source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 25837

Last change on this file since 25837 was 25837, checked in by bastik, 13 years ago

i18n update

File size: 1.8 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-04-13 20:20+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-04-04 15:11+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-13 17:56+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:233
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:357
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
33#: build/specialmessages.java:61
34msgid "Help"
35msgstr "Довідка"
36
37#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:473
38#, java-format
39msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
40msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
41
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:474
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:507
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:594
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:103
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:425
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:663
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:221
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:396
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:635
95#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
96#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
97#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
99#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
100#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysAction.java:49
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysRecursiveAction.java:49
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/NodeWayUtils.java:189
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/NodeWayUtils.java:215
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
108#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
109#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
110#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
111#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
112msgid "Warning"
113msgstr "Попередження"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:506
116msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
117msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:593
120#, java-format
121msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
122msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
123
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:744
125#, java-format
126msgid ""
127"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
128"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
129"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
130msgstr ""
131"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
132"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
133"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
134
135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:759
136msgid "Exit JOSM"
137msgstr "Вийти з JOSM"
138
139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:760
140msgid "Continue, try anyway"
141msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
142
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:333
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:376
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:266
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:308
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:842
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:535
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:692
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:684
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:221
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1128
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1231
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1241
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
189#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
190#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
191#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
192#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
193#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
194#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
198#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
199#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
200#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
201#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
202#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:89
203#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:148
204#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:158
205#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:147
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:159
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:147
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:159
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:152
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:165
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:148
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
213#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:113
214#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:172
215#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:222
216#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
217#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
218#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
219#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
220#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
221#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
222#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
223#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
224#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
225#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
226#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
227#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
228msgid "Error"
229msgstr "Помилка"
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
232#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:108
233#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:116
234msgid "About"
235msgstr "Про програму…"
236
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
238msgid "Display the about screen."
239msgstr "Показати інформацію про програму"
240
241#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
242#. Add the name of this application
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
251msgid "Java OpenStreetMap Editor"
252msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
253
254#. Add the version number
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
257#, java-format
258msgid "Version {0}"
259msgstr "Версія {0}"
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
262#, java-format
263msgid "Last change at {0}"
264msgstr "Останні зміни: {0}"
265
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
267#, java-format
268msgid "Java Version {0}"
269msgstr "Версія Java {0}"
270
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
272msgid "Homepage"
273msgstr "Домівка"
274
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
276msgid "Bug Reports"
277msgstr "Звітувати про помилки"
278
279#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
280#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
281#. </button>
282#. <button label="Info" hotkey="I">
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:542
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
287#: build/trans_surveyor.java:64
288msgid "Info"
289msgstr "Відомості"
290
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
292msgid "Readme"
293msgstr "Для читання"
294
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
296msgid "Revision"
297msgstr "Редакція"
298
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
300msgid "Contribution"
301msgstr "Вклад до розвитку"
302
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
304msgid "License"
305msgstr "Ліцензія"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
310msgid "Plugins"
311msgstr "Втулки"
312
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
314msgid "About JOSM..."
315msgstr "Про JOSM…"
316
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
318#, java-format
319msgid ""
320"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
321"page for OSM object will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
322msgstr ""
323"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат посилання до API. Перенаправлення на "
324"сторінку з інформацією або з історією об’єкта OSM можливо не вдалось. "
325"Основне посилання до API: ''{0}''"
326
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
328#, java-format
329msgid ""
330"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
331"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
332msgstr ""
333"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
334"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
335
336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
337#, java-format
338msgid ""
339"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
340"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
341msgstr ""
342"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
343"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
344"операції."
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
349msgid "Continue"
350msgstr "Далі"
351
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
353#, java-format
354msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
355msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
356
357#. Strings in JFileChooser
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:118
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:224
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:254
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:665
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1377
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
415#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
416#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
417#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
418#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
419#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
420#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
421#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
422#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
423#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
424#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
425#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:445
426#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
427#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
428#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
429#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
430#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
431#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
432#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:195
433#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:196
434#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:194
435#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
436#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
437#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
438#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
439#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
440#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
441#: build/specialmessages.java:44
442msgid "Cancel"
443msgstr "Скасувати"
444
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
446msgid "Click to abort launching external browsers"
447msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
448
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
450msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
451msgstr ""
452"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
453"зв’язок."
454
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
456msgid "Please select the target layer."
457msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
458
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
460msgid "Select target layer"
461msgstr "Виберіть шар"
462
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:160
467msgid "Merge"
468msgstr "Об’єднати"
469
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
471#, java-format
472msgid ""
473"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
474"</html>"
475msgstr ""
476"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
477"html>"
478
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
480msgid "No target layers"
481msgstr "Шар не обрано"
482
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
484#, java-format
485msgid "Add imagery layer {0}"
486msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
487
488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
491msgid "Add Node..."
492msgstr "Додати точку…"
493
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
495msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
496msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
497
498#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
499#. the correct group in
500#. Add extra shortcut C-S-a
501#. Add extra shortcut ESCAPE
502#.
503#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
504#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
505#. * for now this is a reasonable approximation.
506#.
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
523#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
524#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:63
525#, java-format
526msgid "Edit: {0}"
527msgstr "Правити: {0}"
528
529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
532msgid "Align Nodes in Circle"
533msgstr "Вирівняти точки по колу"
534
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
536msgid "Move the selected nodes into a circle."
537msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
538
539#. $NON-NLS-1$
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
559#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
560#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
561#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
562#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
563#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
564#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
565#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
566#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
567#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
568#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
569#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
570#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
571#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
572#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
573#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
574#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
575#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
576#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
577#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
578#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
579#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
580#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:73
581#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
582#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
583#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
584#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AdjacentNodesAction.java:27
585#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AdjacentWaysAction.java:27
586#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ConnectedWaysAction.java:24
587#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysAction.java:26
588#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysRecursiveAction.java:26
589#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
590#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
591#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
592#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnselectNodesAction.java:25
593#, java-format
594msgid "Tool: {0}"
595msgstr "Інструмент: {0}"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
598msgid "Please select at least four nodes."
599msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
600
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:215
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:531
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1001
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
623#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
624#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40
625#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
626msgid "Information"
627msgstr "Інформація"
628
629#. Do it!
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
633msgid "Align Nodes in Line"
634msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
635
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
637msgid "Move the selected nodes in to a line."
638msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
639
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
642msgid "Please select at least three nodes."
643msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:70
647msgid "data"
648msgstr "даних"
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
651msgid "layer"
652msgstr "шару"
653
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
655msgid "selection"
656msgstr "виділення"
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
660msgid "conflict"
661msgstr "конфлікту"
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
664msgid "download"
665msgstr "завантаження"
666
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
668msgid "previous"
669msgstr "попереднього"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:39
672msgid "next"
673msgstr "наступного"
674
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
677msgid "Nothing selected to zoom to."
678msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
682#, java-format
683msgid "Zoom to {0}"
684msgstr "Масштабувати до {0}"
685
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
687#, java-format
688msgid "Zoom the view to {0}."
689msgstr "Масштабувати вид до {0}"
690
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:122
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
695#, java-format
696msgid "View: {0}"
697msgstr "Вид: {0}"
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:214
700msgid "No conflicts to zoom to"
701msgstr "Немає конфліктів для показу"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
704msgid "Changeset Manager"
705msgstr "Менеджер наборів змін"
706
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
709msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
710msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
714msgid "Close open changesets"
715msgstr "Закрити відкриті набори змін"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
719msgid "Closes open changesets"
720msgstr "Закриває відкриті набори змін"
721
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
732#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
733#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
734#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
735#, java-format
736msgid "File: {0}"
737msgstr "Файл: {0}"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
741msgid "There are no open changesets"
742msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
743
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
746msgid "No open changesets"
747msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
751msgid "Downloading open changesets ..."
752msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
753
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
756msgid "Combine Way"
757msgstr "Приєднати лінію"
758
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
760msgid "Combine several ways into one."
761msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
762
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
764msgid "Change directions?"
765msgstr "Змінити напрямки?"
766
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
768msgid "Reverse and Combine"
769msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
772msgid ""
773"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
774"reverse some of them?"
775msgstr ""
776"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
777"напрямок однієї з них на протилежний?"
778
779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
780msgid ""
781"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
782"nodes)"
783msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
784
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
786#, java-format
787msgid "Combine {0} ways"
788msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
789
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
791msgid "Please select at least two ways to combine."
792msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
793
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
796#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
797#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
798#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
799msgid "Copy"
800msgstr "Копіювати"
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
803msgid "Copy selected objects to paste buffer."
804msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
807msgid "Please select something to copy."
808msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
809
810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
813msgid "Create Circle"
814msgstr "Створити коло"
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
817msgid "Create a circle from three selected nodes."
818msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
821msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
822msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
823
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
825msgid ""
826"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
827"three nodes."
828msgstr ""
829"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
830
831#. Commit
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
835#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
836#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
837#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:84
838msgid "Create multipolygon"
839msgstr "Створити мультіполігон"
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
842msgid "Create multipolygon."
843msgstr "Створити мультіполігон."
844
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
846#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
847msgid "No data loaded."
848msgstr "Не завантажено дані."
849
850#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
851#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
853msgid "You must select at least one way."
854msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
855
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:322
863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:656
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:760
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
869#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
870#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
871#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
872#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
873#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
874#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
875#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
876#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
877msgid "Delete"
878msgstr "Вилучити"
879
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
881msgid "Delete selected objects."
882msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
883
884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:223
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:224
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:210
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
892#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
893#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
894msgid "Overwrite"
895msgstr "Перезаписати"
896
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
899#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
900msgid "File exists. Overwrite?"
901msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
902
903#. Do it!
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
907msgid "Distribute Nodes"
908msgstr "Розташувати точки"
909
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
911msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
912msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
913
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
916msgid "Download from OSM..."
917msgstr "Завантажити з OSM…"
918
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
920msgid "Download map data from the OSM server."
921msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
922
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
924msgid "Download object..."
925msgstr "Завантажити об’єкт…"
926
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
928msgid "Download OSM object by ID."
929msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
932msgid "Download Object..."
933msgstr "Завантажити об’єкт…"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
937#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
938msgid "Separate Layer"
939msgstr "Окремий шар"
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
943msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
944msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
947#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:31
948msgid "Download referrers"
949msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
952msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
953msgstr ""
954"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
955"завантажені"
956
957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
958#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
959msgid "Object type:"
960msgstr "Тип об’єкту:"
961
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
963msgid "Choose the OSM object type"
964msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
965
966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
967#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
968msgid "Object ID:"
969msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
972msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
973msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
974
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
976msgid "Download Object"
977msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
978
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
981msgid "Download object"
982msgstr "Завантажити об’єкт"
983
984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
985msgid "Start downloading"
986msgstr "Почати завантаження"
987
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
990msgid "Close dialog and cancel downloading"
991msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
992
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
994msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
995msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
996
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
999msgid "Download parent ways/relations..."
1000msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
1003msgid "Download objects referring to one of the selected objects"
1004msgstr "Завантаження об’єктів, що посилаються на один зі виділених об’єктів"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:695
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
1011msgid "Duplicate"
1012msgstr "Дублювати"
1013
1014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
1015msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
1016msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1017
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1019msgid "Duplicate Layer"
1020msgstr "Дублювати шар"
1021
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1023msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1024msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1025
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1028#, java-format
1029msgid "Layer: {0}"
1030msgstr "Шар: {0}"
1031
1032#. Translators: "Copy of {layer name}"
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1034#, java-format
1035msgid "Copy of {0}"
1036msgstr "Копія {0}"
1037
1038#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1040#, java-format
1041msgid "Copy {1} of {0}"
1042msgstr "Копія {1} з {0}"
1043
1044#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1045#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1046#. </button>
1047#. <button label="Exit" hotkey="E">
1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1050#: build/trans_surveyor.java:68
1051msgid "Exit"
1052msgstr "Вихід"
1053
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1055msgid "Exit the application."
1056msgstr "Вийти з програми."
1057
1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1059msgid "Fullscreen View"
1060msgstr "Повноекранний режим"
1061
1062#. no icon
1063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1064msgid "Toggle fullscreen view"
1065msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1066
1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1068msgid "Toggle Fullscreen view"
1069msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1070
1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
1074msgid "Export to GPX..."
1075msgstr "Експортувати до GPX…"
1076
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
1079msgid "Export the data to GPX file."
1080msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1081
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1083msgid "Nothing to export. Get some data first."
1084msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1085
1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1087msgid "Export GPX file"
1088msgstr "Експортувати GPX-файл"
1089
1090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
1092msgid "Object history"
1093msgstr "Історія об’єкту"
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1096msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1097msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
1100msgid "New offset"
1101msgstr "Нове положення"
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
1104msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1105msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1106
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:156
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1109msgid "Adjust imagery offset"
1110msgstr "Налаштування положення фону"
1111
1112#. Strings in JFileChooser
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
1120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:366
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1127#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1128#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1129#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1130#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1131#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1132#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1133#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1134#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1135#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1136#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1137#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1138#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:170
1139#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1140#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1141#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:300
1142#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1143#: build/specialmessages.java:69
1144msgid "OK"
1145msgstr "Так"
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:162
1148#, java-format
1149msgid ""
1150"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1151"offset.\n"
1152"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1153"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1154msgstr ""
1155"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1156"зображенням за допомогою миші.\n"
1157"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1158"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165
1161msgid "Offset: "
1162msgstr "Зміщення: "
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
1165msgid "Bookmark name: "
1166msgstr "Ім'я закладки: "
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:228
1169msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1170msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1171
1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
1174msgid "Info about Element"
1175msgstr "Інформація про елемент"
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1178msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1179msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1180
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1182msgid "Join overlapping Areas"
1183msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1184
1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1186msgid "Joins areas that overlap each other"
1187msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1188
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1190msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1191msgstr ""
1192"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1195msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1196msgstr ""
1197"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1198"інших."
1199
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:81
1202#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:81
1203msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1204msgid_plural ""
1205"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1206msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1207msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1208msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1209
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1212#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1213msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1214msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1215
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1217msgid "Are you really sure to continue?"
1218msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:713
1222msgid "Please abort if you are not sure"
1223msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1224
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1227msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1228msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1229
1230#. revert changes
1231#. FIXME: this is dirty hack
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1233msgid "Reverting changes"
1234msgstr "Відміна правок"
1235
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1237msgid "Removed duplicate nodes"
1238msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1239
1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1241msgid "Added node on all intersections"
1242msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1243
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1245msgid "Assemble new polygons"
1246msgstr "Зібрати у новий полігон"
1247
1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1249msgid "Delete relations"
1250msgstr "Вилучити зв’язки"
1251
1252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1253msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1254msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1255
1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1257msgid "Joined overlapping areas"
1258msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1261msgid ""
1262"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1263"verify no errors have been introduced."
1264msgstr ""
1265"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1266"чи не виникло помилок."
1267
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1269msgid "Fix tag conflicts"
1270msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1273msgid "Split ways into fragments"
1274msgstr "Розділити лінію на частки"
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1277msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1278msgstr ""
1279"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1280"ліній."
1281
1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1283msgid ""
1284"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1285msgstr ""
1286"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1287"мультиполігонах."
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1291msgid ""
1292"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1293"relations."
1294msgstr ""
1295"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1296"зв’язках-мультиполігонах."
1297
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1299msgid ""
1300"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1301msgstr ""
1302"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1303"мультиполігонах."
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1306msgid "Removed Element from Relations"
1307msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1308
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1438
1310msgid "Remove tags from inner ways"
1311msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1312
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1471
1314msgid "Join Areas Function"
1315msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1316
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1319msgid "Join Node to Way"
1320msgstr "Приєднати точку до лінії"
1321
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1323msgid "Join a node into the nearest way segments"
1324msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1327msgid "Join Node and Line"
1328msgstr "З’єднати точку і лінію"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1331msgid "No Shortcut"
1332msgstr "Відсутній ярлик"
1333
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1335msgid "Jump To Position"
1336msgstr "Перейти до позиції"
1337
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1339msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1340msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1343msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1344msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1345
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1347msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1348msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1351#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1352msgid "Latitude"
1353msgstr "Широта"
1354
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1356#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1357msgid "Longitude"
1358msgstr "Довгота"
1359
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1361msgid "Zoom (in metres)"
1362msgstr "Масштаб (в метрах)"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1366#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1367msgid "URL"
1368msgstr "URL"
1369
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1371msgid "Jump there"
1372msgstr "Перейти туди"
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1375msgid "Jump to Position"
1376msgstr "Перейти до позиції"
1377
1378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1379msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1380msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1383msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1384msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1385
1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1388msgid "Rectified Image..."
1389msgstr "Ректифіковане зображення…"
1390
1391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1392msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1393msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1394
1395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1396#, java-format
1397msgid "WMS: {0}"
1398msgstr "WMS: {0}"
1399
1400#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1401#. to commit the link to the preferences
1402#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1403#. service will never be selected automatically.
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1405msgid "Custom WMS Link"
1406msgstr "WMS-посилання користувача"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1409msgid "Supported Rectifier Services:"
1410msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1411
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1413msgid "Visit Homepage"
1414msgstr "Відвідати Домівку"
1415
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1417msgid "WMS URL or Image ID:"
1418msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1419
1420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1422msgid "Add Rectified Image"
1423msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1426msgid ""
1427"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1428"again."
1429msgstr ""
1430"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1431"ласка, спробуйте ще раз."
1432
1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1434msgid "No valid WMS URL or id"
1435msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1436
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1438msgid "Merge layer"
1439msgstr "Об’єднати шари"
1440
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1442msgid "Merge the current layer into another layer"
1443msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1444
1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1447msgid "Merge Nodes"
1448msgstr "З’єднати точки"
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1451msgid "Merge nodes into the oldest one."
1452msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1453
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1455msgid ""
1456"Please select at least two nodes to merge or node that is close to another "
1457"node."
1458msgstr ""
1459"Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться близько "
1460"до іншої точки."
1461
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1463msgid "Abort Merging"
1464msgstr "Скасувати об’єднання"
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1467msgid "Click to abort merging nodes"
1468msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1469
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1471#, java-format
1472msgid ""
1473"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1474msgstr ""
1475"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1476"використовується."
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1479#, java-format
1480msgid "Merge {0} nodes"
1481msgstr "Об’єднати {0} точок"
1482
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1485msgid "Merge selection"
1486msgstr "Об’єднати виділене"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1489msgid "Merge the currently selected objects into another layer"
1490msgstr "Злити виділені об'єкти у новому шарі"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1495msgid "Mirror"
1496msgstr "Віддзеркалити"
1497
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1499msgid "Mirror selected nodes and ways."
1500msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1501
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1503msgid "Please select at least one node or way."
1504msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1505
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1507msgid "up"
1508msgstr "вгору"
1509
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1514#, java-format
1515msgid "Move objects {0}"
1516msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1517
1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1519msgid "down"
1520msgstr "вниз"
1521
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1523msgid "left"
1524msgstr "ліворуч"
1525
1526#. dir == Direction.RIGHT) {
1527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1528msgid "right"
1529msgstr "праворуч"
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1532#, java-format
1533msgid "Move {0}"
1534msgstr "Перемістити {0}"
1535
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1537#, java-format
1538msgid "Moves Objects {0}"
1539msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:230
1543msgid "Cannot move objects outside of the world."
1544msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1548msgid "Move Node..."
1549msgstr "Переміщення точки…"
1550
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1552msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1553msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1554
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1557msgid "New Layer"
1558msgstr "Новий шар"
1559
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1561msgid "Create a new map layer."
1562msgstr "Створити новий шар мапи."
1563
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1566msgid "Open..."
1567msgstr "Відкрити…"
1568
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1570msgid "Open a file."
1571msgstr "Відкрити файл."
1572
1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1574msgid "Opening files"
1575msgstr "Відкриття файлів"
1576
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1578#, java-format
1579msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1580msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1581msgstr[0] ""
1582"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1583msgstr[1] ""
1584"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1585msgstr[2] ""
1586"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1589#, java-format
1590msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1591msgid_plural ""
1592"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1593msgstr[0] ""
1594"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1595msgstr[1] ""
1596"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1597msgstr[2] ""
1598"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1599
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1601#, java-format
1602msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1603msgstr ""
1604"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1605"html>"
1606
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1608msgid "Open file"
1609msgstr "Відкрити файл"
1610
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1612msgid "Opening 1 file..."
1613msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1614
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1616#, java-format
1617msgid "Opening {0} file..."
1618msgid_plural "Opening {0} files..."
1619msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1620msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1621msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1622
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1624#, java-format
1625msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1626msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1627
1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1630msgid "Open Location..."
1631msgstr "Відкрити адресу…"
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1634msgid "Open an URL."
1635msgstr "Відкрити URL посилання."
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1638msgid "Enter URL to download:"
1639msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1640
1641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1642msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1643msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1644
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1646msgid "Download Location"
1647msgstr "Шлях для завантаження"
1648
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1650msgid "Download URL"
1651msgstr "Завантажити URL"
1652
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1654msgid "Start downloading data"
1655msgstr "Почати завантаження даних"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1658msgid "Download Data"
1659msgstr "Завантажити дані"
1660
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1662msgid ""
1663"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1664"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1665"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1666"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1667"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1668msgstr ""
1669"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1670"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1671"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1672"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1673"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1674"+Q.)"
1675
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1679msgid "Orthogonalize Shape"
1680msgstr "Зробити кути прямими"
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1683msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1684msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1688msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1689msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1690
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1692msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1693msgstr ""
1694"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1695
1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1697msgid "Orthogonalize / Undo"
1698msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1699
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1701msgid ""
1702"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1703"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1704"action!"
1705msgstr ""
1706"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1707"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1708"прямими\"!"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1711msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1712msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1713
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1715msgid ""
1716"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1717"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1718"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1719msgstr ""
1720"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1721"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1722"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1723"html>"
1724
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1726msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1727msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1728
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1730msgid "Orthogonalize"
1731msgstr "Зробити кути прямими"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1735msgid "Usage"
1736msgstr "Використання"
1737
1738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1739msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1740msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1741
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1743msgid ""
1744"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1745"orthogonalize them one by one.</html>"
1746msgstr ""
1747"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1748"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1749
1750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1751msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1752msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1753
1754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1758#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1759#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1760#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1761msgid "Paste"
1762msgstr "Вставити"
1763
1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1765msgid "Paste contents of paste buffer."
1766msgstr "Вставити вміст буферу."
1767
1768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1769msgid "Delete incomplete members?"
1770msgstr "Вилучити неповних членів?"
1771
1772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1773msgid "Paste without incomplete members"
1774msgstr "Вставити без неповних членів"
1775
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1777msgid ""
1778"The copied data contains incomplete objects. When pasting the incomplete "
1779"objects are removed. Do you want to paste the data without the incomplete "
1780"objects?"
1781msgstr ""
1782"Скопійовані дані містять неповні об’єкти. Під час вставки вони будуть "
1783"знехтувані.Бажаєте продовжити вставку без неповних об’єктів?"
1784
1785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
1788msgid "Paste Tags"
1789msgstr "Вставити теґи"
1790
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1792msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1793msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1794
1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1796#, java-format
1797msgid "Pasting {0} tag"
1798msgid_plural "Pasting {0} tags"
1799msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1800msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1801msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1804#, java-format
1805msgid "to {0} object"
1806msgid_plural "to {0} objects"
1807msgstr[0] "у {0} об’єкт"
1808msgstr[1] "у {0} об’єкти"
1809msgstr[2] "у {0} об’єктів"
1810
1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1812msgid "Preferences..."
1813msgstr "Налаштування…"
1814
1815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1816msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1817msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1818
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1821#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1822msgid "Preferences"
1823msgstr "Налаштування"
1824
1825#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1827msgid "Purge..."
1828msgstr "Очищення…"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1831msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1832msgstr ""
1833"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1834"нього даних."
1835
1836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1838msgid "Purge"
1839msgstr "Очистити"
1840
1841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1842msgid "Confirm Purging"
1843msgstr "Підтвердження Очищення"
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1846msgid ""
1847"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1848"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1849"uploading."
1850msgstr ""
1851"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1852"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1853"до нього даних."
1854
1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1856msgid ""
1857"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1858"selected objects:"
1859msgstr ""
1860"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1863msgid "Add to selection"
1864msgstr "Додати до виділення"
1865
1866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1867msgid ""
1868"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1869"discarded.</html>"
1870msgstr ""
1871"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1872"знищені.</html>"
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1875msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1876msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1881msgid "Redo"
1882msgstr "Повернути"
1883
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1885msgid "Redo the last undone action."
1886msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1887
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1890msgid "Rename layer"
1891msgstr "Перейменувати Шар"
1892
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1894msgid "Also rename the file"
1895msgstr "Також змінити назву файлу"
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1898#, java-format
1899msgid "Could not rename file ''{0}''"
1900msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1903msgid "Reverse way"
1904msgstr "Змінити напрямок лінії"
1905
1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1908msgid "Reverse Ways"
1909msgstr "Змінити напрямок лінії"
1910
1911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1912msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1913msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1914
1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1916msgid "Please select at least one way."
1917msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1918
1919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1920msgid "Reverse ways"
1921msgstr "Змінити напрямок ліній"
1922
1923#. Strings in JFileChooser
1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
1928#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:462
1929#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
1930#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
1931#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1932#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1403
1933#: build/specialmessages.java:76
1934msgid "Save"
1935msgstr "Зберегти"
1936
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
1939msgid "Save the current data."
1940msgstr "Зберегти поточні дані."
1941
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1943#, java-format
1944msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1945msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1946
1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1948msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1949msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1950
1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1952msgid "Empty document"
1953msgstr "Порожній документ"
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1956msgid "Save anyway"
1957msgstr "Всеодно зберегти"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1960msgid "The document contains no data."
1961msgstr "Документ не містить даних."
1962
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1964msgid "Conflicts"
1965msgstr "Конфлікти"
1966
1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1968msgid "Reject Conflicts and Save"
1969msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1970
1971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1972msgid ""
1973"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1974"if you rejected all. Continue?"
1975msgstr ""
1976"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1977"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1978
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1980msgid "Save OSM file"
1981msgstr "Зберегти файл OSM"
1982
1983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1984msgid "Save GPX file"
1985msgstr "Зберегти файл GPX"
1986
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1988msgid "Save Layer"
1989msgstr "Зберегти шар"
1990
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
1994msgid "Save As..."
1995msgstr "Зберегти як…"
1996
1997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
1999msgid "Save the current data to a new file."
2000msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
2001
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
2004msgid "Select All"
2005msgstr "Виділити все"
2006
2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
2008msgid ""
2009"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
2010"objects too."
2011msgstr ""
2012"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2013"об’єкти."
2014
2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2017msgid "Show Status Report"
2018msgstr "Показати звіт про стан"
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2021msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2022msgstr ""
2023"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2024"до повідомлення про помилку"
2025
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2027#, java-format
2028msgid "Help: {0}"
2029msgstr "Довідка: {0}"
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
2032msgid "Status Report"
2033msgstr "Звіт про стан"
2034
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2036msgid "Copy to clipboard and close"
2037msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2044#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2045#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2046#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1379
2047msgid "Close"
2048msgstr "Закрити"
2049
2050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2051msgid "Simplify Way"
2052msgstr "Спростити лінію"
2053
2054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2055msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2056msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2057
2058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
2059#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2060msgid "Yes, delete nodes"
2061msgstr "Так, вилучити точки"
2062
2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
2064#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2065msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2066msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2067
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
2069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:238
2070#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2071msgid "No, abort"
2072msgstr "Ні, скасувати"
2073
2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
2075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:120
2076#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2077#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
2078msgid "Cancel operation"
2079msgstr "Відмінити операцію"
2080
2081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
2082#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
2083msgid "Do you want to delete them anyway?"
2084msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2085
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
2087#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
2088msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2089msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2090
2091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
2092#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
2093msgid "Please select at least one way to simplify."
2094msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2095
2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
2097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2101#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2102msgid "Yes"
2103msgstr "Так"
2104
2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
2106#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2107msgid "Simplify all selected ways"
2108msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2109
2110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
2111#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2112#, java-format
2113msgid ""
2114"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2115msgstr ""
2116"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2117"їх всі?"
2118
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
2120#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2121msgid "Simplify ways?"
2122msgstr "Спростити лінії?"
2123
2124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
2125#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:196
2126#, java-format
2127msgid "Simplify {0} way"
2128msgid_plural "Simplify {0} ways"
2129msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2130msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2131msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2132
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
2134#, java-format
2135msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2136msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2137msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2138msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2139msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2140
2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2143msgid "Split Way"
2144msgstr "Розділити лінію"
2145
2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2147msgid "Split a way at the selected node."
2148msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2151msgid ""
2152"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2153msgstr ""
2154"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2155
2156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2157#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2158msgid "The selected nodes do not share the same way."
2159msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2160
2161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2162#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2163msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2164msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2165msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2166msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2167msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2168
2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2170#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2171msgid ""
2172"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2173"way also."
2174msgid_plural ""
2175"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2176"way also."
2177msgstr[0] ""
2178"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2179"виділіть також лінію."
2180msgstr[1] ""
2181"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2182"виділіть також лінію."
2183msgstr[2] ""
2184"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2185"виділіть також лінію."
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2189msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2190msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2193msgid ""
2194"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2195"middle of the way.)"
2196msgstr ""
2197"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2198"лінії)."
2199
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2201msgid ""
2202"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2203"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2204msgstr ""
2205"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2206"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2207"html>"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2210msgid ""
2211"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2212"this and correct it when necessary.</html>"
2213msgstr ""
2214"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2215"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2216
2217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2218#, java-format
2219msgid "Split way {0} into {1} parts"
2220msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2221
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2224msgid "Toggle GPX Lines"
2225msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2226
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2228msgid "Draw lines between raw gps points."
2229msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2230
2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2232#, java-format
2233msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2234msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2235
2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2238msgid "UnGlue Ways"
2239msgstr "Роз’єднати лінії"
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2242msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2243msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2246msgid "This node is not glued to anything else."
2247msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2248
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2250msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2251msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2252
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2254msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2255msgstr ""
2256"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2259msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2260msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2263msgid "Select either:"
2264msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2267msgid "* One tagged node, or"
2268msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2269
2270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2271msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2272msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2273
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2275msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2276msgstr ""
2277"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2278
2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2280msgid ""
2281"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2282msgstr ""
2283"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2284"лініями, або"
2285
2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2287msgid ""
2288"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2289msgstr ""
2290"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2291"лініями."
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2294msgid ""
2295"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2296"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2297"their\n"
2298"own copy and all nodes will be selected."
2299msgstr ""
2300"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2301"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2302"і всі точки будуть виділені."
2303
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2305msgid "Unglued Node"
2306msgstr "Не прикріплена точка"
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2309#, java-format
2310msgid "Dupe into {0} nodes"
2311msgstr "Дублювати у {0} точок"
2312
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2314#, java-format
2315msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2316msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2317msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2318msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2319msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2324#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2325msgid "Undo"
2326msgstr "Відмінити"
2327
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2329msgid "Undo the last action."
2330msgstr "Відмінити останню дію."
2331
2332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2334msgid "Unselect All"
2335msgstr "Скинути виділення"
2336
2337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2338msgid "Unselect all objects."
2339msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2340
2341#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2342#. the correct group in
2343#. Add extra shortcut C-S-a
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2345msgid "Unselect All (Focus)"
2346msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2347
2348#. Add extra shortcut ESCAPE
2349#.
2350#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2351#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2352#. * for now this is a reasonable approximation.
2353#.
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2355msgid "Unselect All (Escape)"
2356msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2357
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2360msgid "Update data"
2361msgstr "Оновити дані"
2362
2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2364msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2365msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2366
2367#. bounds defined? => use the bbox downloader
2368#.
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2371#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2372#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2373msgid "Download data"
2374msgstr "Отримати дані"
2375
2376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2378msgid "Update modified"
2379msgstr "Оновити змінене"
2380
2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2382msgid ""
2383"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2384msgstr ""
2385"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2386
2387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2388msgid "No current dataset found"
2389msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2390
2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2392#, java-format
2393msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2394msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2398msgid "Update selection"
2399msgstr "Оновити виділене"
2400
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2402msgid ""
2403"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2404msgstr ""
2405"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2406
2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2408msgid "There are no selected objects to update."
2409msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2410
2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2412msgid "Selection empty"
2413msgstr "Вибірка порожня"
2414
2415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2417msgid "Upload data"
2418msgstr "Надіслати дані на сервер"
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2421msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2422msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2423
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2425#, java-format
2426msgid ""
2427"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2428"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2429msgstr ""
2430"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2431"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2432
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2436msgid "No changes to upload."
2437msgstr "Немає змін для надсилання."
2438
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2440msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2441msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2442
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2444msgid "Upload selection"
2445msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2446
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2448msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2449msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2450
2451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2452msgid "Checking parents for deleted objects"
2453msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2454
2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2456#, java-format
2457msgid "Reading parents of ''{0}''"
2458msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2459
2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2461msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2462msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2463
2464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2466msgid "Validation"
2467msgstr "Перевірка"
2468
2469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2470msgid "Performs the data validation"
2471msgstr "Перевірити дані"
2472
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2474msgid "Validating"
2475msgstr "Перевірка"
2476
2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2478#, java-format
2479msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2480msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2481
2482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2483msgid "Updating ignored errors ..."
2484msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2485
2486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2487msgid "Viewport Following"
2488msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2489
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2491msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2492msgstr ""
2493"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2494"розташування"
2495
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2497msgid "Toggle Viewport Following"
2498msgstr "Центрування мапи у вікні перегляду"
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99
2502msgid "Wireframe View"
2503msgstr "Каркас"
2504
2505#. no icon
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2507msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2508msgstr ""
2509"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2512msgid "Toggle Wireframe view"
2513msgstr "Показати/приховати каркас"
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2518msgid "Zoom In"
2519msgstr "Наблизити"
2520
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2523msgid "Zoom Out"
2524msgstr "Віддалити"
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2528msgctxt "audio"
2529msgid "Back"
2530msgstr "Назад"
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2533msgctxt "audio"
2534msgid "Jump back."
2535msgstr "Перемотати назад."
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2544#, java-format
2545msgid "Audio: {0}"
2546msgstr "Звук: {0}"
2547
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2550msgctxt "audio"
2551msgid "Faster"
2552msgstr "Швидше"
2553
2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2555msgctxt "audio"
2556msgid "Faster Forward"
2557msgstr "Грати швидше."
2558
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2561msgctxt "audio"
2562msgid "Forward"
2563msgstr "Вперед"
2564
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2566msgctxt "audio"
2567msgid "Jump forward"
2568msgstr "Перемотати вперед"
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2572msgctxt "audio"
2573msgid "Next Marker"
2574msgstr "Наступна мітка"
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2577msgctxt "audio"
2578msgid "Play next marker."
2579msgstr "Відтворити наступну мітку."
2580
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2583msgctxt "audio"
2584msgid "Play/Pause"
2585msgstr "Відтворення/пауза"
2586
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2588msgid "Play/pause audio."
2589msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2593msgctxt "audio"
2594msgid "Previous Marker"
2595msgstr "Попередня мітка"
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2598msgctxt "audio"
2599msgid "Play previous marker."
2600msgstr "Відтворити попередні мітку."
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2604msgctxt "audio"
2605msgid "Slower"
2606msgstr "Повільніше"
2607
2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2609msgctxt "audio"
2610msgid "Slower Forward"
2611msgstr "Відтворювати повільніше."
2612
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2614msgid "Downloading GPS data"
2615msgstr "Отримання GPS-даних"
2616
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2618msgid "Downloaded GPX Data"
2619msgstr "Отримані GPX-дані"
2620
2621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2622msgid "Downloading data"
2623msgstr "Отримання даних"
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2626#, java-format
2627msgid ""
2628"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2629msgstr ""
2630"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2631
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2633msgid "No data found in this area."
2634msgstr "У цьому місці немає даних."
2635
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2637#, java-format
2638msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2639msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2642msgid "Updating data"
2643msgstr "Оновлення даних"
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2646msgid "Check on the server"
2647msgstr "Перевірити на сервері"
2648
2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2650msgid ""
2651"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2652"server"
2653msgstr ""
2654"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2655"локального набору даних"
2656
2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2659msgid "Ignore"
2660msgstr "Ігнорувати"
2661
2662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2663msgid "Click to abort and to resume editing"
2664msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2665
2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2667#, java-format
2668msgid ""
2669"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2670"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2671"report a conflict."
2672msgid_plural ""
2673"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2674"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2675"report a conflict."
2676msgstr[0] ""
2677"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2678"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2679"наявність конфлікту."
2680msgstr[1] ""
2681"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2682"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2683"наявність конфліктів."
2684msgstr[2] ""
2685"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2686"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2687"наявність конфліктів."
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2690#, java-format
2691msgid ""
2692"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2693msgid_plural ""
2694"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2695msgstr[0] ""
2696"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2697msgstr[1] ""
2698"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2699msgstr[2] ""
2700"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2701
2702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2703#, java-format
2704msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2705msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2708msgid "Deleted or moved objects"
2709msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2712#, java-format
2713msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2714msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2715
2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2718msgid "Errors during download"
2719msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2720
2721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2724#, java-format
2725msgid "There was {0} conflict during import."
2726msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2727msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2728msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2729msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2732msgid "Conflict during download"
2733msgid_plural "Conflicts during download"
2734msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2735msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2736msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2737
2738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2739#, java-format
2740msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2741msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2744#, java-format
2745msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2746msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2749#, java-format
2750msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2751msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2752
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2754msgid "Error during download"
2755msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2758msgid "Delete Mode"
2759msgstr "Режим вилучення"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2762msgid "Delete nodes or ways."
2763msgstr "Стерти точки або лінії."
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2770#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2771#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2772#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2773#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2774#, java-format
2775msgid "Mode: {0}"
2776msgstr "Режим {0}"
2777
2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2779msgid ""
2780"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2781"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2782msgstr ""
2783"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2784"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2785"посилаються на елементи, що вилучаються."
2786
2787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2789msgid "Draw"
2790msgstr "Креслити"
2791
2792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2793msgid "Draw nodes"
2794msgstr "Креслити точки"
2795
2796#. Add extra shortcut N
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2798msgid "Mode: Draw Focus"
2799msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2800
2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
2802msgid "Cannot add a node outside of the world."
2803msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2806msgid "Add node"
2807msgstr "Додати точку"
2808
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
2810msgid "Add node into way"
2811msgstr "Додати точку до лінії"
2812
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2814msgid "Connect existing way to node"
2815msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2818msgid "Add a new node to an existing way"
2819msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505
2822msgid "Add node into way and connect"
2823msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2824
2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:903
2826msgid "Create new node."
2827msgstr "Створити нову точку."
2828
2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:908
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:932
2831msgid "Select node under cursor."
2832msgstr "Виділити точку під курсором."
2833
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:910
2835#, java-format
2836msgid "Insert new node into way."
2837msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2838msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2839msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2840msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2841
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:920
2843msgid "Start new way from last node."
2844msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2845
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:922
2847msgid "Continue way from last node."
2848msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2849
2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:934
2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:945
2852msgid "Finish drawing."
2853msgstr "Закінчити креслення."
2854
2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2857msgid "Extrude"
2858msgstr "Видавлювання"
2859
2860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2861msgid "Create areas"
2862msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:116
2865msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2866msgstr ""
2867"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2868"миші."
2869
2870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:118
2871msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2872msgstr ""
2873"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2876msgid ""
2877"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2878"its normal."
2879msgstr ""
2880"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2881"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:343
2884msgid "Extrude Way"
2885msgstr "Видавити лінію"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2888msgid "Drag play head"
2889msgstr "Перетягнути повзунок"
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2892msgid ""
2893"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2894"+release to synchronize audio at that point."
2895msgstr ""
2896"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2897"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:361
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2908#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
2909#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:57
2910#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
2911msgid "Select"
2912msgstr "Вибрати"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2915msgid "Select, move, scale and rotate objects"
2916msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:192
2919#, java-format
2920msgid "Add and move a virtual new node to way"
2921msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2922msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2923msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2924msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:524
2927msgid "Move elements"
2928msgstr "Перемістити елементи"
2929
2930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:525
2931msgid "Move them"
2932msgstr "Перемістити"
2933
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:525
2935msgid "Undo move"
2936msgstr "Відмінити переміщення"
2937
2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:527
2939#, java-format
2940msgid ""
2941"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2942"an error.\n"
2943"Really move them?"
2944msgstr ""
2945"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2946"елементів\n"
2947"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2948
2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:681
2950msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2951msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2952
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:683
2954msgid ""
2955"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2956msgstr ""
2957"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2958"об’єднання з найближчою точкою."
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:685
2961msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2962msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2963
2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:687
2965msgid "Release the mouse button to stop scaling."
2966msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
2967
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:689
2969msgid ""
2970"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2971"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
2972msgstr ""
2973"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
2974"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
2975"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
2976
2977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2979msgid "Zoom"
2980msgstr "Масштаб"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2983msgid "Zoom and move map"
2984msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2987msgid ""
2988"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2989"move zoom with right button"
2990msgstr ""
2991"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2992"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2993"кнопки миші"
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2996msgid "<not>"
2997msgstr "<not>"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3000msgid "<or>"
3001msgstr "<or>"
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
3004msgid "<left parent>"
3005msgstr "<left parent>"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3008msgid "<right parent>"
3009msgstr "<right parent>"
3010
3011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3012msgid "<colon>"
3013msgstr "<colon>"
3014
3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3016msgid "<equals>"
3017msgstr "<equals>"
3018
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3020msgid "<key>"
3021msgstr "<key>"
3022
3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3024msgid "<question mark>"
3025msgstr "<question mark>"
3026
3027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3028msgid "<end-of-file>"
3029msgstr "<end-of-file>"
3030
3031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3033msgid "Search..."
3034msgstr "Пошук…"
3035
3036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3037msgid "Search for objects."
3038msgstr "Пошук об’єктів"
3039
3040#. -- prepare the combo box with the search expressions
3041#.
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3043#, fuzzy
3044msgid "Filter string:"
3045msgstr "Фільтр:"
3046
3047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3048#, fuzzy
3049msgid "Search string:"
3050msgstr "Пошук"
3051
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3053msgid "Enter the search expression"
3054msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3055
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3057msgid "replace selection"
3058msgstr "замінити виділене"
3059
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3061msgid "add to selection"
3062msgstr "додати до виділеного"
3063
3064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3065msgid "remove from selection"
3066msgstr "прибрати з виділеного"
3067
3068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3069msgid "find in selection"
3070msgstr "знайти у виділеному"
3071
3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3073msgid "case sensitive"
3074msgstr "з врахуванням регістру"
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3077msgid "all objects"
3078msgstr "усі об’єкти"
3079
3080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3081msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3082msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3083
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3085msgid "regular expression"
3086msgstr "регулярний вираз"
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3089msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3090msgstr ""
3091"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3094msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3095msgstr ""
3096"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3099msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3100msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3101
3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3103msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3104msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3105
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3107msgid ""
3108"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3109"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3110msgstr ""
3111"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3112"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3113
3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3115msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3116msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3117
3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3119msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3120msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3121
3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3123msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3124msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3127msgid "<u>Special targets:</u>"
3128msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3129
3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3131msgid ""
3132"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3133msgstr ""
3134"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3135"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3136
3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3138msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3139msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3140
3141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3142msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3143msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3144
3145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3146msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3147msgstr ""
3148"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3151msgid ""
3152"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3153"assigned version)"
3154msgstr ""
3155"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3156"встановленої версії)"
3157
3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3159msgid ""
3160"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3161"assigned changeset)"
3162msgstr ""
3163"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3164"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3165
3166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3167msgid ""
3168"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3169"min-max)"
3170msgstr ""
3171"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3172"nodes:мін-макс)"
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3175msgid ""
3176"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3177"max)"
3178msgstr ""
3179"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3180"tags:мін-макс)"
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3183msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3184msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3185
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3187msgid ""
3188"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
3189"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3190msgstr ""
3191"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
3192"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3193
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3195msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3196msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3197
3198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3199msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3200msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3201
3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3203msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3204msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3205
3206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3207msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3208msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3209
3210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3211msgid ""
3212"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3213msgstr ""
3214"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3215
3216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3217msgid ""
3218"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3219msgstr ""
3220"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3223msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3224msgstr ""
3225"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3226
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3228msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3229msgstr ""
3230"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3231"містить <b>:</b>)"
3232
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3234msgid ""
3235"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3236"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3237msgstr ""
3238"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3239"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3240
3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:210
3242msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3243msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3244
3245#. Strings in JFileChooser
3246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3249#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3250#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3251#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3252#: build/specialmessages.java:58
3253msgid "Filter"
3254msgstr "Фільтр"
3255
3256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3258msgid "Search"
3259msgstr "Пошук"
3260
3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3262msgid "Submit filter"
3263msgstr "Додати фільтр"
3264
3265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:223
3266msgid "Start Search"
3267msgstr "Почати пошук"
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:235
3270#, java-format
3271msgid ""
3272"Search expression is not valid: \n"
3273"\n"
3274" {0}"
3275msgstr ""
3276"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3277"\n"
3278" {0}"
3279
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:236
3281msgid "Invalid search expression"
3282msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
3285#, java-format
3286msgid "No match found for ''{0}''"
3287msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3290#, java-format
3291msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3292msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3293
3294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3295#, java-format
3296msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3297msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3298
3299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:418
3300#, java-format
3301msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3302msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3303
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:428
3305#, java-format
3306msgid "Found {0} matches"
3307msgstr "Знайдено {0} збігів"
3308
3309#. case sensitive
3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:461
3311msgctxt "search"
3312msgid "CS"
3313msgstr "з урахуванням регістру"
3314
3315#. case insensitive
3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3317msgctxt "search"
3318msgid "CI"
3319msgstr "без урахування регістру"
3320
3321#. regex search
3322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3323msgctxt "search"
3324msgid "RX"
3325msgstr "пошук за виразом"
3326
3327#. all elements
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:466
3329msgctxt "search"
3330msgid "A"
3331msgstr "Всі"
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3334#, java-format
3335msgid ""
3336"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3337"\n"
3338"{2}"
3339msgstr ""
3340"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3341"\n"
3342"{2}"
3343
3344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3345#, java-format
3346msgid ""
3347"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3348"\n"
3349"{1}"
3350msgstr ""
3351"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3352"\n"
3353"{1}"
3354
3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3356msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3357msgstr ""
3358"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3359"використання: ключ=значення"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3362#, java-format
3363msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3364msgstr ""
3365"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:638
3368#, java-format
3369msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3370msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3371
3372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:653
3373#, java-format
3374msgid "Unexpected token: {0}"
3375msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:664
3378msgid "Missing parameter for OR"
3379msgstr "Відсутній параметр для OR"
3380
3381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3382msgid "Missing operator for NOT"
3383msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:696
3386msgid "Primitive id expected"
3387msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3388
3389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:698
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:701
3391msgid "Range of numbers expected"
3392msgstr "Очікується діапазон чисел"
3393
3394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
3395msgid "Changeset id expected"
3396msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:706
3399msgid "Version expected"
3400msgstr "Очікується версія"
3401
3402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3403#, java-format
3404msgid ""
3405"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3406msgstr ""
3407"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3408
3409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3410#, java-format
3411msgid ""
3412"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3413"length {2}. Values length is {3}."
3414msgstr ""
3415"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3416"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3419msgid "Precondition Violation"
3420msgstr "Порушення передумов"
3421
3422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3423#, java-format
3424msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3425msgstr ""
3426"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3429msgid "API Capabilities Violation"
3430msgstr "Порушення можливостей API"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3433msgid "Cyclic dependency between relations:"
3434msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3435
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3437#, java-format
3438msgid ""
3439"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3440"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3441"dependency.</html>"
3442msgstr ""
3443"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3444"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3445"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3446
3447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3448msgid "Relation ..."
3449msgstr "Зв’язок…"
3450
3451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3452msgid "... refers to relation"
3453msgstr "… належить до зв’язку"
3454
3455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3456msgid "Cycling dependencies"
3457msgstr "Циклічні залежності"
3458
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:113
3460msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3461msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
3462
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3464#, java-format
3465msgid "Add node {0}"
3466msgstr "Додати точку {0}"
3467
3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3469#, java-format
3470msgid "Add way {0}"
3471msgstr "Додати лінію {0}"
3472
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3474#, java-format
3475msgid "Add relation {0}"
3476msgstr "Додати зв’язок {0}"
3477
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3479#, java-format
3480msgid "Added {0} object"
3481msgid_plural "Added {0} objects"
3482msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3483msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3484msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3485
3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3487#, java-format
3488msgid "Change node {0}"
3489msgstr "Змінити точку {0}"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3492#, java-format
3493msgid "Change way {0}"
3494msgstr "Змінити лінію {0}"
3495
3496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3497#, java-format
3498msgid "Change relation {0}"
3499msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3502#, java-format
3503msgid "Changed nodes of {0}"
3504msgstr "Точки з {0} змінено"
3505
3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3507#, java-format
3508msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3509msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3512#, java-format
3513msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3514msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3515
3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3517#, java-format
3518msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3519msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3522#, java-format
3523msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3524msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3527#, java-format
3528msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3529msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3532#, java-format
3533msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3534msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3535
3536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3537#, java-format
3538msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3539msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3542#, java-format
3543msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3544msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3547#, java-format
3548msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3549msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3552#, java-format
3553msgid ""
3554"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>This "
3555"conflict cannot be added.</html>"
3556msgstr ""
3557"<html>Шар ''{0}'' вже містить конфлікт для об’єкта<br>''{1}''.<br>Цей "
3558"конфлікт не можливо додати.</html>"
3559
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3562msgid "Double conflict"
3563msgstr "Подвійний конфлікт"
3564
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3566#, java-format
3567msgid ""
3568"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3569"object ''{1}''."
3570msgstr ""
3571"Попередження: Шару ''{0}'' більше не існує. Не можливо вилучити конфлікт для "
3572"об’єкту ''{1}''."
3573
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3575#, java-format
3576msgid "Add conflict for ''{0}''"
3577msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3578
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3582#, java-format
3583msgid ""
3584"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3585msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3586
3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3588#, java-format
3589msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3590msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3591
3592#. should not happen
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3595msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3596msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3600msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3601msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3604#, java-format
3605msgid "Delete node {0}"
3606msgstr "Вилучити точку {0}"
3607
3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3609#, java-format
3610msgid "Delete way {0}"
3611msgstr "Вилучити лінію {0}"
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3614#, java-format
3615msgid "Delete relation {0}"
3616msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3617
3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3619#, java-format
3620msgid "Delete {0} object"
3621msgid_plural "Delete {0} objects"
3622msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3623msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3624msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3625
3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3627#, java-format
3628msgid "Delete {0} node"
3629msgid_plural "Delete {0} nodes"
3630msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3631msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3632msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3633
3634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3635#, java-format
3636msgid "Delete {0} way"
3637msgid_plural "Delete {0} ways"
3638msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3639msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3640msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3643#, java-format
3644msgid "Delete {0} relation"
3645msgid_plural "Delete {0} relations"
3646msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3647msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3648msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3651#, java-format
3652msgid "Deleted ''{0}''"
3653msgstr "Вилучено ''{0}''"
3654
3655#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3656#. connection.
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:426
3659msgid ""
3660"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3661"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3662"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3663msgstr ""
3664"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3665"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3666"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3667
3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:435
3671msgid "Delete confirmation"
3672msgstr "Підтвердження вилучення"
3673
3674#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3675#. connection.
3676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3677msgid ""
3678"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3679"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3680msgstr ""
3681"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3682"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3683
3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3685#, java-format
3686msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3687msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3688
3689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3690#, java-format
3691msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3692msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3693
3694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3695#, java-format
3696msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3697msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3698
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3700#, java-format
3701msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3702msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3703
3704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3705#, java-format
3706msgid "Move {0} node"
3707msgid_plural "Move {0} nodes"
3708msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3709msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3710msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3711
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3714#, java-format
3715msgid "Purged {0} object"
3716msgid_plural "Purged {0} objects"
3717msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3718msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3719msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3720
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3723#, java-format
3724msgid "Purged object ''{0}''"
3725msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3726
3727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3728#, java-format
3729msgid ""
3730"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3731"{1}"
3732msgstr ""
3733"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3734"значення {1}"
3735
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3737#, java-format
3738msgid "Removing reference from relation {0}"
3739msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3740
3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3742#, java-format
3743msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3744msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3745
3746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3747#, java-format
3748msgid "Rotate {0} node"
3749msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3750msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3751msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3752msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3755#, java-format
3756msgid "Scale {0} node"
3757msgid_plural "Scale {0} nodes"
3758msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3759msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3760msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3763msgid "Sequence"
3764msgstr "Послідовність"
3765
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3767#, java-format
3768msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3769msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3770
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3772#, java-format
3773msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3774msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3775
3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3777#, java-format
3778msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3779msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3780
3781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3782#, java-format
3783msgid "Transform {0} node"
3784msgid_plural "Transform {0} nodes"
3785msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3786msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3787msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3788
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3790#, java-format
3791msgid "Undelete {0} object"
3792msgid_plural "Undelete {0} objects"
3793msgstr[0] "Відновити {0} об’єкт"
3794msgstr[1] "Відновити {0} об’єкти"
3795msgstr[2] "Відновити {0} об’єктів"
3796
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3798#, java-format
3799msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3800msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3801
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3803#, java-format
3804msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3805msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3808#, java-format
3809msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3810msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3811
3812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3813#, java-format
3814msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3815msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3816
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3818#, java-format
3819msgid "Main dataset does not include node {0}"
3820msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3821
3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3823msgid "Apply?"
3824msgstr "Застосувати?"
3825
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3827msgid ""
3828"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3829"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3830msgstr ""
3831"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3832"підтримки цілісності даних."
3833
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3835msgid "Relation"
3836msgstr "Зв’язок"
3837
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3839msgid "Old role"
3840msgstr "Стара роль"
3841
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3843msgid "New role"
3844msgstr "Нова роль"
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3847msgid "Old key"
3848msgstr "Старий ключ"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3851msgid "Old value"
3852msgstr "Старе значення"
3853
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3855msgid "New key"
3856msgstr "Новий ключ"
3857
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3859msgid "New value"
3860msgstr "Нове значення"
3861
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3863msgid "Apply selected changes"
3864msgstr "Застосувати позначені зміни"
3865
3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3867msgid "Do not apply changes"
3868msgstr "Не застосовувати зміни"
3869
3870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3871msgid "Please select which property changes you want to apply."
3872msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3873
3874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3875msgid "Properties of "
3876msgstr "Властивості "
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3879msgid "Roles in relations referring to"
3880msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3881
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3883msgid "Automatic tag correction"
3884msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3885
3886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
3888#, java-format
3889msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3890msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
3893#, java-format
3894msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3895msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
3898#, java-format
3899msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3900msgstr ""
3901"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3902"{0}"
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
3905#, java-format
3906msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3907msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
3910#, java-format
3911msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3912msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3913
3914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
3915msgid "Restoring files"
3916msgstr "Відновлення файлів"
3917
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3921#, java-format
3922msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3923msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3924
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3926#, java-format
3927msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3928msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:327
3931#, java-format
3932msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3933msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3934
3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:436
3936#, java-format
3937msgid "Malformed config file at lines {0}"
3938msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3939
3940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
3941#, java-format
3942msgid ""
3943"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3944"not a directory."
3945msgstr ""
3946"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3947"є каталогом."
3948
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
3950#, java-format
3951msgid ""
3952"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3953"not a directory.</html>"
3954msgstr ""
3955"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3956"каталогом.</html>"
3957
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:459
3959#, java-format
3960msgid ""
3961"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3962"preference directory: {0}"
3963msgstr ""
3964"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3965"каталог для налаштувань: {0}"
3966
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
3968#, java-format
3969msgid ""
3970"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3971"preference directory: {0}</html>"
3972msgstr ""
3973"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3974"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3975
3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473
3977#, java-format
3978msgid ""
3979"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3980msgstr ""
3981"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3982"налаштувань."
3983
3984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
3985#, java-format
3986msgid ""
3987"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3988"file."
3989msgstr ""
3990"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3991"типовими налаштуваннями."
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:485
3994#, java-format
3995msgid ""
3996"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3997"to default: {0}</html>"
3998msgstr ""
3999"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
4000"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
4001
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:498
4003#, java-format
4004msgid ""
4005"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
4006"<br> and creating a new default preference file.</html>"
4007msgstr ""
4008"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
4009"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508
4012#, java-format
4013msgid ""
4014"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4015"default: {0}"
4016msgstr ""
4017"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4018"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105
4021#, java-format
4022msgid "Preferences stored on {0}"
4023msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4024
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113
4026#, java-format
4027msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4028msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129
4031msgid "Could not load preferences from server."
4032msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4033
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4035#, java-format
4036msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4037msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4038
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4041msgid "UNKNOWN"
4042msgstr "НЕВІДОМО"
4043
4044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4045#, java-format
4046msgid ""
4047"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4048msgstr ""
4049"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4050"значення:''{0}''"
4051
4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4053msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4054msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4055
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4057#, java-format
4058msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4059msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4060
4061#. *
4062#. * the decimal format 999.999
4063#.
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4065msgid "Decimal Degrees"
4066msgstr "Десяткові Градуси"
4067
4068#. *
4069#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4070#.
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4072msgid "deg° min'' sec\""
4073msgstr "град° хв'' сек\""
4074
4075#. *
4076#. * the nautical format
4077#.
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4079msgid "deg° min'' (Nautical)"
4080msgstr "град° хв'' (Морські)"
4081
4082#. *
4083#. * coordinates East/North
4084#.
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4086msgid "Projected Coordinates"
4087msgstr "Прогнозовані Координати"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4090msgctxt "compass"
4091msgid "S"
4092msgstr "Пд"
4093
4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4095msgctxt "compass"
4096msgid "N"
4097msgstr "Пн"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4100msgctxt "compass"
4101msgid "W"
4102msgstr "Зх"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4105msgctxt "compass"
4106msgid "E"
4107msgstr "Сх"
4108
4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4110msgid "Not in cache"
4111msgstr "Не в кеші"
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:76
4114#, java-format
4115msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4116msgstr ""
4117"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4118
4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:295
4120#, java-format
4121msgid ""
4122"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4123msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:703
4126#, java-format
4127msgid ""
4128"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4129"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4130"error, it should be safe to continue in your work."
4131msgstr ""
4132"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4133"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4134"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4135
4136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4138#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4139#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4140#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4141#, java-format
4142msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4143msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4146#, java-format
4147msgid ""
4148"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4149"the source dataset"
4150msgstr ""
4151"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4152"відсутній у первісному наборі даних."
4153
4154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4155#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4156#, java-format
4157msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4158msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4159
4160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4161#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4162#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4163#, java-format
4164msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4165msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4168#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4169#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4170#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4171#, java-format
4172msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4173msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4174
4175#. Same version, but different "visible" attribute and neither of them are modified.
4176#. It indicates a serious problem in datasets.
4177#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4178#. We shouldn't merge that datasets.
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:316
4180#, java-format
4181msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4182msgstr ""
4183"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4184
4185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4186#, java-format
4187msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4188msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4191msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4192msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4193
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4195msgid "There is an intersection between ways."
4196msgstr "Існує перетин між лініями."
4197
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455
4199#, java-format
4200msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4201msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4202
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457
4204#, java-format
4205msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4206msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543
4209#, java-format
4210msgid ""
4211"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4212"{0}"
4213msgstr ""
4214"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4215"{0}"
4216
4217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755
4218msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4219msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4220
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1393
4222msgid ""
4223"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4224"other is not"
4225msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4226
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1395
4228#, java-format
4229msgid ""
4230"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4231msgstr ""
4232"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4233"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4234
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:132
4238msgid "node"
4239msgid_plural "nodes"
4240msgstr[0] "точка"
4241msgstr[1] "точки"
4242msgstr[2] "точок"
4243
4244#. light cyan
4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4248msgid "way"
4249msgid_plural "ways"
4250msgstr[0] "лінія"
4251msgstr[1] "лінії"
4252msgstr[2] "ліній"
4253
4254#. dark blue
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:229
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:429
4260msgid "relation"
4261msgid_plural "relations"
4262msgstr[0] "зв’язок"
4263msgstr[1] "зв’язки"
4264msgstr[2] "зв’зяків"
4265
4266#. only for display, no real type
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4268msgid "closedway"
4269msgstr "замкнена лінія"
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4272msgid "multipolygon"
4273msgstr "мультиполігон"
4274
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4279msgid ""
4280"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4281"multiple values."
4282msgstr ""
4283"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4284"кількома значеннями."
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:324
4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:352
4288#, java-format
4289msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4290msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4291
4292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4293#, java-format
4294msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4295msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4296
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4298#, java-format
4299msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4300msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4301
4302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4303msgid "inactive"
4304msgstr "неактивний"
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4307#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4308#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4309msgid "selected"
4310msgstr "виділено"
4311
4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4313msgid "Relation: selected"
4314msgstr "Зв’язки: виділені"
4315
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4317msgid "Node: standard"
4318msgstr "Точка: стандартна"
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4321msgid "Node: connection"
4322msgstr "Точка: з’єднання"
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4325msgid "Node: tagged"
4326msgstr "Точка: з теґом"
4327
4328#. teal
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4330msgid "untagged way"
4331msgstr "лінія без теґів"
4332
4333#. dark green
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4335msgid "incomplete way"
4336msgstr "незакінчена лінія"
4337
4338#. darker blue
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:177
4342msgid "background"
4343msgstr "тло"
4344
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4346msgid "highlight"
4347msgstr "підсвічування"
4348
4349#. lighteal
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4351msgid "untagged"
4352msgstr "без теґів"
4353
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4355msgid "text"
4356msgstr "текст"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4359msgid "areatext"
4360msgstr "текст"
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4363msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4364msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4367msgid "WGS84 Geographic"
4368msgstr "Географічна WGS84"
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4371#, java-format
4372msgid ""
4373"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4374"NTF<->RGF93 grid"
4375msgstr ""
4376"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4377"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4378
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4380msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4381msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4395#, java-format
4396msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4397msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4398
4399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4400#, java-format
4401msgid "{0} (Corsica)"
4402msgstr "{0} (Корсика)"
4403
4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4406msgid "Lambert CC Zone"
4407msgstr "Зона Lambert CC"
4408
4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4410msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4411msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4412
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4414msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4415msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4416
4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4418msgid "Mercator"
4419msgstr "Проекція Меркатора"
4420
4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4422#, java-format
4423msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4424msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4425
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4427#, java-format
4428msgid ""
4429"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4430"''{2}''."
4431msgstr ""
4432"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4433"очікувалось ''{2}''."
4434
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4436#, java-format
4437msgid ""
4438"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4439"match code ''{1}''."
4440msgstr ""
4441"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4442"для коду ''{1}''"
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4445msgid "PUWG (Poland)"
4446msgstr "PUWG (Польща)"
4447
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4449msgid "PUWG Zone"
4450msgstr "Зона PUWG"
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4453msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4454msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4455
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4457#, java-format
4458msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4459msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4462msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4463msgstr "Швейцарська проекція"
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4466msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4467msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4470msgid "UTM"
4471msgstr "UTM"
4472
4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4474msgid "UTM Zone"
4475msgstr "Зона UTM"
4476
4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4478#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4479msgid "North"
4480msgstr "Північна"
4481
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4483msgid "South"
4484msgstr "Південна"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4487msgid "Hemisphere"
4488msgstr "Півкуля"
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4491msgid "Offset 3.000.000m east"
4492msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4493
4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4495msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4496msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4497
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4499msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4500msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4501
4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4503msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4504msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4505
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4507msgid "Reunion RGR92"
4508msgstr "Reunion RGR92"
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4511msgid "Guyane RGFG95"
4512msgstr "Гвіана RGFG95"
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4515msgid "UTM France (DOM)"
4516msgstr "Франція UTM (DOM)"
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4519msgid "UTM Geodesic system"
4520msgstr "Система координат UTM"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:264
4523#, java-format
4524msgid ""
4525"Error initializing test {0}:\n"
4526" {1}"
4527msgstr ""
4528"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4529" {1}:"
4530
4531#. * Error messages
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:569
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:575
4535msgid "Errors"
4536msgstr "Помилки"
4537
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4539msgid "validation error"
4540msgstr "помилка при перевірці"
4541
4542#. * Warning messages
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4544msgid "Warnings"
4545msgstr "Попередження"
4546
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4548msgid "validation warning"
4549msgstr "попередження при перевірці"
4550
4551#. * Other messages
4552#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
4553#. group "Other"
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
4556#: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:3440
4557msgid "Other"
4558msgstr "Інше"
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4561msgid "validation other"
4562msgstr "інше при перевірці"
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4565#, java-format
4566msgid "Running test {0}"
4567msgstr "Виконується тест {0}"
4568
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4570#, java-format
4571msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4572msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4573
4574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4576msgid "object"
4577msgid_plural "objects"
4578msgstr[0] "об’єкт"
4579msgstr[1] "об’єкти"
4580msgstr[2] "об’єктів"
4581
4582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4583msgid "Coastlines."
4584msgstr "Узбережжя."
4585
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4587msgid "This test checks that coastlines are correct."
4588msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4591msgid "Unconnected coastline"
4592msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4595msgid "Unordered coastline"
4596msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4599msgid "Reversed coastline"
4600msgstr "Зворотня берегова лінія"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4603msgid "Crossing ways."
4604msgstr "Перетин ліній."
4605
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4607msgid ""
4608"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4609"the same layer, but are not connected by a node."
4610msgstr ""
4611"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4612"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4613
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4615msgid "Crossing buildings"
4616msgstr "Перетин будівель"
4617
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4619msgid "Crossing ways"
4620msgstr "Перетин ліній"
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:201
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:212
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:223
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:234
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:245
4628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:256
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:267
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:278
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:289
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:300
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:311
4634msgid "Duplicated nodes"
4635msgstr "Подвійні точки"
4636
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:110
4638msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4639msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4640
4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:197
4642msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4643msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4644
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:208
4646msgid "Mixed type duplicated nodes"
4647msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4648
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:219
4650msgid "Highway duplicated nodes"
4651msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4652
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:230
4654msgid "Railway duplicated nodes"
4655msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4656
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:241
4658msgid "Waterway duplicated nodes"
4659msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4660
4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:252
4662msgid "Boundary duplicated nodes"
4663msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4664
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:263
4666msgid "Power duplicated nodes"
4667msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4668
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:274
4670msgid "Natural duplicated nodes"
4671msgstr "Дублювання точок Природи"
4672
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:285
4674msgid "Building duplicated nodes"
4675msgstr "Дублювання точок Будівель"
4676
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:296
4678msgid "Landuse duplicated nodes"
4679msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4680
4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:307
4682msgid "Other duplicated nodes"
4683msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4684
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:335
4686msgid "Nodes at same position"
4687msgstr "Точки з тими же координатами"
4688
4689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:67
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:83
4691msgid "Duplicated ways"
4692msgstr "Подвійні лінії"
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:68
4695msgid ""
4696"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
4697"coordinates."
4698msgstr ""
4699"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
4700"точок."
4701
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:168
4703msgid "Delete duplicate ways"
4704msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4705
4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4707msgid "Duplicated way nodes."
4708msgstr "Подвійні точки ліній."
4709
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4711msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4712msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4713
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4715msgid "Duplicated way nodes"
4716msgstr "Точки подвіних ліній"
4717
4718#. item "Relations/Multipolygon"
4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4720#: build/trans_presets.java:4073
4721msgid "Multipolygon"
4722msgstr "Мультиполігон"
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
4725msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4726msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4727
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
4729msgid "Area style way is not closed"
4730msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4731
4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
4733msgid "No outer way for multipolygon"
4734msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4735
4736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
4737msgid "No style for multipolygon"
4738msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4739
4740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
4741msgid "No style in multipolygon relation"
4742msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
4745msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4746msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
4749msgid "Style for outer way mismatches"
4750msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
4753msgid "Multipolygon is not closed"
4754msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
4757msgid "Multipolygon inner way is outside"
4758msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
4761msgid "Intersection between multipolygon ways"
4762msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4763
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
4765msgid "No useful role for multipolygon member"
4766msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4767
4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
4769msgid "Non-Way in multipolygon"
4770msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
4773msgid "Missing name:* translation."
4774msgstr "Відсутній переклад name:* ."
4775
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
4777msgid ""
4778"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
4779"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
4780"Italia - Italien - Italy."
4781msgstr ""
4782"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
4783"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
4784"Italia - Italien - Italy."
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
4787msgid "A name:* translation is missing."
4788msgstr "Переклад name:* відсутній."
4789
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
4791msgid "A name is missing, even though name:* exists."
4792msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
4796msgid "Nodes with same name"
4797msgstr "Точки з однаковою назвою"
4798
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
4800msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
4801msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
4802
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
4804msgid "Overlapping ways."
4805msgstr "Подвійні лінії."
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
4808msgid ""
4809"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
4810"than one way."
4811msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
4812
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
4814msgid "Overlapping areas"
4815msgstr "Перетин ділянок"
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
4818msgid "Overlapping highways (with area)"
4819msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
4822msgid "Overlapping railways (with area)"
4823msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
4824
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
4826msgid "Overlapping ways (with area)"
4827msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
4830msgid "Overlapping highways"
4831msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
4834msgid "Overlapping railways"
4835msgstr "Перетин залізничних колій"
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
4838msgid "Overlapping ways"
4839msgstr "Перетин ліній"
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
4842msgid "Relation checker :"
4843msgstr "Перевірка зв’язків:"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
4846msgid "This plugin checks for errors in relations."
4847msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
4850msgid "Relation type is unknown"
4851msgstr "Тип зв’язку невідомий"
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
4854msgid "Relation is empty"
4855msgstr "Зв’язок порожній"
4856
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
4858#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:565
4859msgid "<empty>"
4860msgstr "<порожньо>"
4861
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
4863#, java-format
4864msgid "Role {0} missing"
4865msgstr "Відсутня роль {0}"
4866
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
4868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
4870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
4873msgid "Role verification problem"
4874msgstr "Проблеми перевірки ролі"
4875
4876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
4877#, java-format
4878msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
4879msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
4880
4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
4882#, java-format
4883msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
4884msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
4887#, java-format
4888msgid "Member for role {0} of wrong type"
4889msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
4890
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
4892#, java-format
4893msgid "Role {0} unknown"
4894msgstr "Невідома роль {0}"
4895
4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
4897msgid "Empty role found"
4898msgstr "Знайдено порожню роль"
4899
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
4902msgid "Self-intersecting ways"
4903msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
4904
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
4906msgid ""
4907"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
4908msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
4909
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
4912msgid "Similarly named ways"
4913msgstr "Лінії зі схожими назвами"
4914
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
4916msgid ""
4917"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
4918msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
4919
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
4921msgid "Properties checker :"
4922msgstr "Перевірка властивостей:"
4923
4924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
4925msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
4926msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
4927
4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
4929#, java-format
4930msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
4931msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
4934#, java-format
4935msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
4936msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
4937
4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
4939#, java-format
4940msgid ""
4941"Could not access data file(s):\n"
4942"{0}"
4943msgstr ""
4944"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
4945"{0}"
4946
4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
4950msgid "Illegal tag/value combinations"
4951msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
4952
4953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
4954#, java-format
4955msgid "Key ''{0}'' invalid."
4956msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
4957
4958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
4959msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
4960msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4961
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
4963msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
4964msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
4967msgid "Tag value longer than allowed"
4968msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
4971msgid "Tag key longer than allowed"
4972msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
4975msgid "Tags with empty values"
4976msgstr "Теґи без значень"
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
4979msgid "Invalid property key"
4980msgstr "Невірні властивості ключа"
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
4983msgid "Invalid white space in property key"
4984msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
4987msgid "Property values start or end with white space"
4988msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
4991msgid "Property values contain HTML entity"
4992msgstr "Значення містять елементи HTML"
4993
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
4995#, java-format
4996msgid "Key ''{0}'' not in presets."
4997msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
4998
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
5000msgid "Presets do not contain property key"
5001msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
5002
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
5004#, java-format
5005msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
5006msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
5007
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
5009msgid "Presets do not contain property value"
5010msgstr "Заготовки не мають такого значення"
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
5013msgid "FIXMES"
5014msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
5015
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5017msgid "Check property keys."
5018msgstr "Перевірка ключів."
5019
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5021msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5022msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5023
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5025msgid "Use complex property checker."
5026msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5027
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5029msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5030msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5031
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:750
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5038#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5039#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5040#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:308
5041msgid "Add"
5042msgstr "Додати"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5049msgid "TagChecker source"
5050msgstr "Джерела перевірки теґів"
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:802
5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1054
5062#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
5063#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5064#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5065#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:29
5066#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5067msgid "Edit"
5068msgstr "Правити"
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5072#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5073msgid "Please select the row to edit."
5074msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5075
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:766
5079#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5080msgid "Please select the row to delete."
5081msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5082
5083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5084msgid ""
5085"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5086"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5087msgstr ""
5088"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5089"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5090"теґів."
5091
5092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5093msgid "Add a new source to the list."
5094msgstr "Додати нове джерело у список."
5095
5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5097msgid "Edit the selected source."
5098msgstr "Правити вибране джерело."
5099
5100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5101msgid "Delete the selected source from the list."
5102msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5103
5104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5105msgid "Data sources"
5106msgstr "Джерело даних"
5107
5108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5109msgid "Check property values."
5110msgstr "Перевірити значення."
5111
5112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5113msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5114msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5115
5116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5117msgid "Check for FIXMES."
5118msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5119
5120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5121msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5122msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5123
5124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5125msgid "Use default data file."
5126msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5127
5128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5129msgid "Use the default data file (recommended)."
5130msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5131
5132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5133msgid "Use default tag ignore file."
5134msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5135
5136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5137msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5138msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5139
5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5141msgid "Use default spellcheck file."
5142msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5143
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5145msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5146msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5147
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5149msgid "Fix properties"
5150msgstr "Виправити властивості"
5151
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5153msgid "Could not find element type"
5154msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5155
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5157msgid "Incorrect number of parameters"
5158msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5159
5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5161msgid "Could not find warning level"
5162msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5163
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5165#, java-format
5166msgid "Illegal expression ''{0}''"
5167msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5168
5169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5170#, java-format
5171msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5172msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5173
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5175msgid "Turnrestriction"
5176msgstr "Обмеження повороту"
5177
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5179msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5180msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5181
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5184msgid "Unknown role"
5185msgstr "Невідома роль"
5186
5187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5188msgid "Unknown member type"
5189msgstr "Невідомий тип члену"
5190
5191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5192msgid "More than one \"from\" way found"
5193msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5194
5195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5196msgid "More than one \"to\" way found"
5197msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5198
5199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5200msgid "More than one \"via\" way found"
5201msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5202
5203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5204msgid "No \"from\" way found"
5205msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5206
5207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5208msgid "No \"to\" way found"
5209msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5210
5211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5212msgid "No \"via\" node or way found"
5213msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5214
5215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5216msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5217msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5218
5219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5220msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5221msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5222
5223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5224msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5225msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5226
5227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5228msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5229msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5230
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5232msgid "Unclosed Ways."
5233msgstr "Незамкнені лінії."
5234
5235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5236msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5237msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5238
5239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5240#, java-format
5241msgid "natural type {0}"
5242msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5243
5244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5245#, java-format
5246msgid "landuse type {0}"
5247msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5248
5249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5250#, java-format
5251msgid "amenities type {0}"
5252msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5253
5254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5255#, java-format
5256msgid "sport type {0}"
5257msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5258
5259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5260#, java-format
5261msgid "tourism type {0}"
5262msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5263
5264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5265#, java-format
5266msgid "shop type {0}"
5267msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5268
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5270#, java-format
5271msgid "leisure type {0}"
5272msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5273
5274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5275#, java-format
5276msgid "waterway type {0}"
5277msgstr "тип waterway {0}"
5278
5279#. </rule>
5280#.
5281#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5282#. <rule>
5283#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5284#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5285#. </rule>
5286#.
5287#. <rule>
5288#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5289#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5290#. </rule>
5291#.
5292#. <rule>
5293#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5294#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5295#. </rule>
5296#.
5297#. <rule>
5298#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5299#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5300#. </rule>
5301#.
5302#. <rule>
5303#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5304#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5305#. </rule>
5306#.
5307#. <rule>
5308#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5309#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5310#. </rule>
5311#.
5312#. <!--annotation tags -->
5313#.
5314#. <!--"work in progress" tags -->
5315#.
5316#. <rule>
5317#. <condition k="building"/>
5318#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5319#. color building
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:221
5322#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5323#: build/trans_style.java:3562
5324msgid "building"
5325msgstr "будівля"
5326
5327#. </rule>
5328#.
5329#. <rule>
5330#. <condition k="area" b="yes"/>
5331#. color area
5332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5333#: build/trans_style.java:3567
5334msgid "area"
5335msgstr "ділянка"
5336
5337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5338msgid "Unclosed way"
5339msgstr "Незамкнена лінія"
5340
5341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5342msgid "Unconnected ways."
5343msgstr "Нез’єднані лінії."
5344
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5346msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5347msgstr ""
5348"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5349
5350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:120
5351msgid "Way end node near other highway"
5352msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5353
5354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:138
5355msgid "Way end node near other way"
5356msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5357
5358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:157
5359msgid "Way node near other way"
5360msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5361
5362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:174
5363msgid "Connected way end node near other way"
5364msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5365
5366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5367msgid "Untagged and unconnected nodes"
5368msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
5369
5370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5371msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5372msgstr ""
5373"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5374"ліній."
5375
5376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5377msgid "No tags"
5378msgstr "Немає теґів"
5379
5380#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5385msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5386msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5387
5388#. translation note: don't translate quoted words
5389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5390msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5391msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5392
5393#. translation note: don't translate quoted words
5394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5395msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5396msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5397
5398#. translation note: don't translate quoted words
5399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5400msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5401msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5402
5403#. translation note: don't translate quoted words
5404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5405msgid "Has key ''watch''"
5406msgstr "Є ключ ''watch''"
5407
5408#. translation note: don't translate quoted words
5409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5410msgid "Has key ''source''"
5411msgstr "Є ключ ''source''"
5412
5413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5414msgid "Untagged, empty and one node ways."
5415msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5416
5417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5418msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5419msgstr ""
5420"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5421"складається з однієї точки."
5422
5423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5424msgid "Unnamed ways"
5425msgstr "Лінії без назв"
5426
5427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5428msgid "Unnamed junction"
5429msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5430
5431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5432msgid "Untagged ways (commented)"
5433msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5434
5435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5436msgid "Untagged ways"
5437msgstr "Лінії без теґів"
5438
5439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5440msgid "Empty ways"
5441msgstr "Порожні лінії"
5442
5443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5444msgid "One node ways"
5445msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5446
5447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5448msgid "Wrongly Ordered Ways."
5449msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5450
5451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5452msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5453msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5454
5455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5456msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5457msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5458
5459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5460msgid "Reversed water: land not on left side"
5461msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5462
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5464msgid "Reversed land: land not on left side"
5465msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5466
5467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5468#, java-format
5469msgid "{0}, ..."
5470msgstr "{0}, …"
5471
5472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
5474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
5475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:346
5476#, java-format
5477msgid " [id: {0}]"
5478msgstr " [id: {0}]"
5479
5480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5481msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5482msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5483
5484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5485msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5486msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5487
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5489#, java-format
5490msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5491msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5492
5493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5494#, java-format
5495msgid ""
5496"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5497msgstr ""
5498"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5499"''{2}''"
5500
5501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5502#, java-format
5503msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5504msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5505
5506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5508msgid "Do not show again (remembers choice)"
5509msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5510
5511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
5512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:149
5513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:212
5514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:278
5515msgid "incomplete"
5516msgstr "неповний елемент"
5517
5518#. I18n: name of house as parameter
5519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:115
5520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:171
5521#, java-format
5522msgid "House {0}"
5523msgstr "Будинок {0}"
5524
5525#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5526#. before street for better visibility
5527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:122
5528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
5529#, java-format
5530msgid "House number {0} at {1}"
5531msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5532
5533#. I18n: house number as parameter
5534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:126
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182
5536#, java-format
5537msgid "House number {0}"
5538msgstr "Номер будинку {0}"
5539
5540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:161
5541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:400
5542msgid "highway"
5543msgstr "дорога"
5544
5545#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
5547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:401
5548#: build/trans_presets.java:4126
5549msgid "railway"
5550msgstr "залізниця"
5551
5552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:163
5553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402
5554msgid "waterway"
5555msgstr "водний шлях"
5556
5557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:164
5558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:403
5559msgid "landuse"
5560msgstr "землекористування"
5561
5562#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5563#. nevertheless, who knows what future brings
5564#. I18n: count of nodes as parameter
5565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:196
5566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:408
5567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277
5570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
5571#, java-format
5572msgid "{0} node"
5573msgid_plural "{0} nodes"
5574msgstr[0] "{0} точка"
5575msgstr[1] "{0} точки"
5576msgstr[2] "{0} точок"
5577
5578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:216
5579msgid "public transport"
5580msgstr "громадський транспорт"
5581
5582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:268
5583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:457
5584#, java-format
5585msgid "{0} member"
5586msgid_plural "{0} members"
5587msgstr[0] "{0} член"
5588msgstr[1] "{0} члени"
5589msgstr[2] "{0} членів"
5590
5591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:294
5592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5593#, java-format
5594msgid "Changeset {0}"
5595msgstr "Набір змін {0}"
5596
5597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5598msgid "Precondition violation"
5599msgstr "Порушення передумов"
5600
5601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5602msgid "Security exception"
5603msgstr "Виключення системи безпеки"
5604
5605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5606msgid "Network exception"
5607msgstr "Виключення мережі"
5608
5609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5610msgid "IO Exception"
5611msgstr "Виключення вводу-виводу"
5612
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5614msgid "Illegal Data"
5615msgstr "Невірні дані"
5616
5617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5618msgid "Internal Server Error"
5619msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5620
5621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5622msgid "Bad Request"
5623msgstr "Некоректний запит"
5624
5625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5626msgid "Not Found"
5627msgstr "Не знайдено"
5628
5629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5633msgid "Conflict"
5634msgstr "Конфлікт"
5635
5636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5637msgid "Authentication Failed"
5638msgstr "Збій автентифікації"
5639
5640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
5641msgid "Authorisation Failed"
5642msgstr "Збій авторизації"
5643
5644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
5645msgid "Client Time Out"
5646msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5647
5648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
5649msgid "Communication with OSM server failed"
5650msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5651
5652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
5653msgid "Authentication failed"
5654msgstr "Збій автентифікації"
5655
5656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
5657msgid "Unknown host"
5658msgstr "Невідомий вузол"
5659
5660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
5661msgid "Object deleted"
5662msgstr "Об’єкт вилучено"
5663
5664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5668msgid "Show help information"
5669msgstr "Показати довідкову інформацію"
5670
5671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5672msgid "Message of the day not available"
5673msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5674
5675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5676msgid "Downloading \"Message of the day\""
5677msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5678
5679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5680msgid "Click to close the dialog"
5681msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5682
5683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5684msgid "Imagery offset"
5685msgstr "Положення фону"
5686
5687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
5688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
5689msgid "Imagery"
5690msgstr "Фон"
5691
5692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:112
5694#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5695msgid "Blank Layer"
5696msgstr "Порожній шар"
5697
5698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5699msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5700msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5701
5702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
5703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:187
5704msgctxt "layer"
5705msgid "Offset"
5706msgstr "Положення"
5707
5708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5709#, java-format
5710msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5711msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5712
5713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5715msgid "Upload Preferences"
5716msgstr "Надіслати налаштування"
5717
5718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5719msgid "Upload the current preferences to the server"
5720msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5721
5722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5725msgid "string"
5726msgstr "рядок"
5727
5728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5729msgid "Name of the user."
5730msgstr "Ім’я користувача."
5731
5732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5733msgid "OSM Password."
5734msgstr "OSM Пароль."
5735
5736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5737msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5738msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5739
5740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5743msgid "string;string;..."
5744msgstr "рядок;рядок;…"
5745
5746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5747msgid ""
5748"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5749"filename"
5750msgstr ""
5751"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5752"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5753
5754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5755msgid ""
5756"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5757"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5758msgstr ""
5759"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5760"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5761
5762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5763msgid ""
5764"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5765"URL which returns osm-xml"
5766msgstr ""
5767"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5768"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5769
5770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5771msgid "any"
5772msgstr "довільний"
5773
5774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5775msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
5776msgstr ""
5777"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
5778"зчитування."
5779
5780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
5782msgid "Username"
5783msgstr "Логін"
5784
5785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
5786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
5787msgid "Password"
5788msgstr "Пароль"
5789
5790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78
5791msgid "usage"
5792msgstr "використання"
5793
5794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80
5795msgid "options"
5796msgstr "параметри"
5797
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81
5799msgid "Show this help"
5800msgstr "Показати цю довідку"
5801
5802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82
5803msgid "Standard unix geometry argument"
5804msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
5805
5806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
5807msgid "Download the bounding box"
5808msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
5809
5810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
5811msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
5812msgstr ""
5813"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
5814
5815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
5816msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
5817msgstr ""
5818"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
5819"Файл/Відкрити)"
5820
5821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
5822msgid "Download the bounding box as raw gps"
5823msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
5824
5825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
5826msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
5827msgstr ""
5828"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
5829"дані GPS"
5830
5831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
5832msgid "Select with the given search"
5833msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
5834
5835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
5836msgid "Launch in maximized mode"
5837msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
5838
5839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
5840msgid "Reset the preferences to default"
5841msgstr "Відновити типові налаштування"
5842
5843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
5844msgid "Set the language"
5845msgstr "Встановити мову"
5846
5847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
5848msgid "options provided as Java system properties"
5849msgstr "системні налаштування Java"
5850
5851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5852msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
5853msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
5854
5855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5856msgid "Change the folder for all user settings"
5857msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
5858
5859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
5860msgid ""
5861"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
5862"the following\n"
5863" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
5864"megabytes"
5865msgstr ""
5866"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
5867"необхідно додати наступний\n"
5868" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
5869"виділеної пам’яті"
5870
5871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
5872msgid "examples"
5873msgstr "приклади"
5874
5875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
5876msgid ""
5877"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
5878"order."
5879msgstr ""
5880"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
5881"порядку."
5882
5883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
5884msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
5885msgstr ""
5886"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
5887"selection."
5888
5889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:193
5890msgid "Initializing"
5891msgstr "Ініціалізація"
5892
5893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
5894msgid "Updating plugins..."
5895msgstr "Оновлення втулків…"
5896
5897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
5898msgid "Installing updated plugins"
5899msgstr "Встановлення оновлених втулків"
5900
5901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
5902msgid "Loading early plugins"
5903msgstr "Завантаження ранніх втулків"
5904
5905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
5906msgid "Setting defaults"
5907msgstr "Типові налаштування"
5908
5909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217
5910msgid "Creating main GUI"
5911msgstr "Створення головного вікна"
5912
5913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:224
5914msgid "Loading plugins"
5915msgstr "Завантаження втулків"
5916
5917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:253
5918msgid "Unsaved osm data"
5919msgstr "Незбережені osm-дані"
5920
5921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:254
5922msgid "Restore"
5923msgstr "Відновити"
5924
5925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:254
5926#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
5927msgid "Discard"
5928msgstr "Скасувати"
5929
5930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
5931#, java-format
5932msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
5933msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
5934msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
5935msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
5936msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
5937
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
5939msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
5940msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
5941
5942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:296
5943#, java-format
5944msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
5945msgstr ""
5946"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
5947"використовується."
5948
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:178
5950#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
5951msgid "File"
5952msgstr "Файл"
5953
5954#. Strings in JFileChooser
5955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
5956#: build/specialmessages.java:87
5957msgid "View"
5958msgstr "Вид"
5959
5960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5961#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
5962#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
5963msgid "Tools"
5964msgstr "Інструменти"
5965
5966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
5967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
5968#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
5969msgid "Presets"
5970msgstr "Заготовки"
5971
5972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:220
5973#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
5974#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
5975#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
5976#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
5977#, java-format
5978msgid "Menu: {0}"
5979msgstr "Меню: {0}"
5980
5981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:344
5982msgid "Audio"
5983msgstr "Звук"
5984
5985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:265
5986msgid "Hide this button"
5987msgstr "Сховати кнопку"
5988
5989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
5990msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
5991msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
5992
5993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:377
5994msgid "Hide or show this toggle button"
5995msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
5996
5997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
5998msgid "Move right"
5999msgstr "Пересунути праворуч"
6000
6001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
6002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6007#, java-format
6008msgid "Map: {0}"
6009msgstr "Мапа: {0}"
6010
6011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
6012msgid "Move left"
6013msgstr "Пересунути ліворуч"
6014
6015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
6016#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
6017#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6018msgid "Move up"
6019msgstr "Пересунути вгору"
6020
6021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6022#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6023#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6024msgid "Move down"
6025msgstr "Пересунути вниз"
6026
6027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6028msgid "Zoom in"
6029msgstr "Наблизити"
6030
6031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6032msgid "Zoom out"
6033msgstr "Віддалити"
6034
6035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6036msgid "scale"
6037msgstr "масштаб"
6038
6039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6040msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6041msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6042
6043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6044msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6045msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6046
6047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6048msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6049msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6050
6051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6052msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6053msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6054
6055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6056msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6057msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6058
6059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6060msgid "The length of the new way segment being drawn."
6061msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6062
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6064msgid ""
6065"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6066"this list with the mouse.<hr>"
6067msgstr ""
6068"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6069"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6070
6071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6072msgid "(no object)"
6073msgstr "(Немає об’єкта)"
6074
6075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6077msgid "User:"
6078msgstr "Користувач:"
6079
6080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:390
6081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:407
6082msgid "Layer not in list."
6083msgstr "Шару немає в списку."
6084
6085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:708
6086#, java-format
6087msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6088msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6089
6090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1212
6091msgid "Metric"
6092msgstr "Метрична"
6093
6094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1213
6095msgid "Chinese"
6096msgstr "Китайська"
6097
6098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1214
6099msgid "Imperial"
6100msgstr "Імперська"
6101
6102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6103msgid "Click to cancel the current operation"
6104msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6105
6106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6107msgid "false: the property is explicitly switched off"
6108msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6109
6110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6111msgid "true: the property is explicitly switched on"
6112msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6113
6114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6115msgid ""
6116"partial: different selected objects have different values, do not change"
6117msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6118
6119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6120msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6121msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6122
6123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6124msgid ""
6125"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6126"relation</strong>.</html>"
6127msgstr ""
6128"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6129"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6130
6131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6133#, java-format
6134msgid ""
6135"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6136"relations</strong>.</html>"
6137msgstr ""
6138"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6139"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6140
6141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6142#, java-format
6143msgid ""
6144"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6145"relations</strong>.</html>"
6146msgstr ""
6147"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6148"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6149
6150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6151#, java-format
6152msgid "Deleting {0} object"
6153msgid_plural "Deleting {0} objects"
6154msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6155msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6156msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6157
6158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6159msgid "Delete objects"
6160msgstr "Вилучити об’єкти"
6161
6162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6163msgid "To delete"
6164msgstr "Вилучити"
6165
6166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6167msgid "From Relation"
6168msgstr "Зі зв’язку"
6169
6170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6172msgid "Pos."
