ msgstr "Обертання сітки"
45044
45045#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
45046#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
45047
45048#~ msgid "You must select at least two ways."
45049#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
45050
45051#~ msgid "OpenLayers"
45052#~ msgstr "OpenLayers"
45053
45054#~ msgid "Loads calibration data to a file"
45055#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
45056
45057#~ msgid "Image not created properly."
45058#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
45059
45060#~ msgid ""
45061#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
45062#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
45063#~ "applications talking to the plugin."
45064#~ msgstr ""
45065#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
45066#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
45067#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
45068
45069#~ msgid "change the viewport"
45070#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
45071
45072#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
45073#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
45074
45075#~ msgid "load data from API"
45076#~ msgstr "завантажити дані з API"
45077
45078#~ msgid "change the selection"
45079#~ msgstr "мінити виділення"
45080
45081#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
45082#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
45083
45084#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
45085#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
45086
45087#~ msgid "Permitted actions"
45088#~ msgstr "Дозволені дії"
45089
45090#~ msgid "reverter: {0}"
45091#~ msgstr "відновлювач: {0}"
45092
45093#~ msgid "image "
45094#~ msgstr "зображення "
45095
45096#~ msgid "Tile Sources"
45097#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
45098
45099#~ msgid "autozoom"
45100#~ msgstr "автомасштабування"
45101
45102#~ msgid "autoload tiles"
45103#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
45104
45105#~ msgid "Auto zoom: "
45106#~ msgstr "Автомасштабування: "
45107
45108#~ msgid "Fade background: "
45109#~ msgstr "Блякле тло: "
45110
45111#~ msgid "Min zoom lvl: "
45112#~ msgstr "Мін. рівень масштабування: "
45113
45114#~ msgid "Autoload Tiles: "
45115#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
45116
45117#~ msgid "Max zoom lvl: "
45118#~ msgstr "Макс. рівень масштабування: "
45119
45120#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
45121#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
45122
45123#~ msgid ""
45124#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
45125#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
45126#~ msgstr ""
45127#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
45128#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
45129
45130#~ msgid "More than one \"via\" found."
45131#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
45132
45133#~ msgid "No \"via\" node or way found."
45134#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
45135
45136#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
45137#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
45138
45139#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
45140#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
45141
45142#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
45143#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
45144
45145#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
45146#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
45147
45148#~ msgid ""
45149#~ "The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and "
45150#~ "the <strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> "
45151#~ "interesect at node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class="
45152#~ "\"object-name\">{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It "
45153#~ "is recommended to set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique "
45154#~ "<strong>via</strong>-object."
45155#~ msgstr ""
45156#~ "Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
45157#~ "<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються "
45158#~ "у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-"
45159#~ "name\">{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> "
45160#~ "Рекомендується задати <span class=\"object-name\">{2}</span>, як "
45161#~ "унікальний елемент <strong>через</strong>."
45162
45163#~ msgid "Select, move and rotate objects"
45164#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
45165
45166#~ msgid "create new objects"
45167#~ msgstr "створити нові об’єкти"
45168
45169#~ msgid ""
45170#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
45171#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
45172#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
45173#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
45174#~ msgstr ""
45175#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
45176#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
45177#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
45178#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
45179
45180#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
45181#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
45182
45183#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
45184#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
45185
45186#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
45187#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
45188
45189#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
45190#~ msgstr ""
45191#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
45192
45193#~ msgid ""
45194#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
45195#~ msgstr ""
45196#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
45197
45198#~ msgid ""
45199#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
45200#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
45201#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
45202#~ msgstr ""
45203#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
45204#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
45205#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
45206
45207#~ msgid "Splits the way"
45208#~ msgstr "Розділити лінію"
45209
45210#~ msgid ""
45211#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
45212#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
45213#~ msgstr ""
45214#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
45215#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
45216
45217#~ msgid ""
45218#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
45219#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
45220#~ msgstr ""
45221#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
45222#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
45223
45224#~ msgid "An OSM way is required instead."
45225#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
45226
45227#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
45228#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
45229
45230#~ msgid "Fix the selected errors."
45231#~ msgstr "Виправити виділені помилки."
45232
45233#~ msgid "Ignore the selected errors next time."
45234#~ msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
45235
45236#~ msgid ""
45237#~ "This test checks that there are no ways with same tags and same node "
45238#~ "coordinates."