6173msgstr "Поз."
6174
6175#. the role column
6176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
6180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6182#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
6183#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:392
6184#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6185msgid "Role"
6186msgstr "Роль"
6187
6188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6189msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6190msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6191
6192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6193msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6194msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6195
6196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6197msgid ""
6198"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6199"level.</html>"
6200msgstr ""
6201"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6202"рівні масштабування.</html>"
6203
6204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6205msgid "Zoom level:"
6206msgstr "Масштаб:"
6207
6208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6209msgid "from tile"
6210msgstr "з квадрата"
6211
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6213msgid "up to tile"
6214msgstr "до квадрата"
6215
6216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6217msgid ""
6218"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6219"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6220"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6221"html>"
6222msgstr ""
6223"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6224"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6225"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6226"вірні.</html>"
6227
6228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6229msgid "Tile address:"
6230msgstr "Адреса квадрату:"
6231
6232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6233msgid "Apply the tile address"
6234msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6235
6236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6237msgid "Please enter a tile address"
6238msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6239
6240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6241msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6242msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6243
6244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6245msgid "Please enter a tile index"
6246msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6247
6248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6249msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6250msgstr ""
6251"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6252
6253#. *
6254#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6255#.
6256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6257msgid "My with Their"
6258msgstr "Мою з чужою"
6259
6260#. *
6261#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6262#.
6263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6264msgid "My with Merged"
6265msgstr "Мою із об’єднаною"
6266
6267#. *
6268#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6269#.
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6271msgid "Their with Merged"
6272msgstr "Їх з об’єднаною"
6273
6274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6275#, java-format
6276msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6277msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6278
6279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6282msgid "Properties"
6283msgstr "Властивості"
6284
6285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6290#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6291#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6292msgid "Tags"
6293msgstr "Теґи"
6294
6295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6299msgid "Nodes"
6300msgstr "Точки"
6301
6302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6306msgid "Members"
6307msgstr "Члени"
6308
6309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6310msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6311msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6312
6313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6314#, java-format
6315msgid "Tags({0} conflict)"
6316msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6317msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6318msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6319msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6320
6321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6322#, java-format
6323msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6324msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6325msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6326msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6327msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6328
6329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6330msgid "Nodes(resolved)"
6331msgstr "Точки (без конфліктів)"
6332
6333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6334msgid ""
6335"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6336msgstr ""
6337"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6338"для цієї ліні — немає"
6339
6340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6341msgid "Nodes(with conflicts)"
6342msgstr "Точки (з конфліктами)"
6343
6344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6345msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6346msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6347
6348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6349msgid "Members(resolved)"
6350msgstr "Члени (без конфліктів)"
6351
6352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6353msgid ""
6354"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6355"relation"
6356msgstr ""
6357"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6358"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6359
6360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6361msgid "Members(with conflicts)"
6362msgstr "Члени (з конфліктами)"
6363
6364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6365msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6366msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6367
6368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6369msgid "No pending property conflicts"
6370msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6371
6372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6373msgid "Properties(with conflicts)"
6374msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6375
6376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6377msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6378msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6379
6380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6381msgid "Conflict Resolution"
6382msgstr "Розв’язання конфліктів"
6383
6384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6385#, java-format
6386msgid "{0} more..."
6387msgstr "Ще {0} …"
6388
6389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6390msgid ""
6391"The following objects could not be copied to the target object<br>because "
6392"they are deleted in the target dataset:"
6393msgstr ""
6394"Наступні об’єкти неможливо скопіювати до цільового об’єкту <br>тому що вони "
6395"вилучені у цільовому наборі даних:"
6396
6397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6398msgid "Merging deleted objects failed"
6399msgstr "Збій злиття вилучених об’єктів"
6400
6401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6403#, java-format
6404msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6405msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6406
6407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6408#, java-format
6409msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6410msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6411
6412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6413#, java-format
6414msgid "Item {0} not found in list."
6415msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6416
6417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6418msgid "lock scrolling"
6419msgstr "Блокування прокрутки"
6420
6421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6422msgid "Compare "
6423msgstr "Порівняти "
6424
6425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6427msgid "My version"
6428msgstr "Моя версія"
6429
6430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6431msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6432msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6433
6434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6437msgid "Merged version"
6438msgstr "Об’єднана версія"
6439
6440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6441msgid ""
6442"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6443"decisions are applied."
6444msgstr ""
6445"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6446"об’єднання буде прийнято."
6447
6448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6450msgid "Their version"
6451msgstr "Їх версія"
6452
6453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6454msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6455msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6456
6457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6458msgid "> top"
6459msgstr "> вгору"
6460
6461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6462msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6463msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6464
6465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6466msgid "> bottom"
6467msgstr "> вниз"
6468
6469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6470msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6471msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6472
6473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6474msgid ""
6475"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6476"merged elements."
6477msgstr ""
6478"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6479"об’єднаних елементів."
6480
6481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6482msgid ""
6483"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6484"merged elements."
6485msgstr ""
6486"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6487"об’єднаних елементів"
6488
6489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6490msgid ""
6491"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6492msgstr ""
6493"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6494
6495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6496msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6497msgstr ""
6498"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6499
6500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6501msgid ""
6502"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6503"of merged elements."
6504msgstr ""
6505"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6506"об’єднаних елементів."
6507
6508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6509msgid ""
6510"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6511"merged elements"
6512msgstr ""
6513"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6514"об’єднаних елементів"
6515
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6517msgid "Copy all my elements to the target"
6518msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6519
6520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6521msgid "Copy all their elements to the target"
6522msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6523
6524#. Strings in JFileChooser
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6527#: build/specialmessages.java:83
6528msgid "Up"
6529msgstr "Вгору"
6530
6531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6532msgid "Move up the selected elements by one position."
6533msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6534
6535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6537msgid "Down"
6538msgstr "Вниз"
6539
6540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6541msgid "Move down the selected entries by one position."
6542msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6543
6544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:484
6548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:781
6549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1033
6550#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6551#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:284
6552#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6553#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6554msgid "Remove"
6555msgstr "Вилучити"
6556
6557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6558msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6559msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6560
6561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6563msgid "Freeze"
6564msgstr "Заморозити"
6565
6566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6568msgid "Freeze the current list of merged elements."
6569msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6570
6571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6572msgid "Unfreeze"
6573msgstr "Розблокувати"
6574
6575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6576msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6577msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6578
6579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6580#, java-format
6581msgid ""
6582"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6583"html>"
6584msgstr ""
6585"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6586"чужими</html>"
6587
6588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6589#, java-format
6590msgid ""
6591"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6592"html>"
6593msgstr ""
6594"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6595"чужими</html>"
6596
6597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6598#, java-format
6599msgid "My version ({0} entry)"
6600msgid_plural "My version ({0} entries)"
6601msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6602msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6603msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6604
6605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6606#, java-format
6607msgid "Merged version ({0} entry)"
6608msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6609msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6610msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6611msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6612
6613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6614#, java-format
6615msgid "Their version ({0} entry)"
6616msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6617msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6618msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6619msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6620
6621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6623#, java-format
6624msgid ""
6625"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6626"adjustment."
6627msgstr ""
6628"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6629"синхронізованих регулюваннях."
6630
6631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6633#, java-format
6634msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6635msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6636
6637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6638msgid "Node"
6639msgstr "Точка"
6640
6641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6642msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6643msgstr ""
6644"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6645"конфліктів."
6646
6647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6648msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6649msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6650
6651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6652msgid ""
6653"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6654"elements when merge decisions are applied."
6655msgstr ""
6656"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6657"при застосуванні об’єднання."
6658
6659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6660msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6661msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6662
6663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6665msgid "Coordinates:"
6666msgstr "Координати:"
6667
6668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6669msgid "Deleted State:"
6670msgstr "Вилучений:"
6671
6672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6673msgid "Referenced by:"
6674msgstr "Посилається на:"
6675
6676#.
6677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6680#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6681#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:120
6682msgid "(none)"
6683msgstr "(відсутній)"
6684
6685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6687msgid "deleted"
6688msgstr "вилучено"
6689
6690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6691msgid "not deleted"
6692msgstr "не вилучений"
6693
6694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6695msgid "Keep my coordiates"
6696msgstr "Залишити мої координати"
6697
6698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6699msgid "Keep their coordiates"
6700msgstr "Залишити чужі координати"
6701
6702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6703msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6704msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6705
6706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6707msgid "Keep my deleted state"
6708msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6709
6710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6711msgid "Keep their deleted state"
6712msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6713
6714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6715msgid "Undecide conflict between deleted state"
6716msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6717
6718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6719msgid "Primitive"
6720msgstr "Елемент"
6721
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6723msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6724msgstr ""
6725"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6726"конфліктів"
6727
6728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6736msgid "<undefined>"
6737msgstr "<невизначено>"
6738
6739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6743#, java-format
6744msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6745msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6746
6747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6749#, java-format
6750msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6751msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6752
6753#. setting up the properties table
6754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6763#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
6764#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6765#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6766#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6767#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
6768msgid "Key"
6769msgstr "Ключ"
6770
6771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
6772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
6773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
6774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
6776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
6778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6779#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
6780#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6781#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6782#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
6783#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
6784#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:193
6785msgid "Value"
6786msgstr "Значення"
6787
6788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
6789msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
6790msgstr ""
6791"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
6792
6793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
6794msgid "My version (local dataset)"
6795msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
6796
6797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
6798msgid "Their version (server dataset)"
6799msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
6800
6801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
6802msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
6803msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
6804
6805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
6806msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
6807msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
6808
6809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
6810msgid "Undecide"
6811msgstr "Відновити конфлікт"
6812
6813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
6814msgid "Mark the selected tags as undecided"
6815msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
6816
6817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
6818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
6819#, java-format
6820msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
6821msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
6822
6823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
6824msgid "Conflicts when combining primitives"
6825msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
6826
6827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
6828#, java-format
6829msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
6830msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
6831
6832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
6833#, java-format
6834msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
6835msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
6836
6837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
6838msgid "No conflicts to resolve"
6839msgstr "Конфліктів не виявлено"
6840
6841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
6842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
6843msgid "Cancel conflict resolution"
6844msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
6845
6846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
6847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
6848msgid "Apply resolved conflicts"
6849msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
6850
6851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
6852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
6853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
6854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
6855#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
6856#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
6857#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
6858msgid "Apply"
6859msgstr "Застосувати"
6860
6861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
6862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
6863#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
6864#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
6865#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:170
6866msgid "none"
6867msgstr "нічого"
6868
6869#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
6870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
6871#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
6872#: build/trans_presets.java:4057
6873msgid "all"
6874msgstr "всі"
6875
6876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
6877msgid "Choose a value"
6878msgstr "Виберіть значення"
6879
6880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
6881msgid "Please decide which values to keep"
6882msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
6883
6884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
6885#, java-format
6886msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
6887msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
6888
6889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
6890#, java-format
6891msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
6892msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
6893
6894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
6895#, java-format
6896msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
6897msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
6898
6899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
6900#, java-format
6901msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
6902msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
6903
6904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
6905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
6906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
6907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
6908msgid "Not decided yet."
6909msgstr "Ще не вирішено"
6910
6911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
6912msgid "Tags from nodes"
6913msgstr "Теґи точок «від»"
6914
6915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
6916msgid "Tags from ways"
6917msgstr "Теґи ліній «від»"
6918
6919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
6920msgid "Tags from relations"
6921msgstr "Теґи зв’язків"
6922
6923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
6924msgid "Conflicts in pasted tags"
6925msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
6926
6927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
6928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6929msgid "Paste ..."
6930msgstr "Вставити…"
6931
6932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
6933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6934msgid "From ..."
6935msgstr "З…"
6936
6937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
6938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6939msgid "To ..."
6940msgstr "В…"
6941
6942#. minimum size is relevant for multisplit layout
6943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
6944#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
6945#, java-format
6946msgid "{0} tag"
6947msgid_plural "{0} tags"
6948msgstr[0] "{0} теґ"
6949msgstr[1] "{0} теґи"
6950msgstr[2] "{0} теґів"
6951
6952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
6953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
6954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:278
6955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:437
6956#, java-format
6957msgid "{0} way"
6958msgid_plural "{0} ways"
6959msgstr[0] "{0} лінія"
6960msgstr[1] "{0} лінії"
6961msgstr[2] "{0} ліній"
6962
6963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
6964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
6965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:442
6966#, java-format
6967msgid "{0} relation"
6968msgid_plural "{0} relations"
6969msgstr[0] "{0} зв’язок"
6970msgstr[1] "{0} зв’язки"
6971msgstr[2] "{0} зв’язків"
6972
6973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
6974#, java-format
6975msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
6976msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
6977
6978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
6979msgid "Remove this relation member from the relation"
6980msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
6981
6982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
6983msgid "Keep"
6984msgstr "Залишити"
6985
6986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
6987msgid "Keep this relation member for the target object"
6988msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
6989
6990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
6991msgid "Undecided"
6992msgstr "Нерозв’язуваний"
6993
6994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
6995msgid "Not decided yet"
6996msgstr "Ще не розв’язаний"
6997
6998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
6999msgid "Role:"
7000msgstr "Роль:"
7001
7002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
7003msgid "Enter a role for all relation memberships"
7004msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
7005
7006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
7007msgid "Tag modified relations with "
7008msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
7009
7010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
7011msgid ""
7012"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
7013"modified relations.</html>"
7014msgstr ""
7015"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
7016
7017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
7018msgctxt "tag"
7019msgid "Key:"
7020msgstr "Ключ:"
7021
7022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7023msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7024msgstr ""
7025"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7026
7027#. Strings in GTK ColorChooser
7028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7029#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7030#: build/specialmessages.java:96
7031msgid "Value:"
7032msgstr "Значення:"
7033
7034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7035msgid ""
7036"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7037msgstr ""
7038"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7039"strong></html>"
7040
7041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7042msgid ""
7043"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7044"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7045"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7046"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7047"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7048"place of the original way in the relation.</html>"
7049msgstr ""
7050"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7051"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7052"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7053"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7054"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7055
7056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7057msgid ""
7058"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7059"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7060"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7061"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7062"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7063"the place of the original node in the relation.</html>"
7064msgstr ""
7065"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7066"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7067"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7068"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7069"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7070
7071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7072msgid "Apply this role to all members"
7073msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7074
7075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7076msgid "Orig. Way"
7077msgstr "Ориг. лінія"
7078
7079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7080msgid "Decision"
7081msgstr "Рішення"
7082
7083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7084msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7085msgstr ""
7086"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7087
7088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7089msgid "Show tags with conflicts only"
7090msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7091
7092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7093msgid "Show tags with multiple values only"
7094msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7095
7096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7097msgid "For selected objects only"
7098msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7099
7100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7101msgid ""
7102"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7103"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7104"html>"
7105msgstr ""
7106"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7107"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7108
7109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7111msgid "Changesets"
7112msgstr "Набори змін"
7113
7114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7115msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7116msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7117
7118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7119msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7120msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7121
7122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7125msgid "Download"
7126msgstr "Завантажити"
7127
7128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7129msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7130msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7131
7132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7133msgid "Closes the selected open changesets"
7134msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7135
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:212
7138msgid "Show info"
7139msgstr "Показати інформацію"
7140
7141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7142msgid "Open a web page for each selected changeset"
7143msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7144
7145#. Strings in JFileChooser
7146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7147#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7148#: build/specialmessages.java:47
7149msgid "Details"
7150msgstr "Подробиці"
7151
7152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7153msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7154msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7155
7156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7159msgid "Command Stack"
7160msgstr "Стек команд"
7161
7162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7163msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7164msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7165
7166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7177#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7178#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
7179#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7180#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
7181#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7182#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7183#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
7184#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
7185#, java-format
7186msgid "Toggle: {0}"
7187msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7188
7189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7190msgid ""
7191"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7192msgstr ""
7193"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7194
7195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7196msgid "Undo the selected and all later commands"
7197msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7198
7199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7200msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7201msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7202
7203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7204msgid "Resolve conflicts."
7205msgstr "Розв’язати конфлікти."
7206
7207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7208#, java-format
7209msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7210msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7211
7212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:341
7213msgid "Resolve"
7214msgstr "Розв’язати"
7215
7216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:342
7217msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7218msgstr ""
7219"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7220"об’єктів."
7221
7222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:362
7223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7225msgid ""
7226"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7227msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7228
7229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7230msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7231msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7232
7233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7234msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7235msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7236
7237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7238msgid "Apply Resolution"
7239msgstr "Застосувати розв’язання"
7240
7241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7242msgid "Close anyway"
7243msgstr "Все одно закрити"
7244
7245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7246msgid "Continue resolving"
7247msgstr "Продовжити розв’язання"
7248
7249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7250#, java-format
7251msgid ""
7252"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7253"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7254"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7255"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7256"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7257msgstr ""
7258"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7259"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7260"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7261"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7262"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7263"конфліктів.</html>"
7264
7265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7266msgid "Conflict not resolved completely"
7267msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7268
7269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7270msgid "Resolve conflicts"
7271msgstr "Розв’язати конфлікти"
7272
7273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7274#, java-format
7275msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7276msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7277
7278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7279msgid "Filter objects and hide/disable them."
7280msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7281
7282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7283msgid "Add filter."
7284msgstr "Додати фільтр."
7285
7286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7287msgid "Edit filter."
7288msgstr "Редагувати фільтр."
7289
7290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7291msgid "Delete filter."
7292msgstr "Вилучити фільтр."
7293
7294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7295msgid "Move filter up."
7296msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7297
7298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7299msgid "Move filter down."
7300msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7301
7302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7303msgid "Enable filter"
7304msgstr "Увімкнути фільтр"
7305
7306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7307msgid "Hide elements"
7308msgstr "Приховати елементи"
7309
7310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7311msgid "Inverse filter"
7312msgstr "Інвертувати фільтр"
7313
7314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7315msgid "Filter mode"
7316msgstr "Режим фільтра"
7317
7318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7319#, java-format
7320msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7321msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7322
7323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7324msgid "Error in filter"
7325msgstr "Помилка у фільтрі"
7326
7327#. translators notes must be in front
7328#. column header: enable filter
7329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7330msgctxt "filter"
7331msgid "E"
7332msgstr "Вкл."
7333
7334#. column header: hide filter
7335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7336msgctxt "filter"
7337msgid "H"
7338msgstr "Викл."
7339
7340#. column header: filter text
7341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7342msgctxt "filter"
7343msgid "Text"
7344msgstr "Текст"
7345
7346#. column header: inverted filter
7347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7348msgctxt "filter"
7349msgid "I"
7350msgstr "I"
7351
7352#. column header: filter mode
7353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7354msgctxt "filter"
7355msgid "M"
7356msgstr "M"
7357
7358#. translators notes must be in front
7359#. filter mode: replace
7360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7361msgctxt "filter"
7362msgid "R"
7363msgstr "Замін."
7364
7365#. filter mode: add
7366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7367msgctxt "filter"
7368msgid "A"
7369msgstr "Додати"
7370
7371#. filter mode: remove
7372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7373msgctxt "filter"
7374msgid "D"
7375msgstr "Вилучити"
7376
7377#. filter mode: in selection
7378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7379msgctxt "filter"
7380msgid "F"
7381msgstr "З"
7382
7383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7384msgid "<h2>Filter active</h2>"
7385msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7386
7387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7388#, java-format
7389msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7390msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7391
7392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7393#, java-format
7394msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7395msgstr "<b>{0}</b> об’єктів відключено"
7396
7397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7398msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7399msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7400
7401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7403#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7404msgid "History"
7405msgstr "Історія"
7406
7407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7408msgid "Display the history of all selected items."
7409msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7410
7411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7412msgid "Object with history"
7413msgstr "Об’єкт із історією"
7414
7415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:909
7419#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7420msgid "Reload"
7421msgstr "Перезавантажити"
7422
7423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7424msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7425msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7426
7427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7428#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:366
7429msgid "Show"
7430msgstr "Показати"
7431
7432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7433msgid "Display the history of the selected objects."
7434msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7435
7436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:63
7437msgid "Advanced object info"
7438msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7439
7440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:72
7441msgid "map style"
7442msgstr "стиль мапи"
7443
7444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7445msgid ""
7446"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7447"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7448"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7449"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7450"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7451"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7452"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7453"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7454"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7455"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7456"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7457"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7458"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7459"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7460"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7461"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7462"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7463"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7464msgstr ""
7465"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7466"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7467"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7468"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7469"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7470"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7471"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7472"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7473"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7474"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7475"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7476"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7477"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7478"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7479"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7480"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7481"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7482"\" E</li></ul>"
7483
7484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7486msgid "Please enter a GPS coordinates"
7487msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7488
7489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7490msgid "Close the dialog and create a new node"
7491msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7492
7493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7494msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7495msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7496
7497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7499msgid "Layers"
7500msgstr "Шари"
7501
7502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7503msgid "Open a list of all loaded layers."
7504msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7505
7506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
7507msgid "Delete the selected layers."
7508msgstr "Вилучити вибрані шари."
7509
7510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402
7511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1390
7512msgid "Show/Hide"
7513msgstr "Показати/сховати"
7514
7515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415
7516msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7517msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7518
7519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475
7520msgid "Opacity"
7521msgstr "Непрозорість"
7522
7523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:487
7524msgid "Adjust opacity of the layer."
7525msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
7526
7527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
7528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:510
7529msgid "Activate"
7530msgstr "Активувати"
7531
7532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
7533msgid "Activate the selected layer"
7534msgstr "Активувати вибраний шар"
7535
7536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:647
7537msgid "Merge this layer into another layer"
7538msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7539
7540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:701
7541msgid "Duplicate this layer"
7542msgstr "Дублювати шар"
7543
7544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7545msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7546msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7547
7548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7549msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7550msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7551
7552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7553msgid "this layer is the active layer"
7554msgstr "цей шар є активним"
7555
7556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7557msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7558msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7559
7560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:881
7561msgid "Move the selected layer one row up."
7562msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7563
7564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:902
7565msgid "Move the selected layer one row down."
7566msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7567
7568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
7569msgid "Information about layer"
7570msgstr "Інформація про шар"
7571
7572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
7573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
7574msgid "Map Paint Styles"
7575msgstr "Стиль кольорів мапи"
7576
7577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
7578msgid "configure the map painting style"
7579msgstr "налаштування стилю мапи"
7580
7581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7582msgid "MapPaint"
7583msgstr "Розфарбовування мапи"
7584
7585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:304
7586msgid "Turn selected styles on or off"
7587msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
7588
7589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339
7590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850
7591msgid "Move the selected entry one row down."
7592msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
7593
7594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339
7595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850
7596msgid "Move the selected entry one row up."
7597msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
7598
7599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:383
7600msgid "Reload from file"
7601msgstr "Перезавантажити із файлу"
7602
7603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:384
7604msgid "reload selected styles from file"
7605msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
7606
7607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:432
7608msgid "Save as..."
7609msgstr "Зберегти як…"
7610
7611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:433
7612msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
7613msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
7614
7615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:474
7616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:223
7617msgid "Reloading style sources"
7618msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
7619
7620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:487
7621#, java-format
7622msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
7623msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
7624
7625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:543
7626msgid "view meta information, error log and source definition"
7627msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
7628
7629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:554
7630msgid "Map Style info"
7631msgstr "Інформація про стиль мапи"
7632
7633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:581
7634#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
7635msgid "Source"
7636msgstr "Джерело"
7637
7638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:605
7639msgid "Title:"
7640msgstr "Назва:"
7641
7642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:607
7643msgid "URL:"
7644msgstr "URL:"
7645
7646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
7647msgid "Built-in Style, internal path:"
7648msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
7649
7650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
7651msgid "Path:"
7652msgstr "Тека:"
7653
7654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:614
7655msgid "Icon:"
7656msgstr "Значок:"
7657
7658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:617
7659msgid "Background:"
7660msgstr "Тло:"
7661
7662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
7663msgid "Style is currently active?"
7664msgstr "Стиль є активним?"
7665
7666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
7667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
7668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
7669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
7670msgid "No"
7671msgstr "Ні"
7672
7673#. group "Relations"
7674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:769
7677#: build/trans_presets.java:4072
7678msgid "Relations"
7679msgstr "Зв’язки"
7680
7681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7682msgid "Open a list of all relations."
7683msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7684
7685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:280
7686msgid "Open an editor for the selected relation"
7687msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7688
7689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:321
7690msgid "Delete the selected relation"
7691msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7692
7693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359
7694#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:344
7695#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
7696#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:109
7697msgid "Create a new relation"
7698msgstr "Створити новий зв’язок"
7699
7700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:396
7701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7702msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7703msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7704
7705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
7706msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7707msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7708
7709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:461
7710msgid "Select the members of all selected relations"
7711msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7712
7713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463
7714#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectMembersAction.java:16
7715msgid "Select members"
7716msgstr "Вибрати членів"
7717
7718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7719msgid "Download all members of the selected relations"
7720msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7721
7722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:494
7723msgid "Download members"
7724msgstr "Завантажити членів"
7725
7726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:525
7727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7728msgid "Download incomplete members of selected relations"
7729msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7730
7731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:527
7732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7733msgid "Download incomplete members"
7734msgstr "Завантажити неповних членів"
7735
7736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:767
7737#, java-format
7738msgid "Relations: {0}"
7739msgstr "Зв’язки: {0}"
7740
7741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7743msgid "Current Selection"
7744msgstr "Поточне виділення"
7745
7746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7747msgid "Open a selection list window."
7748msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7749
7750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7751msgid "Search for objects"
7752msgstr "Пошук об’єктів"
7753
7754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7756msgid "Zoom to selection"
7757msgstr "Наблизитися до виділеного"
7758
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7761msgid "Zoom to selected element(s)"
7762msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7763
7764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7765msgid "Call editor for relation"
7766msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7767
7768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
7769msgid "Call relation editor for selected relation"
7770msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
7771
7772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
7773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
7774#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:17
7775msgid "Select in relation list"
7776msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
7777
7778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
7779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
7780#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectInRelationPanelAction.java:18
7781msgid "Select relation in relation list."
7782msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
7783
7784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
7785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
7786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
7787#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
7788#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UtilsPlugin2.java:34
7789msgid "Selection"
7790msgstr "Виділення"
7791
7792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
7793#, java-format
7794msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
7795msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
7796
7797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
7798#, java-format
7799msgid "Selection: {0}"
7800msgstr "Вибір: {0}"
7801
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
7803msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
7804msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
7807msgid "Inspect"
7808msgstr "Перевірити"
7809
7810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
7811msgid "Undock the panel"
7812msgstr "Відстикувати панелі"
7813
7814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
7815msgid ""
7816"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
7817msgstr ""
7818"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
7819"лівій панелі."
7820
7821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
7822#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
7823msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
7824msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
7825
7826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
7827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
7829msgid "Authors"
7830msgstr "Автори"
7831
7832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:71
7833msgid "Open a list of people working on the selected objects."
7834msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
7835
7836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
7837#, java-format
7838msgid "{0} Author"
7839msgid_plural "{0} Authors"
7840msgstr[0] "{0} Автор"
7841msgstr[1] "{0} Автори"
7842msgstr[2] "{0} Авторів"
7843
7844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
7845msgid "Select objects submitted by this user"
7846msgstr "Виділити об’єкти надіслані цим користувачем"
7847
7848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7849msgid "Launches a browser with information about the user"
7850msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
7851
7852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:225
7853#, java-format
7854msgid ""
7855"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
7856msgstr ""
7857"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
7858"користувачів"
7859
7860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:248
7861#, java-format
7862msgid ""
7863"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
7864"this system.</html>"
7865msgstr ""
7866"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
7867"системі.</html>"
7868
7869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:250
7870msgid "Missing encoding"
7871msgstr "Відсутнє кодування"
7872
7873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:273
7874msgid "Load CT"
7875msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
7876
7877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
7878msgid ""
7879"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
7880"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
7881msgstr ""
7882"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
7883"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
7884
7885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:322
7886msgid "<new object>"
7887msgstr "<новий_об’єкт>"
7888
7889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7890msgid "Author"
7891msgstr "Автор"
7892
7893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7894msgid "# Objects"
7895msgstr "кіл-ть об’єктів"
7896
7897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7898msgid "CT"
7899msgstr "Умови співпраці"
7900
7901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
7904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
7905msgid "Validation errors"
7906msgstr "Помилки"
7907
7908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7909msgid "Open the validation window."
7910msgstr "Відкрити вікно перевірки"
7911
7912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
7913msgid "Zoom to problem"
7914msgstr "Наблизитися до проблеми"
7915
7916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7917#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
7918msgid "Fix"
7919msgstr "Виправити"
7920
7921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7922msgid "Fix the selected errors."
7923msgstr "Виправити виділені помилки."
7924
7925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
7926msgid "Ignore the selected errors next time."
7927msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
7928
7929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7930msgid "Whole group"
7931msgstr "Всю групу"
7932
7933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7934msgid "Single elements"
7935msgstr "Окремі елементи"
7936
7937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7938msgid "Nothing"
7939msgstr "Нічого"
7940
7941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
7942msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7943msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
7944
7945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
7946msgid "Ignoring elements"
7947msgstr "Ігнорувати елементи"
7948
7949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
7950msgid "Fixing errors ..."
7951msgstr "Виправлення помилок…"
7952
7953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
7954#, java-format
7955msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
7956msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
7957
7958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
7959msgid "Updating map ..."
7960msgstr "Оновлення мапи…"
7961
7962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
7963msgid "Display the basic properties of the changeset"
7964msgstr "Показати основні властивості набору змін"
7965
7966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
7967msgid "Display the tags of the changeset"
7968msgstr "Показати теґи набору змін"
7969
7970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
7971msgid "Content"
7972msgstr "Вміст"
7973
7974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
7975msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
7976msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
7977
7978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
7979msgid "Changeset Management Dialog"
7980msgstr "Вікно керування набором змін"
7981
7982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
7983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
7984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
7985msgid "Close the dialog"
7986msgstr "Закрити вікно"
7987
7988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
7989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
7990msgid "Query"
7991msgstr "Запит"
7992
7993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
7994msgid "Launch the dialog for querying changesets"
7995msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
7996
7997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
7998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
7999msgid "Remove from cache"
8000msgstr "Вилучити з кешу"
8001
8002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
8003msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
8004msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
8005
8006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
8007msgid "Close the selected changesets"
8008msgstr "Закрити вибрані набори змін"
8009
8010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
8011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
8012msgid "Update changeset"
8013msgstr "Оновити набір змін"
8014
8015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
8016msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
8017msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
8018
8019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
8020msgid "Download changeset content"
8021msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
8022
8023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
8024msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
8025msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
8026
8027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8028msgid "My changesets"
8029msgstr "Мої набори змін"
8030
8031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8032msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8033msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8034
8035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8036msgid ""
8037"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8038"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8039"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8040msgstr ""
8041"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8042"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8043"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8044
8045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8046msgctxt "changeset.upload-comment"
8047msgid "empty"
8048msgstr "порожній"
8049
8050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8052msgctxt "changeset.state"
8053msgid "Open"
8054msgstr "Відкритий"
8055
8056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8058msgctxt "changeset.state"
8059msgid "Closed"
8060msgstr "Закритий"
8061
8062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
8065msgid "anonymous"
8066msgstr "анонімний"
8067
8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8069msgid "Comment"
8070msgstr "Коментар"
8071
8072#. Strings in JFileChooser
8073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8074#: build/specialmessages.java:70
8075msgid "Open"
8076msgstr "Відкрити"
8077
8078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
8080msgid "User"
8081msgstr "Користувач"
8082
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8084msgid "Created at"
8085msgstr "Створено"
8086
8087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8088msgid "Closed at"
8089msgstr "Закрито"
8090
8091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8096#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8097msgid "Downloading changeset content"
8098msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8099
8100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8101#, java-format
8102msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8103msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8104
8105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8106#, java-format
8107msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8108msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8109
8110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8114msgid "Download content"
8115msgstr "Завантажити вміст"
8116
8117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8121msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8122msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8123
8124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8126msgid "Update content"
8127msgstr "Оновити вміст"
8128
8129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8131msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8132msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8133
8134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8136msgid "Show history"
8137msgstr "Показати історію"
8138
8139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8140msgid "Download and show the history of the selected objects"
8141msgstr "Завантажити та показати історію виділених об’єктів"
8142
8143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8145msgid "Select in layer"
8146msgstr "Виділити в шарі"
8147
8148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8149msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8150msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8151
8152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8154#, java-format
8155msgid ""
8156"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8157"''{0}''.</html>"
8158msgid_plural ""
8159"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8160"''{0}''.</html>"
8161msgstr[0] ""
8162"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8163"</html>"
8164msgstr[1] ""
8165"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8166"шарі ''{0}''.</html>"
8167msgstr[2] ""
8168"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8169"шарі ''{0}''.</html>"
8170
8171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8173msgid "Nothing to select"
8174msgstr "Нема що вибирати"
8175
8176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8178msgid "Zoom to in layer"
8179msgstr "Збільшити в шарі"
8180
8181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8182msgid "Zoom to the corresponding objects in the current data layer"
8183msgstr "Наблизитись до відповідних об’єктів у поточному шарі"
8184
8185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8187msgid "Nothing to zoom to"
8188msgstr "Нема до чого наближатись"
8189
8190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8191msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8192msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8193
8194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8195msgid "Download now"
8196msgstr "Завантажити зараз"
8197
8198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8199msgid "Download the changeset content"
8200msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8201
8202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8203msgid "Created"
8204msgstr "Створено"
8205
8206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8207msgid "Updated"
8208msgstr "Оновлено"
8209
8210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8211msgid "Deleted"
8212msgstr "Вилучено"
8213
8214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8215msgid "ID"
8216msgstr "Ідентифікатор"
8217
8218#. Strings in JFileChooser
8219#. <optional>
8220#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8221#. <optional>
8222#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8223#. <optional>
8224#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8225#. <optional>
8226#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8227#. <optional>
8228#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8229#. <space />
8230#. <key key="highway" value="unclassified" />
8231#. <optional>
8232#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8233#. <space />
8234#. <key key="highway" value="residential" />
8235#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8236#. <space />
8237#. <key key="highway" value="living_street" />
8238#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8239#. <space />
8240#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8241#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8242#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8243#. <space />
8244#. <key key="highway" value="road" />
8245#. <optional>
8246#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8248#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8249#. <space />
8250#. <key key="highway" value="construction" />
8251#. <optional>
8252#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8253#. <optional>
8254#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8255#. <optional>
8256#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8258#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8259#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8260#. <space />
8261#. <key key="tunnel" value="yes" />
8262#. <optional>
8263#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8264#. <space />
8265#. <key key="highway" value="track" />
8266#. <optional>
8267#. item "Ways/Track" text "Name"
8268#. <space />
8269#. <key key="highway" value="path" />
8270#. <optional>
8271#. item "Ways/Path" text "Name"
8272#. <space />
8273#. <key key="highway" value="bridleway" />
8274#. <optional>
8275#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8276#. <space />
8277#. <key key="highway" value="cycleway" />
8278#. <optional>
8279#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8280#. <space />
8281#. <key key="highway" value="path" />
8282#. <key key="bicycle" value="designated" />
8283#. <key key="foot" value="designated" />
8284#. <key key="segregated" value="yes" />
8285#. <optional>
8286#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8287#. <space />
8288#. <key key="highway" value="path" />
8289#. <key key="bicycle" value="designated" />
8290#. <key key="foot" value="designated" />
8291#. <key key="segregated" value="no" />
8292#. <optional>
8293#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8294#. <space />
8295#. <key key="highway" value="footway" />
8296#. <optional>
8297#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8298#. <space />
8299#. <key key="highway" value="steps" />
8300#. <optional>
8301#. item "Ways/Steps" text "Name"
8302#. <space />
8303#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8304#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8305#. <space />
8306#. <key key="highway" value="services" />
8307#. <optional>
8308#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8309#. <space />
8310#. <key key="highway" value="rest_area" />
8311#. <optional>
8312#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8313#. <space />
8314#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8315#. <space />
8316#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8317#. <space />
8318#. <key key="highway" value="ford" />
8319#. <optional>
8320#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8321#. <space />
8322#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8323#. <optional>
8324#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8325#. <space />
8326#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8327#. <optional>
8328#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8329#. <space />
8330#. <key key="waterway" value="drain" />
8331#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8332#. <space />
8333#. <key key="waterway" value="ditch" />
8334#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8335#. <space />
8336#. <key key="waterway" value="stream" />
8337#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8338#. <space />
8339#. <key key="waterway" value="canal" />
8340#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8341#. <space />
8342#. <key key="waterway" value="river" />
8343#. item "Water/Water/River" text "Name"
8344#. <key key="natural" value="spring" />
8345#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8346#. <space />
8347#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8348#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8349#. <space />
8350#. <key key="waterway" value="weir" />
8351#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8352#. <space />
8353#. <key key="waterway" value="dam" />
8354#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8355#. <space />
8356#. <key key="landuse" value="basin" />
8357#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8358#. <space />
8359#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8360#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8361#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8362#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8363#. <key key="natural" value="water" />
8364#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8365#. <key key="natural" value="land" />
8366#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8367#. <key key="natural" value="coastline" />
8368#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8369#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8370#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8371#. <key key="natural" value="wetland" />
8372#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8373#. <key key="natural" value="mud" />
8374#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8375#. <key key="natural" value="beach" />
8376#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8377#. <key key="natural" value="bay" />
8378#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8379#. <key key="natural" value="cliff" />
8380#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8381#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8382#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8383#. <space />
8384#. <key key="route" value="ferry" />
8385#. <optional>
8386#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8387#. <key key="leisure" value="marina" />
8388#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8389#. <key key="man_made" value="pier" />
8390#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8391#. <key key="leisure" value="slipway" />
8392#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8393#. <space />
8394#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8395#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8396#. <space />
8397#. <key key="waterway" value="dock" />
8398#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8399#. <space />
8400#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8401#. <optional>
8402#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8403#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8404#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8405#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8406#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8407#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8408#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8409#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8410#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8411#. <key key="aerialway" value="station" />
8412#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8413#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8414#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8415#. <key key="aerialway" value="goods" />
8416#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8417#. <key key="amenity" value="parking" />
8418#. item "Car/Parking" text "Name"
8419#. <optional>
8420#. item "Car/Fuel" text "Name"
8421#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8422#. item "Car/Wash" text "Name"
8423#. <key key="shop" value="car" />
8424#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8425#. <key key="shop" value="car_repair" />
8426#. item "Car/Repair" text "Name"
8427#. <key key="shop" value="tyres" />
8428#. item "Car/Tyres" text "Name"
8429#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8430#. item "Car/Rental" text "Name"
8431#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8432#. item "Car/Sharing" text "Name"
8433#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8434#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8435#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8436#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8437#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8438#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8439#. <key key="shop" value="bicycle" />
8440#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8441#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8442#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8443#. <space />
8444#. <key key="railway" value="station" />
8445#. <optional>
8446#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8447#. <space />
8448#. <key key="railway" value="halt" />
8449#. <optional>
8450#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8451#. <space />
8452#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8453#. <optional>
8454#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8455#. <space />
8456#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8457#. <optional>
8458#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8459#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8460#. <optional>
8461#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8462#. <space />
8463#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8464#. <optional>
8465#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8466#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8467#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8468#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8469#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8470#. <key key="amenity" value="taxi" />
8471#. item "Taxi" text "Name"
8472#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8473#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8474#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8475#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8476#. <key key="tourism" value="hotel" />
8477#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8478#. <key key="tourism" value="motel" />
8479#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8480#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8481#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8482#. <key key="tourism" value="chalet" />
8483#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8484#. <key key="tourism" value="hostel" />
8485#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8486#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8487#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8488#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8489#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8490#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8491#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8492#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8493#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8494#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8495#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8496#. <key key="amenity" value="food_court" />
8497#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8498#. <key key="amenity" value="cafe" />
8499#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8500#. <key key="amenity" value="pub" />
8501#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8502#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8503#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8504#. <key key="amenity" value="bar" />
8505#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8506#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8507#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8508#. <key key="tourism" value="attraction" />
8509#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8510#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8511#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8512#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8513#. <key key="tourism" value="information" />
8514#. <key key="information" value="office" />
8515#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8516#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8517#. <key key="tourism" value="information" />
8518#. <key key="information" value="map" />
8519#. item "Tourism/Map" text "Name"
8520#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8521#. <key key="tourism" value="information" />
8522#. <key key="information" value="board" />
8523#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8524#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8525#. <key key="tourism" value="information" />
8526#. <key key="information" value="guidepost" />
8527#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8528#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8529#. <key key="tourism" value="information" />
8530#. <key key="information" value="terminal" />
8531#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8532#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8533#. <key key="tourism" value="information" />
8534#. <key key="information" value="audioguide" />
8535#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8536#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8537#. <key key="tourism" value="information" />
8538#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8539#. <key key="amenity" value="cinema" />
8540#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8541#. <key key="tourism" value="zoo" />
8542#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8543#. <key key="leisure" value="dog_park" />
8544#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
8545#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8546#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8547#. <key key="leisure" value="water_park" />
8548#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8549#. <space />
8550#. <key key="leisure" value="sauna" />
8551#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8552#. <key key="leisure" value="playground" />
8553#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8554#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8555#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8556#. <space />
8557#. <key key="amenity" value="bbq" />
8558#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8559#. <key key="leisure" value="fishing" />
8560#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8561#. <key key="tourism" value="museum" />
8562#. item "Culture/Museum" text "Name"
8563#. <key key="amenity" value="theatre" />
8564#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8565#. <key key="amenity" value="library" />
8566#. item "Culture/Library" text "Name"
8567#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8568#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8569#. <key key="tourism" value="artwork" />
8570#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8571#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8572#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8573#. <space />
8574#. <key key="amenity" value="studio" />
8575#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8576#. <key key="amenity" value="public_building" />
8577#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8578#. <key key="amenity" value="townhall" />
8579#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8580#. <space />
8581#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8582#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8583#. <key key="amenity" value="embassy" />
8584#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8585#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8586#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8587#. <key key="amenity" value="prison" />
8588#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8589#. <key key="amenity" value="police" />
8590#. item "Public Building/Police" text "Name"
8591#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8592#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8593#. <key key="amenity" value="post_office" />
8594#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8595#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8596#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8597#. <key key="amenity" value="school" />
8598#. item "Education/School" text "Name"
8599#. <key key="amenity" value="university" />
8600#. item "Education/University" text "Name"
8601#. <key key="amenity" value="college" />
8602#. item "Education/College" text "Name"
8603#. <space />
8604#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8605#. item "Education/Driving School" text "Name"
8606#. <key key="amenity" value="doctors" />
8607#. item "Health/Doctors" text "Name"
8608#. <key key="amenity" value="dentist" />
8609#. item "Health/Dentist" text "Name"
8610#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8611#. <space />
8612#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8613#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8614#. <key key="amenity" value="hospital" />
8615#. item "Health/Hospital" text "Name"
8616#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8617#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8618#. <key key="amenity" value="shelter" />
8619#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8620#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8621#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8622#. <space />
8623#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
8624#. <key key="leisure" value="stadium" />
8625#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8626#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8627#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8628#. <key key="leisure" value="pitch" />
8629#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8630#. <key key="leisure" value="track" />
8631#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8632#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8633#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8634#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8635#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8636#. <key key="sport" value="multi" />
8637#. item "Sport/Multi" text "Name"
8638#. <key key="sport" value="10pin" />
8639#. item "Sport/10pin" text "Name"
8640#. <key key="sport" value="athletics" />
8641#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8642#. <key key="sport" value="archery" />
8643#. item "Sport/Archery" text "Name"
8644#. <key key="sport" value="climbing" />
8645#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8646#. <key key="sport" value="canoe" />
8647#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8648#. <key key="sport" value="cycling" />
8649#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8650#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8651#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8652#. <key key="sport" value="equestrian" />
8653#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8654#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8655#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8656#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8657#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8658#. <key key="sport" value="skating" />
8659#. item "Sport/Skating" text "Name"
8660#. <key key="sport" value="skateboard" />
8661#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8662#. <key key="sport" value="swimming" />
8663#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8664#. <key key="sport" value="skiing" />
8665#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8666#. <key key="sport" value="shooting" />
8667#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8668#. <key key="sport" value="soccer" />
8669#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8670#. <key key="sport" value="australian_football" />
8671#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8672#. <key key="sport" value="american_football" />
8673#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8674#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8675#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8676#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8677#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8678#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8679#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8680#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8681#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8682#. <key key="sport" value="baseball" />
8683#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8684#. <key key="sport" value="basketball" />
8685#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8686#. <space />
8687#. <key key="sport" value="volleyball" />
8688#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8689#. <space />
8690#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8691#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8692#. <key key="sport" value="golf" />
8693#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8694#. <key key="sport" value="boules" />
8695#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8696#. <key key="sport" value="bowls" />
8697#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8698#. <key key="sport" value="cricket" />
8699#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8700#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8701#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8702#. <key key="sport" value="croquet" />
8703#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8704#. <key key="sport" value="hockey" />
8705#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8706#. <key key="sport" value="pelota" />
8707#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8708#. <key key="sport" value="racquet" />
8709#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8710#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8711#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8712#. <key key="sport" value="tennis" />
8713#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8714#. <key key="sport" value="motor" />
8715#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8716#. <key key="sport" value="karting" />
8717#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8718#. <key key="sport" value="motocross" />
8719#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8720#. <key key="sport" value="safety_training" />
8721#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8722#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8723#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8724#. <key key="sport" value="rc_car" />
8725#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8726#. <key key="man_made" value="tower" />
8727#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8728#. <key key="man_made" value="works" />
8729#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8730#. <space />
8731#. <key key="man_made" value="chimney" />
8732#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8733#. <key key="man_made" value="windmill" />
8734#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8735#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8736#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8737#. <key key="man_made" value="crane" />
8738#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8739#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8740#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8741#. <key key="man_made" value="adit" />
8742#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8743#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8744#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8745#. <space />
8746#. <key key="man_made" value="water_works" />
8747#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8748#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8749#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8750#. <space />
8751#. <key key="man_made" value="watermill" />
8752#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8753#. <key key="amenity" value="fountain" />
8754#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8755#. <key key="man_made" value="water_well" />
8756#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8757#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8758#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8759#. <key key="man_made" value="beacon" />
8760#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8761#. <space />
8762#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8763#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8764#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8765#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8766#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8767#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
8768#. item "Power/Power Generator" text "Name"
8769#. <key key="power" value="station" />
8770#. item "Power/Power Station" text "Name"
8771#. <key key="historic" value="castle" />
8772#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
8773#. <key key="historic" value="ruins" />
8774#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
8775#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
8776#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
8777#. <key key="historic" value="battlefield" />
8778#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
8779#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
8780#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
8781#. <key key="historic" value="monument" />
8782#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
8783#. <key key="historic" value="memorial" />
8784#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
8785#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
8786#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
8787#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
8788#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
8789#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
8790#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
8791#. <key key="shop" value="supermarket" />
8792#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
8793#. <key key="shop" value="convenience" />
8794#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
8795#. <key key="shop" value="kiosk" />
8796#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
8797#. <key key="shop" value="bakery" />
8798#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
8799#. <key key="shop" value="butcher" />
8800#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
8801#. <space />
8802#. <key key="shop" value="seafood" />
8803#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
8804#. <space />
8805#. <key key="shop" value="deli" />
8806#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
8807#. <key key="shop" value="confectionery" />
8808#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
8809#. <space />
8810#. <key key="amenity" value="marketplace" />
8811#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
8812#. <space />
8813#. <key key="shop" value="greengrocer" />
8814#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
8815#. <key key="shop" value="organic" />
8816#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
8817#. <key key="shop" value="alcohol" />
8818#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
8819#. <key key="shop" value="beverages" />
8820#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
8821#. <key key="shop" value="clothes" />
8822#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
8823#. <space />
8824#. <key key="shop" value="boutique" />
8825#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
8826#. <key key="shop" value="shoes" />
8827#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
8828#. <key key="shop" value="outdoor" />
8829#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
8830#. <key key="shop" value="sports" />
8831#. item "Clothes/Sports" text "Name"
8832#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
8833#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
8834#. <key key="shop" value="laundry" />
8835#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
8836#. <key key="shop" value="tailor" />
8837#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
8838#. <space />
8839#. <key key="shop" value="fabric" />
8840#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
8841#. <key key="shop" value="computer" />
8842#. item "Electronic/Computer" text "Name"
8843#. <key key="shop" value="electronics" />
8844#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
8845#. <space />
8846#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
8847#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
8848#. <space />
8849#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
8850#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
8851#. <key key="shop" value="hifi" />
8852#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
8853#. <key key="shop" value="video" />
8854#. item "Electronic/Video" text "Name"
8855#. <key key="amenity" value="bank" />
8856#. item "Cash/Bank" text "Name"
8857#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
8858#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
8859#. <space />
8860#. <key key="shop" value="department_store" />
8861#. item "Other/Department Store" text "Name"
8862#. <space />
8863#. <key key="shop" value="mall" />
8864#. item "Other/Mall" text "Name"
8865#. <key key="shop" value="chemist" />
8866#. item "Other/Chemist" text "Name"
8867#. <key key="shop" value="hairdresser" />
8868#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
8869#. <key key="shop" value="optician" />
8870#. item "Other/Optician" text "Name"
8871#. <space />
8872#. <key key="shop" value="jewelry" />
8873#. item "Other/Jewelry" text "Name"
8874#. <space />
8875#. <key key="shop" value="erotic" />
8876#. item "Other/Erotic" text "Name"
8877#. <key key="shop" value="florist" />
8878#. item "Other/Florist" text "Name"
8879#. <key key="shop" value="garden_centre" />
8880#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
8881#. <key key="shop" value="doityourself" />
8882#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
8883#. <key key="shop" value="hardware" />
8884#. item "Other/Hardware" text "Name"
8885#. <space />
8886#. <key key="shop" value="paint" />
8887#. item "Other/Paint" text "Name"
8888#. <key key="shop" value="furniture" />
8889#. item "Other/Furniture" text "Name"
8890#. <space />
8891#. <key key="shop" value="kitchen" />
8892#. item "Other/Kitchen" text "Name"
8893#. <space />
8894#. <key key="shop" value="curtain" />
8895#. item "Other/Curtain" text "Name"
8896#. <space />
8897#. <key key="shop" value="frame" />
8898#. item "Other/Frame" text "Name"
8899#. <key key="shop" value="stationery" />
8900#. item "Other/Stationery" text "Name"
8901#. <space />
8902#. <key key="shop" value="copyshop" />
8903#. item "Other/Copyshop" text "Name"
8904#. <key key="shop" value="books" />
8905#. item "Other/Book Store" text "Name"
8906#. <key key="shop" value="travel_agency" />
8907#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
8908#. <space />
8909#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
8910#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
8911#. <key key="shop" value="toys" />
8912#. item "Other/Toys" text "Name"
8913#. <space />
8914#. <key key="shop" value="variety_store" />
8915#. item "Other/Variety Store" text "Name"
8916#. <space />
8917#. <key key="boundary" value="national" />
8918#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
8919#. <space />
8920#. <key key="boundary" value="administrative" />
8921#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
8922#. <space />
8923#. <key key="boundary" value="civil" />
8924#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
8925#. <space />
8926#. <key key="boundary" value="political" />
8927#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
8928#. <space />
8929#. <key key="boundary" value="national_park" />
8930#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
8931#. <space />
8932#. <key key="place" value="continent" />
8933#. item "Places/Continent" text "Name"
8934#. <space />
8935#. <key key="place" value="country" />
8936#. item "Places/Country" text "Name"
8937#. <space />
8938#. <key key="place" value="state" />
8939#. item "Places/State" text "Name"
8940#. <space />
8941#. <key key="place" value="region" />
8942#. item "Places/Region" text "Name"
8943#. <space />
8944#. <key key="place" value="county" />
8945#. item "Places/County" text "Name"
8946#. <space />
8947#. <key key="place" value="city" />
8948#. item "Places/City" text "Name"
8949#. <space />
8950#. <key key="place" value="town" />
8951#. item "Places/Town" text "Name"
8952#. <space />
8953#. <key key="place" value="suburb" />
8954#. item "Places/Suburb" text "Name"
8955#. <space />
8956#. <key key="place" value="village" />
8957#. item "Places/Village" text "Name"
8958#. <space />
8959#. <key key="place" value="hamlet" />
8960#. item "Places/Hamlet" text "Name"
8961#. <space />
8962#. <key key="place" value="locality" />
8963#. item "Places/Locality" text "Name"
8964#. <key key="natural" value="peak" />
8965#. item "Geography/Peak" text "Name"
8966#. <key key="natural" value="glacier" />
8967#. item "Geography/Glacier" text "Name"
8968#. <key key="natural" value="volcano" />
8969#. item "Geography/Volcano" text "Name"
8970#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
8971#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
8972#. <space />
8973#. <key key="place" value="island" />
8974#. item "Geography/Island" text "Name"
8975#. <space />
8976#. <key key="place" value="islet" />
8977#. item "Geography/Islet" text "Name"
8978#. <key key="natural" value="tree" />
8979#. item "Nature/Tree" text "Name"
8980#. <key key="natural" value="wood" />
8981#. item "Nature/Wood" text "Name"
8982#. <space />
8983#. <key key="landuse" value="forest" />
8984#. item "Nature/Forest" text "Name"
8985#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
8986#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
8987#. <key key="natural" value="scree" />
8988#. item "Nature/Scree" text "Name"
8989#. <key key="natural" value="fell" />
8990#. item "Nature/Fell" text "Name"
8991#. <key key="natural" value="scrub" />
8992#. item "Nature/Scrub" text "Name"
8993#. <key key="natural" value="heath" />
8994#. item "Nature/Heath" text "Name"
8995#. <space />
8996#. <key key="landuse" value="farmyard" />
8997#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
8998#. <space />
8999#. <key key="landuse" value="farmland" />
9000#. item "Land use/Farmland" text "Name"
9001#. <space />
9002#. <key key="landuse" value="meadow" />
9003#. item "Land use/Meadow" text "Name"
9004#. <space />
9005#. <key key="landuse" value="vineyard" />
9006#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
9007#. <space />
9008#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
9009#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
9010#. <space />
9011#. <key key="landuse" value="allotments" />
9012#. item "Land use/Allotments" text "Name"
9013#. <key key="leisure" value="garden" />
9014#. item "Land use/Garden" text "Name"
9015#. <space />
9016#. <key key="landuse" value="grass" />
9017#. item "Land use/Grass" text "Name"
9018#. <space />
9019#. <key key="landuse" value="village_green" />
9020#. item "Land use/Village Green" text "Name"
9021#. <key key="leisure" value="common" />
9022#. item "Land use/Common" text "Name"
9023#. <key key="leisure" value="park" />
9024#. item "Land use/Park" text "Name"
9025#. <space />
9026#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
9027#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9028#. <space />
9029#. <key key="landuse" value="residential" />
9030#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9031#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9032#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9033#. <space />
9034#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9035#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9036#. <space />
9037#. <key key="landuse" value="retail" />
9038#. item "Land use/Retail" text "Name"
9039#. <space />
9040#. <key key="landuse" value="commercial" />
9041#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9042#. <space />
9043#. <key key="landuse" value="industrial" />
9044#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9045#. <space />
9046#. <key key="landuse" value="garages" />
9047#. item "Land use/Garages" text "Name"
9048#. <space />
9049#. <key key="landuse" value="railway" />
9050#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9051#. <space />
9052#. <key key="landuse" value="military" />
9053#. item "Land use/Military" text "Name"
9054#. <space />
9055#. <key key="landuse" value="construction" />
9056#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9057#. <space />
9058#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9059#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9060#. <space />
9061#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9062#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9063#. <space />
9064#. <key key="landuse" value="landfill" />
9065#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9066#. <space />
9067#. <key key="landuse" value="quarry" />
9068#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9069#. <key key="type" value="multipolygon" />
9070#. <optional>
9071#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9072#. <key key="type" value="boundary" />
9073#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9074#. <optional>
9075#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9076#. item "Relations/Route" text "Name"
9077#. <key key="type" value="network" />
9078#. item "Relations/Route network" text "Name"
9079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
9083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
9084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:784
9085#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9086#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9087#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9088#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:333
9089#: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115
9090#: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195
9091#: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:256
9092#: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:294
9093#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:332
9094#: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:388
9095#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:459
9096#: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:494
9097#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:533
9098#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:590
9099#: build/trans_presets.java:614 build/trans_presets.java:637
9100#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:677
9101#: build/trans_presets.java:697 build/trans_presets.java:707
9102#: build/trans_presets.java:718 build/trans_presets.java:780
9103#: build/trans_presets.java:804 build/trans_presets.java:813
9104#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:1027
9105#: build/trans_presets.java:1035 build/trans_presets.java:1043
9106#: build/trans_presets.java:1051 build/trans_presets.java:1062
9107#: build/trans_presets.java:1071 build/trans_presets.java:1077
9108#: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092
9109#: build/trans_presets.java:1106 build/trans_presets.java:1113
9110#: build/trans_presets.java:1118 build/trans_presets.java:1125
9111#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136
9112#: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1153
9113#: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1165
9114#: build/trans_presets.java:1170 build/trans_presets.java:1176
9115#: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1193
9116#: build/trans_presets.java:1200 build/trans_presets.java:1206
9117#: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1230
9118#: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:1334
9119#: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1391
9120#: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1403
9121#: build/trans_presets.java:1410 build/trans_presets.java:1416
9122#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1431
9123#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1484
9124#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1500
9125#: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1524
9126#: build/trans_presets.java:1533 build/trans_presets.java:1543
9127#: build/trans_presets.java:1552 build/trans_presets.java:1576
9128#: build/trans_presets.java:1584 build/trans_presets.java:1591
9129#: build/trans_presets.java:1602 build/trans_presets.java:1612
9130#: build/trans_presets.java:1622 build/trans_presets.java:1642
9131#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1665
9132#: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1700
9133#: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:1765
9134#: build/trans_presets.java:1782 build/trans_presets.java:1800
9135#: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1834
9136#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
9137#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1908
9138#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1948
9139#: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1984
9140#: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2021
9141#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2055
9142#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2078
9143#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2093
9144#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2118
9145#: build/trans_presets.java:2133 build/trans_presets.java:2143
9146#: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2165
9147#: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2181
9148#: build/trans_presets.java:2190 build/trans_presets.java:2196
9149#: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2215
9150#: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2228
9151#: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2243
9152#: build/trans_presets.java:2252 build/trans_presets.java:2259
9153#: build/trans_presets.java:2266 build/trans_presets.java:2272
9154#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2290
9155#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:2308
9156#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2323
9157#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
9158#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2352
9159#: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2366
9160#: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378
9161#: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2391
9162#: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2407
9163#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2423
9164#: build/trans_presets.java:2431 build/trans_presets.java:2458
9165#: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2552
9166#: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2577
9167#: build/trans_presets.java:2586 build/trans_presets.java:2595
9168#: build/trans_presets.java:2604 build/trans_presets.java:2613
9169#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2627
9170#: build/trans_presets.java:2633 build/trans_presets.java:2639
9171#: build/trans_presets.java:2645 build/trans_presets.java:2651
9172#: build/trans_presets.java:2657 build/trans_presets.java:2663
9173#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
9174#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
9175#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
9176#: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2712
9177#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2729
9178#: build/trans_presets.java:2735 build/trans_presets.java:2741
9179#: build/trans_presets.java:2747 build/trans_presets.java:2753
9180#: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2765
9181#: build/trans_presets.java:2771 build/trans_presets.java:2777
9182#: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2794
9183#: build/trans_presets.java:2801 build/trans_presets.java:2807
9184#: build/trans_presets.java:2813 build/trans_presets.java:2819
9185#: build/trans_presets.java:2825 build/trans_presets.java:2831
9186#: build/trans_presets.java:2837 build/trans_presets.java:2843
9187#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
9188#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2869
9189#: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2881
9190#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2894
9191#: build/trans_presets.java:2900 build/trans_presets.java:2913
9192#: build/trans_presets.java:2928 build/trans_presets.java:2935
9193#: build/trans_presets.java:2943 build/trans_presets.java:2948
9194#: build/trans_presets.java:2963 build/trans_presets.java:2970
9195#: build/trans_presets.java:2982 build/trans_presets.java:2992
9196#: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3008
9197#: build/trans_presets.java:3015 build/trans_presets.java:3022
9198#: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3035
9199#: build/trans_presets.java:3041 build/trans_presets.java:3055
9200#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3071
9201#: build/trans_presets.java:3083 build/trans_presets.java:3090
9202#: build/trans_presets.java:3146 build/trans_presets.java:3152
9203#: build/trans_presets.java:3160 build/trans_presets.java:3167
9204#: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3179
9205#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3190
9206#: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3200
9207#: build/trans_presets.java:3209 build/trans_presets.java:3216
9208#: build/trans_presets.java:3223 build/trans_presets.java:3231
9209#: build/trans_presets.java:3238 build/trans_presets.java:3246
9210#: build/trans_presets.java:3255 build/trans_presets.java:3263
9211#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3281
9212#: build/trans_presets.java:3288 build/trans_presets.java:3296
9213#: build/trans_presets.java:3302 build/trans_presets.java:3310
9214#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3325
9215#: build/trans_presets.java:3332 build/trans_presets.java:3338
9216#: build/trans_presets.java:3346 build/trans_presets.java:3353
9217#: build/trans_presets.java:3359 build/trans_presets.java:3367
9218#: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382
9219#: build/trans_presets.java:3390 build/trans_presets.java:3399
9220#: build/trans_presets.java:3406 build/trans_presets.java:3412
9221#: build/trans_presets.java:3421 build/trans_presets.java:3430
9222#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3455
9223#: build/trans_presets.java:3463 build/trans_presets.java:3469
9224#: build/trans_presets.java:3475 build/trans_presets.java:3483
9225#: build/trans_presets.java:3492 build/trans_presets.java:3501
9226#: build/trans_presets.java:3508 build/trans_presets.java:3516
9227#: build/trans_presets.java:3523 build/trans_presets.java:3531
9228#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3547
9229#: build/trans_presets.java:3556 build/trans_presets.java:3565
9230#: build/trans_presets.java:3573 build/trans_presets.java:3581
9231#: build/trans_presets.java:3588 build/trans_presets.java:3595
9232#: build/trans_presets.java:3603 build/trans_presets.java:3610
9233#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3645
9234#: build/trans_presets.java:3651 build/trans_presets.java:3657
9235#: build/trans_presets.java:3663 build/trans_presets.java:3669
9236#: build/trans_presets.java:3677 build/trans_presets.java:3684
9237#: build/trans_presets.java:3691 build/trans_presets.java:3698
9238#: build/trans_presets.java:3705 build/trans_presets.java:3713
9239#: build/trans_presets.java:3721 build/trans_presets.java:3729
9240#: build/trans_presets.java:3736 build/trans_presets.java:3743
9241#: build/trans_presets.java:3752 build/trans_presets.java:3761
9242#: build/trans_presets.java:3769 build/trans_presets.java:3777
9243#: build/trans_presets.java:3785 build/trans_presets.java:3794
9244#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3812
9245#: build/trans_presets.java:3822 build/trans_presets.java:3831
9246#: build/trans_presets.java:3837 build/trans_presets.java:3843
9247#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3854
9248#: build/trans_presets.java:3860 build/trans_presets.java:3870
9249#: build/trans_presets.java:3876 build/trans_presets.java:3882
9250#: build/trans_presets.java:3888 build/trans_presets.java:3895
9251#: build/trans_presets.java:3902 build/trans_presets.java:3908
9252#: build/trans_presets.java:3914 build/trans_presets.java:3921
9253#: build/trans_presets.java:3927 build/trans_presets.java:3932
9254#: build/trans_presets.java:3939 build/trans_presets.java:3946
9255#: build/trans_presets.java:3952 build/trans_presets.java:3961
9256#: build/trans_presets.java:3969 build/trans_presets.java:3975
9257#: build/trans_presets.java:3981 build/trans_presets.java:3988
9258#: build/trans_presets.java:3996 build/trans_presets.java:4002
9259#: build/trans_presets.java:4009 build/trans_presets.java:4015
9260#: build/trans_presets.java:4021 build/trans_presets.java:4027
9261#: build/trans_presets.java:4033 build/trans_presets.java:4080
9262#: build/trans_presets.java:4094 build/trans_presets.java:4113
9263#: build/trans_presets.java:4127 build/trans_presets.java:4150
9264msgid "Name"
9265msgstr "Назва"
9266
9267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9268msgid "ID:"
9269msgstr "Ідентифікатор:"
9270
9271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9272msgid "Comment:"
9273msgstr "Коментар:"
9274
9275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9276msgid "Open/Closed:"
9277msgstr "Відкрито/Закрито:"
9278
9279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9280msgid "Created by:"
9281msgstr "Створив:"
9282
9283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9284msgid "Created on:"
9285msgstr "Створено:"
9286
9287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9288msgid "Closed on:"
9289msgstr "Закрито:"
9290
9291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9292msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9293msgstr ""
9294"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9295"вигдяу"
9296
9297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9298msgid "Update the changeset from the OSM server"
9299msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9300
9301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9302msgid ""
9303"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9304"layer"
9305msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9306
9307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9309#, java-format
9310msgid ""
9311"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9312"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9313msgstr ""
9314"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9315"редагується ''{1}''.</html>"
9316
9317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9318msgid ""
9319"Zoom to the objects in the content of this changeset in the current data "
9320"layer"
9321msgstr ""
9322"Наблизитись до відповідних об’єктів, що містяться в наборі змін у поточному "
9323"шарі"
9324
9325#. parent for dialog is Main.parent
9326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9328msgid "Download changesets"
9329msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9330
9331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9332#, java-format
9333msgid "{0} [incomplete]"
9334msgstr "{0} [неповний]"
9335
9336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9337msgid "open"
9338msgstr "відкритий"
9339
9340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9341msgid "closed"
9342msgstr "закритий"
9343
9344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9345msgid "Changeset ID: "
9346msgstr "Номер набору змін: "
9347
9348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9349msgid "Enter a changeset id"
9350msgstr "Введіть номер набору змін"
9351
9352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9353msgid ""
9354"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9355msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9356
9357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9358msgid ""
9359"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9360"> 0"
9361msgstr ""
9362"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9363
9364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
9367msgid "Please enter an integer value > 0"
9368msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9369
9370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9371msgid "Select changesets owned by specific users"
9372msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9373
9374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9375msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9376msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9377
9378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9379msgid ""
9380"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9381msgstr ""
9382"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9383"закриті"
9384
9385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9386msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9387msgstr ""
9388"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9389
9390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9391msgid "Query open changesets only"
9392msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9393
9394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9395msgid "Query closed changesets only"
9396msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9397
9398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9399msgid "Query both open and closed changesets"
9400msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9401
9402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9403msgid "User ID:"
9404msgstr "Ід. користувача:"
9405
9406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9407msgid "User name:"
9408msgstr "Ім’я користувача:"
9409
9410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9411msgid "Only changesets owned by myself"
9412msgstr "Тільки мої набори змін"
9413
9414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9415msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9416msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9417
9418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9419msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9420msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9421
9422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9423msgid ""
9424"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9425"is anonymous"
9426msgstr ""
9427"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9428"поточний користувач є анонімним"
9429
9430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9431#, java-format
9432msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9433msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9434
9435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9436#, java-format
9437msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9438msgstr ""
9439"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9440
9441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9442msgid "Please enter a valid user ID"
9443msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9444
9445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9446msgid "Invalid user ID"
9447msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9448
9449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9450msgid "Please enter a non-empty user name"
9451msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9452
9453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9454msgid "Invalid user name"
9455msgstr "Невірне ім’я користувача"
9456
9457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9458msgid "Date: "
9459msgstr "Дата: "
9460
9461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9462msgid "Closed after - "
9463msgstr "Закрито після - "
9464
9465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9467msgid "Date:"
9468msgstr "Дата:"
9469
9470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9471msgid "Created before - "
9472msgstr "Створено до - "
9473
9474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9475msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9476msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9477
9478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9479msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9480msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9481
9482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9483msgid ""
9484"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9485"valid."
9486msgstr ""
9487"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9488"невірне значення."
9489
9490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9491msgid ""
9492"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9493"specific time range.</html>"
9494msgstr ""
9495"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9496"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9497
9498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9499msgid "Invalid date/time values"
9500msgstr "Невірні значення дати/часу"
9501
9502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9503msgid ""
9504"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9505"invalid."
9506msgstr ""
9507"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9508"прямокутника. Введене невірне значення."
9509
9510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9511msgid ""
9512"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9513"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9514msgstr ""
9515"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9516"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9517
9518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9519msgid "Invalid bounding box"
9520msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9521
9522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9524msgid ""
9525"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9526msgstr ""
9527"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9528"введіть ціле значення > 0"
9529
9530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9531msgid ""
9532"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9533"empty user name.</html>"
9534msgstr ""
9535"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9536"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9537
9538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9539msgid "Please enter an non-empty user name"
9540msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9541
9542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9543#, java-format
9544msgid ""
9545"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9546"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9547msgstr ""
9548"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9549"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9550
9551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9552#, java-format
9553msgid ""
9554"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9555"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9556msgstr ""
9557"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9558"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9559
9560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9561msgid "Download my changesets only"
9562msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9563
9564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9565msgid ""
9566"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9567"include all changesets in the query.</html>"
9568msgstr ""
9569"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9570"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9571
9572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9573msgid ""
9574"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9575"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9576"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9577"max. 100 changesets.</html>"
9578msgstr ""
9579"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9580"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9581"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9582"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9583
9584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9585msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9586msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9587
9588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9589msgid ""
9590"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9591"user name in the preferences first.</em></html>"
9592msgstr ""
9593"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9594"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9595
9596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9597msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9598msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9599
9600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9601msgid ""
9602"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9603"currently no map view active.</em></html>"
9604msgstr ""
9605"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9606"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9607
9608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9609msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9610msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9611
9612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9613#, java-format
9614msgid ""
9615"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9616"default query."
9617msgstr ""
9618"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9619"Скидання до типового запиту."
9620
9621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9623#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9624msgid "Basic"
9625msgstr "Базовий"
9626
9627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9628msgid "Download changesets using predefined queries"
9629msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9630
9631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9632msgid "From URL"
9633msgstr "Із URL"
9634
9635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9636msgid "Query changesets from a server URL"
9637msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9638
9639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
9641#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9642msgid "Advanced"
9643msgstr "Розширений"
9644
9645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9646msgid "Use a custom changeset query"
9647msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9648
9649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9650msgid "Query changesets"
9651msgstr "Запит для отримання набору змін"
9652
9653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9654msgid "Query and download changesets"
9655msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9656
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9658msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9659msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9660
9661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9662msgid "Illegal changeset query URL"
9663msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9664
9665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9666msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9667msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9668
9669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9671msgid "Querying and downloading changesets"
9672msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9673
9674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9675msgid "Determine user id for current user..."
9676msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9677
9678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9679msgid "Query and download changesets ..."
9680msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9681
9682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9683msgid "URL: "
9684msgstr "URL: "
9685
9686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9687msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9688msgstr ""
9689"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9690
9691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9692msgid "Examples"
9693msgstr "Приклади"
9694
9695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9696#, java-format
9697msgid ""
9698"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9699"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9700msgstr ""
9701"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9702"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9703
9704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9705msgid "This changeset query URL is invalid"
9706msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9707
9708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9709msgid "Add Properties"
9710msgstr "Додати параметри"
9711
9712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9713#, java-format
9714msgid "This will change {0} object."
9715msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9716msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9717msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9718msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9719
9720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9721msgid "An empty value deletes the tag."
9722msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9723
9724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
9728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
9729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:151
9730#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
9731#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:327
9732#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:629
9733#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:214
9734msgid "<different>"
9735msgstr "<інший>"
9736
9737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9739msgid "Change values?"
9740msgstr "Змінити значення?"
9741
9742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9743#, java-format
9744msgid "Change properties of up to {0} object"
9745msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9746msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9747msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9748msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9749
9750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9751#, java-format
9752msgid "This will change up to {0} object."
9753msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9754msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9755msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9756msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9757
9758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
9759msgid "Please select a key"
9760msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
9761
9762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
9763msgid "Please select a value"
9764msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
9765
9766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
9767msgid "Please select the objects you want to change properties for."
9768msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
9769
9770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
9772msgid "Properties/Memberships"
9773msgstr "Параметри/Членство"
9774
9775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9776msgid "Properties for selected objects."
9777msgstr "Параметри обраних об’єктів."
9778
9779#. setting up the membership table
9780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9781#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:82
9782msgid "Member Of"
9783msgstr "Член групи"
9784
9785#. <space />
9786#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
9787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9788#: build/trans_presets.java:2566
9789msgid "Position"
9790msgstr "Розташування"
9791
9792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
9793#, java-format
9794msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
9795msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
9796
9797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
9798msgid "Properties / Memberships"
9799msgstr "Параметри / Члени"
9800
9801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
9802msgid "Change relation"
9803msgstr "Змінити зв’язок"
9804
9805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
9806msgid "Delete from relation"
9807msgstr "Вилучити із зв’язку"
9808
9809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
9810#, java-format
9811msgid "Really delete selection from relation {0}?"
9812msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
9813
9814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
9815msgid "Delete the selected key in all objects"
9816msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
9817
9818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
9819msgid "Delete Properties"
9820msgstr "Вилучити параметри"
9821
9822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
9823msgid "Add a new key/value pair to all objects"
9824msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
9825
9826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
9827msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
9828msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
9829
9830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
9831msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
9832msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
9833
9834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
9835#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:25
9836msgid "Launch browser with wiki help for selected object"
9837msgstr "Запустити оглядач для огляду довідки по виділеному об’єкту"
9838
9839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
9840#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:16
9841msgid "Select relation"
9842msgstr "Вибрати зв’язок"
9843
9844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
9845#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SelectRelationAction.java:17
9846msgid "Select relation in main selection."
9847msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
9848
9849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
9850msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
9851msgstr ""
9852"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
9853
9854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
9855msgid "Download all child relations (recursively)"
9856msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
9857
9858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
9859msgid "Download All Children"
9860msgstr "Звантаження усіх нащадків"
9861
9862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
9863msgid "Download selected relations"
9864msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
9865
9866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
9867msgid "Download Selected Children"
9868msgstr "Завантажити виділених нащадків"
9869
9870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
9871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
9872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
9873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
9874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
9875msgid "Download relation members"
9876msgstr "Завантажити членів зв’язку"
9877
9878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
9879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
9880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
9881#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
9882msgid "Conflict in data"
9883msgid_plural "Conflicts in data"
9884msgstr[0] "Конфлікт в даних"
9885msgstr[1] "Конфлікти в даних"
9886msgstr[2] "Конфліктів у даних"
9887
9888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
9889#, java-format
9890msgid ""
9891"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
9892"loaded</html>"
9893msgstr ""
9894"<html>Підпорядкований зв’язок <br>{0}<br> вилучений на сервері. Його не "
9895"можливо завантажити</html>"
9896
9897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
9898msgid "Relation is deleted"
9899msgstr "Зв’язок вилучено"
9900
9901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
9902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
9903#, java-format
9904msgid "Downloading relation {0}"
9905msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
9906
9907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
9908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
9909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
9910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
9911#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
9912#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
9913#, java-format
9914msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
9915msgstr ""
9916"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
9917
9918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
9919#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
9920#, java-format
9921msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
9922msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
9923msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
9924msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
9925msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
9926
9927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
9928#, java-format
9929msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
9930msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
9931msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
9932msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
9933msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
9934
9935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
9936msgid "Download relations"
9937msgstr "Завантажити зв’язки"
9938
9939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
9940#, java-format
9941msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
9942msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
9943
9944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
9945msgid "Tags and Members"
9946msgstr "Теґи та члени"
9947
9948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
9950msgid "Parent Relations"
9951msgstr "Батьківські зв’язки"
9952
9953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
9954msgid "Child Relations"
9955msgstr "Підпорядковані зв’язки"
9956
9957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
9958msgid "Apply Role:"
9959msgstr "Застосувати роль:"
9960
9961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
9962msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
9963msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
9964
9965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
9966msgid ""
9967"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
9968"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
9969"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
9970msgstr ""
9971"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
9972"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
9973"циклічними залежностями?</html>"
9974
9975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
9977msgid "Remove them, clean up relation"
9978msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
9979
9980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9981msgid "Ignore them, leave relation as is"
9982msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
9983
9984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
9985#, java-format
9986msgid ""
9987"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
9988"object ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
9989"html>"
9990msgstr ""
9991"<html>Цей зв’язок вже містить один чи більше членів, які посилаються "
9992"на<br>об’єкт ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще один член до зв’язку?"
9993"</html>"
9994
9995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
9996msgid "Multiple members referring to same object."
9997msgstr "Кілька членів посилаються на один той самий об’єкт."
9998
9999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
10000#, java-format
10001msgid ""
10002"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
10003"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
10004"''{0}''.</html>"
10005msgstr ""
10006"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
10007"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
10008"html>"
10009
10010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
10011msgid "Add all objects selected in the current dataset before the first member"
10012msgstr ""
10013"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим членом"
10014
10015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
10016msgid "Add all objects selected in the current dataset after the last member"
10017msgstr ""
10018"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього члена"
10019
10020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
10021msgid ""
10022"Add all objects selected in the current dataset before the first selected "
10023"member"
10024msgstr ""
10025"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти перед першим виділеним "
10026"членом"
10027
10028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
10029msgid ""
10030"Add all objects selected in the current dataset after the last selected "
10031"member"
10032msgstr ""
10033"Додати усі виділені у поточному наборі даних об’єкти після останнього "
10034"виділеного члена"
10035
10036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
10037msgid "Remove all members referring to one of the selected objects"
10038msgstr "Вилучити усіх членів, що посилаються на один із виділених об’єктів"
10039
10040#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
10042msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10043msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10044
10045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
10046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
10047msgid "Select relation members which refer to objects in the current selection"
10048msgstr ""
10049"Виділити членів зв’язку, які посилаються на об’єкти у поточному виділенні"
10050
10051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
10052#, java-format
10053msgid ""
10054"Select relation members which refer to {0} objects in the current selection"
10055msgstr ""
10056"Виділити членів зв’язку, які посилаються на {0} об’єкт(и) у поточному "
10057"виділенні"
10058
10059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
10060msgid "Select objects for selected relation members"
10061msgstr "Виділити об’єкти для виділених членів зв’язку"
10062
10063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
10064msgid "Sort the relation members"
10065msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10066
10067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
10068msgid "Sort"
10069msgstr "Впорядкувати"
10070
10071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
10072msgid "Relation Editor: Sort"
10073msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10074
10075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
10076msgid "Reverse the order of the relation members"
10077msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10078
10079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
10080msgid "Reverse"
10081msgstr "У зворотному порядку"
10082
10083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
10084msgid "Relation Editor: Reverse"
10085msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10086
10087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
10088msgid "Move the currently selected members up"
10089msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10090
10091#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
10093msgid "Relation Editor: Move Up"
10094msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10095
10096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
10097msgid "Move the currently selected members down"
10098msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10099
10100#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
10102msgid "Relation Editor: Move Down"
10103msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10104
10105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
10106msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10107msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10108
10109#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
10111msgid "Relation Editor: Remove"
10112msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10113
10114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
10115msgid "Delete the currently edited relation"
10116msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10117
10118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
10119msgid ""
10120"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10121"relation editor\n"
10122"was open. They have been removed from the relation members list."
10123msgstr ""
10124"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10125"зв’язків\n"
10126"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10127
10128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
10129#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10130msgid "Yes, create a conflict and close"
10131msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10132
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
10134msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10135msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10136
10137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
10138#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10139msgid "No, continue editing"
10140msgstr "Ні, продовжити редагування"
10141
10142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
10143msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10144msgstr ""
10145"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10146
10147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
10148msgid ""
10149"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10150"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10151"conflict and close the editor?</html>"
10152msgstr ""
10153"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10154"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10155"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10156
10157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
10158#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
10159#, java-format
10160msgid ""
10161"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
10162"resolve this conflict first, then try again.</html>"
10163msgstr ""
10164"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
10165"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
10166
10167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
10168#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10169msgid "Apply the current updates"
10170msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10171
10172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
10173#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10174msgid "Apply the updates and close the dialog"
10175msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10176
10177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
10178#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10179msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10180msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10181
10182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
10183msgid "Add an empty tag"
10184msgstr "Додати порожній теґ"
10185
10186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
10187msgid "Download all incomplete members"
10188msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10189
10190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
10191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
10192msgid "Download Members"
10193msgstr "Завантажити членів"
10194
10195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
10196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
10197msgid "Relation Editor: Download Members"
10198msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10199
10200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
10201msgid "Download selected incomplete members"
10202msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10203
10204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
10205msgid "Sets a role for the selected members"
10206msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10207
10208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
10209msgid "Apply Role"
10210msgstr "Застосувати роль"
10211
10212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10213#, java-format
10214msgid "You are setting an empty role on {0} object."
10215msgid_plural "You are setting an empty role on {0} objects."
10216msgstr[0] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єкта."
10217msgstr[1] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10218msgstr[2] "Ви встановили порожню роль для {0} об’єктів."
10219
10220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10221msgid "This is equal to deleting the roles of these objects."
10222msgstr "Це рівносильно вилученню ролей для цих об’єктів."
10223
10224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10225msgid "Do you really want to apply the new role?"
10226msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10227
10228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10229msgid "Yes, apply it"
10230msgstr "Так, застосовувати"
10231
10232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10233msgid "No, do not apply"
10234msgstr "Ні, не застосовувати"
10235
10236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10237msgid "Confirm empty role"
10238msgstr "Підтвердити порожню роль"
10239
10240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10241msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10242msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10243
10244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10245msgid ""
10246"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10247"current layer"
10248msgstr ""
10249"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10250"поточного шару"
10251
10252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10253#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10254#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10255msgid "Zoom to"
10256msgstr "Збільшити до"
10257
10258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10260msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10261msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10262
10263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10264msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10265msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10266
10267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10268msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10269msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10270
10271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10272#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10273msgid "Refers to"
10274msgstr "Посилається на"
10275
10276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10277msgid "Download referring relations"
10278msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10279
10280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10281#, java-format
10282msgid "There were {0} conflicts during import."
10283msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10284
10285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10286#, java-format
10287msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10288msgstr ""
10289"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10290"Помилка: {0}"
10291
10292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10293msgid "including immediate children of parent relations"
10294msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10295
10296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10297msgid "Load parent relations"
10298msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10299
10300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10301msgid "Loading parent relations"
10302msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10303
10304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10305msgid "Edit the currently selected relation"
10306msgstr "Правити поточний зв’язок"
10307
10308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10309msgid "Apply Changes"
10310msgstr "Застосувати зміни"
10311
10312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10313#, java-format
10314msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10315msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10316
10317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10318#, java-format
10319msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10320msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10321
10322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10323#, java-format
10324msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10325msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10326
10327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10328msgid "Load relation"
10329msgstr "Завантажити зв’язок"
10330
10331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10332#, java-format
10333msgid ""
10334"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10335msgstr ""
10336"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10337"Виняток: {0}"
10338
10339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10340msgid "way is connected"
10341msgstr "лінія з’єднана"
10342
10343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10344msgid "way is connected to previous relation member"
10345msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10346
10347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10348msgid "way is connected to next relation member"
10349msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10350
10351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10352msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10353msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10356msgid "Bookmarks"
10357msgstr "Закладки"
10358
10359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10360msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10361msgstr ""
10362"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10363
10364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10365msgid ""
10366"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10367"maxlat): </html>"
10368msgstr ""
10369"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10370"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10371
10372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10373msgid "Create bookmark"
10374msgstr "Створити закладку"
10375
10376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10377msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10378msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10379
10380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10381msgid ""
10382"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10383msgstr ""
10384"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10385"виберіть ділянку."
10386
10387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10389msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10390msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10391
10392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10394msgid "Name of location"
10395msgstr "Назва місцевості"
10396
10397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10398msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10399msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10400
10401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10402msgid "Rename the currently selected bookmark"
10403msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10404
10405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10406msgid "min lat"
10407msgstr "мін. шир."
10408
10409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10410msgid "min lon"
10411msgstr "мін. довг."
10412
10413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10414msgid "max lat"
10415msgstr "макс. шир."
10416
10417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10418msgid "max lon"
10419msgstr "макс. довг."
10420
10421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10422msgid "Clear textarea"
10423msgstr "Очистити поле тексту"
10424
10425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10426msgid ""
10427"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10428"area)"
10429msgstr ""
10430"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10431"ділянки)"
10432
10433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10434msgid "Bounding Box"
10435msgstr "Габаритний прямокутник"
10436
10437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10441#, java-format
10442msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10443msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10444
10445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10447msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10448msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10449
10450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10452msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10453msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10454
10455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10457msgid "Paste URL from clipboard"
10458msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10459
10460#. adding the download tasks
10461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10462msgid "Data Sources and Types:"
10463msgstr "Джерела і типи даних:"
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10466msgid "OpenStreetMap data"
10467msgstr "Дані OpenStreetMap"
10468
10469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10470msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10471msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10472
10473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10474msgid "Raw GPS data"
10475msgstr "Дані GPS"
10476
10477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10478msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10479msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10480
10481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10482msgid "Download as new layer"
10483msgstr "Завантажити як новий шар"
10484
10485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10486msgid ""
10487"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10488"into the currently active data layer.</html>"
10489msgstr ""
10490"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10491"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10492
10493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10494msgid "No area selected yet"
10495msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10496
10497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10498msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10499msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10500
10501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10502msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10503msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10504
10505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10506msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10507msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10508
10509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10510msgid "Click to download the currently selected area"
10511msgstr "Клацніть, щоб завантажити виділену ділянку"
10512
10513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10514msgid "Please select a download area first."
10515msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10516
10517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10518#, java-format
10519msgid ""
10520"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10521"<br>Please choose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10522msgstr ""
10523"<html>Ні <strong>{0}</strong>, ні <strong>{1}</strong> недоступні.<br>Будь "
10524"ласка, оберіть чи завантажити данні OSM, чи данні GPX, або завантажити їх "
10525"разом.</html>"
10526
10527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10528msgid "Class Type"
10529msgstr "Тип класу"
10530
10531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:145
10533msgid "Bounds"
10534msgstr "Межі"
10535
10536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10537msgid "Near"
10538msgstr "Біля"
10539
10540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10541msgctxt "placeselection"
10542msgid "Zoom"
10543msgstr "Масштаб"
10544
10545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
10546msgid "Choose the server for searching:"
10547msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10548
10549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
10550msgid "Enter a place name to search for:"
10551msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10552
10553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
10554msgid "Enter a place name to search for"
10555msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10556
10557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
10558msgid "Areas around places"
10559msgstr "Ділянки біля місця"
10560
10561#. SAXException does not chain correctly
10562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
10563msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10564msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10565
10566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
10567msgid "Search ..."
10568msgstr "Пошук…"
10569
10570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
10571msgid "Click to start searching for places"
10572msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10573
10574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
10575msgid "Querying name server"
10576msgstr "Запит до сервера імен"
10577
10578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
10579msgid "Querying name server ..."
10580msgstr "Запит до сервера імен…"
10581
10582#. Strings in JFileChooser
10583#. <space />
10584#. <key key="junction" value="roundabout" />
10585#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10586#. <key key="highway" value="crossing" />
10587#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10588#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10589#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10590#. item "Car/Parking" combo "Type"
10591#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10592#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10593#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
10594#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
10595#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10596#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10597#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10598#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10599#. <key key="power" value="generator" />
10600#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10601#. item "Nature/Tree" text "Type"
10602#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10603#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
10605#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10606#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:98
10607#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
10608#: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:457
10609#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:762
10610#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1433
10611#: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:2292
10612#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2787
10613#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2956
10614#: build/trans_presets.java:3072 build/trans_presets.java:3082
10615#: build/trans_presets.java:3813 build/trans_presets.java:3823
10616#: build/trans_presets.java:3832
10617msgid "Type"
10618msgstr "Тип"
10619
10620#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
10621#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
10622#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
10623#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
10624#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
10625#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
10626#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
10627#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
10628#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
10629#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
10630#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
10631#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
10632#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
10633#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
10634#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
10635#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
10636#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
10637#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
10638#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
10639#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
10640#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
10641#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
10642#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
10643#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
10644#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
10645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
10646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
10652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
10653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
10654#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10655#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10656#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
10657#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
10658#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
10659#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
10660#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
10661#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
10662#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
10663#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:553
10664#: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:731
10665#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:1365
10666#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
10667#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:2208
10668#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2543
10669#: build/trans_presets.java:2544
10670msgid "unknown"
10671msgstr "Невідомо"
10672
10673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10674msgid "Slippy map"
10675msgstr "Рухома мапа"
10676
10677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10678msgid "Tile Numbers"
10679msgstr "Номери Клітинок"
10680
10681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10682#, java-format
10683msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10684msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10685
10686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10687msgid "JOSM Help Browser"
10688msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10689
10690#. i18n: do not translate "warning-header" and "warning-body"
10691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:234
10692#, java-format
10693msgid ""
10694"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10695"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10696"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10697"English.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10698"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10699"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</"
10700"a>.</p></html>"
10701msgstr ""
10702"<html><p class=\"warning-header\">Допомога по цій темі відсутиня</p><p class="
10703"\"warning-body\">Допомога для теми <strong>{0}</strong> ще не доступна. Вона "
10704"відсутня, як вашою мовою ({1}) так і англійською.<br><br>Будь ласка, "
10705"допоможіть покращити довідкову систему JOSM та напишіть довідку по відсутній "
10706"темі. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in your local "
10707"language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in English</a>.</p></"
10708"html>"
10709
10710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:256
10711#, java-format
10712msgid ""
10713"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10714"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10715"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10716"p></html>"
10717msgstr ""
10718"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10719"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10720"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10721"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10722
10723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:356
10724#, java-format
10725msgid ""
10726"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10727"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10728msgstr ""
10729"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10730"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10731"з інтернет</html>"
10732
10733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:361
10734msgid "Failed to open URL"
10735msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10736
10737#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:394
10739msgid "Open the current help page in an external browser"
10740msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10741
10742#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:406
10744msgid "Edit the current help page"
10745msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10746
10747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:416
10748#, java-format
10749msgid ""
10750"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10751"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10752msgstr ""
10753"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10754"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10755
10756#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:438
10758msgid "Reload the current help page"
10759msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10760
10761#. putValue(NAME, tr("Back"));
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:453
10763msgid "Go to the previous page"
10764msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10765
10766#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:473
10768msgid "Go to the next page"
10769msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10770
10771#. putValue(NAME, tr("Home"));
10772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:489
10773msgid "Go to the JOSM help home page"
10774msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10775
10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:520
10777#, java-format
10778msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
10779msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
10780
10781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
10782msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
10783msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
10784
10785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:571
10786msgid "Failed to open help page"
10787msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
10788
10789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
10790msgid "Latitude: "
10791msgstr "Широта: "
10792
10793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
10794msgid "Longitude: "
10795msgstr "Довгота: "
10796
10797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
10798msgid "Coordinates"
10799msgstr "Координати"
10800
10801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
10802#, java-format
10803msgid "History for node {0}"
10804msgstr "Історія точки {0}"
10805
10806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
10807#, java-format
10808msgid "History for way {0}"
10809msgstr "Історія лінії {0}"
10810
10811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
10812#, java-format
10813msgid "History for relation {0}"
10814msgstr "Історія зв’язку {0}"
10815
10816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
10817msgid "Reload the history from the server"
10818msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
10819
10820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
10821msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
10822msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
10823
10824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
10825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
10826#, java-format
10827msgid ""
10828"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
10829msgstr ""
10830"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
10831"ідентифікатору історії {1}."