45239#~ msgstr ""
45240#~ "Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
45241#~ "точок."
45242
45243#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
45244#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
45245
45246#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
45247#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
45248
45249#~ msgid "Illegal tag/value combinations"
45250#~ msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
45251
45252#~ msgid "Painting problem"
45253#~ msgstr "Проблеми малювання"
45254
45255#~ msgid "Check if map painting found data errors."
45256#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
45257
45258#~ msgid "Check for paint notes."
45259#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
45260
45261#~ msgid "Untagged and unconnected nodes"
45262#~ msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
45263
45264#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
45265#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
45266
45267#~ msgid "Slippy Map"
45268#~ msgstr "Рухома мапа"
45269
45270#~ msgid "SlippyMap"
45271#~ msgstr "Рухома мапа"
45272
45273#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
45274#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
45275
45276#~ msgid "Exception occurred"
45277#~ msgstr "Сталась помилка."
45278
45279#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
45280#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
45281
45282#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
45283#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
45284
45285#~ msgid "Select WMS layer"
45286#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
45287
45288#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
45289#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
45290
45291#~ msgid ""
45292#~ "<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with "
45293#~ "a ''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS "
45294#~ "request. You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to "
45295#~ "fetch WMS tiles anyway?"
45296#~ msgstr ""
45297#~ "<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується "
45298#~ "ні на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. "
45299#~ "Вам треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати "
45300#~ "квадрати WMS в будь-якому випадку?"
45301
45302#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
45303#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
45304
45305#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
45306#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
45307
45308#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
45309#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
45310
45311#~ msgid "WMS URL"
45312#~ msgstr "Посилання на WMS"
45313
45314#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
45315#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
45316
45317#~ msgid "WMS URL (Default)"
45318#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
45319
45320#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
45321#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
45322
45323#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
45324#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
45325
45326#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
45327#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
45328
45329#~ msgid ""
45330#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
45331#~ "relation editor."
45332#~ msgstr ""
45333#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
45334#~ "редактора зв’язків."
45335
45336#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
45337#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
45338
45339#~ msgid ""
45340#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
45341#~ "background and request updates."
45342#~ msgstr ""
45343#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
45344#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
45345
45346#~ msgid ""
45347#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
45348#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
45349#~ msgstr ""
45350#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
45351#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
45352#~ "теґів."
45353
45354#~ msgid "Goods"
45355#~ msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
45356
45357#~ msgid "Max. Height (meters)"
45358#~ msgstr "Макс. висота (у метрах)"
45359
45360#~ msgid "Max. Width (meters)"
45361#~ msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
45362
45363#~ msgid "Max. Length (meters)"
45364#~ msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
45365
45366#~ msgid "mountain_hiking"
45367#~ msgstr "гірський туризм"
45368
45369#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
45370#~ msgstr "скелелазіння"
45371
45372#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
45373#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
45374
45375#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
45376#~ msgstr "гірське сходження"
45377
45378#~ msgid "alpine_hiking"
45379#~ msgstr "альпінізм"
45380
45381#~ msgid "Waterway Point"
45382#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
45383
45384#~ msgid "Indipend."
45385#~ msgstr "Indipend."
45386
45387#~ msgid "Accomodation"
45388#~ msgstr "Житло"
45389
45390#~ msgid "rugby"
45391#~ msgstr "регбі"
45392
45393#~ msgid "football"
45394#~ msgstr "американський футбол"
45395
45396#~ msgid "Motor Sports"
45397#~ msgstr "Мотоспорт"
45398
45399#~ msgid "Edit Motor Sports"
45400#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
45401
45402#~ msgid "Edit Football"
45403#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
45404
45405#~ msgid "Edit Rugby"
45406#~ msgstr "Властивості Регбі"
45407
45408#~ msgid "Man-Made"
45409#~ msgstr "Штучного походження"
45410
45411#~ msgid "any substance"
45412#~ msgstr "іншого призначення"
45413
45414#~ msgid "underwater"
45415#~ msgstr "підводне"
45416
45417#~ msgid "overground"
45418#~ msgstr "надземне"
45419
45420#~ msgid "tower"
45421#~ msgstr "опора"
45422
45423#~ msgid "line"
45424#~ msgstr "високовольтна"
45425
45426#~ msgid "minor_line"
45427#~ msgstr "середньої/низької напруги"
45428
45429#~ msgid "Amenities"
45430#~ msgstr "Зручності"
45431
45432#~ msgid "standard"
45433#~ msgstr "стандарт"
45434
45435#~ msgid "Terraserver Urban"
45436#~ msgstr "Terraserver Urban"
45437
45438#~ msgid "OpenStreetMap"
45439#~ msgstr "OpenStreetMap"
45440
45441#~ msgid "Terraserver Topo"
45442#~ msgstr "Terraserver Topo"
45443
45444#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
45445#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
45446
45447#~ msgid "Download Object..."
45448#~ msgstr "Завантажити об’єкт…"
45449
45450#~ msgid "Download Object"
45451#~ msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
45452
45453#~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
45454#~ msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
45455
45456#~ msgid ""
45457#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
45458#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
45459#~ msgstr ""
45460#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
45461#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
45462#~ "виділіть будь-що інше"
45463
45464#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
45465#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
45466
45467#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
45468#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
45469
45470#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
45471#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
45472
45473#~ msgid ""
45474#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
45475#~ "Yahoo, ...)."
45476#~ msgstr ""
45477#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
45478#~ "Yahoo, …)."
45479
45480#~ msgctxt "filter"
45481#~ msgid "C"
45482#~ msgstr "C"
45483
45484#~ msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
45485#~ msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
45486
45487#~ msgid "With kiosk"
45488#~ msgstr "З кіоском"
45489
45490#~ msgid "farmland"
45491#~ msgstr "фермерські угіддя"
45492
45493#~ msgid ""
45494#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
45495#~ "Your action is being reverted."
45496#~ msgstr ""
45497#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
45498#~ "Ваші дії будуть відмінені."
45499
45500#~ msgid ""
45501#~ "You cannot align connected segments.\n"
45502#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
45503#~ msgstr ""
45504#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
45505#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
45506
45507#~ msgid ""
45508#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
45509#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
45510#~ msgstr ""
45511#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
45512#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
45513#~ "вилучити об’єкти?"
45514
45515#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
45516#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
45517
45518#~ msgid ""
45519#~ "<html>\n"
45520#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
45521#~ "<ul>\n"
45522#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
45523#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
45524#~ "<b>Tools</b>\n"
45525#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
45526#~ " </li>\n"
45527#~ "</ul>\n"
45528#~ "</div>\n"
45529#~ "</html>\n"
45530#~ "\n"
45531#~ msgstr ""
45532#~ "<html>\n"
45533#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
45534#~ "<ul>\n"
45535#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
45536#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
45537#~ "<b>Інструменти</b>\n"
45538#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
45539#~ " </li>\n"
45540#~ "</ul>\n"
45541#~ "</div>\n"
45542#~ "</html>\n"
45543#~ "\n"
45544
45545#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
45546#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
45547
45548#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
45549#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
45550
45551#~ msgid "backward"
45552#~ msgstr "назад"
45553
45554#~ msgid "forward"
45555#~ msgstr "вперед"
45556
45557#~ msgid "play/pause"
45558#~ msgstr "грати/пауза"
45559
45560#~ msgid "Building tag:"
45561#~ msgstr "Теґ будівлі:"
45562
45563#~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
45564#~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
45565
45566#~ msgid "slower"
45567#~ msgstr "повільніше"
45568
45569#~ msgid "faster"
45570#~ msgstr "швидше"
45571
45572#~ msgid "Child script have returned invalid data."
45573#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
45574
45575#~ msgid "Data with errors. Upload anyway?"
45576#~ msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
45577
45578#~ msgid "Create house number and street name relation"
45579#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
45580
45581#~ msgid ""
45582#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
45583#~ "time. Do you want to restore data?"
45584#~ msgstr ""
45585#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
45586#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
45587
45588#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
45589#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
45590
45591#~ msgid "Desc"
45592#~ msgstr "Опис"
45593
45594#~ msgid "read protocol version"
45595#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
45596
45597#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
45598#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
45599
45600#~ msgid "Seamark Editor"
45601#~ msgstr "Редактор Seamark"
45602
45603#~ msgid "8/d"
45604#~ msgstr "8 годин на добу"
45605
45606#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
45607#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
45608
45609#~ msgid "please enter GPS timecode"
45610#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
45611
45612#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
45613#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
45614
45615#~ msgid "jump"
45616#~ msgstr "перейти"
45617
45618#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
45619#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
45620
45621#~ msgid ""
45622#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
45623#~ msgstr ""
45624#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
45625#~ "посилання:"
45626
45627#~ msgid "Landsat (mirror)"
45628#~ msgstr "Landsat (дзеркало)"
45629
45630#~ msgid ""
45631#~ "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
45632#~ msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
45633
45634#~ msgid "Internal style"
45635#~ msgstr "Внутрішній стиль"
45636
45637#~ msgid "Change properties of 1 object"
45638#~ msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
45639
45640#~ msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
45641#~ msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
45642
45643#~ msgid "import data from URL"
45644#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
45645
45646#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
45647#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
45648
45649#~ msgid ""
45650#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
45651#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
45652#~ "internal version {5}.\n"
45653#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
45654#~ "\"{0}\"."