10832
10833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
10834#, java-format
10835msgid ""
10836"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
10837msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
10838
10839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
10840msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
10841msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
10842
10843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
10844#, java-format
10845msgid ""
10846"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
10847"history."
10848msgstr ""
10849"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
10850"історії."
10851
10852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
10853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
10854msgid "Load history"
10855msgstr "Завантажити історію"
10856
10857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
10858#, java-format
10859msgid "Loading history for node {0}"
10860msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
10861
10862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
10863#, java-format
10864msgid "Loading history for way {0}"
10865msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
10866
10867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
10868#, java-format
10869msgid "Loading history for relation {0}"
10870msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
10871
10872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
10873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
10874#, java-format
10875msgid "Node {0}"
10876msgstr "Точка {0}"
10877
10878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
10879msgid "Zoom to node"
10880msgstr "Наблизитись до точки"
10881
10882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
10883msgid "Zoom to this node in the current data layer"
10884msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
10885
10886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
10887msgid "Open a history browser with the history of this node"
10888msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
10889
10890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
10891#, java-format
10892msgid "Way {0}"
10893msgstr "Лінія {0}"
10894
10895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
10896#, java-format
10897msgid "Relation {0}"
10898msgstr "Зв’язок {0}"
10899
10900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
10901msgid "Object"
10902msgstr "Об'єкт"
10903
10904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
10905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
10906msgid "not present"
10907msgstr "відсутній"
10908
10909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
10910msgid "Changeset"
10911msgstr "Набір змін"
10912
10913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
10914#, java-format
10915msgid ""
10916"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
10917msgstr ""
10918"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
10919"html>"
10920
10921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
10922#, java-format
10923msgid ""
10924"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
10925msgstr ""
10926"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
10927
10928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
10929msgid "Changeset info"
10930msgstr "Інформація набору змін"
10931
10932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
10933msgid "Launch browser with information about the changeset"
10934msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
10935
10936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
10937#, java-format
10938msgid "Show changeset {0}"
10939msgstr "Показати набір змін {0}"
10940
10941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
10942#, java-format
10943msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
10944msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
10945
10946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
10947#, java-format
10948msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
10949msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
10950
10951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
10952#, java-format
10953msgid "Version {0} in editor"
10954msgstr "Версія {0} в редакторі"
10955
10956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
10957msgid "[deleted]"
10958msgstr "[вилучено]"
10959
10960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
10961#, java-format
10962msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
10963msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
10964
10965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
10966msgid "Version"
10967msgstr "Версія"
10968
10969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
10970#, java-format
10971msgid ""
10972"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
10973msgstr ""
10974"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
10975"редагується, порожній"
10976
10977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
10978#, java-format
10979msgid ""
10980"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
10981"include such a primitive"
10982msgstr ""
10983"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
10984"містить такий елемент"
10985
10986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
10987#, java-format
10988msgid "Synchronize node {0} only"
10989msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
10990
10991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
10992#, java-format
10993msgid "Synchronize way {0} only"
10994msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
10995
10996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
10997#, java-format
10998msgid "Synchronize relation {0} only"
10999msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
11000
11001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
11002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
11003msgid "Synchronize entire dataset"
11004msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
11007#, java-format
11008msgid ""
11009"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11010"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
11011"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
11012"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
11013"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
11014"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11015"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11016msgstr ""
11017"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
11018"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
11019"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
11020"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
11021"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
11022"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
11023"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
11024"редагування.<br></html>"
11025
11026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
11027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
11028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:375
11029msgid "Conflicts detected"
11030msgstr "Виявлено конфлікт"
11031
11032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
11033#, java-format
11034msgid ""
11035"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
11036"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
11037"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
11038"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
11039msgstr ""
11040"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11041"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11042"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11043"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11044"продовжити редагування..<br></html>"
11045
11046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
11047#, java-format
11048msgid ""
11049"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11050"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11051"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11052msgstr ""
11053"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11054"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11055"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11056
11057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
11058msgid "Changeset closed"
11059msgstr "Набір змін закрито"
11060
11061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
11062msgid "Prepare conflict resolution"
11063msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11064
11065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
11066#, java-format
11067msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11068msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11069
11070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
11071msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11072msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11073
11074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
11075#, java-format
11076msgid ""
11077"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11078"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11079"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11080"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11081msgstr ""
11082"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11083"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11084"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11085"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11086"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11087
11088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
11089msgid "Node still in use"
11090msgstr "Точка ще використовується"
11091
11092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
11093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
11094#, java-format
11095msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11096msgstr ""
11097"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11098
11099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11100msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11101msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11102
11103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11104msgid "Enter an upload comment"
11105msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11106
11107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11108#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11109msgid "Changeset id:"
11110msgstr "Набір змін:"
11111
11112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11113msgid "Created at:"
11114msgstr "Створено в:"
11115
11116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11117msgid "Changeset comment:"
11118msgstr "Коментра набору змін"
11119
11120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11121msgid "No open changeset"
11122msgstr "Немає відкритого набору змін"
11123
11124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11125msgid ""
11126"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11127"the changeset after the next upload."
11128msgstr ""
11129"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11130"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11131
11132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11133msgid "Upload to a new changeset"
11134msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11135
11136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11137msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11138msgstr ""
11139"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11140"надсилання"
11141
11142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11143msgid "Upload to an existing changeset"
11144msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11145
11146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11147msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11148msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11149
11150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11151msgid "Select an open changeset"
11152msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11153
11154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11155msgid "Close changeset after upload"
11156msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11157
11158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11159msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11160msgstr ""
11161"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11162
11163#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:302
11165msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11166msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11167
11168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:320
11169msgid "Close the currently selected open changeset"
11170msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11171
11172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11173msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11174msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11175
11176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11177msgid "Open changesets"
11178msgstr "Відкриті набори змін"
11179
11180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11181msgid "Close changesets"
11182msgstr "Закрити набори змін"
11183
11184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11185msgid "Close the selected open changesets"
11186msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11187
11188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11189msgid "Cancel closing of changesets"
11190msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11191
11192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11193msgid "Closing changeset"
11194msgstr "Закриття набору змін"
11195
11196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11197#, java-format
11198msgid "Closing changeset {0}"
11199msgstr "Закриття набору змін {0}"
11200
11201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
11202msgid ""
11203"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11204"exception."
11205msgstr ""
11206"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11207"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11208
11209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
11210msgid "Enter credentials for OSM API"
11211msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11212
11213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
11214msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11215msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11216
11217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
11218msgid "Save user and password (unencrypted)"
11219msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11220
11221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
11222msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11223msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11224
11225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
11226msgid "Please enter the password of your OSM account"
11227msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11228
11229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
11230#, java-format
11231msgid ""
11232"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11233"and a valid password."
11234msgstr ""
11235"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11236"користувача і правильний пароль."
11237
11238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11239msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11240msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11241
11242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
11243msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11244msgstr ""
11245"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11246
11247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
11248msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11249msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11250
11251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
11252#, java-format
11253msgid ""
11254"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11255"username and a valid password."
11256msgstr ""
11257"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11258"ім’я користувача і правильний пароль."
11259
11260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11261msgid ""
11262"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11263"password may be transferred unencrypted."
11264msgstr ""
11265"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11266"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11267
11268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11269msgid "Authenticate"
11270msgstr "Автентифікація"
11271
11272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11273msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11274msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11275
11276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11277msgid "Cancel authentication"
11278msgstr "Скасування автентифікації"
11279
11280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11281msgid ""
11282"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11283"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11284"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11285"working."
11286msgstr ""
11287"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11288"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11289"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11290
11291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11292msgid "Missing user identity"
11293msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11294
11295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11296#, java-format
11297msgid ""
11298"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11299"was: {0}"
11300msgstr ""
11301"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11302"Помилка: {0}"
11303
11304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:698
11306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1354
11307msgid "Launch a file chooser to select a file"
11308msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11309
11310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11311msgid "Select filename"
11312msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11313
11314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11315msgid "Open Recent"
11316msgstr "Відкрити недавні"
11317
11318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11319msgid "List of recently opened files"
11320msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11321
11322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:82
11323#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11324#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11325msgid "Clear"
11326msgstr "Очистити"
11327
11328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11329msgid "Clear the list of recently opened files"
11330msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11331
11332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11333#, java-format
11334msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11335msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11336
11337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11338#, java-format
11339msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11340msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11341
11342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11343#, java-format
11344msgid ""
11345"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11346"''{1}''."
11347msgstr ""
11348"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11349
11350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11351#, java-format
11352msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11353msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11354
11355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11356msgid "No file associated with this layer"
11357msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11358
11359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11360msgid "Please select a file"
11361msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11362
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11364#, java-format
11365msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11366msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11367
11368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11369#, java-format
11370msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11371msgstr ""
11372"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11373
11374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11376#, java-format
11377msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11378msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11379
11380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11381#, java-format
11382msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11383msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11384
11385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11386msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11387msgstr ""
11388"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11389
11390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11391msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11392msgstr ""
11393"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11394"вилученням?"
11395
11396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11397msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11398msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11399
11400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11401#, java-format
11402msgid ""
11403"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11404"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11405msgid_plural ""
11406"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11407"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11408msgstr[0] ""
11409"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11410"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11411msgstr[1] ""
11412"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11413"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11414msgstr[2] ""
11415"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11416"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11417
11418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11419msgid "Unsaved data and conflicts"
11420msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11421
11422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11423#, java-format
11424msgid ""
11425"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11426"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11427msgid_plural ""
11428"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11429"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11430"html>"
11431msgstr[0] ""
11432"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11433"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11434msgstr[1] ""
11435"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11436"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11437msgstr[2] ""
11438"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11439"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11440
11441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11442msgid "Unsaved data and missing associated file"
11443msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11444
11445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11446#, java-format
11447msgid ""
11448"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11449"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11450"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11451msgid_plural ""
11452"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11453"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11454"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11455msgstr[0] ""
11456"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11457"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11458"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11459msgstr[1] ""
11460"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11461"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11462"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11463msgstr[2] ""
11464"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11465"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11466"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11467
11468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11469msgid "Unsaved data non-writable files"
11470msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11471
11472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11473msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11474msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11475
11476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11477msgid "Discard and Exit"
11478msgstr "Відмінити і Вийти"
11479
11480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11481msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11482msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11483
11484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11485msgid "Discard and Delete"
11486msgstr "Скинути і Вилучити"
11487
11488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11489msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11490msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11491
11492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11493msgid "Save/Upload and Exit"
11494msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11495
11496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11497msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11498msgstr ""
11499"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11500"завантажені на сервер."
11501
11502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11503msgid "Save/Upload and Delete"
11504msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11505
11506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11507msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11508msgstr ""
11509"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11510
11511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11512#, java-format
11513msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11514msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11515
11516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11517#, java-format
11518msgid ""
11519"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11520"cancelled or has failed.</html>"
11521msgid_plural ""
11522"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11523"cancelled or have failed.</html>"
11524msgstr[0] ""
11525"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11526"скасована або не вдалась.</html>"
11527msgstr[1] ""
11528"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11529"скасовані або не вдались.</html>"
11530msgstr[2] ""
11531"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11532"скасовані або не вдались.</html>"
11533
11534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11535msgid "Incomplete upload and/or save"
11536msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11537
11538#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11539#. <space />
11540#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11541#. <optional>
11542#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11543#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11544#. <optional>
11545#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11546#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11547#. <space />
11548#. <key key="highway" value="primary_link" />
11549#. <optional>
11550#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11551#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11552#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11553#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11554#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11555#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11556#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11557#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11558#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11559#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11560#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11561#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11562#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11563#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11564#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11565#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11566#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11567#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11568#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11569#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11570#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11571#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11572#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11573#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11574#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11575#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11576#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:784
11579#: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:134
11580#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:174
11581#: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:214
11582#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
11583#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:302
11584#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
11585#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:395
11586#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:465
11587#: build/trans_presets.java:480 build/trans_presets.java:495
11588#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:557
11589#: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:599
11590#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:646
11591#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:685
11592#: build/trans_presets.java:1028 build/trans_presets.java:1036
11593#: build/trans_presets.java:1044 build/trans_presets.java:1052
11594#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1340
11595msgid "Layer"
11596msgstr "Рівень"
11597
11598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11599msgid "Should upload?"
11600msgstr "Надіслати?"
11601
11602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11603msgid "Should save?"
11604msgstr "Зберегти?"
11605
11606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11607#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11608msgid "Filename"
11609msgstr "Назва файлу"
11610
11611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
11613msgid "Upload"
11614msgstr "Надіслати"
11615
11616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11617msgid "Update objects"
11618msgstr "Оновити об’єкти"
11619
11620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11621msgid "Initializing nodes to update ..."
11622msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11623
11624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11625msgid "Initializing ways to update ..."
11626msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11627
11628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11629msgid "Initializing relations to update ..."
11630msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11631
11632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
11633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:279
11634#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11635#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11636msgid "Settings"
11637msgstr "Параметри"
11638
11639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
11640msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11641msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11642
11643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
11644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
11645msgid "Tags of new changeset"
11646msgstr "Теґи нового набору змін"
11647
11648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
11649msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11650msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11651
11652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
11653msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11654msgstr ""
11655"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11656
11657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
11658msgid "Configure advanced settings"
11659msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11660
11661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
11662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
11663#, java-format
11664msgid "Upload to ''{0}''"
11665msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11666
11667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
11668msgid "Upload Changes"
11669msgstr "Надіслати зміни"
11670
11671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11672msgid "Upload the changed primitives"
11673msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11674
11675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
11676msgid "Please revise upload comment"
11677msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11678
11679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11680msgid "Revise"
11681msgstr "Переглянути"
11682
11683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11684msgid "Continue as is"
11685msgstr "Продовжити так як є"
11686
11687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
11688msgid ""
11689"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11690"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11691">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11692">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11693"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11694msgstr ""
11695"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11696">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11697"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11698"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11699"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11700"учасників проекту."
11701
11702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
11703msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11704msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11705
11706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
11707msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11708msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11709
11710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
11711msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11712msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11713
11714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
11715msgid "Do not show this message again"
11716msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11717
11718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
11719msgid "Please enter a valid chunk size first"
11720msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11721
11722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
11723msgid "Illegal chunk size"
11724msgstr "Невірний розмір порції"
11725
11726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
11727msgid "Cancel the upload and resume editing"
11728msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11729
11730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
11731#, java-format
11732msgid "Tags of changeset {0}"
11733msgstr "Теґи набору змін {0}"
11734
11735#. we tried to delete an already deleted primitive.
11736#.
11737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
11739#, java-format
11740msgid ""
11741"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11742"object and retrying to upload."
11743msgstr ""
11744"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11745"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11746
11747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11748msgid "Preparing objects to upload ..."
11749msgstr "Підготування об’єктів до надсилання…"
11750
11751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11752msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11753msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11754
11755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11756#, java-format
11757msgid ""
11758"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11759"comment ''{1}''."
11760msgstr ""
11761"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11762"коментарем ''{1}''."
11763
11764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11765msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11766msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11767
11768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11769msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11770msgstr ""
11771"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
11772"надсилання на сервер"
11773
11774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
11775msgid "configure changeset"
11776msgstr "налаштувати набір змін"
11777
11778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
11779#, java-format
11780msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11781msgid_plural ""
11782"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11783msgstr[0] ""
11784"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11785msgstr[1] ""
11786"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11787msgstr[2] ""
11788"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11789
11790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
11791#, java-format
11792msgid ""
11793"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11794"<strong>1 request</strong>"
11795msgid_plural ""
11796"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11797"<strong>1 request</strong>"
11798msgstr[0] ""
11799"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11800"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11801msgstr[1] ""
11802"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11803"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11804msgstr[2] ""
11805"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11806"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11807
11808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
11809#, java-format
11810msgid ""
11811"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11812"<strong>{1} requests</strong>"
11813msgstr ""
11814"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11815"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
11816
11817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
11818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
11819msgid "advanced configuration"
11820msgstr "розширене налаштування"
11821
11822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
11823#, java-format
11824msgid ""
11825"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
11826"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
11827"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
11828msgstr ""
11829"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
11830"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
11831"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
11832"strong>"
11833
11834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
11835#, java-format
11836msgid ""
11837"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
11838"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
11839msgstr ""
11840"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
11841"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
11842
11843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
11844#, java-format
11845msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
11846msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
11847
11848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
11849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
11850msgid "Continue uploading"
11851msgstr "Продовжити надсилання"
11852
11853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
11854msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
11855msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
11856
11857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
11858msgid "Go back to Upload Dialog"
11859msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
11860
11861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
11862msgid "Click to return to the Upload Dialog"
11863msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
11864
11865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
11866msgid "Abort"
11867msgstr "Відмінити"
11868
11869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
11870msgid "Click to abort uploading"
11871msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
11872
11873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
11874#, java-format
11875msgid ""
11876"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
11877"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
11878"on the server ''{1}''."
11879msgstr ""
11880"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
11881"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
11882"об’єктів на сервері ''{1}''."
11883
11884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
11885#, java-format
11886msgid "There is {0} object left to upload."
11887msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
11888msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
11889msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
11890msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
11891
11892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
11893#, java-format
11894msgid ""
11895"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
11896"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
11897"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
11898"editing.<br>"
11899msgstr ""
11900"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
11901"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
11902"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
11903"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
11904"мапи.<br>"
11905
11906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
11907msgid "Changeset is full"
11908msgstr "Набір змін заповнений"
11909
11910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
11911#, java-format
11912msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
11913msgstr ""
11914"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
11915"сервер."
11916
11917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
11918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:462
11919#, java-format
11920msgid "Uploading {0} object..."
11921msgid_plural "Uploading {0} objects..."
11922msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
11923msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
11924msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
11925
11926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
11927#, java-format
11928msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
11929msgstr ""
11930"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
11931"Помилка: {0}"
11932
11933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
11934msgid ""
11935"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
11936"be uploaded to the server.</html>"
11937msgstr ""
11938"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
11939"треба надіслати на сервер.</html>"
11940
11941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
11942msgid ""
11943"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
11944"server.</html>"
11945msgstr ""
11946"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
11947"вилучити на сервері.</html>"
11948
11949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
11950msgid "Select objects to upload"
11951msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
11952
11953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
11954msgid "Cancel uploading"
11955msgstr "Відмінити надсилання"
11956
11957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
11958#, java-format
11959msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
11960msgstr ""
11961"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
11962"''{1}''"
11963
11964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
11965msgid "Please select the upload strategy:"
11966msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
11967
11968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
11969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
11970msgid "Upload data in one request"
11971msgstr "Надсилати дані одним запитом"
11972
11973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
11974msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
11975msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
11976
11977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
11978msgid "Upload each object individually"
11979msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
11980
11981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
11982#, java-format
11983msgid ""
11984"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11985"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
11986msgstr ""
11987"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
11988"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
11989
11990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
11991msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
11992msgstr ""
11993"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
11994
11995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
11996msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
11997msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
11998
11999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
12000msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
12001msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
12002
12003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
12004#, java-format
12005msgid ""
12006"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
12007"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
12008msgstr ""
12009"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
12010"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
12011"''{2}''.</html>"
12012
12013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
12014#, java-format
12015msgid ""
12016"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
12017"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
12018msgstr ""
12019"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
12020"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
12021
12022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
12023msgid "(1 request)"
12024msgstr "(1 запит)"
12025
12026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
12027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
12028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
12029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12030msgid "(# requests unknown)"
12031msgstr "(кількість запитів невідома)"
12032
12033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12035#, java-format
12036msgid "({0} request)"
12037msgid_plural "({0} requests)"
12038msgstr[0] "({0} запит)"
12039msgstr[1] "({0} запити)"
12040msgstr[2] "({0} запитів)"
12041
12042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12043msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12044msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12045
12046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12048#, java-format
12049msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12050msgstr ""
12051"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12052
12053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12054msgid "Please enter an integer > 1"
12055msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12056
12057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12058#, java-format
12059msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12060msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12061
12062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12063msgid "Objects to add:"
12064msgstr "Додати об’єкти:"
12065
12066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12067msgid "Objects to modify:"
12068msgstr "Змінити об’єкти:"
12069
12070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12071msgid "Objects to delete:"
12072msgstr "Вилучити об’єкти:"
12073
12074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12075#, java-format
12076msgid "{0} object to add:"
12077msgid_plural "{0} objects to add:"
12078msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12079msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12080msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12081
12082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12083#, java-format
12084msgid "{0} object to modify:"
12085msgid_plural "{0} objects to modify:"
12086msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12087msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12088msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12089
12090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12091#, java-format
12092msgid "{0} object to delete:"
12093msgid_plural "{0} objects to delete:"
12094msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12095msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12096msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12097
12098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
12099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
12100#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12101#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12102#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12103#, java-format
12104msgid "Name: {0}"
12105msgstr "Назва: {0}"
12106
12107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
12108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
12109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:642
12110#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12111#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12112#, java-format
12113msgid "Description: {0}"
12114msgstr "Опис: {0}"
12115
12116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
12117#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12118#, java-format
12119msgid "{0} track"
12120msgid_plural "{0} tracks"
12121msgstr[0] "{0} трек"
12122msgstr[1] "{0} треки"
12123msgstr[2] "{0} треків"
12124
12125#. description
12126#. item "Relations/Route" text "Description"
12127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12128#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12129#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12130#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12131#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12132#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
12133#: build/trans_presets.java:4130
12134msgid "Description"
12135msgstr "Опис"
12136
12137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12138#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12139msgid "Timespan"
12140msgstr "Період"
12141
12142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12143#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12144msgid "Length"
12145msgstr "Довжина"
12146
12147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
12148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
12149#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12150#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12151#, java-format
12152msgid "Length: {0}"
12153msgstr "Довжина: {0}"
12154
12155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
12156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
12157#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12158#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12159#, java-format
12160msgid "{0} route, "
12161msgid_plural "{0} routes, "
12162msgstr[0] "{0} маршрут, "
12163msgstr[1] "{0} маршрути, "
12164msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12165
12166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
12168#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12169#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12170#, java-format
12171msgid "{0} waypoint"
12172msgid_plural "{0} waypoints"
12173msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12174msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12175msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12176
12177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
12178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12180#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12181msgid "gps point"
12182msgstr "точка GPS"
12183
12184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
12185#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12186#, java-format
12187msgid "{0} track, "
12188msgid_plural "{0} tracks, "
12189msgstr[0] "{0} трек, "
12190msgstr[1] "{0} треки, "
12191msgstr[2] "{0} треків, "
12192
12193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
12194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12195#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12196msgid "Convert to data layer"
12197msgstr "Перетворити в шар даних"
12198
12199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
12200#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
12201msgid ""
12202"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12203"<br>If you want to upload traces, look here:"
12204msgstr ""
12205"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12206"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
12207
12208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
12209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12210#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12211msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12212msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12213
12214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
12215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:553
12216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12217#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12218#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12219#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12220#, java-format
12221msgid "Converted from: {0}"
12222msgstr "Перетворено з: {0}"
12223
12224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
12225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
12226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
12227#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12228#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12229#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12230#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12231#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12232msgid "Download from OSM along this track"
12233msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12234
12235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
12236#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12237#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12238msgid "Download everything within:"
12239msgstr "Завантажити всі в межах:"
12240
12241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
12242#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12243#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12244#, java-format
12245msgid "{0} meters"
12246msgstr "{0} метрів"
12247
12248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
12249#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12250#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12251msgid "Maximum area per request:"
12252msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12253
12254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
12255#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12256#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12257#, java-format
12258msgid "{0} sq km"
12259msgstr "{0} кв. км."
12260
12261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
12262#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12263msgid "Download near:"
12264msgstr "Завантажити біля:"
12265
12266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12267#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12268msgid "track only"
12269msgstr "тільки треки"
12270
12271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12272#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12273msgid "waypoints only"
12274msgstr "тільки маршрутні точки"
12275
12276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12277#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12278msgid "track and waypoints"
12279msgstr "треки та маршрутні точки"
12280
12281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
12282#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12283#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12284#, java-format
12285msgid ""
12286"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12287"wish<br>to continue?</html>"
12288msgstr ""
12289"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12290"html>"
12291
12292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
12293#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12294msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12295msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12296
12297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
12298#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12299msgid ""
12300"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12301"the end were omitted or moved to the start."
12302msgstr ""
12303"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12304"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12305
12306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
12307#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12308msgid ""
12309"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12310"time were omitted."
12311msgstr ""
12312"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12313"при розрахунку часу."
12314
12315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
12316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12317#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12318msgid "Customize line drawing"
12319msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12320
12321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
12322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12323#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12324msgid "Use global settings."
12325msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12326
12327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
12328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12329#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12330msgid "Draw lines between points for this layer."
12331msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12332
12333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
12334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12335#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12336msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12337msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12338
12339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12341#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12342msgid "Select line drawing options"
12343msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12344
12345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
12346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12348#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12349msgid "Customize Color"
12350msgstr "Налаштувати колір"
12351
12352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
12353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12355#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12356msgid "Default"
12357msgstr "Типовий"
12358
12359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
12360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12362#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12363msgid "Choose a color"
12364msgstr "Вибрати колір"
12365
12366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
12367#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12368msgid "Markers From Named Points"
12369msgstr "Позначки з іменованих точок"
12370
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12372#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12373#, java-format
12374msgid "Named Trackpoints from {0}"
12375msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12376
12377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
12378#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12379msgid "Import Audio"
12380msgstr "Імпортувати аудіо"
12381
12382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12383#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12384#, java-format
12385msgid ""
12386"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12387"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12388"them with audio data.</html>"
12389msgstr ""
12390"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12391"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12392
12393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
12394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
12395#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12396#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12397msgid "Import not possible"
12398msgstr "Імпорт неможливий"
12399
12400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
12401#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12402msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12403msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12404
12405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
12406#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12407#, java-format
12408msgid "Audio markers from {0}"
12409msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12410
12411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
12412#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12413msgid "Import images"
12414msgstr "Імпорт зображень"
12415
12416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12417#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12418#, java-format
12419msgid ""
12420"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12421"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12422"them with images.</html>"
12423msgstr ""
12424"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12425"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12426"html>"
12427
12428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:171
12429msgid "(use server offset)"
12430msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
12431
12432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:243
12433msgid "ERROR"
12434msgstr "ПОМИЛКА"
12435
12436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:120
12437#, java-format
12438msgid "Data Layer {0}"
12439msgstr "Шар даних {0}"
12440
12441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:181
12442msgid "outside downloaded area"
12443msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12444
12445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:281
12446#, java-format
12447msgid "version {0}"
12448msgstr "версія {0}"
12449
12450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:330
12451msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12452msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12453
12454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:355
12455#, java-format
12456msgid "There was {0} conflict detected."
12457msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12458msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12459msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12460msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12461
12462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:368
12463msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12464msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12465
12466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:434
12467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:444
12469#, java-format
12470msgid "{0} deleted"
12471msgid_plural "{0} deleted"
12472msgstr[0] "{0} вилучений"
12473msgstr[1] "{0} вилучені"
12474msgstr[2] "{0} вилучено"
12475
12476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:447
12477#, java-format
12478msgid "{0} consists of:"
12479msgstr "{0} складається з:"
12480
12481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:451
12482msgid "unset"
12483msgstr "відключено"
12484
12485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:451
12486#, java-format
12487msgid "API version: {0}"
12488msgstr "Версія API: {0}"
12489
12490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:550
12491#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12492msgid "Convert to GPX layer"
12493msgstr "Перетворити в шар GPX"
12494
12495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:648
12496msgid "Dataset consistency test"
12497msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12498
12499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:654
12500msgid "No problems found"
12501msgstr "Проблем не виявлено"
12502
12503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:657
12504msgid "Following problems found:"
12505msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12506
12507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12508msgid ""
12509"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12510"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12511msgstr ""
12512"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12513"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12514"html>"
12515
12516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12517msgctxt "gps"
12518msgid "track"
12519msgid_plural "tracks"
12520msgstr[0] "трек"
12521msgstr[1] "треки"
12522msgstr[2] "треків"
12523
12524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12525msgid "point"
12526msgid_plural "points"
12527msgstr[0] "точка"
12528msgstr[1] "точки"
12529msgstr[2] "точок"
12530
12531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12532#, java-format
12533msgid "a track with {0} point"
12534msgid_plural "a track with {0} points"
12535msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12536msgstr[1] "трек з {0} точками"
12537msgstr[2] "трек з {0} точками"
12538
12539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12540#, java-format
12541msgid "{0} consists of {1} track"
12542msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12543msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12544msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12545msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12546
12547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12548#, java-format
12549msgid "{0} point"
12550msgid_plural "{0} points"
12551msgstr[0] "{0} точка"
12552msgstr[1] "{0} точки"
12553msgstr[2] "{0} точок"
12554
12555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
12556msgid "Auto Zoom"
12557msgstr "Автомасштабування"
12558
12559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
12560msgid "Auto load tiles"
12561msgstr "Автозавантаження квадратів"
12562
12563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
12564msgid "Load Tile"
12565msgstr "Завантажити квадрат мапи"
12566
12567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
12568msgid "Show Tile Info"
12569msgstr "Показати дані квадрату"
12570
12571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
12572msgid "Load All Tiles"
12573msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
12574
12575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
12576msgid "Increase zoom"
12577msgstr "Збільшити масштаб"
12578
12579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
12580msgid "Decrease zoom"
12581msgstr "Зменшити масштаб"
12582
12583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
12584msgid "Snap to tile size"
12585msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
12586
12587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
12588msgid "Flush Tile Cache"
12589msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
12590
12591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
12592msgid "image "
12593msgstr "зображення "
12594
12595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1230
12596msgid "zoom in to load any tiles"
12597msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
12598
12599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1232
12600msgid "zoom in to load more tiles"
12601msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
12602
12603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1234
12604msgid "increase zoom level to see more detail"
12605msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
12606
12607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
12608msgid "No tiles at this zoom level"
12609msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
12610
12611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1241
12612#, java-format
12613msgid "Current zoom: {0}"
12614msgstr "Поточний масштаб: {0}"
12615
12616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1242
12617#, java-format
12618msgid "Display zoom: {0}"
12619msgstr "Показати в масштабі: {0}"
12620
12621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1243
12622#, java-format
12623msgid "Pixel scale: {0}"
12624msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
12625
12626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1244
12627#, java-format
12628msgid "Best zoom: {0}"
12629msgstr "Кращій масштаб: {0}"
12630
12631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12632msgid "No validation errors"
12633msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12634
12635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:132
12636#, java-format
12637msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
12638msgstr ""
12639"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
12640"спотворене"
12641
12642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:134
12643msgid "(deactivated)"
12644msgstr "(відключено)"
12645
12646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:187
12647#, java-format
12648msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
12649msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12650
12651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:189
12652#, java-format
12653msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
12654msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12655
12656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:229
12657#, java-format
12658msgid ""
12659"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
12660"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
12661"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
12662"tiles anyway?"
12663msgstr ""
12664"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
12665"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
12666"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
12667"в будь-якому випадку?"
12668
12669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:237
12670msgid "Yes, fetch images"
12671msgstr "Так, отримати зображення"
12672
12673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:243
12674msgid "Invalid URL?"
12675msgstr "Невірний URL?"
12676
12677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:527
12678msgid "Download visible tiles"
12679msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
12680
12681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:534
12682msgid ""
12683"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
12684msgstr ""
12685"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
12686"змініть розподільчу здатність"
12687
12688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:546
12689msgid "Change resolution"
12690msgstr "Змінити розподільчу здатність"
12691
12692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
12693msgid "Reload erroneous tiles"
12694msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
12695
12696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:582
12697msgid "Alpha channel"
12698msgstr "Альфа-канал"
12699
12700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:613
12701msgid "Save WMS layer to file"
12702msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
12703
12704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:618
12705msgid "Save WMS layer"
12706msgstr "Зберегти шар WMS"
12707
12708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:642
12709msgid "Load WMS layer from file"
12710msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
12711
12712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:647
12713msgid "Load WMS layer"
12714msgstr "Завантажити шар WMS"
12715
12716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:658
12717#, java-format
12718msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
12719msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
12720
12721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:659
12722msgid "File Format Error"
12723msgstr "Помилка формату файлу"
12724
12725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:691
12726msgid "Error loading file"
12727msgstr "Помилка завантаження файлу"
12728
12729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:705
12730msgid "Set WMS Bookmark"
12731msgstr "Встановити закладку WMS"
12732
12733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:716
12734msgid "Automatic downloading"
12735msgstr "Автоматичне завантаження"
12736
12737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12738msgid "Correlate to GPX"
12739msgstr "Відносяться до GPX"
12740
12741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12742msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12743msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12744
12745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12746#, java-format
12747msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12748msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12749
12750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12751#, java-format
12752msgid "Error while parsing {0}"
12753msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12754
12755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12756#, java-format
12757msgid "Could not read \"{0}\""
12758msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12759
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12761msgid ""
12762"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12763"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12764"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12765msgstr ""
12766"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12767"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12768"пояс<hr></html>"
12769
12770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
12771msgid "Photo time (from exif):"
12772msgstr "Час з фото (з exif):"
12773
12774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
12775msgid "Gps time (read from the above photo): "
12776msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
12777
12778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
12779msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
12780msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
12781
12782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
12783msgid "I am in the timezone of: "
12784msgstr "Я в часовому поясі: "
12785
12786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
12787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
12788msgid "No date"
12789msgstr "Без дати"
12790
12791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
12792msgid "Open another photo"
12793msgstr "Відкрити інше фото"
12794
12795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
12796msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
12797msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
12798
12799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
12800msgid ""
12801"Error while parsing the date.\n"
12802"Please use the requested format"
12803msgstr ""
12804"Помилка розбору дати.\n"
12805"Будь ласка використовуйте формат запиту"
12806
12807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
12808msgid "Invalid date"
12809msgstr "Невірна дата"
12810
12811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
12812msgid "<No GPX track loaded yet>"
12813msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
12814
12815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
12816msgid "GPX track: "
12817msgstr "Трек GPX: "
12818
12819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
12820msgid "Open another GPX trace"
12821msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
12822
12823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
12824msgid ""
12825"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
12826msgstr ""
12827"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
12828"екрану GPS-приймача</html>"
12829
12830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
12831msgid "Auto-Guess"
12832msgstr "Авто-вгадування"
12833
12834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
12835msgid "Matches first photo with first gpx point"
12836msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
12837
12838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
12839msgid "Manual adjust"
12840msgstr "Ручне налаштування"
12841
12842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
12843msgid "Override position for: "
12844msgstr "Перевстановити позицію для: "
12845
12846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
12847#, java-format
12848msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
12849msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
12850
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
12852#, java-format
12853msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
12854msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
12855
12856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
12857msgid "Show Thumbnail images on the map"
12858msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
12859
12860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
12861msgid "Timezone: "
12862msgstr "Часовий пояс: "
12863
12864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
12865msgid "Offset:"
12866msgstr "Зміщення:"
12867
12868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
12869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
12870msgid "Correlate images with GPX track"
12871msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
12872
12873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
12874msgid "Correlate"
12875msgstr "Узгодити"
12876
12877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
12878msgid "Invalid timezone"
12879msgstr "Невірний часовий пояс"
12880
12881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
12882msgid "Invalid offset"
12883msgstr "Невірне зміщення"
12884
12885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
12886msgid "Try Again"
12887msgstr "Спробувати знову"
12888
12889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
12890msgid "No images could be matched!"
12891msgstr "Немає відповідних зображень!"
12892
12893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
12894msgid "No gpx selected"
12895msgstr "gpx не виділено"
12896
12897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
12898#, java-format
12899msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
12900msgid_plural ""
12901"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
12902msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12903msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12904msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12905
12906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
12907#, java-format
12908msgid "Timezone: {0}"
12909msgstr "Часовий пояс: {0}"
12910
12911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
12912#, java-format
12913msgid "Minutes: {0}"
12914msgstr "Хвилини: {0}"
12915
12916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
12917#, java-format
12918msgid "Seconds: {0}"
12919msgstr "Секунди: {0}"
12920
12921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
12922#, java-format
12923msgid "(Time difference of {0} day)"
12924msgid_plural "Time difference of {0} days"
12925msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
12926msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
12927msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
12928
12929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
12930msgid ""
12931"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
12932"adjust the sliders to manually match the photos."
12933msgstr ""
12934"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
12935"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
12936
12937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
12938msgid "Matching photos to track failed"
12939msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
12940
12941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
12942msgid "Adjust timezone and offset"
12943msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
12944
12945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
12946msgid "The selected photos do not contain time information."
12947msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
12948
12949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
12950msgid "Photos do not contain time information"
12951msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
12952
12953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
12954msgid ""
12955"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
12956"one."
12957msgstr ""
12958"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
12959"інший."
12960
12961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
12962msgid "GPX Track has no time information"
12963msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
12964
12965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
12966msgid "You should select a GPX track"
12967msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
12968
12969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
12970msgid "No selected GPX track"
12971msgstr "Трек GPX не виділено"
12972
12973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
12974#, java-format
12975msgid ""
12976"Error while parsing timezone.\n"
12977"Expected format: {0}"
12978msgstr ""
12979"Помилка в часовому поясі.\n"
12980"Очікуваний формат: {0}"
12981
12982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
12983#, java-format
12984msgid ""
12985"Error while parsing offset.\n"
12986"Expected format: {0}"
12987msgstr ""
12988"Помилка зсуву.\n"
12989"Очікуваний формат: {0}"
12990
12991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
12992msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
12993msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
12994
12995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
12996msgid "Starting directory scan"
12997msgstr "Запуск сканування каталогу"
12998
12999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
13000msgid "One of the selected files was null"
13001msgstr "Один з виділених файлів порожній"
13002
13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
13004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
13005msgid "Read photos..."
13006msgstr "Переглянути фотографії…"
13007
13008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
13009#, java-format
13010msgid "Reading {0}..."
13011msgstr "Перегляд {0}…"
13012
13013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
13014#, java-format
13015msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
13016msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
13017
13018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
13019#, java-format
13020msgid "Scanning directory {0}"
13021msgstr "Сканування каталогу {0}"
13022
13023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
13024#, java-format
13025msgid "Found null file in directory {0}\n"
13026msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
13027
13028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
13029#, java-format
13030msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13031msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13032
13033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13035msgid "Geotagged Images"
13036msgstr "Зображення з геотеґами"
13037
13038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13039#, java-format
13040msgid "{0} image loaded."
13041msgid_plural "{0} images loaded."
13042msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13043msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13044msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13045
13046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13047#, java-format
13048msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13049msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13050msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13051msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13052msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13053
13054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:655
13055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13056msgid "Delete image file from disk"
13057msgstr "Вилучити зображення з диску"
13058
13059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:658
13060#, java-format
13061msgid ""
13062"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13063"permanently lost!</h3></html>"
13064msgstr ""
13065"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13066"втрачено!</h3></html>"
13067
13068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:683
13069msgid "Image file could not be deleted."
13070msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13071
13072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13073msgid "No image"
13074msgstr "Немає зображень"
13075
13076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13077#, java-format
13078msgid "Loading {0}"
13079msgstr "Завантаження {0}"
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13083#, java-format
13084msgid "Error on file {0}"
13085msgstr "Помилка в файлі {0}"
13086
13087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13088msgid "Display geotagged images"
13089msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13090
13091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13092#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13093msgid "Previous"
13094msgstr "Попереднє"
13095
13096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13097msgid "Show previous Image"
13098msgstr "Показати попереднє зображення"
13099
13100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13104#, java-format
13105msgid "Geoimage: {0}"
13106msgstr "Геозображення: {0}"
13107
13108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13109msgid "Remove photo from layer"
13110msgstr "Вилучити фото із шару"
13111
13112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13113msgid "Delete File from disk"
13114msgstr "Вилучити файл з диску"
13115
13116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13117#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13118msgid "Next"
13119msgstr "Наступне"
13120
13121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13122msgid "Show next Image"
13123msgstr "Показати наступне зображення"
13124
13125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13126msgid "Center view"
13127msgstr "Центрувати вид"
13128
13129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13130msgid "Zoom best fit and 1:1"
13131msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13132
13133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13134msgid "Move dialog to the side pane"
13135msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13136
13137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13138#, java-format
13139msgid ""
13140"\n"
13141"Altitude: {0} m"
13142msgstr ""
13143"\n"
13144"Висота: {0} м"
13145
13146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13147#, java-format
13148msgid ""
13149"\n"
13150"{0} km/h"
13151msgstr ""
13152"\n"
13153"{0} км/г"
13154
13155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13156#, java-format
13157msgid ""
13158"\n"
13159"Direction {0}°"
13160msgstr ""
13161"\n"
13162"Напрямок {0}°"
13163
13164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13165msgid "JPEG images (*.jpg)"
13166msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13167
13168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13169msgid "gps marker"
13170msgstr "позначка GPS"
13171
13172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13173msgid "marker"
13174msgid_plural "markers"
13175msgstr[0] "позначка"
13176msgstr[1] "позначки"
13177msgstr[2] "позначок"
13178
13179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13180#, java-format
13181msgid "{0} consists of {1} marker"
13182msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13183msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13184msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13185msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13186
13187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13188msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13189msgstr ""
13190"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13191
13192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13193msgid "Show Text/Icons"
13194msgstr "Показати текст/значки"
13195
13196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13197msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13198msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13199
13200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13201msgid "Synchronize Audio"
13202msgstr "Синхронізувати аудіо"
13203
13204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13205msgid ""
13206"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13207msgstr ""
13208"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13209"синхронізації."
13210
13211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13213#, java-format
13214msgid "Audio synchronized at point {0}."
13215msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13216
13217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13219msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13220msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13221
13222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13223msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13224msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13225
13226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13227msgid ""
13228"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13229"marker."
13230msgstr ""
13231"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13232"позначку."
13233
13234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13235msgid ""
13236"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13237"track you were playing (after the first marker)."
13238msgstr ""
13239"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13240"звукова доріжка (після першої позначки)."
13241
13242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13243msgid ""
13244"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13245"point where you want to synchronize."
13246msgstr ""
13247"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13248"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13249
13250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13251msgid "Unable to create new audio marker."
13252msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13253
13254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13255msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13256msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13257
13258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13259msgid "(URL was: "
13260msgstr "(посилання: "
13261
13262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13263msgid "Error displaying URL"
13264msgstr "Помилка показу URL"
13265
13266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:191
13267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:55
13268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:77
13269#, java-format
13270msgid ""
13271"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13272msgstr ""
13273"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13274
13275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:252
13276#, java-format
13277msgid "loading style ''{0}''..."
13278msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13279
13280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13281#, java-format
13282msgid ""
13283"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13284"click menu for details."
13285msgid_plural ""
13286"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13287"right click menu for details."
13288msgstr[0] ""
13289"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13290"\" контекстного меню."
13291msgstr[1] ""
13292"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13293"\"Інформація\" контекстного меню."
13294msgstr[2] ""
13295"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13296"\"Інформація\" контекстного меню."
13297
13298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:59
13299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:63
13300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:85
13301#, java-format
13302msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13303msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13304
13305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13306msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13307msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13308
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13310msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13311msgstr ""
13312"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13313
13314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:81
13315#, java-format
13316msgid ""
13317"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13318"{3}"
13319msgstr ""
13320"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13321"{3}"
13322
13323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13326msgid "Access Token Key:"
13327msgstr "Ключ мітки доступу:"
13328
13329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13332msgid "Access Token Secret:"
13333msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13334
13335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13336msgid "Save Access Token in preferences"
13337msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13338
13339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13340msgid ""
13341"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13342"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13343msgstr ""
13344"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13345"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13346
13347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13348msgid "Use default settings"
13349msgstr "Використовувати типові налаштування"
13350
13351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13352msgid "Consumer Key:"
13353msgstr "Ключ користувача"
13354
13355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13356msgid "Consumer Secret:"
13357msgstr "Таємний ключ користувача"
13358
13359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13360msgid "Request Token URL:"
13361msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13362
13363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13364msgid "Access Token URL:"
13365msgstr "Посилання мітки доступу:"
13366
13367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13369msgid "Authorize URL:"
13370msgstr "Посилання для авторизації:"
13371
13372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13373msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13374msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13375
13376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13377msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13378msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13379
13380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13381msgid ""
13382"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13383"current custom settings are not saved.</html>"
13384msgstr ""
13385"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13386"не збережені.</html>"
13387
13388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13389msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13390msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13391
13392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13393msgid "Fully automatic"
13394msgstr "Автоматично"
13395
13396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13397msgid "Semi-automatic"
13398msgstr "Напівавтоматично"
13399
13400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13401msgid "Manual"
13402msgstr "Вручну"
13403
13404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13405msgid ""
13406"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13407"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13408"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13409"html>"
13410msgstr ""
13411"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13412"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13413"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13414
13415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13416msgid ""
13417"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13418"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13419"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13420"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13421"submitted by JOSM.</html>"
13422msgstr ""
13423"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13424"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13425"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13426"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13427"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13428
13429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13430msgid ""
13431"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13432"outside<br>of JOSM.</html>"
13433msgstr ""
13434"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13435"межами<br>JOSM.</html>"
13436
13437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13438msgid ""
13439"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13440"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13441"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13442"upload requests don't use your password any more."
13443msgstr ""
13444"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13445"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13446"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13447"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13448"пароль."
13449
13450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13452msgid "Username: "
13453msgstr "Користувач: "
13454
13455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13457msgid "Password: "
13458msgstr "Пароль: "
13459
13460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13461msgid ""
13462"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
13463"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
13464"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
13465"(HTTPS)."
13466msgstr ""
13467"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
13468"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
13469"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
13470"зв’язку (HTTPS)."
13471
13472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13473msgid "Granted rights"
13474msgstr "Надані права"
13475
13476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13477msgid "Advanced OAuth properties"
13478msgstr "Розширені параметри OAuth"
13479
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13482msgid "Accept Access Token"
13483msgstr "Прийняти мітку доступу"
13484
13485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13486#, java-format
13487msgid ""
13488"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13489"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13490"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13491msgstr ""
13492"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13493"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13494"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13495
13496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13498msgid "Authorize now"
13499msgstr "Авторизуватись"
13500
13501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13502msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13503msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13504
13505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13507msgid "Back"
13508msgstr "Назад"
13509
13510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13511msgid "Run the automatic authorization steps again"
13512msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13513
13514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13518msgid "Test Access Token"
13519msgstr "Перевірити мітку доступу"
13520
13521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13524msgid "Please enter your OSM user name"
13525msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13526
13527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13530msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13531msgstr ""
13532"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13533"користувача в OSM"
13534
13535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13537msgid "Please enter your OSM password"
13538msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13539
13540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13541msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13542msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13543
13544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13545msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13546msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13547
13548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13549msgid ""
13550"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13551"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13552"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13553msgstr ""
13554"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13555"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13556"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13557
13558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13561msgid "OAuth authorization failed"
13562msgstr "Збій OAuth авторизації"
13563
13564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13565#, java-format
13566msgid ""
13567"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13568"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13569"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13570"advanced setting and try again.</html>"
13571msgstr ""
13572"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13573"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13574"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13575"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13576
13577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13578#, java-format
13579msgid ""
13580"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13581"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13582"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13583msgstr ""
13584"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13585"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13586"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13587
13588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13589#, java-format
13590msgid ""
13591"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13592"server ''{0}''."
13593msgstr ""
13594"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13595"OSM ''{0}''."
13596
13597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13598msgid "Save Access Token to preferences"
13599msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13600
13601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13602msgid "Access Token"
13603msgstr "Мітка доступу"
13604
13605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13606msgid "Advanced OAuth parameters"
13607msgstr "Розширені параметри OAuth"
13608
13609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13610msgid "Enter the OAuth Access Token"
13611msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13612
13613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13614msgid "Enter advanced OAuth properties"
13615msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13616
13617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13618#, java-format
13619msgid ""
13620"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13621"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13622msgstr ""
13623"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13624"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13625
13626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13627msgid "Please enter an Access Token Key"
13628msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13629
13630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13631msgid ""
13632"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13633msgstr ""
13634"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13635"доступу"
13636
13637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13638msgid "Please enter an Access Token Secret"
13639msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13640
13641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13642msgid ""
13643"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13644"Secret"
13645msgstr ""
13646"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13647"таємний ключ мітки доступу"
13648
13649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13651msgid "Click to test the Access Token"
13652msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13653
13654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13655#, java-format
13656msgid ""
13657"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13658"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13659msgstr ""
13660"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13661"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13662
13663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13664msgid "Please select an authorization procedure: "
13665msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13666
13667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13668#, java-format
13669msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13670msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13671
13672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13673msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13674msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13675
13676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13677msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13678msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13679
13680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13683msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13684msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13685
13686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13687#, java-format
13688msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13689msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13690
13691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13692#, java-format
13693msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13694msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13695
13696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13697#, java-format
13698msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13699msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13700
13701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13702#, java-format
13703msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13704msgstr ""
13705"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13706
13707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13708#, java-format
13709msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13710msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13711
13712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13713#, java-format
13714msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13715msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13716
13717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13718msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13719msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13720
13721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13722#, java-format
13723msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13724msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13725
13726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13727#, java-format
13728msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13729msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13730
13731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13732#, java-format
13733msgid "Logging out session ''{0}''..."
13734msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13735
13736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13737msgid "Allow to upload map data"
13738msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13739
13740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13741msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13742msgstr ""
13743"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13744
13745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13746msgid "Allow to upload GPS traces"
13747msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13748
13749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13750msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13751msgstr ""
13752"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13753
13754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13755msgid "Allow to download your private GPS traces"
13756msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13757
13758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13759msgid ""
13760"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13761"layers"
13762msgstr ""
13763"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13764"JOSM"
13765
13766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13767msgid "Allow to read your preferences"
13768msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13769
13770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
13771msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
13772msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
13773
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
13775msgid "Allow to write your preferences"
13776msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
13777
13778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
13779msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
13780msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
13781
13782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
13783msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
13784msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
13785
13786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
13787#, java-format
13788msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
13789msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
13790
13791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
13792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
13793msgid "Request Failed"
13794msgstr "Запит не вдався"
13795
13796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
13797msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
13798msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
13799
13800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
13801#, java-format
13802msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
13803msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
13804
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
13806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
13807msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
13808msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
13809
13810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
13811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
13812msgid "Retrieve Request Token"
13813msgstr "Отримати мітку запиту"
13814
13815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
13816#, java-format
13817msgid ""
13818"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
13819"Token from ''{1}''.</html>"
13820msgstr ""
13821"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
13822"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
13823
13824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
13825msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
13826msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
13827
13828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
13829msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
13830msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
13831
13832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
13833msgid "Request Access Token"
13834msgstr "Запит мітки доступу"
13835
13836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
13837#, java-format
13838msgid ""
13839"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
13840"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
13841"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
13842"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
13843"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
13844"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
13845"</html>"
13846msgstr ""
13847"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
13848"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
13849"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
13850"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
13851"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
13852"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
13853"рядок вашого оглядача.</html>"
13854
13855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
13856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
13857msgid "Go back to step 1/3"
13858msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
13859
13860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
13861msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
13862msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
13863
13864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
13865msgid ""
13866"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
13867"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
13868"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
13869msgstr ""
13870"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
13871"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
13872"<br><br>Мітка доступу: </html>"
13873
13874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
13875msgid "Restart"
13876msgstr "Перезапустити"
13877
13878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
13879msgid "Click to retrieve a Request Token"
13880msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13881
13882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
13883msgid "Retrieve Access Token"
13884msgstr "Отримати мітку доступу"
13885
13886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
13887msgid "Click to retrieve an Access Token"
13888msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13889
13890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
13891msgid "Testing OAuth Access Token"
13892msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
13893
13894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
13895#, java-format
13896msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
13897msgstr ""
13898"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
13899
13900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
13901#, java-format
13902msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
13903msgstr ""
13904"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
13905
13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
13907#, java-format
13908msgid ""
13909"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
13910"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
13911"''{3}''.</html>"
13912msgstr ""
13913"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
13914"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
13915"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
13916
13917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
13918msgid "Success"
13919msgstr "Успішно"
13920
13921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
13922#, java-format
13923msgid ""
13924"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
13925"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
13926"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
13927"token.</html>"
13928msgstr ""
13929"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
13930"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
13931"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
13932"цією міткою доступу.</html>"
13933
13934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
13935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
13936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
13937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
13938msgid "Test failed"
13939msgstr "Перевірку не пройдено"
13940
13941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
13942#, java-format
13943msgid ""
13944"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
13945"test to retrieve the user details for this token failed, though."
13946"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
13947"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
13948"resources.</html>"
13949msgstr ""
13950"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
13951"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
13952"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
13953"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
13954"захищених ресурсів.</html>"
13955
13956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
13957msgid "Token allows restricted access"
13958msgstr "Мітка має обмежений доступ"
13959
13960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
13961#, java-format
13962msgid ""
13963"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
13964"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
13965"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
13966"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
13967msgstr ""
13968"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
13969"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
13970"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
13971"з’єднання з інтернет.</html>"
13972
13973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
13974#, java-format
13975msgid ""
13976"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
13977"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
13978msgstr ""
13979"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
13980"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
13981
13982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
13983msgid ""
13984"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
13985"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
13986"</html>"
13987msgstr ""
13988"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
13989"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
13990"</html>"
13991
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
13993msgid "Retrieving user info..."
13994msgstr "Отримання інформації про користувача…"
13995
13996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:84
13997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:582
13998msgid "Menu Name"
13999msgstr "Назва меню"
14000
14001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:86
14002#, fuzzy
14003msgid "Unnamed Imagery Layer"
14004msgstr "Безіменний шар WMS"
14005
14006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:92
14007msgid "WMS"
14008msgstr "WMS"
14009
14010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:98
14011msgid "Service URL"
14012msgstr "Посилання на сервіс"
14013
14014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:103
14015msgid "Get Layers"
14016msgstr "Отримати шари"
14017
14018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:141
14019msgid ""
14020"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
14021"so you can not use it. This message will not show again."
14022msgstr ""
14023"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
14024"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
14025
14026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:143
14027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:179
14028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:278
14029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:300
14030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:318
14031msgid "WMS Error"
14032msgstr "Помилка WMS"
14033
14034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:168
14035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:176
14036msgid "Show Bounds"
14037msgstr "Показати границі"
14038
14039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:178
14040msgid "No bounding box was found for this layer."
14041msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14042
14043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:188
14044#, fuzzy
14045msgid "TMS URL"
14046msgstr "Посилання на WMS"
14047
14048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:202
14049#, fuzzy
14050msgid "TMS"
14051msgstr "UTM"
14052
14053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:204
14054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:582
14055msgid "Imagery URL"
14056msgstr "Посилання фону"
14057
14058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:277
14059msgid "Could not parse WMS layer list."
14060msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14061
14062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:299
14063msgid "Invalid service URL."
14064msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14065
14066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:317
14067msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14068msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14069
14070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14071msgid "Advanced Preferences"
14072msgstr "Розширені налаштування"
14073
14074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14075msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14076msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14077
14078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14079#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14080#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14081msgid "Search: "
14082msgstr "Пошук: "
14083
14084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14085msgid "Current value is default."
14086msgstr "Поточне значення є типовим"
14087
14088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14089#, java-format
14090msgid "Default value is ''{0}''."
14091msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14092
14093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14094msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14095msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14096
14097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14098msgid "Enter a new key/value pair"
14099msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14100
14101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14102msgid "Change a key/value pair"
14103msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14104
14105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14106msgid "Values"
14107msgstr "Значення"
14108
14109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14110msgid "Display the Audio menu."
14111msgstr "Показати меню Аудіо."
14112
14113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14114msgid "Label audio (and image and web) markers."
14115msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14116
14117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14118msgid "Display live audio trace."
14119msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14120
14121#. various methods of making markers on import audio
14122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14123msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14124msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14125
14126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14127msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14128msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14129
14130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14131msgid "Named trackpoints."
14132msgstr "Іменовані точки треку."
14133
14134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14135msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14136msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14137
14138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14139msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14140msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14141
14142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14143msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14144msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14145
14146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14147msgid ""
14148"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14149"the audio currently playing was recorded."
14150msgstr ""
14151"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14152"відтворюється."
14153
14154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14155msgid ""
14156"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14157"button icons."
14158msgstr ""
14159"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14160"на їх значках."
14161
14162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14163msgid "When importing audio, make markers from..."
14164msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14165
14166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14168msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14169msgstr ""
14170"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14171"шару GPX."
14172
14173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14175msgid ""
14176"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14177"waypoints) with names or descriptions."
14178msgstr ""
14179"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14180"маршрутних точок) з іменами або описами."
14181
14182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14183msgid ""
14184"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14185"modified time of each audio WAV file imported."
14186msgstr ""
14187"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14188"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14189
14190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14191msgid ""
14192"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14193"pressed"
14194msgstr ""
14195"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14196"відповідної кнопки"
14197
14198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14199msgid "Forward/back time (seconds)"
14200msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14201
14202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14203msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14204msgstr ""
14205"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14206
14207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14208msgid "Fast forward multiplier"
14209msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14210
14211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14212msgid ""
14213"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14214"audio track position requested"
14215msgstr ""
14216"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14217"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14218
14219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14220msgid "Lead-in time (seconds)"
14221msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14222
14223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14224msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14225msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14226
14227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14228msgid "Voice recorder calibration"
14229msgstr "Калібрування звукозапису"
14230
14231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14232msgid "Auto save enabled"
14233msgstr "Автозбереження"
14234
14235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14236msgid "Auto save interval (seconds)"
14237msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14238
14239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14241#, java-format
14242msgid "Default value: {0}"
14243msgstr "Типове значення: {0}"
14244
14245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14246msgid "Auto saved files per layer"
14247msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14248
14249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14250msgid ""
14251"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14252"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14253"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14254msgstr ""
14255"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14256"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14257"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14258"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14259
14260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14261msgid "Keep backup files when saving data layers"
14262msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14263
14264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14265msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14266msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14267
14268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14269msgid ""
14270"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14271"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14272msgstr ""
14273"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14274"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14275
14276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14277msgid "File backup"
14278msgstr "Резервне копіювання файлів"
14279
14280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14281msgid "Configure whether to create backup files"
14282msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14283
14284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14285msgid "Color"
14286msgstr "Колір"
14287
14288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14289#, java-format
14290msgid "Paint style {0}: {1}"
14291msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14292
14293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14294msgid "Choose"
14295msgstr "Вибрати"
14296
14297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:112
14299#, java-format
14300msgid "Choose a color for {0}"
14301msgstr "Виберіть колір для {0}"
14302
14303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14304msgid "Set to default"
14305msgstr "Встановити типове значення"
14306
14307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14308msgid "Set all to default"
14309msgstr "Встановити типові значення"
14310
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
14312msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14313msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14314
14315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
14316msgid "Colors"
14317msgstr "Кольори"
14318
14319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14320#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14321#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14322#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14323#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14324#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:336
14325msgid "All"
14326msgstr "Всі"
14327
14328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14329msgid "Local files"
14330msgstr "Локальні файли"
14331
14332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
14335#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173
14336#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Issue.java:21
14337msgid "None"
14338msgstr "Нічого"
14339
14340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14341msgid "Force lines if no segments imported."
14342msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14343
14344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14345msgid "Draw large GPS points."
14346msgstr "Показувати GPS великими точками"
14347
14348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14350msgid "Draw a circle form HDOP value."
14351msgstr ""
14352"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14353
14354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14355msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14356msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14357
14358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14359msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14360msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14361
14362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14363msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14364msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14365
14366#. <separator/>
14367#. group "Car"
14368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14369#: build/trans_presets.java:1425
14370msgid "Car"
14371msgstr "Автомобіль"
14372
14373#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14374#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14375#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14376#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14377#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14378#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14379#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14380#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14381#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14382#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14383#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14384#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14385#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14386#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14387#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14388#. group "Bicycle"
14389#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14391#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:551
14392#: build/trans_presets.java:830 build/trans_presets.java:849
14393#: build/trans_presets.java:863 build/trans_presets.java:885
14394#: build/trans_presets.java:922 build/trans_presets.java:935
14395#: build/trans_presets.java:947 build/trans_presets.java:959
14396#: build/trans_presets.java:971 build/trans_presets.java:983
14397#: build/trans_presets.java:993 build/trans_presets.java:1002
14398#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1571
14399#: build/trans_presets.java:1644
14400msgid "Bicycle"
14401msgstr "Велосипедом"
14402
14403#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14404#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14405#. <space />
14406#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14407#. <space />
14408#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14409#. <space />
14410#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14411#. <space />
14412#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14413#. <space />
14414#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14415#. <space />
14416#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14417#. <space />
14418#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14419#. <space />
14420#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14421#. <space />
14422#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14423#. <space />
14424#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14425#. <space />
14426#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14427#. <space />
14428#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14429#. <space />
14430#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14432#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:550
14433#: build/trans_presets.java:829 build/trans_presets.java:848
14434#: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:884
14435#: build/trans_presets.java:921 build/trans_presets.java:934
14436#: build/trans_presets.java:946 build/trans_presets.java:958
14437#: build/trans_presets.java:970 build/trans_presets.java:982
14438#: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1001
14439#: build/trans_presets.java:1010
14440msgid "Foot"
14441msgstr "Пішки"
14442
14443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14445msgid "Draw Direction Arrows"
14446msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14447
14448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14449msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14450msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14451
14452#. only on the head of a way
14453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241
14455msgid "Only on the head of a way."
14456msgstr "Тільки на початку лінії."
14457
14458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14459msgid "Draw oneway arrows."
14460msgstr "Стрілки для одностороннього руху."
14461
14462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14463msgid "Draw segment order numbers"
14464msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14465
14466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14467msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14468msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14469
14470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14471msgid "Draw virtual nodes in select mode"
14472msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
14473
14474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
14475msgid "Draw inactive layers in other color"
14476msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
14477
14478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
14479msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
14480msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
14481
14482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
14483msgid "Create markers when reading GPX."
14484msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
14485
14486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
14487msgid "Draw only outlines of areas"
14488msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
14489
14490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14491msgid "Auto"
14492msgstr "Авто"
14493
14494#. gpx data field name
14495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14496msgctxt "gpx_field"
14497msgid "Name"
14498msgstr "Назва"
14499
14500#. gpx data field name
14501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14502msgctxt "gpx_field"
14503msgid "Desc(ription)"
14504msgstr "Опис"
14505
14506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14507msgid "Both"
14508msgstr "Всі"
14509
14510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
14511msgid ""
14512"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
14513"layer."
14514msgstr ""
14515"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
14516"GPX шару."
14517
14518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
14519msgid "Draw lines between raw GPS points"
14520msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
14521
14522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
14523msgid ""
14524"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
14525"draw all lines."
14526msgstr ""
14527"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
14528"щоб показувати всі лінії."
14529
14530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
14531msgid "Maximum length for local files (meters)"
14532msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
14533
14534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
14535msgid ""
14536"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
14537msgstr ""
14538"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
14539"показувати всі лінії."
14540
14541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
14542msgid "Maximum length (meters)"
14543msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
14544
14545#. forceRawGpsLines
14546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
14547msgid ""
14548"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
14549msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
14550
14551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
14552msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
14553msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14554
14555#. drawGpsArrowsFast
14556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
14557msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14558msgstr ""
14559"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14560"обчислень."
14561
14562#. drawGpsArrowsMinDist
14563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
14564msgid ""
14565"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14566"one."
14567msgstr ""
14568"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14569
14570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
14571msgid "Minimum distance (pixels)"
14572msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14573
14574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
14575msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14576msgstr "Показувати точки GPS великими."
14577
14578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14579msgid ""
14580"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14581"Layer Manager."
14582msgstr ""
14583"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14584"Менеджері Шарів."
14585
14586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14587msgid "Colors points and track segments by velocity."
14588msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14589
14590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
14591msgid ""
14592"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14593"capture device needs to log that information."
14594msgstr ""
14595"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14596"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14597
14598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
14599msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14600msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14601
14602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
14603msgid "Track and Point Coloring"
14604msgstr "Забарвлення треку та точок"
14605
14606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14607msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14608msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14609
14610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
14611msgid "Waypoint labelling"
14612msgstr "Маркування маршрутних точок"
14613
14614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
14615msgid "GPS Points"
14616msgstr "Точки GPS"
14617
14618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236
14619msgid "Draw direction hints for way segments."
14620msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14621
14622#. draw oneway arrows
14623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:247
14624msgid "Draw arrows in the direction of oneways and other directed features."
14625msgstr ""
14626"Показувати стрілки для доріг з одностороннім рухом та для інших елементів, "
14627"що мають напрямок."
14628
14629#. segment order number
14630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:252
14631msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14632msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14633
14634#. antialiasing
14635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:257
14636msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14637msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14638
14639#. downloaded area
14640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:262
14641msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14642msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14643
14644#. virtual nodes
14645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:267
14646msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14647msgstr ""
14648"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14649
14650#. background layers in inactive color
14651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:272
14652msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14653msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14654
14655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:278
14656msgid ""
14657"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
14658"in the selected style."
14659msgstr ""
14660"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
14661"обраному стилі."
14662
14663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:284
14664msgid "OSM Data"
14665msgstr "Дані OSM"
14666
14667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:112
14668msgid "imagery fade"
14669msgstr "затемнювання фону"
14670
14671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:123
14672msgid "Fade Color: "
14673msgstr "Колір затемнювання: "
14674
14675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:127
14676msgid "Fade amount: "
14677msgstr "Ступінь затемнювання: "
14678
14679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
14680msgid "Soft"
14681msgstr "М'яко"
14682
14683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:134
14684msgid "Strong"
14685msgstr "Сильно"
14686
14687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:135
14688msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
14689msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
14690
14691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:140
14692msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
14693msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
14694
14695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:156
14696msgid "Use offset server: "
14697msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
14698
14699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:178
14700msgid "Downloader:"
14701msgstr "Завантажувач:"
14702
14703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:184
14704msgid "Overlap tiles"
14705msgstr "Зміщення квадратів мапи"
14706
14707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:185
14708msgid "% of east:"
14709msgstr "% на схід:"
14710
14711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:186
14712msgid "% of north:"
14713msgstr "% на північ:"
14714
14715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:201
14716msgid "Simultaneous connections"
14717msgstr "Одночасних з’єднань"
14718
14719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:217
14720msgid "Auto zoom by default: "
14721msgstr "Автомасштабування: "
14722
14723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:221
14724msgid "Autoload tiles by default: "
14725msgstr "Автозавантаження квадратів: "
14726
14727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:225
14728msgid "Min zoom lvl: "
14729msgstr "Мін. рівень масштабування: "
14730
14731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:229
14732msgid "Max zoom lvl: "
14733msgstr "Макс. рівень масштабування: "
14734
14735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:233
14736msgid "Add to slippymap chooser: "
14737msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
14738
14739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:237
14740msgid "Tile cache directory: "
14741msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
14742
14743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
14744msgid "Common Settings"
14745msgstr "Загальні параметри"
14746
14747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
14748msgid "WMS Settings"
14749msgstr "Параметри WMS"
14750
14751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:261
14752msgid "TMS Settings"
14753msgstr "Праметри TMS"
14754
14755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:270
14756msgid "Imagery Preferences"
14757msgstr "Параметри фону"
14758
14759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:270
14760msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
14761msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
14762
14763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:278
14764msgid "Imagery providers"
14765msgstr "Постачальники фонів"
14766
14767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:280
14768msgid "Offset bookmarks"
14769msgstr "Закладки положень"
14770
14771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:420
14772msgid "Available default entries:"
14773msgstr "Доступні типові записи:"
14774
14775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:446
14776msgid "Selected entries:"
14777msgstr "Обрані записи:"
14778
14779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:464
14780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:754
14781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1020
14782#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
14783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
14784msgid "New"
14785msgstr "Створити"
14786
14787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:465
14788msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
14789msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
14790
14791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:473
14792msgid "Add Imagery URL"
14793msgstr "Додати посилання для фону"
14794
14795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:485
14796msgid "remove entry"
14797msgstr "вилучити запис"
14798
14799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:511
14800msgid "copy selected defaults"
14801msgstr "копіювати виділені типові записи"
14802
14803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:530
14804msgid "Please select at least one row to copy."
14805msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
14806
14807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:567
14808msgid "reload defaults"
14809msgstr "перезавантажити типові записи"
14810
14811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:582
14812msgctxt "layer"
14813msgid "Zoom"
14814msgstr "Масштаб"
14815
14816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:661
14817msgid "Menu Name (Default)"
14818msgstr "Назва пункта меню (типова)"
14819
14820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:661
14821msgid "Imagery URL (Default)"
14822msgstr "Посилання фону (Типове)"
14823
14824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:704
14825#, java-format
14826msgid "EULA license URL not available: {0}"
14827msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
14828
14829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:718
14830#, java-format
14831msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
14832msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
14833
14834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:784
14835msgid "Projection"
14836msgstr "Проекція"
14837
14838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:784
14839msgid "Easting"
14840msgstr "Східніще"
14841
14842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:784
14843msgid "Northing"
14844msgstr "Північніше"
14845
14846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47
14847#, java-format
14848msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
14849msgstr ""
14850"Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
14851
14852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:65
14853#, java-format
14854msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
14855msgstr "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
14856
14857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:92
14858#, java-format
14859msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
14860msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
14861
14862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:119
14863#, java-format
14864msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
14865msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
14866
14867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:158
14868msgid "Keep current list"
14869msgstr "Зберегти поточний перелік"
14870
14871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:159
14872msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
14873msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
14874
14875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:162
14876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:165
14877msgid "Keep current settings"
14878msgstr "Зберегти поточні параметри"
14879
14880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:163
14881msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
14882msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
14883
14884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:166
14885msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
14886msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
14887
14888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:172
14889msgid "WMS layer list:"
14890msgstr "Перелік шарів WMS:"
14891
14892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:185
14893msgid "WMSPlugin settings:"
14894msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
14895
14896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:196
14897msgid "SlippyMap settings:"
14898msgstr "Налаштування SlippyMap:"
14899
14900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:207
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:227
14902msgid "Imagery settings migration"
14903msgstr "Перенесення налаштувань фону"
14904
14905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:226
14906msgid "Warning: unexpected settings conflict"
14907msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
14908
14909#. Show splash screen on startup
14910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
14911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
14912msgid "Show splash screen at startup"
14913msgstr "Показати заставку під час запуску"
14914
14915#. Show ID in selection
14916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
14917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
14918msgid "Show object ID in selection lists"
14919msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
14920
14921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
14922msgid "Show localized name in selection lists"
14923msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
14924
14925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
14926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
14927msgid "Draw rubber-band helper line"
14928msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
14929
14930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
14931msgid "Modeless working (Potlatch style)"
14932msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
14933
14934#. Show localized names
14935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
14936msgid "Show localized name in selection lists, if available"
14937msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
14938
14939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
14940msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
14941msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
14942
14943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
14944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
14945msgid "Look and Feel"
14946msgstr "Зовнішній вигляд"
14947
14948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
14949msgid "Language"
14950msgstr "Мова"
14951
14952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
14953msgid "Default (Auto determined)"
14954msgstr "Типова (Автовизначення)"
14955
14956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
14957msgid "Enable built-in icon defaults"
14958msgstr "Використовувати типові значки"
14959
14960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
14961msgid "Available styles:"
14962msgstr "Доступні стилі:"
14963
14964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
14965msgid "Active styles:"
14966msgstr "Активні стилі:"
14967
14968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
14969msgid "Add a new style by entering filename or URL"
14970msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
14971
14972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
14973msgid "New style entry:"
14974msgstr "Новий стиль:"
14975
14976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
14977msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
14978msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
14979
14980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
14981msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
14982msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
14983
14984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
14985msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
14986msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
14987
14988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
14989#, java-format
14990msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
14991msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
14992
14993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
14994#, java-format
14995msgid "Loading style sources from ''{0}''"
14996msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
14997
14998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
14999#, java-format
15000msgid ""
15001"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
15002"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15003msgstr ""
15004"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
15005"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
15006
15007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
15008#, java-format
15009msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
15010msgstr ""
15011"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
15012"Отримано ''{1}''"
15013
15014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
15015msgid "JOSM Internal Style"
15016msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
15017
15018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
15019msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
15020msgstr ""
15021"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
15022"можна перемикати в режимі реального часу"
15023
15024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
15025msgid "Potlatch 2"
15026msgstr "Potlatch 2"
15027
15028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
15029msgid "the main Potlatch 2 style"
15030msgstr "основний стиль Potlatch 2"
15031
15032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
15033#, java-format
15034msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15035msgid_plural ""
15036"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
15037msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15038msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15039msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
15040
15041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
15042#, java-format
15043msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
15044msgid_plural ""
15045"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
15046msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
15047msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15048msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
15049
15050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
15051msgid "Search:"
15052msgstr "Знайти:"
15053
15054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
15055msgid "Enter a search expression"
15056msgstr "Введіть текст для пошуку"
15057
15058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
15059msgid "Plugin update policy"
15060msgstr "Правила оновлення втулків"
15061
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
15063msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15064msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15065
15066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
15067msgid "Configure Plugin Sites"
15068msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15069
15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
15071msgid "Download list"
15072msgstr "Завантажити список"
15073
15074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
15075msgid "Download the list of available plugins"
15076msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15077
15078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
15079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
15080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
15081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
15082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:337
15083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:765
15084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:934
15085msgid "Update plugins"
15086msgstr "Оновити втулки"
15087
15088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
15089msgid "Update the selected plugins"
15090msgstr "Оновити обрані втулки"
15091
15092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
15093msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15094msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15095
15096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
15097msgid ""
15098"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15099"versions."
15100msgstr ""
15101"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15102"нові версії."
15103
15104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
15105msgid "Plugins up to date"
15106msgstr "Втулки в актуальному стані"
15107
15108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
15109msgid "Configure sites..."
15110msgstr "Налаштувати сайти…"
15111
15112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
15113msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15114msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15115
15116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
15117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
15118msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15119msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15120
15121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
15122msgid "Enter URL"
15123msgstr "Введіть URL"
15124
15125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
15126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
15127msgid "Please select an entry."
15128msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15129
15130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
15131msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15132msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15133
15134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
15135msgid "JOSM Plugin description URL"
15136msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15137
15138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15139msgid "disabled"
15140msgstr "вимкнено"
15141
15142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15143msgid "no modifier"
15144msgstr "модифікатор відсутній"
15145
15146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15147msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15148msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15149
15150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15151msgid ""
15152"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15153"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15154msgstr ""
15155"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15156"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15157
15158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15159msgid ""
15160"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15161"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15162"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15163"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15164"</p>"
15165msgstr ""
15166"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15167"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15168"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15169"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15170
15171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15172msgid ""
15173"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15174"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15175"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15176"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15177"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15178"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15179"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15180"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15181"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15182"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15183"p>"
15184msgstr ""
15185"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15186"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15187"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15188"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15189"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15190"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15191"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15192"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15193"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15194"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15195"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15196"на клавіатурі US.</p>"
15197
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15199msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15200msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15201
15202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15203msgid ""
15204"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15205"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15206"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15207"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15208"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15209msgstr ""
15210"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15211"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15212"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15213"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15214"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15215
15216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15217msgid ""
15218"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15219"encountered.</p>"
15220msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15221
15222#. scroll up
15223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15224msgid "Read First"
15225msgstr "Прочитай спочатку"
15226
15227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15228msgid "Use default"
15229msgstr "Використовувати типові параметри"
15230
15231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15232msgid "Disable"
15233msgstr "Вимкнути"
15234
15235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15236msgid "Key:"
15237msgstr "Клавіша:"
15238
15239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15240msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15241msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15242
15243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15244msgid "Keyboard Shortcuts"
15245msgstr "Сполучення клавіш"
15246
15247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15248msgid "Edit Shortcuts"
15249msgstr "Правити сполучення клавіш"
15250
15251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15255msgid "Primary modifier:"
15256msgstr "Основний модифікатор:"
15257
15258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15262msgid "Secondary modifier:"
15263msgstr "Другий модифікатор:"
15264
15265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15269msgid "Tertiary modifier:"
15270msgstr "Третій модифікатор:"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15273msgid "Menu Shortcuts"
15274msgstr "Сполучення клавіш меню"
15275
15276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15277msgid "Hotkey Shortcuts"
15278msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15279
15280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15281msgid "Subwindow Shortcuts"
15282msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15283
15284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15285msgid "Modifier Groups"
15286msgstr "Групи модифікаторів"
15287
15288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15289msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15290msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15291
15292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15293msgid "Save the preferences and close the dialog"
15294msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15295
15296#. some common tabs
15297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15298msgid "Display Settings"
15299msgstr "Налаштування екрану"
15300
15301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15302msgid ""
15303"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15304"program."
15305msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15306
15307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15308msgid "Connection Settings"
15309msgstr "Параметри з’єднання"
15310
15311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15312msgid "Connection Settings for the OSM server."
15313msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15314
15315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15316msgid "Map Settings"
15317msgstr "Налаштування мапи"
15318
15319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15320msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15321msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15322
15323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15324msgid "Audio Settings"
15325msgstr "Налаштування звуку"
15326
15327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15328msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15329msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15330
15331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15332msgid "Configure available plugins."
15333msgstr "Налаштування доступних втулків."
15334
15335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15336msgid "Download plugins"
15337msgstr "Завантажити втулки"
15338
15339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15340msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15341msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15342
15343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:139
15344msgid "Projection method"
15345msgstr "Тип проекції"
15346
15347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:142
15348msgid "Projection code"
15349msgstr "Код проекції"
15350
15351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:152
15352msgid "Display coordinates as"
15353msgstr "Показувати координати як"
15354
15355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:155
15356msgid "System of measurement"
15357msgstr "Система вимірювання"
15358
15359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:161
15360msgid "Map Projection"
15361msgstr "Картографічна проекція"
15362
15363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:220
15364#, java-format
15365msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15366msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15367
15368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15369msgid "Load data from API"
15370msgstr "Завантаження даних через API"
15371
15372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15373msgid "Import data from URL"
15374msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15375
15376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15377msgid "Load imagery layers"
15378msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15379
15380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15381msgid "Create new objects"
15382msgstr "Створення нових об’єктів"
15383
15384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15385msgid "Change the selection"
15386msgstr "Зміна виділення"
15387
15388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15389msgid "Change the viewport"
15390msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15391
15392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15393msgid "Read protocol version"
15394msgstr "Отримання версії протоколу"
15395
15396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15397msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15398msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15399
15400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15401msgid "Remote Control"
15402msgstr "Дистанційне керування"
15403
15404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15405msgid "Settings for the remote control feature."
15406msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15407
15408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15409msgid "Enable remote control"
15410msgstr "Включити віддалене керування"
15411
15412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15413msgid ""
15414"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15415"applications, e.g. from a web browser."
15416msgstr ""
15417"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15418"оглядачам, керувати JOSM."
15419
15420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15421msgid "Permitted actions:"
15422msgstr "Допустимі дії:"
15423
15424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15425msgid ""
15426"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15427"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15428"JOSM."
15429msgstr ""
15430"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15431"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15432"спілкуються із JOSM."
15433
15434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15435msgid "Authentication"
15436msgstr "Автентифікація"
15437
15438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15439msgid "Proxy settings"
15440msgstr "Параметри проксі сервера"
15441
15442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15443msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15444msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15445
15446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15447msgid "Configure whether to use a proxy server"
15448msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15449
15450#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15451#. icon licence: GPL
15452#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15453#. icon original filename: keyboard.png
15454#. icon original size: 128x128
15455#. modifications: icon was cropped, then resized
15456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15457msgid "Shortcut Preferences"
15458msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15459
15460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15461msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15462msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15463
15464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15465msgid "Action"
15466msgstr "Дія"
15467
15468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15469msgid "Shortcut"
15470msgstr "Комбінація клавіш"
15471
15472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:313
15473msgid "Icon paths:"
15474msgstr "Шлях до значків:"
15475
15476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15477#, java-format
15478msgid "Short Description: {0}"
15479msgstr "Короткий опис: {0}"
15480
15481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15482#, java-format
15483msgid "URL: {0}"
15484msgstr "URL: {0}"
15485
15486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:636
15487#, java-format
15488msgid "Author: {0}"
15489msgstr "Автор: {0}"
15490
15491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:639
15492#, java-format
15493msgid "Webpage: {0}"
15494msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15495
15496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:645
15497#, java-format
15498msgid "Version: {0}"
15499msgstr "Версія: {0}"
15500
15501#. content.add(scroller);
15502#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
15503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:665
15504#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
15505msgid "Ok"
15506msgstr "Так"
15507
15508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:670
15509msgid "Name (optional):"
15510msgstr "Назва (необов’язково):"
15511
15512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:674
15513msgid "URL / File:"
15514msgstr "URL / Файл:"
15515
15516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:688
15517msgid "active"
15518msgstr "активний"
15519
15520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:824
15521msgid "Edit source entry:"
15522msgstr "Правити запис:"
15523
15524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:896
15525#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15526#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
15527msgid "Reset"
15528msgstr "Скинути"
15529
15530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:897
15531msgid "Reset to default"
15532msgstr "Повернутися до типового"
15533
15534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1021
15535msgid "Add a new icon path"
15536msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15537
15538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1034
15539msgid "Remove the selected icon paths"
15540msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15541
15542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1055
15543msgid "Edit the selected icon path"
15544msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
15545
15546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
15547#, java-format
15548msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
15549msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
15550
15551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
15552#, java-format
15553msgid ""
15554"Could not read tagging preset source: {0}\n"
15555"Do you want to keep it?"
15556msgstr ""
15557"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
15558"Бажаєте залишити його?"
15559
15560#. Should not happen, but at least show message
15561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
15562#, java-format
15563msgid "Could not read tagging preset source {0}"
15564msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
15565
15566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
15567#, java-format
15568msgid ""
15569"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15570"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
15571"table></html>"
15572msgstr ""
15573"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15574"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15575"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15576
15577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
15578#, java-format
15579msgid ""
15580"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15581"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15582msgstr ""
15583"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15584"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
15585"{3}</table></html>"
15586
15587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
15588#, java-format
15589msgid ""
15590"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15591"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15592msgstr ""
15593"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15594"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15595"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
15596
15597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
15598#, java-format
15599msgid ""
15600"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15601"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15602msgstr ""
15603"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15604"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
15605"table></html>"
15606
15607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
15608msgid "Sort presets menu"
15609msgstr "Сортувати меню заготовок"
15610
15611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
15612msgid "Tagging Presets"
15613msgstr "Заготовки теґів"
15614
15615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
15616msgid "Available presets:"
15617msgstr "Доступні шаблони:"
15618
15619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
15620msgid "Active presets:"
15621msgstr "Задіяні шаблони:"
15622
15623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
15624msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
15625msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
15626
15627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
15628msgid "New preset entry:"
15629msgstr "Новий шаблон:"
15630
15631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
15632msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
15633msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
15634
15635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
15636msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
15637msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
15638
15639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
15640msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
15641msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
15642
15643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
15644#, java-format
15645msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
15646msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
15647
15648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
15649#, java-format
15650msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
15651msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
15652
15653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
15654#, java-format
15655msgid ""
15656"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
15657"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15658msgstr ""
15659"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
15660"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
15661
15662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
15663#, java-format
15664msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
15665msgstr ""
15666"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
15667
15668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
15669msgid "Internal Preset"
15670msgstr "Внутрішній шаблон"
15671
15672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
15673msgid "The default preset for JOSM"
15674msgstr "Типові шаблони JOSM"
15675
15676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
15677msgid "Actions"
15678msgstr "Дії"
15679
15680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
15681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
15682msgid "Separator"
15683msgstr "Розділювач"
15684
15685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
15686msgid "Toolbar"
15687msgstr "Панель інструментів"
15688
15689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
15690msgid "Available"
15691msgstr "Доступні"
15692
15693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
15694msgid "Action parameters"
15695msgstr "Параметри дії"
15696
15697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
15698msgid "Parameter name"
15699msgstr "Назва параметру"
15700
15701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
15702msgid "Parameter value"
15703msgstr "Значення параметру"
15704
15705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
15706msgid "Toolbar customization"
15707msgstr "Налаштування панелі інструментів"
15708
15709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
15710msgid "Customize the elements on the toolbar."
15711msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
15712
15713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
15714msgid "Use ignore list."
15715msgstr "Використовувати список ігнорування."
15716
15717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
15718msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
15719msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
15720
15721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
15722msgid "Use error layer."
15723msgstr "Використовувати шар помилок."
15724
15725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
15726msgid "Use the error layer to display problematic elements."
15727msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
15728
15729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
15730msgid "Show informational level."
15731msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
15732
15733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
15734msgid "Show the informational tests."
15735msgstr "Показувати інформаційні тести."
15736
15737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
15738msgid "Show informational level on upload."
15739msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
15740
15741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
15742msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
15743msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
15744
15745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
15746msgid "On demand"
15747msgstr "На вимогу"
15748
15749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
15750msgid "On upload"
15751msgstr "При надсиланні"
15752
15753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
15754msgid ""
15755"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
15756"programs."
15757msgstr ""
15758"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
15759"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
15760
15761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
15762msgid "Data validator"
15763msgstr "Перевірка даних"
15764
15765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
15766msgid "Plugin bundled with JOSM"
15767msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
15768
15769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
15770msgid ""
15771"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
15772"list of available plugins."
15773msgstr ""
15774"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
15775"отримати список доступних втулків."
15776
15777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
15778#, java-format
15779msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
15780msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
15781
15782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
15783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
15784msgid "Ask before updating"
15785msgstr "Питати перед оновленням"
15786
15787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
15788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
15789msgid "Always update withouth asking"
15790msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
15791
15792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
15793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
15794msgid "Never update"
15795msgstr "Не оновлювати"
15796
15797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
15798msgid ""
15799"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
15800"startup after an update of JOSM itself."
15801msgstr ""
15802"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
15803"після завантаження нової версії JOSM."
15804
15805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
15806msgid "Update interval (in days):"
15807msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
15808
15809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
15810msgid ""
15811"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
15812"certain periode of time."
15813msgstr ""
15814"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
15815"встановлені втулки."
15816
15817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
15818#, java-format
15819msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
15820msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
15821
15822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
15823#, java-format
15824msgid ""
15825"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
15826"validate again.</html>"
15827msgstr ""
15828"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15829"написання і спробуйте ще раз.</html>"
15830
15831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
15832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
15833msgid "Invalid API URL"
15834msgstr "Невірний URL API"
15835
15836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
15837#, java-format
15838msgid ""
15839"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
15840"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15841msgstr ""
15842"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
15843"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15844
15845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
15846#, java-format
15847msgid ""
15848"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
15849"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
15850msgstr ""
15851"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
15852"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
15853
15854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
15855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
15856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
15857msgid "Connection to API failed"
15858msgstr "Підключення до API не вдалося"
15859
15860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
15861#, java-format
15862msgid ""
15863"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
15864"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
15865"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15866msgstr ""
15867"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
15868"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
15869"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15870
15871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
15872#, java-format
15873msgid ""
15874"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
15875"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
15876"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
15877msgstr ""
15878"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
15879"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15880"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
15881
15882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
15883msgid "Use Basic Authentication"
15884msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
15885
15886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
15887msgid ""
15888"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
15889msgstr ""
15890"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
15891"користувача та паролем OSM"
15892
15893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
15894msgid "Use OAuth"
15895msgstr "Використовувати OAuth"
15896
15897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
15898msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
15899msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
15900
15901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
15902#, java-format
15903msgid ""
15904"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
15905"authentication method ''Basic Authentication''."
15906msgstr ""
15907"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
15908"Використовується метод «Базової автентифікації»."
15909
15910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
15911msgid "OSM username:"
15912msgstr "Ім’я в OSM:"
15913
15914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
15915msgid "OSM password:"
15916msgstr "Пароль в OSM:"
15917
15918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
15919msgid ""
15920"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
15921"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
15922"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
15923"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
15924msgstr ""
15925"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
15926"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
15927"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
15928"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
15929"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
15930
15931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
15932msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
15933msgstr ""
15934"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
15935"даних."
15936
15937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
15938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
15939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
15940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
15941#, java-format
15942msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
15943msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
15944
15945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
15946msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
15947msgstr ""
15948"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
15949"даних."
15950
15951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
15952msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
15953msgstr ""
15954"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
15955"облікових даних"
15956
15957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
15958msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
15959msgstr ""
15960"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
15961"даних"
15962
15963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
15964msgid ""
15965"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
15966"Please authorize first."
15967msgstr ""
15968"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
15969"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
15970
15971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
15972msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
15973msgstr ""
15974"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
15975
15976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
15977msgid "Save to preferences"
15978msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
15979
15980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
15981msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
15982msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
15983
15984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
15985msgid "New Access Token"
15986msgstr "Нова мітка доступу"
15987
15988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
15989msgid ""
15990"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
15991"Access Token"
15992msgstr ""
15993"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
15994
15995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
15996msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
15997msgstr ""
15998"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
15999
16000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
16001#, java-format
16002msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
16003msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
16004
16005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
16006msgid "OSM Server URL:"
16007msgstr "URL сервера OSM:"
16008
16009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
16010#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:41
16011msgid "Validate"
16012msgstr "Перевірити"
16013
16014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
16015msgid "Test the API URL"
16016msgstr "Перевірити URL API"
16017
16018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
16019msgid "The API URL is valid."
16020msgstr "URL API верне."
16021
16022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
16023msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
16024msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
16025
16026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
16027msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
16028msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
16029
16030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
16031msgid "The current value is not a valid URL"
16032msgstr "Поточне значення — невірне URL"
16033
16034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
16035msgid "Please enter the OSM API URL."