45655#~ msgstr ""
45656#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
45657#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
45658#~ "внутрішня версія {5}.\n"
45659#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
45660#~ "\"{0}\"."
45661
45662#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
45663#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
45664
45665#~ msgid "Could not initialize remote control."
45666#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
45667
45668#~ msgid "Unnamed WMS Layer"
45669#~ msgstr "Безіменний шар WMS"
45670
45671#~ msgid "Add WMS URL"
45672#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
45673
45674#~ msgid ""
45675#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
45676#~ "You should update the plugins."
45677#~ msgstr ""
45678#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
45679#~ "відключене.\n"
45680#~ "Вам треба оновити втулки."
45681
45682#~ msgid ""
45683#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
45684#~ "internal version {5}.\n"
45685#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
45686#~ msgstr ""
45687#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
45688#~ "внутрішня версія {5}.\n"
45689#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
45690
45691#~ msgid "Add relation"
45692#~ msgstr "Додати зв’язок"
45693
45694#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
45695#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
45696
45697#~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
45698#~ msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
45699
45700#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
45701#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
45702
45703#~ msgid "Get Capabilities"
45704#~ msgstr "Отримати Можливості"
45705
45706#~ msgid "Remote WMS"
45707#~ msgstr "Віддалений WMS"
45708
45709#~ msgid "used"
45710#~ msgstr "використання"
45711
45712#~ msgid "Seamap Editor"
45713#~ msgstr "Редактор Seamap"
45714
45715#~ msgid "Seanap Editor"
45716#~ msgstr "Редактор Seanap"
45717
45718#~ msgid "Seamarks"
45719#~ msgstr "Навігаційні знаки"
45720
45721#~ msgid "it works realy fine"
45722#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
45723
45724#~ msgid "mapping seamarks"
45725#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
45726
45727#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
45728#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
45729#~ msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
45730#~ msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
45731#~ msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
45732
45733#~ msgid "Studio"
45734#~ msgstr "Студія"
45735
45736#~ msgid "Zugang"
45737#~ msgstr "Достпна"
45738
45739#~ msgid "Phone"
45740#~ msgstr "Телефон"
45741
45742#~ msgid "Mineshaft Disused"
45743#~ msgstr "Не використовується"
45744
45745#~ msgid "set {0}"
45746#~ msgstr "встановити {0}"
45747
45748#~ msgid ""
45749#~ "\n"
45750#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
45751#~ "before starting to map"
45752#~ msgstr ""
45753#~ "\n"
45754#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
45755#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
45756
45757#~ msgid "Current projection is set to {0}"
45758#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
45759
45760#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
45761#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
45762
45763#~ msgid "EPSG31287"
45764#~ msgstr "EPSG31287"
45765
45766#~ msgid "Load file"
45767#~ msgstr "Завантажити файл"
45768
45769#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
45770#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
45771
45772#~ msgid "Available styles (from {0}):"
45773#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
45774
45775#~ msgid "Apply all guesses"
45776#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
45777
45778#~ msgid "%s (%d)"
45779#~ msgstr "%s (%d)"
45780
45781#~ msgid "Select in map"
45782#~ msgstr "Виділити на мапі"
45783
45784#~ msgid "Guess street names"
45785#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
45786
45787#~ msgid "Post Code"
45788#~ msgstr "Поштовий індекс"
45789
45790#~ msgid "Guess address data"
45791#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
45792
45793#~ msgid "replaced by {0} plugin"
45794#~ msgstr "замінено втулком {0}"
45795
45796#~ msgid "OSM-Cert"
45797#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
45798
45799#~ msgid "Key Signatures"
45800#~ msgstr "Ключові підписи"
45801
45802#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
45803#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
45804
45805#~ msgid "GnuPG command to execute:"
45806#~ msgstr "Команда GnuPG:"
45807
45808#~ msgid "Privacy"
45809#~ msgstr "Конфіденційність"
45810
45811#~ msgid "Add comment"
45812#~ msgstr "Додати коментар"
45813
45814#~ msgid "Close bug"
45815#~ msgstr "Закрити помилку"
45816
45817#~ msgid "Re-open bug"
45818#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
45819
45820#~ msgid "Invalidate bug"
45821#~ msgstr "Анулювати помилку"
45822
45823#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
45824#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
45825
45826#~ msgid ""
45827#~ "Please select at least two nodes to merge or node that is close to "
45828#~ "another node."
45829#~ msgstr ""
45830#~ "Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться "
45831#~ "близько до іншої точки."
45832
45833#~ msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
45834#~ msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
45835
45836#~ msgid "Keep current settings"
45837#~ msgstr "Зберегти поточні параметри"
45838
45839#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
45840#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
45841
45842#~ msgid "Keep current list"
45843#~ msgstr "Зберегти поточний перелік"
45844
45845#~ msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
45846#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
45847
45848#~ msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
45849#~ msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
45850
45851#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
45852#~ msgstr ""
45853#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
45854
45855#~ msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
45856#~ msgstr ""
45857#~ "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
45858
45859#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
45860#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
45861
45862#~ msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
45863#~ msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
45864
45865#~ msgid "WMS layer list:"
45866#~ msgstr "Перелік шарів WMS:"
45867
45868#~ msgid "WMSPlugin settings:"
45869#~ msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
45870
45871#~ msgid "SlippyMap settings:"
45872#~ msgstr "Налаштування SlippyMap:"
45873
45874#~ msgid "Imagery settings migration"
45875#~ msgstr "Перенесення налаштувань фону"
45876
45877#~ msgid "Warning: unexpected settings conflict"
45878#~ msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
45879
45880#~ msgid "load imagery layers"
45881#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
45882
45883#~ msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
45884#~ msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
45885
45886#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
45887#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
45888
45889#~ msgid "Add offset bookmark"
45890#~ msgstr "Додати положення в закладки"
45891
45892#~ msgid "(save current)"
45893#~ msgstr "(зберегти поточне)"
45894
45895#~ msgid ""
45896#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
45897#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
45898#~ "JOSM."
45899#~ msgstr ""
45900#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
45901#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
45902
45903#~ msgid "Violet"
45904#~ msgstr "Фіолетовий"
45905
45906#~ msgid "Green"
45907#~ msgstr "Зелений"
45908
45909#~ msgid "Blue"
45910#~ msgstr "Блакитний"
45911
45912#~ msgid "Amber"
45913#~ msgstr "Бурштиновий"
45914
45915#~ msgid "Yellow"
45916#~ msgstr "Жовтий"
45917
45918#~ msgid "Red"
45919#~ msgstr "Червоний"
45920
45921#~ msgid "Orange"
45922#~ msgstr "Помаранчовий"
45923
45924#~ msgid "No colour"
45925#~ msgstr "Без кольору"
45926
45927#~ msgid "White"
45928#~ msgstr "Білий"
45929
45930#~ msgid "Black"
45931#~ msgstr "Чорний"
45932
45933#~ msgid "T3 - difficult"
45934#~ msgstr "T3 - важко"
45935
45936#~ msgid ""
45937#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
45938#~ "''{2}''"
45939#~ msgstr ""
45940#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
45941
45942#~ msgid ""
45943#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
45944#~ "match code ''{1}''"
45945#~ msgstr ""
45946#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
45947#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
45948
45949#~ msgid "Best zoom: {0}"
45950#~ msgstr "Кращій масштаб: {0}"
45951
45952#~ msgid "Pixel scale: {0}"
45953#~ msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
45954
45955#~ msgid "Display zoom: {0}"
45956#~ msgstr "Показати в масштабі: {0}"
45957
45958#~ msgid "Current zoom: {0}"
45959#~ msgstr "Поточний масштаб: {0}"
45960
45961#~ msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
45962#~ msgstr ""
45963#~ "Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
45964
45965#~ msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
45966#~ msgstr ""
45967#~ "Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
45968#~ "перетягування шматка лінії"
45969
45970#~ msgid "Contour Merge"
45971#~ msgstr "Злиття контурів"
45972
45973#~ msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
45974#~ msgstr ""
45975#~ "Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії "
45976#~ "та відпустіть"
45977
45978#~ msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
45979#~ msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
45980
45981#~ msgid "Can''t select an isolated node"
45982#~ msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
45983
45984#~ msgid "Left-Click: deselect node"
45985#~ msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
45986
45987#~ msgid "Left-Click: select node"
45988#~ msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
45989
45990#~ msgid "Drop to align to the the target segment"
45991#~ msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
45992
45993#~ msgid "Run the script"
45994#~ msgstr "Виконати сценарій"
45995
45996#~ msgid "Run"
45997#~ msgstr "Виконати"
45998
45999#~ msgid "File:"
46000#~ msgstr "Файл:"
46001
46002#~ msgid "Enter the name of a script file"
46003#~ msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
46004
46005#~ msgid "Merging Contour"
46006#~ msgstr "Злиття контурів"
46007
46008#~ msgid "Run..."