16036msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
16037
16038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
16039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
16040msgid "Host:"
16041msgstr "Хост:"
16042
16043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
16044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
16045msgctxt "server"
16046msgid "Port:"
16047msgstr "Порт:"
16048
16049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
16050msgid ""
16051"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
16052msgstr ""
16053"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
16054"автентифікації користувача"
16055
16056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16057msgid "Password:"
16058msgstr "Пароль:"
16059
16060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16061msgid "No proxy"
16062msgstr "Без проксі"
16063
16064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16065msgid "Use standard system settings"
16066msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16067
16068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16069msgid ""
16070"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16071"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16072msgstr ""
16073"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16074"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16075
16076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16077msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16078msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16079
16080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16081msgid "Use a SOCKS proxy"
16082msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16083
16084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16085msgid ""
16086"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16087"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16088msgstr ""
16089"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16090"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16091
16092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
16093#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16094msgid "multiple"
16095msgstr "декілька"
16096
16097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
16098#, java-format
16099msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16100msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16101msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16102msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16103msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16104
16105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
16106msgid "Delete the selection in the tag table"
16107msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16108
16109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
16110msgid "Add a new tag"
16111msgstr "Додати новий теґ"
16112
16113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:445
16114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:709
16115#, java-format
16116msgid ""
16117"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16118"must be the same as in ''values''"
16119msgstr ""
16120"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16121"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16122
16123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:450
16124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:714
16125#, java-format
16126msgid ""
16127"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16128"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16129msgstr ""
16130"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16131"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16132
16133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:907
16134#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16135msgid "More information about this feature"
16136msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16137
16138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:944
16139#, java-format
16140msgid "Unknown requisite: {0}"
16141msgstr "Невідомий запит: {0}"
16142
16143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1001
16144msgid "Available roles"
16145msgstr "Доступні ролі"
16146
16147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1002
16148msgid "role"
16149msgstr "роль"
16150
16151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1003
16152msgid "count"
16153msgstr "кількість"
16154
16155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1004
16156msgid "elements"
16157msgstr "елементи"
16158
16159#. space
16160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1019
16161msgid "Optional Attributes:"
16162msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16163
16164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1068
16165#, java-format
16166msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
16167msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
16168
16169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1069
16170#, java-format
16171msgid "Use preset ''{0}''"
16172msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
16173
16174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1120
16175#, java-format
16176msgid "Unknown type: {0}"
16177msgstr "Невідомий тип: {0}"
16178
16179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1189
16180msgid "Preset role element without parent"
16181msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16182
16183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1197
16184msgid "Preset sub element without parent"
16185msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16186
16187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1230
16188#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16189#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16190#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16191#, java-format
16192msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16193msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16194
16195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1240
16196#, java-format
16197msgid "Error parsing {0}: "
16198msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16199
16200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1281
16201#, java-format
16202msgid "Elements of type {0} are supported."
16203msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16204
16205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1362
16206#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:213
16207#, java-format
16208msgid "Change {0} object"
16209msgid_plural "Change {0} objects"
16210msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16211msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16212msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16213
16214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1365
16215msgid "Nothing selected!"
16216msgstr "Нічого не вибрано!"
16217
16218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1367
16219msgid "Selection unsuitable!"
16220msgstr "Невдалий вибір!"
16221
16222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
16223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1377
16224msgid "Apply Preset"
16225msgstr "Застосувати заготовку"
16226
16227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
16228msgid "New relation"
16229msgstr "Новий зв’язок"
16230
16231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1465
16232#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16233msgid "Change Properties"
16234msgstr "Змінити параметри"
16235
16236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16237#, java-format
16238msgid "Preset group {1} / {0}"
16239msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16240
16241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16242#, java-format
16243msgid "Preset group {0}"
16244msgstr "Група заготовок {0}"
16245
16246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16247msgid "Search preset"
16248msgstr "Заготовка пошуку"
16249
16250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16251msgid "Show preset search dialog"
16252msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16253
16254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16255msgid "Search presets"
16256msgstr "Заготовки пошуку"
16257
16258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16259msgid "Show only applicable to selection"
16260msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16261
16262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16263msgid "Search in tags"
16264msgstr "Шукати в теґах"
16265
16266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16267msgid "Min. latitude"
16268msgstr "Мін. широта"
16269
16270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16271msgid "Min. longitude"
16272msgstr "Мін. довгота"
16273
16274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16275msgid "Max. latitude"
16276msgstr "Макс. широта"
16277
16278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16279msgid "Max. longitude"
16280msgstr "Макс. довгота"
16281
16282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16283msgid ""
16284"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16285"a bounding box)"
16286msgstr ""
16287"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16288"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16289
16290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
16291msgid ""
16292"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16293msgstr ""
16294"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16295"ціле число > 0"
16296
16297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16298msgid "All Formats"
16299msgstr "Всі формати"
16300
16301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16306msgid "Contacting OSM Server..."
16307msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16308
16309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16310#, java-format
16311msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16312msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16313
16314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16316#, java-format
16317msgid ""
16318"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16319"capabilities. Got ''{2}''"
16320msgstr ""
16321"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16322"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16323
16324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
16326#, java-format
16327msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16328msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16329
16330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16331#, java-format
16332msgid ""
16333"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16334"''{0}''"
16335msgstr ""
16336"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16337"правок. Отримано ''{0}''"
16338
16339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16342#, java-format
16343msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16344msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16345
16346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16347#, java-format
16348msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16349msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16350
16351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16361#, java-format
16362msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16363msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16364
16365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16367msgid ""
16368"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16369"and ''display_name''"
16370msgstr ""
16371"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16372"та ''display_name''"
16373
16374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16375#, java-format
16376msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16377msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16378
16379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16380#, java-format
16381msgid ""
16382"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16383msgstr ""
16384"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16385"''{1}''."
16386
16387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16392msgid "The proxy will not be used."
16393msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16394
16395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16396#, java-format
16397msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16398msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16399
16400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16401#, java-format
16402msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16403msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16404
16405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16406#, java-format
16407msgid ""
16408"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16409"use no proxy."
16410msgstr ""
16411"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16412"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16413
16414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16415#, java-format
16416msgid ""
16417"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16418"''{1}''."
16419msgstr ""
16420"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16421"та порт ''{1}''."
16422
16423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16424#, java-format
16425msgid ""
16426"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16427"''{1}''."
16428msgstr ""
16429"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16430"та порт ''{1}''."
16431
16432#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16433#. somewhere else
16434#.
16435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16436#, java-format
16437msgid ""
16438"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16439msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16440
16441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16442msgid ""
16443"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16444"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16445"time. Will not use a proxy."
16446msgstr ""
16447"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16448"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16449"Проксі не буде використовуватись."
16450
16451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16452msgid "Parsing response from server..."
16453msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16454
16455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16456#, java-format
16457msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16458msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16459
16460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16461#, java-format
16462msgid "Could not export ''{0}''."
16463msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16464
16465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16466#, java-format
16467msgid "Could not import ''{0}''."
16468msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16469
16470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16471msgid "Could not import files."
16472msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16473
16474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16475#, java-format
16476msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16477msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16478
16479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16480#, java-format
16481msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16482msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16483
16484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16485msgid ""
16486"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16487"tracks."
16488msgstr ""
16489"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16490"під GPL."
16491
16492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16494msgid "GPX Files"
16495msgstr "Файли GPX"
16496
16497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16498msgid "GPS track description"
16499msgstr "опис треку GPS"
16500
16501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16502msgid "Add author information"
16503msgstr "Додати інформацію про автора"
16504
16505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16506msgid "Real name"
16507msgstr "Справжнє ім’я"
16508
16509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
16510msgid "E-Mail"
16511msgstr "Ел. пошта"
16512
16513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
16514msgid "Copyright (URL)"
16515msgstr "Авторські права (URL)"
16516
16517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
16518msgid "Predefined"
16519msgstr "Попередньо визначене"
16520
16521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
16522msgid "Copyright year"
16523msgstr "Авторські права (рік)"
16524
16525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
16526msgid "Keywords"
16527msgstr "Ключові слова"
16528
16529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
16530msgid "Export options"
16531msgstr "Опції експорту"
16532
16533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
16534msgid "Export and Save"
16535msgstr "Експортувати і зберегти"
16536
16537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
16538#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
16539#, java-format
16540msgid ""
16541"Error while exporting {0}:\n"
16542"{1}"
16543msgstr ""
16544"Помилка при експортуванні {0}:\n"
16545"{1}"
16546
16547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
16548msgid "Choose a predefined license"
16549msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
16550
16551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
16552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
16553#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
16554#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
16555#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
16556#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
16557#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
16558#, java-format
16559msgid "Markers from {0}"
16560msgstr "Мітки з {0}"
16561
16562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
16563#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
16564#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
16565#, java-format
16566msgid ""
16567"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
16568"available"
16569msgstr ""
16570"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
16571"доступною"
16572
16573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
16574#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
16575#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
16576#, java-format
16577msgid "File \"{0}\" does not exist"
16578msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
16579
16580#. input was not properly parsed, abort
16581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
16582#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
16583#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
16584#, java-format
16585msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
16586msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
16587
16588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
16589msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
16590msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
16591
16592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
16593#, java-format
16594msgid "Unknown mode {0}."
16595msgstr "Невідомий режим {0}."
16596
16597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16598msgid "Image Files"
16599msgstr "Файли зображень"
16600
16601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16602msgid "folder"
16603msgstr "каталог"
16604
16605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
16606msgid "Looking for image files"
16607msgstr "Пошук файлів зображень"
16608
16609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
16610msgid "No image files found."
16611msgstr "Файли зображень не знайдені."
16612
16613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:78
16614#, java-format
16615msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
16616msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
16617
16618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:124
16619#, java-format
16620msgid ""
16621"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
16622"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
16623msgstr ""
16624"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
16625"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
16626
16627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
16628#, java-format
16629msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
16630msgstr ""
16631"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
16632"з’ясувати тип елемента."
16633
16634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
16635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
16636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
16637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
16638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
16639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
16640msgid "Downloading OSM data..."
16641msgstr "Завантаження OSM даних…"
16642
16643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
16644#, java-format
16645msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
16646msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
16647
16648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
16649#, java-format
16650msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
16651msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
16652
16653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
16654#, java-format
16655msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
16656msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
16657
16658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
16659#, java-format
16660msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
16661msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
16662
16663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
16664#, java-format
16665msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
16666msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
16667
16668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
16669#, java-format
16670msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
16671msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
16672
16673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
16674#, java-format
16675msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
16676msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
16677
16678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
16679msgid ""
16680"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
16681"for each object."
16682msgstr ""
16683"Сервер відповів кодом 404, спробуйте надіслати об’єкти окремими "
16684"індивідуальними запитами для кожного об’єкту."
16685
16686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
16687#, java-format
16688msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
16689msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
16690msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
16691msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16692msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16693
16694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
16695msgid "NMEA-0183 Files"
16696msgstr "Файли NMEA-0183"
16697
16698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
16699#, java-format
16700msgid "Coordinates imported: {0}"
16701msgstr "Імпортовані координати: {0}"
16702
16703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
16704#, java-format
16705msgid "Malformed sentences: {0}"
16706msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
16707
16708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
16709#, java-format
16710msgid "Checksum errors: {0}"
16711msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
16712
16713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
16714#, java-format
16715msgid "Unknown sentences: {0}"
16716msgstr "Невідомі фрази: {0}"
16717
16718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
16719#, java-format
16720msgid "Zero coordinates: {0}"
16721msgstr "Нульові координати: {0}"
16722
16723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
16724msgid "NMEA import success"
16725msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
16726
16727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
16728msgid "NMEA import failure!"
16729msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
16730
16731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88
16732#, java-format
16733msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
16734msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
16735
16736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172
16737msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
16738msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
16739
16740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:173
16741#, java-format
16742msgid ""
16743"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
16744"{1}."
16745msgstr ""
16746"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
16747"{0} - {1}"
16748
16749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:177
16750#, java-format
16751msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
16752msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
16753
16754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:203
16755#, java-format
16756msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
16757msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
16758
16759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:291
16760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:355
16761#, java-format
16762msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
16763msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
16764
16765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
16766#, java-format
16767msgid ""
16768"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
16769msgstr ""
16770"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
16771"''{1}''."
16772
16773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
16774msgid "Creating changeset..."
16775msgstr "Створення набору змін…"
16776
16777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:357
16778#, java-format
16779msgid "Successfully opened changeset {0}"
16780msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
16781
16782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:381
16783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:421
16784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:704
16785#, java-format
16786msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
16787msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
16788
16789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:383
16790msgid "Updating changeset..."
16791msgstr "Оновлення набору змін…"
16792
16793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:385
16794#, java-format
16795msgid "Updating changeset {0}..."
16796msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
16797
16798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:423
16799msgid "Closing changeset..."
16800msgstr "Закриття набору змін…"
16801
16802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446
16803msgid "No changeset present for diff upload."
16804msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
16805
16806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:453
16807msgid "Preparing upload request..."
16808msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
16809
16810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:483
16811msgid "Waiting 10 seconds ... "
16812msgstr "Очікування 10 секунд… "
16813
16814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:486
16815#, java-format
16816msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
16817msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
16818
16819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:494
16820msgid "OK - trying again."
16821msgstr "Так — спробуємо ще раз."
16822
16823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:580
16824#, java-format
16825msgid "Starting retry {0} of {1}."
16826msgstr "Спроба {0} з {1}."
16827
16828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:676
16829msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
16830msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
16831
16832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:678
16833#, java-format
16834msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
16835msgstr ""
16836"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
16837
16838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:706
16839#, java-format
16840msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
16841msgstr ""
16842"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
16843"ідентифікатором {0}."
16844
16845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
16846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
16847#, java-format
16848msgid "(Code={0})"
16849msgstr "(Код={0})"
16850
16851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
16852#, java-format
16853msgid "The server replied an error with code {0}."
16854msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
16855
16856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
16857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
16858msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
16859msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
16860
16861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
16862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
16863msgid "Invalid bz2 file."
16864msgstr "Невірний bz2 файл."
16865
16866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
16867msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
16868msgstr ""
16869"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
16870
16871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
16872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
16873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
16874msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
16875msgstr ""
16876"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
16877"спочатку."
16878
16879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
16880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
16881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
16882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
16883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
16884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
16885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
16886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
16887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
16888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
16889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
16890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
16891#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
16892#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
16893#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
16894#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
16895#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
16896#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
16897#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
16898#, java-format
16899msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
16900msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
16901
16902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
16903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
16904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
16905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
16906#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
16907#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
16908#, java-format
16909msgid ""
16910"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
16911msgstr ""
16912"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
16913"''{1}''."
16914
16915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
16916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
16917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
16918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
16919#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
16920#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
16921#, java-format
16922msgid ""
16923"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
16924"''{1}''."
16925msgstr ""
16926"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
16927"Отримано ''{1}''."
16928
16929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
16930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
16931#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
16932#, java-format
16933msgid ""
16934"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
16935msgstr ""
16936"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
16937"''{1}''."
16938
16939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
16940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
16941#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
16942#, java-format
16943msgid ""
16944"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
16945msgstr ""
16946"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
16947"''{1}''."
16948
16949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
16950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
16951#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
16952msgid "<anonymous>"
16953msgstr "<анонімний>"
16954
16955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
16956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
16957#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
16958#, java-format
16959msgid ""
16960"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
16961"''{1}''."
16962msgstr ""
16963"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
16964"Отримано ''{1}''."
16965
16966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
16967#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
16968#, java-format
16969msgid ""
16970"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
16971"({1},{2}). Skipping."
16972msgstr ""
16973"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16974"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16975
16976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
16977#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
16978msgid ""
16979"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
16980"''create'', ''modify'', or ''delete''."
16981msgstr ""
16982"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
16983"''create'', ''modify'' або ''delete''."
16984
16985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
16986#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
16987#, java-format
16988msgid ""
16989"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
16990"({1},{2}). Skipping."
16991msgstr ""
16992"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16993"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16994
16995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
16996#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
16997msgid "Parsing changeset content ..."
16998msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
16999
17000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
17001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
17002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
17003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
17004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
17005#, java-format
17006msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17007msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17008
17009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
17010#, java-format
17011msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17012msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17013
17014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
17015#, java-format
17016msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17017msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17018
17019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
17020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
17021#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
17022#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
17023#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
17024#, java-format
17025msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
17026msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
17027
17028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
17029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
17030#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
17031#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
17032#, java-format
17033msgid "Unsupported version: {0}"
17034msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
17035
17036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
17037#, java-format
17038msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
17039msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
17040
17041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
17042msgid "Parsing list of changesets..."
17043msgstr "Розбір списку наборів змін…"
17044
17045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
17046msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
17047msgstr ""
17048"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
17049"OAuth"
17050
17051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
17052#, java-format
17053msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
17054msgstr ""
17055"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
17056"''{1}''."
17057
17058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
17059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
17060#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
17061#, java-format
17062msgid "(at line {0}, column {1})"
17063msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
17064
17065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17067msgid "OSM Server Files"
17068msgstr "Файли сервера OSM"
17069
17070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17071#, java-format
17072msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17073msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17074
17075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17076#, java-format
17077msgid ""
17078"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17079"html>"
17080msgstr ""
17081"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17082"<br>{0}</html>"
17083
17084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17085#, java-format
17086msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17087msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17088
17089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17091msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17092msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17093
17094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17095msgid "Parsing OSM history data ..."
17096msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17097
17098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17099#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17100#, java-format
17101msgid "File ''{0}'' does not exist."
17102msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17103
17104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
17105#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17106#, java-format
17107msgid ""
17108"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17109"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17110msgstr ""
17111"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17112"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17113
17114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
17115#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17116msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17117msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17118
17119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
17120#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17121#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17122#, java-format
17123msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17124msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17125
17126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
17127#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17128#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17129#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17130#, java-format
17131msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17132msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17133
17134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
17135#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17136#, java-format
17137msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17138msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17139
17140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
17141#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17142msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17143msgstr ""
17144"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17145
17146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
17147#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17148#, java-format
17149msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17150msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17151
17152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
17153#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17154#, java-format
17155msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17156msgstr ""
17157"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17158
17159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
17160#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17161#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17162#, java-format
17163msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17164msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17165
17166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
17167#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17168#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17169#, java-format
17170msgid ""
17171"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17172msgstr ""
17173"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17174"{2}."
17175
17176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
17177#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17178msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17179msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17180
17181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
17182#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17183#, java-format
17184msgid "Deleted relation {0} contains members"
17185msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17186
17187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
17188#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17189msgid "Missing key or value attribute in tag."
17190msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17191
17192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
17193#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17194#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17195#, java-format
17196msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17197msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17198
17199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
17200#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17201#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17202msgid "Illegal object with ID=0."
17203msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17204
17205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
17206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
17207#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17208#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17209#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17210#, java-format
17211msgid ""
17212"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17213"{1}."
17214msgstr ""
17215"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17216"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17217
17218#. default version in 0.5 files for existing primitives
17219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
17220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
17221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
17222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
17223#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17224#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17225#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17226#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17227#, java-format
17228msgid ""
17229"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17230"API version is ''{3}''. Got {1}."
17231msgstr ""
17232"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17233"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17234
17235#. should not happen. API version has been checked before
17236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
17237#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17238#, java-format
17239msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17240msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17241
17242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
17243#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17244#, java-format
17245msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17246msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17247
17248#. for a new primitive we just log a warning
17249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
17250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
17251#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17252#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17253#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17254#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17255#, java-format
17256msgid ""
17257"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17258"Resetting to 0."
17259msgstr ""
17260"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17261"{0}. Перевстановлено на 0."
17262
17263#. for an existing primitive this is a problem
17264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17266#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17267#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17268#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17269#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17270#, java-format
17271msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17272msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17273
17274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17275#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17276#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17277#, java-format
17278msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17279msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17280
17281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17282#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17283#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17284#, java-format
17285msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17286msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17287
17288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17289#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17290#, java-format
17291msgid ""
17292"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17293msgstr ""
17294"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17295"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17296
17297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17298#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17299#, java-format
17300msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17301msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17302
17303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17304#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17305#, java-format
17306msgid ""
17307"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17308"missing in the loaded data."
17309msgstr ""
17310"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17311"відсутня у завантажених даних."
17312
17313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17314#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17315#, java-format
17316msgid ""
17317"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17318"external id ''{1}''."
17319msgstr ""
17320"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17321"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17322
17323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17324#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17325#, java-format
17326msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17327msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17328
17329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17330msgid "Prepare OSM data..."
17331msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17332
17333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17334msgid "Parsing OSM data..."
17335msgstr "Розбір даних OSM…"
17336
17337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17338msgid "Preparing data set..."
17339msgstr "Підготовка даних…"
17340
17341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17342#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17343#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:221
17344#, java-format
17345msgid "Line {0} column {1}: "
17346msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17347
17348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17349msgid "Downloading from OSM Server..."
17350msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17351
17352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17353msgid "Downloading referring ways ..."
17354msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17355
17356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17357msgid "Downloading referring relations ..."
17358msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17359
17360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17361#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17362msgid "Reading changesets..."
17363msgstr "Читання наборів змін…"
17364
17365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17366#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17367msgid "Downloading changesets ..."
17368msgstr "Завантаження наборів змін…"
17369
17370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17371#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17372#, java-format
17373msgid "Reading changeset {0} ..."
17374msgstr "Читання набору змін {0}…"
17375
17376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17377#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17378#, java-format
17379msgid "Downloading changeset {0} ..."
17380msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17381
17382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17383#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17384#, java-format
17385msgid "Downloading {0} changeset ..."
17386msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17387msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17388msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17389msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17390
17391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17392#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17393#, java-format
17394msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17395msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17396
17397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17398#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17399#, java-format
17400msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17401msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17402
17403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17404msgid "Downloading history..."
17405msgstr "Завантаження історії…"
17406
17407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17408msgid "Contacting Server..."
17409msgstr "З’єднання з сервером…"
17410
17411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17412#, java-format
17413msgid "Failed to open connection to API {0}."
17414msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17415
17416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17417msgid ""
17418"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17419msgstr ""
17420"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17421"до Інтернету."
17422
17423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17424msgid "Reading error text failed."
17425msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17426
17427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17428msgid "XML tag <user> is missing."
17429msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17430
17431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17435#, java-format
17436msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17437msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17438
17439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17443#, java-format
17444msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17445msgstr ""
17446"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17447
17448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17449msgid "Reading user info ..."
17450msgstr "Читання інформації про користувача…"
17451
17452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17453msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17454msgstr ""
17455"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17456
17457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17458#, java-format
17459msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17460msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17461
17462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17463#, java-format
17464msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17465msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17466
17467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17468#, java-format
17469msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17470msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17471
17472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17473msgid "Starting to upload in one request ..."
17474msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17475
17476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17477#, java-format
17478msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17479msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17480
17481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17482msgid "Starting to upload in chunks..."
17483msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17484
17485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17486#, java-format
17487msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17488msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17489msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17490msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17491msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17492
17493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17494msgid "Uploading data ..."
17495msgstr "Надсилання даних…"
17496
17497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
17498msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
17499msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
17500
17501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
17502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
17503msgid "WMS Files (*.wms)"
17504msgstr "Файли WMS (*.wms)"
17505
17506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
17507#, java-format
17508msgid "Querying offset availability: {0}"
17509msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
17510
17511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
17512#, java-format
17513msgid "Offset server response: {0}"
17514msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
17515
17516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
17517#, java-format
17518msgid "Querying offset: {0}"
17519msgstr "Запит зміщення: {0}"
17520
17521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:103
17522#, java-format
17523msgid ""
17524"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
17525"or a trailing '?'."
17526msgstr ""
17527"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
17528"знаком '&' або '?'."
17529
17530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:104
17531msgid ""
17532"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
17533"settings."
17534msgstr ""
17535"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
17536"перевірте Ваші налаштування."
17537
17538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:105
17539#, java-format
17540msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
17541msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
17542
17543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
17544#, java-format
17545msgid ""
17546"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
17547"This may lead to wrong coordinates."
17548msgstr ""
17549"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
17550"Це може призвести до помилкових координат."
17551
17552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17553msgid "Add tags to selected objects"
17554msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
17555
17556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17557msgid "Add tags"
17558msgstr "Додати теґи"
17559
17560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
17561msgid "Assume"
17562msgstr "Припущення"
17563
17564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
17565msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
17566msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
17567
17568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
17569msgid ""
17570"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
17571"URL:"
17572msgstr ""
17573"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
17574"посиланням:"
17575
17576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
17577msgid "Remote imagery"
17578msgstr "Віддалений фон"
17579
17580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
17581msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
17582msgstr ""
17583"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
17584"посилання:"
17585
17586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
17587msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
17588msgstr ""
17589"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
17590
17591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
17592#, java-format
17593msgid "Request details: {0}"
17594msgstr "Деталі запиту: {0}"
17595
17596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
17597msgid "Do you want to allow this?"
17598msgstr "Дозволити дію?"
17599
17600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
17601msgid "Confirm Remote Control action"
17602msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
17603
17604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
17605msgid ""
17606"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
17607"web sites to detect a running JOSM."
17608msgstr ""
17609"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
17610"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
17611
17612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
17613msgid "Skip download"
17614msgstr "Пропустити завантаження"
17615
17616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
17617msgid "Download Plugin"
17618msgstr "Завантажити втулок"
17619
17620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
17621msgid "Skip Download"
17622msgstr "Пропустити завантаження"
17623
17624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
17625#, java-format
17626msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
17627msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
17628
17629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
17630msgid "Download skipped"
17631msgstr "Завантаження пропущено"
17632
17633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
17634#, java-format
17635msgid ""
17636"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
17637"Skipping download."
17638msgstr ""
17639"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
17640"його завантаження. Завантаження пропущене."
17641
17642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
17643#, java-format
17644msgid ""
17645"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
17646"valid URL. Skipping download."
17647msgstr ""
17648"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
17649"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
17650
17651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
17652#, java-format
17653msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
17654msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
17655
17656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
17657#, java-format
17658msgid "Downloading Plugin {0}..."
17659msgstr "Завантаження втулку {0}…"
17660
17661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
17662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
17663#, java-format
17664msgid "An error occurred in plugin {0}"
17665msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
17666
17667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
17668msgid "integrated into main program"
17669msgstr "включено до складу основної програми"
17670
17671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
17672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:106
17673#, java-format
17674msgid "replaced by new {0} plugin"
17675msgstr "замінений новим втулком {0}"
17676
17677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:204
17678msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
17679msgid_plural ""
17680"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
17681msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
17682msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17683msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17684
17685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:240
17686#, java-format
17687msgid ""
17688"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
17689"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
17690"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
17691msgstr ""
17692"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
17693"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
17694"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17695
17696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:267
17697msgid ""
17698"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
17699"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
17700msgstr ""
17701"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
17702"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
17703
17704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283
17705#, java-format
17706msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
17707msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
17708
17709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:294
17710msgid "Click to update the activated plugins"
17711msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
17712
17713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:298
17714msgid "Skip update"
17715msgstr "Пропустити оновлення"
17716
17717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:300
17718msgid "Click to skip updating the activated plugins"
17719msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
17720
17721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315
17722msgid ""
17723"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17724"disabled."
17725msgstr ""
17726"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17727"старті відключене."
17728
17729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:317
17730msgid ""
17731"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17732"startup is disabled."
17733msgstr ""
17734"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
17735"старті відключене."
17736
17737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
17738msgid ""
17739"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17740"enabled."
17741msgstr ""
17742"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17743"старті включене."
17744
17745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:326
17746msgid ""
17747"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17748"startup is disabled."
17749msgstr ""
17750"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
17751"включене."
17752
17753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:332
17754#, java-format
17755msgid ""
17756"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
17757msgstr ""
17758"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
17759"''ask''."
17760
17761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:370
17762#, java-format
17763msgid ""
17764"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
17765msgid_plural ""
17766"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
17767"are:"
17768msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
17769msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17770msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17771
17772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:392
17773#, java-format
17774msgid ""
17775"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
17776"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
17777msgstr ""
17778"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
17779"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
17780
17781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:478
17782#, java-format
17783msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
17784msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
17785
17786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
17787#, java-format
17788msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
17789msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
17790
17791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:489
17792#, java-format
17793msgid ""
17794"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
17795"not found.<br>Delete from preferences?"
17796msgstr ""
17797"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
17798"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
17799
17800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:511
17801msgid "Loading plugins ..."
17802msgstr "Завантаження втулків…"
17803
17804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:512
17805msgid "Checking plugin preconditions..."
17806msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
17807
17808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:539
17809#, java-format
17810msgid "Loading plugin ''{0}''..."
17811msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
17812
17813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:620
17814msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
17815msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
17816msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
17817msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17818msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17819
17820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:628
17821msgid "The plugin is not going to be loaded."
17822msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
17823msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
17824msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
17825msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
17826
17827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
17828msgid "Determine plugins to load..."
17829msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
17830
17831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:660
17832msgid "Removing deprecated plugins..."
17833msgstr "Видалення застарілих втулків…"
17834
17835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:662
17836msgid "Removing unmaintained plugins..."
17837msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
17838
17839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:686
17840msgid "Updating the following plugin has failed:"
17841msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
17842msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
17843msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17844msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17845
17846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:697
17847msgid ""
17848"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17849"it manually."
17850msgid_plural ""
17851"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17852"them manually."
17853msgstr[0] ""
17854"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17855"оновити його вручну."
17856msgstr[1] ""
17857"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17858"оновити їх вручну."
17859msgstr[2] ""
17860"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17861"оновити їх вручну."
17862
17863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:705
17864msgid "Plugin update failed"
17865msgstr "Не вдалося оновити втулок"
17866
17867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:741
17868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:745
17869msgid "Warning: failed to download plugin information list"
17870msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
17871
17872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
17873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:822
17874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
17875msgid "Disable plugin"
17876msgstr "Вимкнути втулок"
17877
17878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
17879#, java-format
17880msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
17881msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
17882
17883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
17884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:911
17885msgid "Keep plugin"
17886msgstr "Залишити втулок"
17887
17888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:815
17889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913
17890#, java-format
17891msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
17892msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
17893
17894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
17895#, java-format
17896msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
17897msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
17898
17899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
17900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:896
17901#, java-format
17902msgid ""
17903"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
17904"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
17905msgstr ""
17906"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
17907"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
17908
17909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
17910#, java-format
17911msgid ""
17912"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
17913"''{1}''. Renaming failed."
17914msgstr ""
17915"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
17916"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
17917
17918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
17919#, java-format
17920msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
17921msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
17922
17923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
17924#, java-format
17925msgid ""
17926"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
17927msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
17928
17929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:923
17930#, java-format
17931msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
17932msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
17933
17934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:926
17935msgid ""
17936"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
17937msgstr ""
17938"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
17939"помилку."
17940
17941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
17942msgid "Should the plugin be disabled?"
17943msgstr "Вимкнути втулок?"
17944
17945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
17946msgid ""
17947"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
17948"unload the plugin."
17949msgstr ""
17950"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
17951"вивантажити втулок."
17952
17953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
17954msgid "Plugin information"
17955msgstr "Інформація про втулок"
17956
17957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
17958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
17959msgid "no description available"
17960msgstr "немає опису"
17961
17962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
17963msgid ""
17964"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
17965"change it later)"
17966msgstr ""
17967"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
17968"щоб змінити його пізніше)"
17969
17970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
17971#, java-format
17972msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
17973msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
17974
17975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
17976#, java-format
17977msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
17978msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
17979
17980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
17981msgid "More info..."
17982msgstr "Детальніше…"
17983
17984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:248
17985#, java-format
17986msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
17987msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
17988
17989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
17990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
17991#, java-format
17992msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
17993msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
17994
17995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
17996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
17997msgid "Reading local plugin information.."
17998msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
17999
18000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:90
18001msgid "Processing plugin site cache files..."
18002msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
18003
18004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:94
18005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:119
18006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:143
18007#, java-format
18008msgid "Processing file ''{0}''"
18009msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
18010
18011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:98
18012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:153
18013#, java-format
18014msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
18015msgstr ""
18016"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
18017"про втулок. Пропущено."
18018
18019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:115
18020msgid "Processing plugin site cache icon files..."
18021msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
18022
18023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:139
18024msgid "Processing plugin files..."
18025msgstr "Обробка файлів втулка…"
18026
18027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
18028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
18029msgid "Download plugin list..."
18030msgstr "Завантажити список втулків…"
18031
18032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
18033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
18034#, java-format
18035msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
18036msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
18037
18038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
18039#, java-format
18040msgid ""
18041"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
18042"from plugin site ''{1}''."
18043msgstr ""
18044"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
18045"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
18046
18047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
18048#, java-format
18049msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
18050msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
18051
18052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:318
18053#, java-format
18054msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
18055msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
18056
18057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
18058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:326
18059#, java-format
18060msgid ""
18061"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
18062"Exception was: {1}"
18063msgstr ""
18064"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
18065"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18066
18067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:355
18068#, java-format
18069msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18070msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18071
18072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18073msgid "This is after the end of the recording"
18074msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18075
18076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18077msgid "unspecified reason"
18078msgstr "невизначена причина"
18079
18080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18081msgid "Error playing sound"
18082msgstr "Помилка відтворення звуку"
18083
18084#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18085#.
18086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18087msgid "Do nothing"
18088msgstr "Нічого не робити"
18089
18090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18091msgid "Report Bug"
18092msgstr "Повідомити про помилку"
18093
18094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18095msgid ""
18096"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18097"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18098"file a bug report."
18099msgstr ""
18100"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18101"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18102
18103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18104msgid "Unexpected Exception"
18105msgstr "Непередбачена помилка"
18106
18107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18108msgid ""
18109"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18110"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18111msgstr ""
18112"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18113"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18114
18115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18116msgid ""
18117"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18118"bug report in our bugtracker using this link:"
18119msgstr ""
18120"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18121"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18122
18123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18124msgid ""
18125"There the error information provided below should already be filled in for "
18126"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18127"supply as much detail as possible."
18128msgstr ""
18129"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18130"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18131"це настільки детально, наскільки це можливо."
18132
18133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18134msgid ""
18135"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18136"information below at this URL:"
18137msgstr ""
18138"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18139"URL:"
18140
18141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18142msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18143msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18144
18145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18146msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18147msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18148
18149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18150#, java-format
18151msgid ""
18152"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18153"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18154msgstr ""
18155"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18156"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18157
18158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18159#, java-format
18160msgid ""
18161"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18162"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18163"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18164"Access Token.</html>"
18165msgstr ""
18166"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18167"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18168"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18169"доступу.</html>"
18170
18171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18172#, java-format
18173msgid ""
18174"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18175"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18176"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18177msgstr ""
18178"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18179"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18180"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18181"html>"
18182
18183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18184#, java-format
18185msgid ""
18186"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18187"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18188"html>"
18189msgstr ""
18190"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18191"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18192"html>"
18193
18194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18195#, java-format
18196msgid ""
18197"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18198"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18199"html>"
18200msgstr ""
18201"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18202"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18203
18204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18205#, java-format
18206msgid ""
18207"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18208"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18209"html>"
18210msgstr ""
18211"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18212"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18213"OAuth.</html>"
18214
18215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
18216#, java-format
18217msgid ""
18218"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18219"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18220"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18221"html>"
18222msgstr ""
18223"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18224"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18225"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18226
18227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
18228#, java-format
18229msgid ""
18230"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18231"later.</html>"
18232msgstr ""
18233"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18234"спробуйте пізніше.</html>"
18235
18236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
18237msgid "no error message available"
18238msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18239
18240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
18241#, java-format
18242msgid ""
18243"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18244"replied<br>the following error code and the following error message:"
18245"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18246"strong>: {2}</html>"
18247msgstr ""
18248"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18249"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18250"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18251
18252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
18253#, java-format
18254msgid ""
18255"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18256"already been closed.</html>"
18257msgstr ""
18258"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18259"вже закрито.</html>"
18260
18261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
18262#, java-format
18263msgid ""
18264"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18265"already been closed on {1}.</html>"
18266msgstr ""
18267"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18268"вже закрито {1}.</html>"
18269
18270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
18271#, java-format
18272msgid ""
18273"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18274"(untranslated):<br>{0}</html>"
18275msgstr ""
18276"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18277"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18278
18279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
18280msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18281msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18282
18283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
18284#, java-format
18285msgid ""
18286"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18287"already been closed on {1}.</html>"
18288msgstr ""
18289"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18290"вже закрито {1}.</html>"
18291
18292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
18293#, java-format
18294msgid ""
18295"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18296"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18297"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18298msgstr ""
18299"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18300"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18301"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18302
18303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
18304#, java-format
18305msgid ""
18306"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18307"check your internet connection.</html>"
18308msgstr ""
18309"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18310"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18311
18312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
18313#, java-format
18314msgid ""
18315"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18316"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18317msgstr ""
18318"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18319"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18320
18321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
18322#, java-format
18323msgid ""
18324"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18325"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18326msgstr ""
18327"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18328"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18329
18330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18331#, java-format
18332msgid ""
18333"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18334"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18335msgstr ""
18336"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18337"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18338
18339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
18340#, java-format
18341msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18342msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18343
18344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
18345msgid ""
18346"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18347"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18348"community."
18349msgstr ""
18350"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18351"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18352"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18353
18354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
18355#, java-format
18356msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18357msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18358
18359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
18360#, java-format
18361msgid ""
18362"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18363"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18364"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18365"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18366msgstr ""
18367"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18368"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18369"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18370"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18371
18372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
18373#, java-format
18374msgid ""
18375"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18376"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18377"preferences and your internet connection.</html>"
18378msgstr ""
18379"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18380"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18381"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18382
18383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
18384#, java-format
18385msgid ""
18386"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18387"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18388"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18389"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18390msgstr ""
18391"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18392"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18393"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18394"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18395
18396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
18397#, java-format
18398msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18399msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18400
18401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
18402#, java-format
18403msgid ""
18404"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18405"problem. JOSM will stop working."
18406msgstr ""
18407"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18408"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18409
18410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
18411#, java-format
18412msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18413msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18414
18415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
18416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
18417#, java-format
18418msgid ""
18419"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18420"was: {1}"
18421msgstr ""
18422"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18423"безпеки. Помилка: {1}"
18424
18425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18426#, java-format
18427msgid ""
18428"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18429"''{0}''. Using default code ''en''."
18430msgstr ""
18431"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18432"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18433
18434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18435msgid ""
18436"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18437"platform first."
18438msgstr ""
18439"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18440"спочатку встановіть платформу."
18441
18442#. This list if far from complete!
18443#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18444#. not really system, but to avoid odd results
18445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
18446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18452msgid "unused"
18453msgstr "не використовується"
18454
18455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18456#, java-format
18457msgid ""
18458"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18459"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18460"\n"
18461msgstr ""
18462"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18463"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18464"\n"
18465
18466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18467msgid ""
18468"This action will have no shortcut.\n"
18469"\n"
18470msgstr ""
18471"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18472"\n"
18473
18474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
18475#, java-format
18476msgid ""
18477"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
18478"\n"
18479msgstr ""
18480"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
18481"\n"
18482
18483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
18484msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
18485msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
18486
18487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
18488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
18489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
18490#, java-format
18491msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
18492msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
18493
18494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
18495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
18496#, java-format
18497msgid ""
18498"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
18499"was: {1}"
18500msgstr ""
18501"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
18502"Помилка: {1}"
18503
18504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
18505#, java-format
18506msgid ""
18507"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
18508"geometry from preferences."
18509msgstr ""
18510"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
18511"геометрію вікна з налаштувань."
18512
18513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
18514#, java-format
18515msgid ""
18516"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
18517"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18518msgstr ""
18519"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
18520"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18521
18522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
18523#, java-format
18524msgid ""
18525"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
18526"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18527msgstr ""
18528"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
18529"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18530
18531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
18532#, java-format
18533msgid ""
18534"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
18535"from preferences."
18536msgstr ""
18537"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
18538"налаштувань."
18539
18540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
18541msgid "Failed to load XML schema."
18542msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
18543
18544#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
18545msgid "Columbus V-900 CSV Files"
18546msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
18547
18548#. *
18549#. * Ui elements for each flag.
18550#.
18551#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
18552msgid "Show summary after import"
18553msgstr "Показати підсумок після імпорту"
18554
18555#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
18556msgid "Do not zoom after import"
18557msgstr "Не масштабувати після імпорту"
18558
18559#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
18560msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
18561msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
18562
18563#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
18564msgid "Warn on missing audio files"
18565msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
18566
18567#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
18568msgid "Warn on conversion errors"
18569msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
18570
18571#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
18572msgid "Error in line "
18573msgstr "Помилка в лінії "
18574
18575#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:390
18576msgid "Missing audio file"
18577msgstr "Відсутній аудіо файл"
18578
18579#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
18580msgid "Commands"
18581msgstr "Команди"
18582
18583#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
18584msgid "Command"
18585msgstr "Команда"
18586
18587#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
18588msgid "Processing..."
18589msgstr "Виконання…"
18590
18591#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
18592msgid "Aborted"
18593msgstr "Перервано"
18594
18595#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:465
18596msgid "Error executing the script: "
18597msgstr "Помилка виконання сценарію: "
18598
18599#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18600#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
18601msgid "Command line"
18602msgstr "Командний рядок"
18603
18604#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18605msgid "Set input focus to the command line."
18606msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
18607
18608#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
18609msgid "Point on the start"
18610msgstr "Початкова точка"
18611
18612#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
18613msgid "Point on the end"
18614msgstr "Кінцева точка"
18615
18616#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
18617#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
18618#, java-format
18619msgid "Missing definition of new object with id {0}."
18620msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
18621
18622#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
18623#, java-format
18624msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
18625msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
18626
18627#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
18628#, java-format
18629msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
18630msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
18631
18632#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
18633msgid "nodes"
18634msgstr "точки"
18635
18636#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
18637msgid "ways"
18638msgstr "лінії"
18639
18640#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
18641msgid "relations"
18642msgstr "зв’язки"
18643
18644#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
18645msgid "OSM objects"
18646msgstr "Об’єкти OSM"
18647
18648#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
18649#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18650msgid "Can not draw outside of the world."
18651msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18652
18653#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18654msgid "Create grid of ways"
18655msgstr "Створити сітку з ліній"
18656
18657#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18658msgid ""
18659"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
18660"in common"
18661msgstr ""
18662"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
18663"точки і одну загальну точку"
18664
18665#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
18666msgid "Select two ways with a node in common"
18667msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
18668
18669#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
18670msgid "Select two ways with alone a node in common"
18671msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
18672
18673#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
18674msgid "Create a grid of ways"
18675msgstr "Створити сітку з ліній"
18676
18677#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18678msgid "Download Track ..."
18679msgstr "Завантажити Трек…"
18680
18681#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18682msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
18683msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
18684
18685#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
18686#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
18687#, java-format
18688msgid "Invalid URL {0}"
18689msgstr "Невірне посилання {0}"
18690
18691#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
18692#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
18693#, java-format
18694msgid "Error fetching URL {0}"
18695msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
18696
18697#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
18698#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
18699#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
18700#, java-format
18701msgid "Error parsing data from URL {0}"
18702msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
18703
18704#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
18705#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
18706msgid "Download Track"
18707msgstr "Завантаження Треку"
18708
18709#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
18710msgid "Date"
18711msgstr "Дата"
18712
18713#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
18714msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
18715msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
18716
18717#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
18718msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
18719msgstr ""
18720"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
18721"точки)"
18722
18723#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
18724msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
18725msgstr ""
18726"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
18727"позначками)"
18728
18729#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
18730msgid ""
18731"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
18732"timestamps)"
18733msgstr ""
18734"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
18735"впорядковані точки з часовими позначками)"
18736
18737#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
18738msgid "Upload Trace"
18739msgstr "Надсилання треку на сервер"
18740
18741#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
18742#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18743#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
18744msgid "Upload Traces"
18745msgstr "Надсилання треків на сервер"
18746
18747#. visibilty
18748#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
18749#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
18750#: build/trans_presets.java:543
18751msgid "Visibility"
18752msgstr "Видимість"
18753
18754#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
18755msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
18756msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
18757
18758#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18759msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18760msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18761
18762#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18763msgid "(What does that mean?)"
18764msgstr "(Що це значить?)"
18765
18766#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
18767msgid "Please enter Description about your trace."
18768msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
18769
18770#. tags
18771#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
18772msgid "Tags (comma delimited)"
18773msgstr "Теґи (через кому)"
18774
18775#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
18776msgid "Please enter tags about your trace."
18777msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
18778
18779#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
18780#, java-format
18781msgid "Selected track: {0}"
18782msgstr "Виділений трек: {0}"
18783
18784#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
18785#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
18786msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
18787msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
18788
18789#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
18790msgid "Uploading trace ..."
18791msgstr "Завантаження траси …"
18792
18793#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
18794#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
18795msgid "Connecting..."
18796msgstr "З’єднуюсь..."
18797
18798#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
18799msgid "Upload cancelled"
18800msgstr "Надсилання скасовано"
18801
18802#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
18803msgid "Error while uploading"
18804msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
18805
18806#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
18807msgid "GPX upload was successful"
18808msgstr "Завантаження GPX було успішним"
18809
18810#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
18811msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
18812msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
18813
18814#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
18815#, java-format
18816msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
18817msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
18818
18819#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
18820msgid "No description provided. Please provide some description."
18821msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
18822
18823#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
18824msgid "Uploading GPX Track"
18825msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
18826
18827#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18828msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
18829msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
18830
18831#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
18832msgid "Shows elevation profile"
18833msgstr "Показує профілі висоти"
18834
18835#. Show name of profile in title
18836#. no elevation data, -> switch back to empty view
18837#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:97
18838#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:288
18839#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:313
18840msgid "Elevation Profile"
18841msgstr "Профілі висоти"
18842
18843#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
18844msgid "Open the elevation profile window."
18845msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
18846
18847#. first row: Headlines with bold font
18848#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:135
18849msgid "Min"
18850msgstr "Мін."
18851
18852#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:138
18853msgid "Avrg"
18854msgstr "Ср."
18855
18856#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:141
18857msgid "Max"
18858msgstr "Макс."
18859
18860#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:144
18861msgid "Dist"
18862msgstr "Відст."
18863
18864#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:147
18865msgid "Gain"
18866msgstr "Збільшення"
18867
18868#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:150
18869msgid "Time"
18870msgstr "Час"
18871
18872#. Geoid
18873#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:169
18874msgid "Geoid"
18875msgstr "Geoid"
18876
18877#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:185
18878msgid "Automatic"
18879msgstr "Автоматично"
18880
18881#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:195
18882msgid "Fixed value"
18883msgstr "Встановлене значення"
18884
18885#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
18886msgid "Elevation profile for track '"
18887msgstr "Профіль висоти для треку '"
18888
18889#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
18890msgid "Elevation profile"
18891msgstr "Профіль висоти"
18892
18893#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
18894msgid "(No elevation data)"
18895msgstr "(Висоти відсутні)"
18896
18897#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
18898msgid "Fix adresses"
18899msgstr "Виправити адреси"
18900
18901#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
18902msgid "Show dialog with incomplete addresses"
18903msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
18904
18905#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
18906msgid "Fix street addresses"
18907msgstr "Виправлення адрес"
18908
18909#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
18910msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
18911msgstr ""
18912"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
18913
18914#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
18915msgid "Address Edit"
18916msgstr "Правка адрес"
18917
18918#. Start progress monitor to guess address values
18919#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
18920#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
18921msgid "Searching"
18922msgstr "Пошук"
18923
18924#. Update progress monitor
18925#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
18926msgid "Guess values for "
18927msgstr "Вгадати значення "
18928
18929#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
18930msgid "Address has no street"
18931msgstr "Адреса не має назви вулиці"
18932
18933#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
18934msgid "Address has no valid street"
18935msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
18936
18937#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
18938msgid "Address has no post code"
18939msgstr "Адреса не має поштового індексу"
18940
18941#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
18942msgid "Address has no city"
18943msgstr "Адреса не має назви міста"
18944
18945#. TODO: Add guess for country
18946#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
18947msgid "Address has no country"
18948msgstr "Адреса не містить назви країни"
18949
18950#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
18951msgid "Assign to"
18952msgstr "Зв’язати з"
18953
18954#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
18955msgid "Remove all address tags"
18956msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
18957
18958#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
18959msgid "No name"
18960msgstr "Без назви"
18961
18962#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
18963msgid "Unresolved Addresses"
18964msgstr "Нерозв’язані адреси"
18965
18966#. group "Highways/Streets"
18967#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
18968#: build/trans_presets.java:106
18969msgid "Streets"
18970msgstr "Дороги"
18971
18972#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
18973msgid "Select and close"
18974msgstr "Виділити та закрити"
18975
18976#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
18977msgid "Fix unresolved addresses"
18978msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
18979
18980#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
18981msgid "Complete Addresses"
18982msgstr "Повні адреси"
18983
18984#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
18985#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
18986msgid "Incomplete Addresses"
18987msgstr "Неповні адреси"
18988
18989#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
18990msgid "Selected Addresses"
18991msgstr "Вибрані адреси"
18992
18993#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
18994msgid "Selected Street"
18995msgstr "Вибрана вулиця"
18996
18997#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
18998#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
18999#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
19000#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
19001msgid "(No data)"
19002msgstr "(без даних)"
19003
19004#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
19005#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
19006#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:138
19007msgid "Segments"
19008msgstr "Сегменти"
19009
19010#. Add address nodes
19011#. item "Annotation/Addresses"
19012#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
19013#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
19014#: build/trans_presets.java:4038
19015msgid "Addresses"
19016msgstr "Адреси"
19017
19018#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
19019msgid "Show incomplete addresses"
19020msgstr "Показати неповні адреси"
19021
19022#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
19023msgid "items"
19024msgstr "елементів"
19025
19026#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
19027msgid "no items"
19028msgstr "елементи відсутні"
19029
19030#. item "Places/Country"
19031#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19032#: build/trans_presets.java:3680
19033msgid "Country"
19034msgstr "Країна"
19035
19036#. <separator/>
19037#. item "Places/City"
19038#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19039#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19040#: build/trans_presets.java:3709
19041msgid "City"
19042msgstr "Місто (понад 100 000)"
19043
19044#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19045#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19046msgid "Postcode"
19047msgstr "Індекс"
19048
19049#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19050#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
19051#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
19052#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
19053msgid "Street"
19054msgstr "Вулиця"
19055
19056#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
19057#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19058#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19059#: build/trans_presets.java:698
19060msgid "Number"
19061msgstr "Номер"
19062
19063#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
19064msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
19065msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
19066
19067#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
19068msgid "Applied guessed values"
19069msgstr "Застосувати вгадані значення"
19070
19071#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
19072msgid "Applied guessed values for "
19073msgstr "Застосувати вгадані значення до "
19074
19075#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
19076msgid "Assign address to street"
19077msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
19078
19079#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
19080msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
19081msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
19082
19083#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
19084msgid "Set street name"
19085msgstr "Задати назву вулиці"
19086
19087#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
19088msgid "Convert ALL streets."
19089msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
19090
19091#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
19092msgid ""
19093"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
19094"current layer."
19095msgstr ""
19096"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
19097"шарі."
19098
19099#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
19100msgid "Convert to relation."
19101msgstr "Перетворити у зв’язок."
19102
19103#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
19104msgid "Create relation between street and related addresses."
19105msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
19106
19107#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
19108msgid "Create address relation for "
19109msgstr "Створити адресний зв’язок для "
19110
19111#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19112msgid "Guess"
19113msgstr "Припущення"
19114
19115#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19116msgid ""
19117"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
19118"according tag."
19119msgstr ""
19120"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
19121
19122#. Launch address guessing thread
19123#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
19124msgid "Guessing address values"
19125msgstr "Можливі значення адреси"
19126
19127#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
19128msgid "Removes address related tags from the object."
19129msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
19130
19131#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
19132msgid "Remove address tags"
19133msgstr "Вилучити теґи адреси"
19134
19135#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
19136msgid "Marks selected addresses in the map"
19137msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
19138
19139#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
19140msgid "Select incomplete addresses"
19141msgstr "Виділити неповні адреси"
19142
19143#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
19144msgid "Selects all addresses with incomplete data."
19145msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
19146
19147#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
19148msgid "Layer Properties"
19149msgstr "Властивості Шару"
19150
19151#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19152msgid "Import image"
19153msgstr "Імпортувати зображення"
19154
19155#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19156msgid "Import georeferenced image"
19157msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
19158
19159#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
19160msgid "Error while creating image layer: "
19161msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
19162
19163#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
19164#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
19165msgid "Edit opening hours"
19166msgstr "Властивості робочого часу"
19167
19168#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
19169msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
19170msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
19171
19172#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
19173msgid "Change properties of 1 object"
19174msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
19175
19176#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
19177#, java-format
19178msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
19179msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
19180
19181#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
19182msgid "Choose key"
19183msgstr "Оберіть ключ"
19184
19185#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
19186#, java-format
19187msgid "apply {0}"
19188msgstr "застосувати {0}"
19189
19190#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
19191msgid "There is something wrong in the value near:"
19192msgstr "Шось не так у занченні біля:"
19193
19194#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
19195#, java-format
19196msgid "Info: {0}"
19197msgstr "Інфо: {0}"
19198
19199#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
19200msgid "Correct the value manually and than press Enter."
19201msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
19202
19203#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
19204msgid "Error in timeformat"
19205msgstr "Помилка з форматом часу"
19206
19207#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
19208msgid "open end"
19209msgstr "відкрито до кінця доби"
19210
19211#. </optional>
19212#. item "Annotation/Address Interpolation"
19213#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19214#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
19215#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
19216#: build/trans_presets.java:4052
19217msgid "Address Interpolation"
19218msgstr "Вставка адрес"
19219
19220#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19221msgid "Handy Address Interpolation Functions"
19222msgstr "Функція ручної вставки адрес"
19223
19224#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
19225msgid "Define Address Interpolation"
19226msgstr "Визначити правила вставки адрес"
19227
19228#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19229msgid "Odd"
19230msgstr "Непарні"
19231
19232#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19233msgid "Even"
19234msgstr "Парні"
19235
19236#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19237msgid "Alphabetic"
19238msgstr "За алфавітом"
19239
19240#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19241msgid "Numeric"
19242msgstr "Числовий"
19243
19244#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
19245#. Tag values for map
19246#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19247msgid "Actual"
19248msgstr "Поточне"
19249
19250#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19251msgid "Estimate"
19252msgstr "Приблизне"
19253
19254#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19255msgid "Potential"
19256msgstr "Потенційне"
19257
19258#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
19259#, java-format
19260msgid "Relation: {0}"
19261msgstr "Зв’язок: {0}"
19262
19263#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
19264msgid "Associate with street using:"
19265msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
19266
19267#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
19268msgid "Numbering Scheme:"
19269msgstr "Схема нумерації:"
19270
19271#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
19272msgid "Increment:"
19273msgstr "Приріст:"
19274
19275#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
19276msgid "Starting #:"
19277msgstr "Починаючи з №:"
19278
19279#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
19280msgid "Ending #:"
19281msgstr "Закінчуючи №:"
19282
19283#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
19284msgid "Accuracy:"
19285msgstr "Точність:"
19286
19287#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
19288msgid "Convert way to individual house numbers."
19289msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
19290
19291#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19292#, java-format
19293msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19294msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19295
19296#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19297msgid "City:"
19298msgstr "Місто:"
19299
19300#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19301msgid "State:"
19302msgstr "Регіон:"
19303
19304#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19305msgid "Post Code:"
19306msgstr "Поштовий індекс:"
19307
19308#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19309msgid "Country:"
19310msgstr "Країна:"
19311
19312#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19313msgid "Full Address:"
19314msgstr "Повна адреса:"
19315
19316#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19317msgid "Optional Information:"
19318msgstr "Додатково інформація:"
19319
19320#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19321msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19322msgstr ""
19323"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19324
19325#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19326msgid "Please select address interpolation way for this street"
19327msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19328
19329#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19330msgid "Expected odd numbers for addresses"
19331msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19332
19333#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19334msgid "Expected even numbers for addresses"
19335msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19336
19337#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19338msgid "Expected valid number for address increment"
19339msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19340
19341#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19342msgid "Country code must be 2 letters"
19343msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19344
19345#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19346msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19347msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19348
19349#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19350msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19351msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19352
19353#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19354msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19355msgstr ""
19356"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19357
19358#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19359msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19360msgstr ""
19361"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19362"кінцевої адреси"
19363
19364#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19365msgid "Please enter valid number for starting address"
19366msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19367
19368#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19369msgid "Please enter valid number for ending address"
19370msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19371
19372#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19373msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19374msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19375
19376#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19377msgid "Align Way Segments"
19378msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19379
19380#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19381msgid ""
19382"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19383"around a chosen pivot."
19384msgstr ""
19385"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19386"навколо обраного центру."
19387
19388#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19389#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19390msgid "Align Ways"
19391msgstr "Вирівнювання ліній"
19392
19393#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19394msgid ""
19395"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19396" or put the pivot on their common node.\n"
19397msgstr ""
19398"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19399" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19400
19401#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19402#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19403msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19404msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19405
19406#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19407msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19408msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19409
19410#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19411msgid "I''m ready!"
19412msgstr "Я готовий!"
19413
19414#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19415#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19416#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19417msgid "AlignWays Tips"
19418msgstr "Підказки AlignWays"
19419
19420#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19421msgid "Align Ways mode"
19422msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19423
19424#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19425msgid "Align way segment"
19426msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
19427
19428#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
19429#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
19430#, java-format
19431msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
19432msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
19433
19434#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
19435msgid ""
19436"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
19437"Please choose a different segment to be aligned."
19438msgstr ""
19439"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
19440"зразковий відрізок.\n"
19441"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
19442
19443#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
19444#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
19445msgid "AlignWayS message"
19446msgstr "повідомлення AlignWayS"
19447
19448#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
19449msgid ""
19450"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
19451"Please choose a different reference segment."
19452msgstr ""
19453"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
19454"впорядкувати.\n"
19455"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
19456
19457#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
19458msgid ""
19459"<html>\n"
19460"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19461"italic;\">\n"
19462"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
19463"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
19464"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
19465"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19466"...or it rather should be called <br>\n"
19467"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
19468"span>\n"
19469"</div>\n"
19470"</html>"
19471msgstr ""
19472"<html>\n"
19473"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19474"italic;\">\n"
19475"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
19476"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
19477"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
19478"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19479"… чи як ще називають <br>\n"
19480"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
19481"</div>\n"
19482"</html>"
19483
19484#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
19485msgid ""
19486"<html>\n"
19487"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
19488"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
19489"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
19490"with a street or road.<br>\n"
19491"<br>\n"
19492"Some tips may help before you start:\n"
19493"</p>\n"
19494"</html>\n"
19495"\n"
19496msgstr ""
19497"<html>\n"
19498"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
19499"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
19500"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
19501"вулиці або дороги.\n"
19502"<br>\n"
19503"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
19504"</p>\n"
19505"</html>\n"
19506"\n"
19507
19508#. NOI18N
19509#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
19510msgid ""
19511"<html>\n"
19512"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19513"<ul>\n"
19514"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
19515"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
19516"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
19517"this one. </li>\n"
19518"</ul>\n"
19519"</div>\n"
19520"</html>\n"
19521"\n"
19522msgstr ""
19523"<html>\n"
19524"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19525"<ul>\n"
19526"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
19527"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
19528"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
19529"цього відрізку.</li>\n"
19530"</ul>\n"
19531"</div>\n"
19532"</html>\n"
19533"\n"
19534
19535#. NOI18N
19536#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
19537msgid ""
19538"<html>\n"
19539"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19540"<ul>\n"
19541" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
19542"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
19543"segment. \n"
19544"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
19545"segment.\n"
19546" </li>\n"
19547"</ul>\n"
19548"</div>\n"
19549"</html>\n"
19550"\n"
19551msgstr ""
19552"<html>\n"
19553"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19554"<ul>\n"
19555" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
19556"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
19557"нього. \n"
19558"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
19559" </li>\n"
19560"</ul>\n"
19561"</div>\n"
19562"</html>\n"
19563"\n"
19564
19565#. NOI18N
19566#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
19567msgid ""
19568"<html>\n"
19569"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19570"<ul>\n"
19571" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
19572"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
19573"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
19574"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
19575"nearby. \n"
19576" </li>\n"
19577"</ul>\n"
19578"</div>\n"
19579"</html>\n"
19580"\n"
19581msgstr ""
19582"<html>\n"
19583"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19584"<ul>\n"
19585" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
19586"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
19587"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
19588"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
19589" </li>\n"
19590"</ul>\n"
19591"</div>\n"
19592"</html>\n"
19593"\n"
19594
19595#. NOI18N
19596#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
19597msgid ""
19598"<html>\n"
19599"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19600"<ul>\n"
19601" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
19602msgstr ""
19603"<html>\n"
19604"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19605"<ul>\n"
19606" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
19607"green\">"
19608
19609#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
19610msgid ""
19611"<html>\n"
19612"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19613"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
19614"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
19615"on the map.\n"
19616"</div>\n"
19617"</html>\n"
19618"\n"
19619msgstr ""
19620"<html>\n"
19621"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19622"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
19623"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
19624"i></b>.\n"
19625"</div>\n"
19626"</html>\n"
19627"\n"
19628
19629#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
19630msgid "Don''t show this again"
19631msgstr "Більше не показувати"
19632
19633#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
19634msgid "Building address"
19635msgstr "Адреса будівлі"
19636
19637#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
19638msgid "House number:"
19639msgstr "Номер дома:"
19640
19641#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
19642msgid "Street Name:"
19643msgstr "Вулиця:"
19644
19645#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
19646msgid "Increment"
19647msgstr "Збільшення"
19648
19649#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
19650msgid "Decrement"
19651msgstr "Зменшення"
19652
19653#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
19654msgid "Numbers:"
19655msgstr "Номери:"
19656
19657#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
19658msgid "Big buildings mode"
19659msgstr "Режим великих будівель"
19660
19661#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
19662msgid "Rotate crosshair"
19663msgstr "Повернути приціл"
19664
19665#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
19666msgid "Advanced settings"
19667msgstr "Додаткові параметри"
19668
19669#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
19670msgid "Buildings tags:"
19671msgstr "Теґи будівель:"
19672
19673#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:233
19674msgid "Cannot place building outside of the world."
19675msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
19676
19677#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:256
19678msgid "Create building"
19679msgstr "Створити будівлю"
19680
19681#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
19682#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
19683#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
19684msgid "Set buildings size"
19685msgstr "Встановити розмір будівель"
19686
19687#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
19688msgid "Use Address dialog"
19689msgstr "Використовувати діалог адрес"
19690
19691#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
19692msgid "Auto-select building"
19693msgstr "Авто-вибір будівлі"
19694
19695#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
19696msgid "Buildings width:"
19697msgstr "Ширина будинків:"
19698
19699#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
19700msgid "Length step:"
19701msgstr "Довжина кроку:"
19702
19703#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
19704msgid "Advanced..."
19705msgstr "Додатково…"
19706
19707#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
19708#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
19709msgid "Draw buildings"
19710msgstr "Креслити будівлі"
19711
19712#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
19713msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
19714msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
19715
19716#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
19717msgid "Point on opposite end of the building"
19718msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
19719
19720#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
19721msgid "Set width of the building"
19722msgstr "Встановіть ширину будівлі"
19723
19724#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
19725msgid "on polygon"
19726msgstr "у багатокутнику"
19727
19728#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
19729msgid "Add address"
19730msgstr "Додати адресу"
19731
19732#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
19733msgid "Helping tool for tag address"
19734msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
19735
19736#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
19737msgid "Buildings"
19738msgstr "Будівлі"
19739
19740#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
19741msgid "Next no"
19742msgstr "Наступний номер"
19743
19744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
19745msgid "Enter addresses"
19746msgstr "Ввести адреси"
19747
19748#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
19749#, java-format
19750msgid ""
19751"Location \"{0}\" found in cache.\n"
19752"Load cache first ?\n"
19753"(No = new cache)"
19754msgstr ""
19755"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
19756"Спочатку завантажити кеш?\n"
19757"(Ні = новий кеш)"
19758
19759#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19760#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
19761#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19762#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
19763#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
19764msgid "Select Feuille"
19765msgstr "Виберіть шар"
19766
19767#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
19768msgid ""
19769"Error loading file.\n"
19770"Probably an old version of the cache file."
19771msgstr ""
19772"Помилка завантаження файлу.\n"
19773"Можливо в кеші стара версія файлу."
19774
19775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
19776#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
19777#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
19778#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
19779#, java-format
19780msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
19781msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
19782
19783#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
19784#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
19785#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
19786#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
19787#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
19788#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
19789#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
19790#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
19791#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
19792#, java-format
19793msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
19794msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
19795
19796#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
19797msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
19798msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
19799
19800#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
19801msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
19802msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
19803
19804#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
19805msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
19806msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
19807
19808#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
19809msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
19810msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
19811
19812#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
19813#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
19814#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
19815msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
19816msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
19817
19818#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
19819msgid ""
19820"Cannot open a new client session.\n"
19821"Server in maintenance or temporary overloaded."
19822msgstr ""
19823"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
19824"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
19825
19826#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
19827#, java-format
19828msgid ""
19829"Town/city {0} not found or not available\n"
19830"or action canceled"
19831msgstr ""
19832"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
19833"або дію відмінено"
19834
19835#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
19836msgid "Choose from..."
19837msgstr "Виберіть з…"
19838
19839#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
19840#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19841#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
19842msgid "Select commune"
19843msgstr "Виберіть загальне"
19844
19845#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
19846msgid "Cadastre"
19847msgstr "Кадастр"
19848
19849#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
19850msgid "Auto sourcing"
19851msgstr "Автоматичні джерела"
19852
19853#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
19854msgid ""
19855"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
19856"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
19857"Would you like to restore F11 for grab action ?"
19858msgstr ""
19859"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
19860"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
19861"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
19862
19863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
19864msgid "Restore grab shortcut F11"
19865msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
19866
19867#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
19868msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
19869msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
19870
19871#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
19872#, java-format
19873msgid ""
19874"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
19875msgstr ""
19876"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
19877"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
19878
19879#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
19880msgid "Replace original background by JOSM background color."
19881msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
19882
19883#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
19884msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
19885msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
19886
19887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
19888msgid "Set background transparent."
19889msgstr "Встановити прозоре тло."
19890
19891#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
19892msgid "Draw boundaries of downloaded data."
19893msgstr "Показувати межі завантажених даних."
19894
19895#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
19896#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
19897msgid "Disable image cropping during georeferencing."
19898msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
19899
19900#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
19901msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
19902msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
19903
19904#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
19905msgid "Select first WMS layer in list."
19906msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
19907
19908#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
19909msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
19910msgstr ""
19911"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
19912
19913#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
19914#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19915#. </rule>
19916#.
19917#. <!--waterway tags -->
19918#.
19919#. <rule>
19920#. <condition k="waterway" v="river"/>
19921#. color water
19922#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19923#. </rule>
19924#.
19925#. <rule>
19926#. <condition k="waterway" v="canal"/>
19927#. color water
19928#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19929#. </rule>
19930#.
19931#. <rule>
19932#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
19933#. color water
19934#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19935#. </rule>
19936#. <rule>
19937#. <condition k="waterway" v="drain"/>
19938#. color water
19939#. </rule>
19940#.
19941#. <rule>
19942#. <condition k="natural" v="water"/>
19943#. <icon src="nautical/water.png"/>
19944#. color water
19945#. </rule>
19946#.
19947#. <rule>
19948#. <condition k="natural" v="coastline"/>
19949#. <icon src="misc/coastline.png"/>
19950#. color water
19951#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
19952#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
19953#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_style.java:811
19954#: build/trans_style.java:824 build/trans_style.java:836
19955#: build/trans_style.java:841 build/trans_style.java:2898
19956#: build/trans_style.java:2904
19957msgid "water"
19958msgstr "вода"
19959
19960#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
19961msgid "symbol"
19962msgstr "символ"
19963
19964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
19965msgid "parcel"
19966msgstr "ділянка"
19967
19968#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
19969msgid "parcel number"
19970msgstr "номер ділянки"
19971
19972#. </rule>
19973#.
19974#. <rule>
19975#. <condition k="addr:housenumber"/>
19976#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19977#. </rule>
19978#.
19979#. <rule>
19980#. <condition k="addr:postcode"/>
19981#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19982#. </rule>
19983#.
19984#. <rule>
19985#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
19986#. color address
19987#. </rule>
19988#.
19989#. <rule>
19990#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
19991#. color address
19992#. </rule>
19993#.
19994#. <rule>
19995#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
19996#. color address
19997#. </rule>
19998#.
19999#. <rule>
20000#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
20001#. color address
20002#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
20003#: build/trans_style.java:3582 build/trans_style.java:3587
20004#: build/trans_style.java:3592 build/trans_style.java:3597
20005msgid "address"
20006msgstr "адреса"
20007
20008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
20009msgid "locality"
20010msgstr "місце знаходження"
20011
20012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
20013msgid "section"
20014msgstr "розділ"
20015
20016#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
20017msgid "commune"
20018msgstr "община"
20019
20020#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
20021msgid "Enable automatic caching."
20022msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
20023
20024#. disabled by default
20025#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
20026msgid "Max. cache size (in MB)"
20027msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
20028
20029#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
20030msgid ""
20031"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
20032"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
20033"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20034"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20035"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
20036"by this plugin."
20037msgstr ""
20038"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
20039"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
20040"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20041"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
20042"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
20043"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
20044
20045#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
20046msgid "French cadastre WMS"
20047msgstr "WMS французького кадастру"
20048
20049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
20050msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
20051msgstr ""
20052"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
20053
20054#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
20055#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
20056msgid ""
20057"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
20058"preferences."
20059msgstr ""
20060"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
20061
20062#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
20063msgid ""
20064"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
20065"Useful for texts on dark backgrounds."
20066msgstr ""
20067"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
20068"Корисно для текстів на темному тлі."
20069
20070#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
20071msgid "Allows multiple layers stacking"
20072msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
20073
20074#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
20075msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
20076msgstr ""
20077"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
20078
20079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
20080msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
20081msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
20082
20083#. option to select the single grabbed image resolution
20084#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
20085msgid "Image resolution:"
20086msgstr "Роздільна здатність зображення:"
20087
20088#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
20089msgid "High resolution (1000x800)"
20090msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
20091
20092#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
20093msgid "Medium resolution (800x600)"
20094msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
20095
20096#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
20097msgid "Low resolution (600x400)"
20098msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
20099
20100#. option to select image zooming interpolation method
20101#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
20102msgid "Image filter interpolation:"
20103msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
20104
20105#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
20106msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
20107msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
20108
20109#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
20110msgid "Bilinear (fast)"
20111msgstr "Білінійна (швидко)"
20112
20113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
20114msgid "Bicubic (slow)"
20115msgstr "Бікубічна (повільно)"
20116
20117#. the vectorized images multiplier
20118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
20119msgid "Vector images grab multiplier:"
20120msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
20121
20122#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
20123msgid "Grab one image full screen"
20124msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
20125
20126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
20127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
20128msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
20129msgstr ""
20130"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
20131"пам’яті)"
20132
20133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
20134msgid "Fixed size square (default is 100m)"
20135msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
20136
20137#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
20138msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
20139msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
20140
20141#. WMS layers selection
20142#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
20143msgid "Layers:"
20144msgstr "Шари:"
20145
20146#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
20147msgid "See, rivers, swimming pools."
20148msgstr "Моря, ріки, басейни"
20149
20150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
20151msgid "Buildings, covers, underground constructions."
20152msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
20153
20154#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
20155msgid "Symbols like cristian cross."
20156msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
20157
20158#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
20159msgid "Parcels."
20160msgstr "Ділянки."
20161
20162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
20163msgid "Parcels numbers, street names."
20164msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
20165
20166#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
20167msgid "Address, houses numbers."
20168msgstr "Адреси, номери будівель"
20169
20170#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
20171msgid "Locality, hamlet, place."
20172msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
20173
20174#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
20175msgid "Cadastral sections and subsections."
20176msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
20177
20178#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
20179msgid "Municipality administrative borders."
20180msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
20181
20182#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
20183msgid "Raster images grab multiplier:"
20184msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
20185
20186#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
20187msgid ""
20188"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
20189msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
20190
20191#. the crosspiece display
20192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
20193msgid "Display crosspieces:"
20194msgstr "Показати перемички:"
20195
20196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
20197msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
20198msgstr ""
20199"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
20200"перевищено"
20201
20202#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
20203msgid ""
20204"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
20205"grabbing."
20206msgstr ""
20207"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
20208"шарів."
20209
20210#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
20211msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
20212msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
20213
20214#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
20215#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
20216msgid "Add \"source=...\" to elements?"
20217msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
20218
20219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
20220#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
20221#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
20222#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
20223#, java-format
20224msgid "Downloading {0}"
20225msgstr "Завантажується {0}"
20226
20227#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
20228#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
20229#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
20230msgid "Contacting WMS Server..."
20231msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
20232
20233#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
20234msgid "Create buildings"
20235msgstr "Створити будівлі"
20236
20237#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
20238msgid ""
20239"To avoid cadastre WMS overload,\n"
20240"building import size is limited to 1 km2 max."
20241msgstr ""
20242"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
20243"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
20244
20245#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
20246#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
20247msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
20248msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
20249
20250#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
20251msgid "Extract SVG ViewBox..."
20252msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
20253
20254#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
20255msgid "Extract best fitting boundary..."
20256msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
20257
20258#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
20259msgid "Create boundary"
20260msgstr "Створити кордон"
20261
20262#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
20263msgid "Contacting cadastre WMS ..."
20264msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
20265
20266#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
20267msgid "Image already loaded"
20268msgstr "Зображення вже завантажено"
20269
20270#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
20271msgid ""
20272"Municipality vectorized !\n"
20273"Use the normal Cadastre Grab menu."
20274msgstr ""
20275"Територію векторизовано!\n"
20276"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
20277
20278#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
20279#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
20280msgid ""
20281"This commune is not vectorized.\n"
20282"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
20283msgstr ""
20284"Ця комуна не векторизована.\n"
20285"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
20286
20287#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20288msgid "Extract commune boundary"
20289msgstr "Витягти кордони общини"
20290
20291#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20292msgid "Only on vectorized layers"
20293msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20294
20295#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20296msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20297msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20298
20299#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20300#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20301msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20302msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20303
20304#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20305#, java-format
20306msgid "Cadastre: {0}"
20307msgstr "Кадастр: {0}"
20308
20309#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20310#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20311msgid ""
20312"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20313"the current projection to one of the cadastre\n"
20314"projections and retry"
20315msgstr ""
20316"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20317"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20318"та спробуйте ще раз"
20319
20320#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20321msgid "Grab non-georeferenced image"
20322msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20323
20324#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20325msgid "Georeferencing interrupted"
20326msgstr "Прив’язку перервано"
20327
20328#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20329msgid ""
20330"This image contains georeference data.\n"
20331"Do you want to use them ?"
20332msgstr ""
20333"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20334"Ви бажаєте їх використовувати?"
20335
20336#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20337msgid ""
20338"Click first corner for image cropping\n"
20339"(two points required)"
20340msgstr ""
20341"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20342"(Потрібно позначити дві точки)"
20343
20344#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20345#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20346msgid "Image cropping"
20347msgstr "Кадрування"
20348
20349#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20350msgid "Click second corner for image cropping"
20351msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20352
20353#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20354msgid ""
20355"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20356"(two points required)"
20357msgstr ""
20358"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20359"(Потрібно позначити дві точки)"
20360
20361#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20362#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20363msgid "Image georeferencing"
20364msgstr "Геоприв’язування зображень"
20365
20366#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20367msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20368msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20369
20370#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20371msgid ""
20372"Do you want to cancel completely\n"
20373"or just retry "
20374msgstr ""
20375"Ви хочете повністю скасувати\n"
20376"чи лише повторити спробу "
20377
20378#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20379msgid "Enter cadastre east,north position"
20380msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20381
20382#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20383msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20384msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20385
20386#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20387msgid "East"
20388msgstr "Схід"
20389
20390#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20391msgid "I use the mouse"
20392msgstr "Я користуюсь мишею"
20393
20394#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20395#, java-format
20396msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20397msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20398
20399#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20400msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20401msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20402
20403#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20404#, java-format
20405msgid "{0} not allowed with the current projection"
20406msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20407
20408#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20409#, java-format
20410msgid ""
20411"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20412msgstr ""
20413"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20414
20415#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20416#, java-format
20417msgid ""
20418"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20419msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20420
20421#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
20422#, java-format
20423msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
20424msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
20425
20426#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
20427msgid "(optional)"
20428msgstr "(опціонально)"
20429
20430#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20431msgid "Change location"
20432msgstr "Змінити місце положення"
20433
20434#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20435msgid "Set a new location for the next request"
20436msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
20437
20438#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
20439msgid "Add a new municipality layer"
20440msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
20441
20442#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
20443msgid "Commune"
20444msgstr "Община"
20445
20446#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
20447msgid ""
20448"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
20449"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
20450msgstr ""
20451"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
20452"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
20453
20454#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
20455msgid "Departement"
20456msgstr "Відділ"
20457
20458#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
20459msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
20460msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
20461
20462#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
20463msgid "Add new layer"
20464msgstr "Додати новий шар"
20465
20466#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20467msgid "Reset cookie"
20468msgstr "Скинути файли кукі"
20469
20470#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20471msgid "Get a new cookie (session timeout)"
20472msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
20473
20474#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
20475msgid "PNG files (*.png)"
20476msgstr "PNG файли (*.png)"
20477
20478#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
20479msgid "Export as PNG format (only raster images)"
20480msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
20481
20482#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
20483msgid "Adjust WMS"
20484msgstr "Підлаштувати WMS"
20485
20486#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
20487msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
20488msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
20489
20490#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
20491msgid ""
20492"This mode works only if active layer is\n"
20493"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
20494msgstr ""
20495"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
20496"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
20497
20498#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
20499msgid ""
20500"More than one WMS layer present\n"
20501"Select one of them first, then retry"
20502msgstr ""
20503"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
20504"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
20505
20506#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
20507#, java-format
20508msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
20509msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
20510
20511#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
20512msgid "Is not vectorized."
20513msgstr "Не векторизований."
20514
20515#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
20516#, java-format
20517msgid "Raster size: {0}"
20518msgstr "Розмір растру: {0}"
20519
20520#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
20521msgid "Is vectorized."
20522msgstr "Векторизований."
20523
20524#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
20525#, java-format
20526msgid "Commune bbox: {0}"
20527msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
20528
20529#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
20530#, java-format
20531msgid ""
20532"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
20533"Create a new one."
20534msgstr ""
20535"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
20536"Створіть новий."
20537
20538#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
20539msgid "Cache Format Error"
20540msgstr "Помилка формату кешу"
20541
20542#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
20543#, java-format
20544msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
20545msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
20546
20547#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
20548msgid "Cache Lambert Zone Error"
20549msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
20550
20551#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
20552msgid "Use"
20553msgstr "Використати"
20554
20555#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
20556msgid "Please select a scheme to use."
20557msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
20558
20559#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
20560msgid "Color Scheme"
20561msgstr "Схема кольорів"
20562
20563#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
20564msgid "Please select the scheme to delete."
20565msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
20566
20567#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
20568#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
20569msgid "Use the selected scheme from the list."
20570msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
20571
20572#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
20573msgid "Use the current colors as a new color scheme."
20574msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
20575
20576#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
20577msgid "Delete the selected scheme from the list."
20578msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
20579
20580#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
20581#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
20582msgid "Color Schemes"
20583msgstr "Колірні схеми"
20584
20585#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
20586msgid "Contour Merge"
20587msgstr "Злиття контурів"
20588
20589#. name
20590#. icon name
20591#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
20592msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
20593msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
20594
20595#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
20596msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
20597msgstr ""
20598"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
20599"відпустіть"
20600
20601#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
20602msgid "Left-Click: deselect node"
20603msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
20604
20605#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
20606msgid "Can''t select an isolated node"
20607msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
20608
20609#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
20610msgid "Left-Click: select node"
20611msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
20612
20613#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
20614#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
20615#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
20616msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
20617msgstr ""
20618"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
20619
20620#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
20621msgid "Drop to align to the the target segment"
20622msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
20623
20624#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
20625msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
20626msgstr ""
20627"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
20628"перетягування шматка лінії"
20629
20630#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:415
20631msgid "Merging Contour"
20632msgstr "Злиття контурів"
20633
20634#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
20635#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
20636msgid "Split area"
20637msgstr "Розділити ділянку"
20638
20639#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
20640msgid "Splits an area by an untagged way."
20641msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
20642
20643#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
20644msgid ""
20645"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
20646"relation.\n"
20647"Remove the area from the relation before splitting it."
20648msgstr ""
20649"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
20650"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
20651
20652#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
20653msgid "TangoGPS Files (*.log)"
20654msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
20655
20656#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20657msgid "Coordinates imported: "
20658msgstr "Координати імпортовано: "
20659
20660#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20661msgid "Format errors: "
20662msgstr "Помилки формату: "
20663
20664#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
20665msgid "TangoGPS import success"
20666msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
20667
20668#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
20669msgid "TangoGPS import failure!"
20670msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
20671
20672#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
20673msgid "TCX Files (*.tcx)"
20674msgstr "TCX файли (*.tcx)"
20675
20676#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
20677msgid "Download along..."
20678msgstr "Завантаження вздовж…"
20679
20680#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
20681msgid "Download OSM data along the selected ways."
20682msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
20683
20684#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
20685msgid "Download Along"
20686msgstr "Завантажити вздовж"
20687
20688#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
20689msgid "Please select 1 or more ways to download along"
20690msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
20691
20692#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
20693#, java-format
20694msgid "{0} intermediate nodes to download."
20695msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
20696
20697#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
20698#, java-format
20699msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
20700msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
20701
20702#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
20703#, java-format
20704msgid " adding {0} {1}"
20705msgstr " додаю {0} {1}"
20706
20707#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
20708msgid "Layer for editing GPX tracks"
20709msgstr "Шар для редагування GPX треків"
20710
20711#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
20712msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
20713msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
20714
20715#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
20716msgid "EditGpx"
20717msgstr "Редагувати Gpx"
20718
20719#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
20720msgid "edit gpx tracks"
20721msgstr "Редагувати gpx треки"
20722
20723#. TODO what is icon at the end?
20724#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
20725#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
20726#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
20727#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
20728msgid "Import path from GPX layer"
20729msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
20730
20731#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
20732#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
20733msgid "Drop existing path"
20734msgstr "Очистити існуючий шлях"
20735
20736#. no gps layer
20737#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
20738#. no gps layer
20739#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
20740#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
20741msgid "No GPX data layer found."
20742msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
20743
20744#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
20745msgid "dx"
20746msgstr "dx"
20747
20748#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
20749msgid "dy"
20750msgstr "dy"
20751
20752#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
20753msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
20754msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
20755
20756#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
20757msgid "External tool error"
20758msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
20759
20760#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
20761msgid "Error executing the script:"
20762msgstr "Помилка виконання сценарію:"
20763
20764#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
20765msgid ""
20766"Child script have returned invalid data.\n"
20767"\n"
20768"stderr contents:"
20769msgstr ""
20770"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
20771"\n"
20772"зміст stderr:"
20773
20774#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
20775#, java-format
20776msgid "exttool:{0}"
20777msgstr "exttool:{0}"
20778
20779#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
20780#, java-format
20781msgid "External Tool: {0}"
20782msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
20783
20784#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
20785msgid "Edit tool"
20786msgstr "Правити інструмент"
20787
20788#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
20789#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:32
20790#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
20791msgid "Name:"
20792msgstr "Назва:"
20793
20794#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
20795msgid "CmdLine:"
20796msgstr "Командний рядок:"
20797
20798#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
20799msgid "External tools"
20800msgstr "Зовнішні інструменти"
20801
20802#. Plugin ext_tools
20803#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
20804#: build/trans_plugins.java:36
20805msgid "Use external scripts in JOSM"
20806msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
20807
20808#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
20809#, java-format
20810msgid "Delete tool \"{0}\"?"
20811msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
20812
20813#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
20814msgid "Are you sure?"
20815msgstr "Ви впевнені?"
20816
20817#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
20818msgid "New tool..."
20819msgstr "Новий інструмент…"
20820
20821#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
20822msgid "Install"
20823msgstr "Встановити"
20824
20825#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
20826msgid "Position only"
20827msgstr "Тільки положення"
20828
20829#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
20830msgid "Position, Time, Date, Speed"
20831msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
20832
20833#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
20834msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
20835msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
20836
20837#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
20838msgid "A By Time"
20839msgstr "А — За часом"
20840
20841#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
20842msgid "A By Distance"
20843msgstr "А — По відстані"
20844
20845#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
20846msgid "B By Time"
20847msgstr "Б — За часом"
20848
20849#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
20850msgid "B By Distance"
20851msgstr "Б — За відстанню"
20852
20853#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
20854msgid "C By Time"
20855msgstr "В — За часом"
20856
20857#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
20858msgid "C By Distance"
20859msgstr "В — За відстанню"
20860
20861#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
20862msgid "Data Logging Format"
20863msgstr "Формат журналу даних"
20864
20865#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
20866msgid "Disable data logging if speed falls below"
20867msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
20868
20869#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
20870msgid "Disable data logging if distance falls below"
20871msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
20872
20873#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
20874msgid "Unknown logFormat"
20875msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
20876
20877#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
20878msgid "Port:"
20879msgstr "Порт:"
20880
20881#. Strings in JFileChooser
20882#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
20883#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
20884#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
20885#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:33
20886#: build/specialmessages.java:73
20887msgid "Refresh"
20888msgstr "Оновити"
20889
20890#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
20891msgid "refresh the port list"
20892msgstr "оновити список портів"
20893
20894#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
20895msgid "Configure"
20896msgstr "Налаштувати"
20897
20898#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
20899msgid "Configure Device"
20900msgstr "Налаштування пристрою"
20901
20902#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
20903msgid "Connection Error."
20904msgstr "Помилка підключення."
20905
20906#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
20907msgid "configure the connected DG100"
20908msgstr "налаштування підключеного DG100"
20909
20910#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
20911msgid "delete data after import"
20912msgstr "вилучити дані після імпорту"
20913
20914#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
20915msgid "Importing data from device."
20916msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
20917
20918#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
20919msgid "Importing data from DG100..."
20920msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
20921
20922#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
20923msgid "Error deleting data."
20924msgstr "Помилка вилучення даних"
20925
20926#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
20927#, java-format
20928msgid "imported data from {0}"
20929msgstr "імпортовано дані з {0}"
20930
20931#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
20932msgid "No data found on device."
20933msgstr "На пристрої немає даних"
20934
20935#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
20936msgid "Connection failed."
20937msgstr "Невдале підключення."
20938
20939#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
20940msgid ""
20941"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
20942"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
20943"plugin/"
20944msgstr ""
20945"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
20946"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
20947"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
20948
20949#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
20950#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
20951msgid "Globalsat Import"
20952msgstr "Імпорт Globalsat"
20953
20954#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
20955msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
20956msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
20957
20958#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
20959msgid "Import"
20960msgstr "Імпортувати"
20961
20962#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
20963#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
20964msgid "Add EGPX layer"
20965msgstr "Додати шар EGPX"
20966
20967#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
20968msgid "GPX"
20969msgstr "GPX"
20970
20971#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
20972msgid "Adjust imagery"
20973msgstr "Підлаштувати зображення"
20974
20975#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
20976msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
20977msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
20978
20979#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
20980msgid "Please select the imagery layer to adjust."
20981msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
20982
20983#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
20984msgid "Select imagery layer"
20985msgstr "Оберіть шар з зображенням"
20986
20987#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
20988msgid "Start adjusting"
20989msgstr "Початок коригування"
20990
20991#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
20992msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
20993msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
20994
20995#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
20996msgid "No layers to adjust"
20997msgstr "Відсутні шари для коригування"
20998
20999#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
21000msgid "Normal"
21001msgstr "Звичайний"
21002
21003#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
21004msgid "Rotate 90"
21005msgstr "Повернути на 90°"
21006
21007#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
21008msgid "Rotate 180"
21009msgstr "Повернути на 180°"
21010
21011#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
21012msgid "Rotate 270"
21013msgstr "Повернути на 270°"
21014
21015#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
21016msgid "Previous image"
21017msgstr "Попереднє зображення"
21018
21019#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
21020msgid "Next image"
21021msgstr "Наступне зображення"
21022
21023#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
21024msgid "Rotate left"
21025msgstr "Повернути вліво"
21026
21027#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
21028msgid "Rotate image left"
21029msgstr "Повернути зображення ліворуч"
21030
21031#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
21032msgid "Rotate right"
21033msgstr "Повернути вправо"
21034
21035#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
21036msgid "Rotate image right"
21037msgstr "Повернути зображення праворуч"
21038
21039#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
21040#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
21041msgid "WayPoint Image"
21042msgstr "Зображення з маршрутної точки"
21043
21044#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
21045msgid "Display non-geotagged photos"
21046msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
21047
21048#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
21049msgid "Imported Images"
21050msgstr "Імпортовані зображення"
21051
21052#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
21053msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
21054msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
21055
21056#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
21057msgid "Open images with ImageWayPoint"
21058msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
21059
21060#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
21061msgid "Load set of images as a new layer."
21062msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
21063
21064#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
21065msgid "Import vector graphics"
21066msgstr "Імпорт векторної графіки"
21067
21068#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
21069msgid "Scale:"
21070msgstr "Масштаб:"
21071
21072#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
21073msgid "unit(s) = "
21074msgstr "одиниці = "
21075
21076#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
21077msgid "m"
21078msgstr "м"
21079
21080#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21081#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
21082msgid "Import..."
21083msgstr "Імпорт…"
21084
21085#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21086msgid "Import vector graphics."
21087msgstr "Імпорт векторної графіки."
21088
21089#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
21090msgid "SVG Drawings (*.svg)"
21091msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
21092
21093#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
21094msgid "Importing..."
21095msgstr "Імпортується…"
21096
21097#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
21098msgid ""
21099"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
21100"need to adjust WMS layer placement first.\n"
21101"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
21102"with [irs rectify] in subject."
21103msgstr ""
21104"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
21105"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
21106"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
21107"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
21108
21109#. if there are none, create one
21110#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
21111msgid "IRS Adjustment Layer"
21112msgstr "Шар вирівнювання IRS"
21113
21114#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
21115msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
21116msgstr "Канал-Орграф створено з активного шару OSM"
21117
21118#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
21119msgid "Create Channel Digraph"
21120msgstr "Створити Канал Орграф"
21121
21122#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
21123msgid "this layer is no osm data layer"
21124msgstr "цей шар не є шаром даних osm"
21125
21126#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
21127msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
21128msgstr "Перетворення графа OSM в канал орграфу"
21129
21130#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
21131msgid "filtering ways"
21132msgstr "фільтрування ліній"
21133
21134#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
21135msgid "creating Channel-Digraph"
21136msgstr "створення Каналу-Орграфу"
21137
21138#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
21139msgid "sealing Digraph"
21140msgstr "ущільнення Орграфу"
21141
21142#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
21143msgid "calculating Strong Connectedness"
21144msgstr "розрахунок Міцності Зв’язаності"
21145
21146#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
21147msgid "creating DigraphLayer"
21148msgstr "створення ШаруОргафу"
21149
21150#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21151msgid "JunctionChecking"
21152msgstr "Перевірка Розв’язок"
21153
21154#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21155msgid "Open the junctionchecking window."
21156msgstr "Відкрити вікно для перевірки розв’язок"
21157
21158#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
21159msgid "junctions"
21160msgstr "розв’язки"
21161
21162#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
21163msgid "Channel-Digraph creation"
21164msgstr "Створення Каналу-Орграфу"
21165
21166#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
21167msgid "seal Channel Digraph"
21168msgstr "ущільнення Каналу Орграфу"
21169
21170#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
21171#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
21172msgid "calculate strong connected channels"
21173msgstr "обчислення міцно зв’язаних каналів"
21174
21175#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
21176msgid "Junctionchecking/junctions searching"
21177msgstr "Перевірка/пошук розв’язок"
21178
21179#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
21180msgid "order of junction (n):"
21181msgstr "порядок виїзду (n):"
21182
21183#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
21184#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
21185msgid "produce OSM-Relations: junction"
21186msgstr "створити Зв’язок (OSM): розв’язку"
21187
21188#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
21189msgid ""
21190"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
21191msgstr "якщо увімкнено, втулок створює зв’язки-osm з під-графів розв’язок"
21192
21193#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21194msgid "Create"
21195msgstr "Створити"
21196
21197#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21198msgid "start the channel digraph creation"
21199msgstr "розпочати створення каналу орграфу"
21200
21201#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
21202msgid "create the channel digraph"
21203msgstr "створити канал орграфа"
21204
21205#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21206msgid "Check "
21207msgstr "Перевірити "
21208
21209#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21210msgid "check a marked subset if it is a junction"
21211msgstr "перевірити позначену підмножину, чи є вона розв’язкою"
21212
21213#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
21214msgid "check the subust for junction properties"
21215msgstr "перевірити підмножину на відповідність параметрам розв’язки"
21216
21217#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21218msgid "Search "
21219msgstr "Пошук "
21220
21221#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21222msgid "search for junctions into a subset of channels"
21223msgstr "пошук розв’язки у підмножині каналів"
21224
21225#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
21226msgid "search for junctions in the channel subset"
21227msgstr "пошук розв'язок у підмножині каналів"
21228
21229#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
21230msgid ""
21231"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
21232"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
21233msgstr ""
21234"Позначені канали містять можливі розв’язки (білим). Для перевірки позначте "
21235"цей канал та натисніть кнопку «Перевірити» знов."
21236
21237#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
21238#, java-format
21239msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
21240msgstr "Позначені канали є розв’язкою {0} шляхів"
21241
21242#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
21243msgid "The marked channels are not a junction:"
21244msgstr "Позначені канали не є розв’язкою:"
21245
21246#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
21247msgid "construct channel digraph and search for junctions"
21248msgstr "побудувати канал орграфа ташукати розв’язки"
21249
21250#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
21251msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
21252msgstr "Знайдено розв’язки {0} шляхів у кількості: "
21253
21254#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
21255msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
21256msgstr "згенерувати усі варіанти в’їзду/виїзду з/на розв’язку"
21257
21258#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
21259msgid "Direction index '{0}' not found"
21260msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
21261
21262#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
21263msgid "The starting location was not within the bbox"
21264msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
21265
21266#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
21267msgid "Looking for shoreline..."
21268msgstr "Пошук берегової лінії…"
21269
21270#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
21271#, java-format
21272msgid "{0} nodes so far..."
21273msgstr "{0} точок на даний момен…"
21274
21275#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
21276msgid "Lake Walker."
21277msgstr "Трасувальник озер"
21278
21279#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
21280#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
21281msgid "Lake Walker"
21282msgstr "Трасувальник озер"
21283
21284#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
21285#, java-format
21286msgid "Error creating cache directory: {0}"
21287msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
21288
21289#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
21290#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
21291msgid "Tracing"
21292msgstr "Трасування"
21293
21294#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
21295msgid "checking cache..."
21296msgstr "перевірка кешу…"
21297
21298#. *
21299#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
21300#.
21301#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
21302msgid "Running vertex reduction..."
21303msgstr "Спрощення геометрії…"
21304
21305#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
21306msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
21307msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
21308
21309#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
21310msgid "Removing duplicate nodes..."
21311msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
21312
21313#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
21314msgid "Lakewalker trace"
21315msgstr "Намітка трасувальника озер"
21316
21317#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
21318#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
21319msgid "An unknown error has occurred"
21320msgstr "Сталась невідома помилка"
21321
21322#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21323msgid "east"
21324msgstr "схід"
21325
21326#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21327msgid "northeast"
21328msgstr "північний схід"
21329
21330#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21331msgid "north"
21332msgstr "північ"
21333
21334#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21335msgid "northwest"
21336msgstr "північний захід"
21337
21338#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21339msgid "west"
21340msgstr "захід"
21341
21342#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21343msgid "southwest"
21344msgstr "південний захід"
21345
21346#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21347msgid "south"
21348msgstr "південь"
21349
21350#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21351msgid "southeast"
21352msgstr "південний схід"
21353
21354#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21355msgid "coastline"
21356msgstr "узбережжя"
21357
21358#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21359msgid "land"
21360msgstr "земля"
21361
21362#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
21363msgid "Maximum number of segments per way"
21364msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
21365
21366#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
21367msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
21368msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
21369
21370#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
21371msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
21372msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
21373
21374#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
21375msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
21376msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
21377
21378#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
21379msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
21380msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
21381
21382#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
21383msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
21384msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
21385
21386#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
21387msgid "Shift all traces to east (degrees)"
21388msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
21389
21390#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
21391msgid "Shift all traces to north (degrees)"
21392msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
21393
21394#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
21395msgid "Direction to search for land"
21396msgstr "Напрямок для пошуку землі"
21397
21398#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
21399msgid "Tag ways as"
21400msgstr "Позначити лінії як:"
21401
21402#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
21403msgid "WMS Layer"
21404msgstr "WMS шар"
21405
21406#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
21407msgid "Maximum cache size (MB)"
21408msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
21409
21410#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
21411msgid "Maximum cache age (days)"
21412msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
21413
21414#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
21415msgid "Source text"
21416msgstr "Оригінальний текст"
21417
21418#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
21419msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
21420msgstr ""
21421"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
21422"250."
21423
21424#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
21425msgid ""
21426"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
21427"lines). Default 50000."
21428msgstr ""
21429"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
21430"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
21431
21432#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
21433msgid ""
21434"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
21435"in the range 0-255. Default 90."
21436msgstr ""
21437"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
21438"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
21439
21440#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
21441msgid ""
21442"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
21443"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
21444msgstr ""
21445"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
21446"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
21447"лінії. Початкове значення — 0,0003."
21448
21449#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
21450msgid ""
21451"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
21452msgstr ""
21453"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
21454"значення — 4 000."
21455
21456#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
21457msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
21458msgstr ""
21459"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
21460
21461#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
21462msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
21463msgstr ""
21464"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
21465
21466#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
21467msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
21468msgstr ""
21469"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
21470"0."
21471
21472#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
21473msgid "Direction to search for land. Default east."
21474msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
21475
21476#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
21477msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
21478msgstr ""
21479"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
21480"(суша), або нічого. Типово — вода."
21481
21482#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
21483msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
21484msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
21485
21486#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
21487msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
21488msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
21489
21490#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
21491msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
21492msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
21493
21494#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
21495msgid "Data source text. Default is Landsat."
21496msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
21497
21498#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
21499msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
21500msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
21501
21502#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
21503msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
21504msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
21505
21506#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
21507msgid "Downloading image tile..."
21508msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
21509
21510#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
21511msgid "Could not acquire image"
21512msgstr "Не вдалось отримати зображення"
21513
21514#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:131
21515#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:165
21516msgid "Connection Failed"
21517msgstr "Невдала спроба з’єднання"
21518
21519#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:176
21520msgid "Not connected"
21521msgstr "Не з’єднано"
21522
21523#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:189
21524msgid "Connecting"
21525msgstr "З’єднується"
21526
21527#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:228
21528#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:243
21529msgid "Connected"
21530msgstr "З’єднано"
21531
21532#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
21533msgid "no name"
21534msgstr "без назви"
21535
21536#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21537#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
21538msgid "Live GPS"
21539msgstr "GPS наживо"
21540
21541#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21542msgid "Show GPS data."
21543msgstr "Показати GPS-дані."
21544
21545#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
21546msgid "Status"
21547msgstr "Стан"
21548
21549#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
21550msgid "Way Info"
21551msgstr "Інформація про лінію"
21552
21553#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
21554msgid "Speed"
21555msgstr "Швидкість"
21556
21557#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
21558msgid "Course"
21559msgstr "Курс"
21560
21561#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:27
21562msgid "LiveGPS layer"
21563msgstr "Шар LiveGPS"
21564
21565#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:46
21566#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:50
21567#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
21568msgid "Capture GPS Track"
21569msgstr "Захоплення GPS-треків"
21570
21571#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:48
21572msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
21573msgstr ""
21574"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
21575
21576#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:61
21577#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:64
21578msgid "Center Once"
21579msgstr "Центрувати тільки один раз"
21580
21581#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:62
21582msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
21583msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
21584
21585#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:78
21586msgid "Auto-Center"
21587msgstr "Авто-центрування"
21588
21589#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:80
21590msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
21591msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
21592
21593#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:111
21594msgid "LiveGPS"
21595msgstr "LiveGPS"
21596
21597#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:127
21598msgid "Open MapDust"
21599msgstr "Відерити MapDust"
21600
21601#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
21602#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
21603#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
21604#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
21605#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
21606msgid "Missing input data"
21607msgstr "Вхідні дані відсутні"
21608
21609#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21610#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
21611msgid "Measured values"
21612msgstr "Виміряні значення"
21613
21614#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21615msgid "Open the measurement window."
21616msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
21617
21618#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
21619msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
21620msgstr ""
21621"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
21622
21623#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
21624msgid "Path Length"
21625msgstr "Довжина шляху"
21626
21627#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
21628msgid "Selection Length"
21629msgstr "Довжина виділення"
21630
21631#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
21632msgid "Selection Area"
21633msgstr "Область виділення"
21634
21635#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
21636#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
21637msgid "Angle"
21638msgstr "Кут"
21639
21640#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
21641msgid "Angle between two selected Nodes"
21642msgstr "Кут між двома виділеними точками"
21643
21644#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
21645msgid "Layer to make measurements"
21646msgstr "Шар для проведення вимірювань"
21647
21648#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
21649msgid "measurement mode"
21650msgstr "режим вимірювання"
21651
21652#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
21653msgid "Measurements"
21654msgstr "Вимірювання"
21655
21656#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
21657#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
21658msgid "Michigan Left"
21659msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
21660
21661#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
21662msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
21663msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
21664
21665#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
21666msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
21667msgstr ""
21668"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
21669
21670#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
21671msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
21672msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
21673
21674#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
21675msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
21676msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
21677
21678#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
21679#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
21680msgid "Create Michigan left turn restriction"
21681msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
21682
21683#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
21684msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
21685msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
21686
21687#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
21688#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
21689#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
21690msgid "Convert to multipolygon"
21691msgstr "Перетворити на мультіполігон"
21692
21693#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
21694msgid "Convert to multipolygon."
21695msgstr "Перетворити на мультіполігон."
21696
21697#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
21698msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
21699msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
21700
21701#: ../plugins/namemanager/src/org/openstreetmap/josm/plugins/namemanager/dialog/NameManagerDialog.java:109
21702msgid "About Plugin"
21703msgstr "Про втулок"
21704
21705#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
21706msgid "OpenStreetBugs download loop"
21707msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
21708
21709#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
21710msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
21711msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
21712
21713#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
21714msgid ""
21715"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
21716"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
21717"new server? (Strongly recommended)</html>"
21718msgstr ""
21719"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
21720"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
21721"(Настійно рекомендується)</html>"
21722
21723#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
21724msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
21725msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
21726
21727#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
21728msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
21729msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
21730
21731#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
21732msgid ""
21733"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
21734"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
21735msgstr ""
21736"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
21737"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
21738
21739#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
21740#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
21741#, java-format
21742msgid "An error occurred: {0}"
21743msgstr "Сталася помилка: {0}"
21744
21745#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
21746msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
21747msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
21748
21749#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
21750msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
21751msgstr ""
21752"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
21753
21754#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
21755msgid "Process queue"
21756msgstr "Обробити чергу"
21757
21758#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
21759#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
21760msgid "Open OpenStreetBugs"
21761msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
21762
21763#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
21764msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
21765msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
21766
21767#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
21768msgid "Bug list"
21769msgstr "Список помилок"
21770
21771#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
21772msgid ""
21773"The visible area is either too small or too big to download data from "
21774"OpenStreetBugs"
21775msgstr ""
21776"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
21777"даних з OpenStreetBugs"
21778
21779#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
21780msgid "Queue"
21781msgstr "Черга"
21782
21783#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21784msgid "offline"
21785msgstr "автономний режим"
21786
21787#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21788msgid "online"
21789msgstr "в мережі"
21790
21791#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21792#, java-format
21793msgid "OpenStreetBugs ({0})"
21794msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
21795
21796#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
21797#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
21798msgid "Add a comment"
21799msgstr "Додати коментар"
21800
21801#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
21802msgid "Enter your comment"
21803msgstr "Введіть Ваш коментар"
21804
21805#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
21806msgid "Comment: "
21807msgstr "Коментар: "
21808
21809#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
21810msgid "Mark as done"
21811msgstr "Відмітити як виконане"
21812
21813#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
21814msgid "Really close?"
21815msgstr "Дійсно закрити?"
21816
21817#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
21818msgid ""
21819"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
21820"comment:</html>"
21821msgstr ""
21822"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
21823"необов’язковий коментар:</html>"
21824
21825#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:95
21826msgid "Close: "
21827msgstr "Закрити: "
21828
21829#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
21830#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
21831msgid "New issue"
21832msgstr "Нова проблема"
21833
21834#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
21835msgid "Create issue"
21836msgstr "Вказати нову проблему"
21837
21838#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
21839msgid "Describe the problem precisely"
21840msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
21841
21842#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
21843msgid "Create: "
21844msgstr "Створити: "
21845
21846#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
21847msgid "Please enter a user name"
21848msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
21849
21850#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
21851msgid "Unknown issue state"
21852msgstr "Невідомий статус проблеми"
21853
21854#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
21855msgid "Switch to online mode"
21856msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
21857
21858#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
21859msgid "Switch to offline mode"
21860msgstr "Перейти у автономний режим"
21861
21862#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
21863msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
21864msgstr ""
21865"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
21866
21867#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
21868msgid "OpenStreetBugs"
21869msgstr "OpenStreetBugs"
21870
21871#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
21872#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
21873msgid "Open Visible..."
21874msgstr "Відкрити видиме…"
21875
21876#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
21877msgid "Open only files that are visible in current view."
21878msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
21879
21880#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
21881msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
21882msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
21883
21884#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
21885#, java-format
21886msgid "Unknown file extension: {0}"
21887msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
21888
21889#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
21890#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
21891msgid "Osmarender"
21892msgstr "Osmarender"
21893
21894#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
21895msgid ""
21896"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
21897"the preferences."
21898msgstr ""
21899"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
21900"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
21901
21902#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
21903msgid "Firefox executable"
21904msgstr "виконуваний файл Firefox"
21905
21906#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
21907msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
21908msgstr ""
21909"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
21910
21911#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:146
21912msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
21913msgstr ""
21914"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
21915
21916#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:152
21917msgid "Transform error: Points too close"
21918msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
21919
21920#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:165
21921#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:178
21922msgid "Transform error: Unsupported variant."
21923msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
21924
21925#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:226
21926msgid "Transform error: Unsupported orientation"
21927msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
21928
21929#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
21930msgid "Finished"
21931msgstr "Завершено"
21932
21933#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
21934msgid "Select projection..."
21935msgstr "Вибір проекції…"
21936
21937#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
21938msgid "Prefs"
21939msgstr "Налаштування"
21940
21941#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
21942msgid "Load file..."
21943msgstr "Завантаження файлу…"
21944
21945#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
21946msgid "Place"
21947msgstr "Місце"
21948
21949#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
21950msgid "Show target"
21951msgstr "Показати ціль"
21952
21953#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
21954#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
21955msgid "Take X and Y from selected node"
21956msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
21957
21958#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
21959msgid "Debug info"
21960msgstr "Інформація для відлагодження"
21961
21962#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
21963msgid "Merge close nodes"
21964msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
21965
21966#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
21967msgid "Remove objects smaller than"
21968msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
21969
21970#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
21971msgid "Remove objects larger than"
21972msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
21973
21974#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
21975msgid "Only this color"
21976msgstr "Тільки цього кольору"
21977
21978#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
21979msgid "Remove parallel lines"
21980msgstr "Вилучити паралельні лінії"
21981
21982#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
21983msgid "Take only first X paths"
21984msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
21985
21986#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
21987msgid "Color/width change"
21988msgstr "Змінити колір/товщину"
21989
21990#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
21991msgid "Shape closed"
21992msgstr "Замкнена форма"
21993
21994#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
21995msgid "Single segments"
21996msgstr "Поодинокі відрізки"
21997
21998#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
21999msgid "Orthogonal shapes"
22000msgstr "Ортогональні форми"
22001
22002#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
22003msgid "Import settings"
22004msgstr "Імпорт налаштувань"
22005
22006#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
22007msgid "Introduce separate layers for:"
22008msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
22009
22010#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
22011msgid "Bind to coordinates"
22012msgstr "Прив'язка до координат"
22013
22014#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
22015msgid "Projection:"
22016msgstr "Проекція:"
22017
22018#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
22019msgid "Bottom left (min) corner:"
22020msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
22021
22022#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
22023#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
22024msgid "PDF X and Y"
22025msgstr "PDF X та Y"
22026
22027#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
22028#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
22029msgid "East and North"
22030msgstr "Схід та Північ"
22031
22032#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
22033msgid "Top right (max) corner:"
22034msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
22035
22036#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
22037msgid "Projection Preferences"
22038msgstr "Налаштування проекції"
22039
22040#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
22041msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
22042msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
22043
22044#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
22045msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
22046msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
22047
22048#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
22049msgid "Loading..."
22050msgstr "Завантаження…"
22051
22052#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
22053msgid "PDF file preview"
22054msgstr "Попередній перегляд PDF"
22055
22056#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
22057msgid "Loaded"
22058msgstr "Завантажено"
22059
22060#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
22061msgid "Imported PDF: "
22062msgstr "Імпортований PDF: "
22063
22064#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
22065msgid "Please select exactly one node."
22066msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
22067
22068#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
22069msgid "PDF files"
22070msgstr "Файли PDF"
22071
22072#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
22073msgid "OSM files"
22074msgstr "Файли OSM"
22075
22076#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
22077msgid "Preparing"
22078msgstr "Триває підготовка"
22079
22080#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
22081#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
22082#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
22083msgid "Tolerance is not a number"
22084msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
22085
22086#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
22087msgid "Could not parse color"
22088msgstr "Неможливо визначити колір"
22089
22090#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
22091msgid "Could not parse max path count"
22092msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
22093
22094#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
22095msgid "Parsing file"
22096msgstr "Розбір файлу"
22097
22098#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
22099msgid "File not found."
22100msgstr "Файл не знайдено."
22101
22102#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
22103#, java-format
22104msgid "Error while parsing: {0}"
22105msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
22106
22107#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
22108msgid "Removing parallel segments"
22109msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
22110
22111#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
22112msgid "Max distance is not a number"
22113msgstr "Максимальна відстань не є числом"
22114
22115#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
22116msgid "Joining nodes"
22117msgstr "Приєднання точок"
22118
22119#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
22120msgid "Joining adjacent segments"
22121msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
22122
22123#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
22124msgid "Removing small objects"
22125msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
22126
22127#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
22128msgid "Removing large objects"
22129msgstr "Вилучення великих об’єктів"
22130
22131#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
22132msgid "Finalizing layers"
22133msgstr "Завершення створення шарів"
22134
22135#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
22136msgid "Please set a projection."
22137msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
22138
22139#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
22140msgid "Could not parse numbers. Please check."
22141msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
22142
22143#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
22144msgid "Building JOSM layer"
22145msgstr "Шар JOSM з будівлями"
22146
22147#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
22148msgid "Postprocessing layer"
22149msgstr "Післяобробка шару"
22150
22151#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
22152msgid "Saving to file."
22153msgstr "Збереження у файл."
22154
22155#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
22156msgid " Writing to file"
22157msgstr " Запис до файлу"
22158
22159#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
22160msgid "Building JOSM layer."
22161msgstr "Шар JOSM з будівлями."
22162
22163#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
22164msgid " "
22165msgstr " "
22166
22167#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
22168#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
22169msgid "Import PDF file"
22170msgstr "Імпорт PDF файлів"
22171
22172#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
22173msgid "Import PDF file."
22174msgstr "Імпорт PDF файлів."
22175
22176#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
22177msgid "Import PDF"
22178msgstr "Імпорт PDF"
22179
22180#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
22181msgid "Import PDf file"
22182msgstr "Імпорт PDF файлів"
22183
22184#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
22185#, java-format
22186msgid " {0} objects so far"
22187msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
22188
22189#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
22190msgid "Parsing PDF"
22191msgstr "Розбір PDF"
22192
22193#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
22194msgid "Encrypted documents not supported."
22195msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
22196
22197#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
22198msgid "The PDF file must have exactly one page."
22199msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
22200
22201#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
22202msgid "Read error!"
22203msgstr "Помилка читання!"
22204
22205#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
22206msgid "Write error!"
22207msgstr "Помилка запису!"
22208
22209#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
22210msgid "Write coordinates to image header"
22211msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
22212
22213#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
22214msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
22215msgstr ""
22216"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
22217
22218#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
22219msgid "settings"
22220msgstr "налаштування"
22221
22222#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
22223msgid "keep backup files"
22224msgstr "зберегти резервні копії"
22225
22226#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
22227msgid "change file modification time:"
22228msgstr "зміни час модифікації файлу:"
22229
22230#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22231msgid "to gps time"
22232msgstr "на час за gps"
22233
22234#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22235msgid "to previous value (unchanged mtime)"
22236msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
22237
22238#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
22239#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
22240msgid "Photo Geotagging Plugin"
22241msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
22242
22243#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
22244msgid "Writing position information to image files..."
22245msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
22246
22247#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
22248msgid "Could not read mtime."
22249msgstr "Неможливо прочитати mtime."
22250
22251#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
22252msgid "Could not write mtime."
22253msgstr "Неможливо записати mtime."
22254
22255#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
22256msgid "File could not be deleted!"
22257msgstr "Файл не може бути знищений!"
22258
22259#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
22260#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
22261msgid "Could not rename file!"
22262msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
22263
22264#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
22265msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
22266msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
22267
22268#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
22269msgid "Override old backup files?"
22270msgstr "Замінити старі резервні копії?"
22271
22272#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22273msgid "Keep old backups and continue"
22274msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
22275
22276#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22277msgid "Override"
22278msgstr "Перезаписати"
22279
22280#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
22281#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
22282msgid "Could not delete temporary file!"
22283msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
22284
22285#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
22286msgid "Test failed: Could not read mtime."
22287msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
22288
22289#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
22290msgid "Test failed: Could not write mtime."
22291msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
22292
22293#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
22294msgid "Calibration Files"
22295msgstr "Файли калібрування"
22296
22297#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22298msgid "Load Picture Calibration..."
22299msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
22300
22301#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22302msgid "Loads calibration data from a file"
22303msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
22304
22305#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
22306#, java-format
22307msgid "Loading file failed: {0}"
22308msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
22309
22310#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22311msgid "PicLayer move"
22312msgstr "Пересування PicLayer"
22313
22314#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22315msgid "Drag to move the picture"
22316msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
22317
22318#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
22319msgid "New picture layer from clipboard"
22320msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
22321
22322#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
22323msgid "Supported image files"
22324msgstr "Підтримувані формати файлів"
22325
22326#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
22327msgid "New picture layer from file..."
22328msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
22329
22330#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
22331msgid "Could not find the map object."
22332msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
22333
22334#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
22335msgid "PicLayer failed to load or import the image."
22336msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
22337
22338#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
22339msgid "Nothing in clipboard"
22340msgstr "У буфері обміну нічого немає"
22341
22342#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
22343msgid "The clipboard data is not an image"
22344msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
22345
22346#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
22347msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
22348msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
22349
22350#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
22351#, java-format
22352msgid ""
22353"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22354"to control the autoloading of calibration files)"
22355msgstr ""
22356"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22357"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
22358
22359#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
22360msgid "Do you want to apply it ?"
22361msgstr "Бажаєте застосувати?"
22362
22363#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
22364msgid "Load calibration file ?"
22365msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
22366
22367#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
22368msgid "It will be applied automatically."
22369msgstr "Він буде застосований автоматично."
22370
22371#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
22372msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
22373msgstr ""
22374"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
22375"автоматично."
22376
22377#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
22378#, java-format
22379msgid ""
22380"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22381"to control the autoloading of calibration files."
22382msgstr ""
22383"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22384"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
22385
22386#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
22387#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
22388msgid "PicLayer"
22389msgstr "PicLayer"
22390
22391#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
22392msgid "Resets picture calibration"
22393msgstr "Скинути калібрування зображення"
22394
22395#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22396msgid "Resets picture rotation"
22397msgstr "Скинути поворот зображення"
22398
22399#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22400msgid "Reset position"
22401msgstr "Скинути переміщення"
22402
22403#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22404msgid "Resets picture position"
22405msgstr "Скидання положення зображення"
22406
22407#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22408msgid "Scale"
22409msgstr "Масштабування"
22410
22411#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22412msgid "Resets picture scale"
22413msgstr "Скидання масштабування зображення"
22414
22415#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22416msgid "Shear"
22417msgstr "Викривлення"
22418
22419#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22420msgid "Resets picture shear"
22421msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
22422
22423#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22424msgid "PicLayer rotate"
22425msgstr "Повернути PicLayer"
22426
22427#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22428msgid "Drag to rotate the picture"
22429msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
22430
22431#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22432msgid "Save Picture Calibration..."
22433msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
22434
22435#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22436msgid "Saves calibration data to a file"
22437msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
22438
22439#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
22440msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
22441msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
22442
22443#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
22444#, java-format
22445msgid "Saving file failed: {0}"
22446msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
22447
22448#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22449msgid "PicLayer scale X"
22450msgstr "Масштабування PicLayer по X"
22451
22452#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22453msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
22454msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
22455
22456#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22457msgid "PicLayer scale"
22458msgstr "Масштабування PicLayer"
22459
22460#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22461msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
22462msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
22463
22464#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22465msgid "PicLayer scale Y"
22466msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
22467
22468#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22469msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
22470msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
22471
22472#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22473msgid "PicLayer shear"
22474msgstr "Викривлення PicLayer"
22475
22476#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22477msgid "Drag to shear the picture"
22478msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
22479
22480#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
22481#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
22482#, java-format
22483msgid "Selected: {0}"
22484msgstr "Обрано: {0}"
22485
22486#. TODO: include description in string
22487#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
22488msgid "Proj4J: "
22489msgstr "Proj4J: "
22490
22491#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
22492msgid "Code"
22493msgstr "Код"
22494
22495#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
22496#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
22497msgid "Create Stops from GTFS ..."
22498msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
22499
22500#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
22501msgid "Create Stops from a GTFS file"
22502msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
22503
22504#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
22505#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
22506#, java-format
22507msgid "IOException \"{0}\" occurred"
22508msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
22509
22510#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
22511msgid "GTFS-Stops"
22512msgstr "GTFS-Зупинки"
22513
22514#. group "Public Transport"
22515#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
22516#: build/trans_presets.java:1594
22517msgid "Public Transport"
22518msgstr "Громадський транспорт"
22519
22520#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
22521msgid "Route patterns ..."
22522msgstr "Шаблони маршрутів…"
22523
22524#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
22525msgid "Edit Route patterns for public transport"
22526msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
22527
22528#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
22529msgid "Overview"
22530msgstr "Огляд"
22531
22532#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
22533msgid "Itinerary"
22534msgstr "Маршрут"
22535
22536#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
22537#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
22538msgid "Stops"
22539msgstr "Зупинки"
22540
22541#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
22542msgid "Meta"
22543msgstr "Meta"
22544
22545#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
22546#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
22547msgid "Create Stops from GPX ..."
22548msgstr "Створити зупинки по GPX…"
22549
22550#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
22551msgid "Create Stops from a GPX file"
22552msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
22553
22554#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
22555msgid "Tracks"
22556msgstr "Треки"
22557
22558#. </optional>
22559#. group "Waypoints"
22560#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
22561#: build/trans_presets.java:691
22562msgid "Waypoints"
22563msgstr "Маршрутні точки"
22564
22565#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
22566msgid "Relation Toolbox"
22567msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками"
22568
22569#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:70
22570msgid "Open relation/multipolygon editor panel"
22571msgstr "Відкрити панель редактора зв’язків/мультиполігонів"
22572
22573#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:403
22574msgid "Specify role"
22575msgstr "Зазначити роль"
22576
22577#. Main.main.undoRedo.add(new ChangeCommand(chosenRelation.get(), r));
22578#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:478
22579#, java-format
22580msgid "Change relation member roles to {0}"
22581msgstr "Змінити роль члена зв’язку на {0}"
22582
22583#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:499
22584msgid "Change multipolygon creation settings"
22585msgstr "Змінити налаштування для створення мультиполігонів"
22586
22587#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:512
22588#, fuzzy
22589msgid "Create administrative boundary relations"
22590msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
22591
22592#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:513
22593msgid "Add tags boundary and admin_level to boundary relation ways"
22594msgstr ""
22595
22596#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:514
22597#, fuzzy
22598msgid "Move area tags from contour to relation"
22599msgstr "Оберіть тип зв’язку:"
22600
22601#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:540
22602#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
22603msgid "Enter role for selected members"
22604msgstr "Ввести роль для виділених членів"
22605
22606#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:541
22607#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
22608#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:32
22609#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:40
22610#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
22611#, java-format
22612msgid "Relation Toolbox: {0}"
22613msgstr "Інструменти для роботи із зв’язками: {0}"
22614
22615#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/RelContextDialog.java:566
22616msgid "another..."
22617msgstr "інше…"
22618
22619#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:34
22620#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/AddRemoveMemberAction.java:35
22621msgid "Add/remove members from the chosen relation"
22622msgstr "Додати/вилучити членів із обраного зв’язку"
22623
22624#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/ClearChosenRelationAction.java:19
22625msgid "Clear the chosen relation"
22626msgstr "Очистити обраний зв’язок"
22627
22628#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:31
22629msgid "Create a multipolygon from selected objects"
22630msgstr "Створити мультиполігон із виділених об’єктів"
22631
22632#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:322
22633msgid "Enter admin level and name for the border relation:"
22634msgstr "Введіть занчення для admin level та name у зв’язках кордонів:"
22635
22636#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateMultipolygonAction.java:326
22637msgid "Admin level"
22638msgstr "Admin level"
22639
22640#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:39
22641msgid "Create a relation from selected objects"
22642msgstr "Створити зв’язок із виділених об’єктів"
22643
22644#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/CreateRelationAction.java:91
22645msgid "Choose a type for the relation:"
22646msgstr "Оберіть тип зв’язку:"
22647
22648#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DeleteChosenRelationAction.java:17
22649msgid "Delete relation"
22650msgstr "Вилучити зв’язок"
22651
22652#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadChosenRelationAction.java:31
22653msgid "Download incomplete members for the chosen relation"
22654msgstr "Завантажити неповних членів обраного зв’язку"
22655
22656#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/DownloadParentsAction.java:33
22657msgid "Download referrers for the the chosen relation and its members"
22658msgstr "Завантажити об’єкти, що посилаються на обраний зв’язок або його членів"
22659
22660#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/EditChosenRelationAction.java:25
22661msgid "Open relation editor for the chosen relation"
22662msgstr "Відкрити редактор зв’язків з обраним зв’язком"
22663
22664#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:29
22665#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:30
22666#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/FindRelationAction.java:53
22667msgid "Find a relation"
22668msgstr "Знайти зв’язок"
22669
22670#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/RelationHelpAction.java:24
22671msgid "Open relation wiki page"
22672msgstr "Відкрити сторінку вікі з інформацією про зв’язки"
22673
22674#: ../plugins/relcontext/src/relcontext/actions/SortAndFixAction.java:23
22675msgid "Fix roles of the chosen relation members"
22676msgstr "Виправити ролі членів вибраного зв’язку"
22677
22678#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
22679#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
22680msgid "Restart JOSM"
22681msgstr "Перезапустити JOSM"
22682
22683#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
22684msgid "Revert changeset fully"
22685msgstr "Повністю повернути набір змін"
22686
22687#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
22688msgid "Revert selection only"
22689msgstr "Повернути тільки виділене"
22690
22691#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
22692msgid "Revert selection and restore deleted objects"
22693msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
22694
22695#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22696#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
22697#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
22698msgid "Revert changeset"
22699msgstr "Відмінити набір змін"
22700
22701#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22702msgid "Revert"
22703msgstr "Відновити"
22704
22705#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
22706#, java-format
22707msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
22708msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
22709
22710#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22711#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
22712msgid "Objects history"
22713msgstr "Історія об’єктів"
22714
22715#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22716msgid "History reverter"
22717msgstr "Повернення з історії"
22718
22719#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
22720msgid "Preparing history data..."
22721msgstr "Підготовка даних історії…"
22722
22723#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
22724msgid "Reverting..."
22725msgstr "Відновлення…"
22726
22727#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
22728msgid ""
22729"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
22730"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
22731msgstr ""
22732"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
22733"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
22734"продовжити?"
22735
22736#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
22737msgid "Confirm"
22738msgstr "Підтвердити"
22739
22740#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
22741msgid "Fetching missing primitives"
22742msgstr "Отримання відсутніх елементів"
22743
22744#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
22745msgid "Downloading changeset"
22746msgstr "Завантаження набору змін"
22747
22748#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
22749#, java-format
22750msgid "Revert changeset #{0}"
22751msgstr "Повернути набір змін #{0}"
22752
22753#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
22754msgid "Image files"
22755msgstr "Файли зображення"
22756
22757#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
22758msgid "New picture layer from RGIS..."
22759msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
22760
22761#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
22762msgid "RGIS"
22763msgstr "RGIS"
22764
22765#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
22766msgid "Road Sign Plugin"
22767msgstr "Втулок Дорожні знаки"
22768
22769#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22770msgid "Roadsign tagging"
22771msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
22772
22773#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22774msgid "Add tags by clicking on road signs"
22775msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
22776
22777#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
22778msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
22779msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
22780
22781#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
22782#, java-format
22783msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
22784msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
22785
22786#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
22787#, java-format
22788msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
22789msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
22790
22791#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
22792#, java-format
22793msgid "Sign {0}"
22794msgstr "Знак {0}"
22795
22796#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
22797#, java-format
22798msgid "Additional sign {0}"
22799msgstr "табличка {0}"
22800
22801#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22802#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
22803msgid "Edit relation"
22804msgstr "Редагувати зв’язок"
22805
22806#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22807msgid "Edit relations"
22808msgstr "Редагувати зв’язки"
22809
22810#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
22811msgid "No relation is selected"
22812msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
22813
22814#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
22815#, java-format
22816msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22817msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22818
22819#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
22820#, java-format
22821msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22822msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22823
22824#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
22825#, java-format
22826msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22827msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22828
22829#. TODO Use constructor with shortcut
22830#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
22831#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
22832#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
22833#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
22834#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22835#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
22836#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
22837msgid "Routing"
22838msgstr "Маршрутизація"
22839
22840#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
22841msgid "Click to add destination."
22842msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
22843
22844#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
22845msgid "Click and drag to move destination"
22846msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
22847
22848#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
22849msgid "Click to remove destination"
22850msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
22851
22852#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22853msgid "Open a list of routing nodes"
22854msgstr "Відкрити список точок маршруту"
22855
22856#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
22857msgid "Add routing layer"
22858msgstr "Додати шар маршрутизації"
22859
22860#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
22861msgid "Criteria"
22862msgstr "Критерій"
22863
22864#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
22865msgid "Shortest"
22866msgstr "Найкоротший"
22867
22868#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
22869msgid "Fastest"
22870msgstr "Найшвидший"
22871
22872#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
22873msgid "Reverse route"
22874msgstr "Зворотній маршрут"
22875
22876#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
22877msgid "Clear route"
22878msgstr "Очистити маршрут"
22879
22880#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22881msgid "Routing Plugin Preferences"
22882msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
22883
22884#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22885msgid "Configure routing preferences."
22886msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
22887
22888#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
22889msgid "Highway type"
22890msgstr "Тип дороги"
22891
22892#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
22893msgid "Speed (Km/h)"
22894msgstr "Швидкість (км/г)"
22895
22896#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
22897msgid "Weight"
22898msgstr "Вага"
22899
22900#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
22901msgid "Enter weight values"
22902msgstr "Введіть обмеження ваги"
22903
22904#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
22905#, java-format
22906msgid "New value for {0}"
22907msgstr "Нове значення для {0}"
22908
22909#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:18
22910msgid "Run..."
22911msgstr "Виконати..."
22912
22913#. title
22914#. icon name
22915#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:20
22916#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:153
22917msgid "Run a script"
22918msgstr "Виконати сценарій"
22919
22920#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:80
22921msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
22922msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
22923
22924#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:108
22925msgid "File:"
22926msgstr "Файл:"
22927
22928#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:112
22929msgid "Enter the name of a script file"
22930msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
22931
22932#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:208
22933msgid "Run"
22934msgstr "Виконати"
22935
22936#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:209
22937msgid "Run the script"
22938msgstr "Виконати сценарій"
22939
22940#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:216
22941#, java-format
22942msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
22943msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
22944
22945#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:217
22946msgid "File not found"
22947msgstr "Файл не знайдено"
22948
22949#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:226
22950msgid "Please enter a file name first."
22951msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
22952
22953#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:227
22954msgid "Empty file name"
22955msgstr "Пусте ім’я файлу"
22956
22957#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:236
22958#, java-format
22959msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
22960msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
22961
22962#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:237
22963msgid "File not readable"
22964msgstr "Файл не читається"
22965
22966#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:246
22967#, java-format
22968msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
22969msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
22970
22971#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:247
22972msgid "IO error"
22973msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
22974
22975#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:251
22976#, java-format
22977msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
22978msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
22979
22980#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:258
22981msgid "Script execution has failed."
22982msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
22983
22984#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:259
22985msgid "Script Error"
22986msgstr "Помилка сценарію"
22987
22988#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:263
22989msgid "Macro execution has failed."
22990msgstr "Не вдалося виконати макрос."
22991
22992#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:272
22993msgid ""
22994"<p>The script can''t be executed, because there are currently no scripting "
22995"engines installed.</p><p>Refer to the online help for information about how "
22996"to install a scripting engine with JOSM.</p>"
22997msgstr ""
22998"<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для виконання "
22999"сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією про те, "
23000"як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
23001
23002#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:277
23003msgid "No script engine"
23004msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
23005
23006#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:346
23007msgid "..."
23008msgstr "…"
23009
23010#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:347
23011msgid "Launch file selection dialog"
23012msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
23013
23014#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:358
23015msgid "Select a script"
23016msgstr "Оберіть сценарій"
23017
23018#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:56
23019msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
23020msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
23021
23022#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:65
23023msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
23024msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
23025
23026#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:94
23027msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
23028msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
23029
23030#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:171
23031msgid "Accept the selected scripting engine"
23032msgstr "Застосувати виділений рушій"
23033
23034#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:195
23035msgid "cancel"
23036msgstr "скасувати"
23037
23038#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptingPlugin.java:34
23039#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:35
23040msgid "Scripting"
23041msgstr "Сценарії"
23042
23043#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:21
23044msgid "Configure..."
23045msgstr "Налаштувати…"
23046
23047#. title
23048#. icon name
23049#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:23
23050msgid "Configure scripting preferences"
23051msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
23052
23053#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:28
23054msgid "Script engines"
23055msgstr "Рушії"
23056
23057#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:34
23058msgid "Configure script engines and scripts"
23059msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
23060
23061#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:32
23062#, java-format
23063msgid "''{0}'' doesn''t exist."
23064msgstr "''{0}'' не існує."
23065
23066#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:37
23067#, java-format
23068msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
23069msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
23070
23071#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:41
23072#, java-format
23073msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
23074msgstr "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
23075
23076#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:48
23077#, java-format
23078msgid ""
23079"Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
23080"this file"
23081msgstr ""
23082"Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
23083"сценарій з цього файлу"
23084
23085#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:53
23086#, java-format
23087msgid ""
23088"The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' is "
23089"missing."
23090msgstr ""
23091"Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' — "
23092"пропущено."
23093
23094#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:80
23095msgid "JAR files"
23096msgstr "Файли JAR"
23097
23098#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:89
23099msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
23100msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
23101
23102#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:135
23103msgid "Available script engines"
23104msgstr "Доступні рушії"
23105
23106#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:143
23107msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
23108msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
23109
23110#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:203
23111msgid "JAR file"
23112msgstr "Файл JAR"
23113
23114#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:285
23115msgid "Remove the selected jar files"
23116msgstr "Вилучити виділені файли jar"
23117
23118#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:309
23119msgid "Add a jar file providing a script engine"
23120msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
23121
23122#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:393
23123msgid "Launch file chooser"
23124msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
23125
23126#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:404
23127msgid "Select a jar file"
23128msgstr "Виберіть файл jar"
23129
23130#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:26
23131#, java-format
23132msgid "{1} (with engine {0})"
23133msgstr "{1} (рушій {0})"
23134
23135#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:33
23136msgid "Version:"
23137msgstr "Версія:"
23138
23139#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:34
23140msgid "Language:"
23141msgstr "Мова:"
23142
23143#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:35
23144msgid "Language version:"
23145msgstr "Версія мови:"
23146
23147#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:36
23148msgid "MIME-Types:"
23149msgstr "MIME-Типи:"
23150
23151#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
23152#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
23153msgid "Simplify Area"
23154msgstr "Спростити ділянку"
23155
23156#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
23157msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
23158msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
23159
23160#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
23161msgid "Online Help"
23162msgstr "Інтерактивна довідка"
23163
23164#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
23165msgid "Load"
23166msgstr "Завантажити"
23167
23168#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
23169msgid "invisible"
23170msgstr "невидимий"
23171
23172#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
23173msgid "SeaMap Editor"
23174msgstr "Редактор морських мап"
23175
23176#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23177#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
23178msgid "AutoSave LiveData"
23179msgstr "Автозбереження редагованих даних"
23180
23181#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23182msgid "Save captured data to file every minute."
23183msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
23184
23185#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
23186#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
23187#, java-format
23188msgid "Error while exporting {0}: {1}"
23189msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
23190
23191#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
23192#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
23193msgid "Way: "
23194msgstr "Лінія: "
23195
23196#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
23197msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
23198msgstr ""
23199"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
23200
23201#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
23202msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
23203msgstr ""
23204"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
23205
23206#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23207#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
23208msgid "Surveyor..."
23209msgstr "Землемір…"
23210
23211#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23212msgid "Open surveyor tool."
23213msgstr "Відкрити Землемір."
23214
23215#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
23216#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
23217msgid "Surveyor"
23218msgstr "Землемір"
23219
23220#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
23221#, java-format
23222msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
23223msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
23224
23225#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
23226#, java-format
23227msgid "Error parsing {0}: {1}"
23228msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
23229
23230#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
23231msgid "Surveyor waypoint layer"
23232msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
23233
23234#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
23235#, java-format
23236msgid "{0} start"
23237msgstr "{0} початок"
23238
23239#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
23240#, java-format
23241msgid "{0} end"
23242msgstr "{0} кінець"
23243
23244#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
23245msgid "Waypoint Description"
23246msgstr "Опис маршртуної точки"
23247
23248#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
23249msgid "Edit tags"
23250msgstr "Правити теґи"
23251
23252#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
23253#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
23254#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
23255msgid "Launches the tag editor dialog"
23256msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
23257
23258#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
23259msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
23260msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
23261
23262#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
23263msgid "Abort tag editing and close dialog"
23264msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
23265
23266#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
23267msgid "Apply edited tags and close dialog"
23268msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
23269
23270#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
23271msgid "Highlight"
23272msgstr "Підсвічування"
23273
23274#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
23275#, java-format
23276msgid "Updating properties of up to {0} object"
23277msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
23278msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
23279msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23280msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23281
23282#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
23283msgid "Group"
23284msgstr "Група"
23285
23286#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
23287msgid "Item"
23288msgstr "Елемент"
23289
23290#. should not happen
23291#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
23292#, java-format
23293msgid "unexpected column number {0}"
23294msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
23295
23296#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
23297#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
23298#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
23299msgid "Tagging Preset Tester"
23300msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
23301
23302#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
23303msgid ""
23304"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
23305msgstr ""
23306"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
23307"цих теґів."
23308
23309#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
23310msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
23311msgstr ""
23312"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
23313
23314#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
23315msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
23316msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
23317
23318#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
23319msgid "Terrace a house"
23320msgstr "Пронумерувати будинок"
23321
23322#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
23323msgid "Interpolation"
23324msgstr "Інтерполяція"
23325
23326#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
23327msgid "Lowest Number"
23328msgstr "Найменший номер"
23329
23330#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
23331msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
23332msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
23333
23334#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
23335msgid "Highest Number"
23336msgstr "Найбільший номер"
23337
23338#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
23339msgid "List of Numbers"
23340msgstr "Список номерів"
23341
23342#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23343msgid "add to existing associatedStreet relation"
23344msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
23345
23346#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23347msgid "create an associatedStreet relation"
23348msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
23349
23350#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
23351msgid "delete outline way"
23352msgstr "вилучити лінію контуру"
23353
23354#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
23355msgid "Street name: "
23356msgstr "Назва вулиці: "
23357
23358#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
23359#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
23360msgid "Even/Odd"
23361msgstr "Парні/Непарні"
23362
23363#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:131
23364msgid "Lowest number"
23365msgstr "Найменший номер"
23366
23367#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:135
23368msgid "Highest number"
23369msgstr "Найбільший номер"
23370
23371#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:179
23372msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
23373msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
23374
23375#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:207
23376msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
23377msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
23378
23379#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:233
23380msgid "Segment must be a number greater 1"
23381msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
23382
23383#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:257
23384#, java-format
23385msgid "{0} must be greater than 0"
23386msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
23387
23388#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:262
23389#, java-format
23390msgid "{0} is not a number"
23391msgstr "{0} не є числом"
23392
23393#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
23394msgid "Reverse a terrace"
23395msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23396
23397#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
23398msgid "Reverses house numbers on a terrace."
23399msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
23400
23401#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
23402msgid "Reverse a Terrace"
23403msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23404
23405#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
23406msgid "Cannot reverse!"
23407msgstr "Не можливо обернути!"
23408
23409#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
23410msgid "Reverse Terrace"
23411msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23412
23413#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
23414#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:74
23415msgid "Terrace a building"
23416msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23417
23418#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
23419msgid "Creates individual buildings from a long building."
23420msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
23421
23422#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:167
23423msgid "Invalid selection"
23424msgstr "Неправильне виділення"
23425
23426#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:169
23427msgid ""
23428"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
23429"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
23430"numbering.)"
23431msgstr ""
23432"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
23433"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
23434"якої треба починати нумерацію)"
23435
23436#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:210
23437#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:431
23438msgid "Terrace"
23439msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23440
23441#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23442msgid "Browse"
23443msgstr "Огляд"
23444
23445#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23446msgid "Browse map with left button"
23447msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
23448
23449#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
23450msgid "Merge objects nodes"
23451msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
23452
23453#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23454msgid "Tracer"
23455msgstr "Трасувальник"
23456
23457#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23458msgid "Tracer."
23459msgstr "Трасувальник."
23460
23461#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
23462msgid "Tracer building"
23463msgstr "Трасувальник будівлі"
23464
23465#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
23466msgid "GPG"
23467msgstr "GPG"
23468
23469#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23470msgid "Export sigs..."
23471msgstr "Експорт підписів…"
23472
23473#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23474msgid "Export all signatures to XML file."
23475msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
23476
23477#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
23478msgid "Export sigs to XML..."
23479msgstr "Експорт підписів в XML…"
23480
23481#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
23482msgid "Save Signatures file"
23483msgstr "Зберегти файл підписів"
23484
23485#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23486msgid "Download OSM"
23487msgstr "Заватажити OSM"
23488
23489#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23490msgid ""
23491"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
23492msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
23493
23494#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
23495msgid "Download referenced osm objects..."
23496msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
23497
23498#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
23499#, java-format
23500msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
23501msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
23502
23503#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23504#, java-format
23505msgid ""
23506"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
23507"Do you want to load them from OSM-Server?"
23508msgstr ""
23509"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
23510"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
23511
23512#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23513msgid "Load objects from server"
23514msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
23515
23516#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
23517msgid "Download signed data"
23518msgstr "Завантаження підписаних даних"
23519
23520#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
23521msgid ""
23522"Generating new Keypair.\n"
23523"Collecting randomness..."
23524msgstr ""
23525"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
23526"Збирання випадковостей…"
23527
23528#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23529msgid "UID"
23530msgstr "UID"
23531
23532#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23533msgid "KeyID"
23534msgstr "KeyID"
23535
23536#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23537msgid "OSM-Info"
23538msgstr "OSM-інфо"
23539
23540#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23541msgid "Signed"
23542msgstr "Підписано"
23543
23544#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
23545#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
23546msgid "Unknown"
23547msgstr "Невідомо"
23548
23549#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
23550#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23551msgid "Object signatures"
23552msgstr "Підписи об’єктів"
23553
23554#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:186
23555msgid "Open object signing window."
23556msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
23557
23558#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:358
23559msgid "Check"
23560msgstr "Перевірка"
23561
23562#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
23563msgid "Check all available signatures for selected object."
23564msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
23565
23566#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:362
23567msgid "Sign"
23568msgstr "Підпис"
23569
23570#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
23571msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
23572msgstr ""
23573"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
23574"повній справжності."
23575
23576#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
23577msgid "Show all available signatures for selected attribute."
23578msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
23579
23580#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
23581#, java-format
23582msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
23583msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
23584
23585#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
23586#. for (PGPSignature s : siglist) {
23587#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
23588#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
23589#. }
23590#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
23591#, java-format
23592msgid "{0} Signatures found."
23593msgstr "Знайдено підписів — {0}"
23594
23595#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
23596msgid "Signature Info"
23597msgstr "Інформація про підпис"
23598
23599#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23600msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
23601msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
23602
23603#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23604#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23605#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23606msgid "No Signature found"
23607msgstr "Підписи не знайдено"
23608
23609#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
23610#, java-format
23611msgid ""
23612"Selected node was:\n"
23613"{0}"
23614msgstr ""
23615"Виділена точка була:\n"
23616"{0}"
23617
23618#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23619msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
23620msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23621
23622#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
23623#, java-format
23624msgid ""
23625"Selected key value pair was:\n"
23626"{0}={1}"
23627msgstr ""
23628"Виділена пара:\n"
23629"{0}={1}"
23630
23631#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23632msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
23633msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
23634
23635#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
23636msgid "Selected WaySegment was:"
23637msgstr "Виділений відрізок був:"
23638
23639#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
23640msgid "Signature Files"
23641msgstr "Файли електронних підписів"
23642
23643#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
23644msgid "OSM Signature Files"
23645msgstr "Файли підписів OSM"
23646
23647#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
23648#, java-format
23649msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
23650msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
23651
23652#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
23653msgid "Could not parse OpenPGP message."
23654msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
23655
23656#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:208
23657msgid "Prepare stuff..."
23658msgstr "Підготовка матеріалів…"
23659
23660#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
23661msgid "Parsing Signature data..."
23662msgstr "Розбір даних підпису…"
23663
23664#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
23665msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
23666msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
23667
23668#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
23669msgid "Don't ask again for the key"
23670msgstr "Більше не запитувати ключ"
23671
23672#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
23673msgid "Use a random key from this list"
23674msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
23675
23676#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
23677msgid "Create new Key"
23678msgstr "Створити новий ключ"
23679
23680#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
23681msgid "Select a Key to sign"
23682msgstr "Оберіть ключ для підписування"
23683
23684#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23685#, java-format
23686msgid ""
23687"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
23688"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
23689"uploading it to the OSM-server."
23690msgstr ""
23691"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
23692"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
23693"втрачено зв’язок між ключем та ID."
23694
23695#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23696msgid "Signing canceled!"
23697msgstr "Підпис скасовано!"
23698
23699#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
23700msgid "Please give a tolerance in meters"
23701msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
23702
23703#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
23704msgid "meters"
23705msgstr "метри"
23706
23707#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
23708msgid "Accuracy"
23709msgstr "Точність"
23710
23711#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
23712msgid "Select as much as you like:"
23713msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
23714
23715#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
23716msgid "Survey"
23717msgstr "Обстеження"
23718
23719#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
23720msgid "Aerial Photography"
23721msgstr "Аерофотознімки"
23722
23723#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
23724msgid "Web Recherche"
23725msgstr "Веб пошук"
23726
23727#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
23728msgid "Trusted persons told me"
23729msgstr "За словами обізнаних осіб"
23730
23731#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
23732msgid "Which source did you use?"
23733msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
23734
23735#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
23736msgid "never"
23737msgstr "ніколи"
23738
23739#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23740msgid "Primary user-ID: "
23741msgstr "Основний ID користувача: "
23742
23743#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23744msgid "Key-ID: "
23745msgstr "ID ключа: "
23746
23747#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23748msgid "Fingerprint: "
23749msgstr "Відбиток: "
23750
23751#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23752msgid "Algorithm: "
23753msgstr "Алгоритм: "
23754
23755#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23756msgid "Strength in bit: "
23757msgstr "Довжина, біт: "
23758
23759#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23760msgid "Creation date: "
23761msgstr "Дата створення: "
23762
23763#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23764msgid "Expiration date: "
23765msgstr "Дата закінчення: "
23766
23767#. rows, cols
23768#. initX, initY
23769#. xPad, yPad
23770#. JPanel metaPanel = new JPanel();
23771#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
23772#. metaPanel.add(p);
23773#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
23774#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
23775#. metaPanel.add(sp);
23776#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
23777msgid "PGP-Key details"
23778msgstr "Подробиці ключа PGP"
23779
23780#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23781msgid "User-ID:"
23782msgstr "ID користувача:"
23783
23784#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23785msgid "Select algorithm:"
23786msgstr "Вибрати алгоритм:"
23787
23788#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23789msgid "Choose Bitlength (Strength):"
23790msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
23791
23792#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23793msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
23794msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
23795
23796#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23797msgid "Choose an expiry date for the key:"
23798msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
23799
23800#. rows, cols
23801#. initX, initY
23802#. xPad, yPad
23803#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
23804msgid "Create a new signing key"
23805msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
23806
23807#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:30
23808msgid "Edit turn relations and lane lengths for selected node."
23809msgstr ""
23810"Редагувати зв’язок з напрямки руху по смугах та їх довжину для виділеної "
23811"точки."
23812
23813#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:42
23814msgid "Validate turn- and lane-length-relations for consistency."
23815msgstr "Перевірка зв’язків з напрямками руху по смугах на узгодженість."
23816
23817#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
23818msgid "Turn Lanes"
23819msgstr "Напрямки руху по смугах"
23820
23821#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/TurnLanesDialog.java:67
23822msgid "Edit turn lanes"
23823msgstr "Редагувати напрямки руху по смугах"
23824
23825#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:30
23826msgid "Quick-Fix"
23827msgstr "Швидка правка"
23828
23829#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:34
23830msgid "Revalidate all turnlanes-relations."
23831msgstr "Перевірити ще раз всі зв’язки."
23832
23833#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:43
23834msgid "Automatically fixes the issue."
23835msgstr "Автоматично виправляти проблеми."
23836
23837#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/gui/ValidationPanel.java:58
23838msgid "Selects the offending relation."
23839msgstr "Позначити неправильні зв’язки"
23840
23841#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:135
23842#, java-format
23843msgid "{0} lanes are not referenced in any turn-relation."
23844msgstr "{0} смуг(а|и) не належать до жодного зв’язку."
23845
23846#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:279
23847msgid "Put the ways in order."
23848msgstr "Встановіть порядок проїзду."
23849
23850#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:372
23851#, java-format
23852msgid "Relation references non-existent (regular) lane {0}"
23853msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу (звичайну) смугу {0}"
23854
23855#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:378
23856#, java-format
23857msgid "Relation references non-existent extra lane {0}"
23858msgstr "Зв’язок посилається на неіснуючу додаткову смугу {0}"
23859
23860#: ../plugins/turnlanes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnlanes/model/Validator.java:399
23861#, java-format
23862msgid "Integer list \"{0}\" contains unexpected values."
23863msgstr "Список \"{0}\" містить не очікуванні значення."
23864
23865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
23866#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
23867#, java-format
23868msgid ""
23869"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
23870"default value ''shift ctrl T''."
23871msgstr ""
23872"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
23873"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
23874
23875#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
23876msgid "Create/Edit turn restriction..."
23877msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
23878
23879#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
23880msgid "Create or edit a turn restriction."
23881msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
23882
23883#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
23884msgid ""
23885"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
23886"relation representing this turn restriction."
23887msgstr ""
23888"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
23889"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23890
23891#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
23892msgid ""
23893"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
23894"OSM relation representing this turn restriction."
23895msgstr ""
23896"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
23897"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23898
23899#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
23900msgid "Type:"
23901msgstr "Тип:"
23902
23903#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
23904msgid "From:"
23905msgstr "Від:"
23906
23907#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
23908msgid "To:"
23909msgstr "До:"
23910
23911#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
23912msgid "Vias:"
23913msgstr "Через:"
23914
23915#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
23916#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
23917msgid "Copy to the clipboard"
23918msgstr "Копіювати у буфер обміну"
23919
23920#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
23921#, java-format
23922msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
23923msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
23924
23925#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
23926#, java-format
23927msgid ""
23928"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
23929"invisible in layer ''{1}''"
23930msgstr ""
23931"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
23932"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
23933
23934#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
23935msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
23936msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
23937
23938#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
23939msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
23940msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
23941
23942#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
23943msgid "Move the selected relation members down by one position"
23944msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
23945
23946#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
23947msgid "Move the selected relation members up by one position"
23948msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
23949
23950#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
23951msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
23952msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
23953
23954#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
23955msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
23956msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
23957
23958#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
23959msgid "Errors/Warnings"
23960msgstr "Помилки/Попередження"
23961
23962#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
23963msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
23964msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
23965
23966#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
23967#, java-format
23968msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
23969msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23970
23971#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
23972#, java-format
23973msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
23974msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23975
23976#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
23977#, java-format
23978msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
23979msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
23980
23981#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
23982#, java-format
23983msgid ""
23984"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
23985"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
23986msgid_plural ""
23987"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
23988"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
23989msgstr[0] ""
23990"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
23991"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23992msgstr[1] ""
23993"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
23994"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23995msgstr[2] ""
23996"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
23997"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23998
23999#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
24000msgid "Do you want to save anyway?"
24001msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
24002
24003#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
24004msgid "Yes, save anyway"
24005msgstr "Так, все одно зберегти"
24006
24007#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
24008msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
24009msgstr ""
24010"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
24011
24012#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
24013msgid "No, resolve issues first"
24014msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
24015
24016#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
24017msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
24018msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
24019
24020#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
24021msgid "Pending errors and warnings"
24022msgstr "Невирішені помилки та попередження"
24023
24024#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
24025#, java-format
24026msgid ""
24027"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
24028"turn restriction editor:"
24029msgid_plural ""
24030"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
24031"restriction editor:"
24032msgstr[0] ""
24033"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
24034"цього редактора обмеження на поворот:"
24035msgstr[1] ""
24036"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
24037"межами цього редактора обмеження на поворот:"
24038msgstr[2] ""
24039"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
24040"межами цього редактора обмеження на поворот:"
24041
24042#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
24043msgid ""
24044"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
24045"removed.<br>How to you want to proceed?"
24046msgstr ""
24047"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
24048"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
24049
24050#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
24051#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
24052msgid "Remove deleted members and save"
24053msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
24054
24055#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
24056#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
24057msgid "Cancel and return to editor"
24058msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
24059
24060#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
24061msgid "Deleted members in turn restriction"
24062msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
24063
24064#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
24065msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
24066msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
24067
24068#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
24069msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
24070msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
24071
24072#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
24073msgid ""
24074"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
24075"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
24076"a conflict and close the editor?</html>"
24077msgstr ""
24078"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
24079"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
24080"конфлікт і закрити редактор?</html>"
24081
24082#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
24083msgid "Already participating in a conflict"
24084msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
24085
24086#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
24087msgid "Delete this turn restriction"
24088msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
24089
24090#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
24091msgid "Select this turn restriction"
24092msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
24093
24094#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
24095msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
24096msgstr ""
24097"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
24098"нього"
24099
24100#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
24101#, java-format
24102msgid "{0} warning"
24103msgid_plural "{0} warnings"
24104msgstr[0] "{0} попередження"
24105msgstr[1] "{0} попередження"
24106msgstr[2] "{0} попереджень"
24107
24108#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
24109#, java-format
24110msgid "{0} error"
24111msgid_plural "{0} errors"
24112msgstr[0] "{0} помилка"
24113msgstr[1] "{0} помилки"
24114msgstr[2] "{0} помилок"
24115
24116#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
24117msgid "no issues"
24118msgstr "проблем немає"
24119
24120#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
24121msgid "please select a way"
24122msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
24123
24124#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
24125#, java-format
24126msgid "multiple objects with role ''{0}''"
24127msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
24128
24129#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
24130msgid "Delete from turn restriction"
24131msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
24132
24133#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
24134msgid "Accept the currently selected way"
24135msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
24136
24137#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
24138msgid "Accept"
24139msgstr "Застосувати"
24140
24141#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
24142msgid "Paste from the clipboard"
24143msgstr "Вставити з буфера обміну"
24144
24145#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
24146msgid "Create new turn restriction"
24147msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
24148
24149#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
24150msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
24151msgstr ""
24152"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
24153"поворот"
24154
24155#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
24156msgid "No Right Turn"
24157msgstr "Поворот праворуч заборонено"
24158
24159#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
24160msgid "No Left Turn"
24161msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
24162
24163#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
24164msgid "No U-Turn"
24165msgstr "Розворот заборонено"
24166
24167#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
24168msgid "No Straight On"
24169msgstr "Проїзд заборонено"
24170
24171#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
24172msgid "Only Right Turn"
24173msgstr "Тільки праворуч"
24174
24175#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
24176msgid "Only Left Turn"
24177msgstr "Тільки ліворуч"
24178
24179#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
24180msgid "Only Straight On"
24181msgstr "Тільки прямо"
24182
24183#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
24184#, java-format
24185msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
24186msgstr ""
24187"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
24188"типу ''{0}''"
24189
24190#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
24191msgid "please select a turn restriction type"
24192msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
24193
24194#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
24195msgid ""
24196"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
24197"applicable for."
24198msgstr ""
24199"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
24200"розповсюджується це обмеження повороту."
24201
24202#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
24203msgid "Public Service Vehicles"
24204msgstr "Громадський транспорт"
24205
24206#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
24207msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
24208msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
24209
24210#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
24211msgid "Heavy Goods Vehicles"
24212msgstr "Вантажівки"
24213
24214#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
24215msgid "Motorcars"
24216msgstr "Механічні транспортні засоби"
24217
24218#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
24219msgid "Bicycles"
24220msgstr "Велосипеди"
24221
24222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
24223msgid "Use standard exceptions"
24224msgstr "Використовувати стандартні винятки"
24225
24226#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
24227msgid "Use non-standard exceptions"
24228msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
24229
24230#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
24231msgid "Remove the currently selected vias"
24232msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
24233
24234#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
24235msgid "Move the selected vias down by one position"
24236msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
24237
24238#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
24239msgid "Move the selected vias up by one position"
24240msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
24241
24242#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
24243msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
24244msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
24245
24246#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
24247msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
24248msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
24249
24250#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
24251#, java-format
24252msgid ""
24253"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
24254"''via''."
24255msgstr ""
24256"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
24257"Неможливо додати їх як елементи «через»."
24258
24259#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
24260msgctxt "turnrestrictions"
24261msgid "From:"
24262msgstr "З:"
24263
24264#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
24265msgctxt "turnrestriction"
24266msgid "To:"
24267msgstr "До:"
24268
24269#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24270#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
24271msgid "no participating way with role ''from''"
24272msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
24273
24274#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24275#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
24276msgid "no participating way with role ''to''"
24277msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
24278
24279#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
24280msgid "Only participating in selection"
24281msgstr "Тільки причетні до виділених"
24282
24283#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
24284msgid ""
24285"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
24286"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
24287"data set.</html>"
24288msgstr ""
24289"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
24290"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
24291"в поточному наборі даних.</html>"
24292
24293#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
24294#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
24295msgid "Turn Restrictions"
24296msgstr "Обмеження поворотів"
24297
24298#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
24299msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
24300msgstr ""
24301"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
24302
24303#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
24304msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
24305msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
24306
24307#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
24308msgid "Delete the selected turn restriction"
24309msgstr "Вилучити обмеження повороту"
24310
24311#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
24312msgid "Create a new turn restriction"
24313msgstr "Створити обмеження повороту"
24314
24315#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
24316msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
24317msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
24318
24319#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
24320msgid "Select in current data layer"
24321msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
24322
24323#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
24324msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
24325msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
24326
24327#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
24328msgid ""
24329"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
24330"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
24331msgstr ""
24332"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
24333"de\">skobbler GmbH</a>."
24334
24335#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
24336msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
24337msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
24338
24339#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
24340msgid "Sponsor"
24341msgstr "Спонсор"
24342
24343#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
24344msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
24345msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
24346
24347#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
24348msgid ""
24349"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
24350"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
24351"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
24352msgstr ""
24353"Базовий редактор може додатково показати список елементів «через» у обмежені "
24354"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
24355"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
24356"редакторі."
24357
24358#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
24359msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
24360msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
24361
24362#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
24363msgid "Road signs - Set A"
24364msgstr "Дорожні знаки — набір A"
24365
24366#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
24367msgid "Road signs - Set B"
24368msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
24369
24370#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
24371msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
24372msgstr ""
24373"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
24374"використовуватись втулком"
24375
24376#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
24377#, java-format
24378msgid ""
24379"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
24380"Assuming the default value ''set-a''."
24381msgstr ""
24382"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
24383"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
24384
24385#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
24386msgid ""
24387"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
24388"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
24389msgstr ""
24390"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
24391"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
24392
24393#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
24394msgctxt "keyboard-key"
24395msgid "Key:"
24396msgstr "Клавіша:"
24397
24398#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
24399msgctxt "keyboard-modifiers"
24400msgid "Modifiers:"
24401msgstr "Модифікатори:"
24402
24403#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
24404msgctxt "keyboard-modifiers"
24405msgid "Shift"
24406msgstr "Shift"
24407
24408#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
24409msgctxt "keyboard-modifiers"
24410msgid "Ctrl"
24411msgstr "Ctrl"
24412
24413#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
24414msgctxt "keyboard-modifiers"
24415msgid "Alt"
24416msgstr "Alt"
24417
24418#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
24419msgctxt "keyboard-modifiers"
24420msgid "Meta"
24421msgstr "Meta"
24422
24423#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
24424#, java-format
24425msgid ""
24426"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24427"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
24428"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
24429"the way with role <tt>to</tt>, though."
24430msgstr ""
24431"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
24432"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
24433"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
24434"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
24435
24436#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
24437msgid "Delete ''from''"
24438msgstr "Видалити \"від\""
24439
24440#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
24441msgid "Removes the member with role ''from''"
24442msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
24443
24444#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
24445msgid "Delete ''to''"
24446msgstr "Вилучити «до» (to)"
24447
24448#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
24449msgid "Removes the member with role ''to''"
24450msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
24451
24452#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
24453#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
24454#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
24455#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
24456#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
24457#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
24458#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
24459#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
24460msgid "Fix in editor"
24461msgstr "Виправити в редакторі"
24462
24463#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
24464msgid ""
24465"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
24466msgstr ""
24467"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
24468"«до»"
24469
24470#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
24471#, java-format
24472msgid ""
24473"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
24474"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
24475"only. Please select one in the Basic editor."
24476msgstr ""
24477"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
24478"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
24479"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
24480
24481#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
24482#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
24483msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
24484msgstr ""
24485"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
24486
24487#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
24488#, java-format
24489msgid ""
24490"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
24491"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
24492"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
24493"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
24494"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
24495"object."
24496msgstr ""
24497"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
24498"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
24499"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
24500"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
24501"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
24502"strong>."
24503
24504#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
24505msgid "Set via-Object"
24506msgstr "Задати як елемент «через»"
24507
24508#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
24509msgid ""
24510"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
24511"intersection"
24512msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
24513
24514#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
24515msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
24516msgstr ""
24517"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
24518
24519#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
24520msgid ""
24521"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
24522"type in the Basic Editor."
24523msgstr ""
24524"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
24525"в Базовому редакторі."
24526
24527#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
24528msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
24529msgstr ""
24530"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24531
24532#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
24533msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
24534msgstr ""
24535"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24536
24537#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
24538msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
24539msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
24540
24541#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
24542msgid "Add in editor"
24543msgstr "Додати в редакторі"
24544
24545#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
24546msgid "Add a way with role ''from''"
24547msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
24548
24549#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
24550msgid "Add a way with role ''to''"
24551msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
24552
24553#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
24554msgid ""
24555"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
24556"</strong>"
24557msgstr ""
24558"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
24559"strong>."
24560
24561#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
24562msgid ""
24563"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
24564"restriction."
24565msgstr ""
24566"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
24567"або ліній) до обмеження на поворот."
24568
24569#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
24570msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
24571msgstr ""
24572"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
24573
24574#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
24575#, java-format
24576msgid ""
24577"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
24578"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24579msgstr ""
24580"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
24581"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24582
24583#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
24584#, java-format
24585msgid ""
24586"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
24587"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24588msgstr ""
24589"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
24590"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24591
24592#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
24593msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
24594msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
24595
24596#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
24597#, java-format
24598msgid ""
24599"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
24600"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
24601msgstr ""
24602"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
24603"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
24604
24605#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
24606msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
24607msgstr ""
24608"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
24609"розповсюджується обмеження на поворот"
24610
24611#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
24612#, java-format
24613msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
24614msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
24615
24616#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
24617msgid "Add missing tag"
24618msgstr "Додати відсутній теґ"
24619
24620#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
24621#, java-format
24622msgid "Add the missing tag {0}={1}"
24623msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
24624
24625#.
24626#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
24627#.
24628#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
24629#, java-format
24630msgid ""
24631"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
24632"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
24633"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
24634"should be split at the intersecting node."
24635msgstr ""
24636"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
24637"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
24638"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
24639"розділити у точці перетину."
24640
24641#.
24642#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
24643#.
24644#.
24645#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
24646#.
24647#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
24648#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
24649#, java-format
24650msgid ""
24651"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
24652"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
24653"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24654msgstr ""
24655"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
24656"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
24657"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24658
24659#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
24660msgid "Split now"
24661msgstr "Розділити зараз"
24662
24663#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
24664msgid "Split the ways"
24665msgstr "Розділити лінії"
24666
24667#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
24668#, java-format
24669msgid ""
24670"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24671"as member with role <tt>{1}</tt>."
24672msgstr ""
24673"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
24674"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24675
24676#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
24677#, java-format
24678msgid ""
24679"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
24680"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
24681msgstr ""
24682"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
24683"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24684
24685#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
24686msgid "A way is required instead."
24687msgstr "Замість цього потрібна лінія."
24688
24689#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
24690msgid "Delete the member from the turn restriction"
24691msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
24692
24693#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
24694msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
24695msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
24696
24697#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24698msgid "Undelete object..."
24699msgstr "Відновити об’єкт…"
24700
24701#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24702msgid "Undelete object by id"
24703msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
24704
24705#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
24706msgid "Select if the data should be added into a new layer"
24707msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
24708
24709#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
24710msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
24711msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
24712
24713#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
24714msgid "Undelete Object"
24715msgstr "Відновити об’єкт"
24716
24717#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
24718msgid "Undelete object"
24719msgstr "Відновити об’єкт"
24720
24721#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
24722msgid "Start undeleting"
24723msgstr "Розпочати відновлення"
24724
24725#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
24726msgid "Close dialog and cancel"
24727msgstr "Закрити діалог та скасувати"
24728
24729#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
24730#, java-format
24731msgid "Will get {0}"
24732msgstr "Очікується {0}"
24733
24734#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
24735#, java-format
24736msgid "Looking for {0}"
24737msgstr "Шукаємо {0}"
24738
24739#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
24740#, java-format
24741msgid "Found {0}"
24742msgstr "Знайдено {0}"
24743
24744#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24745#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
24746#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:49
24747msgid "Add nodes at intersections"
24748msgstr "Додати точку на перетині ліній"
24749
24750#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24751msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
24752msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
24753
24754#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:39
24755msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
24756msgstr ""
24757"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
24758
24759#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AdjacentNodesAction.java:26
24760#, fuzzy
24761msgid "Adjacent nodes"
24762msgstr "Додати точку"
24763
24764#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AdjacentNodesAction.java:26
24765#, fuzzy
24766msgid "Select adjacent nodes"
24767msgstr "Виділити точки лінії"
24768
24769#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AdjacentWaysAction.java:25
24770#, fuzzy
24771msgid "Adjacent ways"
24772msgstr "Додати точку до лінії"
24773
24774#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AdjacentWaysAction.java:26
24775msgid "Adjacent ways will be selected. Nodes wiil be deselected."
24776msgstr ""
24777
24778#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ConnectedWaysAction.java:23
24779#, fuzzy
24780msgid "All connected ways"
24781msgstr "Нез’єднані лінії."
24782
24783#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/ConnectedWaysAction.java:23
24784#, fuzzy
24785msgid "Select all connected ways"
24786msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
24787
24788#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysAction.java:25
24789#, fuzzy
24790msgid "Intersecting ways"
24791msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
24792
24793#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysAction.java:25
24794#, fuzzy
24795msgid "Select intersecting ways"
24796msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
24797
24798#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysAction.java:48
24799#, fuzzy
24800msgid "Please select some ways to find connected and intersecting ways!"
24801msgstr ""
24802"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
24803
24804#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
24805#, fuzzy
24806msgid "All intersecting ways"
24807msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
24808
24809#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysRecursiveAction.java:25
24810#, fuzzy
24811msgid "Select all intersecting ways"
24812msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
24813
24814#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/IntersectedWaysRecursiveAction.java:48
24815#, fuzzy
24816msgid "Please select some ways to find all connected and intersecting ways!"
24817msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
24818
24819#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/NodeWayUtils.java:188
24820#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/NodeWayUtils.java:214
24821#, java-format
24822msgid "Too many ways are added: {0}!"
24823msgstr ""
24824
24825#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24826#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
24827msgid "Select Way Nodes"
24828msgstr "Виділити точки лінії"
24829
24830#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24831msgid "Select all nodes of a selected way."
24832msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
24833
24834#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24835msgid "Split Object"
24836msgstr "Розділення Об’єктів"
24837
24838#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24839msgid "Split an object at the selected nodes."
24840msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
24841
24842#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
24843msgid "The current selection cannot be used for splitting."
24844msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
24845
24846#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
24847msgid "The selected way is not closed."
24848msgstr "Виділена лінія не замкнена."
24849
24850#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
24851msgid "The selected way does not contain the selected node."
24852msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
24853msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
24854msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
24855msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
24856
24857#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
24858msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
24859msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
24860
24861#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24862msgid "UnGlue Relation"
24863msgstr "Розділити Зв’язок"
24864
24865#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24866msgid ""
24867"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
24868msgstr ""
24869"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
24870
24871#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
24872msgid "UnGlue Relations"
24873msgstr "Розділити Зв’язки"
24874
24875#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
24876msgid "Unglued Relations"
24877msgstr "Розділені Зв’язки"
24878
24879#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnselectNodesAction.java:23
24880#, fuzzy
24881msgid "Unselect nodes"
24882msgstr "Так, вилучити точки"
24883
24884#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnselectNodesAction.java:24
24885#, fuzzy
24886msgid "Removes all nodes from selection"
24887msgstr "прибрати з виділеного"
24888
24889#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:80
24890msgid "Import Video"
24891msgstr "Імпортувати відео"
24892
24893#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:80
24894msgid "Sync a video against this GPS track"
24895msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
24896
24897#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:86
24898msgid "Remove Video"
24899msgstr "Вилучити відео"
24900
24901#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:86
24902msgid "removes current video from layer"
24903msgstr "вилучити поточне відео із шару"
24904
24905#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:92
24906#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:93
24907msgid "Play/Pause"
24908msgstr "Пуск/Пауза"
24909
24910#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:92
24911msgid "starts/pauses video playback"
24912msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
24913
24914#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:98
24915#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:99
24916msgid "Backward"
24917msgstr "Назад"
24918
24919#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:98
24920msgid "jumps n sec back"
24921msgstr "перемотати на n сек назад"
24922
24923#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:104
24924#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:105
24925msgid "Forward"
24926msgstr "Вперед"
24927
24928#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:104
24929msgid "jumps n sec forward"
24930msgstr "перемотати на n сек вперед"
24931
24932#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:111
24933#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:112
24934msgid "Faster"
24935msgstr "Швидше"
24936
24937#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:111
24938msgid "faster playback"
24939msgstr "пришвидшене відтворення"
24940
24941#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
24942#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:120
24943msgid "Slower"
24944msgstr "Повільніше"
24945
24946#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:119
24947msgid "slower playback"
24948msgstr "повільне відтворення"
24949
24950#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
24951msgid "Jump To"
24952msgstr "Перейти до"
24953
24954#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:127
24955msgid "jumps to the entered gps time"
24956msgstr "перейти до введеного часу gps"
24957
24958#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
24959msgid "Loop"
24960msgstr "Повторювання"
24961
24962#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:135
24963msgid "loops n sec around current position"
24964msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
24965
24966#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:136
24967#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:155
24968msgid "loop"
24969msgstr "по кругу"
24970
24971#. now the options menu
24972#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:144
24973msgid "Keep centered"
24974msgstr "Утримувати в центрі"
24975
24976#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:144
24977msgid "follows the video icon automaticly"
24978msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
24979
24980#. now the options menu
24981#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:151
24982msgid "Subtitles"
24983msgstr "Субтитри"
24984
24985#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:151
24986msgid "Show subtitles in video"
24987msgstr "Показувати субтитри у відео"
24988
24989#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:158
24990msgid "Jump length"
24991msgstr "довжина переходу"
24992
24993#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:158
24994msgid "Set the length of a jump"
24995msgstr "Встановити довжину переходу"
24996
24997#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:163
24998msgid "Loop length"
24999msgstr "Довжина циклу"
25000
25001#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:163
25002msgid "Set the length around a looppoint"
25003msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
25004
25005#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:170
25006msgid "no deinterlacing"
25007msgstr "без деінтерленсінгу"
25008
25009#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:174
25010msgid "deinterlacing using line doubling"
25011msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
25012
25013#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPlugin.java:179
25014msgid "deinterlacing using linear interpolation"
25015msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
25016
25017#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoPositionLayer.java:256
25018msgid "Shows current position in the video"
25019msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
25020
25021#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:54
25022#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:79
25023msgid "Unable to find JNA Java library!"
25024msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
25025
25026#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:58
25027#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoEngine.java:83
25028msgid "Unable to find native libvlc library!"
25029msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
25030
25031#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:152
25032msgid "play"
25033msgstr "відтворити"
25034
25035#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/VideoPlayer.java:156
25036msgid "mute"
25037msgstr "вимкнути звук"
25038
25039#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
25040msgid "Scanned Map..."
25041msgstr "Сканована мапа…"
25042
25043#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
25044msgid ""
25045"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
25046msgstr ""
25047"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
25048
25049#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
25050msgid ""
25051"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
25052msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
25053
25054#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
25055#, java-format
25056msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
25057msgstr ""
25058"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
25059"''{0}''"
25060
25061#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
25062#, java-format
25063msgid "Walking Papers: {0}"
25064msgstr "Walking Papers: {0}"
25065
25066#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
25067#, java-format
25068msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
25069msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
25070
25071#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
25072msgid "Walking Papers"
25073msgstr "Walking Papers"
25074
25075#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
25076#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
25077msgid "Way Download"
25078msgstr "Завантажити лінію"
25079
25080#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
25081msgid "Download map data on the end of selected way"
25082msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
25083
25084#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
25085msgid ""
25086"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
25087"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
25088"an entire way first.</html>"
25089msgstr ""
25090"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
25091"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
25092"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
25093
25094#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
25095msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
25096msgstr ""
25097"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
25098"html>"
25099
25100#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
25101#, java-format
25102msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
25103msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
25104
25105#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
25106#, java-format
25107msgid ""
25108"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
25109"discovered after download"
25110msgstr ""
25111"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
25112"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
25113
25114#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
25115#, java-format
25116msgid ""
25117"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
25118"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
25119"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
25120"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
25121"continue way downloading?</html>"
25122msgstr ""
25123"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
25124"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
25125"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
25126"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
25127
25128#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
25129msgid "Merge duplicate node?"
25130msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
25131
25132#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
25133msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
25134msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
25135
25136#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
25137#, java-format
25138msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
25139msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
25140
25141#. search field
25142#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
25143msgid "Enter search expression here.."
25144msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
25145
25146#. add label
25147#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
25148msgid "Select waypoint to move map"
25149msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
25150
25151#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
25152msgid "Waypoint search"
25153msgstr "Пошук маршрутних точок"
25154
25155#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
25156msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
25157msgstr ""
25158"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
25159
25160#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
25161#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
25162msgid "Way Select"
25163msgstr "Вибрати лінію"
25164
25165#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
25166msgid "Select non-branching sequences of ways"
25167msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
25168
25169#. *
25170#. This file can be used to add some special messages to the translation,
25171#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
25172#.
25173#. The text before is for translators
25174#.
25175#. OSM server message
25176#: build/specialmessages.java:8
25177msgid ""
25178"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
25179"area, or use planet.osm"
25180msgstr ""
25181"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
25182"використовуйте planet.osm"
25183
25184#. OSM server message
25185#: build/specialmessages.java:9
25186msgid "Database offline for maintenance"
25187msgstr "База даних відключений для обслуговування"
25188
25189#. OSM server message
25190#: build/specialmessages.java:10
25191msgid ""
25192"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
25193"request a smaller area, or use planet.osm"
25194msgstr ""
25195"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
25196"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
25197
25198#. JOSM server message
25199#: build/specialmessages.java:11
25200msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
25201msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
25202
25203#. Java message loading audio data
25204#: build/specialmessages.java:12
25205msgid "could not get audio input stream from input URL"
25206msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
25207
25208#. Java message loading audio data
25209#: build/specialmessages.java:13
25210msgid "Audio Device Unavailable"
25211msgstr "Аудіопристрій недоступний"
25212
25213#. OSM server message
25214#: build/specialmessages.java:14
25215msgid "You must make your edits public to upload new data"
25216msgstr ""
25217"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
25218"сервер"
25219
25220#. Nominatim search place type
25221#: build/specialmessages.java:15
25222msgid "town"
25223msgstr "місто"
25224
25225#. Landuse type used in multipolygons
25226#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
25227#. </rule>
25228#.
25229#. <rule>
25230#. <condition k="landuse" v="forest"/>
25231#. color forest
25232#: build/specialmessages.java:16 build/trans_style.java:2686
25233msgid "forest"
25234msgstr "лісовий масив"
25235
25236#. Landuse type used in multipolygons
25237#: build/specialmessages.java:17
25238msgid "farmland"
25239msgstr "фермерські угіддя"
25240
25241#. relation type
25242#: build/specialmessages.java:18
25243msgctxt "Relation type"
25244msgid "associatedStreet"
25245msgstr "Зв’язок (вулиця)"
25246
25247#. relation type
25248#: build/specialmessages.java:19
25249msgctxt "Relation type"
25250msgid "boundary"
25251msgstr "кордон"
25252
25253#. relation type
25254#: build/specialmessages.java:20
25255msgctxt "Relation type"
25256msgid "enforcement"
25257msgstr "регулювання руху"
25258
25259#. relation type
25260#: build/specialmessages.java:21
25261msgctxt "Relation type"
25262msgid "line"
25263msgstr "лінія"
25264
25265#. relation type
25266#: build/specialmessages.java:22
25267msgctxt "Relation type"
25268msgid "multipolygon"
25269msgstr "мультиполігон"
25270
25271#. relation type
25272#: build/specialmessages.java:23
25273msgctxt "Relation type"
25274msgid "network"
25275msgstr "мережа"
25276
25277#. relation type
25278#: build/specialmessages.java:24
25279msgctxt "Relation type"
25280msgid "public_transport"
25281msgstr "громадський транспорт"
25282
25283#. relation type
25284#: build/specialmessages.java:25
25285msgctxt "Relation type"
25286msgid "restriction"
25287msgstr "обмеження"
25288
25289#. relation type
25290#: build/specialmessages.java:26
25291msgctxt "Relation type"
25292msgid "route"
25293msgstr "маршрут"
25294
25295#. relation type
25296#: build/specialmessages.java:27
25297msgctxt "Relation type"
25298msgid "site"
25299msgstr "місцевість"
25300
25301#. relation type
25302#: build/specialmessages.java:28
25303msgctxt "Relation type"
25304msgid "waterway"
25305msgstr "водний шлях"
25306
25307#. relation place type
25308#: build/specialmessages.java:29
25309msgctxt "Place type"
25310msgid "city"
25311msgstr "місто"
25312
25313#. relation place type
25314#: build/specialmessages.java:30
25315msgctxt "Place type"
25316msgid "locality"
25317msgstr "місцевість"
25318
25319#. relation place type
25320#: build/specialmessages.java:31
25321msgctxt "Place type"
25322msgid "village"
25323msgstr "село"
25324
25325#. relation place type
25326#: build/specialmessages.java:32
25327msgctxt "Place type"
25328msgid "town"
25329msgstr "місто"
25330
25331#. relation place type
25332#: build/specialmessages.java:33
25333msgctxt "Place type"
25334msgid "borough"
25335msgstr "район"
25336
25337#. relation place type
25338#: build/specialmessages.java:34
25339msgctxt "Place type"
25340msgid "municipality"
25341msgstr "муніципалітет"
25342
25343#. relation place type
25344#: build/specialmessages.java:35
25345msgctxt "Place type"
25346msgid "island"
25347msgstr "острів"
25348
25349#. relation place type
25350#: build/specialmessages.java:36
25351msgctxt "Place type"
25352msgid "county"
25353msgstr "графство"
25354
25355#. relation place type
25356#: build/specialmessages.java:37
25357msgctxt "Place type"
25358msgid "hamlet"
25359msgstr "хутір"
25360
25361#. relation place type
25362#: build/specialmessages.java:38
25363msgctxt "Place type"
25364msgid "suburb"
25365msgstr "передмістя"
25366
25367#. Strings in JFileChooser
25368#: build/specialmessages.java:40
25369msgid "All Files"
25370msgstr "Всі файли"
25371
25372#. Strings in JFileChooser
25373#: build/specialmessages.java:41
25374msgid "Attributes"
25375msgstr "Атрибути"
25376
25377#. Strings in JFileChooser
25378#: build/specialmessages.java:42
25379msgid "Abort file chooser dialog"
25380msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
25381
25382#. Strings in JFileChooser
25383#: build/specialmessages.java:43
25384msgid "Abort file chooser dialog."
25385msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
25386
25387#. Strings in JFileChooser
25388#: build/specialmessages.java:45
25389msgid "Create New Folder"
25390msgstr "Створити теку"
25391
25392#. Strings in JFileChooser
25393#: build/specialmessages.java:46
25394msgid "Delete File"
25395msgstr "Вилучити файл"
25396
25397#. Strings in JFileChooser
25398#: build/specialmessages.java:48
25399msgid "Enter file name:"
25400msgstr "Введіть ім’я файлу:"
25401
25402#. Strings in JFileChooser
25403#: build/specialmessages.java:49
25404msgid "Enter path or folder name:"
25405msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
25406
25407#. Strings in JFileChooser
25408#: build/specialmessages.java:50
25409msgid "Error "
25410msgstr "Помилка "
25411
25412#. Strings in JFileChooser
25413#: build/specialmessages.java:51
25414#, java-format
25415msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
25416msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
25417
25418#. Strings in JFileChooser
25419#: build/specialmessages.java:52
25420msgid "File name:"
25421msgstr "Ім’я файлу:"
25422
25423#. Strings in JFileChooser
25424#: build/specialmessages.java:53
25425msgid "File Name:"
25426msgstr "Ім’я файлу:"
25427
25428#. Strings in JFileChooser
25429#: build/specialmessages.java:54
25430msgid "FileChooser help."
25431msgstr "Довідка з вибору файлу."
25432
25433#. Strings in JFileChooser
25434#: build/specialmessages.java:55
25435msgid "Files"
25436msgstr "Файли"
25437
25438#. Strings in JFileChooser
25439#: build/specialmessages.java:56
25440msgid "Files of type:"
25441msgstr "Файли типу:"
25442
25443#. Strings in JFileChooser
25444#: build/specialmessages.java:57
25445msgid "Files of Type:"
25446msgstr "Файли типу:"
25447
25448#. Strings in JFileChooser
25449#: build/specialmessages.java:59
25450msgid "Filter:"
25451msgstr "Фільтр:"
25452
25453#. Strings in JFileChooser
25454#: build/specialmessages.java:60
25455msgid "Folders"
25456msgstr "Теки"
25457
25458#. Strings in JFileChooser
25459#: build/specialmessages.java:62
25460msgid "Home"
25461msgstr "Домівка"
25462
25463#. Strings in JFileChooser
25464#: build/specialmessages.java:63
25465msgid "List"
25466msgstr "Список"
25467
25468#. Strings in JFileChooser
25469#: build/specialmessages.java:64
25470msgid "Look in:"
25471msgstr "Дивитись у:"
25472
25473#. Strings in JFileChooser
25474#: build/specialmessages.java:65
25475msgid "Look In:"
25476msgstr "Шукати у:"
25477
25478#. Strings in JFileChooser
25479#: build/specialmessages.java:66
25480msgid "Modified"
25481msgstr "Змінено"
25482
25483#. Strings in JFileChooser
25484#: build/specialmessages.java:67
25485msgid "New Folder"
25486msgstr "Нова тека"
25487
25488#. Strings in JFileChooser
25489#: build/specialmessages.java:71
25490msgid "Open selected file"
25491msgstr "Відкрити обраний файл"
25492
25493#. Strings in JFileChooser
25494#: build/specialmessages.java:72
25495msgid "Open selected file."
25496msgstr "Відкрити виділений файл."
25497
25498#. Strings in JFileChooser
25499#: build/specialmessages.java:74
25500msgid "Rename File"
25501msgstr "Перейменувати файл"
25502
25503#. Strings in JFileChooser
25504#: build/specialmessages.java:75
25505#, java-format
25506msgid "Rename file \"{0}\" to"
25507msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
25508
25509#. Strings in JFileChooser
25510#: build/specialmessages.java:77
25511msgid "Save in:"
25512msgstr "Зберегти у:"
25513
25514#. Strings in JFileChooser
25515#: build/specialmessages.java:78
25516msgid "Save In:"
25517msgstr "Зберегти у:"
25518
25519#. Strings in JFileChooser
25520#: build/specialmessages.java:79
25521msgid "Save selected file."
25522msgstr "Зберегти виділений файл."