46009#~ msgstr "Виконати..."
46010
46011#~ msgid "Run a script"
46012#~ msgstr "Виконати сценарій"
46013
46014#~ msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
46015#~ msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
46016
46017#~ msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
46018#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
46019
46020#~ msgid "File not found"
46021#~ msgstr "Файл не знайдено"
46022
46023#~ msgid "Script Error"
46024#~ msgstr "Помилка сценарію"
46025
46026#~ msgid "Script execution has failed."
46027#~ msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
46028
46029#~ msgid "Empty file name"
46030#~ msgstr "Пусте ім’я файлу"
46031
46032#~ msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
46033#~ msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
46034
46035#~ msgid "IO error"
46036#~ msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
46037
46038#~ msgid "Please enter a file name first."
46039#~ msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
46040
46041#~ msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
46042#~ msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
46043
46044#~ msgid "File not readable"
46045#~ msgstr "Файл не читається"
46046
46047#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
46048#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
46049
46050#~ msgid "Macro execution has failed."
46051#~ msgstr "Не вдалося виконати макрос."
46052
46053#~ msgid "cancel"
46054#~ msgstr "скасувати"
46055
46056#~ msgid "Launch file selection dialog"
46057#~ msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
46058
46059#~ msgid "No scripting engine"
46060#~ msgstr "Відсутній рушій"
46061
46062#~ msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
46063#~ msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
46064
46065#~ msgid "Select a script"
46066#~ msgstr "Оберіть сценарій"
46067
46068#~ msgid ""
46069#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
46070#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
46071#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
46072#~ msgstr ""
46073#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
46074#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
46075#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
46076
46077#~ msgid "Accept the selected scripting engine"
46078#~ msgstr "Застосувати виділений рушій"
46079
46080#~ msgid "{1} (with engine {0})"
46081#~ msgstr "{1} (рушій {0})"
46082
46083#~ msgid "Version:"
46084#~ msgstr "Версія:"
46085
46086#~ msgid "..."
46087#~ msgstr "…"
46088
46089#~ msgid "Language version:"
46090#~ msgstr "Версія мови:"
46091
46092#~ msgid "Allows to run scripts in JOSM."
46093#~ msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
46094
46095#~ msgid "MIME-Types:"
46096#~ msgstr "MIME-Типи:"
46097
46098#~ msgid "Scripts"
46099#~ msgstr "Сценарії"
46100
46101#~ msgid "Language:"
46102#~ msgstr "Мова:"
46103
46104#~ msgid "Merges the contours of two areas"
46105#~ msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
46106
46107#~ msgid "remove entry"
46108#~ msgstr "вилучити запис"
46109
46110#~ msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
46111#~ msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
46112
46113#~ msgid "Internal Style"
46114#~ msgstr "Внутрішній стиль"
46115
46116#~ msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
46117#~ msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
46118
46119#~ msgid ""
46120#~ "<p>The script can''t be executed, because there are currently no "
46121#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
46122#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
46123#~ msgstr ""
46124#~ "<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для "
46125#~ "виконання сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за "
46126#~ "інформацією про те, як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
46127
46128#~ msgid "No script engine"
46129#~ msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
46130
46131#~ msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
46132#~ msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
46133
46134#~ msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
46135#~ msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
46136
46137#~ msgid "Scripting"
46138#~ msgstr "Сценарії"
46139
46140#~ msgid "Configure..."