25523
25524#. Strings in JFileChooser
25525#: build/specialmessages.java:80
25526msgid "Selection:"
25527msgstr "Виділення:"
25528
25529#. Strings in JFileChooser
25530#: build/specialmessages.java:81
25531msgid "Size"
25532msgstr "Розмір"
25533
25534#. Strings in JFileChooser
25535#: build/specialmessages.java:84
25536msgid "Up One Level"
25537msgstr "Рівнем вище"
25538
25539#. Strings in JFileChooser
25540#: build/specialmessages.java:85
25541msgid "Update"
25542msgstr "Оновити"
25543
25544#. Strings in JFileChooser
25545#: build/specialmessages.java:86
25546msgid "Update directory listing."
25547msgstr "Оновити теку."
25548
25549#. Strings in GTK ColorChooser
25550#: build/specialmessages.java:89
25551msgid "Blue:"
25552msgstr "Синій:"
25553
25554#. Strings in GTK ColorChooser
25555#: build/specialmessages.java:90
25556msgid "Color Name:"
25557msgstr "Колір:"
25558
25559#. Strings in GTK ColorChooser
25560#: build/specialmessages.java:91
25561msgid "Green:"
25562msgstr "Зелений:"
25563
25564#. Strings in GTK ColorChooser
25565#: build/specialmessages.java:92
25566msgid "Hue:"
25567msgstr "Відтінок:"
25568
25569#. Strings in GTK ColorChooser
25570#: build/specialmessages.java:93
25571msgid "GTK Color Chooser"
25572msgstr "Вибір кольору GTK"
25573
25574#. Strings in GTK ColorChooser
25575#: build/specialmessages.java:94
25576msgid "Red:"
25577msgstr "Червоний:"
25578
25579#. Strings in GTK ColorChooser
25580#: build/specialmessages.java:95
25581msgid "Saturation:"
25582msgstr "Насиченість:"
25583
25584#. Plugin AddrInterpolation
25585#: build/trans_plugins.java:3
25586msgid ""
25587"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
25588"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
25589msgstr ""
25590"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
25591"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
25592
25593#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
25594#. Plugin buildings_tools
25595#: build/trans_plugins.java:6
25596msgid "Tools for drawing buildings."
25597msgstr "Інструменти для креслення будівель."
25598
25599#. Plugin cadastre-fr
25600#: build/trans_plugins.java:8
25601msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
25602msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
25603
25604#. Plugin colorscheme
25605#: build/trans_plugins.java:10
25606msgid ""
25607"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
25608"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
25609"white background with matching colors for better visibility in bright "
25610"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
25611"true :-)"
25612msgstr ""
25613"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
25614"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
25615"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
25616"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
25617"мапи» (дивно, але це так :-)"
25618
25619#. Plugin ColumbusCSV
25620#: build/trans_plugins.java:12
25621msgid ""
25622"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
25623"into a GPX layer."
25624msgstr ""
25625"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
25626"шару GPX ."
25627
25628#. Plugin CommandLine
25629#: build/trans_plugins.java:14
25630msgid ""
25631"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
25632"standard commands (arc, circle etc.)"
25633msgstr ""
25634"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
25635"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
25636"circle ін.)"
25637
25638#. Plugin contourmerge
25639#: build/trans_plugins.java:16
25640msgid "Merges the contours of two areas"
25641msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
25642
25643#. Plugin Create_grid_of_ways
25644#: build/trans_plugins.java:18
25645msgid "Create a grid of ways."
25646msgstr "Створити сітку з ліній."
25647
25648#. Plugin czechaddress
25649#: build/trans_plugins.java:20
25650msgid ""
25651"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
25652msgstr ""
25653"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
25654
25655#. Plugin dataimport
25656#: build/trans_plugins.java:22
25657msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
25658msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
25659
25660#. Plugin DirectDownload
25661#: build/trans_plugins.java:24
25662msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
25663msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
25664
25665#. Plugin DirectUpload
25666#: build/trans_plugins.java:26
25667msgid ""
25668"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
25669"openstreetmap.org."
25670msgstr ""
25671"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
25672"на openstreetmap.org."
25673
25674#. Plugin download_along
25675#: build/trans_plugins.java:28
25676msgid "Downloads OSM data along a way"
25677msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
25678
25679#. Plugin editgpx
25680#: build/trans_plugins.java:30
25681msgid ""
25682"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
25683"very fast."
25684msgstr ""
25685"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
25686"великих GPX треків"
25687
25688#. Plugin ElevationProfile
25689#: build/trans_plugins.java:32
25690msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
25691msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
25692
25693#. Plugin epsg31287
25694#: build/trans_plugins.java:34
25695msgid ""
25696"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
25697"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
25698msgstr ""
25699"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
25700"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
25701"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
25702
25703#. Plugin FixAddresses
25704#: build/trans_plugins.java:38
25705msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
25706msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
25707
25708#. Plugin globalsat
25709#: build/trans_plugins.java:40
25710msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
25711msgstr ""
25712"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
25713"JOSM."
25714
25715#. Plugin gpxfilter
25716#: build/trans_plugins.java:42
25717msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
25718msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
25719
25720#. Plugin graphview
25721#: build/trans_plugins.java:44
25722msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
25723msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
25724
25725#. Plugin imageryadjust
25726#: build/trans_plugins.java:46
25727msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
25728msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
25729
25730#. Plugin ImageWayPoint
25731#: build/trans_plugins.java:48
25732msgid ""
25733"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
25734"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
25735"the filename of an image."
25736msgstr ""
25737"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
25738"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
25739"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
25740
25741#. Plugin ImportImagePlugin
25742#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
25743msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
25744msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
25745
25746#. Plugin importvec
25747#: build/trans_plugins.java:54
25748msgid "Import vector graphics (SVG)"
25749msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
25750
25751#. Plugin irsrectify
25752#: build/trans_plugins.java:56
25753msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
25754msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
25755
25756#. Plugin junctionchecking
25757#: build/trans_plugins.java:58
25758msgid ""
25759"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
25760"junction or searches in a subset of channels for junctions"
25761msgstr ""
25762"створює орграф та перевіряє підмножини каналів на те, чи є вони розв’язками, "
25763"або шукає у підмножинах каналів розв’язки"
25764
25765#. Plugin lakewalker
25766#: build/trans_plugins.java:60
25767msgid "Helps vectorizing WMS images."
25768msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
25769
25770#. Plugin livegps
25771#: build/trans_plugins.java:62
25772msgid ""
25773"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
25774msgstr ""
25775"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
25776"до сервісу gpsd."
25777
25778#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
25779#. Plugin measurement
25780#: build/trans_plugins.java:65
25781msgid ""
25782"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
25783"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
25784"paths (which also can be imported from a gps layer)."
25785msgstr ""
25786"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
25787"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
25788"бути також імпортований із шару gps)."
25789
25790#. Plugin michigan_left
25791#: build/trans_plugins.java:67
25792msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
25793msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
25794
25795#. Plugin multipoly-convert
25796#: build/trans_plugins.java:69
25797msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
25798msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
25799
25800#. Plugin namemanager
25801#: build/trans_plugins.java:71
25802msgid "Allows to attribute tags to all objects in any selected area at once"
25803msgstr ""
25804"Дозволяє призначити теґи до всіх об'єктів в будь-якій виділеній області за "
25805"один раз"
25806
25807#. Plugin nearclick
25808#: build/trans_plugins.java:73
25809msgid ""
25810"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
25811"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
25812"mouse moving (general Java - tablet problem)."
25813msgstr ""
25814"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
25815"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
25816"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
25817
25818#. Plugin OpeningHoursEditor
25819#: build/trans_plugins.java:75
25820msgid "extended options for editing opening_hours"
25821msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
25822
25823#. Plugin openstreetbugs
25824#: build/trans_plugins.java:77
25825msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
25826msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
25827
25828#. Plugin openvisible
25829#: build/trans_plugins.java:79
25830msgid ""
25831"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
25832msgstr ""
25833"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
25834"екрану"
25835
25836#. Plugin osmarender
25837#: build/trans_plugins.java:81
25838msgid ""
25839"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
25840msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
25841
25842#. Plugin pdfimport
25843#: build/trans_plugins.java:83
25844msgid "Import PDF file and convert to ways."
25845msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
25846
25847#. Plugin photo_geotagging
25848#: build/trans_plugins.java:85
25849msgid ""
25850"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
25851"right click menu of the image layer."
25852msgstr ""
25853"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
25854"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
25855
25856#. Plugin PicLayer
25857#: build/trans_plugins.java:87
25858msgid ""
25859"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
25860"align it with the map."
25861msgstr ""
25862"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
25863"і привести його у відповідність з мапою."
25864
25865#. Plugin plastic_laf
25866#: build/trans_plugins.java:89
25867msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
25868msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
25869
25870#. Plugin proj4j
25871#: build/trans_plugins.java:91
25872msgid "adds projections from Proj4J"
25873msgstr "додати проекції з Proj4J"
25874
25875#. Plugin public_transport
25876#: build/trans_plugins.java:93
25877msgid ""
25878"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
25879msgstr ""
25880"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
25881
25882#. Plugin reltoolbox
25883#: build/trans_plugins.java:95
25884msgid "Relation and multipolygon creating and editing panel."
25885msgstr "Панель створення та редагування зв’язків та мультиполігонів."
25886
25887#. Plugin restart
25888#: build/trans_plugins.java:97
25889msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
25890msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
25891
25892#. Plugin reverter
25893#: build/trans_plugins.java:99
25894msgid "Plugin for reverting changesets"
25895msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
25896
25897#. Plugin rgisopen
25898#: build/trans_plugins.java:101
25899msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
25900msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
25901
25902#. Plugin RoadSigns
25903#: build/trans_plugins.java:103
25904msgid ""
25905"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
25906"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
25907"properties window. Available country presets: Germany."
25908msgstr ""
25909"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
25910"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
25911"Доступні заготовки: Німеччина."
25912
25913#. Plugin routes
25914#: build/trans_plugins.java:105
25915msgid ""
25916"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
25917"defined in routes.xml file in plugin directory"
25918msgstr ""
25919"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
25920"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
25921
25922#. Plugin routing
25923#: build/trans_plugins.java:107
25924msgid "Provides routing capabilities."
25925msgstr "Надає можливості маршрутизації."
25926
25927#. Plugin scripting
25928#: build/trans_plugins.java:109
25929msgid "Allows to run scripts in JOSM."
25930msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
25931
25932#. Plugin SimplifyArea
25933#: build/trans_plugins.java:111
25934msgid ""
25935"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
25936"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
25937msgstr ""
25938"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
25939"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
25940"прилеглих точок."
25941
25942#. Plugin smed
25943#. Plugin smed_fw
25944#: build/trans_plugins.java:113 build/trans_plugins.java:115
25945msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
25946msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
25947
25948#. Plugin surveyor
25949#: build/trans_plugins.java:117
25950msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
25951msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
25952
25953#. Plugin tageditor
25954#: build/trans_plugins.java:119
25955msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
25956msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
25957
25958#. Plugin tagging-preset-tester
25959#: build/trans_plugins.java:121
25960msgid ""
25961"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
25962"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
25963"the jar-file as standalone as well."
25964msgstr ""
25965"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
25966"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
25967"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
25968
25969#. Plugin terracer
25970#: build/trans_plugins.java:123
25971msgid "Make terraced houses out of single blocks."
25972msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
25973
25974#. Plugin SeaMapEditor
25975#: build/trans_plugins.java:125
25976msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
25977msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
25978
25979#. Plugin touchscreenhelper
25980#: build/trans_plugins.java:127
25981msgid ""
25982"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
25983"Currently adds only one button to slip the map."
25984msgstr ""
25985"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
25986"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
25987"мапи."
25988
25989#. Plugin Tracer
25990#: build/trans_plugins.java:129
25991msgid ""
25992"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
25993"to be running."
25994msgstr ""
25995"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
25996"TracerServer (. NET або Mono)."
25997
25998#. Plugin trustosm
25999#: build/trans_plugins.java:131
26000msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
26001msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
26002
26003#. Plugin turnlanes
26004#: build/trans_plugins.java:133
26005msgid ""
26006"Provides a straightforward GUI for adding, editing and deleting turn lanes."
26007msgstr ""
26008"Надає простий графічний інтерфейс для додавання, редагування та вилучення "
26009"правил руху по смугах."
26010
26011#. Plugin turnrestrictions
26012#: build/trans_plugins.java:135
26013msgid ""
26014"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
26015"restrictions in the OpenStreetMap database."
26016msgstr ""
26017"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
26018"до бази даних OpenStreetMap."
26019
26020#. Plugin undelete
26021#: build/trans_plugins.java:137
26022msgid "Allows undeleting object from OSM database"
26023msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
26024
26025#. Plugin utilsplugin2
26026#: build/trans_plugins.java:139
26027msgid "Several utilities that make your life easier."
26028msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
26029
26030#. Plugin videomapping
26031#: build/trans_plugins.java:141
26032msgid ""
26033"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
26034"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
26035"objects."
26036msgstr ""
26037"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
26038"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
26039"ідентифікації видимих об’єктів."
26040
26041#. Plugin walkingpapers
26042#: build/trans_plugins.java:143
26043msgid ""
26044"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
26045"plugin is still under early development and may be buggy."
26046msgstr ""
26047"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
26048"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
26049
26050#. Plugin waydownloader
26051#: build/trans_plugins.java:145
26052msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
26053msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
26054
26055#. Plugin waypoint_search
26056#: build/trans_plugins.java:147
26057msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
26058msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
26059
26060#. Plugin wayselector
26061#: build/trans_plugins.java:149
26062msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
26063msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
26064
26065#. Plugin wms-turbo-challenge2
26066#: build/trans_plugins.java:151
26067msgid ""
26068"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
26069"behind."
26070msgstr ""
26071"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
26072"залишаючи кактуси позаду."
26073
26074#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
26075#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
26076#. <!--
26077#. Pics have been derived from
26078#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
26079#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
26080#. http://www.kde.org
26081#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
26082#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
26083#. -->
26084#. <!--
26085#. item:
26086#. name: the text to display
26087#. icon: the icon to display
26088#. - relative to the icon path
26089#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
26090#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
26091#. link: link to the relating map features website
26092#. label: simple static text label
26093#. text: the text to display
26094#. key: fixed key/value pair to be set
26095#. key: key to set
26096#. value: value to set
26097#. text: text box
26098#. key: key to set
26099#. text: fixed label to display
26100#. default: default string to display
26101#. delete_if_empty: true/false
26102#. use_last_as_default: true/false
26103#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
26104#. key: key to set
26105#. text: fixed label to display
26106#. values: comma separated list of values
26107#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
26108#. database values, order and number must be equal to values
26109#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
26110#. display_value. (Only if it is not possible to describe
26111#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
26112#. also write it in the following form:
26113#. <short_description>first description</short_description>
26114#. ...
26115#. <short_description>last description</short_description>
26116#. default: default string to display
26117#. delete_if_empty: true/false
26118#. use_last_as_default: true/false
26119#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
26120#. key: key to set
26121#. text: fixed label to display
26122#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
26123#. will also be used to separate selected values in the tag.
26124#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
26125#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
26126#. database values, order and number must be equal to values
26127#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
26128#. display_value. (Only if it is not possible to describe
26129#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
26130#. also write it in the following form:
26131#. <short_description>first description</short_description>
26132#. ...
26133#. <short_description>last description</short_description>
26134#. default: default string to display
26135#. delete_if_empty: true/false
26136#. use_last_as_default: true/false
26137#. check: checkbox
26138#. key: key to set
26139#. text: fixed label to display
26140#. default: ticked on/off
26141#. delete_if_empty: true/false
26142#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
26143#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
26144#. role: type to specify possible roles in relations
26145#. key: the role name used in relation
26146#. text: fixed label to display
26147#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
26148#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
26149#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
26150#. For external files the <presets> should have following elements:
26151#. - author the author of the preset
26152#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
26153#. - description what is your preset meant to be
26154#. - shortdescription very short description
26155#. - link a link to a helpful website (optional)
26156#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
26157#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
26158#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
26159#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
26160#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
26161#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
26162#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
26163#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
26164#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
26165#. -->
26166#. group "Highways"
26167#: build/trans_presets.java:105
26168msgid "Highways"
26169msgstr "Дороги"
26170
26171#. item "Highways/Streets/Motorway"
26172#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26173#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
26174#. </button>
26175#. <button label="Motorway" hotkey="1">
26176#: build/trans_presets.java:107 build/trans_surveyor.java:72
26177msgid "Motorway"
26178msgstr "Автомагістраль"
26179
26180#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
26181#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
26182#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
26183#: build/trans_presets.java:110
26184msgid "Edit Motorway"
26185msgstr "Властивості Автомагістралі"
26186
26187#. <space />
26188#. <key key="highway" value="motorway" />
26189#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
26190#. <space />
26191#. <key key="highway" value="trunk" />
26192#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
26193#. <space />
26194#. <key key="highway" value="trunk_link" />
26195#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
26196#. <space />
26197#. <key key="highway" value="primary" />
26198#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
26199#. <space />
26200#. <key key="highway" value="secondary" />
26201#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
26202#. <space />
26203#. <key key="highway" value="tertiary" />
26204#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
26205#. <key key="aeroway" value="runway" />
26206#. <optional>
26207#. item "Airport/Runway" text "Reference"
26208#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
26209#. <optional>
26210#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
26211#. <key key="aeroway" value="helipad" />
26212#. <optional>
26213#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
26214#. <key key="aeroway" value="gate" />
26215#. item "Airport/Gate" text "Reference"
26216#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
26217#. item "Power/Power Station" text "Reference"
26218#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
26219#. item "Relations/Route" text "Reference"
26220#: build/trans_presets.java:113 build/trans_presets.java:151
26221#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:193
26222#: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:254
26223#: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1729
26224#: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1771
26225#: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3092
26226#: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:4128
26227msgid "Reference"
26228msgstr "Позначення"
26229
26230#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
26231#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
26232#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
26233#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
26234#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
26235#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
26236#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
26237#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
26238#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
26239#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
26240#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
26241#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:466
26242msgid "Lanes"
26243msgstr "Смуги"
26244
26245#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
26246#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
26247#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
26248#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
26249#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
26250#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
26251#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
26252#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
26253#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
26254#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
26255#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
26256#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
26257#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
26258#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
26259#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
26260#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
26261#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
26262#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
26263#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
26264#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
26265#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
26266#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:258
26267#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:363
26268#: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:418
26269#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:481
26270#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:558
26271#: build/trans_presets.java:578 build/trans_presets.java:1342
26272msgid "Max. speed (km/h)"
26273msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
26274
26275#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
26276#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
26277#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
26278#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
26279#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
26280#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
26281#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
26282#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
26283#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
26284#. <optional>
26285#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
26286#. <optional>
26287#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
26288#. <optional>
26289#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
26290#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
26291#. <space />
26292#. <key key="highway" value="service" />
26293#. <key key="service" value="parking_aisle" />
26294#. <optional>
26295#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
26296#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
26297#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
26298#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
26299#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
26300#. item "Ways/Track" check "Oneway"
26301#. item "Ways/Path" check "Oneway"
26302#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
26303#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
26304#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26305#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26306#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
26307#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
26308#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
26309#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
26310#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
26311#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:259
26312#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:296
26313#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:334
26314#: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:376
26315#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:409
26316#: build/trans_presets.java:427 build/trans_presets.java:460
26317#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:549
26318#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:592
26319#: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:639
26320#: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:1335
26321msgid "Oneway"
26322msgstr "Односторонній рух"
26323
26324#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
26325#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
26326#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
26327#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
26328#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
26329#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
26330#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
26331#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
26332#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
26333#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
26334#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
26335#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
26336#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
26337#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
26338#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
26339#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
26340#. </optional>
26341#. item "Highways/Streets/Bridge"
26342#. <space />
26343#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
26344#. item "Ways/Track" check "Bridge"
26345#. item "Ways/Path" check "Bridge"
26346#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
26347#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
26348#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26349#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26350#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
26351#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
26352#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
26353#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26354#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
26355#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
26356#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
26357#. </button>
26358#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
26359#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
26360#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
26361#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
26362#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:260
26363#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:297
26364#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:335
26365#: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:390
26366#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:461
26367#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:477
26368#: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:544
26369#: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:593
26370#: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:640
26371#: build/trans_presets.java:659 build/trans_presets.java:680
26372#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_surveyor.java:12
26373msgid "Bridge"
26374msgstr "Міст"
26375
26376#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
26377#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
26378#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
26379#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
26380#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
26381#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
26382#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
26383#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
26384#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
26385#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
26386#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
26387#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
26388#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
26389#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
26390#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
26391#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
26392#. </optional>
26393#. item "Highways/Streets/Tunnel"
26394#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
26395#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
26396#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
26397#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
26398#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26399#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26400#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
26401#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
26402#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
26403#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
26404#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
26405#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
26406#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:261
26407#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:298
26408#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:336
26409#: build/trans_presets.java:356 build/trans_presets.java:391
26410#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:462
26411#: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:514
26412#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:573
26413#: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:618
26414#: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:660
26415#: build/trans_presets.java:681 build/trans_presets.java:1337
26416msgid "Tunnel"
26417msgstr "Тунель"
26418
26419#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
26420#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
26421#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
26422#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
26423#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
26424#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
26425#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
26426#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
26427#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
26428#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
26429#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
26430#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
26431#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
26432#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
26433#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
26434#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
26435#. item "Ways/Track" check "Cutting"
26436#. item "Ways/Path" check "Cutting"
26437#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
26438#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
26439#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26440#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26441#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
26442#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
26443#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
26444#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
26445#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
26446#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
26447#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:262
26448#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:299
26449#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:337
26450#: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:392
26451#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:463
26452#: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:546
26453#: build/trans_presets.java:574 build/trans_presets.java:595
26454#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:642
26455#: build/trans_presets.java:661 build/trans_presets.java:682
26456#: build/trans_presets.java:1338
26457msgid "Cutting"
26458msgstr "Виїмка"
26459
26460#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
26461#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
26462#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
26463#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
26464#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
26465#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
26466#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
26467#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
26468#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
26469#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
26470#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
26471#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
26472#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
26473#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
26474#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
26475#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
26476#. item "Ways/Track" check "Embankment"
26477#. item "Ways/Path" check "Embankment"
26478#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
26479#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
26480#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26481#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26482#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
26483#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
26484#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
26485#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
26486#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
26487#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
26488#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:263
26489#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:300
26490#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:338
26491#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:393
26492#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:464
26493#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:547
26494#: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:596
26495#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:643
26496#: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:683
26497#: build/trans_presets.java:1339
26498msgid "Embankment"
26499msgstr "Насип"
26500
26501#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
26502#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
26503#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
26504#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
26505#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
26506#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
26507#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
26508#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
26509#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
26510#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
26511#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
26512#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
26513#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
26514#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
26515#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
26516#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
26517#. item "Ways/Track" check "Lit"
26518#. item "Ways/Path" check "Lit"
26519#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
26520#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
26521#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
26522#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
26523#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
26524#. item "Ways/Steps" check "Lit"
26525#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
26526#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
26527#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
26528#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
26529#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:264
26530#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:301
26531#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
26532#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:378
26533#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414
26534#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:548
26535#: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:597
26536#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:644
26537#: build/trans_presets.java:663 build/trans_presets.java:684
26538#: build/trans_presets.java:2185
26539msgid "Lit"
26540msgstr "Освітлення"
26541
26542#. </optional>
26543#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
26544#: build/trans_presets.java:127
26545msgid "Motorway Link"
26546msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
26547
26548#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
26549#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
26550#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
26551#: build/trans_presets.java:130
26552msgid "Edit Motorway Link"
26553msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
26554
26555#. </optional>
26556#. item "Highways/Streets/Trunk"
26557#: build/trans_presets.java:145
26558msgid "Trunk"
26559msgstr "Шосе"
26560
26561#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
26562#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
26563#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
26564#: build/trans_presets.java:148
26565msgid "Edit Trunk"
26566msgstr "Властивості Шосе"
26567
26568#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
26569#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
26570#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
26571#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
26572#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
26573#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
26574msgid "Motorroad"
26575msgstr "Автомагістраль"
26576
26577#. </optional>
26578#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
26579#: build/trans_presets.java:166
26580msgid "Trunk Link"
26581msgstr "З’їзд з/на Шосе"
26582
26583#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
26584#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
26585#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
26586#: build/trans_presets.java:169
26587msgid "Edit Trunk Link"
26588msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
26589
26590#. </optional>
26591#. <separator/>
26592#. item "Highways/Streets/Primary"
26593#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26594#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
26595#. </button>
26596#. <button label="Primary" hotkey="2">
26597#: build/trans_presets.java:187 build/trans_surveyor.java:76
26598msgid "Primary"
26599msgstr "Головна"
26600
26601#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
26602#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
26603#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
26604#: build/trans_presets.java:190
26605msgid "Edit Primary Road"
26606msgstr "Властивості Головної дороги"
26607
26608#. </optional>
26609#. item "Highways/Streets/Primary Link"
26610#: build/trans_presets.java:208
26611msgid "Primary Link"
26612msgstr "З’їзд з/на Головну"
26613
26614#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
26615#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
26616#: build/trans_presets.java:210
26617msgid "Edit Primary Link"
26618msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
26619
26620#. </optional>
26621#. item "Highways/Streets/Secondary"
26622#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26623#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
26624#. </button>
26625#. <button label="Secondary" hotkey="3">
26626#: build/trans_presets.java:226 build/trans_surveyor.java:80
26627msgid "Secondary"
26628msgstr "Другорядна"
26629
26630#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
26631#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
26632#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
26633#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
26634#: build/trans_presets.java:230
26635msgid "Edit Secondary Road"
26636msgstr "Властивості Другорядної дороги"
26637
26638#. </optional>
26639#. item "Highways/Streets/Tertiary"
26640#: build/trans_presets.java:247
26641msgid "Tertiary"
26642msgstr "Третинна"
26643
26644#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
26645#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
26646#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
26647#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
26648#: build/trans_presets.java:251
26649msgid "Edit Tertiary Road"
26650msgstr "Властивості Третинної дороги"
26651
26652#. </optional>
26653#. item "Highways/Streets/Unclassified"
26654#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26655#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
26656#. </button>
26657#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
26658#: build/trans_presets.java:267 build/trans_surveyor.java:84
26659msgid "Unclassified"
26660msgstr "Не має класифікації"
26661
26662#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
26663#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
26664#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
26665#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
26666#: build/trans_presets.java:271
26667msgid "Edit Unclassified Road"
26668msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
26669
26670#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
26671#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
26672#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
26673#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
26674#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:360
26675#: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:664
26676msgid "Passing Places"
26677msgstr "Місце роз’їзду"
26678
26679#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
26680#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
26681#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
26682#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
26683#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
26684#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
26685#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
26686#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
26687#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
26688#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
26689#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
26690#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
26691#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
26692#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
26693#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26694#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26695#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
26696#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
26697#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
26698#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
26699#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
26700#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:304
26701#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
26702#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:398
26703#: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:467
26704#: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:497
26705#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:559
26706#: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:600
26707#: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:647
26708#: build/trans_presets.java:666 build/trans_presets.java:686
26709#: build/trans_presets.java:1343 build/trans_presets.java:1632
26710#: build/trans_presets.java:1677
26711msgid "Width (meters)"
26712msgstr "Ширина (метри)"
26713
26714#. </optional>
26715#. item "Highways/Streets/Residential"
26716#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26717#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
26718#. </button>
26719#. <button label="Residential" hotkey="5">
26720#: build/trans_presets.java:288 build/trans_surveyor.java:88
26721msgid "Residential"
26722msgstr "Місцевого значення"
26723
26724#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
26725#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
26726#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
26727#: build/trans_presets.java:291
26728msgid "Edit Residential Street"
26729msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
26730
26731#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
26732#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
26733#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
26734#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
26735#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
26736#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
26737#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
26738#. item "Ways/Track" combo "Surface"
26739#. item "Ways/Path" combo "Surface"
26740#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
26741#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
26742#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26743#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26744#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
26745#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
26746#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
26747#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26748#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26749#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26750#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26751#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26752#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26753#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26754#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26755msgid "Surface"
26756msgstr "Поверхня"
26757
26758#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26759#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26760#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26761#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26762#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26763#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26764#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26765#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26766#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26767#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26768#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26769#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26770#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26771#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26772#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26773#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26774#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26775#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26776#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26777#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26778#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26779#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26780#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26781#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26782msgid "paved"
26783msgstr "з покриттям"
26784
26785#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26786#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26787#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26788#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26789#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26790#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26791#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26792#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26793#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26794#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26795#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26796#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26797#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26798#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26799#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26800#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26801#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26802#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26803#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26804#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26805#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26806#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26807#: build/trans_presets.java:1341
26808msgid "unpaved"
26809msgstr "без покриття"
26810
26811#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26812#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26813#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26814#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26815#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26816#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26817#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26818#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26819#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26820#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26821#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26822#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26823#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26824#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26825#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26826#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26827#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26828#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26829#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26830#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26831#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26832#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26833#: build/trans_presets.java:1341
26834msgid "asphalt"
26835msgstr "асфальт"
26836
26837#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26838#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26839#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26840#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26841#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26842#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26843#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26844#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26845#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26846#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26847#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26848#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26849#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26850#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26851#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26852#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26853#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26854#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26855#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26856#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26857#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26858#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26859#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26860#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26861msgid "concrete"
26862msgstr "бетон"
26863
26864#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26865#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26866#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26867#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26868#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26869#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26870#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26871#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26872#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26873#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26874#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26875#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26876#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26877#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26878#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26879#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26880#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26881#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26882#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26883#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26884#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26885#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26886#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26887#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2528
26888msgid "metal"
26889msgstr "метал"
26890
26891#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26892#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26893#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26894#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26895#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26896#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26897#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26898#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26899#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26900#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26901#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26902#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26903#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26904#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26905#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26906#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
26907#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26908#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26909#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26910#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26911#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26912#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26913#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26914#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26915#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2230
26916#: build/trans_presets.java:2528
26917msgid "wood"
26918msgstr "ліс"
26919
26920#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26921#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26922#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26923#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26924#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26925#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26926#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26927#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26928#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26929#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26930#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26931#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26932#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26933#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26934#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26935#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26936#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26937#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26938#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26939#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26940#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26941#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26942#: build/trans_presets.java:1341
26943msgid "paving_stones"
26944msgstr "дорожні_камені"
26945
26946#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26947#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26948#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26949#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26950#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26951#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26952#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26953#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26954#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26955#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26956#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26957#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26958#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26959#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26960#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26961#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26962#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26963#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26964#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26965#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26966#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26967#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26968#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26969#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26970msgid "cobblestone"
26971msgstr "бруківка"
26972
26973#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26974#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26975#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26976#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26977#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26978#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26979#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26980#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26981#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26982#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26983#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26984#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26985#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26986#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26987#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26988#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26989#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26990#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26991#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26992#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26993#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26994#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26995#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26996#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26997msgid "gravel"
26998msgstr "гравій"
26999
27000#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27001#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27002#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27003#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27004#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27005#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27006#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27007#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27008#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27009#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27010#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27011#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27012#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27013#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27014#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27015#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
27016#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
27017#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
27018#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
27019#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
27020#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
27021#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
27022#: build/trans_presets.java:1341
27023msgid "pebblestone"
27024msgstr "галька"
27025
27026#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27027#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27028#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27029#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27030#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27031#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27032#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27033#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27034#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27035#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27036#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27037#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27038#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27039#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27040#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27041#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
27042#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
27043#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
27044#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
27045#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
27046#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
27047#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
27048#: build/trans_presets.java:1341
27049msgid "compacted"
27050msgstr "утрамбоване"
27051
27052#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27053#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27054#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27055#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27056#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27057#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27058#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27059#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27060#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27061#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27062#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27063#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27064#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27065#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27066#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27067#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
27068#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
27069#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
27070#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
27071#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
27072#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
27073#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
27074#: build/trans_presets.java:1341
27075msgid "grass_paver"
27076msgstr "бруківка з травою"
27077
27078#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27079#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27080#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27081#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27082#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27083#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27084#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27085#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27086#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27087#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27088#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27089#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27090#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27091#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27092#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27093#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27094#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
27095#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
27096#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
27097#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
27098#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
27099#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
27100#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
27101#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
27102msgid "grass"
27103msgstr "трава"
27104
27105#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27106#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27107#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27108#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27109#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27110#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27111#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27112#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27113#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27114#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27115#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27116#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27117#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27118#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27119#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27120#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27121#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
27122#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
27123#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
27124#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
27125#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
27126#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
27127#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
27128#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
27129msgid "sand"
27130msgstr "пісок"
27131
27132#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
27133#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
27134#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
27135#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
27136#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
27137#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
27138#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
27139#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
27140#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
27141#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
27142#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
27143#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27144#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
27145#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
27146#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
27147#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
27148#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
27149#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
27150#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
27151#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
27152#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
27153#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
27154#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
27155#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
27156#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
27157#: build/trans_presets.java:2498
27158msgid "ground"
27159msgstr "грунт"
27160
27161#. </optional>
27162#. item "Highways/Streets/Living Street"
27163#: build/trans_presets.java:307
27164msgid "Living Street"
27165msgstr "Житлова зона"
27166
27167#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
27168#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
27169#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
27170#: build/trans_presets.java:310
27171msgid "Edit Living Street"
27172msgstr "Властивості Житлової зони"
27173
27174#. </optional>
27175#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
27176#: build/trans_presets.java:326
27177msgid "Pedestrian"
27178msgstr "Пішохідна зона"
27179
27180#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
27181#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
27182#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
27183#: build/trans_presets.java:329
27184msgid "Edit Pedestrian Street"
27185msgstr "Властивості Пішохідної зони"
27186
27187#. </optional>
27188#. item "Highways/Streets/Service"
27189#: build/trans_presets.java:345
27190msgid "Service"
27191msgstr "Службовий проїзд"
27192
27193#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
27194#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
27195#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
27196#: build/trans_presets.java:348
27197msgid "Edit Serviceway"
27198msgstr "Властивості Службового проїзду"
27199
27200#. <space />
27201#. <key key="highway" value="service" />
27202#. <optional>
27203#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
27204#: build/trans_presets.java:352
27205msgid "Serviceway type"
27206msgstr "Тип Службового проїзду"
27207
27208#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27209#: build/trans_presets.java:352
27210msgid "alley"
27211msgstr "провулок"
27212
27213#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27214#: build/trans_presets.java:352
27215msgid "driveway"
27216msgstr "під’їзна дорога"
27217
27218#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
27219#: build/trans_presets.java:352
27220msgid "parking_aisle"
27221msgstr "проїзд на стоянці"
27222
27223#. </optional>
27224#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
27225#: build/trans_presets.java:367
27226msgid "Parking Aisle"
27227msgstr "Проїзд на стоянці"
27228
27229#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
27230#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
27231#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
27232#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
27233#: build/trans_presets.java:371
27234msgid "Edit Parking Aisle"
27235msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
27236
27237#. </optional>
27238#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
27239#: build/trans_presets.java:381
27240msgid "Road (Unknown Type)"
27241msgstr "Дорога (тип невідомий)"
27242
27243#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
27244#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
27245#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
27246#: build/trans_presets.java:384
27247msgid "Edit Road of unknown type"
27248msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
27249
27250#. </optional>
27251#. item "Highways/Streets/Construction"
27252#: build/trans_presets.java:401
27253msgid "Construction"
27254msgstr "Будується"
27255
27256#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
27257#: build/trans_presets.java:402
27258msgid "Edit Highway Under Construction"
27259msgstr "Властивості Дороги, що будується"
27260
27261#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
27262#: build/trans_presets.java:417
27263msgid "Junction"
27264msgstr "Перехрестя"
27265
27266#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
27267#. </rule>
27268#.
27269#. <!-- traffic_calming tag -->
27270#.
27271#. <rule>
27272#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
27273#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27274#. </rule>
27275#.
27276#. <rule>
27277#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
27278#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27279#. </rule>
27280#.
27281#. <rule>
27282#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
27283#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27284#. </rule>
27285#.
27286#. <rule>
27287#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
27288#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
27289#. </rule>
27290#.
27291#. <rule>
27292#. <condition k="highway" v="choker"/>
27293#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27294#. </rule>
27295#.
27296#. <rule>
27297#. <condition k="highway" v="cushion"/>
27298#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27299#. </rule>
27300#.
27301#. <!-- junction tag -->
27302#.
27303#. <rule>
27304#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
27305#. color roundabout
27306#: build/trans_presets.java:417 build/trans_style.java:738
27307msgid "roundabout"
27308msgstr "Круг"
27309
27310#. </optional>
27311#. <separator/>
27312#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
27313#: build/trans_presets.java:423
27314msgid "Road Restrictions"
27315msgstr "Дорожні обмеження"
27316
27317#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
27318#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
27319#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
27320#: build/trans_presets.java:426
27321msgid "Edit Road Restrictions"
27322msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
27323
27324#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
27325#: build/trans_presets.java:428
27326msgid "Toll"
27327msgstr "Платна"
27328
27329#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
27330#: build/trans_presets.java:429
27331msgid "No exit (cul-de-sac)"
27332msgstr "Глухий кут"
27333
27334#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
27335#. item "Ways/Track" combo "Access"
27336#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
27337#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:520
27338#: build/trans_presets.java:2208
27339msgid "Access"
27340msgstr "Дозволи"
27341
27342#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27343#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27344#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27345#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27346#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27347#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27348#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27349#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27350#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27351#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27352#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27353#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27354#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27355#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27356#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27357#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27358#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27359#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27360#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27361#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27362#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27363#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27364#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
27365#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27366#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27367#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27368#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27369#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27370#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27371#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27372#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27373#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27374#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27375#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27376#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27377#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27378#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27379#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27380#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27381#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27382#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27383#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27384#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27385#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27386#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27387#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27388#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27389#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27390#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27391#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27392#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27393#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27394#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27395#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27396#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27397#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27398#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27399#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27400#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27401#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27402#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27403#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27404#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27405#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27406#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27407#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27408#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27409#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27410#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27411#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27412#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27413#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27414#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27415#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27416#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27417#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27418#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27419#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27420#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27421#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27422#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27423#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27424#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27425#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27426#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27427#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27428#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27429#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27430#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27431#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27432#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27433#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27434#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27435#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27436#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27437#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27438#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27439#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27440#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27441#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27442#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27443#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27444#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27445#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27446#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27447#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27448#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27449#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27450#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27451#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27452#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27453#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27454#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27455#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27456#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27457#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27458#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27459#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27460#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27461#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27462#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27463#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27464#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27465#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27466#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27467#: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:520
27468#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27469#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27470#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27471#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27472#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27473#: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:1251
27474#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
27475#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
27476#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
27477#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27478#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27479#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27480#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27481#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27482#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27483#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27484#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27485#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27486#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27487#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27488#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27489#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27490#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27491#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27492#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27493#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27494#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27495#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27496#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27497#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27498#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27499#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27500#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27501#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27502#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27503#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27504#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27505#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27506#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27507#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27508#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27509#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27510#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27511#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27512#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27513#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27514#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27515#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27516#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27517#: build/trans_presets.java:2208 build/trans_presets.java:2229
27518#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2469
27519#: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2527
27520#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2543
27521#: build/trans_presets.java:2544 build/trans_presets.java:2975
27522msgid "yes"
27523msgstr "так"
27524
27525#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27526#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27527#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27528#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27529#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27530#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27531#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27532#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27533#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27534#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27535#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27536#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27537#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27538#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27539#. </rule>
27540#. <rule>
27541#. <condition k="access" v="private"/>
27542#. color private
27543#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:432
27544#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27545#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27546#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27547#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27548#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27549#: build/trans_presets.java:2208 build/trans_style.java:174
27550msgid "private"
27551msgstr "приватна"
27552
27553#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27554#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27555#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27556#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27557#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27558#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27559#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27560#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27561#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27562#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27563#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27564#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27565#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27566#. </rule>
27567#. <rule>
27568#. <condition k="access" v="destination"/>
27569#. color destination
27570#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27571#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27572#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27573#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27574#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27575#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27576#: build/trans_style.java:179
27577msgid "destination"
27578msgstr "місце призначення"
27579
27580#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27581#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27582#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27583#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27584#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27585#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27586#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27587#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27588#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27589#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27590#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27591#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27592#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27593#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27594#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27595#. </rule>
27596#.
27597#. <!--restrictions tags -->
27598#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
27599#.
27600#. <rule>
27601#. <condition k="access" b="no"/>
27602#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
27603#. </rule>
27604#. <rule>
27605#. <condition k="access" v="permissive"/>
27606#. color permissive
27607#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27608#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27609#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27610#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27611#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27612#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27613#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:2208
27614#: build/trans_style.java:169
27615msgid "permissive"
27616msgstr "дозволено власником"
27617
27618#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27619#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27620#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27621#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27622#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27623#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27624#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27625#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27626#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27627#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27628#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27629#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27630msgid "agricultural"
27631msgstr "сільськогосподарського призначення"
27632
27633#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27634#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27635#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27636#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27637#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27638#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27639#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27640#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27641#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27642#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27643#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27644#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27645msgid "forestry"
27646msgstr "для транспорту лісництва"
27647
27648#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27649#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27650#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27651#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27652#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27653#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27654#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27655#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27656#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27657#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27658#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27659#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27660#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27661#: build/trans_presets.java:522
27662msgid "delivery"
27663msgstr "для доставки товарів"
27664
27665#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27666#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27667#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27668#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27669#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27670#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27671#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27672#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27673#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27674#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27675#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27676#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27677#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27678#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27679#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27680#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27681#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27682#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27683#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27684#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27685#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27686#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27687#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27688#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27689#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27690#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27691#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27692#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27693#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27694#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27695#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27696#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27697#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27698#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27699#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27700#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27701#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27702#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27703#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27704#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27705#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27706#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27707#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27708#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27709#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27710#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27711#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27712#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27713#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27714#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27715#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27716#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27717#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27718#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27719#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27720#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27721#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27722#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27723#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27724#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27725#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27726#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27727#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27728#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27729#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27730#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27731#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27732#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27733#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27734#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27735#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27736#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27737#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27738#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27739#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27740#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27741#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27742#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27743#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27744#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27745#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27746#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27747#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27748#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27749#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27750#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27751#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27752#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27753#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27754#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27755#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27756#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27757#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27758#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27759#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27760#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27761#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27762#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27763#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27764#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27765#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27766#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27767#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27768#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27769#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27770#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27771#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27772#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27773#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27774#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27775#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27776#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27777#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27778#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27779#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27780#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27781#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27782#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27783#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27784#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27785#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27786#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
27787#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27788#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27789#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27790#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27791#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27792#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27793#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27794#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543
27795#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27796#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27797#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27798#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27799#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
27800#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
27801#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
27802#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
27803#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_presets.java:1365
27804#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27805#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27806#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27807#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27808#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27809#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27810#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27811#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27812#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27813#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27814#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27815#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27816#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27817#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27818#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27819#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27820#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27821#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27822#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27823#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27824#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27825#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27826#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27827#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27828#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27829#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27830#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27831#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27832#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27833#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27834#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27835#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27836#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27837#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27838#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27839#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27840#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27841#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27842#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27843#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27844#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2414
27845#: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2470
27846#: build/trans_presets.java:2527 build/trans_presets.java:2542
27847#: build/trans_presets.java:2543 build/trans_presets.java:2544
27848#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:3058
27849#: build/trans_presets.java:3059
27850msgid "no"
27851msgstr "ні"
27852
27853#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
27854#: build/trans_presets.java:431
27855msgid "Agricultural"
27856msgstr "Сільхоз рух"
27857
27858#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27859#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27860#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27861#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27862#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27863#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27864#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27865#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27866#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27867#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27868#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27869#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27870#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27871#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27872#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27873#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27874#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27875#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27876#: build/trans_presets.java:431 build/trans_presets.java:432
27877#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27878#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27879#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27880#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27881#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27882#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27883#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:554
27884#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556
27885msgid "designated"
27886msgstr "осн. призначення"
27887
27888#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27889#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27890#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27891#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27892#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27893#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27894#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27895#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27896#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27897#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27898#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27899#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27900#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27901#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27902#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27903#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27904#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27905#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27906#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27907#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27908#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27909#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:550
27910#: build/trans_presets.java:551 build/trans_presets.java:552
27911#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27912msgid "official"
27913msgstr "офіційно"
27914
27915#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
27916#: build/trans_presets.java:434
27917msgid "Goods"
27918msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
27919
27920#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27921#: build/trans_presets.java:435
27922msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27923msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
27924
27925#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
27926#. item "Ways/Path" combo "Horse"
27927#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
27928#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
27929#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
27930#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
27931#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
27932#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
27933#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
27934#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
27935#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
27936#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:552
27937#: build/trans_presets.java:831 build/trans_presets.java:864
27938#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:923
27939#: build/trans_presets.java:936 build/trans_presets.java:948
27940#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:972
27941#: build/trans_presets.java:1012
27942msgid "Horse"
27943msgstr "Конем"
27944
27945#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
27946#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
27947#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
27948#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
27949#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
27950#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
27951#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
27952#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
27953#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
27954#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
27955#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
27956#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
27957#. group "Motorcycle"
27958#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:521
27959#: build/trans_presets.java:832 build/trans_presets.java:850
27960#: build/trans_presets.java:865 build/trans_presets.java:887
27961#: build/trans_presets.java:924 build/trans_presets.java:937
27962#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961
27963#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:1013
27964#: build/trans_presets.java:1539
27965msgid "Motorcycle"
27966msgstr "Мотоцикл"
27967
27968#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
27969#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
27970#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
27971#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
27972#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
27973#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
27974#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
27975#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
27976#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
27977#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
27978#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
27979#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
27980#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:522
27981#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:851
27982#: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:888
27983#: build/trans_presets.java:925 build/trans_presets.java:938
27984#: build/trans_presets.java:950 build/trans_presets.java:962
27985#: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:1014
27986msgid "Motorcar"
27987msgstr "Автомобіль"
27988
27989#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
27990#: build/trans_presets.java:439
27991msgid "Public Service Vehicles (psv)"
27992msgstr "Громадський транспорт"
27993
27994#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
27995#: build/trans_presets.java:441
27996msgid "Min. speed (km/h)"
27997msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
27998
27999#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
28000#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
28001#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:482
28002msgid "Max. weight (tonnes)"
28003msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
28004
28005#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
28006#: build/trans_presets.java:443
28007msgid "Max. axleload (tonnes)"
28008msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
28009
28010#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
28011#: build/trans_presets.java:444
28012msgid "Max. Height (meters)"
28013msgstr "Макс. висота (у метрах)"
28014
28015#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
28016#: build/trans_presets.java:445
28017msgid "Max. Width (meters)"
28018msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
28019
28020#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
28021#: build/trans_presets.java:446
28022msgid "Max. Length (meters)"
28023msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
28024
28025#. <separator/>
28026#. item "Highways/Streets/Roundabout"
28027#: build/trans_presets.java:449
28028msgid "Roundabout"
28029msgstr "Круг"
28030
28031#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
28032#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
28033#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
28034#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
28035#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
28036#: build/trans_presets.java:454
28037msgid "Edit Junction"
28038msgstr "Властивості Перехрестя"
28039
28040#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28041#. </rule>
28042#.
28043#. <rule>
28044#. <condition k="highway" v="motorway"/>
28045#. color motorway
28046#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28047#. </rule>
28048#.
28049#. <rule>
28050#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
28051#. color motorway
28052#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:417
28053#: build/trans_style.java:423
28054msgid "motorway"
28055msgstr "автомагістраль"
28056
28057#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28058#: build/trans_presets.java:457
28059msgid "motorway_link"
28060msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
28061
28062#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28063#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28064#. </rule>
28065#.
28066#. <rule>
28067#. <condition k="highway" v="trunk"/>
28068#. color trunk
28069#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28070#. </rule>
28071#.
28072#. <rule>
28073#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
28074#. color trunk
28075#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:429
28076#: build/trans_style.java:435
28077msgid "trunk"
28078msgstr "шосе"
28079
28080#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28081#: build/trans_presets.java:457
28082msgid "trunk_link"
28083msgstr "з’їзд з/на шосе"
28084
28085#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28086#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28087#. </rule>
28088#.
28089#. <rule>
28090#. <condition k="highway" v="primary"/>
28091#. color primary
28092#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28093#. </rule>
28094#.
28095#. <rule>
28096#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
28097#. color primary
28098#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:441
28099#: build/trans_style.java:447
28100msgid "primary"
28101msgstr "головна дорога"
28102
28103#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28104#: build/trans_presets.java:457
28105msgid "primary_link"
28106msgstr "з’їзд з/на головну"
28107
28108#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28109#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28110#. </rule>
28111#.
28112#. <rule>
28113#. <condition k="highway" v="secondary"/>
28114#. color secondary
28115#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28116#. </rule>
28117#.
28118#. <rule>
28119#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
28120#. color secondary
28121#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:453
28122#: build/trans_style.java:459
28123msgid "secondary"
28124msgstr "другорядна дорога"
28125
28126#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28127#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28128#. </rule>
28129#.
28130#. <rule>
28131#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
28132#. color tertiary
28133#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:465
28134msgid "tertiary"
28135msgstr "третинна"
28136
28137#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28138#: build/trans_presets.java:457
28139msgid "unclassified"
28140msgstr "дорога без класифікації"
28141
28142#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28143#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
28144#. </rule>
28145#.
28146#. <rule>
28147#. <condition k="landuse" v="residential"/>
28148#. color residential
28149#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:2710
28150msgid "residential"
28151msgstr "місцевого значення"
28152
28153#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28154#: build/trans_presets.java:457
28155msgid "living_street"
28156msgstr "жила зона"
28157
28158#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28159#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28160#. </rule>
28161#.
28162#. <rule>
28163#. <condition k="highway" v="service"/>
28164#. color service
28165#. </rule>
28166#.
28167#. <rule>
28168#. <condition k="fixme"/>
28169#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
28170#. </rule>
28171#.
28172#. <rule>
28173#. <condition k="FIXME"/>
28174#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
28175#. </rule>
28176#.
28177#. <rule>
28178#. <condition k="note"/>
28179#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
28180#. </rule>
28181#.
28182#. <!--public_transport tags -->
28183#. <rule>
28184#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
28185#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
28186#. </rule>
28187#.
28188#. <rule>
28189#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
28190#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
28191#. color service
28192#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:507
28193#: build/trans_style.java:3624
28194msgid "service"
28195msgstr "службова"
28196
28197#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28198#: build/trans_presets.java:457
28199msgid "bus_guideway"
28200msgstr "моно-рейка"
28201
28202#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
28203#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
28204#. </rule>
28205#.
28206#. <rule>
28207#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
28208#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
28209#. </rule>
28210#.
28211#. <rule>
28212#. <condition k="highway" v="construction"/>
28213#. color construction
28214#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
28215#. </rule>
28216#.
28217#. <rule>
28218#. <condition k="landuse" v="construction"/>
28219#. color construction
28220#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:692
28221#: build/trans_style.java:2765 build/trans_style.java:2766
28222msgid "construction"
28223msgstr "будується"
28224
28225#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
28226#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
28227#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
28228#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
28229#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
28230#: build/trans_presets.java:475
28231msgid "Edit Bridge"
28232msgstr "Властивості Мосту"
28233
28234#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28235#: build/trans_presets.java:477
28236msgid "viaduct"
28237msgstr "віадук"
28238
28239#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28240#: build/trans_presets.java:477
28241msgid "swing"
28242msgstr "гойдалки"
28243
28244#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
28245#: build/trans_presets.java:477
28246msgid "aqueduct"
28247msgstr "акведук"
28248
28249#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
28250#: build/trans_presets.java:487
28251msgid "Edit Tunnel"
28252msgstr "Властивості Тунелю"
28253
28254#. </optional>
28255#. group "Ways"
28256#: build/trans_presets.java:501
28257msgid "Ways"
28258msgstr "Шляхи"
28259
28260#. item "Ways/Track"
28261#: build/trans_presets.java:502
28262msgid "Track"
28263msgstr "Ґрунтовка"
28264
28265#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
28266#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
28267#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
28268#: build/trans_presets.java:505
28269msgid "Edit Track"
28270msgstr "Властивості Ґрунтовки"
28271
28272#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
28273#: build/trans_presets.java:510
28274msgid "Tracktype"
28275msgstr "Дорожнє покриття"
28276
28277#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28278#: build/trans_presets.java:510
28279msgid "grade1"
28280msgstr "тип 1 (з покриттям)"
28281
28282#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28283#: build/trans_presets.java:510
28284msgid "grade2"
28285msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
28286
28287#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28288#: build/trans_presets.java:510
28289msgid "grade3"
28290msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
28291
28292#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28293#: build/trans_presets.java:510
28294msgid "grade4"
28295msgstr "тип 4 (ґрунт)"
28296
28297#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28298#: build/trans_presets.java:510
28299msgid "grade5"
28300msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
28301
28302#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
28303#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
28304#: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:542
28305msgid "MTB Scale"
28306msgstr "Шкала для МотоБайків"
28307
28308#. </optional>
28309#. item "Ways/Path"
28310#: build/trans_presets.java:526
28311msgid "Path"
28312msgstr "Тропа"
28313
28314#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
28315#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
28316#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
28317#: build/trans_presets.java:529
28318msgid "Edit Path"
28319msgstr "Властивості Тропи"
28320
28321#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
28322#: build/trans_presets.java:534
28323msgid "SAC Scale"
28324msgstr "Шкала SAC"
28325
28326#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28327#: build/trans_presets.java:534
28328msgid "T1 - hiking trail"
28329msgstr "T1 - стежка"
28330
28331#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28332#: build/trans_presets.java:534
28333msgid "T2 - mountain hiking trail"
28334msgstr "T2 - гірська стежка"
28335
28336#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28337#: build/trans_presets.java:534
28338msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
28339msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
28340
28341#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28342#: build/trans_presets.java:534
28343msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
28344msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
28345
28346#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28347#: build/trans_presets.java:534
28348msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
28349msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
28350
28351#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28352#: build/trans_presets.java:534
28353msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
28354msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
28355
28356#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
28357#: build/trans_presets.java:535
28358msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
28359msgstr ""
28360"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
28361"відсутній"
28362
28363#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
28364#: build/trans_presets.java:536
28365msgid ""
28366"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
28367"fall hazard possible"
28368msgstr ""
28369"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
28370"можливі падіння каміння"
28371
28372#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
28373#: build/trans_presets.java:537
28374msgid ""
28375"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
28376"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
28377"jagged rocks"
28378msgstr ""
28379"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
28380"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
28381"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
28382
28383#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
28384#: build/trans_presets.java:538
28385msgid ""
28386"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
28387"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
28388msgstr ""
28389"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
28390"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
28391"льодовиками."
28392
28393#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
28394#: build/trans_presets.java:539
28395msgid ""
28396"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
28397"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
28398msgstr ""
28399"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
28400"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
28401
28402#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
28403#: build/trans_presets.java:540
28404msgid ""
28405"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
28406"glacier with danger to slip and fall"
28407msgstr ""
28408"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
28409"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
28410
28411#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28412#: build/trans_presets.java:543
28413msgid "excellent"
28414msgstr "чудова"
28415
28416#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28417#: build/trans_presets.java:543
28418msgid "good"
28419msgstr "добра"
28420
28421#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28422#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
28423#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:2714
28424msgid "intermediate"
28425msgstr "середня"
28426
28427#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28428#: build/trans_presets.java:543
28429msgid "bad"
28430msgstr "погана"
28431
28432#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28433#: build/trans_presets.java:543
28434msgid "horrible"
28435msgstr "жахлива"
28436
28437#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
28438#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
28439#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
28440#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
28441#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
28442#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
28443#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
28444#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
28445#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
28446#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
28447#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
28448#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
28449#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
28450#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
28451#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
28452#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
28453#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
28454#: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:1789
28455#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1823
28456#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1858
28457#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
28458#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1937
28459#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1973
28460#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
28461#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2044
28462#: build/trans_presets.java:2059
28463msgid "Wheelchairs"
28464msgstr "Інвалідним візком"
28465
28466#. item "Ways/Path" combo "Ski"
28467#: build/trans_presets.java:554
28468msgid "Ski"
28469msgstr "На лижах"
28470
28471#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
28472#: build/trans_presets.java:555
28473msgid "Snowmobile"
28474msgstr "Снігоходом"
28475
28476#. </optional>
28477#. <separator/>
28478#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
28479#: build/trans_presets.java:563
28480msgid "Dedicated Bridleway"
28481msgstr "Дорога для вершників"
28482
28483#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
28484#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
28485#: build/trans_presets.java:565
28486msgid "Edit Bridleway"
28487msgstr "Властивості Дороги для вершників"
28488
28489#. </optional>
28490#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
28491#: build/trans_presets.java:582
28492msgid "Dedicated Cycleway"
28493msgstr "Велодоріжка"
28494
28495#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28496#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28497#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28498#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
28499#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28500#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28501#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28502#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28503#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28504#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28505#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28506#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28507#: build/trans_presets.java:586 build/trans_presets.java:607
28508#: build/trans_presets.java:630
28509msgid "Edit Cycleway"
28510msgstr "Властивості Велодоріжки"
28511
28512#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
28513#: build/trans_presets.java:598
28514msgid "Pedestrians"
28515msgstr "Пішоходи"
28516
28517#. </optional>
28518#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
28519#: build/trans_presets.java:603
28520msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
28521msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
28522
28523#. </optional>
28524#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
28525#: build/trans_presets.java:626
28526msgid "Combined Foot- and Cycleway"
28527msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
28528
28529#. </optional>
28530#. item "Ways/Dedicated Footway"
28531#: build/trans_presets.java:650
28532msgid "Dedicated Footway"
28533msgstr "Пішохідна доріжка"
28534
28535#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
28536#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
28537#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
28538#: build/trans_presets.java:653
28539msgid "Edit Footway"
28540msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
28541
28542#. </optional>
28543#. item "Ways/Steps"
28544#: build/trans_presets.java:669
28545msgid "Steps"
28546msgstr "Сходи"
28547
28548#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
28549#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
28550#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
28551#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
28552#: build/trans_presets.java:673
28553msgid "Edit Flight of Steps"
28554msgstr "Властивості Сходів"
28555
28556#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
28557#: build/trans_presets.java:687
28558msgid "Amount of Steps"
28559msgstr "Кількість сходів"
28560
28561#. item "Waypoints/Motorway Junction"
28562#: build/trans_presets.java:692
28563msgid "Motorway Junction"
28564msgstr "Магістральна розв’язка"
28565
28566#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
28567#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
28568#: build/trans_presets.java:694
28569msgid "Edit Motorway Junction"
28570msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
28571
28572#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
28573#: build/trans_presets.java:699
28574msgid "Exit to"
28575msgstr "Виїзд/вихід на"
28576
28577#. item "Waypoints/Services"
28578#: build/trans_presets.java:701
28579msgid "Services"
28580msgstr "Придорожні послуги"
28581
28582#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
28583#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
28584#: build/trans_presets.java:703
28585msgid "Edit Service Station"
28586msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
28587
28588#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
28589#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
28590#. item "Car/Fuel" text "Operator"
28591#. <key key="amenity" value="charging_station" />
28592#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
28593#. item "Car/Wash" text "Operator"
28594#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
28595#. item "Car/Repair" text "Operator"
28596#. item "Car/Tyres" text "Operator"
28597#. item "Car/Rental" text "Operator"
28598#. item "Car/Sharing" text "Operator"
28599#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
28600#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
28601#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
28602#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
28603#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
28604#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
28605#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
28606#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
28607#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
28608#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
28609#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
28610#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
28611#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
28612#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
28613#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
28614#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
28615#. item "Education/Driving School" text "Operator"
28616#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
28617#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
28618#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
28619#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
28620#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
28621#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
28622#. <key key="amenity" value="toilets" />
28623#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
28624#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
28625#. <key key="amenity" value="post_box" />
28626#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
28627#. <key key="amenity" value="telephone" />
28628#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
28629#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
28630#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
28631#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
28632#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
28633#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
28634#. <key key="man_made" value="pipeline" />
28635#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
28636#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
28637#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
28638#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
28639#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
28640#. item "Power/Power Station" text "Operator"
28641#. <key key="power" value="sub_station" />
28642#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
28643#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
28644#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
28645#. item "Power/Power Line" text "Operator"
28646#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
28647#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
28648#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
28649#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
28650#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
28651#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
28652#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
28653#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
28654#. item "Cash/Bank" text "Operator"
28655#. <key key="amenity" value="atm" />
28656#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
28657#. item "Other/Department Store" text "Operator"
28658#. item "Other/Mall" text "Operator"
28659#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
28660#. item "Other/Erotic" text "Operator"
28661#. item "Other/Paint" text "Operator"
28662#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
28663#. item "Other/Curtain" text "Operator"
28664#. item "Other/Frame" text "Operator"
28665#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
28666#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
28667#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
28668#. item "Vending machine" text "Operator"
28669#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
28670#. item "Land use/Garages" text "Operator"
28671#. item "Relations/Route" text "Operator"
28672#. item "Relations/Route network" text "Operator"
28673#: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:875
28674#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1477
28675#: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1495
28676#: build/trans_presets.java:1502 build/trans_presets.java:1510
28677#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1535
28678#: build/trans_presets.java:1554 build/trans_presets.java:1686
28679#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1801
28680#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1869
28681#: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1949
28682#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
28683#: build/trans_presets.java:2135 build/trans_presets.java:2145
28684#: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2291
28685#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2359
28686#: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2424
28687#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2448
28688#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2476
28689#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2564
28690#: build/trans_presets.java:2786 build/trans_presets.java:2795
28691#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2936
28692#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2973
28693#: build/trans_presets.java:2984 build/trans_presets.java:3000
28694#: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3091
28695#: build/trans_presets.java:3099 build/trans_presets.java:3107
28696#: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3247
28697#: build/trans_presets.java:3256 build/trans_presets.java:3273
28698#: build/trans_presets.java:3282 build/trans_presets.java:3319
28699#: build/trans_presets.java:3368 build/trans_presets.java:3391
28700#: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3422
28701#: build/trans_presets.java:3437 build/trans_presets.java:3447
28702#: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3484
28703#: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3532
28704#: build/trans_presets.java:3548 build/trans_presets.java:3557
28705#: build/trans_presets.java:3566 build/trans_presets.java:3582
28706#: build/trans_presets.java:3604 build/trans_presets.java:3619
28707#: build/trans_presets.java:3628 build/trans_presets.java:3896
28708#: build/trans_presets.java:3989 build/trans_presets.java:4133
28709#: build/trans_presets.java:4153
28710msgid "Operator"
28711msgstr "Оператор"
28712
28713#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
28714#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
28715#. item "Facilities/Toilets"
28716#: build/trans_presets.java:709 build/trans_presets.java:719
28717#: build/trans_presets.java:2463
28718msgid "Toilets"
28719msgstr "Туалет"
28720
28721#. </optional>
28722#. item "Waypoints/Rest Area"
28723#: build/trans_presets.java:712
28724msgid "Rest Area"
28725msgstr "Зона відпочинку"
28726
28727#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
28728#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
28729#: build/trans_presets.java:714
28730msgid "Edit Rest Area"
28731msgstr "Властивості Зони відпочинку"
28732
28733#. </optional>
28734#. item "Waypoints/Emergency Phone"
28735#: build/trans_presets.java:722
28736msgid "Emergency Phone"
28737msgstr "Телефон для екстрених викликів"
28738
28739#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
28740#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
28741#. <separator/>
28742#. item "Waypoints/Traffic Signal"
28743#: build/trans_presets.java:727
28744msgid "Traffic Signal"
28745msgstr "Світлофор"
28746
28747#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
28748#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
28749#. <optional>
28750#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
28751#: build/trans_presets.java:731
28752msgid "Pedestrian crossing type"
28753msgstr "Тип пішохідного переходу"
28754
28755#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28756#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28757#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28758#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28759#: build/trans_presets.java:1365
28760msgid "uncontrolled"
28761msgstr "нерегульований"
28762
28763#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28764#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28765#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28766#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28767#: build/trans_presets.java:1365
28768msgid "traffic_signals"
28769msgstr "регульований"
28770
28771#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28772#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28773#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28774#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28775#: build/trans_presets.java:1365
28776msgid "island"
28777msgstr "острів"
28778
28779#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28780#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28781#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28782#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28783#: build/trans_presets.java:1365
28784msgid "unmarked"
28785msgstr "непозначений"
28786
28787#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
28788#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
28789#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
28790#: build/trans_presets.java:732 build/trans_presets.java:755
28791#: build/trans_presets.java:1366
28792msgid "Cross on horseback"
28793msgstr "Дозволено переїзд верхи"
28794
28795#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
28796#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
28797#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
28798#: build/trans_presets.java:733 build/trans_presets.java:754
28799#: build/trans_presets.java:1367
28800msgid "Cross by bicycle"
28801msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
28802
28803#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
28804#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
28805#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
28806#: build/trans_presets.java:734 build/trans_presets.java:756
28807#: build/trans_presets.java:1368
28808msgid "Crossing attendant"
28809msgstr "Під наглядом регулювальника"
28810
28811#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
28812#: build/trans_presets.java:735
28813msgid "Crossing type name (UK)"
28814msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
28815
28816#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28817#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28818#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28819msgid "zebra"
28820msgstr "zebra (нерегульований)"
28821
28822#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28823#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28824#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28825msgid "pelican"
28826msgstr "pelican (со світлофором)"
28827
28828#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28829#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28830#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28831msgid "toucan"
28832msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
28833
28834#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28835#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28836#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28837msgid "puffin"
28838msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
28839
28840#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28841#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28842#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28843msgid "pegasus"
28844msgstr "pegasus (для вершників)"
28845
28846#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28847#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28848#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28849msgid "tiger"
28850msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
28851
28852#. </optional>
28853#. item "Waypoints/Stop"
28854#: build/trans_presets.java:738
28855msgid "Stop"
28856msgstr "Стоп"
28857
28858#. <key key="highway" value="stop" />
28859#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
28860#: build/trans_presets.java:741
28861msgid "Mini-roundabout"
28862msgstr "Міні-круг"
28863
28864#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
28865#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
28866#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
28867#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
28868#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
28869#: build/trans_presets.java:746
28870msgid "Direction"
28871msgstr "Напрямок"
28872
28873#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
28874#: build/trans_presets.java:746
28875msgid "clockwise"
28876msgstr "за годинниковою стрілкою"
28877
28878#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
28879#: build/trans_presets.java:748
28880msgid "Pedestrian Crossing"
28881msgstr "Пішохідний перехід"
28882
28883#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
28884#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
28885#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
28886#: build/trans_presets.java:751
28887msgid "Edit Crossing"
28888msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
28889
28890#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
28891#: build/trans_presets.java:757
28892msgid "Type name (UK)"
28893msgstr "Назва типи (В.Брит)"
28894
28895#. item "Waypoints/Traffic Calming"
28896#: build/trans_presets.java:759
28897msgid "Traffic Calming"
28898msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
28899
28900#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
28901#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
28902#: build/trans_presets.java:761
28903msgid "Edit Traffic Calming"
28904msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
28905
28906#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28907#: build/trans_presets.java:762
28908msgid "bump"
28909msgstr "лежачий поліцейський"
28910
28911#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28912#: build/trans_presets.java:762
28913msgid "chicane"
28914msgstr "шикана"
28915
28916#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28917#: build/trans_presets.java:762
28918msgid "choker"
28919msgstr "звуження"
28920
28921#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28922#: build/trans_presets.java:762
28923msgid "cushion"
28924msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
28925
28926#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28927#: build/trans_presets.java:762
28928msgid "hump"
28929msgstr "широкий лежачий поліцейський"
28930
28931#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28932#: build/trans_presets.java:762
28933msgid "table"
28934msgstr "платформа"
28935
28936#. item "Waypoints/Passing Place"
28937#: build/trans_presets.java:764
28938msgid "Passing Place"
28939msgstr "Місце роз’їзду"
28940
28941#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
28942#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
28943#: build/trans_presets.java:766
28944msgid "Edit Passing Place"
28945msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
28946
28947#. <key key="highway" value="passing_place" />
28948#. item "Waypoints/Turning Circle"
28949#: build/trans_presets.java:769
28950msgid "Turning Circle"
28951msgstr "Круг для розвороту"
28952
28953#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
28954#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
28955#. <key key="highway" value="turning_circle" />
28956#. item "Waypoints/City Limit"
28957#: build/trans_presets.java:774
28958msgid "City Limit"
28959msgstr "Знак «Межа міста»"
28960
28961#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
28962#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
28963#: build/trans_presets.java:776
28964msgid "Edit City Limit Sign"
28965msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
28966
28967#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
28968#: build/trans_presets.java:781
28969msgid "Second Name"
28970msgstr "Друга назва"
28971
28972#. item "Waypoints/Speed Camera"
28973#: build/trans_presets.java:783
28974msgid "Speed Camera"
28975msgstr "Камера (радар)"
28976
28977#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
28978#. <key key="highway" value="speed_camera" />
28979#. <separator/>
28980#. item "Waypoints/Incline"
28981#: build/trans_presets.java:788
28982msgid "Incline"
28983msgstr "Нахил"
28984
28985#. <key key="highway" value="incline" />
28986#. item "Waypoints/Incline Steep"
28987#: build/trans_presets.java:791
28988msgid "Incline Steep"
28989msgstr "Крутий нахил"
28990
28991#. <key key="highway" value="incline_steep" />
28992#. item "Waypoints/Grit Bin"
28993#: build/trans_presets.java:794
28994msgid "Grit Bin"
28995msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
28996
28997#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
28998#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
28999#. <separator/>
29000#. item "Waypoints/Ford"
29001#: build/trans_presets.java:799
29002msgid "Ford"
29003msgstr "Брід"
29004
29005#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
29006#: build/trans_presets.java:800
29007msgid "Edit Ford"
29008msgstr "Властивості Броду"
29009
29010#. </optional>
29011#. item "Waypoints/Mountain Pass"
29012#: build/trans_presets.java:807
29013msgid "Mountain Pass"
29014msgstr "Перевал"
29015
29016#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
29017#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
29018#: build/trans_presets.java:809
29019msgid "Edit Mountain Pass"
29020msgstr "Властивості Перевалу"
29021
29022#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
29023#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
29024#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
29025#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
29026#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
29027#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
29028#: build/trans_presets.java:814 build/trans_presets.java:1870
29029#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:3762
29030#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3778
29031msgid "Elevation"
29032msgstr "Висота над рівнем моря"
29033
29034#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
29035#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
29036#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
29037#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
29038#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
29039#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
29040#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
29041#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
29042#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
29043#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
29044#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
29045#. item "Places/State" text "Wikipedia"
29046#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
29047#. item "Places/County" text "Wikipedia"
29048#. item "Places/City" text "Wikipedia"
29049#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
29050#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
29051#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
29052#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
29053#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
29054#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
29055#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
29056#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
29057#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
29058#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
29059#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
29060#. <space />
29061#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
29062#: build/trans_presets.java:815 build/trans_presets.java:1053
29063#: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1078
29064#: build/trans_presets.java:1093 build/trans_presets.java:1712
29065#: build/trans_presets.java:2174 build/trans_presets.java:2245
29066#: build/trans_presets.java:3147 build/trans_presets.java:3678
29067#: build/trans_presets.java:3685 build/trans_presets.java:3692
29068#: build/trans_presets.java:3699 build/trans_presets.java:3706
29069#: build/trans_presets.java:3714 build/trans_presets.java:3722
29070#: build/trans_presets.java:3730 build/trans_presets.java:3737
29071#: build/trans_presets.java:3744 build/trans_presets.java:3753
29072#: build/trans_presets.java:3763 build/trans_presets.java:3771
29073#: build/trans_presets.java:3779 build/trans_presets.java:3786
29074#: build/trans_presets.java:3795 build/trans_presets.java:3803
29075#: build/trans_presets.java:4068
29076msgid "Wikipedia"
29077msgstr "Вікіпедія"
29078
29079#. </optional>
29080#. group "Barriers"
29081#: build/trans_presets.java:819
29082msgid "Barriers"
29083msgstr "Перепони"
29084
29085#. <!-- *** node barriers *** -->
29086#. item "Barriers/Bollard"
29087#: build/trans_presets.java:822
29088msgid "Bollard"
29089msgstr "Стовпчик"
29090
29091#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
29092#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
29093#: build/trans_presets.java:824
29094msgid "Edit Bollard"
29095msgstr "Властивості Стовпчика"
29096
29097#. <space />
29098#. <key key="barrier" value="bollard" />
29099#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
29100#. <space />
29101#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
29102#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
29103#. <space />
29104#. <key key="barrier" value="spikes" />
29105#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
29106#. <space />
29107#. <key key="barrier" value="border_control" />
29108#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
29109#. <space />
29110#. <key key="barrier" value="entrance" />
29111#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
29112#. <space />
29113#. <key key="barrier" value="gate" />
29114#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
29115#. <space />
29116#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
29117#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
29118#. <space />
29119#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
29120#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
29121#. <space />
29122#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
29123#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
29124#. <space />
29125#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
29126#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
29127#. <space />
29128#. <key key="barrier" value="stile" />
29129#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
29130#. <space />
29131#. <key key="barrier" value="turnstile" />
29132#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
29133#. <space />
29134#. <key key="barrier" value="sally_port" />
29135#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
29136#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:846
29137#: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:882
29138#: build/trans_presets.java:919 build/trans_presets.java:932
29139#: build/trans_presets.java:944 build/trans_presets.java:956
29140#: build/trans_presets.java:968 build/trans_presets.java:980
29141#: build/trans_presets.java:990 build/trans_presets.java:999
29142#: build/trans_presets.java:1008
29143msgid "Allowed traffic:"
29144msgstr "Дозволено пересування:"
29145
29146#. item "Barriers/Cycle Barrier"
29147#: build/trans_presets.java:834
29148msgid "Cycle Barrier"
29149msgstr "Перешкода для велосипедів"
29150
29151#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
29152#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
29153#. item "Barriers/Block"
29154#: build/trans_presets.java:838
29155msgid "Block"
29156msgstr "Блок"
29157
29158#. <key key="barrier" value="block" />
29159#. item "Barriers/Cattle Grid"
29160#: build/trans_presets.java:841
29161msgid "Cattle Grid"
29162msgstr "Перешкода для виходу худоби"
29163
29164#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
29165#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
29166#: build/trans_presets.java:843
29167msgid "Edit Cattle Grid"
29168msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
29169
29170#. item "Barriers/Bus Trap"
29171#: build/trans_presets.java:853
29172msgid "Bus Trap"
29173msgstr "Проїзд для автобусів"
29174
29175#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
29176#. item "Barriers/Spikes"
29177#: build/trans_presets.java:856
29178msgid "Spikes"
29179msgstr "Шипи"
29180
29181#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
29182#: build/trans_presets.java:857
29183msgid "Edit Spikes"
29184msgstr "Властивості Шипів"
29185
29186#. item "Barriers/Toll Booth"
29187#: build/trans_presets.java:868
29188msgid "Toll Booth"
29189msgstr "Пункт сплати за проїзд"
29190
29191#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
29192#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
29193#: build/trans_presets.java:870
29194msgid "Edit Toll Booth"
29195msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
29196
29197#. </optional>
29198#. item "Barriers/Border Control"
29199#: build/trans_presets.java:878
29200msgid "Border Control"
29201msgstr "Прикордонний контроль"
29202
29203#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
29204#: build/trans_presets.java:879
29205msgid "Edit Border Control"
29206msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
29207
29208#. <separator/>
29209#. <!-- *** linear barriers *** -->
29210#. item "Barriers/Hedge"
29211#: build/trans_presets.java:893
29212msgid "Hedge"
29213msgstr "Жива огорожа"
29214
29215#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
29216#. <key key="barrier" value="hedge" />
29217#. item "Barriers/Fence"
29218#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
29219#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
29220#: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:899
29221msgid "Fence"
29222msgstr "Паркан"
29223
29224#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29225#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
29226#: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:2183
29227msgid "fence"
29228msgstr "паркан"
29229
29230#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29231#: build/trans_presets.java:899
29232msgid "wood_fence"
29233msgstr "дерев’яний паркан"
29234
29235#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
29236#: build/trans_presets.java:899
29237msgid "wire_fence"
29238msgstr "паркан з дроту"
29239
29240#. item "Barriers/Wall"
29241#: build/trans_presets.java:901
29242msgid "Wall"
29243msgstr "Стіна"
29244
29245#. <key key="barrier" value="wall" />
29246#. item "Barriers/City Wall"
29247#: build/trans_presets.java:904
29248msgid "City Wall"
29249msgstr "Міська стіна"
29250
29251#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
29252#. <key key="barrier" value="city_wall" />
29253#. item "Barriers/Retaining Wall"
29254#: build/trans_presets.java:908
29255msgid "Retaining Wall"
29256msgstr "Підпірна стінка"
29257
29258#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
29259#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
29260#. <separator/>
29261#. <!-- *** access *** -->
29262#. item "Barriers/Entrance"
29263#: build/trans_presets.java:915
29264msgid "Entrance"
29265msgstr "Вхід/В’їзд"
29266
29267#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
29268#: build/trans_presets.java:916
29269msgid "Edit Entrance"
29270msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
29271
29272#. item "Barriers/Gate"
29273#: build/trans_presets.java:927
29274msgid "Gate"
29275msgstr "Ворота"
29276
29277#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
29278#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
29279#: build/trans_presets.java:929
29280msgid "Edit Gate"
29281msgstr "Властивості Воріт"
29282
29283#. item "Barriers/Lift Gate"
29284#: build/trans_presets.java:940
29285msgid "Lift Gate"
29286msgstr "Шлагбаум"
29287
29288#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
29289#: build/trans_presets.java:941
29290msgid "Edit Lift Gate"
29291msgstr "Властивості Шлагбаума"
29292
29293#. item "Barriers/Hampshire Gate"
29294#: build/trans_presets.java:952
29295msgid "Hampshire Gate"
29296msgstr "Дротяні ворота"
29297
29298#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
29299#: build/trans_presets.java:953
29300msgid "Edit Hampshire Gate"
29301msgstr "Властивості Дротяних воріт"
29302
29303#. item "Barriers/Bump Gate"
29304#: build/trans_presets.java:964
29305msgid "Bump Gate"
29306msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
29307
29308#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
29309#: build/trans_presets.java:965
29310msgid "Edit Bump Gate"
29311msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
29312
29313#. item "Barriers/Kissing Gate"
29314#: build/trans_presets.java:976
29315msgid "Kissing Gate"
29316msgstr "Вузька хвіртка"
29317
29318#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
29319#: build/trans_presets.java:977
29320msgid "Edit Kissing Gate"
29321msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
29322
29323#. item "Barriers/Stile"
29324#: build/trans_presets.java:985
29325msgid "Stile"
29326msgstr "Перелаз"
29327
29328#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
29329#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
29330#: build/trans_presets.java:987
29331msgid "Edit Stile"
29332msgstr "Властивості Перелазу"
29333
29334#. item "Barriers/Turnstile"
29335#: build/trans_presets.java:995
29336msgid "Turnstile"
29337msgstr "Турнікет"
29338
29339#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
29340#: build/trans_presets.java:996
29341msgid "Edit Turnstile"
29342msgstr "Властивості Турнікету"
29343
29344#. item "Barriers/Sally Port"
29345#: build/trans_presets.java:1004
29346msgid "Sally Port"
29347msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
29348
29349#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
29350#: build/trans_presets.java:1005
29351msgid "Edit Sally Port"
29352msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
29353
29354#. group "Water"
29355#. group "Water/Water"
29356#. <separator/>
29357#. item "Water/Water/Water"
29358#: build/trans_presets.java:1019 build/trans_presets.java:1020
29359#: build/trans_presets.java:1121
29360msgid "Water"
29361msgstr "Вода"
29362
29363#. <separator/>
29364#. item "Water/Water/Drain"
29365#: build/trans_presets.java:1022
29366msgid "Drain"
29367msgstr "Дренажний канал"
29368
29369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
29370#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
29371#: build/trans_presets.java:1024
29372msgid "Edit Drain"
29373msgstr "Властивості Дренажного каналу"
29374
29375#. item "Water/Water/Ditch"
29376#: build/trans_presets.java:1030
29377msgid "Ditch"
29378msgstr "Канава"
29379
29380#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
29381#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
29382#: build/trans_presets.java:1032
29383msgid "Edit Ditch"
29384msgstr "Властивості Канави"
29385
29386#. item "Water/Water/Stream"
29387#: build/trans_presets.java:1038
29388msgid "Stream"
29389msgstr "Струмок"
29390
29391#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
29392#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
29393#: build/trans_presets.java:1040
29394msgid "Edit Stream"
29395msgstr "Властивості Струмка"
29396
29397#. item "Water/Water/Canal"
29398#: build/trans_presets.java:1046
29399msgid "Canal"
29400msgstr "Канал"
29401
29402#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
29403#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
29404#: build/trans_presets.java:1048
29405msgid "Edit Canal"
29406msgstr "Властивості Каналу"
29407
29408#. item "Water/Water/River"
29409#: build/trans_presets.java:1055
29410msgid "River"
29411msgstr "Ріка"
29412
29413#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
29414#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
29415#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
29416#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
29417#: build/trans_presets.java:1059
29418msgid "Edit River"
29419msgstr "Властивості Ріки"
29420
29421#. <separator/>
29422#. item "Water/Water/Spring"
29423#: build/trans_presets.java:1067
29424msgid "Spring"
29425msgstr "Джерело"
29426
29427#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
29428#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
29429#: build/trans_presets.java:1069
29430msgid "Edit Spring"
29431msgstr "Властивості Джерела"
29432
29433#. item "Water/Water/Waterfall"
29434#: build/trans_presets.java:1073
29435msgid "Waterfall"
29436msgstr "Водоспад"
29437
29438#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
29439#: build/trans_presets.java:1074
29440msgid "Edit Waterfall"
29441msgstr "Властивості Водоспаду"
29442
29443#. item "Water/Water/Weir"
29444#: build/trans_presets.java:1080
29445msgid "Weir"
29446msgstr "Водозлив"
29447
29448#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
29449#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
29450#: build/trans_presets.java:1082
29451msgid "Edit Weir"
29452msgstr "Властивості Водозливу"
29453
29454#. item "Water/Water/Dam"
29455#: build/trans_presets.java:1087
29456msgid "Dam"
29457msgstr "Дамба"
29458
29459#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
29460#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
29461#: build/trans_presets.java:1089
29462msgid "Edit Dam"
29463msgstr "Властивості Дамби"
29464
29465#. item "Water/Water/Groyne"
29466#: build/trans_presets.java:1095
29467msgid "Groyne"
29468msgstr "Хвилелом"
29469
29470#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
29471#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
29472#: build/trans_presets.java:1097
29473msgid "Edit Groyne"
29474msgstr "Властивості Хвилелому"
29475
29476#. <space />
29477#. <key key="man_made" value="groyne" />
29478#. <separator/>
29479#. item "Water/Water/Basin"
29480#: build/trans_presets.java:1102
29481msgid "Basin"
29482msgstr "Водойма"
29483
29484#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
29485#: build/trans_presets.java:1103
29486msgid "Edit Basin Landuse"
29487msgstr "Властивості Водойми"
29488
29489#. item "Water/Water/Reservoir"
29490#: build/trans_presets.java:1108
29491msgid "Reservoir"
29492msgstr "Водосховище"
29493
29494#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
29495#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
29496#: build/trans_presets.java:1110
29497msgid "Edit Reservoir Landuse"
29498msgstr "Властивості Водосховища"
29499
29500#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
29501#: build/trans_presets.java:1115
29502msgid "Covered Reservoir"
29503msgstr "Критий резервуар"
29504
29505#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
29506#: build/trans_presets.java:1116
29507msgid "Edit Covered Reservoir"
29508msgstr "Властивості Критого резервуара"
29509
29510#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
29511#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
29512#: build/trans_presets.java:1123
29513msgid "Edit Water"
29514msgstr "Властивості Води"
29515
29516#. item "Water/Water/Land"
29517#: build/trans_presets.java:1127
29518msgid "Land"
29519msgstr "Суходіл"
29520
29521#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
29522#: build/trans_presets.java:1128
29523msgid "Edit Land"
29524msgstr "Властивості Суходолу"
29525
29526#. item "Water/Water/Coastline"
29527#: build/trans_presets.java:1132
29528msgid "Coastline"
29529msgstr "Узбережжя"
29530
29531#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
29532#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
29533#: build/trans_presets.java:1134
29534msgid "Edit Coastline"
29535msgstr "Властивості Узбережжя"
29536
29537#. item "Water/Water/Riverbank"
29538#: build/trans_presets.java:1138
29539msgid "Riverbank"
29540msgstr "Берег ріки"
29541
29542#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
29543#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
29544#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
29545#: build/trans_presets.java:1141
29546msgid "Edit Riverbank"
29547msgstr "Властивості Берега ріки"
29548
29549#. <separator/>
29550#. item "Water/Water/Wetland"
29551#: build/trans_presets.java:1146
29552msgid "Wetland"
29553msgstr "Заболочені землі"
29554
29555#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
29556#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
29557#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
29558#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
29559#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
29560#: build/trans_presets.java:1151
29561msgid "Edit Wetland"
29562msgstr "Властивості Заболочених земель"
29563
29564#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29565#: build/trans_presets.java:1154
29566msgid "swamp"
29567msgstr "болото"
29568
29569#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29570#: build/trans_presets.java:1154
29571msgid "bog"
29572msgstr "торф’яне болото"
29573
29574#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29575#. </rule>
29576#.
29577#. <rule>
29578#. <condition k="natural" v="wetland"/>
29579#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29580#. color marsh
29581#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_style.java:2892
29582msgid "marsh"
29583msgstr "болото з відкритою водою"
29584
29585#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29586#: build/trans_presets.java:1154
29587msgid "reedbed"
29588msgstr "плавні"
29589
29590#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29591#: build/trans_presets.java:1154
29592msgid "saltmarsh"
29593msgstr "болото з солоною відкритою водою"
29594
29595#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29596#: build/trans_presets.java:1154
29597msgid "tidalflat"
29598msgstr "припливно-відливні ділянки"
29599
29600#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29601#: build/trans_presets.java:1154
29602msgid "mangrove"
29603msgstr "мангрові зарості"
29604
29605#. item "Water/Water/Mud"
29606#: build/trans_presets.java:1156
29607msgid "Mud"
29608msgstr "Грязі"
29609
29610#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
29611#: build/trans_presets.java:1157
29612msgid "Edit Mud"
29613msgstr "Властивості Грязі"
29614
29615#. item "Water/Water/Beach"
29616#: build/trans_presets.java:1161
29617msgid "Beach"
29618msgstr "Пляж"
29619
29620#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
29621#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
29622#: build/trans_presets.java:1163
29623msgid "Edit Beach"
29624msgstr "Властивості Пляжу"
29625
29626#. item "Water/Water/Bay"
29627#: build/trans_presets.java:1167
29628msgid "Bay"
29629msgstr "Затока"
29630
29631#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
29632#: build/trans_presets.java:1168
29633msgid "Edit Bay"
29634msgstr "Властивості Затоки"
29635
29636#. item "Water/Water/Cliff"
29637#: build/trans_presets.java:1172
29638msgid "Cliff"
29639msgstr "Скеля"
29640
29641#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
29642#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
29643#: build/trans_presets.java:1174
29644msgid "Edit Cliff"
29645msgstr "Властивості Скелі"
29646
29647#. group "Shipping"
29648#: build/trans_presets.java:1179
29649msgid "Shipping"
29650msgstr "Судноплавство"
29651
29652#. item "Shipping/Ferry Terminal"
29653#: build/trans_presets.java:1180
29654msgid "Ferry Terminal"
29655msgstr "Поромний причал"
29656
29657#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
29658#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
29659#: build/trans_presets.java:1182
29660msgid "Edit Ferry Terminal"
29661msgstr "Властивості Поромного причалу"
29662
29663#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
29664#: build/trans_presets.java:1185
29665msgid "Cargo"
29666msgstr "Для перевезення"
29667
29668#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29669#: build/trans_presets.java:1185
29670msgid "passengers"
29671msgstr "пасажирів"
29672
29673#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29674#: build/trans_presets.java:1185
29675msgid "vehicle"
29676msgstr "автомобілі"
29677
29678#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29679#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
29680#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
29681#. </rule>
29682#.
29683#. <rule>
29684#. <condition k="bicycle" b="no"/>
29685#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
29686#. </rule>
29687#. <rule>
29688#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29689#. color bicycle
29690#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29691#. </rule>
29692#.
29693#. <rule>
29694#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
29695#. color bicycle
29696#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29697#. </rule>
29698#.
29699#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
29700#. <rule>
29701#. <condition k="highway" v="path"/>
29702#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29703#. color bicycle
29704#. </rule>
29705#.
29706#. <rule>
29707#. <condition k="highway" v="path"/>
29708#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29709#. color bicycle
29710#. </rule>
29711#.
29712#. <rule>
29713#. <condition k="highway" v="path"/>
29714#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29715#. <condition k="foot" v="designated"/>
29716#. color bicycle
29717#. </rule>
29718#.
29719#. <rule>
29720#. <condition k="highway" v="path"/>
29721#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29722#. <condition k="foot" v="official"/>
29723#. color bicycle
29724#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
29725#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29726#. </rule>
29727#.
29728#. <!-- cycleway tags -->
29729#.
29730#. <rule>
29731#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
29732#. color bicycle
29733#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29734#. </rule>
29735#.
29736#. <rule>
29737#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
29738#. color bicycle
29739#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29740#. </rule>
29741#.
29742#. <rule>
29743#. <condition k="cycleway" v="track"/>
29744#. color bicycle
29745#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29746#. </rule>
29747#.
29748#. <rule>
29749#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
29750#. color bicycle
29751#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29752#. </rule>
29753#.
29754#. <rule>
29755#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
29756#. color bicycle
29757#: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:4126
29758#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:519
29759#: build/trans_style.java:539 build/trans_style.java:545
29760#: build/trans_style.java:564 build/trans_style.java:571
29761#: build/trans_style.java:747 build/trans_style.java:753
29762#: build/trans_style.java:759 build/trans_style.java:765
29763#: build/trans_style.java:771
29764msgid "bicycle"
29765msgstr "велосипедний"
29766
29767#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29768#: build/trans_presets.java:1185
29769msgid "hgv"
29770msgstr "вантажівки"
29771
29772#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29773#: build/trans_presets.java:1185
29774msgid "passengers;vehicle"
29775msgstr "пасажири; автомобілі"
29776
29777#. item "Shipping/Ferry Route"
29778#: build/trans_presets.java:1187
29779msgid "Ferry Route"
29780msgstr "Поромна переправа"
29781
29782#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
29783#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
29784#: build/trans_presets.java:1189
29785msgid "Edit Ferry"
29786msgstr "Властивості Поромної переправи"
29787
29788#. </optional>
29789#. <separator/>
29790#. item "Shipping/Marina"
29791#: build/trans_presets.java:1197
29792msgid "Marina"
29793msgstr "Пристань для яхт"
29794
29795#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
29796#: build/trans_presets.java:1198
29797msgid "Edit Marina"
29798msgstr "Властивості Пристані для яхт"
29799
29800#. item "Shipping/Pier"
29801#: build/trans_presets.java:1202
29802msgid "Pier"
29803msgstr "Пірс"
29804
29805#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
29806#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
29807#: build/trans_presets.java:1204
29808msgid "Edit Pier"
29809msgstr "Властивості Пірсу"
29810
29811#. item "Shipping/Lock Gate"
29812#: build/trans_presets.java:1208
29813msgid "Lock Gate"
29814msgstr "Ворота шлюзу"
29815
29816#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
29817#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
29818#. item "Shipping/Turning Point"
29819#: build/trans_presets.java:1212
29820msgid "Turning Point"
29821msgstr "Місце розвороту"
29822
29823#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
29824#. <key key="waterway" value="turning_point" />
29825#. <separator/>
29826#. item "Shipping/Slipway"
29827#: build/trans_presets.java:1217
29828msgid "Slipway"
29829msgstr "Сліп"
29830
29831#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
29832#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
29833#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
29834#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
29835#: build/trans_presets.java:1221
29836msgid "Edit Slipway"
29837msgstr "Властивості Сліпу"
29838
29839#. item "Shipping/Boatyard"
29840#: build/trans_presets.java:1225
29841msgid "Boatyard"
29842msgstr "Човнова станція"
29843
29844#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
29845#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
29846#: build/trans_presets.java:1227
29847msgid "Edit Boatyard"
29848msgstr "Властивості Човнової станції"
29849
29850#. item "Shipping/Dock"
29851#: build/trans_presets.java:1232
29852msgid "Dock"
29853msgstr "Док"
29854
29855#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
29856#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
29857#: build/trans_presets.java:1234
29858msgid "Edit Dock"
29859msgstr "Властивості Доку"
29860
29861#. group "Transport"
29862#: build/trans_presets.java:1241
29863msgid "Transport"
29864msgstr "Транспорт"
29865
29866#. group "Transport/Railway"
29867#: build/trans_presets.java:1242
29868msgid "Railway"
29869msgstr "Залізниця"
29870
29871#. item "Transport/Railway/Rail"
29872#: build/trans_presets.java:1243
29873msgid "Rail"
29874msgstr "Рейки"
29875
29876#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
29877#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
29878#: build/trans_presets.java:1245
29879msgid "Edit Rail"
29880msgstr "Властивості Рейок"
29881
29882#. <space />
29883#. <key key="railway" value="rail" />
29884#. <optional>
29885#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
29886#. <space />
29887#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
29888#. <optional>
29889#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
29890#. <space />
29891#. <key key="railway" value="preserved" />
29892#. <optional>
29893#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
29894#. <space />
29895#. <key key="railway" value="light_rail" />
29896#. <optional>
29897#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
29898#. <space />
29899#. <key key="railway" value="subway" />
29900#. <optional>
29901#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
29902#. <space />
29903#. <key key="railway" value="tram" />
29904#. <optional>
29905#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
29906#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1261
29907#: build/trans_presets.java:1285 build/trans_presets.java:1297
29908#: build/trans_presets.java:1309 build/trans_presets.java:1321
29909msgid "Gauge (mm)"
29910msgstr "Ширина колії (в мм)"
29911
29912#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
29913#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
29914#. <space />
29915#. <key key="railway" value="monorail" />
29916#. <optional>
29917#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
29918#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
29919#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
29920#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
29921#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
29922#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29923#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29924#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29925#: build/trans_presets.java:1322
29926msgid "Types"
29927msgstr "Типи"
29928
29929#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29930#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29931#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29932#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29933#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29934#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29935#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29936#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29937#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29938#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29939#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29940#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29941msgid "yard"
29942msgstr "депо"
29943
29944#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29945#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29946#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29947#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29948#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29949#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29950#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29951#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29952#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29953#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29954#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29955#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29956msgid "siding"
29957msgstr "запасна колія"
29958
29959#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29960#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29961#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29962#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29963#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29964#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29965#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29966#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29967#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29968#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29969#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29970#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29971msgid "spur"
29972msgstr "вітка"
29973
29974#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
29975#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
29976#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
29977#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
29978#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
29979#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
29980#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
29981#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29982#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29983#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29984#: build/trans_presets.java:1323
29985msgid "Electrified"
29986msgstr "Електрифікація"
29987
29988#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29989#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29990#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29991#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29992#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29993#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29994#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29995#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29996#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29997#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29998#: build/trans_presets.java:1323
29999msgid "contact_line"
30000msgstr "контактний дріт"
30001
30002#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
30003#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
30004#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
30005#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
30006#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
30007#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
30008#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
30009#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
30010#. </rule>
30011#.
30012#. <rule>
30013#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
30014#. color rail
30015#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
30016#. </rule>
30017#.
30018#. <rule>
30019#. <condition k="railway" v="rail"/>
30020#. color rail
30021#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30022#. </rule>
30023#.
30024#. <rule>
30025#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
30026#. color rail
30027#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30028#. </rule>
30029#.
30030#. <rule>
30031#. <condition k="railway" v="monorail"/>
30032#. color rail
30033#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30034#. </rule>
30035#.
30036#. <rule>
30037#. <condition k="railway" v="turntable"/>
30038#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
30039#. color rail
30040#. </rule>
30041#.
30042#. <rule>
30043#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
30044#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
30045#. color rail
30046#. </rule>
30047#.
30048#. <rule>
30049#. <condition k="railway" v="platform"/>
30050#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30051#. color rail
30052#. </rule>
30053#.
30054#. <rule>
30055#. <condition k="railway" v="funicular"/>
30056#. color rail
30057#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
30058#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
30059#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
30060#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_style.java:589
30061#: build/trans_style.java:952 build/trans_style.java:1002
30062#: build/trans_style.java:1008 build/trans_style.java:1015
30063#: build/trans_style.java:1021 build/trans_style.java:1027
30064#: build/trans_style.java:1028 build/trans_style.java:1033
30065msgid "rail"
30066msgstr "рейка"
30067
30068#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
30069#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
30070#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
30071#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
30072#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
30073#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
30074#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
30075#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
30076#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
30077#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
30078#: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1264
30079#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
30080#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
30081#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1478
30082#: build/trans_presets.java:3135
30083msgid "Voltage"
30084msgstr "Напруга"
30085
30086#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
30087#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
30088#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
30089#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
30090#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
30091#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
30092#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
30093#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
30094#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
30095#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
30096#: build/trans_presets.java:1325
30097msgid "Frequency (Hz)"
30098msgstr "Частота (Гц)"
30099
30100#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30101#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30102#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
30103#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
30104#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
30105#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
30106#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
30107#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
30108#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
30109#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
30110#: build/trans_presets.java:1325
30111msgid "16.7"
30112msgstr "16.7"
30113
30114#. </optional>
30115#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
30116#: build/trans_presets.java:1256
30117msgid "Narrow Gauge Rail"
30118msgstr "Вузькоколійка"
30119
30120#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
30121#: build/trans_presets.java:1257
30122msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
30123msgstr "Властивості Вузькоколійки"
30124
30125#. </optional>
30126#. item "Transport/Railway/Monorail"
30127#: build/trans_presets.java:1268
30128msgid "Monorail"
30129msgstr "Монорейка"
30130
30131#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
30132#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
30133#: build/trans_presets.java:1270
30134msgid "Edit Monorail"
30135msgstr "Властивості Монорейки"
30136
30137#. </optional>
30138#. item "Transport/Railway/Preserved"
30139#: build/trans_presets.java:1280
30140msgid "Preserved"
30141msgstr "Законсервована"
30142
30143#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
30144#: build/trans_presets.java:1281
30145msgid "Edit Preserved Railway"
30146msgstr "Властивості Законсервованої колії"
30147
30148#. </optional>
30149#. item "Transport/Railway/Light Rail"
30150#: build/trans_presets.java:1292
30151msgid "Light Rail"
30152msgstr "Наземне метро"
30153
30154#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
30155#: build/trans_presets.java:1293
30156msgid "Edit Light Rail"
30157msgstr "Властивості Наземного метро"
30158
30159#. </optional>
30160#. item "Transport/Railway/Subway"
30161#: build/trans_presets.java:1304
30162msgid "Subway"
30163msgstr "Метрополітен"
30164
30165#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
30166#: build/trans_presets.java:1305
30167msgid "Edit Subway"
30168msgstr "Властивості Метрополітену"
30169
30170#. </optional>
30171#. item "Transport/Railway/Tram"
30172#: build/trans_presets.java:1316
30173msgid "Tram"
30174msgstr "Трамвайна лінія"
30175
30176#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
30177#: build/trans_presets.java:1317
30178msgid "Edit Tram"
30179msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
30180
30181#. </optional>
30182#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
30183#: build/trans_presets.java:1328
30184msgid "Bus Guideway"
30185msgstr "Рейковий автобус"
30186
30187#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
30188#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
30189#: build/trans_presets.java:1330
30190msgid "Edit Bus Guideway"
30191msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
30192
30193#. </optional>
30194#. <separator/>
30195#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
30196#: build/trans_presets.java:1347
30197msgid "Disused Rail"
30198msgstr "Путі, що не використовуються"
30199
30200#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
30201#: build/trans_presets.java:1348
30202msgid "Edit Disused Railway"
30203msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
30204
30205#. <space />
30206#. <key key="railway" value="disused" />
30207#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
30208#: build/trans_presets.java:1351
30209msgid "Optional Types"
30210msgstr "Додаткові типи"
30211
30212#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
30213#: build/trans_presets.java:1353
30214msgid "Abandoned Rail"
30215msgstr "Занедбані колії"
30216
30217#. <key key="railway" value="abandoned" />
30218#. <separator/>
30219#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
30220#: build/trans_presets.java:1357
30221msgid "Level Crossing"
30222msgstr "Залізничний переїзд"
30223
30224#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
30225#. <key key="railway" value="level_crossing" />
30226#. item "Transport/Railway/Crossing"
30227#: build/trans_presets.java:1361
30228msgid "Crossing"
30229msgstr "Перехід"
30230
30231#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
30232#. <key key="railway" value="crossing" />
30233#. <optional>
30234#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
30235#: build/trans_presets.java:1365
30236msgid "Crossing type"
30237msgstr "Тип переходу"
30238
30239#. </optional>
30240#. item "Transport/Railway/Turntable"
30241#: build/trans_presets.java:1371
30242msgid "Turntable"
30243msgstr "Поворотна платформа"
30244
30245#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
30246#. <key key="railway" value="turntable" />
30247#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
30248#: build/trans_presets.java:1375
30249msgid "Buffer Stop"
30250msgstr "Буферний упор"
30251
30252#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
30253#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
30254#. group "Aerialway"
30255#: build/trans_presets.java:1380
30256msgid "Aerialway"
30257msgstr "Канатна дорога"
30258
30259#. item "Aerialway/Chair Lift"
30260#: build/trans_presets.java:1381
30261msgid "Chair Lift"
30262msgstr "Крісельний підйомник"
30263
30264#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
30265#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
30266#: build/trans_presets.java:1383
30267msgid "Edit Chair Lift"
30268msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
30269
30270#. item "Aerialway/Drag Lift"
30271#: build/trans_presets.java:1387
30272msgid "Drag Lift"
30273msgstr "Бугельний підйомник"
30274
30275#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
30276#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
30277#: build/trans_presets.java:1389
30278msgid "Edit Drag Lift"
30279msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
30280
30281#. item "Aerialway/Cable Car"
30282#: build/trans_presets.java:1393
30283msgid "Cable Car"
30284msgstr "Фунікулер"
30285
30286#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
30287#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
30288#: build/trans_presets.java:1395
30289msgid "Edit Cable Car"
30290msgstr "Властивості Фунікулера"
30291
30292#. item "Aerialway/Gondola"
30293#: build/trans_presets.java:1399
30294msgid "Gondola"
30295msgstr "З підвісними кабінами"
30296
30297#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30298#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
30299#: build/trans_presets.java:1401
30300msgid "Edit Gondola"
30301msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
30302
30303#. <separator/>
30304#. item "Aerialway/Station"
30305#: build/trans_presets.java:1406
30306msgctxt "aerialway"
30307msgid "Station"
30308msgstr "Станція"
30309
30310#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30311#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
30312#: build/trans_presets.java:1408
30313msgctxt "aerialway"
30314msgid "Edit Station"
30315msgstr "Властивості Станції"
30316
30317#. item "Aerialway/Pylon"
30318#: build/trans_presets.java:1412
30319msgctxt "aerialway"
30320msgid "Pylon"
30321msgstr "Опора"
30322
30323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30324#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
30325#: build/trans_presets.java:1414
30326msgctxt "aerialway"
30327msgid "Edit Pylon"
30328msgstr "Властивості Опори"
30329
30330#. item "Aerialway/Goods"
30331#: build/trans_presets.java:1418
30332msgctxt "aerialway"
30333msgid "Goods"
30334msgstr "Вантажна дорога"
30335
30336#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
30337#: build/trans_presets.java:1419
30338msgctxt "aerialway"
30339msgid "Edit Goods"
30340msgstr "Властивості вантажної дороги"
30341
30342#. item "Car/Parking"
30343#. item "Motorcycle/Parking"
30344#. item "Bicycle/Parking"
30345#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
30346#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
30347#. <!--
30348#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
30349#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
30350#. -->
30351#. </button>
30352#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
30353#: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1540
30354#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_surveyor.java:24
30355msgid "Parking"
30356msgstr "Стоянка"
30357
30358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
30359#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
30360#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
30361#: build/trans_presets.java:1429
30362msgid "Edit Parking"
30363msgstr "Властивості Стоянки"
30364
30365#. item "Car/Parking" text "Reference number"
30366#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
30367#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
30368#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
30369#. item "Vending machine" text "Reference number"
30370#: build/trans_presets.java:1432 build/trans_presets.java:2136
30371#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2468
30372#: build/trans_presets.java:3629
30373msgid "Reference number"
30374msgstr "Номер"
30375
30376#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30377#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30378#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30379msgid "multi-storey"
30380msgstr "багаторівнева"
30381
30382#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30383#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30384#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30385msgid "surface"
30386msgstr "наземна"
30387
30388#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30389#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30390#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30391msgid "underground"
30392msgstr "підземна"
30393
30394#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
30395#: build/trans_presets.java:1434
30396msgid "Park and Ride"
30397msgstr "Перехоплююча стоянка"
30398
30399#. item "Car/Parking" combo "Fee"
30400#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
30401#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
30402#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
30403#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
30404#: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1546
30405#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
30406#: build/trans_presets.java:2469
30407msgid "Fee"
30408msgstr "Платна"
30409
30410#. <space />
30411#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
30412#: build/trans_presets.java:1437
30413msgid "Capacity (overall)"
30414msgstr "Місткість (загальна)"
30415
30416#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
30417#: build/trans_presets.java:1438
30418msgid "Spaces for Disabled"
30419msgstr "Місця для інвалідів"
30420
30421#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
30422#: build/trans_presets.java:1439
30423msgid "Spaces for Women"
30424msgstr "Місця для жінок"
30425
30426#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
30427#: build/trans_presets.java:1440
30428msgid "Spaces for Parents"
30429msgstr "Місця для батьків"
30430
30431#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30432#: build/trans_presets.java:1441
30433msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30434msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
30435
30436#. <separator/>
30437#. item "Car/Fuel"
30438#: build/trans_presets.java:1444
30439msgid "Fuel"
30440msgstr "Заправка"
30441
30442#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
30443#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
30444#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
30445#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
30446#: build/trans_presets.java:1448
30447msgid "Edit Fuel"
30448msgstr "Властивості Заправки"
30449
30450#. <key key="amenity" value="fuel" />
30451#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
30452#. item "Car/Wash" text "Brand"
30453#. item "Car/Repair" text "Brand"
30454#. item "Car/Tyres" text "Brand"
30455#. item "Car/Rental" text "Brand"
30456#. item "Car/Sharing" text "Brand"
30457#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
30458#: build/trans_presets.java:1450 build/trans_presets.java:1485
30459#: build/trans_presets.java:1501 build/trans_presets.java:1509
30460#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1534
30461#: build/trans_presets.java:1553
30462msgid "Brand"
30463msgstr "Торгова марка (Бренд)"
30464
30465#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30466#: build/trans_presets.java:1450
30467msgid "Agip"
30468msgstr "Agip"
30469
30470#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30471#: build/trans_presets.java:1450
30472msgid "Aral"
30473msgstr "Aral"
30474
30475#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30476#: build/trans_presets.java:1450
30477msgid "Avia"
30478msgstr "Avia"
30479
30480#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30481#: build/trans_presets.java:1450
30482msgid "BP"
30483msgstr "BP"
30484
30485#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30486#: build/trans_presets.java:1450
30487msgid "Chevron"
30488msgstr "Шеврон"
30489
30490#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30491#: build/trans_presets.java:1450
30492msgid "Citgo"
30493msgstr "Citgo"
30494
30495#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30496#: build/trans_presets.java:1450
30497msgid "Esso"
30498msgstr "Esso"
30499
30500#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30501#: build/trans_presets.java:1450
30502msgid "Exxon"
30503msgstr "Exxon"
30504
30505#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30506#: build/trans_presets.java:1450
30507msgid "Gulf"
30508msgstr "Gulf"
30509
30510#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30511#: build/trans_presets.java:1450
30512msgid "Mobil"
30513msgstr "Mobil"
30514
30515#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30516#: build/trans_presets.java:1450
30517msgid "OMV"
30518msgstr "OMV"
30519
30520#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30521#: build/trans_presets.java:1450
30522msgid "Petro-Canada"
30523msgstr "Petro-Canada"
30524
30525#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30526#: build/trans_presets.java:1450
30527msgid "Pioneer"
30528msgstr "Pioneer"
30529
30530#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30531#: build/trans_presets.java:1450
30532msgid "Q8"
30533msgstr "Q8"
30534
30535#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30536#: build/trans_presets.java:1450
30537msgid "Repsol"
30538msgstr "Repsol"
30539
30540#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30541#: build/trans_presets.java:1450
30542msgid "Shell"
30543msgstr "Shell"
30544
30545#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30546#: build/trans_presets.java:1450
30547msgid "Sunoco"
30548msgstr "Sunoco"
30549
30550#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30551#: build/trans_presets.java:1450
30552msgid "Statoil"
30553msgstr "Statoil"
30554
30555#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30556#: build/trans_presets.java:1450
30557msgid "Tamoil"
30558msgstr "Tamoil"
30559
30560#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30561#: build/trans_presets.java:1450
30562msgid "Texaco"
30563msgstr "Texaco"
30564
30565#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30566#: build/trans_presets.java:1450
30567msgid "Total"
30568msgstr "Total"
30569
30570#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30571#: build/trans_presets.java:1450
30572msgid "Independent"
30573msgstr "Незалежна"
30574
30575#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
30576#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
30577#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
30578#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
30579#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
30580#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
30581#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
30582#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
30583#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
30584#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
30585#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
30586#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
30587#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
30588#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
30589#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
30590#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
30591#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
30592#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
30593#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
30594#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
30595#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
30596#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
30597#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
30598#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
30599#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
30600#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
30601#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
30602#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
30603#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
30604#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
30605#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
30606#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
30607#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
30608#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
30609#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
30610#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
30611#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
30612#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
30613#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
30614#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
30615#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
30616#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
30617#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
30618#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
30619#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
30620#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
30621#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
30622#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
30623#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
30624#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
30625#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
30626#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
30627#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
30628#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
30629#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
30630#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
30631#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
30632#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
30633#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
30634#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
30635#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
30636#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
30637#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
30638#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
30639#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
30640#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
30641#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
30642#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
30643#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
30644#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
30645#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
30646#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
30647#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
30648#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
30649#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
30650#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
30651#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
30652#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
30653#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
30654#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
30655#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
30656#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
30657#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
30658#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
30659#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
30660#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
30661#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
30662#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
30663#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30664#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30665#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30666#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30667#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30668#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30669#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30670#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2072
30671#: build/trans_presets.java:2087 build/trans_presets.java:2173
30672#: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2191
30673#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2244
30674#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30675#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2402
30676#: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2416
30677#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2438
30678#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2614
30679#: build/trans_presets.java:2620 build/trans_presets.java:3153
30680#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3210
30681#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3224
30682#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
30683#: build/trans_presets.java:3248 build/trans_presets.java:3257
30684#: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3274
30685#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3289
30686#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3303
30687#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3320
30688#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30689#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30690#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30691#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3377
30692#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
30693#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3407
30694#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3423
30695#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3448
30696#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
30697#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
30698#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3494
30699#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3509
30700#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
30701#: build/trans_presets.java:3533 build/trans_presets.java:3540
30702#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
30703#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
30704#: build/trans_presets.java:3583 build/trans_presets.java:3589
30705#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
30706#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
30707msgid "Opening Hours"
30708msgstr "Години роботи"
30709
30710#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30711#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30712#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30713#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30714#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30715#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30716#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30717#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30718#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30719#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30720#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30721#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30722#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30723#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30724#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30725#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30726#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30727#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30728#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30729#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30730#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30731#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30732#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30733#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30734#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30735#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30736#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30737#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30738#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30739#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30740#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30741#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30742#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30743#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30744#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30745#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30746#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30747#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30748#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30749#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30750#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30751#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30752#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30753#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30754#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30755#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30756#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30757#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30758#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30759#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30760#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30761#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30762#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30763#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30764#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30765#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30766#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30767#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30768#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30769#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30770#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30771#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30772#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30773#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30774#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30775#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30776#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30777#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30778#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30779#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30780#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30781#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30782#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30783#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30784#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30785#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30786#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30787#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30788#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30789#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30790#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30791#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30792#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30793#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30794#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30795#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30796#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30797#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30798#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30799#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30800#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30801#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30802#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30803#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30804#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2244
30805#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30806#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2402
30807#: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2416
30808#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2459
30809#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620
30810#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3161
30811#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
30812#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3232
30813#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3248
30814#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3264
30815#: build/trans_presets.java:3274 build/trans_presets.java:3283
30816#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3297
30817#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
30818#: build/trans_presets.java:3320 build/trans_presets.java:3326
30819#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3339
30820#: build/trans_presets.java:3347 build/trans_presets.java:3354
30821#: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3369
30822#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
30823#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3401
30824#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3413
30825#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3431
30826#: build/trans_presets.java:3448 build/trans_presets.java:3457
30827#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3470
30828#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3485
30829#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:3502
30830#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
30831#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3533
30832#: build/trans_presets.java:3540 build/trans_presets.java:3549
30833#: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3567
30834#: build/trans_presets.java:3574 build/trans_presets.java:3583
30835#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3596
30836#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3611
30837#: build/trans_presets.java:3620
30838msgid "24/7"
30839msgstr "Цілодобово"
30840
30841#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30842#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30843#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30844#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30845#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30846#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30847#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30848#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30849#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30850#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30851#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30852#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30853#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30854#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30855#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30856#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30857#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30858#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30859#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30860#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
30861#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30862#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30863#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30864#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30865#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30866#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30867#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30868#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30869#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30870#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30871#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30872#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30873#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30874#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30875#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30876#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30877#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30878#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30879#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30880#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30881#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30882#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30883#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30884#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30885#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30886#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30887#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30888#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30889#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30890#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30891#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30892#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30893#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30894#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30895#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30896#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30897#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30898#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30899#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30900#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30901#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30902#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30903#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30904#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30905#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30906#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30907#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30908#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30909#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30910#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30911#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30912#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30913#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30914#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30915#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30916#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30917#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30918#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30919#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30920#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30921#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30922#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30923#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30924#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30925#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30926#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30927#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30928#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30929#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30930#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30931#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30932#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30933#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30934#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30935#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30936#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2207
30937#: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:2260
30938#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2317
30939#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
30940#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2425
30941#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2614
30942#: build/trans_presets.java:2620 build/trans_presets.java:3153
30943#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3210
30944#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3224
30945#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
30946#: build/trans_presets.java:3248 build/trans_presets.java:3257
30947#: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3274
30948#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3289
30949#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3303
30950#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3320
30951#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30952#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30953#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30954#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3377
30955#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
30956#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3407
30957#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3423
30958#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3448
30959#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
30960#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
30961#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3494
30962#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3509
30963#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
30964#: build/trans_presets.java:3533 build/trans_presets.java:3540
30965#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
30966#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
30967#: build/trans_presets.java:3583 build/trans_presets.java:3589
30968#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
30969#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
30970msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
30971msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
30972
30973#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30974#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30975#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30976#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30977#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30978#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30979#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30980#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30981#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30982#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30983#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30984#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30985#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30986#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30987#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30988#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30989#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30990#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30991#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30992#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30993#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30994#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30995#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30996#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30997#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30998#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30999#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
31000#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
31001#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
31002#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
31003#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
31004#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
31005#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
31006#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
31007#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
31008#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
31009#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
31010#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
31011#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
31012#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
31013#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
31014#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
31015#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
31016#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
31017#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
31018#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
31019#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
31020#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
31021#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
31022#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
31023#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
31024#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
31025#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
31026#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
31027#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
31028#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
31029#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
31030#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
31031#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
31032#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
31033#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
31034#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
31035#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
31036#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
31037#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
31038#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
31039#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
31040#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
31041#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
31042#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
31043#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
31044#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
31045#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
31046#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2244
31047#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
31048#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
31049#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2459
31050#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620
31051#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3161
31052#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
31053#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3232
31054#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3264
31055#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3297
31056#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
31057#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
31058#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
31059#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
31060#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
31061#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3413
31062#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3431
31063#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3470
31064#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3502
31065#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
31066#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3540
31067#: build/trans_presets.java:3574 build/trans_presets.java:3589
31068#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3611
31069msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
31070msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
31071
31072#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
31073#: build/trans_presets.java:1455
31074msgid "With shop"
31075msgstr "Із крамницею"
31076
31077#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
31078#: build/trans_presets.java:1455
31079msgid "convenience"
31080msgstr "супутні товари"
31081
31082#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
31083#: build/trans_presets.java:1455
31084msgid "kiosk"
31085msgstr "кіоск"
31086
31087#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
31088#: build/trans_presets.java:1456
31089msgid "Fuel types:"
31090msgstr "Види палива:"
31091
31092#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
31093#: build/trans_presets.java:1457
31094msgid "Diesel"
31095msgstr "Дизельне"
31096
31097#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
31098#: build/trans_presets.java:1458
31099msgid "Bio Diesel"
31100msgstr "Біодизель"
31101
31102#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
31103#: build/trans_presets.java:1459
31104msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
31105msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
31106
31107#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
31108#: build/trans_presets.java:1460
31109msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
31110msgstr "Дизельне для вантажівок"
31111
31112#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
31113#: build/trans_presets.java:1461
31114msgid "Octane 91"
31115msgstr "бензин (91)"
31116
31117#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
31118#: build/trans_presets.java:1462
31119msgid "Octane 95"
31120msgstr "бензин (95)"
31121
31122#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
31123#: build/trans_presets.java:1463
31124msgid "Octane 98"
31125msgstr "бензин (98)"
31126
31127#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
31128#: build/trans_presets.java:1464
31129msgid "Octane 100"
31130msgstr "бензин (100)"
31131
31132#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
31133#: build/trans_presets.java:1465
31134msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
31135msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
31136
31137#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
31138#: build/trans_presets.java:1466
31139msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
31140msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
31141
31142#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
31143#: build/trans_presets.java:1467
31144msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
31145msgstr "пропан-бутан"
31146
31147#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
31148#: build/trans_presets.java:1468
31149msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
31150msgstr "метан"
31151
31152#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
31153#: build/trans_presets.java:1469
31154msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
31155msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
31156
31157#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
31158#: build/trans_presets.java:1470
31159msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
31160msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
31161
31162#. </optional>
31163#. item "Car/Charging Station"
31164#: build/trans_presets.java:1473
31165msgid "Charging Station"
31166msgstr "Зарядна станція"
31167
31168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
31169#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
31170#: build/trans_presets.java:1475
31171msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
31172msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
31173
31174#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
31175#: build/trans_presets.java:1479
31176msgid "Amperage"
31177msgstr "Сила струму"
31178
31179#. item "Car/Wash"
31180#: build/trans_presets.java:1481
31181msgid "Wash"
31182msgstr "Мийка"
31183
31184#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
31185#: build/trans_presets.java:1482
31186msgid "Edit Car Wash"
31187msgstr "Властивості Мийки"
31188
31189#. <separator/>
31190#. item "Car/Car Dealer"
31191#: build/trans_presets.java:1490
31192msgid "Car Dealer"
31193msgstr "Автомобільний дилер"
31194
31195#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
31196#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
31197#: build/trans_presets.java:1492
31198msgid "Edit Car Shop"
31199msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
31200
31201#. item "Car/Repair"
31202#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
31203#: build/trans_presets.java:1497 build/trans_presets.java:1559
31204msgid "Repair"
31205msgstr "Автомайстерня"
31206
31207#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
31208#: build/trans_presets.java:1498
31209msgid "Edit Car Repair"
31210msgstr "Властивості Автомайстерні"
31211
31212#. item "Car/Tyres"
31213#: build/trans_presets.java:1505
31214msgid "Tyres"
31215msgstr "Колеса та Шини"
31216
31217#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
31218#: build/trans_presets.java:1506
31219msgid "Edit Tyres"
31220msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
31221
31222#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
31223#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
31224#: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:1564
31225msgid "Contact:"
31226msgstr "Контакти:"
31227
31228#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
31229#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
31230#. <space />
31231#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
31232#. <space />
31233#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
31234#. <space />
31235#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
31236#. <space />
31237#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
31238#. <space />
31239#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
31240#. <space />
31241#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
31242#. <space />
31243#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
31244#. <space />
31245#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
31246#. <space />
31247#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
31248#. <space />
31249#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
31250#. <space />
31251#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
31252#. <space />
31253#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
31254#. <space />
31255#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
31256#. <space />
31257#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
31258#. <space />
31259#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
31260#. <space />
31261#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
31262#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
31263#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
31264#. <space />
31265#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
31266#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1565
31267#: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1809
31268#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1842
31269#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1877
31270#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1916
31271#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
31272#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1994
31273#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2029
31274#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2061
31275#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:2449
31276#: build/trans_presets.java:4062
31277msgid "Phone Number"
31278msgstr "Номер телефону"
31279
31280#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
31281#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
31282#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
31283#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
31284#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
31285#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
31286#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
31287#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
31288#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
31289#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
31290#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
31291#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
31292#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
31293#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
31294#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
31295#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
31296#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
31297#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
31298#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
31299#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1566
31300#: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1810
31301#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1843
31302#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1878
31303#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1917
31304#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1959
31305#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1995
31306#: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2030
31307#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2062
31308#: build/trans_presets.java:4063
31309msgid "Fax Number"
31310msgstr "Номер факсу"
31311
31312#. item "Car/Tyres" text "Website"
31313#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
31314#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
31315#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
31316#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
31317#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
31318#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
31319#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
31320#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
31321#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
31322#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
31323#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
31324#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
31325#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
31326#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
31327#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
31328#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
31329#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
31330#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
31331#. <space />
31332#. item "Annotation/Contact" text "Website"
31333#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1567
31334#: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1811
31335#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1844
31336#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1879
31337#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1918
31338#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1960
31339#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1996
31340#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2031
31341#: build/trans_presets.java:2048 build/trans_presets.java:2063
31342#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:4065
31343msgid "Website"
31344msgstr "Веб-сайт"
31345
31346#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
31347#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
31348#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
31349#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
31350#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
31351#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
31352#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
31353#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
31354#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
31355#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
31356#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
31357#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
31358#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
31359#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
31360#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
31361#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
31362#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
31363#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
31364#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
31365#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1568
31366#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1812
31367#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
31368#: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1880
31369#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1919
31370#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1961
31371#: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1997
31372#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2032
31373#: build/trans_presets.java:2049 build/trans_presets.java:2064
31374#: build/trans_presets.java:4066
31375msgid "Email Address"
31376msgstr "Адреса ел. пошти"
31377
31378#. <separator/>
31379#. item "Car/Rental"
31380#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
31381#. item "Bicycle/Rental"
31382#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1558
31383#: build/trans_presets.java:1586
31384msgid "Rental"
31385msgstr "Прокат"
31386
31387#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
31388#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
31389#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
31390#: build/trans_presets.java:1522
31391msgid "Edit Car Rental"
31392msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
31393
31394#. item "Car/Sharing"
31395#: build/trans_presets.java:1529
31396msgid "Sharing"
31397msgstr "Спільне користування"
31398
31399#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
31400#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
31401#: build/trans_presets.java:1531
31402msgid "Edit Car Sharing"
31403msgstr "Властивості Спільного користування"
31404
31405#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
31406#: build/trans_presets.java:1541
31407msgid "Edit Motorcycle Parking"
31408msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
31409
31410#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
31411#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
31412#: build/trans_presets.java:1544 build/trans_presets.java:1577
31413msgid "Capacity"
31414msgstr "Місткість"
31415
31416#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
31417#: build/trans_presets.java:1548
31418msgid "Motorcycle Dealer"
31419msgstr "Мотомагазин"
31420
31421#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
31422#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
31423#: build/trans_presets.java:1550
31424msgid "Edit Shop Motorcycle"
31425msgstr "Властивості мотомагазину"
31426
31427#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
31428#: build/trans_presets.java:1553
31429msgid "independent"
31430msgstr "незалежний"
31431
31432#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
31433#: build/trans_presets.java:1556
31434msgid "Services:"
31435msgstr "Підрозділи:"
31436
31437#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
31438#: build/trans_presets.java:1557
31439msgid "Sale"
31440msgstr "Продаж"
31441
31442#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31443#: build/trans_presets.java:1557
31444msgctxt "motorcycle"
31445msgid "yes"
31446msgstr "так"
31447
31448#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31449#: build/trans_presets.java:1557
31450msgctxt "motorcycle"
31451msgid "brand"
31452msgstr "певної марки"
31453
31454#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31455#: build/trans_presets.java:1557
31456msgctxt "motorcycle"
31457msgid "used"
31458msgstr "використання"
31459
31460#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31461#: build/trans_presets.java:1557
31462msgctxt "motorcycle"
31463msgid "no"
31464msgstr "ні"
31465
31466#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
31467#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31468#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31469#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
31470#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1559
31471#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
31472msgid "brand"
31473msgstr "певної марки"
31474
31475#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31476#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31477#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1561
31478msgid "oldtimer"
31479msgstr "ретро"
31480
31481#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
31482#: build/trans_presets.java:1560
31483msgid "Safety inspection"
31484msgstr "Перевірка безпеки"
31485
31486#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31487#: build/trans_presets.java:1560
31488msgid "DEKRA"
31489msgstr "DEKRA"
31490
31491#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31492#: build/trans_presets.java:1560
31493msgid "GTÜ"
31494msgstr "GTÜ"
31495
31496#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31497#: build/trans_presets.java:1560
31498msgid "MOT"
31499msgstr "MOT"
31500
31501#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31502#: build/trans_presets.java:1560
31503msgid "TÜV"
31504msgstr "TÜV"
31505
31506#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
31507#: build/trans_presets.java:1561
31508msgid "Parts"
31509msgstr "Запчастини"
31510
31511#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
31512#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
31513#. group "Clothes"
31514#. item "Clothes/Clothes"
31515#: build/trans_presets.java:1562 build/trans_presets.java:2513
31516#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3307
31517msgid "Clothes"
31518msgstr "Одяг/Дрантя"
31519
31520#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
31521#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
31522#: build/trans_presets.java:1574
31523msgid "Edit Bicycle Parking"
31524msgstr "Властивості Велостоянки"
31525
31526#. item "Bicycle/Bike Dealer"
31527#: build/trans_presets.java:1579
31528msgid "Bike Dealer"
31529msgstr "Веломагазин"
31530
31531#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
31532#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
31533#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
31534#: build/trans_presets.java:1582
31535msgid "Edit Bicycle Shop"
31536msgstr "Властивості Веломагазина"
31537
31538#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
31539#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
31540#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
31541#: build/trans_presets.java:1589
31542msgid "Edit Bicycle Rental"
31543msgstr "Властивості Велопрокату"
31544
31545#. item "Public Transport/Station"
31546#: build/trans_presets.java:1595
31547msgctxt "railway"
31548msgid "Station"
31549msgstr "Станція"
31550
31551#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
31552#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
31553#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
31554#: build/trans_presets.java:1598
31555msgctxt "railway"
31556msgid "Edit Station"
31557msgstr "Властивості Станції"
31558
31559#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
31560#: build/trans_presets.java:1603
31561msgid "UIC-Reference"
31562msgstr "код UIC"
31563
31564#. </optional>
31565#. item "Public Transport/Railway Halt"
31566#: build/trans_presets.java:1606
31567msgid "Railway Halt"
31568msgstr "Залізнична зупинка"
31569
31570#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
31571#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
31572#: build/trans_presets.java:1608
31573msgid "Edit Halt"
31574msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
31575
31576#. </optional>
31577#. item "Public Transport/Tram Stop"
31578#: build/trans_presets.java:1615
31579msgid "Tram Stop"
31580msgstr "Трамвайна зупинка"
31581
31582#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
31583#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
31584#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
31585#: build/trans_presets.java:1618
31586msgid "Edit Tram Stop"
31587msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
31588
31589#. </optional>
31590#. item "Public Transport/Railway Platform"
31591#: build/trans_presets.java:1625
31592msgid "Railway Platform"
31593msgstr "Залізнична платформа"
31594
31595#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
31596#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
31597#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
31598#: build/trans_presets.java:1628
31599msgid "Edit Railway Platform"
31600msgstr "Властивості Залізничної платформи"
31601
31602#. <key key="railway" value="platform" />
31603#. <space />
31604#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
31605#. <key key="highway" value="platform" />
31606#. <space />
31607#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
31608#: build/trans_presets.java:1631 build/trans_presets.java:1676
31609msgid "Reference (track number)"
31610msgstr "Номер платформи (путі)"
31611
31612#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
31613#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
31614#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
31615#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1678
31616#: build/trans_presets.java:2182
31617msgid "Area"
31618msgstr "Ділянка"
31619
31620#. item "Public Transport/Subway Entrance"
31621#: build/trans_presets.java:1635
31622msgid "Subway Entrance"
31623msgstr "Вхід в метро"
31624
31625#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
31626#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
31627#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
31628#: build/trans_presets.java:1638
31629msgid "Edit Subway Entrance"
31630msgstr "Властивості Входу в метро"
31631
31632#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
31633#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
31634#: build/trans_presets.java:1643 build/trans_presets.java:2470
31635msgid "Wheelchair"
31636msgstr "В інвалідних візках"
31637
31638#. </optional>
31639#. <separator/>
31640#. item "Public Transport/Bus Station"
31641#: build/trans_presets.java:1648
31642msgid "Bus Station"
31643msgstr "Автобусна станція"
31644
31645#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
31646#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
31647#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
31648#: build/trans_presets.java:1651
31649msgid "Edit Bus Station"
31650msgstr "Свойства автобусной станции"
31651
31652#. </optional>
31653#. item "Public Transport/Bus Stop"
31654#: build/trans_presets.java:1657
31655msgid "Bus Stop"
31656msgstr "Автобусна зупинка"
31657
31658#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
31659#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
31660#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
31661#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
31662#: build/trans_presets.java:1661
31663msgid "Edit Bus Stop"
31664msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
31665
31666#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
31667#. item "Facilities/Shelter"
31668#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
31669#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:2532
31670#: build/trans_presets.java:2542
31671msgid "Shelter"
31672msgstr "Навіс"
31673
31674#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
31675#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
31676#. <separator/>
31677#. item "Facilities/Bench"
31678#: build/trans_presets.java:1667 build/trans_presets.java:2524
31679msgid "Bench"
31680msgstr "Лавка"
31681
31682#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
31683#: build/trans_presets.java:1668
31684msgid "Tactile Paving"
31685msgstr "Тактильне мощення"
31686
31687#. </optional>
31688#. item "Public Transport/Bus Platform"
31689#: build/trans_presets.java:1672
31690msgid "Bus Platform"
31691msgstr "Автобусна платформа"
31692
31693#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
31694#: build/trans_presets.java:1673
31695msgid "Edit Bus Platform"
31696msgstr "Властивості Автобусної платформи"
31697
31698#. <separator/>
31699#. item "Public Transport/Ticket Machine"
31700#: build/trans_presets.java:1681
31701msgid "Ticket Machine"
31702msgstr "Автомат продажу квитків"
31703
31704#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
31705#: build/trans_presets.java:1687
31706msgid "Reference Number"
31707msgstr "Номер"
31708
31709#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
31710#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
31711#. item "Vending machine" check "Coins"
31712#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:2484
31713#: build/trans_presets.java:3631
31714msgid "Coins"
31715msgstr "Монети"
31716
31717#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
31718#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
31719#. item "Vending machine" check "Notes"
31720#: build/trans_presets.java:1689 build/trans_presets.java:2485
31721#: build/trans_presets.java:3632
31722msgid "Notes"
31723msgstr "Банкноти"
31724
31725#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31726#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
31727#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31728#: build/trans_presets.java:1690 build/trans_presets.java:2486
31729#: build/trans_presets.java:3633
31730msgid "Electronic purses and Charge cards"
31731msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
31732
31733#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
31734#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
31735#. item "Vending machine" check "Debit cards"
31736#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:2487
31737#: build/trans_presets.java:3634
31738msgid "Debit cards"
31739msgstr "Дебетові картки"
31740
31741#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
31742#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
31743#. item "Vending machine" check "Credit cards"
31744#: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:2488
31745#: build/trans_presets.java:3635
31746msgid "Credit cards"
31747msgstr "Кредитні картки"
31748
31749#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
31750#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
31751#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:3636
31752msgid "Account or loyalty cards"
31753msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
31754
31755#. item "Taxi"
31756#: build/trans_presets.java:1696
31757msgid "Taxi"
31758msgstr "Таксі"
31759
31760#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
31761#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
31762#: build/trans_presets.java:1698
31763msgid "Edit Taxi station"
31764msgstr "Властивості Стоянки таксі"
31765
31766#. <separator/>
31767#. group "Airport"
31768#: build/trans_presets.java:1703
31769msgid "Airport"
31770msgstr "Аеропорт"
31771
31772#. item "Airport/Airport Ground"
31773#: build/trans_presets.java:1704
31774msgid "Airport Ground"
31775msgstr "Територія аеропорту"
31776
31777#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
31778#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
31779#: build/trans_presets.java:1706
31780msgid "Edit Airport Ground"
31781msgstr "Властивості Території аеропорту"
31782
31783#. <optional>
31784#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
31785#: build/trans_presets.java:1710
31786msgid "IATA"
31787msgstr "IATA"
31788
31789#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
31790#: build/trans_presets.java:1711
31791msgid "ICAO"
31792msgstr "ICAO"
31793
31794#. </optional>
31795#. <separator/>
31796#. item "Airport/Runway"
31797#: build/trans_presets.java:1716
31798msgid "Runway"
31799msgstr "Злітно-посадкова смуга"
31800
31801#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
31802#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
31803#: build/trans_presets.java:1718
31804msgid "Edit Runway"
31805msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
31806
31807#. </optional>
31808#. item "Airport/Taxiway"
31809#: build/trans_presets.java:1724
31810msgid "Taxiway"
31811msgstr "Руліжна доріжка"
31812
31813#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
31814#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
31815#: build/trans_presets.java:1726
31816msgid "Edit Taxiway"
31817msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
31818
31819#. </optional>
31820#. item "Airport/Helipad"
31821#: build/trans_presets.java:1732
31822msgid "Helipad"
31823msgstr "Вертолітний майданчик"
31824
31825#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
31826#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
31827#: build/trans_presets.java:1734
31828msgid "Edit Helipad"
31829msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
31830
31831#. </optional>
31832#. item "Airport/Apron"
31833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
31834#. item "Airport/Apron" label "Apron"
31835#: build/trans_presets.java:1740 build/trans_presets.java:1742
31836msgid "Apron"
31837msgstr "Перон"
31838
31839#. <key key="aeroway" value="apron" />
31840#. item "Airport/Hangar"
31841#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
31842#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
31843#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1747
31844msgid "Hangar"
31845msgstr "Ангар"
31846
31847#. <key key="building" value="hangar" />
31848#. item "Airport/Beacon"
31849#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
31850#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
31851#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
31852#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1752
31853#: build/trans_presets.java:3037
31854msgid "Beacon"
31855msgstr "Сигнальний вогонь"
31856
31857#. <key key="man_made" value="beacon" />
31858#. item "Airport/Windsock"
31859#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
31860#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
31861#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1757
31862msgid "Windsock"
31863msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
31864
31865#. <key key="aeroway" value="windsock" />
31866#. <separator/>
31867#. item "Airport/Terminal"
31868#: build/trans_presets.java:1761
31869msgid "Terminal"
31870msgstr "Термінал"
31871
31872#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
31873#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
31874#: build/trans_presets.java:1763
31875msgid "Edit Terminal"
31876msgstr "Властивості Терміналу"
31877
31878#. item "Airport/Gate"
31879#: build/trans_presets.java:1767
31880msgctxt "airport"
31881msgid "Gate"
31882msgstr "Вихід на посадку"
31883
31884#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
31885#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
31886#: build/trans_presets.java:1769
31887msgid "Edit Terminal Gate"
31888msgstr "Властивості Виходу на посадку"
31889
31890#. group "Facilities"
31891#: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:2462
31892msgid "Facilities"
31893msgstr "Послуги"
31894
31895#. group "Facilities/Accommodation"
31896#: build/trans_presets.java:1776
31897msgid "Accommodation"
31898msgstr "Житло"
31899
31900#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
31901#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
31902#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31903#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
31904#. </button>
31905#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
31906#: build/trans_presets.java:1777 build/trans_surveyor.java:43
31907msgid "Hotel"
31908msgstr "Готель"
31909
31910#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
31911#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
31912#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
31913#: build/trans_presets.java:1780
31914msgid "Edit Hotel"
31915msgstr "Властивості Готелю"
31916
31917#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
31918#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
31919#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
31920#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
31921#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
31922#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
31923#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
31924#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
31925#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1802
31926#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1835
31927#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1887
31928#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1932
31929msgid "Stars"
31930msgstr "Зірки"
31931
31932#. <space />
31933#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
31934#. <space />
31935#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
31936#. <space />
31937#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
31938#. <space />
31939#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
31940#. <space />
31941#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
31942#. <space />
31943#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
31944#. <space />
31945#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
31946#. <space />
31947#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
31948#. <space />
31949#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
31950#. <space />
31951#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
31952#. <space />
31953#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
31954#. <space />
31955#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
31956#. <space />
31957#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
31958#. <space />
31959#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
31960#. <space />
31961#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
31962#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31963#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31964#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31965#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31966#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31967#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31968#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31969#: build/trans_presets.java:2041
31970msgid "Internet access"
31971msgstr "Інтернет доступ"
31972
31973#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31974#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31975#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31976#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31977#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31978#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31979#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31980#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31981#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31982#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31983#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31984#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31985#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31986#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31987#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31988#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31989#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31990#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31991#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31992#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31993#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31994#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31995#: build/trans_presets.java:2041
31996msgid "wlan"
31997msgstr "бездротовий"
31998
31999#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
32000#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
32001#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
32002#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
32003#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
32004#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
32005#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
32006#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
32007#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
32008#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
32009#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
32010#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
32011#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
32012#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
32013#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
32014#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
32015#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
32016#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
32017#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
32018#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
32019#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
32020#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
32021#: build/trans_presets.java:2041
32022msgid "wired"
32023msgstr "по проводах"
32024
32025#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
32026#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
32027#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
32028#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
32029#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
32030#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
32031#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
32032#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
32033#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
32034#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
32035#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
32036#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
32037#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
32038#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
32039#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
32040#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
32041#. </rule>
32042#.
32043#. <rule>
32044#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
32045#. color terminal
32046#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
32047#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
32048#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
32049#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
32050#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
32051#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
32052#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
32053#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_style.java:1063
32054msgid "terminal"
32055msgstr "термінал"
32056
32057#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
32058#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
32059#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
32060#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
32061#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
32062#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
32063#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
32064#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
32065#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
32066#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
32067#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
32068#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
32069#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
32070#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
32071#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
32072#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1805
32073#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
32074#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1873
32075#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1912
32076#: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1954
32077#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1990
32078#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2025
32079#: build/trans_presets.java:2042
32080msgid "Internet access fee"
32081msgstr "Плата за інтернет доступ"
32082
32083#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
32084#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
32085#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
32086#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
32087#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
32088#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
32089#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
32090#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
32091#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
32092#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
32093#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
32094#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
32095#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
32096#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
32097#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
32098#. <space />
32099#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
32100#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
32101#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
32102#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
32103#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
32104#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
32105#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
32106#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
32107#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
32108msgid "Smoking"
32109msgstr "Місця для паління"
32110
32111#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32112#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32113#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32114#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32115#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32116#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32117#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32118#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32119#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32120#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32121#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32122#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32123#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32124#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32125#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32126#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32127#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
32128#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
32129#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
32130#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
32131#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
32132#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
32133#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
32134#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
32135msgid "dedicated"
32136msgstr "тільки для курців"
32137
32138#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32139#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32140#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32141#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32142#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32143#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32144#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32145#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32146#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32147#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32148#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32149#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32150#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32151#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32152#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32153#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32154#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
32155#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
32156#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
32157#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
32158#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
32159#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
32160#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
32161#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
32162msgid "separated"
32163msgstr "роздільно"
32164
32165#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
32166#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
32167#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
32168#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
32169#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
32170#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
32171#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
32172#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
32173#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
32174#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
32175#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
32176#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
32177#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
32178#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
32179#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
32180#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
32181#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
32182#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
32183#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
32184#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
32185#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
32186#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
32187#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
32188#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
32189msgid "isolated"
32190msgstr "ізольовано"
32191
32192#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
32193#: build/trans_presets.java:1796
32194msgid "Motel"
32195msgstr "Мотель"
32196
32197#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
32198#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
32199#: build/trans_presets.java:1798
32200msgid "Edit Motel"
32201msgstr "Властивості Мотелю"
32202
32203#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
32204#: build/trans_presets.java:1814
32205msgid "Guest House"
32206msgstr "Гостьовий будинок"
32207
32208#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
32209#: build/trans_presets.java:1815
32210msgid "Edit Guest House"
32211msgstr "Властивості Гостьового будинку"
32212
32213#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
32214#: build/trans_presets.java:1830
32215msgid "Chalet"
32216msgstr "Дача/Шале"
32217
32218#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
32219#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
32220#: build/trans_presets.java:1832
32221msgid "Edit Chalet"
32222msgstr "Властивості Дачі/Шале"
32223
32224#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
32225#: build/trans_presets.java:1847
32226msgid "Hostel"
32227msgstr "Хостел/Туристичний табір"
32228
32229#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
32230#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
32231#: build/trans_presets.java:1849
32232msgid "Edit Hostel"
32233msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
32234
32235#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
32236#: build/trans_presets.java:1865
32237msgid "Alpine Hut"
32238msgstr "Гірський притулок"
32239
32240#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
32241#: build/trans_presets.java:1866
32242msgid "Edit Alpine Hut"
32243msgstr "Властивості Гірського притулку"
32244
32245#. <separator/>
32246#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
32247#: build/trans_presets.java:1883
32248msgid "Caravan Site"
32249msgstr "Стоянка фургонів"
32250
32251#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
32252#: build/trans_presets.java:1884
32253msgid "Edit Caravan Site"
32254msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
32255
32256#. <space />
32257#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
32258#: build/trans_presets.java:1894
32259msgid "Number of places"
32260msgstr "Кількість місць"
32261
32262#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
32263#: build/trans_presets.java:1895
32264msgid "Requires a fee"
32265msgstr "Потребує оплати"
32266
32267#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
32268#: build/trans_presets.java:1895
32269msgid "interval"
32270msgstr "інтервал"
32271
32272#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
32273#: build/trans_presets.java:1896
32274msgid "Power supply"
32275msgstr "Наявність електрики"
32276
32277#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
32278#: build/trans_presets.java:1897
32279msgid "Tents allowed"
32280msgstr "Дозволяються намети"
32281
32282#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
32283#: build/trans_presets.java:1904
32284msgid "Camping Site"
32285msgstr "Кемпінг"
32286
32287#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
32288#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
32289#: build/trans_presets.java:1906
32290msgid "Edit Camping Site"
32291msgstr "Властивості Кемпінгу"
32292
32293#. group "Food+Drinks"
32294#: build/trans_presets.java:1922
32295msgid "Food+Drinks"
32296msgstr "Харчування"
32297
32298#. item "Food+Drinks/Restaurant"
32299#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
32300#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
32301#. </button>
32302#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
32303#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_surveyor.java:47
32304msgid "Restaurant"
32305msgstr "Ресторан"
32306
32307#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
32308#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
32309#: build/trans_presets.java:1925
32310msgid "Edit Restaurant"
32311msgstr "Властивості Ресторану"
32312
32313#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
32314#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
32315#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
32316#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32317#: build/trans_presets.java:1986
32318msgid "Cuisine"
32319msgstr "Кухня"
32320
32321#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32322#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32323#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32324msgid "italian"
32325msgstr "італійська"
32326
32327#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32328#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32329#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32330msgid "chinese"
32331msgstr "китайська"
32332
32333#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32334#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32335#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32336msgid "pizza"
32337msgstr "піца"
32338
32339#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32340#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32341#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32342msgid "burger"
32343msgstr "бутерброди"
32344
32345#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32346#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32347#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32348msgid "greek"
32349msgstr "грецька"
32350
32351#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32352#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32353#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32354msgid "german"
32355msgstr "німецька"
32356
32357#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32358#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32359#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32360msgid "indian"
32361msgstr "індійська"
32362
32363#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32364#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32365#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32366msgid "regional"
32367msgstr "місцева"
32368
32369#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32370#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32371#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32372msgid "kebab"
32373msgstr "кебаб/шашлик"
32374
32375#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32376#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32377#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32378msgid "turkish"
32379msgstr "турецька"
32380
32381#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32382#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32383#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32384msgid "asian"
32385msgstr "азійська"
32386
32387#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32388#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32389#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32390msgid "thai"
32391msgstr "тайська"
32392
32393#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32394#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32395#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32396msgid "mexican"
32397msgstr "мексиканська"
32398
32399#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32400#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32401#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32402msgid "japanese"
32403msgstr "японська"
32404
32405#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32406#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32407#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32408msgid "french"
32409msgstr "французька"
32410
32411#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32412#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32413#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32414msgid "sandwich"
32415msgstr "сандвічі"
32416
32417#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32418#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32419#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32420msgid "sushi"
32421msgstr "суші"
32422
32423#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
32424#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
32425#: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:2005
32426msgid "Microbrewery"
32427msgstr "Міні-пивоварня"
32428
32429#. item "Food+Drinks/Fast Food"
32430#: build/trans_presets.java:1944
32431msgid "Fast Food"
32432msgstr "Швидке харчування"
32433
32434#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
32435#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
32436#: build/trans_presets.java:1946
32437msgid "Edit Fast Food Restaurant"
32438msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
32439
32440#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32441#: build/trans_presets.java:1950
32442msgid "fish_and_chips"
32443msgstr "риба і чіпси"
32444
32445#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32446#: build/trans_presets.java:1950
32447msgid "chicken"
32448msgstr "курятина"
32449
32450#. item "Food+Drinks/Food Court"
32451#: build/trans_presets.java:1963
32452msgid "Food Court"
32453msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
32454
32455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
32456#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
32457#: build/trans_presets.java:1965
32458msgid "Edit Food Court"
32459msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
32460
32461#. item "Food+Drinks/Cafe"
32462#: build/trans_presets.java:1980
32463msgid "Cafe"
32464msgstr "Кафе"
32465
32466#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
32467#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
32468#: build/trans_presets.java:1982
32469msgid "Edit Cafe"
32470msgstr "Властивості Кафе"
32471
32472#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
32473#: build/trans_presets.java:1986
32474msgid "ice_cream"
32475msgstr "морозиво"
32476
32477#. item "Food+Drinks/Pub"
32478#: build/trans_presets.java:1999
32479msgid "Pub"
32480msgstr "Шинок"
32481
32482#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
32483#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
32484#: build/trans_presets.java:2001
32485msgid "Edit Pub"
32486msgstr "Властивості Шинка"
32487
32488#. item "Food+Drinks/Biergarten"
32489#: build/trans_presets.java:2018
32490msgid "Biergarten"
32491msgstr "Пивний сад"
32492
32493#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
32494#: build/trans_presets.java:2019
32495msgid "Edit Biergarten"
32496msgstr "Властивості Пивного саду"
32497
32498#. item "Food+Drinks/Bar"
32499#: build/trans_presets.java:2034
32500msgid "Bar"
32501msgstr "Бар"
32502
32503#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
32504#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
32505#: build/trans_presets.java:2036
32506msgid "Edit Bar"
32507msgstr "Властивості Бару"
32508
32509#. item "Food+Drinks/Nightclub"
32510#: build/trans_presets.java:2051
32511msgid "Nightclub"
32512msgstr "Нічний клуб"
32513
32514#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
32515#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
32516#: build/trans_presets.java:2053
32517msgid "Edit Nightclub"
32518msgstr "Властивості Нічного клубу"
32519
32520#. group "Tourism"
32521#: build/trans_presets.java:2067
32522msgid "Tourism"
32523msgstr "Туризм"
32524
32525#. item "Tourism/Attraction"
32526#: build/trans_presets.java:2068
32527msgid "Attraction"
32528msgstr "Атракціони"
32529
32530#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
32531#: build/trans_presets.java:2069
32532msgid "Edit Attraction"
32533msgstr "Властивості Атракціонів"
32534
32535#. item "Tourism/Viewpoint"
32536#: build/trans_presets.java:2074
32537msgid "Viewpoint"
32538msgstr "Оглядовий майданчик"
32539
32540#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
32541#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
32542#: build/trans_presets.java:2076
32543msgid "Edit Viewpoint"
32544msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
32545
32546#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
32547#: build/trans_presets.java:2079
32548msgid "Look-Out Tower"
32549msgstr "Оглядова вежа"
32550
32551#. <separator/>
32552#. item "Tourism/Information Office"
32553#: build/trans_presets.java:2082
32554msgid "Information Office"
32555msgstr "Інформаційне бюро"
32556
32557#. item "Tourism/Map"
32558#: build/trans_presets.java:2089
32559msgid "Map"
32560msgstr "Мапа"
32561
32562#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
32563#: build/trans_presets.java:2094
32564msgid "Detail Grade"
32565msgstr "Тип мапи"
32566
32567#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32568#: build/trans_presets.java:2094
32569msgid "topo"
32570msgstr "топографічна"
32571
32572#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32573#. <roles>
32574#. item "Relations/Associated street" role "street"
32575#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32576#. </rule>
32577#.
32578#. <rule>
32579#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
32580#. color street
32581#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32582#. </rule>
32583#.
32584#. <rule>
32585#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
32586#. color street
32587#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32588#. </rule>
32589#.
32590#. <rule>
32591#. <condition k="highway" v="residential"/>
32592#. color street
32593#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32594#. </rule>
32595#.
32596#. <rule>
32597#. <condition k="highway" v="living_street"/>
32598#. color street
32599#: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:4165
32600#: build/trans_style.java:471 build/trans_style.java:483
32601#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:501
32602msgid "street"
32603msgstr "мапа вулиць"
32604
32605#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32606#: build/trans_presets.java:2094
32607msgid "scheme"
32608msgstr "план-схема"
32609
32610#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
32611#: build/trans_presets.java:2095
32612msgid "Shown Area"
32613msgstr "Територія"
32614
32615#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32616#: build/trans_presets.java:2095
32617msgid "site"
32618msgstr "місцевість"
32619
32620#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32621#: build/trans_presets.java:2095
32622msgid "city"
32623msgstr "місто"
32624
32625#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32626#: build/trans_presets.java:2095
32627msgid "region"
32628msgstr "область"
32629
32630#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
32631#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
32632#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
32633#: build/trans_presets.java:2096 build/trans_presets.java:2112
32634#: build/trans_presets.java:2156
32635msgid "Closer Description"
32636msgstr "Детальний опис"
32637
32638#. <space />
32639#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
32640#. <space />
32641#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
32642#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2121
32643msgid "Routes shown for:"
32644msgstr "Маршрути на мапі:"
32645
32646#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
32647#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
32648#: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2122
32649msgid "Hiking"
32650msgstr "піші"
32651
32652#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
32653#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
32654#. item "Sport/Cycling"
32655#: build/trans_presets.java:2100 build/trans_presets.java:2123
32656#: build/trans_presets.java:2660
32657msgid "Cycling"
32658msgstr "Велоспорт"
32659
32660#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
32661#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
32662#: build/trans_presets.java:2101 build/trans_presets.java:2124
32663msgid "Mountainbiking"
32664msgstr "для гірського велосипеду"
32665
32666#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
32667#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
32668#. item "Sport/Skiing"
32669#: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2125
32670#: build/trans_presets.java:2708
32671msgid "Skiing"
32672msgstr "Лижі"
32673
32674#. item "Tourism/Map" check "Riding"
32675#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
32676#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2126
32677msgid "Riding"
32678msgstr "кінні"
32679
32680#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
32681#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
32682#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2127
32683msgid "... other transportation modes possible"
32684msgstr "…інші можливі способи пересування"
32685
32686#. item "Tourism/Information Board"
32687#: build/trans_presets.java:2106
32688msgid "Information Board"
32689msgstr "Інформаційна дошка"
32690
32691#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
32692#: build/trans_presets.java:2111
32693msgid "Board Content"
32694msgstr "Вміст покажчика"
32695
32696#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32697#: build/trans_presets.java:2111
32698msgid "notice"
32699msgstr "повідомлення"
32700
32701#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32702#: build/trans_presets.java:2111
32703msgid "history"
32704msgstr "історична довідка"
32705
32706#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32707#: build/trans_presets.java:2111
32708msgid "nature"
32709msgstr "природа"
32710
32711#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32712#: build/trans_presets.java:2111
32713msgid "wildlife"
32714msgstr "жива природа"
32715
32716#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32717#: build/trans_presets.java:2111
32718msgid "plants"
32719msgstr "рослини"
32720
32721#. item "Tourism/Guidepost"
32722#: build/trans_presets.java:2114
32723msgid "Guidepost"
32724msgstr "Вказівний стовп"
32725
32726#. item "Tourism/Information Terminal"
32727#: build/trans_presets.java:2129
32728msgid "Information Terminal"
32729msgstr "Інформаційний термінал"
32730
32731#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
32732#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
32733#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2144
32734msgid "Closer description"
32735msgstr "Детальний опис"
32736
32737#. item "Tourism/Audioguide"
32738#: build/trans_presets.java:2139
32739msgid "Audioguide"
32740msgstr "Аудіогід"
32741
32742#. <space />
32743#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
32744#: build/trans_presets.java:2149
32745msgid "Audioguide via mobile phone?"
32746msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
32747
32748#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
32749#: build/trans_presets.java:2150
32750msgid "Phone number"
32751msgstr "Номер телефону"
32752
32753#. item "Tourism/Other Information Points"
32754#: build/trans_presets.java:2152
32755msgid "Other Information Points"
32756msgstr "Інші інформаційні пункти"
32757
32758#. group "Leisure"
32759#: build/trans_presets.java:2159
32760msgid "Leisure"
32761msgstr "Дозвілля"
32762
32763#. item "Leisure/Cinema"
32764#: build/trans_presets.java:2160
32765msgid "Cinema"
32766msgstr "Кіно"
32767
32768#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
32769#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
32770#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
32771#: build/trans_presets.java:2163
32772msgid "Edit Cinema"
32773msgstr "Властивості Кінотеатру"
32774
32775#. item "Leisure/Zoo"
32776#: build/trans_presets.java:2167
32777msgid "Zoo"
32778msgstr "Зоопарк"
32779
32780#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
32781#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
32782#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
32783#: build/trans_presets.java:2170
32784msgid "Edit Zoo"
32785msgstr "Властивості Зоопарку"
32786
32787#. item "Leisure/Dog Park"
32788#: build/trans_presets.java:2176
32789msgid "Dog Park"
32790msgstr "Собачий майданчик"
32791
32792#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
32793#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
32794#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
32795#: build/trans_presets.java:2179
32796msgid "Edit Dog Park"
32797msgstr "Властивості Собачого майданчику"
32798
32799#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
32800#: build/trans_presets.java:2183
32801msgid "Barrier"
32802msgstr "Огорожа"
32803
32804#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
32805#: build/trans_presets.java:2183
32806msgid "wall"
32807msgstr "стіна"
32808
32809#. item "Leisure/Theme Park"
32810#: build/trans_presets.java:2187
32811msgid "Theme Park"
32812msgstr "Парк розваг"
32813
32814#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
32815#: build/trans_presets.java:2188
32816msgid "Edit Theme Park"
32817msgstr "Властивості Парку розваг"
32818
32819#. item "Leisure/Water Park"
32820#: build/trans_presets.java:2193
32821msgid "Water Park"
32822msgstr "Аквапарк"
32823
32824#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
32825#: build/trans_presets.java:2194
32826msgid "Edit Water Park"
32827msgstr "Властивості Аквапарку"
32828
32829#. item "Leisure/Sauna"
32830#: build/trans_presets.java:2198
32831msgid "Sauna"
32832msgstr "Сауна"
32833
32834#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32835#. <space />
32836#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
32837#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32838#: build/trans_presets.java:2199 build/trans_presets.java:2202
32839msgid "Edit Sauna"
32840msgstr "Властивості Сауни"
32841
32842#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
32843#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
32844#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
32845#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
32846#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
32847#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
32848#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
32849#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
32850#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
32851#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
32852#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
32853#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
32854#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
32855#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
32856#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
32857#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
32858#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
32859#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
32860#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
32861#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
32862#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
32863#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
32864#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2317
32865#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:3248
32866#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3274
32867#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3320
32868#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3392
32869#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3448
32870#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3485
32871#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:3533
32872#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
32873#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3583
32874#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3620
32875msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
32876msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
32877
32878#. <separator/>
32879#. item "Leisure/Playground"
32880#: build/trans_presets.java:2211
32881msgid "Playground"
32882msgstr "Ігровий майданчик"
32883
32884#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
32885#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
32886#: build/trans_presets.java:2213
32887msgid "Edit Playground"
32888msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
32889
32890#. item "Leisure/Picnic Site"
32891#: build/trans_presets.java:2217
32892msgid "Picnic Site"
32893msgstr "Місце для пікніка"
32894
32895#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
32896#: build/trans_presets.java:2218
32897msgid "Edit Picnic Site"
32898msgstr "Властивості Місця для пікніка"
32899
32900#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
32901#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
32902#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2536
32903msgid "Fireplace"
32904msgstr "Вогнище"
32905
32906#. item "Leisure/Public Grill"
32907#: build/trans_presets.java:2223
32908msgid "Public Grill"
32909msgstr "Мангал"
32910
32911#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
32912#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
32913#: build/trans_presets.java:2225
32914msgid "Edit Public Grill"
32915msgstr "Властивості Мангалу"
32916
32917#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
32918#: build/trans_presets.java:2229
32919msgid "Covered"
32920msgstr "Навіс"
32921
32922#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
32923#: build/trans_presets.java:2230
32924msgctxt "grill"
32925msgid "Fuel"
32926msgstr "Паливо"
32927
32928#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32929#: build/trans_presets.java:2230
32930msgid "charcoal"
32931msgstr "вугілля"
32932
32933#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32934#: build/trans_presets.java:2230
32935msgid "electric"
32936msgstr "електрика"
32937
32938#. item "Leisure/Fishing"
32939#: build/trans_presets.java:2232
32940msgid "Fishing"
32941msgstr "Рибалка"
32942
32943#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
32944#: build/trans_presets.java:2233
32945msgid "Edit Fishing"
32946msgstr "Властивості місця для рибалки"
32947
32948#. group "Culture"
32949#: build/trans_presets.java:2238
32950msgid "Culture"
32951msgstr "Культура"
32952
32953#. item "Culture/Museum"
32954#: build/trans_presets.java:2239
32955msgid "Museum"
32956msgstr "Музей"
32957
32958#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
32959#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
32960#: build/trans_presets.java:2241
32961msgid "Edit Museum"
32962msgstr "Властивості Музею"
32963
32964#. item "Culture/Theatre"
32965#: build/trans_presets.java:2247
32966msgid "Theatre"
32967msgstr "Театр"
32968
32969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
32970#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
32971#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
32972#: build/trans_presets.java:2250
32973msgid "Edit Theatre"
32974msgstr "Властивості Театру"
32975
32976#. item "Culture/Library"
32977#: build/trans_presets.java:2254
32978msgid "Library"
32979msgstr "Бібліотека"
32980
32981#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
32982#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
32983#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
32984#: build/trans_presets.java:2257
32985msgid "Edit Library"
32986msgstr "Властивості Бібліотеки"
32987
32988#. item "Culture/Arts Centre"
32989#: build/trans_presets.java:2262
32990msgid "Arts Centre"
32991msgstr "Центр мистецтв"
32992
32993#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
32994#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
32995#: build/trans_presets.java:2264
32996msgid "Edit Arts Centre"
32997msgstr "Властивості Центру мистецтв"
32998
32999#. item "Culture/Artwork"
33000#: build/trans_presets.java:2268
33001msgid "Artwork"
33002msgstr "Витвори мистецтв"
33003
33004#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
33005#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
33006#: build/trans_presets.java:2270
33007msgid "Edit Artwork"
33008msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
33009
33010#. item "Culture/Place of Worship"
33011#: build/trans_presets.java:2274
33012msgid "Place of Worship"
33013msgstr "Культове місце"
33014
33015#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
33016#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
33017#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
33018#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
33019#: build/trans_presets.java:2278
33020msgid "Edit Place of Worship"
33021msgstr "Властивості Культового місця"
33022
33023#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
33024#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
33025#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
33026#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33027#: build/trans_presets.java:3962
33028msgid "Religion"
33029msgstr "Релігія"
33030
33031#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33032#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33033#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33034#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33035#: build/trans_presets.java:3962
33036msgid "bahai"
33037msgstr "бахаі"
33038
33039#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33040#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33041#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33042#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33043#: build/trans_presets.java:3962
33044msgid "buddhist"
33045msgstr "буддизм"
33046
33047#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33048#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33049#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33050#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33051#: build/trans_presets.java:3962
33052msgid "christian"
33053msgstr "християнство"
33054
33055#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33056#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33057#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33058#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33059#: build/trans_presets.java:3962
33060msgid "hindu"
33061msgstr "індуїзм"
33062
33063#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33064#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33065#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33066#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33067#: build/trans_presets.java:3962
33068msgid "jain"
33069msgstr "джайнізм"
33070
33071#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33072#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33073#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33074#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33075#: build/trans_presets.java:3962
33076msgid "jewish"
33077msgstr "іудаїзм"
33078
33079#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33080#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33081#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33082#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33083#: build/trans_presets.java:3962
33084msgid "muslim"
33085msgstr "іслам"
33086
33087#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33088#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33089#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33090#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33091#: build/trans_presets.java:3962
33092msgid "sikh"
33093msgstr "сикхізм"
33094
33095#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33096#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33097#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33098#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33099#: build/trans_presets.java:3962
33100msgid "spiritualist"
33101msgstr "спіритуалізм"
33102
33103#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33104#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33105#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33106#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33107#: build/trans_presets.java:3962
33108msgid "taoist"
33109msgstr "даосизм"
33110
33111#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33112#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33113#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33114#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33115#: build/trans_presets.java:3962
33116msgid "unitarian"
33117msgstr "уніатство"
33118
33119#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
33120#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
33121#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
33122#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
33123#: build/trans_presets.java:3962
33124msgid "zoroastrian"
33125msgstr "зороастризм"
33126
33127#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
33128#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
33129#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
33130#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33131#: build/trans_presets.java:3963
33132msgid "Denomination"
33133msgstr "Віросповідання"
33134
33135#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33136#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33137#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33138#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33139#: build/trans_presets.java:3963
33140msgid "anglican"
33141msgstr "англіканська"
33142
33143#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33144#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33145#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33146#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33147#: build/trans_presets.java:3963
33148msgid "baptist"
33149msgstr "баптизм"
33150
33151#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33152#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33153#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33154#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33155#: build/trans_presets.java:3963
33156msgid "catholic"
33157msgstr "католицизм"
33158
33159#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33160#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33161#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33162#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33163#: build/trans_presets.java:3963
33164msgid "evangelical"
33165msgstr "євангелізм"
33166
33167#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33168#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33169#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33170#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33171#: build/trans_presets.java:3963
33172msgid "jehovahs_witness"
33173msgstr "свідки ієгови"
33174
33175#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33176#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33177#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33178#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33179#: build/trans_presets.java:3963
33180msgid "lutheran"
33181msgstr "лютеранство"
33182
33183#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33184#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33185#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33186#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33187#: build/trans_presets.java:3963
33188msgid "methodist"
33189msgstr "методизм"
33190
33191#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33192#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33193#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33194#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33195#: build/trans_presets.java:3963
33196msgid "mormon"
33197msgstr "мормонство"
33198
33199#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33200#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33201#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33202#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33203#: build/trans_presets.java:3963
33204msgid "orthodox"
33205msgstr "православ’я"
33206
33207#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33208#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33209#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33210#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33211#: build/trans_presets.java:3963
33212msgid "pentecostal"
33213msgstr "п’ятидесятники"
33214
33215#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33216#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33217#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33218#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33219#: build/trans_presets.java:3963
33220msgid "presbyterian"
33221msgstr "пресвітеріанство"
33222
33223#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33224#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33225#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33226#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33227#: build/trans_presets.java:3963
33228msgid "protestant"
33229msgstr "протестантизм"
33230
33231#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33232#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33233#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33234#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33235#: build/trans_presets.java:3963
33236msgid "quaker"
33237msgstr "квакери"
33238
33239#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33240#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33241#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33242#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33243#: build/trans_presets.java:3963
33244msgid "shia"
33245msgstr "шиїти"
33246
33247#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
33248#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
33249#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
33250#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
33251#: build/trans_presets.java:3963
33252msgid "sunni"
33253msgstr "суніти"
33254
33255#. item "Culture/Recording Studio"
33256#: build/trans_presets.java:2285
33257msgid "Recording Studio"
33258msgstr "Студія звукозапису"
33259
33260#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
33261#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
33262#: build/trans_presets.java:2287
33263msgid "Edit Studio"
33264msgstr "Властивості Студії"
33265
33266#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33267#: build/trans_presets.java:2292
33268msgid "audio"
33269msgstr "звук"
33270
33271#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33272#: build/trans_presets.java:2292
33273msgid "video"
33274msgstr "відео"
33275
33276#. group "Public Building"
33277#. item "Public Building/Public Building"
33278#: build/trans_presets.java:2297 build/trans_presets.java:2298
33279msgid "Public Building"
33280msgstr "Громадські будівлі"
33281
33282#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
33283#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
33284#: build/trans_presets.java:2300
33285msgid "Edit Public Building"
33286msgstr "Властивості Громадської будівлі"
33287
33288#. item "Public Building/Town hall"
33289#: build/trans_presets.java:2304
33290msgid "Town hall"
33291msgstr "Міська державна адміністрація"
33292
33293#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
33294#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
33295#: build/trans_presets.java:2306
33296msgid "Edit Town hall"
33297msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
33298
33299#. item "Public Building/Community Centre"
33300#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
33301#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
33302#: build/trans_presets.java:2310 build/trans_presets.java:2312
33303msgid "Community Centre"
33304msgstr "Суспільний центр"
33305
33306#. item "Public Building/Embassy"
33307#: build/trans_presets.java:2319
33308msgid "Embassy"
33309msgstr "Амбасада"
33310
33311#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
33312#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
33313#: build/trans_presets.java:2321
33314msgid "Edit Embassy"
33315msgstr "Властивості Амбасади"
33316
33317#. item "Public Building/Courthouse"
33318#: build/trans_presets.java:2325
33319msgid "Courthouse"
33320msgstr "Суд"
33321
33322#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
33323#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
33324#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
33325#: build/trans_presets.java:2328
33326msgid "Edit Courthouse"
33327msgstr "Властивості Суду"
33328
33329#. item "Public Building/Prison"
33330#: build/trans_presets.java:2332
33331msgid "Prison"
33332msgstr "В’язниця"
33333
33334#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
33335#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
33336#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
33337#: build/trans_presets.java:2335
33338msgid "Edit Prison"
33339msgstr "Властивості В’язниці"
33340
33341#. item "Public Building/Police"
33342#: build/trans_presets.java:2339
33343msgid "Police"
33344msgstr "Поліція/міліція"
33345
33346#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
33347#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
33348#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
33349#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
33350#: build/trans_presets.java:2343
33351msgid "Edit Police"
33352msgstr "Властивості Поліції/міліції"
33353
33354#. item "Public Building/Fire Station"
33355#: build/trans_presets.java:2347
33356msgid "Fire Station"
33357msgstr "Пожежна станція"
33358
33359#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
33360#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
33361#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
33362#: build/trans_presets.java:2350
33363msgid "Edit Fire Station"
33364msgstr "Властивості Пожежного депо"
33365
33366#. item "Public Building/Post Office"
33367#: build/trans_presets.java:2354
33368msgid "Post Office"
33369msgstr "Пошта"
33370
33371#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
33372#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
33373#: build/trans_presets.java:2356
33374msgid "Edit Post Office"
33375msgstr "Властивості Пошти"
33376
33377#. group "Education"
33378#: build/trans_presets.java:2362
33379msgid "Education"
33380msgstr "Освіта"
33381
33382#. item "Education/Kindergarten"
33383#: build/trans_presets.java:2363
33384msgid "Kindergarten"
33385msgstr "Дитячий садок"
33386
33387#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
33388#: build/trans_presets.java:2364
33389msgid "Edit Kindergarten"
33390msgstr "Властивості Дитячого саду"
33391
33392#. item "Education/School"
33393#: build/trans_presets.java:2368
33394msgid "School"
33395msgstr "Школа"
33396
33397#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
33398#. item "Education/School" label "Edit School"
33399#: build/trans_presets.java:2370
33400msgid "Edit School"
33401msgstr "Властивості Школи"
33402
33403#. item "Education/University"
33404#: build/trans_presets.java:2374
33405msgid "University"
33406msgstr "Університет"
33407
33408#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
33409#. item "Education/University" label "Edit University"
33410#: build/trans_presets.java:2376
33411msgid "Edit University"
33412msgstr "Властивості Університету"
33413
33414#. item "Education/College"
33415#: build/trans_presets.java:2380
33416msgid "College"
33417msgstr "Коледж"
33418
33419#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
33420#. item "Education/College" label "Edit College"
33421#: build/trans_presets.java:2382
33422msgid "Edit College"
33423msgstr "Властивості коледжу"
33424
33425#. item "Education/Driving School"
33426#: build/trans_presets.java:2386
33427msgid "Driving School"
33428msgstr "Автошкола"
33429
33430#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
33431#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
33432#: build/trans_presets.java:2388
33433msgid "Edit Driving School"
33434msgstr "Властивості Автошколи"
33435
33436#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
33437#: build/trans_presets.java:2393
33438msgid "License Classes"
33439msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
33440
33441#. group "Health"
33442#: build/trans_presets.java:2396
33443msgid "Health"
33444msgstr "Медицина"
33445
33446#. item "Health/Doctors"
33447#: build/trans_presets.java:2397
33448msgid "Doctors"
33449msgstr "Лікар"
33450
33451#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
33452#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
33453#: build/trans_presets.java:2399
33454msgid "Edit Doctors"
33455msgstr "Властивості Лікаря"
33456
33457#. item "Health/Dentist"
33458#: build/trans_presets.java:2404
33459msgid "Dentist"
33460msgstr "Стоматологія"
33461
33462#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
33463#: build/trans_presets.java:2405
33464msgid "Edit Dentist"
33465msgstr "Властивості Стоматології"
33466
33467#. item "Health/Pharmacy"
33468#: build/trans_presets.java:2410
33469msgid "Pharmacy"
33470msgstr "Аптека"
33471
33472#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
33473#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
33474#: build/trans_presets.java:2412
33475msgid "Edit Pharmacy"
33476msgstr "Властивості Аптеки"
33477
33478#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
33479#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
33480#: build/trans_presets.java:2414
33481msgid "Dispensing"
33482msgstr "За рецептом"
33483
33484#. item "Health/Hearing Aids"
33485#: build/trans_presets.java:2418
33486msgid "Hearing Aids"
33487msgstr "Слухові апарати"
33488
33489#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
33490#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
33491#: build/trans_presets.java:2420
33492msgid "Edit Hearing Aids"
33493msgstr "Властивості Слухових апаратів"
33494
33495#. item "Health/Hospital"
33496#: build/trans_presets.java:2427
33497msgid "Hospital"
33498msgstr "Лікарня"
33499
33500#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
33501#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
33502#: build/trans_presets.java:2429
33503msgid "Edit Hospital"
33504msgstr "Властивості Лікарні"
33505
33506#. item "Health/Baby Hatch"
33507#: build/trans_presets.java:2433
33508msgid "Baby Hatch"
33509msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
33510
33511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
33512#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
33513#: build/trans_presets.java:2435
33514msgid "Edit Baby Hatch"
33515msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
33516
33517#. item "Health/Emergency Access Point"
33518#: build/trans_presets.java:2440
33519msgid "Emergency Access Point"
33520msgstr "Пункт швидкої допомоги"
33521
33522#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
33523#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
33524#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
33525#: build/trans_presets.java:2443
33526msgid "Edit Emergency Access Point"
33527msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
33528
33529#. <space />
33530#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
33531#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
33532#: build/trans_presets.java:2446
33533msgid "Point Number"
33534msgstr "Номер пункту"
33535
33536#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
33537#: build/trans_presets.java:2447
33538msgid "Point Name"
33539msgstr "Назва пункту"
33540
33541#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
33542#: build/trans_presets.java:2450
33543msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
33544msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
33545
33546#. <space />
33547#. item "Health/Veterinary"
33548#: build/trans_presets.java:2453
33549msgid "Veterinary"
33550msgstr "Ветеринар"
33551
33552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
33553#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
33554#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
33555#: build/trans_presets.java:2456
33556msgid "Edit Veterinary"
33557msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
33558
33559#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
33560#: build/trans_presets.java:2470
33561msgid "limited"
33562msgstr "обмежений"
33563
33564#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
33565#. item "Vending machine" text "Note"
33566#: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:3630
33567msgid "Note"
33568msgstr "Примітка"
33569
33570#. item "Facilities/Post Box"
33571#: build/trans_presets.java:2473
33572msgid "Post Box"
33573msgstr "Поштова скринька"
33574
33575#. item "Facilities/Telephone"
33576#: build/trans_presets.java:2478
33577msgid "Telephone"
33578msgstr "Телефон"
33579
33580#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
33581#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
33582#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
33583#: build/trans_presets.java:2481
33584msgid "Edit Telephone"
33585msgstr "Властивості телефону"
33586
33587#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
33588#: build/trans_presets.java:2489
33589msgid "Telephone cards"
33590msgstr "Телефонні картки"
33591
33592#. item "Facilities/Clock"
33593#: build/trans_presets.java:2491
33594msgid "Clock"
33595msgstr "Годинник"
33596
33597#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
33598#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
33599#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
33600#: build/trans_presets.java:2494
33601msgid "Edit Clock"
33602msgstr "Властивості годинника"
33603
33604#. <key key="amenity" value="clock" />
33605#. <optional>
33606#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
33607#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
33608#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33609msgid "Display"
33610msgstr "Циферблат"
33611
33612#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33613#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33614#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33615msgid "analog"
33616msgstr "аналоговий"
33617
33618#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33619#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33620#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33621msgid "digital"
33622msgstr "цифровий"
33623
33624#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33625#: build/trans_presets.java:2497
33626msgid "sundial"
33627msgstr "сонячний годинник"
33628
33629#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33630#: build/trans_presets.java:2497
33631msgid "unorthodox"
33632msgstr "незвичайний"
33633
33634#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
33635#: build/trans_presets.java:2498
33636msgid "Support"
33637msgstr "Розташуваний на"
33638
33639#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33640#: build/trans_presets.java:2498
33641msgid "pole"
33642msgstr "стовп"
33643
33644#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33645#: build/trans_presets.java:2498
33646msgid "wall_mounted"
33647msgstr "стіні"
33648
33649#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33650#: build/trans_presets.java:2498
33651msgid "billboard"
33652msgstr "стенді для оголошень"
33653
33654#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
33655#: build/trans_presets.java:2499
33656msgid "Visibility/readability"
33657msgstr "Видно з відстані"
33658
33659#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33660#: build/trans_presets.java:2499
33661msgid "(up to 5m)"
33662msgstr "(до 5 м)"
33663
33664#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33665#: build/trans_presets.java:2499
33666msgid "(up to 20m)"
33667msgstr "(до 20 м)"
33668
33669#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33670#: build/trans_presets.java:2499
33671msgid "(more than 20m)"
33672msgstr "(більше ніж 20 м)"
33673
33674#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
33675#: build/trans_presets.java:2500
33676msgid "Shows current date"
33677msgstr "Показує поточну дату"
33678
33679#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
33680#: build/trans_presets.java:2501
33681msgid "Shows temperature"
33682msgstr "Показує температуру"
33683
33684#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
33685#: build/trans_presets.java:2502
33686msgid "Shows barometric pressure"
33687msgstr "Показує атмосферний тиск"
33688
33689#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
33690#: build/trans_presets.java:2503
33691msgid "Shows humidity"
33692msgstr "Показує вологість"
33693
33694#. </optional>
33695#. item "Facilities/Recycling"
33696#: build/trans_presets.java:2506
33697msgid "Recycling"
33698msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
33699
33700#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
33701#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
33702#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
33703#: build/trans_presets.java:2509
33704msgid "Edit Recycling station"
33705msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
33706
33707#. <key key="amenity" value="recycling" />
33708#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
33709#: build/trans_presets.java:2511
33710msgid "Batteries"
33711msgstr "Батарейки/Акумулятори"
33712
33713#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
33714#: build/trans_presets.java:2512
33715msgid "Cans"
33716msgstr "Бляшанки"
33717
33718#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
33719#: build/trans_presets.java:2514
33720msgid "Glass"
33721msgstr "Скло"
33722
33723#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
33724#: build/trans_presets.java:2515
33725msgid "Paper"
33726msgstr "Папір"
33727
33728#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
33729#: build/trans_presets.java:2516
33730msgid "Scrap Metal"
33731msgstr "Металобрухт"
33732
33733#. item "Facilities/Waste Basket"
33734#: build/trans_presets.java:2518
33735msgid "Waste Basket"
33736msgstr "Урна для сміття"
33737
33738#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
33739#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
33740#: build/trans_presets.java:2520
33741msgid "Edit Waste Basket"
33742msgstr "Властивості Урни для сміття"
33743
33744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
33745#. <key key="amenity" value="bench" />
33746#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
33747#: build/trans_presets.java:2527
33748msgid "Backrest"
33749msgstr "Спинка"
33750
33751#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
33752#: build/trans_presets.java:2528
33753msgid "Material"
33754msgstr "Матеріал"
33755
33756#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33757#: build/trans_presets.java:2528
33758msgid "stone"
33759msgstr "камінь"
33760
33761#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33762#: build/trans_presets.java:2528
33763msgid "plastic"
33764msgstr "пластик"
33765
33766#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
33767#: build/trans_presets.java:2529
33768msgid "Colour"
33769msgstr "Колір"
33770
33771#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33772#: build/trans_presets.java:2529
33773msgid "black"
33774msgstr "чорний"
33775
33776#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33777#: build/trans_presets.java:2529
33778msgid "brown"
33779msgstr "коричневий"
33780
33781#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33782#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33783#. </rule>
33784#.
33785#. <!--landuse tags -->
33786#.
33787#. <rule>
33788#. <condition k="landuse" v="farm"/>
33789#. color green
33790#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
33791#. </rule>
33792#.
33793#. <rule>
33794#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
33795#. color green
33796#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33797#. </rule>
33798#.
33799#. <rule>
33800#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
33801#. color green
33802#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33803#. </rule>
33804#.
33805#. <rule>
33806#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
33807#. color green
33808#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
33809#. </rule>
33810#.
33811#. <rule>
33812#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
33813#. color green
33814#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
33815#. </rule>
33816#.
33817#. <rule>
33818#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
33819#. color green
33820#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
33821#. </rule>
33822#.
33823#. <rule>
33824#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
33825#. color green
33826#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
33827#. </rule>
33828#.
33829#. <rule>
33830#. <condition k="landuse" v="grass"/>
33831#. color green
33832#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
33833#. </rule>
33834#.
33835#. <rule>
33836#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
33837#. color green
33838#. <icon src="leisure/common.png"/>
33839#. </rule>
33840#.
33841#. <rule>
33842#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
33843#. color green
33844#: build/trans_presets.java:2529 build/trans_presets.java:2566
33845#: build/trans_style.java:2633 build/trans_style.java:2639
33846#: build/trans_style.java:2645 build/trans_style.java:2651
33847#: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2692
33848#: build/trans_style.java:2698 build/trans_style.java:2704
33849#: build/trans_style.java:2784 build/trans_style.java:2790
33850msgid "green"
33851msgstr "зелений"
33852
33853#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33854#: build/trans_presets.java:2529
33855msgid "red"
33856msgstr "червоний"
33857
33858#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33859#: build/trans_presets.java:2529
33860msgid "blue"
33861msgstr "синій"
33862
33863#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33864#: build/trans_presets.java:2529
33865msgid "gray"
33866msgstr "сірий"
33867
33868#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33869#: build/trans_presets.java:2529
33870msgid "white"
33871msgstr "білий"
33872
33873#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
33874#: build/trans_presets.java:2530
33875msgid "Amount of Seats"
33876msgstr "Кількість місць"
33877
33878#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
33879#: build/trans_presets.java:2533
33880msgid "Edit Shelter"
33881msgstr "Властивості Навісу"
33882
33883#. item "Facilities/Hunting Stand"
33884#: build/trans_presets.java:2538
33885msgid "Hunting Stand"
33886msgstr "Мисливська вежа"
33887
33888#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
33889#: build/trans_presets.java:2539
33890msgid "Edit Hunting Stand"
33891msgstr "Властивості Мисливської вежі"
33892
33893#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
33894#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
33895#. item "Nature/Tree" text "Height"
33896#: build/trans_presets.java:2541 build/trans_presets.java:3814
33897msgid "Height"
33898msgstr "Висота"
33899
33900#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33901#: build/trans_presets.java:2541
33902msgid "low"
33903msgstr "низька"
33904
33905#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33906#: build/trans_presets.java:2541
33907msgid "half"
33908msgstr "половинна"
33909
33910#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33911#: build/trans_presets.java:2541
33912msgid "full"
33913msgstr "повна"
33914
33915#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
33916#: build/trans_presets.java:2543
33917msgid "Hide"
33918msgstr "Прихована"
33919
33920#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
33921#: build/trans_presets.java:2544
33922msgid "Lock"
33923msgstr "Зачиняється"
33924
33925#. <separator/>
33926#. item "Facilities/Drinking Water"
33927#: build/trans_presets.java:2547
33928msgid "Drinking Water"
33929msgstr "Питна вода"
33930
33931#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
33932#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
33933#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
33934#: build/trans_presets.java:2550
33935msgid "Edit Drinking Water"
33936msgstr "Властивості Питної води"
33937
33938#. item "Facilities/Fire Hydrant"
33939#: build/trans_presets.java:2554
33940msgid "Fire Hydrant"
33941msgstr "Пожежний гідрант"
33942
33943#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
33944#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
33945#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
33946#: build/trans_presets.java:2557
33947msgid "Edit Fire Hydrant"
33948msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
33949
33950#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33951#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
33952#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2957
33953msgctxt "pipeline"
33954msgid "underground"
33955msgstr "підземний"
33956
33957#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33958#: build/trans_presets.java:2559
33959msgctxt "pipeline"
33960msgid "pillar"
33961msgstr "колонка"
33962
33963#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33964#: build/trans_presets.java:2559
33965msgctxt "pipeline"
33966msgid "wall"
33967msgstr "настінний"
33968
33969#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33970#: build/trans_presets.java:2559
33971msgctxt "pipeline"
33972msgid "pond"
33973msgstr "ставок"
33974
33975#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
33976#: build/trans_presets.java:2560
33977msgid "Diameter"
33978msgstr "Діаметр"
33979
33980#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33981#: build/trans_presets.java:2566
33982msgid "lane"
33983msgstr "на проході"
33984
33985#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33986#: build/trans_presets.java:2566
33987msgid "parking_lot"
33988msgstr "на стоянці"
33989
33990#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33991#: build/trans_presets.java:2566
33992msgid "sidewalk"
33993msgstr "на тротуарі"
33994
33995#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
33996#: build/trans_presets.java:2567
33997msgid "Pressure"
33998msgstr "Тиск"
33999
34000#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
34001#: build/trans_presets.java:2567
34002msgid "xx l/min"
34003msgstr "xx л/хв"
34004
34005#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
34006#: build/trans_presets.java:2567
34007msgid "suction"
34008msgstr "всмоктування"
34009
34010#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
34011#: build/trans_presets.java:2568
34012msgid "Count"
34013msgstr "Кількість"
34014
34015#. group "Sports"
34016#. item "Clothes/Sports"
34017#: build/trans_presets.java:2572 build/trans_presets.java:3335
34018msgid "Sports"
34019msgstr "Спорт"
34020
34021#. group "Sports/Sport Facilities"
34022#: build/trans_presets.java:2573
34023msgid "Sport Facilities"
34024msgstr "Спортивні споруди"
34025
34026#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
34027#: build/trans_presets.java:2574
34028msgid "Stadium"
34029msgstr "Стадіон"
34030
34031#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
34032#: build/trans_presets.java:2575
34033msgid "Edit Stadium"
34034msgstr "Властивості Стадіону"
34035
34036#. <space />
34037#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
34038#. <space />
34039#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
34040#. <space />
34041#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
34042#. <space />
34043#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
34044#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2588
34045#: build/trans_presets.java:2597 build/trans_presets.java:2606
34046msgid "select sport:"
34047msgstr "види спорту:"
34048
34049#. <space />
34050#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
34051#. <space />
34052#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
34053#. <space />
34054#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
34055#. <space />
34056#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
34057#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
34058#. </rule>
34059#.