46141#~ msgstr "Налаштувати…"
46142
46143#~ msgid "Configure scripting preferences"
46144#~ msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
46145
46146#~ msgid "Script engines"
46147#~ msgstr "Рушії"
46148
46149#~ msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
46150#~ msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
46151
46152#~ msgid "''{0}'' doesn''t exist."
46153#~ msgstr "''{0}'' не існує."
46154
46155#~ msgid "Configure script engines and scripts"
46156#~ msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
46157
46158#~ msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
46159#~ msgstr ""
46160#~ "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
46161
46162#~ msgid "Add a jar file providing a script engine"
46163#~ msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
46164
46165#~ msgid "Launch file chooser"
46166#~ msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
46167
46168#~ msgid "JAR file"
46169#~ msgstr "Файл JAR"
46170
46171#~ msgid "Remove the selected jar files"
46172#~ msgstr "Вилучити виділені файли jar"
46173
46174#~ msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
46175#~ msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
46176
46177#~ msgid "Available script engines"
46178#~ msgstr "Доступні рушії"
46179
46180#~ msgid ""
46181#~ "The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' "
46182#~ "is missing."
46183#~ msgstr ""
46184#~ "Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' "
46185#~ "— пропущено."
46186
46187#~ msgid ""
46188#~ "Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
46189#~ "this file"
46190#~ msgstr ""
46191#~ "Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
46192#~ "сценарій з цього файлу"
46193
46194#~ msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
46195#~ msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
46196
46197#~ msgid "JAR files"
46198#~ msgstr "Файли JAR"
46199
46200#~ msgid "Select a jar file"
46201#~ msgstr "Виберіть файл jar"
46202
46203#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
46204#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
46205
46206#~ msgid "Open Relation Editor"
46207#~ msgstr "Відкрити редактор зв’язків"
46208
46209#~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
46210#~ msgstr "Відкрити вдосконалену панель редагування зв’язків/мультиполігонів"
46211
46212#~ msgid "Some actions which you were never supposed to see."
46213#~ msgstr "Деякі дії, які ви ніколи не повинні бачити."
46214
46215#~ msgid ""
46216#~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
46217#~ "be careful( don't destray valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
46218#~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
46219#~ "panel to inspect them."
46220#~ msgstr ""
46221#~ "Нижче наведено результати автоматичної перевірки. Спробуйте виправити "
46222#~ "помилки, але будьте обережними (не пошкодьте вірні дані). Якщо у вас є "
46223#~ "сумніви — ігноруйте їх. <br>Якщо ви закриєте цей діалог, ви можете знайти "
46224#~ "перелік помилок у бічній панелі перевірки даних."
46225
46226#~ msgid ""
46227#~ "The following are results of automatic validation. Try fixing these, but "
46228#~ "be careful (don't destroy valid data). When in doubt ignore them.<br>When "
46229#~ "you cancel this dialog, you can find the entries in the validator side "
46230#~ "panel to inspect them."
46231#~ msgstr ""
46232#~ "Нижче результати автоматичної перевірки даних. Спробуйте виправити їх, "
46233#~ "але будьте обережні (на зруйнуйте вірні дані). Якщо ви невпевнені, "
46234#~ "пропустіть їх. <br>Коли ви закриєте це вікно, ви можете знайти їх у "
46235#~ "бічній панелі «Перевірка даних» для подальшого виправлення."
46236
46237#~ msgid ""
46238#~ "Can be useful when you are improving accuracy of existing ways. The idea "
46239#~ "of the plugin is to substitute dragging and dropping nodes with clicking "
46240#~ "to quicken the editing process."
46241#~ msgstr ""
46242#~ "Може стати в нагоді під час покращення точності існуючих ліній. Ідея "
46243#~ "цього втулку полягає в тому, щоб замінити перетягування точок на просте "
46244#~ "клацання, в процесі редагування."
46245
46246#~ msgid "Makes a paralell copy of the selected way(s)"
46247#~ msgstr "Створює паралельну копію виділеної лінії(й)"
46248
46249#~ msgid ""
46250#~ "Surface values must not contain any of the following characters: ',' '{' "
46251#~ "'}' '=' '|"
46252#~ msgstr ""
46253#~ "Значення поверхні не повинно містити наступні символи: ',' '{' '}' '=' '|"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.