34060#. <!--sport tags -->
34061#.
34062#. <rule>
34063#. <condition k="sport" v="9pin"/>
34064#. color sport
34065#. <icon src="sport/10pin.png"/>
34066#. </rule>
34067#.
34068#. <rule>
34069#. <condition k="sport" v="10pin"/>
34070#. color sport
34071#. <icon src="sport/10pin.png"/>
34072#. </rule>
34073#.
34074#. <rule>
34075#. <condition k="sport" v="athletics"/>
34076#. color sport
34077#. <icon src="sport/athletics.png"/>
34078#. </rule>
34079#.
34080#. <rule>
34081#. <condition k="sport" v="soccer"/>
34082#. color sport
34083#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34084#. </rule>
34085#.
34086#. <rule>
34087#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
34088#. color sport
34089#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34090#. </rule>
34091#.
34092#. <rule>
34093#. <condition k="sport" v="american_football"/>
34094#. color sport
34095#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34096#. </rule>
34097#.
34098#. <rule>
34099#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
34100#. color sport
34101#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34102#. </rule>
34103#.
34104#. <rule>
34105#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
34106#. color sport
34107#. <icon src="sport/soccer.png"/>
34108#. </rule>
34109#.
34110#. <rule>
34111#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
34112#. color sport
34113#. <icon src="sport/football.png"/>
34114#. </rule>
34115#.
34116#. <rule>
34117#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
34118#. color sport
34119#. <icon src="sport/football.png"/>
34120#. </rule>
34121#.
34122#. <rule>
34123#. <condition k="sport" v="baseball"/>
34124#. color sport
34125#. <icon src="sport/baseball.png"/>
34126#. </rule>
34127#.
34128#. <rule>
34129#. <condition k="sport" v="basketball"/>
34130#. color sport
34131#. <icon src="sport/basketball.png"/>
34132#. </rule>
34133#.
34134#. <rule>
34135#. <condition k="sport" v="boules"/>
34136#. color sport
34137#. <icon src="sport/boule.png"/>
34138#. </rule>
34139#.
34140#. <rule>
34141#. <condition k="sport" v="bowls"/>
34142#. color sport
34143#. <icon src="sport/boule.png"/>
34144#. </rule>
34145#.
34146#. <rule>
34147#. <condition k="sport" v="canoe"/>
34148#. color sport
34149#. <icon src="sport/canoe.png"/>
34150#. </rule>
34151#.
34152#. <rule>
34153#. <condition k="sport" v="chess"/>
34154#. color sport
34155#. <icon src="sport/chess.png"/>
34156#. </rule>
34157#.
34158#. <rule>
34159#. <condition k="sport" v="climbing"/>
34160#. color sport
34161#. <icon src="sport/climbing.png"/>
34162#. </rule>
34163#.
34164#. <rule>
34165#. <condition k="sport" v="cricket"/>
34166#. color sport
34167#. <icon src="sport/cricket.png"/>
34168#. </rule>
34169#.
34170#. <rule>
34171#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
34172#. color sport
34173#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
34174#. </rule>
34175#.
34176#. <rule>
34177#. <condition k="sport" v="croquet"/>
34178#. color sport
34179#. <icon src="sport/croquet.png"/>
34180#. </rule>
34181#.
34182#. <rule>
34183#. <condition k="sport" v="cycling"/>
34184#. color sport
34185#. <icon src="sport/cycling.png"/>
34186#. </rule>
34187#.
34188#. <rule>
34189#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
34190#. color sport
34191#. <icon src="leisure/dog.png"/>
34192#. </rule>
34193#.
34194#. <rule>
34195#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
34196#. color sport
34197#. <icon src="sport/riding.png"/>
34198#. </rule>
34199#.
34200#. <rule>
34201#. <condition k="sport" v="golf"/>
34202#. color sport
34203#. <icon src="sport/golf.png"/>
34204#. </rule>
34205#.
34206#. <rule>
34207#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
34208#. color sport
34209#. <icon src="sport/multi.png"/>
34210#. </rule>
34211#.
34212#. <rule>
34213#. <condition k="sport" v="hockey"/>
34214#. color sport
34215#. <icon src="sport/hockey.png"/>
34216#. </rule>
34217#.
34218#. <rule>
34219#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
34220#. color sport
34221#. <icon src="sport/riding.png"/>
34222#. </rule>
34223#.
34224#. <rule>
34225#. <condition k="sport" v="karting"/>
34226#. color sport
34227#. <icon src="sport/karting.png"/>
34228#. </rule>
34229#.
34230#. <rule>
34231#. <condition k="sport" v="motocross"/>
34232#. color sport
34233#. <icon src="sport/motocross.png"/>
34234#. </rule>
34235#.
34236#. <rule>
34237#. <condition k="sport" v="motor"/>
34238#. color sport
34239#. <icon src="sport/motor.png"/>
34240#. </rule>
34241#.
34242#. <rule>
34243#. <condition k="sport" v="multi"/>
34244#. color sport
34245#. <icon src="sport/multi.png"/>
34246#. </rule>
34247#.
34248#. <rule>
34249#. <condition k="sport" v="pelota"/>
34250#. color sport
34251#. <icon src="sport/pelota.png"/>
34252#. </rule>
34253#.
34254#. <rule>
34255#. <condition k="sport" v="racquet"/>
34256#. color sport
34257#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
34258#. </rule>
34259#.
34260#. <rule>
34261#. <condition k="sport" v="skating"/>
34262#. color sport
34263#. <icon src="sport/skating.png"/>
34264#. </rule>
34265#.
34266#. <rule>
34267#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
34268#. color sport
34269#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
34270#. </rule>
34271#.
34272#. <rule>
34273#. <condition k="sport" v="swimming"/>
34274#. color sport
34275#. <icon src="sport/pool.png"/>
34276#. </rule>
34277#.
34278#. <rule>
34279#. <condition k="sport" v="skiing"/>
34280#. color sport
34281#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34282#. </rule>
34283#.
34284#. <rule>
34285#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
34286#. color sport
34287#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
34288#. </rule>
34289#.
34290#. <rule>
34291#. <condition k="sport" v="tennis"/>
34292#. color sport
34293#. <icon src="sport/tennis.png"/>
34294#. </rule>
34295#.
34296#. <rule>
34297#. <condition k="sport" v="paintball"/>
34298#. color sport
34299#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34300#. </rule>
34301#.
34302#. <rule>
34303#. <condition k="sport" v="squash"/>
34304#. color sport
34305#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34306#. </rule>
34307#.
34308#. <rule>
34309#. <condition k="sport" v="shooting"/>
34310#. color sport
34311#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34312#. </rule>
34313#.
34314#. <rule>
34315#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
34316#. color sport
34317#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
34318#. </rule>
34319#.
34320#. <rule>
34321#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
34322#. color sport
34323#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
34324#. </rule>
34325#.
34326#. <rule>
34327#. <condition k="sport" v="bowling"/>
34328#. color sport
34329#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
34330#. </rule>
34331#.
34332#. <rule>
34333#. <condition k="sport" v="handball"/>
34334#. color sport
34335#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
34336#. </rule>
34337#.
34338#. <rule>
34339#. <condition k="sport" v="rowing"/>
34340#. color sport
34341#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
34342#. </rule>
34343#.
34344#. <rule>
34345#. <condition k="sport" v="sailing"/>
34346#. color sport
34347#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34348#. </rule>
34349#.
34350#. <rule>
34351#. <condition k="sport" v="diving"/>
34352#. color sport
34353#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
34354#. </rule>
34355#.
34356#. <rule>
34357#. <condition k="sport" v="badminton"/>
34358#. color sport
34359#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34360#. </rule>
34361#.
34362#. <rule>
34363#. <condition k="sport" v="archery"/>
34364#. color sport
34365#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
34366#. </rule>
34367#.
34368#. <rule>
34369#. <condition k="sport" v="fishing"/>
34370#. color sport
34371#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
34372#. </rule>
34373#.
34374#. <rule>
34375#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
34376#. color sport
34377#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
34378#. </rule>
34379#.
34380#. <rule>
34381#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
34382#. color sport
34383#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
34384#. </rule>
34385#.
34386#. <rule>
34387#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
34388#. color sport
34389#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34390#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34391#: build/trans_style.java:3069 build/trans_style.java:3075
34392#: build/trans_style.java:3081 build/trans_style.java:3087
34393#: build/trans_style.java:3093 build/trans_style.java:3099
34394#: build/trans_style.java:3105 build/trans_style.java:3111
34395#: build/trans_style.java:3117 build/trans_style.java:3123
34396#: build/trans_style.java:3129 build/trans_style.java:3135
34397#: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3147
34398#: build/trans_style.java:3153 build/trans_style.java:3159
34399#: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3171
34400#: build/trans_style.java:3177 build/trans_style.java:3183
34401#: build/trans_style.java:3189 build/trans_style.java:3195
34402#: build/trans_style.java:3201 build/trans_style.java:3207
34403#: build/trans_style.java:3213 build/trans_style.java:3219
34404#: build/trans_style.java:3225 build/trans_style.java:3231
34405#: build/trans_style.java:3237 build/trans_style.java:3243
34406#: build/trans_style.java:3249 build/trans_style.java:3255
34407#: build/trans_style.java:3261 build/trans_style.java:3267
34408#: build/trans_style.java:3273 build/trans_style.java:3279
34409#: build/trans_style.java:3285 build/trans_style.java:3291
34410#: build/trans_style.java:3297 build/trans_style.java:3303
34411#: build/trans_style.java:3309 build/trans_style.java:3315
34412#: build/trans_style.java:3321 build/trans_style.java:3327
34413#: build/trans_style.java:3333 build/trans_style.java:3339
34414#: build/trans_style.java:3345 build/trans_style.java:3351
34415#: build/trans_style.java:3357 build/trans_style.java:3363
34416#: build/trans_style.java:3369 build/trans_style.java:3375
34417#: build/trans_style.java:3381 build/trans_style.java:3387
34418#: build/trans_style.java:3393
34419msgid "sport"
34420msgstr "спорт"
34421
34422#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34423#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34424#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34425#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34426#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34427#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34428msgid "multi"
34429msgstr "багатоборство"
34430
34431#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34432#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34433#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34434#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34435#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34436#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34437msgid "archery"
34438msgstr "стрільба з лука"
34439
34440#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34441#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34442#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34443#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34444#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34445#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34446msgid "athletics"
34447msgstr "атлетика"
34448
34449#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34450#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34451#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34452#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34453#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34454#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34455msgid "american_football"
34456msgstr "американський футбол"
34457
34458#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34459#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34460#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34461#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34462#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34463#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34464msgid "australian_football"
34465msgstr "австралійський футбол"
34466
34467#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34468#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34469#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34470#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34471#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34472#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34473msgid "baseball"
34474msgstr "бейсбол"
34475
34476#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34477#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34478#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34479#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34480#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34481#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34482msgid "basketball"
34483msgstr "баскетбол"
34484
34485#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34486#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34487#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34488#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34489#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34490#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34491msgid "boules"
34492msgstr "боче (петанк)"
34493
34494#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34495#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34496#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34497#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34498#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34499#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34500msgid "bowls"
34501msgstr "боулз"
34502
34503#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34504#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34505#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34506#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34507#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34508#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34509msgid "canadian_football"
34510msgstr "канадський футбол"
34511
34512#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34513#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34514#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34515#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34516#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34517#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34518msgid "canoe"
34519msgstr "каное"
34520
34521#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34522#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34523#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34524#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34525#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34526#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34527msgid "climbing"
34528msgstr "скелелазіння"
34529
34530#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34531#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34532#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34533#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34534#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34535#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34536msgid "cricket"
34537msgstr "крикет"
34538
34539#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34540#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34541#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34542#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34543#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34544#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34545msgid "cricket_nets"
34546msgstr "тренувальні сітки для крикету"
34547
34548#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34549#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34550#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34551#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34552#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34553#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34554msgid "croquet"
34555msgstr "крокет"
34556
34557#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34558#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34559#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34560#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34561#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34562#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34563msgid "cycling"
34564msgstr "велоспорт"
34565
34566#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34567#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34568#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34569#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34570#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34571#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34572msgid "dog_racing"
34573msgstr "собачі перегони"
34574
34575#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34576#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34577#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34578#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34579#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34580#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34581msgid "equestrian"
34582msgstr "кінний спорт"
34583
34584#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34585#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34586#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34587#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34588#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34589#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34590msgid "gaelic_football"
34591msgstr "гаельський футбол"
34592
34593#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34594#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34595#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34596#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34597#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34598#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34599msgid "golf"
34600msgstr "гольф"
34601
34602#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34603#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34604#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34605#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34606#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34607#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34608msgid "gymnastics"
34609msgstr "гімнастика"
34610
34611#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34612#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34613#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34614#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34615#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34616#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34617msgid "hockey"
34618msgstr "хокей"
34619
34620#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34621#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34622#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34623#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34624#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34625#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34626msgid "horse_racing"
34627msgstr "кінські перегони"
34628
34629#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34630#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34631#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34632#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34633#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34634#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34635msgid "motor"
34636msgstr "мотоспорт"
34637
34638#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34639#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34640#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34641#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34642#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34643#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34644msgid "pelota"
34645msgstr "пелота"
34646
34647#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34648#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34649#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34650#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34651#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34652#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34653msgid "racquet"
34654msgstr "ракетбол"
34655
34656#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34657#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34658#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34659#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34660#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34661#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34662msgid "rugby_league"
34663msgstr "ліга регбі"
34664
34665#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34666#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34667#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34668#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34669#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34670#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34671msgid "rugby_union"
34672msgstr "союз регбі"
34673
34674#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34675#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34676#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34677#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34678#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34679#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34680msgid "shooting"
34681msgstr "стрільба"
34682
34683#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34684#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34685#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34686#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34687#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34688#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34689msgid "skateboard"
34690msgstr "скейтборд"
34691
34692#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34693#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34694#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34695#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34696#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34697#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34698msgid "skating"
34699msgstr "катання на ковзанах"
34700
34701#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34702#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34703#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34704#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34705#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34706#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34707msgid "skiing"
34708msgstr "катання на лижах"
34709
34710#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34711#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34712#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34713#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34714#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34715#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34716msgid "soccer"
34717msgstr "футбол"
34718
34719#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34720#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34721#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34722#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34723#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34724#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34725msgid "swimming"
34726msgstr "плавання"
34727
34728#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34729#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34730#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34731#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34732#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34733#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34734msgid "table_tennis"
34735msgstr "настільний теніс"
34736
34737#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34738#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34739#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34740#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34741#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34742#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34743msgid "tennis"
34744msgstr "теніс"
34745
34746#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
34747#: build/trans_presets.java:2583
34748msgid "Sports Centre"
34749msgstr "Спортивний центр"
34750
34751#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
34752#: build/trans_presets.java:2584
34753msgid "Edit Sports Centre"
34754msgstr "Властивості Спортивного центру"
34755
34756#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
34757#: build/trans_presets.java:2592
34758msgid "Pitch"
34759msgstr "Спортивний майданчик"
34760
34761#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
34762#: build/trans_presets.java:2593
34763msgid "Edit Pitch"
34764msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
34765
34766#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
34767#: build/trans_presets.java:2601
34768msgid "Racetrack"
34769msgstr "Бігова доріжка"
34770
34771#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
34772#: build/trans_presets.java:2602
34773msgid "Edit Racetrack"
34774msgstr "Властивості Бігової доріжки"
34775
34776#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
34777#: build/trans_presets.java:2610
34778msgid "Golf Course"
34779msgstr "Поле для гольфу"
34780
34781#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
34782#: build/trans_presets.java:2611
34783msgid "Edit Golf Course"
34784msgstr "Властивості Поля для гольфу"
34785
34786#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
34787#: build/trans_presets.java:2616
34788msgid "Miniature Golf"
34789msgstr "Міні-гольф"
34790
34791#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
34792#: build/trans_presets.java:2617
34793msgid "Edit Miniature Golf"
34794msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
34795
34796#. group "Sport"
34797#: build/trans_presets.java:2623
34798msgid "Sport"
34799msgstr "Спорт"
34800
34801#. item "Sport/Multi"
34802#: build/trans_presets.java:2624
34803msgid "Multi"
34804msgstr "Багатоборство"
34805
34806#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
34807#: build/trans_presets.java:2625
34808msgid "Edit Multi"
34809msgstr "Правити Багатоборство"
34810
34811#. item "Sport/Multi" combo "type"
34812#. item "Sport/10pin" combo "type"
34813#. item "Sport/Athletics" combo "type"
34814#. item "Sport/Archery" combo "type"
34815#. item "Sport/Climbing" combo "type"
34816#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
34817#. item "Sport/Cycling" combo "type"
34818#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
34819#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
34820#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
34821#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
34822#. item "Sport/Skating" combo "type"
34823#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
34824#. item "Sport/Swimming" combo "type"
34825#. item "Sport/Skiing" combo "type"
34826#. item "Sport/Shooting" combo "type"
34827#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
34828#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
34829#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
34830#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
34831#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
34832#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
34833#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
34834#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
34835#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
34836#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
34837#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
34838#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
34839#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
34840#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
34841#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
34842#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
34843#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
34844#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
34845#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
34846#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
34847#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
34848#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
34849#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
34850#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
34851#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
34852#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
34853#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34854#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34855#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34856#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34857#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34858#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34859#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34860#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34861#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34862#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34863#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34864#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34865#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2802
34866#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34867#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34868#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34869#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34870#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34871#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34872#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34873#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34874msgid "type"
34875msgstr "тип"
34876
34877#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34878#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34879#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34880#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34881#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34882#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34883#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34884#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34885#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34886#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34887#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34888#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34889#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34890#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34891#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34892#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34893#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34894#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34895#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34896#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34897#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34898#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34899#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34900#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34901#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34902#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34903#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34904#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34905#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34906#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34907#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34908#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34909#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34910#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34911#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34912#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34913#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34914#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34915#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34916#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34917#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34918#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34919#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34920#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34921#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34922#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34923#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34924#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34925#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34926#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34927#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34928#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34929#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34930#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34931#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34932#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34933#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34934#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34935#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34936#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34937#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34938#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34939#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34940#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34941#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34942#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34943msgid "pitch"
34944msgstr "спортивний майданчик"
34945
34946#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34947#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34948#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34949#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34950#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34951#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34952#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34953#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34954#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34955#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34956#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34957#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34958#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34959#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34960#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34961#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34962#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34963#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34964#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34965#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34966#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34967#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34968#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34969#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34970#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34971#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34972#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34973#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34974#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34975#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34976#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34977#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34978#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34979#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34980#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34981#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34982#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34983#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34984#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34985#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34986#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34987#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34988#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34989#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34990#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34991#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34992#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34993#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34994#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34995#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34996#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34997#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34998#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34999#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35000#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35001#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35002#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
35003#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
35004#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35005#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35006#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35007#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35008#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35009#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
35010#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35011#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
35012msgid "sports_centre"
35013msgstr "спортивний центр"
35014
35015#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35016#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35017#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35018#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35019#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35020#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35021#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35022#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35023#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35024#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35025#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35026#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35027#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35028#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35029#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35030#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35031#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35032#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35033#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35034#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35035#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35036#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35037#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35038#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35039#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35040#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
35041#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
35042#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35043#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35044#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35045#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35046#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35047#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35048#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35049#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35050#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35051#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35052#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35053#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35054#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
35055#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35056#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35057#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35058#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35059#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35060#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35061#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
35062#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
35063#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35064#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35065#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35066#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
35067#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
35068#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35069#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35070#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35071#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35072#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35073#: build/trans_presets.java:2870
35074msgid "stadium"
35075msgstr "стадіон"
35076
35077#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
35078#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
35079#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
35080#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
35081#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
35082#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
35083#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
35084#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
35085#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
35086#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
35087#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
35088#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
35089#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
35090#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
35091#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
35092#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
35093#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
35094#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
35095#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
35096#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
35097#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
35098#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
35099#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
35100#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
35101#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
35102#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35103#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
35104#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
35105#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
35106#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
35107#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
35108#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
35109#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
35110#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
35111#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
35112#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
35113#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
35114#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
35115#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
35116#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
35117#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
35118#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
35119#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
35120#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
35121#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
35122#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
35123#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
35124#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
35125#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
35126#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
35127#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
35128#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
35129#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
35130#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
35131#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2802
35132#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
35133#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
35134#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
35135#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
35136#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
35137#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
35138#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
35139#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
35140msgid "track"
35141msgstr "бігова доріжка"
35142
35143#. item "Sport/10pin"
35144#: build/trans_presets.java:2630
35145msgid "10pin"
35146msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
35147
35148#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
35149#: build/trans_presets.java:2631
35150msgid "Edit 10pin"
35151msgstr "Властивості Боулінгу"
35152
35153#. item "Sport/Athletics"
35154#: build/trans_presets.java:2636
35155msgid "Athletics"
35156msgstr "Атлетика"
35157
35158#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
35159#: build/trans_presets.java:2637
35160msgid "Edit Athletics"
35161msgstr "Властивості Атлетики"
35162
35163#. item "Sport/Archery"
35164#: build/trans_presets.java:2642
35165msgid "Archery"
35166msgstr "Стрільба з лука"
35167
35168#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
35169#: build/trans_presets.java:2643
35170msgid "Edit Archery"
35171msgstr "Властивості Стрільби з лука"
35172
35173#. item "Sport/Climbing"
35174#: build/trans_presets.java:2648
35175msgid "Climbing"
35176msgstr "Скелелазіння"
35177
35178#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
35179#: build/trans_presets.java:2649
35180msgid "Edit Climbing"
35181msgstr "Властивості Скелелазіння"
35182
35183#. item "Sport/Canoeing"
35184#: build/trans_presets.java:2654
35185msgid "Canoeing"
35186msgstr "Веслування"
35187
35188#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
35189#: build/trans_presets.java:2655
35190msgid "Edit Canoeing"
35191msgstr "Властивості Каное"
35192
35193#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
35194#: build/trans_presets.java:2661
35195msgid "Edit Cycling"
35196msgstr "Властивості Велоспорту"
35197
35198#. item "Sport/Dog Racing"
35199#: build/trans_presets.java:2666
35200msgid "Dog Racing"
35201msgstr "Собачі перегони"
35202
35203#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
35204#: build/trans_presets.java:2667
35205msgid "Edit Dog Racing"
35206msgstr "Властивості Собачих перегонів"
35207
35208#. item "Sport/Equestrian"
35209#: build/trans_presets.java:2672
35210msgid "Equestrian"
35211msgstr "Кінний спорт"
35212
35213#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
35214#: build/trans_presets.java:2673
35215msgid "Edit Equestrian"
35216msgstr "Властивості Кінного спорту"
35217
35218#. item "Sport/Horse Racing"
35219#: build/trans_presets.java:2678
35220msgid "Horse Racing"
35221msgstr "Кінні перегони"
35222
35223#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
35224#: build/trans_presets.java:2679
35225msgid "Edit Horse Racing"
35226msgstr "Властивості Кінських перегонів"
35227
35228#. item "Sport/Gymnastics"
35229#: build/trans_presets.java:2684
35230msgid "Gymnastics"
35231msgstr "Гімнастика"
35232
35233#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
35234#: build/trans_presets.java:2685
35235msgid "Edit Gymnastics"
35236msgstr "Властивості Гімнастики"
35237
35238#. item "Sport/Skating"
35239#: build/trans_presets.java:2690
35240msgid "Skating"
35241msgstr "Катання на ковзанах"
35242
35243#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
35244#: build/trans_presets.java:2691
35245msgid "Edit Skating"
35246msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
35247
35248#. item "Sport/Skateboard"
35249#: build/trans_presets.java:2696
35250msgid "Skateboard"
35251msgstr "Скейтборд"
35252
35253#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
35254#: build/trans_presets.java:2697
35255msgid "Edit Skateboard"
35256msgstr "Властивості Скейтбордингу"
35257
35258#. item "Sport/Swimming"
35259#: build/trans_presets.java:2702
35260msgid "Swimming"
35261msgstr "Плавання"
35262
35263#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
35264#: build/trans_presets.java:2703
35265msgid "Edit Swimming"
35266msgstr "Властивості Плавання"
35267
35268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
35269#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
35270#: build/trans_presets.java:2710
35271msgid "Edit Skiing"
35272msgstr "Властивості Катання на лижах"
35273
35274#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
35275#: build/trans_presets.java:2713
35276msgid "Piste type"
35277msgstr "Тип лижні"
35278
35279#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35280#: build/trans_presets.java:2713
35281msgid "downhill"
35282msgstr "гірські лижі"
35283
35284#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35285#: build/trans_presets.java:2713
35286msgid "nordic"
35287msgstr "бігові лижі"
35288
35289#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35290#: build/trans_presets.java:2713
35291msgid "snow_park"
35292msgstr "сніговий парк"
35293
35294#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
35295#: build/trans_presets.java:2714
35296msgid "Difficulty"
35297msgstr "Складність"
35298
35299#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35300#: build/trans_presets.java:2714
35301msgid "novice"
35302msgstr "початковий рівень"
35303
35304#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35305#: build/trans_presets.java:2714
35306msgid "easy"
35307msgstr "легкий рівень"
35308
35309#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35310#: build/trans_presets.java:2714
35311msgid "advanced"
35312msgstr "складний рівень"
35313
35314#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35315#: build/trans_presets.java:2714
35316msgid "expert"
35317msgstr "для професіоналів"
35318
35319#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35320#: build/trans_presets.java:2714
35321msgid "freeride"
35322msgstr "фрірайд"
35323
35324#. item "Sport/Shooting"
35325#: build/trans_presets.java:2717
35326msgid "Shooting"
35327msgstr "Стрільба"
35328
35329#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
35330#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
35331#: build/trans_presets.java:2719
35332msgid "Edit Shooting"
35333msgstr "Властивості Стрільби"
35334
35335#. group "Sport (Ball)"
35336#: build/trans_presets.java:2725
35337msgid "Sport (Ball)"
35338msgstr "Спорт (з м’ячем)"
35339
35340#. item "Sport (Ball)/Soccer"
35341#: build/trans_presets.java:2726
35342msgid "Soccer"
35343msgstr "Футбол"
35344
35345#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
35346#: build/trans_presets.java:2727
35347msgid "Edit Soccer"
35348msgstr "Властивості Футболу"
35349
35350#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
35351#: build/trans_presets.java:2732
35352msgid "Australian Football"
35353msgstr "Австралійський футбол"
35354
35355#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
35356#: build/trans_presets.java:2733
35357msgid "Edit Australian Football"
35358msgstr "Властивості Австралійського футболу"
35359
35360#. item "Sport (Ball)/American Football"
35361#: build/trans_presets.java:2738
35362msgid "American Football"
35363msgstr "Американський футбол"
35364
35365#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
35366#: build/trans_presets.java:2739
35367msgid "Edit American Football"
35368msgstr "Властивості Американського футболу"
35369
35370#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
35371#: build/trans_presets.java:2744
35372msgid "Canadian Football"
35373msgstr "Канадський футбол"
35374
35375#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
35376#: build/trans_presets.java:2745
35377msgid "Edit Canadian Football"
35378msgstr "Властивості Канадського футболу"
35379
35380#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
35381#: build/trans_presets.java:2750
35382msgid "Gaelic Football"
35383msgstr "Гаельський футбол"
35384
35385#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
35386#: build/trans_presets.java:2751
35387msgid "Edit Gaelic Football"
35388msgstr "Властивості Гаельського футболу"
35389
35390#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
35391#: build/trans_presets.java:2756
35392msgid "Rugby League"
35393msgstr "Ліга регбі"
35394
35395#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
35396#: build/trans_presets.java:2757
35397msgid "Edit Rugby League"
35398msgstr "Властивості Ліги регбі"
35399
35400#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
35401#: build/trans_presets.java:2762
35402msgid "Rugby Union"
35403msgstr "Союз регбі"
35404
35405#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
35406#: build/trans_presets.java:2763
35407msgid "Edit Rugby Union"
35408msgstr "Властивості Союзу регбі"
35409
35410#. item "Sport (Ball)/Baseball"
35411#: build/trans_presets.java:2768
35412msgid "Baseball"
35413msgstr "Бейсбол"
35414
35415#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
35416#: build/trans_presets.java:2769
35417msgid "Edit Baseball"
35418msgstr "Властивості Бейсболу"
35419
35420#. item "Sport (Ball)/Basketball"
35421#: build/trans_presets.java:2774
35422msgid "Basketball"
35423msgstr "Баскетбол"
35424
35425#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
35426#: build/trans_presets.java:2775
35427msgid "Edit Basketball"
35428msgstr "Властивості Бейсболу"
35429
35430#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
35431#: build/trans_presets.java:2780
35432msgid "Volleyball"
35433msgstr "Волейбол"
35434
35435#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
35436#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
35437#: build/trans_presets.java:2782
35438msgid "Edit Volleyball"
35439msgstr "Властивості Волейболу"
35440
35441#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
35442#: build/trans_presets.java:2789
35443msgid "Beachvolleyball"
35444msgstr "Пляжний Волейбол"
35445
35446#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
35447#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
35448#: build/trans_presets.java:2791
35449msgid "Edit Beachvolleyball"
35450msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
35451
35452#. item "Sport (Ball)/Golf"
35453#: build/trans_presets.java:2798
35454msgid "Golf"
35455msgstr "Гольф"
35456
35457#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
35458#: build/trans_presets.java:2799
35459msgid "Edit Golf"
35460msgstr "Властивості Гольфу"
35461
35462#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35463#: build/trans_presets.java:2802
35464msgid "golf_course"
35465msgstr "поле для гольфу"
35466
35467#. item "Sport (Ball)/Boule"
35468#: build/trans_presets.java:2804
35469msgid "Boule"
35470msgstr "Боче"
35471
35472#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
35473#: build/trans_presets.java:2805
35474msgid "Edit Boule"
35475msgstr "Властивості боче"
35476
35477#. item "Sport (Ball)/Bowls"
35478#: build/trans_presets.java:2810
35479msgid "Bowls"
35480msgstr "Боулз"
35481
35482#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
35483#: build/trans_presets.java:2811
35484msgid "Edit Bowls"
35485msgstr "Властивості Боулз"
35486
35487#. item "Sport (Ball)/Cricket"
35488#: build/trans_presets.java:2816
35489msgid "Cricket"
35490msgstr "Крикет"
35491
35492#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
35493#: build/trans_presets.java:2817
35494msgid "Edit Cricket"
35495msgstr "Властивості Крикету"
35496
35497#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
35498#: build/trans_presets.java:2822
35499msgid "Cricket Nets"
35500msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
35501
35502#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
35503#: build/trans_presets.java:2823
35504msgid "Edit Cricket Nets"
35505msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
35506
35507#. item "Sport (Ball)/Croquet"
35508#: build/trans_presets.java:2828
35509msgid "Croquet"
35510msgstr "Крокет"
35511
35512#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
35513#: build/trans_presets.java:2829
35514msgid "Edit Croquet"
35515msgstr "Властивості Крокету"
35516
35517#. item "Sport (Ball)/Hockey"
35518#: build/trans_presets.java:2834
35519msgid "Hockey"
35520msgstr "Хокей"
35521
35522#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
35523#: build/trans_presets.java:2835
35524msgid "Edit Hockey"
35525msgstr "Властивості Хокею"
35526
35527#. item "Sport (Ball)/Pelota"
35528#: build/trans_presets.java:2840
35529msgid "Pelota"
35530msgstr "Пелота"
35531
35532#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
35533#: build/trans_presets.java:2841
35534msgid "Edit Pelota"
35535msgstr "Властивості Пелоти"
35536
35537#. item "Sport (Ball)/Racquet"
35538#: build/trans_presets.java:2846
35539msgid "Racquet"
35540msgstr "Ракетбол"
35541
35542#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
35543#: build/trans_presets.java:2847
35544msgid "Edit Racquet"
35545msgstr "Властивості Ракетболу"
35546
35547#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
35548#: build/trans_presets.java:2852
35549msgid "Table Tennis"
35550msgstr "Настільний теніс"
35551
35552#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
35553#: build/trans_presets.java:2853
35554msgid "Edit Table Tennis"
35555msgstr "Властивості Настільного тенісу"
35556
35557#. item "Sport (Ball)/Tennis"
35558#: build/trans_presets.java:2858
35559msgid "Tennis"
35560msgstr "Теніс"
35561
35562#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
35563#: build/trans_presets.java:2859
35564msgid "Edit Tennis"
35565msgstr "Властивості Тенісу"
35566
35567#. group "Motorsport"
35568#. item "Motorsport/Motorsport"
35569#: build/trans_presets.java:2865 build/trans_presets.java:2866
35570msgid "Motorsport"
35571msgstr "Мотоспорт"
35572
35573#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
35574#: build/trans_presets.java:2867
35575msgid "Edit Motorsport"
35576msgstr "Властивості Мотоспорту"
35577
35578#. item "Motorsport/Karting"
35579#: build/trans_presets.java:2872
35580msgid "Karting"
35581msgstr "Картинг"
35582
35583#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
35584#: build/trans_presets.java:2873
35585msgid "Edit Karting"
35586msgstr "Властивості Картингу"
35587
35588#. item "Motorsport/Motocross"
35589#: build/trans_presets.java:2878
35590msgid "Motocross"
35591msgstr "Мотокрос"
35592
35593#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
35594#: build/trans_presets.java:2879
35595msgid "Edit Motocross"
35596msgstr "Властивості мотокросу"
35597
35598#. item "Motorsport/Safety Training"
35599#: build/trans_presets.java:2884
35600msgid "Safety Training"
35601msgstr "Курси контраварійного водіння"
35602
35603#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
35604#: build/trans_presets.java:2885
35605msgid "Edit Safety Training"
35606msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
35607
35608#. <separator/>
35609#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
35610#: build/trans_presets.java:2891
35611msgid "Model Aerodrome"
35612msgstr "Аеродром для авіамоделей"
35613
35614#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
35615#: build/trans_presets.java:2892
35616msgid "Edit Model Aerodrome"
35617msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
35618
35619#. item "Motorsport/RC Car"
35620#: build/trans_presets.java:2897
35621msgid "RC Car"
35622msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
35623
35624#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
35625#: build/trans_presets.java:2898
35626msgid "Edit RC Car"
35627msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
35628
35629#. group "Man Made"
35630#. group "Man Made/Man Made"
35631#: build/trans_presets.java:2905 build/trans_presets.java:2906
35632msgid "Man Made"
35633msgstr "Штучні об’єкти"
35634
35635#. item "Man Made/Man Made/Building"
35636#: build/trans_presets.java:2907
35637msgid "Building"
35638msgstr "Будівля"
35639
35640#. <key key="building" value="yes" />
35641#. item "Man Made/Man Made/Tower"
35642#: build/trans_presets.java:2910
35643msgid "Tower"
35644msgstr "Башта"
35645
35646#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
35647#: build/trans_presets.java:2911
35648msgid "Edit Tower"
35649msgstr "Властивості Башти"
35650
35651#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
35652#: build/trans_presets.java:2914
35653msgid "Tower type"
35654msgstr "Тип Башти"
35655
35656#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35657#: build/trans_presets.java:2914
35658msgid "communication"
35659msgstr "зв’язку"
35660
35661#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35662#: build/trans_presets.java:2914
35663msgid "observation"
35664msgstr "спостереження"
35665
35666#. <optional>
35667#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
35668#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
35669#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2937
35670msgid "Height (meters)"
35671msgstr "Висота (в метрах)"
35672
35673#. </optional>
35674#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
35675#: build/trans_presets.java:2920
35676msgid "Flagpole"
35677msgstr "Флагшток"
35678
35679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
35680#. <key key="man_made" value="flagpole" />
35681#. <separator/>
35682#. item "Man Made/Man Made/Works"
35683#: build/trans_presets.java:2925
35684msgid "Works"
35685msgstr "Заводи"
35686
35687#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
35688#: build/trans_presets.java:2926
35689msgid "Edit Works"
35690msgstr "Властивості Заводів"
35691
35692#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
35693#: build/trans_presets.java:2930
35694msgid "Chimney"
35695msgstr "Димохід"
35696
35697#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
35698#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
35699#: build/trans_presets.java:2932
35700msgid "Edit Chimney"
35701msgstr "Властивості Димоходу"
35702
35703#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
35704#: build/trans_presets.java:2939
35705msgid "Windmill"
35706msgstr "Вітряк"
35707
35708#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
35709#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
35710#: build/trans_presets.java:2941
35711msgid "Edit Windmill"
35712msgstr "Властивості Вітряка"
35713
35714#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
35715#: build/trans_presets.java:2945
35716msgid "Gasometer"
35717msgstr "Газгольдер"
35718
35719#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
35720#: build/trans_presets.java:2946
35721msgid "Edit Gasometer"
35722msgstr "Властивості Газгольдера"
35723
35724#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
35725#: build/trans_presets.java:2950
35726msgid "Pipeline"
35727msgstr "Трубопровід"
35728
35729#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
35730#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
35731#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
35732#: build/trans_presets.java:2953
35733msgid "Edit Pipeline"
35734msgstr "Властивості Трубопроводу"
35735
35736#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35737#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35738#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:3082
35739msgid "gas"
35740msgstr "газ"
35741
35742#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35743#: build/trans_presets.java:2956
35744msgid "heat"
35745msgstr "тепло"
35746
35747#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35748#: build/trans_presets.java:2956
35749msgid "oil"
35750msgstr "нафта"
35751
35752#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35753#: build/trans_presets.java:2956
35754msgid "sewage"
35755msgstr "каналізація"
35756
35757#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
35758#: build/trans_presets.java:2957
35759msgid "Location"
35760msgstr "Розташування"
35761
35762#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35763#: build/trans_presets.java:2957
35764msgctxt "pipeline"
35765msgid "underwater"
35766msgstr "підводний"
35767
35768#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35769#: build/trans_presets.java:2957
35770msgctxt "pipeline"
35771msgid "overground"
35772msgstr "надземний"
35773
35774#. item "Man Made/Man Made/Crane"
35775#: build/trans_presets.java:2959
35776msgid "Crane"
35777msgstr "Кран"
35778
35779#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
35780#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
35781#: build/trans_presets.java:2961
35782msgid "Edit Crane"
35783msgstr "Властивості Крану"
35784
35785#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
35786#: build/trans_presets.java:2965
35787msgid "Mineshaft"
35788msgstr "Вертикальний тунель"
35789
35790#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
35791#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
35792#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
35793#: build/trans_presets.java:2968
35794msgid "Edit Mineshaft"
35795msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
35796
35797#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
35798#: build/trans_presets.java:2971
35799msgid "Function"
35800msgstr "Призначення"
35801
35802#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35803#: build/trans_presets.java:2971
35804msgid "winding"
35805msgstr "для тросів"
35806
35807#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35808#: build/trans_presets.java:2971
35809msgid "air"
35810msgstr "вентиляційний"
35811
35812#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
35813#: build/trans_presets.java:2972
35814msgid "Depth in meters"
35815msgstr "Глибина в метрах"
35816
35817#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
35818#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
35819#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35820msgid "Resource"
35821msgstr "Видобувається"
35822
35823#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35824#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35825#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35826msgid "aggregate"
35827msgstr "заповнювач для бетону"
35828
35829#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35830#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35831#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35832msgid "bauxite"
35833msgstr "боксит"
35834
35835#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35836#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35837#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35838#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35839#: build/trans_presets.java:3082
35840msgid "coal"
35841msgstr "вугілля"
35842
35843#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35844#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35845#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35846msgid "copper"
35847msgstr "мідь"
35848
35849#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35850#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35851#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35852msgid "dimension_stone"
35853msgstr "кам’яні блоки"
35854
35855#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35856#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35857#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35858msgid "gold"
35859msgstr "золото"
35860
35861#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35862#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35863#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35864msgid "ilmenite"
35865msgstr "ільменіт"
35866
35867#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35868#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35869#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35870msgid "iron_ore"
35871msgstr "залізна руда"
35872
35873#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35874#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35875#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35876msgid "lead"
35877msgstr "свинець"
35878
35879#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35880#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35881#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35882msgid "limestone"
35883msgstr "вапняк"
35884
35885#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35886#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35887#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35888msgid "nickel"
35889msgstr "нікель"
35890
35891#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35892#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35893#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35894msgid "rutile"
35895msgstr "рутіл"
35896
35897#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35898#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35899#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35900msgid "salt"
35901msgstr "сіль"
35902
35903#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35904#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35905#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35906msgid "silver"
35907msgstr "срібло"
35908
35909#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35910#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35911#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35912msgid "tin"
35913msgstr "олово"
35914
35915#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35916#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35917#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35918msgid "zinc"
35919msgstr "цинк"
35920
35921#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35922#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35923#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35924msgid "zircon"
35925msgstr "циркон"
35926
35927#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
35928#: build/trans_presets.java:2975
35929msgid "Visible Headframe"
35930msgstr "Видима кліть на горі"
35931
35932#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
35933#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
35934#: build/trans_presets.java:2976 build/trans_presets.java:2986
35935msgid "Disused"
35936msgstr "Не використовується"
35937
35938#. item "Man Made/Man Made/Adit"
35939#: build/trans_presets.java:2978
35940msgid "Adit"
35941msgstr "Штольня"
35942
35943#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
35944#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
35945#: build/trans_presets.java:2980
35946msgid "Edit Adit"
35947msgstr "Властивості Штольні"
35948
35949#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
35950#: build/trans_presets.java:2983
35951msgid "Length in meters"
35952msgstr "Довжина в метрах"
35953
35954#. <separator/>
35955#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
35956#: build/trans_presets.java:2989
35957msgid "Water Tower"
35958msgstr "Водонапірна вежа"
35959
35960#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
35961#: build/trans_presets.java:2990
35962msgid "Edit Water Tower"
35963msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
35964
35965#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
35966#: build/trans_presets.java:2994
35967msgid "Water Works"
35968msgstr "Водозабір"
35969
35970#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
35971#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
35972#: build/trans_presets.java:2996
35973msgid "Edit Water Works"
35974msgstr "Властивості Водозабору"
35975
35976#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
35977#: build/trans_presets.java:3002
35978msgid "Wastewater Plant"
35979msgstr "Очисні споруди"
35980
35981#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
35982#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
35983#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
35984#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
35985#: build/trans_presets.java:3006
35986msgid "Edit Wastewater Plant"
35987msgstr "Властивості Очисних споруд"
35988
35989#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
35990#: build/trans_presets.java:3010
35991msgid "Watermill"
35992msgstr "Водяний млин"
35993
35994#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
35995#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
35996#: build/trans_presets.java:3012
35997msgid "Edit Watermill"
35998msgstr "Властивості Водяного млину"
35999
36000#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
36001#: build/trans_presets.java:3017
36002msgid "Fountain"
36003msgstr "Фонтан"
36004
36005#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
36006#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
36007#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
36008#: build/trans_presets.java:3020
36009msgid "Edit Fountain"
36010msgstr "Властивості Фонтану"
36011
36012#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
36013#: build/trans_presets.java:3024
36014msgid "Water Well"
36015msgstr "Колодязь"
36016
36017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
36018#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
36019#: build/trans_presets.java:3026
36020msgid "Edit Water Well"
36021msgstr "Властивості Колодязю"
36022
36023#. <separator/>
36024#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
36025#: build/trans_presets.java:3031
36026msgid "Lighthouse"
36027msgstr "Маяк"
36028
36029#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
36030#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
36031#: build/trans_presets.java:3033
36032msgid "Edit Lighthouse"
36033msgstr "Властивості Маяка"
36034
36035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
36036#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
36037#: build/trans_presets.java:3039
36038msgid "Edit Beacon"
36039msgstr "Властивості Сигнального вогню"
36040
36041#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
36042#: build/trans_presets.java:3043
36043msgid "Street Lamp"
36044msgstr "Вуличний ліхтар"
36045
36046#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
36047#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
36048#: build/trans_presets.java:3045
36049msgid "Edit Street Lamp"
36050msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
36051
36052#. <space />
36053#. <key key="highway" value="street_lamp" />
36054#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
36055#: build/trans_presets.java:3048
36056msgid "Operation times"
36057msgstr "Час роботи"
36058
36059#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
36060#: build/trans_presets.java:3048
36061msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
36062msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
36063
36064#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
36065#: build/trans_presets.java:3050
36066msgid "Measurement Station"
36067msgstr "Вимірювальна станція"
36068
36069#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
36070#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
36071#: build/trans_presets.java:3052
36072msgid "Edit Measurement Station"
36073msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
36074
36075#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
36076#: build/trans_presets.java:3057
36077msgid "Measurement"
36078msgstr "Вимірювання"
36079
36080#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36081#: build/trans_presets.java:3057
36082msgid "particulate_matter"
36083msgstr "твердих часток"
36084
36085#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36086#: build/trans_presets.java:3057
36087msgid "seismic"
36088msgstr "сейсмічна"
36089
36090#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36091#: build/trans_presets.java:3057
36092msgid "water_level"
36093msgstr "рівня води"
36094
36095#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
36096#: build/trans_presets.java:3057
36097msgid "weather"
36098msgstr "погодна"
36099
36100#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
36101#: build/trans_presets.java:3058
36102msgid "Recording"
36103msgstr "Рейстрація"
36104
36105#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36106#: build/trans_presets.java:3058
36107msgid "manually"
36108msgstr "вручну"
36109
36110#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36111#: build/trans_presets.java:3058
36112msgid "automated"
36113msgstr "автоматично"
36114
36115#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
36116#: build/trans_presets.java:3058
36117msgid "remote"
36118msgstr "віддалено"
36119
36120#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
36121#: build/trans_presets.java:3061
36122msgid "Survey Point"
36123msgstr "Геодезичний пункт"
36124
36125#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
36126#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
36127#: build/trans_presets.java:3063
36128msgid "Edit Survey Point"
36129msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
36130
36131#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
36132#: build/trans_presets.java:3067
36133msgid "Surveillance"
36134msgstr "Камера спостереження"
36135
36136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
36137#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
36138#: build/trans_presets.java:3069
36139msgid "Edit Surveillance Camera"
36140msgstr "Властивості Камери спостереження"
36141
36142#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36143#: build/trans_presets.java:3072
36144msgid "indoor"
36145msgstr "внутрішня"
36146
36147#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36148#: build/trans_presets.java:3072
36149msgid "outdoor"
36150msgstr "зовнішня"
36151
36152#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
36153#: build/trans_presets.java:3072
36154msgid "public"
36155msgstr "загальнодоступне"
36156
36157#. group "Power"
36158#: build/trans_presets.java:3075
36159msgid "Power"
36160msgstr "Енергетика"
36161
36162#. item "Power/Power Generator"
36163#: build/trans_presets.java:3076
36164msgid "Power Generator"
36165msgstr "Електростанція"
36166
36167#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
36168#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
36169#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
36170#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
36171#: build/trans_presets.java:3080
36172msgid "Edit Power Generator"
36173msgstr "Властивості Електростанції"
36174
36175#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36176#: build/trans_presets.java:3082
36177msgid "wind"
36178msgstr "вітряна"
36179
36180#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36181#: build/trans_presets.java:3082
36182msgid "hydro"
36183msgstr "гідро"
36184
36185#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36186#: build/trans_presets.java:3082
36187msgid "fossil"
36188msgstr "теплова"
36189
36190#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36191#: build/trans_presets.java:3082
36192msgid "nuclear"
36193msgstr "атомна"
36194
36195#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
36196#: build/trans_presets.java:3082
36197msgid "photovoltaic"
36198msgstr "сонячна"
36199
36200#. item "Power/Power Station"
36201#: build/trans_presets.java:3085
36202msgid "Power Station"
36203msgstr "Електропідстанція"
36204
36205#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
36206#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
36207#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
36208#: build/trans_presets.java:3088
36209msgid "Edit Power Station"
36210msgstr "Властивості Електропідстанції"
36211
36212#. item "Power/Power Sub Station"
36213#: build/trans_presets.java:3094
36214msgid "Power Sub Station"
36215msgstr "Трансформаторна будка"
36216
36217#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
36218#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
36219#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
36220#: build/trans_presets.java:3097
36221msgid "Edit Power Sub Station"
36222msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
36223
36224#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
36225#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
36226#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3133
36227msgid "Line reference"
36228msgstr "назва (номер) мережі"
36229
36230#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
36231#: build/trans_presets.java:3102
36232msgid "Cable Distribution Cabinet"
36233msgstr "Кабельна розподільча шафа"
36234
36235#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
36236#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
36237#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
36238#: build/trans_presets.java:3105
36239msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
36240msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
36241
36242#. <separator/>
36243#. item "Power/Power Tower"
36244#: build/trans_presets.java:3111
36245msgid "Power Tower"
36246msgstr "Опора ЛЕП"
36247
36248#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
36249#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
36250#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
36251#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
36252#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
36253#: build/trans_presets.java:3116
36254msgid "Edit Power Tower"
36255msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
36256
36257#. <key key="power" value="tower" />
36258#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
36259#: build/trans_presets.java:3118
36260msgid "Tower reference"
36261msgstr "Номер опори"
36262
36263#. item "Power/Pole"
36264#: build/trans_presets.java:3120
36265msgid "Pole"
36266msgstr "Опора"
36267
36268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
36269#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
36270#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
36271#: build/trans_presets.java:3123
36272msgid "Edit Power Pole"
36273msgstr "Властивості Опори"
36274
36275#. <key key="power" value="pole" />
36276#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
36277#: build/trans_presets.java:3125
36278msgid "Pole reference"
36279msgstr "Номер опори"
36280
36281#. item "Power/Power Line"
36282#: build/trans_presets.java:3127
36283msgid "Power Line"
36284msgstr "Лінія електропередач"
36285
36286#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
36287#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
36288#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
36289#: build/trans_presets.java:3130
36290msgid "Edit Power Line"
36291msgstr "Властивості Лінії електропередач"
36292
36293#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
36294#: build/trans_presets.java:3131
36295msgid "Line type"
36296msgstr "Тип лінії"
36297
36298#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36299#: build/trans_presets.java:3131
36300msgctxt "Power Line"
36301msgid "line"
36302msgstr "електромережа"
36303
36304#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36305#: build/trans_presets.java:3131
36306msgctxt "Power Line"
36307msgid "minor_line"
36308msgstr "середньої/низької напруги"
36309
36310#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
36311#: build/trans_presets.java:3136
36312msgid "Amount of Cables"
36313msgstr "Кількість кабелів"
36314
36315#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36316#: build/trans_presets.java:3137
36317msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36318msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
36319
36320#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36321#: build/trans_presets.java:3137
36322msgid "single"
36323msgstr "один провід"
36324
36325#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36326#: build/trans_presets.java:3137
36327msgid "double"
36328msgstr "два проводи"
36329
36330#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36331#: build/trans_presets.java:3137
36332msgid "triple"
36333msgstr "три проводи"
36334
36335#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36336#: build/trans_presets.java:3137
36337msgid "quad"
36338msgstr "чотири проводи"
36339
36340#. group "Historic Places"
36341#: build/trans_presets.java:3140
36342msgid "Historic Places"
36343msgstr "Історичні місця"
36344
36345#. item "Historic Places/Castle"
36346#: build/trans_presets.java:3141
36347msgid "Castle"
36348msgstr "За́мок"
36349
36350#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
36351#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
36352#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
36353#: build/trans_presets.java:3144
36354msgid "Edit Castle"
36355msgstr "Властивості Замку"
36356
36357#. item "Historic Places/Ruins"
36358#: build/trans_presets.java:3149
36359msgid "Ruins"
36360msgstr "Руїни"
36361
36362#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
36363#: build/trans_presets.java:3150
36364msgid "Edit Ruins"
36365msgstr "Властивості Руїн"
36366
36367#. item "Historic Places/Archaeological Site"
36368#: build/trans_presets.java:3155
36369msgid "Archaeological Site"
36370msgstr "Археологічні пам’ятки"
36371
36372#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
36373#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
36374#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
36375#: build/trans_presets.java:3158
36376msgid "Edit Archaeological Site"
36377msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
36378
36379#. item "Historic Places/Battlefield"
36380#: build/trans_presets.java:3163
36381msgid "Battlefield"
36382msgstr "Поле бою"
36383
36384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
36385#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
36386#: build/trans_presets.java:3165
36387msgid "Edit Battlefield"
36388msgstr "Властивості Поля бою"
36389
36390#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
36391#: build/trans_presets.java:3169
36392msgid "Palaeontological Site"
36393msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
36394
36395#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
36396#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
36397#: build/trans_presets.java:3171
36398msgid "Edit Palaeontological Site"
36399msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
36400
36401#. <separator/>
36402#. item "Historic Places/Monument"
36403#: build/trans_presets.java:3176
36404msgid "Monument"
36405msgstr "Монумент"
36406
36407#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
36408#: build/trans_presets.java:3177
36409msgid "Edit Monument"
36410msgstr "Властивості Монументу"
36411
36412#. item "Historic Places/Memorial"
36413#: build/trans_presets.java:3181
36414msgid "Memorial"
36415msgstr "Пам’ятник"
36416
36417#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
36418#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
36419#: build/trans_presets.java:3183
36420msgid "Edit Memorial"
36421msgstr "Властивості Пам’ятнику"
36422
36423#. item "Historic Places/Wayside Cross"
36424#: build/trans_presets.java:3187
36425msgid "Wayside Cross"
36426msgstr "Придорожній Хрест"
36427
36428#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
36429#: build/trans_presets.java:3188
36430msgid "Edit Wayside Cross"
36431msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
36432
36433#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
36434#: build/trans_presets.java:3192
36435msgid "Wayside Shrine"
36436msgstr "Придорожня Рака"
36437
36438#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
36439#: build/trans_presets.java:3193
36440msgid "Edit Wayside Shrine"
36441msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
36442
36443#. item "Historic Places/Boundary Stone"
36444#: build/trans_presets.java:3197
36445msgid "Boundary Stone"
36446msgstr "Прикордонний камінь"
36447
36448#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
36449#: build/trans_presets.java:3198
36450msgid "Edit Boundary Stone"
36451msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
36452
36453#. group "Shops"
36454#: build/trans_presets.java:3204
36455msgid "Shops"
36456msgstr "Магазини"
36457
36458#. group "Shops/Food"
36459#: build/trans_presets.java:3205
36460msgid "Food"
36461msgstr "Харчування"
36462
36463#. item "Shops/Food/Supermarket"
36464#: build/trans_presets.java:3206
36465msgid "Supermarket"
36466msgstr "Супермаркет"
36467
36468#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
36469#: build/trans_presets.java:3207
36470msgid "Edit Supermarket"
36471msgstr "Властивості Супермаркету"
36472
36473#. item "Shops/Food/Convenience Store"
36474#: build/trans_presets.java:3212
36475msgid "Convenience Store"
36476msgstr "Міні-маркет"
36477
36478#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
36479#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
36480#: build/trans_presets.java:3214
36481msgid "Edit Convenience Store"
36482msgstr "Властивості Міні-маркету"
36483
36484#. item "Shops/Food/Kiosk"
36485#: build/trans_presets.java:3219
36486msgid "Kiosk"
36487msgstr "Кіоск"
36488
36489#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
36490#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
36491#: build/trans_presets.java:3221
36492msgid "Edit Kiosk"
36493msgstr "Властивості Кіоску"
36494
36495#. <separator/>
36496#. item "Shops/Food/Baker"
36497#: build/trans_presets.java:3227
36498msgid "Baker"
36499msgstr "Булочна"
36500
36501#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
36502#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
36503#: build/trans_presets.java:3229
36504msgid "Edit Baker"
36505msgstr "Властивості Булочної"
36506
36507#. item "Shops/Food/Butcher"
36508#: build/trans_presets.java:3234
36509msgid "Butcher"
36510msgstr "М’ясна лавка"
36511
36512#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
36513#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
36514#: build/trans_presets.java:3236
36515msgid "Edit Butcher"
36516msgstr "Властивості М’ясної лавки"
36517
36518#. item "Shops/Food/Seafood"
36519#: build/trans_presets.java:3241
36520msgid "Seafood"
36521msgstr "Морепродукти"
36522
36523#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
36524#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
36525#: build/trans_presets.java:3243
36526msgid "Edit Seafood"
36527msgstr "Властивості Морепродуктів"
36528
36529#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
36530#: build/trans_presets.java:3250
36531msgid "Deli (Fine Food)"
36532msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
36533
36534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
36535#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
36536#: build/trans_presets.java:3252
36537msgid "Edit Deli (Fine Food)"
36538msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
36539
36540#. item "Shops/Food/Confectionery"
36541#: build/trans_presets.java:3259
36542msgid "Confectionery"
36543msgstr "Кондитерська"
36544
36545#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
36546#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
36547#: build/trans_presets.java:3261
36548msgid "Edit Confectionery"
36549msgstr "Властивості Кондитерської"
36550
36551#. <separator/>
36552#. item "Shops/Food/Marketplace"
36553#: build/trans_presets.java:3267
36554msgid "Marketplace"
36555msgstr "Ринок"
36556
36557#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
36558#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
36559#: build/trans_presets.java:3269
36560msgid "Edit Marketplace"
36561msgstr "Властивості Ринку"
36562
36563#. item "Shops/Food/Greengrocer"
36564#: build/trans_presets.java:3276
36565msgid "Greengrocer"
36566msgstr "Овочевий"
36567
36568#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
36569#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
36570#: build/trans_presets.java:3278
36571msgid "Edit Greengrocer"
36572msgstr "Властивості Овочевого"
36573
36574#. item "Shops/Food/Organic"
36575#: build/trans_presets.java:3285
36576msgid "Organic"
36577msgstr "Екологічно чисті продукти"
36578
36579#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
36580#: build/trans_presets.java:3286
36581msgid "Edit Organic Shop"
36582msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
36583
36584#. <separator/>
36585#. item "Shops/Food/Alcohol"
36586#: build/trans_presets.java:3292
36587msgid "Alcohol"
36588msgstr "Алкогольні напої"
36589
36590#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
36591#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
36592#: build/trans_presets.java:3294
36593msgid "Edit Alcohol Shop"
36594msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
36595
36596#. item "Shops/Food/Beverages"
36597#: build/trans_presets.java:3299
36598msgid "Beverages"
36599msgstr "Напої"
36600
36601#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
36602#: build/trans_presets.java:3300
36603msgid "Edit Beverages Shop"
36604msgstr "Властивості Магазину напоїв"
36605
36606#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
36607#: build/trans_presets.java:3308
36608msgid "Edit Clothes Shop"
36609msgstr "Властивості Магазину одягу"
36610
36611#. item "Clothes/Boutique"
36612#: build/trans_presets.java:3313
36613msgid "Boutique"
36614msgstr "Бутік"
36615
36616#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
36617#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
36618#: build/trans_presets.java:3315
36619msgid "Edit Boutique"
36620msgstr "Властивості Бутіку"
36621
36622#. item "Clothes/Shoes"
36623#: build/trans_presets.java:3322
36624msgid "Shoes"
36625msgstr "Взуття"
36626
36627#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
36628#: build/trans_presets.java:3323
36629msgid "Edit Shoe Shop"
36630msgstr "Властивості Магазину взуття"
36631
36632#. item "Clothes/Outdoor"
36633#: build/trans_presets.java:3328
36634msgid "Outdoor"
36635msgstr "Товари для активного відпочинку"
36636
36637#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
36638#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
36639#: build/trans_presets.java:3330
36640msgid "Edit Outdoor Shop"
36641msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
36642
36643#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
36644#: build/trans_presets.java:3336
36645msgid "Edit Sports Shop"
36646msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
36647
36648#. <separator/>
36649#. item "Clothes/Dry Cleaning"
36650#: build/trans_presets.java:3342
36651msgid "Dry Cleaning"
36652msgstr "Хімчистка"
36653
36654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
36655#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
36656#: build/trans_presets.java:3344
36657msgid "Edit Dry Cleaning"
36658msgstr "Властивості Хімчистки"
36659
36660#. item "Clothes/Laundry"
36661#: build/trans_presets.java:3349
36662msgid "Laundry"
36663msgstr "Пральня"
36664
36665#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
36666#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
36667#: build/trans_presets.java:3351
36668msgid "Edit Laundry"
36669msgstr "Властивості Пральні"
36670
36671#. item "Clothes/Tailor"
36672#: build/trans_presets.java:3356
36673msgid "Tailor"
36674msgstr "Кравець"
36675
36676#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
36677#: build/trans_presets.java:3357
36678msgid "Edit Tailor"
36679msgstr "Властивості Кравця"
36680
36681#. item "Clothes/Fabric"
36682#: build/trans_presets.java:3362
36683msgid "Fabric"
36684msgstr "Тканини"
36685
36686#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
36687#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
36688#: build/trans_presets.java:3364
36689msgid "Edit Fabric"
36690msgstr "Властивості Тканин"
36691
36692#. group "Electronic"
36693#: build/trans_presets.java:3372
36694msgid "Electronic"
36695msgstr "Електроніка"
36696
36697#. item "Electronic/Computer"
36698#: build/trans_presets.java:3373
36699msgid "Computer"
36700msgstr "Комп’ютери"
36701
36702#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
36703#: build/trans_presets.java:3374
36704msgid "Edit Computer Shop"
36705msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
36706
36707#. item "Electronic/Electronics"
36708#: build/trans_presets.java:3379
36709msgid "Electronics"
36710msgstr "Електроніка"
36711
36712#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
36713#: build/trans_presets.java:3380
36714msgid "Edit Electronics Shop"
36715msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
36716
36717#. item "Electronic/Mobile Phone"
36718#: build/trans_presets.java:3385
36719msgid "Mobile Phone"
36720msgstr "Мобільні телефони"
36721
36722#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
36723#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
36724#: build/trans_presets.java:3387
36725msgid "Edit Mobile Phone"
36726msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
36727
36728#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
36729#: build/trans_presets.java:3394
36730msgid "Vacuum Cleaner"
36731msgstr "Пилососи"
36732
36733#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
36734#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
36735#: build/trans_presets.java:3396
36736msgid "Edit Vacuum Cleaner"
36737msgstr "Властивості Пилососів"
36738
36739#. item "Electronic/Hifi"
36740#: build/trans_presets.java:3403
36741msgid "Hifi"
36742msgstr "Аудіо апаратура"
36743
36744#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
36745#: build/trans_presets.java:3404
36746msgid "Edit Hifi Shop"
36747msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
36748
36749#. item "Electronic/Video"
36750#: build/trans_presets.java:3409
36751msgid "Video"
36752msgstr "Відео"
36753
36754#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
36755#: build/trans_presets.java:3410
36756msgid "Edit Video Shop"
36757msgstr "Властивості Магазину відео"
36758
36759#. group "Cash"
36760#: build/trans_presets.java:3416
36761msgid "Cash"
36762msgstr "Гроші"
36763
36764#. item "Cash/Bank"
36765#: build/trans_presets.java:3417
36766msgid "Bank"
36767msgstr "Банк"
36768
36769#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
36770#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
36771#: build/trans_presets.java:3419
36772msgid "Edit Bank"
36773msgstr "Властивості Банку"
36774
36775#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
36776#. item "Cash/Automated Teller Machine"
36777#: build/trans_presets.java:3424 build/trans_presets.java:3433
36778msgid "Automated Teller Machine"
36779msgstr "Банкомат"
36780
36781#. item "Cash/Money Exchange"
36782#: build/trans_presets.java:3426
36783msgid "Money Exchange"
36784msgstr "Обмін валют"
36785
36786#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
36787#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
36788#: build/trans_presets.java:3428
36789msgid "Edit Money Exchange"
36790msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
36791
36792#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
36793#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
36794#: build/trans_presets.java:3435
36795msgid "Edit Automated Teller Machine"
36796msgstr "Властивості Банкомату"
36797
36798#. item "Other/Department Store"
36799#: build/trans_presets.java:3441
36800msgid "Department Store"
36801msgstr "Універмаг"
36802
36803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
36804#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
36805#: build/trans_presets.java:3443
36806msgid "Edit Department Store"
36807msgstr "Властивості Універмагу"
36808
36809#. item "Other/Mall"
36810#: build/trans_presets.java:3450
36811msgid "Mall"
36812msgstr "Торговельний центр"
36813
36814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
36815#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
36816#: build/trans_presets.java:3452
36817msgid "Edit Mall"
36818msgstr "Властивості Торговельного центру"
36819
36820#. <separator/>
36821#. item "Other/Chemist"
36822#: build/trans_presets.java:3460
36823msgid "Chemist"
36824msgstr "Побутова хімія"
36825
36826#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
36827#: build/trans_presets.java:3461
36828msgid "Edit Chemist"
36829msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
36830
36831#. item "Other/Hairdresser"
36832#: build/trans_presets.java:3466
36833msgid "Hairdresser"
36834msgstr "Перукарня"
36835
36836#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
36837#: build/trans_presets.java:3467
36838msgid "Edit Hairdresser"
36839msgstr "Властивості Перукарні"
36840
36841#. item "Other/Optician"
36842#: build/trans_presets.java:3472
36843msgid "Optician"
36844msgstr "Оптика"
36845
36846#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
36847#: build/trans_presets.java:3473
36848msgid "Edit Optician"
36849msgstr "Властивості Магазину оптики"
36850
36851#. item "Other/Jewelry"
36852#: build/trans_presets.java:3478
36853msgid "Jewelry"
36854msgstr "Ювелірні вироби"
36855
36856#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
36857#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
36858#: build/trans_presets.java:3480
36859msgid "Edit Jewelry"
36860msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
36861
36862#. item "Other/Erotic"
36863#: build/trans_presets.java:3487
36864msgid "Erotic"
36865msgstr "Секс-шоп"
36866
36867#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
36868#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
36869#: build/trans_presets.java:3489
36870msgid "Edit Erotic"
36871msgstr "Властивості Секс-шопу"
36872
36873#. <separator/>
36874#. item "Other/Florist"
36875#: build/trans_presets.java:3497
36876msgid "Florist"
36877msgstr "Квітковий магазин"
36878
36879#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
36880#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
36881#: build/trans_presets.java:3499
36882msgid "Edit Florist"
36883msgstr "Властивості Квіткового магазину"
36884
36885#. item "Other/Garden Centre"
36886#: build/trans_presets.java:3504
36887msgid "Garden Centre"
36888msgstr "Садово-парковий центр"
36889
36890#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
36891#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
36892#: build/trans_presets.java:3506
36893msgid "Edit Garden Centre"
36894msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
36895
36896#. <separator/>
36897#. item "Other/Do-it-yourself-store"
36898#: build/trans_presets.java:3512
36899msgid "Do-it-yourself-store"
36900msgstr "Зроби сам"
36901
36902#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
36903#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
36904#: build/trans_presets.java:3514
36905msgid "Edit Do-it-yourself-store"
36906msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
36907
36908#. item "Other/Hardware"
36909#: build/trans_presets.java:3519
36910msgid "Hardware"
36911msgstr "Господарські товари"
36912
36913#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
36914#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
36915#: build/trans_presets.java:3521
36916msgid "Edit Hardware Store"
36917msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
36918
36919#. item "Other/Paint"
36920#: build/trans_presets.java:3526
36921msgid "Paint"
36922msgstr "Малярні аксесуари"
36923
36924#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
36925#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
36926#: build/trans_presets.java:3528
36927msgid "Edit Paint"
36928msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
36929
36930#. <separator/>
36931#. item "Other/Furniture"
36932#: build/trans_presets.java:3536
36933msgid "Furniture"
36934msgstr "Меблі"
36935
36936#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
36937#: build/trans_presets.java:3537
36938msgid "Edit Furniture Shop"
36939msgstr "Властивості Меблевого магазину"
36940
36941#. item "Other/Kitchen"
36942#: build/trans_presets.java:3542
36943msgid "Kitchen"
36944msgstr "Все для кухні"
36945
36946#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
36947#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
36948#: build/trans_presets.java:3544
36949msgid "Edit Kitchen"
36950msgstr "Властивості Все для кухні"
36951
36952#. item "Other/Curtain"
36953#: build/trans_presets.java:3551
36954msgid "Curtain"
36955msgstr "Штори та гардини"
36956
36957#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
36958#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
36959#: build/trans_presets.java:3553
36960msgid "Edit Curtain"
36961msgstr "Властивості Штор та гардин"
36962
36963#. item "Other/Frame"
36964#: build/trans_presets.java:3560
36965msgid "Frame"
36966msgstr "Рами"
36967
36968#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
36969#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
36970#: build/trans_presets.java:3562
36971msgid "Edit Frames"
36972msgstr "Властивості Рам"
36973
36974#. <separator/>
36975#. item "Other/Stationery"
36976#: build/trans_presets.java:3570
36977msgid "Stationery"
36978msgstr "Канцтовари"
36979
36980#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
36981#: build/trans_presets.java:3571
36982msgid "Edit Stationery Shop"
36983msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
36984
36985#. item "Other/Copyshop"
36986#: build/trans_presets.java:3576
36987msgid "Copyshop"
36988msgstr "Копіювання"
36989
36990#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
36991#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
36992#: build/trans_presets.java:3578
36993msgid "Edit Copyshop"
36994msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
36995
36996#. item "Other/Book Store"
36997#: build/trans_presets.java:3585
36998msgid "Book Store"
36999msgstr "Книжковий магазин"
37000
37001#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
37002#: build/trans_presets.java:3586
37003msgid "Edit Book Store"
37004msgstr "Властивості Книжкового магазину"
37005
37006#. <separator/>
37007#. item "Other/Travel Agency"
37008#: build/trans_presets.java:3592
37009msgid "Travel Agency"
37010msgstr "Турагентство"
37011
37012#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
37013#: build/trans_presets.java:3593
37014msgid "Edit Travel Agency"
37015msgstr "Властивості Турагентства"
37016
37017#. item "Other/Musical Instrument"
37018#: build/trans_presets.java:3598
37019msgid "Musical Instrument"
37020msgstr "Музичні інструменти"
37021
37022#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
37023#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
37024#: build/trans_presets.java:3600
37025msgid "Edit Musical Instruments"
37026msgstr "Властивості Музичних інструментів"
37027
37028#. item "Other/Toys"
37029#: build/trans_presets.java:3607
37030msgid "Toys"
37031msgstr "Іграшки"
37032
37033#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
37034#: build/trans_presets.java:3608
37035msgid "Edit Toy Shop"
37036msgstr "Властивості Магазину іграшок"
37037
37038#. item "Other/Variety Store"
37039#: build/trans_presets.java:3613
37040msgid "Variety Store"
37041msgstr "Універсам"
37042
37043#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
37044#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
37045#: build/trans_presets.java:3615
37046msgid "Edit Variety Store"
37047msgstr "Властивості Універсаму"
37048
37049#. item "Vending machine"
37050#: build/trans_presets.java:3623
37051msgid "Vending machine"
37052msgstr "Торговий автомат"
37053
37054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
37055#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
37056#: build/trans_presets.java:3625
37057msgid "Edit Vending machine"
37058msgstr "Властивості Торгового автомата"
37059
37060#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
37061#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
37062#: build/trans_presets.java:3627
37063msgid "Vending products"
37064msgstr "Товар"
37065
37066#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37067#: build/trans_presets.java:3627
37068msgid "public_transport_tickets"
37069msgstr "квитки на громадський транспорт"
37070
37071#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37072#: build/trans_presets.java:3627
37073msgid "public_transport_plans"
37074msgstr "схеми громадського транспорту"
37075
37076#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37077#: build/trans_presets.java:3627
37078msgid "parking_tickets"
37079msgstr "талони на паркування"
37080
37081#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37082#: build/trans_presets.java:3627
37083msgid "food"
37084msgstr "продукти харчування"
37085
37086#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37087#: build/trans_presets.java:3627
37088msgid "drinks"
37089msgstr "напої"
37090
37091#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37092#: build/trans_presets.java:3627
37093msgid "sweets"
37094msgstr "солодощі"
37095
37096#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37097#: build/trans_presets.java:3627
37098msgid "cigarettes"
37099msgstr "сигарети"
37100
37101#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37102#: build/trans_presets.java:3627
37103msgid "photos"
37104msgstr "фотографії"
37105
37106#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37107#: build/trans_presets.java:3627
37108msgid "animal_food"
37109msgstr "їжа для тварин"
37110
37111#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37112#: build/trans_presets.java:3627
37113msgid "news_papers"
37114msgstr "газети"
37115
37116#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37117#: build/trans_presets.java:3627
37118msgid "toys"
37119msgstr "іграшки"
37120
37121#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37122#: build/trans_presets.java:3627
37123msgid "stamps"
37124msgstr "марки"
37125
37126#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37127#: build/trans_presets.java:3627
37128msgid "SIM-cards"
37129msgstr "SIM-карти"
37130
37131#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37132#: build/trans_presets.java:3627
37133msgid "telephone_vouchers"
37134msgstr "телефонні картки"
37135
37136#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37137#: build/trans_presets.java:3627
37138msgid "vouchers"
37139msgstr "ваучери"
37140
37141#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37142#: build/trans_presets.java:3627
37143msgid "bicycle_tube"
37144msgstr "вело шини"
37145
37146#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37147#: build/trans_presets.java:3627
37148msgid "condoms"
37149msgstr "презервативи"
37150
37151#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37152#: build/trans_presets.java:3627
37153msgid "tampons"
37154msgstr "тампони"
37155
37156#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
37157#: build/trans_presets.java:3627
37158msgid "excrement_bags"
37159msgstr "пакети для екскрементів"
37160
37161#. group "Geography"
37162#: build/trans_presets.java:3639 build/trans_presets.java:3756
37163msgid "Geography"
37164msgstr "Географія"
37165
37166#. group "Geography/Boundaries"
37167#: build/trans_presets.java:3640
37168msgid "Boundaries"
37169msgstr "Кордони"
37170
37171#. item "Geography/Boundaries/National"
37172#: build/trans_presets.java:3641
37173msgid "National"
37174msgstr "Державний"
37175
37176#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
37177#: build/trans_presets.java:3642
37178msgid "Edit National Boundary"
37179msgstr "Властивості Державного кордону"
37180
37181#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
37182#: build/trans_presets.java:3647
37183msgid "Administrative"
37184msgstr "Адміністративний"
37185
37186#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
37187#: build/trans_presets.java:3648
37188msgid "Edit Administrative Boundary"
37189msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
37190
37191#. item "Geography/Boundaries/Civil"
37192#: build/trans_presets.java:3653
37193msgid "Civil"
37194msgstr "Громад"
37195
37196#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
37197#: build/trans_presets.java:3654
37198msgid "Edit Civil Boundary"
37199msgstr "Властивості Меж громад"
37200
37201#. item "Geography/Boundaries/Political"
37202#: build/trans_presets.java:3659
37203msgid "Political"
37204msgstr "Політичні"
37205
37206#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
37207#: build/trans_presets.java:3660
37208msgid "Edit Political Boundary"
37209msgstr "Властивості політичного кордону"
37210
37211#. item "Geography/Boundaries/National park"
37212#: build/trans_presets.java:3665
37213msgid "National park"
37214msgstr "Національний парк"
37215
37216#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
37217#: build/trans_presets.java:3666
37218msgid "Edit National Park Boundary"
37219msgstr "Властивості Кордону національного парку"
37220
37221#. group "Places"
37222#: build/trans_presets.java:3672
37223msgid "Places"
37224msgstr "Місця"
37225
37226#. item "Places/Continent"
37227#: build/trans_presets.java:3673
37228msgid "Continent"
37229msgstr "Континент"
37230
37231#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
37232#: build/trans_presets.java:3674
37233msgid "Edit Continent"
37234msgstr "Властивості Континенту"
37235
37236#. item "Places/Country" label "Edit Country"
37237#: build/trans_presets.java:3681
37238msgid "Edit Country"
37239msgstr "Властивості Країни"
37240
37241#. item "Places/State"
37242#: build/trans_presets.java:3687
37243msgid "State"
37244msgstr "Штат"
37245
37246#. item "Places/State" label "Edit State"
37247#: build/trans_presets.java:3688
37248msgid "Edit State"
37249msgstr "Властивості Штату"
37250
37251#. item "Places/Region"
37252#: build/trans_presets.java:3694
37253msgid "Region"
37254msgstr "Область"
37255
37256#. item "Places/Region" label "Edit Region"
37257#: build/trans_presets.java:3695
37258msgid "Edit Region"
37259msgstr "Властивості Області"
37260
37261#. item "Places/County"
37262#: build/trans_presets.java:3701
37263msgid "County"
37264msgstr "Район"
37265
37266#. item "Places/County" label "Edit County"
37267#: build/trans_presets.java:3702
37268msgid "Edit County"
37269msgstr "Властивості Району"
37270
37271#. item "Places/City" label "Edit City"
37272#: build/trans_presets.java:3710
37273msgid "Edit City"
37274msgstr "Властивості Міста"
37275
37276#. item "Places/Town"
37277#: build/trans_presets.java:3716
37278msgid "Town"
37279msgstr "Місто"
37280
37281#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
37282#. item "Places/Town" label "Edit Town"
37283#: build/trans_presets.java:3718
37284msgid "Edit Town"
37285msgstr "Властивості Селища"
37286
37287#. item "Places/Suburb"
37288#: build/trans_presets.java:3724
37289msgid "Suburb"
37290msgstr "Передмістя"
37291
37292#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
37293#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
37294#: build/trans_presets.java:3726
37295msgid "Edit Suburb"
37296msgstr "Властивості Передмістя"
37297
37298#. item "Places/Village"
37299#: build/trans_presets.java:3732
37300msgid "Village"
37301msgstr "Село"
37302
37303#. item "Places/Village" label "Edit Village"
37304#: build/trans_presets.java:3733
37305msgid "Edit Village"
37306msgstr "Властивості Села"
37307
37308#. item "Places/Hamlet"
37309#: build/trans_presets.java:3739
37310msgid "Hamlet"
37311msgstr "Хутір"
37312
37313#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
37314#: build/trans_presets.java:3740
37315msgid "Edit Hamlet"
37316msgstr "Властивості Хутора"
37317
37318#. <separator/>
37319#. item "Places/Locality"
37320#: build/trans_presets.java:3747
37321msgid "Locality"
37322msgstr "Місцевість"
37323
37324#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
37325#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
37326#: build/trans_presets.java:3749
37327msgid "Edit Locality"
37328msgstr "Властивості Місцевості"
37329
37330#. item "Geography/Peak"
37331#: build/trans_presets.java:3757
37332msgid "Peak"
37333msgstr "Вершина"
37334
37335#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
37336#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
37337#: build/trans_presets.java:3759
37338msgid "Edit Peak"
37339msgstr "Властивості Вершини"
37340
37341#. item "Geography/Glacier"
37342#: build/trans_presets.java:3765
37343msgid "Glacier"
37344msgstr "Льодовик"
37345
37346#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
37347#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
37348#: build/trans_presets.java:3767
37349msgid "Edit Glacier"
37350msgstr "Властивості Льодовика"
37351
37352#. item "Geography/Volcano"
37353#: build/trans_presets.java:3773
37354msgid "Volcano"
37355msgstr "Вулкан"
37356
37357#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
37358#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
37359#: build/trans_presets.java:3775
37360msgid "Edit Volcano"
37361msgstr "Властивості Вулкану"
37362
37363#. item "Geography/Cave Entrance"
37364#: build/trans_presets.java:3781
37365msgid "Cave Entrance"
37366msgstr "Вхід до печери"
37367
37368#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
37369#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
37370#: build/trans_presets.java:3783
37371msgid "Edit Cave Entrance"
37372msgstr "Властивості Входу до печери"
37373
37374#. <separator/>
37375#. item "Geography/Island"
37376#: build/trans_presets.java:3789
37377msgid "Island"
37378msgstr "Острів"
37379
37380#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
37381#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
37382#: build/trans_presets.java:3791
37383msgid "Edit Island"
37384msgstr "Властивості Острова"
37385
37386#. item "Geography/Islet"
37387#: build/trans_presets.java:3797
37388msgid "Islet"
37389msgstr "Острівець"
37390
37391#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
37392#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
37393#: build/trans_presets.java:3799
37394msgid "Edit Islet"
37395msgstr "Властивості Острівця"
37396
37397#. group "Nature"
37398#: build/trans_presets.java:3806
37399msgid "Nature"
37400msgstr "Природа"
37401
37402#. item "Nature/Tree"
37403#: build/trans_presets.java:3807
37404msgid "Tree"
37405msgstr "Дерево"
37406
37407#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
37408#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
37409#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
37410#: build/trans_presets.java:3810
37411msgid "Edit Tree"
37412msgstr "Властивості Дерева"
37413
37414#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
37415#: build/trans_presets.java:3815
37416msgid "Botanical Name"
37417msgstr "Ботанічна назва"
37418
37419#. item "Nature/Wood"
37420#: build/trans_presets.java:3817
37421msgid "Wood"
37422msgstr "Ліс"
37423
37424#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
37425#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
37426#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
37427#: build/trans_presets.java:3820
37428msgid "Edit Wood"
37429msgstr "Властивості Лісу"
37430
37431#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37432#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37433#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37434msgid "coniferous"
37435msgstr "хвойний"
37436
37437#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37438#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37439#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37440msgid "deciduous"
37441msgstr "листяний"
37442
37443#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37444#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37445#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37446msgid "mixed"
37447msgstr "мішаний"
37448
37449#. item "Nature/Forest"
37450#: build/trans_presets.java:3825
37451msgid "Forest"
37452msgstr "Лісовий масив"
37453
37454#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
37455#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
37456#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
37457#: build/trans_presets.java:3828
37458msgid "Edit Forest Landuse"
37459msgstr "Властивості Лісового масиву"
37460
37461#. item "Nature/Nature Reserve"
37462#: build/trans_presets.java:3834
37463msgid "Nature Reserve"
37464msgstr "Заповідник"
37465
37466#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
37467#: build/trans_presets.java:3835
37468msgid "Edit Nature Reserve"
37469msgstr "Властивості Заповідника"
37470
37471#. <separator/>
37472#. item "Nature/Scree"
37473#: build/trans_presets.java:3840
37474msgid "Scree"
37475msgstr "Осип"
37476
37477#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
37478#: build/trans_presets.java:3841
37479msgid "Edit Scree"
37480msgstr "Властивості Осипи"
37481
37482#. item "Nature/Fell"
37483#: build/trans_presets.java:3845
37484msgid "Fell"
37485msgstr "Кам’яниста земля"
37486
37487#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
37488#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
37489#: build/trans_presets.java:3847
37490msgid "Edit Fell"
37491msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
37492
37493#. item "Nature/Scrub"
37494#: build/trans_presets.java:3851
37495msgid "Scrub"
37496msgstr "Чагарник"
37497
37498#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
37499#: build/trans_presets.java:3852
37500msgid "Edit Scrub"
37501msgstr "Властивості Чагарнику"
37502
37503#. item "Nature/Heath"
37504#: build/trans_presets.java:3856
37505msgid "Heath"
37506msgstr "Пустир"
37507
37508#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
37509#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
37510#: build/trans_presets.java:3858
37511msgid "Edit Heath"
37512msgstr "Властивості Пустиря"
37513
37514#. group "Land use"
37515#: build/trans_presets.java:3863
37516msgid "Land use"
37517msgstr "Землекористування"
37518
37519#. item "Land use/Farmyard"
37520#: build/trans_presets.java:3864
37521msgid "Farmyard"
37522msgstr "Двір ферми"
37523
37524#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
37525#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
37526#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
37527#: build/trans_presets.java:3867
37528msgid "Edit Farmyard Landuse"
37529msgstr "Властивості Двору ферми"
37530
37531#. item "Land use/Farmland"
37532#: build/trans_presets.java:3872
37533msgid "Farmland"
37534msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
37535
37536#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
37537#: build/trans_presets.java:3873
37538msgid "Edit Farmland Landuse"
37539msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
37540
37541#. item "Land use/Meadow"
37542#: build/trans_presets.java:3878
37543msgid "Meadow"
37544msgstr "Левада"
37545
37546#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
37547#: build/trans_presets.java:3879
37548msgid "Edit Meadow Landuse"
37549msgstr "Властивості Левади"
37550
37551#. item "Land use/Vineyard"
37552#: build/trans_presets.java:3884
37553msgid "Vineyard"
37554msgstr "Виноградник"
37555
37556#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
37557#: build/trans_presets.java:3885
37558msgid "Edit Vineyard Landuse"
37559msgstr "Властивості Виноградників"
37560
37561#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
37562#: build/trans_presets.java:3890
37563msgid "Greenhouse Horticulture"
37564msgstr "Теплиця"
37565
37566#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
37567#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
37568#: build/trans_presets.java:3892
37569msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
37570msgstr "Властивості Теплиці"
37571
37572#. item "Land use/Allotments"
37573#: build/trans_presets.java:3898
37574msgid "Allotments"
37575msgstr "Горо́д"
37576
37577#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
37578#: build/trans_presets.java:3899
37579msgid "Edit Allotments Landuse"
37580msgstr "Властивості Го́родів"
37581
37582#. <separator/>
37583#. item "Land use/Garden"
37584#: build/trans_presets.java:3905
37585msgid "Garden"
37586msgstr "Сад"
37587
37588#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
37589#: build/trans_presets.java:3906
37590msgid "Edit Garden"
37591msgstr "Властивості Садів"
37592
37593#. item "Land use/Grass"
37594#: build/trans_presets.java:3910
37595msgid "Grass"
37596msgstr "Газон"
37597
37598#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
37599#: build/trans_presets.java:3911
37600msgid "Edit Grass Landuse"
37601msgstr "Властивості Газону"
37602
37603#. item "Land use/Village Green"
37604#: build/trans_presets.java:3916
37605msgid "Village Green"
37606msgstr "Сільський майдан"
37607
37608#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
37609#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
37610#: build/trans_presets.java:3918
37611msgid "Edit Village Green Landuse"
37612msgstr "Властивості Сільського майдану"
37613
37614#. item "Land use/Common"
37615#: build/trans_presets.java:3923
37616msgid "Common"
37617msgstr "Землі місцевої громади"
37618
37619#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
37620#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
37621#: build/trans_presets.java:3925
37622msgid "Edit Common"
37623msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
37624
37625#. item "Land use/Park"
37626#: build/trans_presets.java:3929
37627msgid "Park"
37628msgstr "Парк"
37629
37630#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
37631#: build/trans_presets.java:3930
37632msgid "Edit Park"
37633msgstr "Властивості Парку"
37634
37635#. item "Land use/Recreation Ground"
37636#: build/trans_presets.java:3934
37637msgid "Recreation Ground"
37638msgstr "Майданчик для ігор"
37639
37640#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
37641#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
37642#: build/trans_presets.java:3936
37643msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
37644msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
37645
37646#. <separator/>
37647#. item "Land use/Residential area"
37648#: build/trans_presets.java:3942
37649msgid "Residential area"
37650msgstr "Житлова зона"
37651
37652#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
37653#: build/trans_presets.java:3943
37654msgid "Edit Residential Landuse"
37655msgstr "Властивості Житлової зони"
37656
37657#. item "Land use/Graveyard"
37658#: build/trans_presets.java:3948
37659msgid "Graveyard"
37660msgstr "Цвинтар"
37661
37662#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
37663#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
37664#: build/trans_presets.java:3950
37665msgid "Edit Graveyard"
37666msgstr "Властивості Цвинтаря"
37667
37668#. item "Land use/Cemetery"
37669#: build/trans_presets.java:3956
37670msgid "Cemetery"
37671msgstr "Кладовище"
37672
37673#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
37674#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
37675#: build/trans_presets.java:3958
37676msgid "Edit Cemetery Landuse"
37677msgstr "Властивості Кладовища"
37678
37679#. item "Land use/Retail"
37680#: build/trans_presets.java:3965
37681msgid "Retail"
37682msgstr "Роздрібна торгівля"
37683
37684#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
37685#: build/trans_presets.java:3966
37686msgid "Edit Retail Landuse"
37687msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
37688
37689#. item "Land use/Commercial"
37690#: build/trans_presets.java:3971
37691msgid "Commercial"
37692msgstr "Діловий район"
37693
37694#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
37695#: build/trans_presets.java:3972
37696msgid "Edit Commercial Landuse"
37697msgstr "Властивості Ділового району"
37698
37699#. item "Land use/Industrial"
37700#: build/trans_presets.java:3977
37701msgid "Industrial"
37702msgstr "Промзона"
37703
37704#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
37705#: build/trans_presets.java:3978
37706msgid "Edit Industrial Landuse"
37707msgstr "Властивості Промзони"
37708
37709#. item "Land use/Garages"
37710#: build/trans_presets.java:3983
37711msgid "Garages"
37712msgstr "Гражі"
37713
37714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
37715#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
37716#: build/trans_presets.java:3985
37717msgid "Edit Garages"
37718msgstr "Властивості Гаражів"
37719
37720#. item "Land use/Railway land"
37721#: build/trans_presets.java:3991
37722msgid "Railway land"
37723msgstr "Територія залізниці"
37724
37725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
37726#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
37727#: build/trans_presets.java:3993
37728msgid "Edit Railway Landuse"
37729msgstr "Властивості Території залізниці"
37730
37731#. item "Land use/Military"
37732#: build/trans_presets.java:3998
37733msgid "Military"
37734msgstr "Військова зона"
37735
37736#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
37737#: build/trans_presets.java:3999
37738msgid "Edit Military Landuse"
37739msgstr "Властивості Військової зони"
37740
37741#. <separator/>
37742#. item "Land use/Construction area"
37743#: build/trans_presets.java:4005
37744msgid "Construction area"
37745msgstr "Будівельний майданчик"
37746
37747#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
37748#: build/trans_presets.java:4006
37749msgid "Edit Construction Landuse"
37750msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
37751
37752#. item "Land use/Brownfield"
37753#: build/trans_presets.java:4011
37754msgid "Brownfield"
37755msgstr "Очищене місце під забудову"
37756
37757#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
37758#: build/trans_presets.java:4012
37759msgid "Edit Brownfield Landuse"
37760msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
37761
37762#. item "Land use/Greenfield"
37763#: build/trans_presets.java:4017
37764msgid "Greenfield"
37765msgstr "Ділянка під нову забудову"
37766
37767#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
37768#: build/trans_presets.java:4018
37769msgid "Edit Greenfield Landuse"
37770msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
37771
37772#. item "Land use/Landfill"
37773#: build/trans_presets.java:4023
37774msgid "Landfill"
37775msgstr "Звалище"
37776
37777#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
37778#: build/trans_presets.java:4024
37779msgid "Edit Landfill Landuse"
37780msgstr "Властивості Звалища"
37781
37782#. item "Land use/Quarry"
37783#: build/trans_presets.java:4029
37784msgid "Quarry"
37785msgstr "Кар’єр"
37786
37787#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
37788#: build/trans_presets.java:4030
37789msgid "Edit Quarry Landuse"
37790msgstr "Властивості Кар’єра"
37791
37792#. group "Annotation"
37793#: build/trans_presets.java:4037
37794msgid "Annotation"
37795msgstr "Вказівники"
37796
37797#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37798#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37799#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
37800#: build/trans_presets.java:4041
37801msgid "Edit Address Information"
37802msgstr "Властивості Адреси"
37803
37804#. <space />
37805#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
37806#: build/trans_presets.java:4043
37807msgid "House number"
37808msgstr "Номер будинку"
37809
37810#. <optional>
37811#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
37812#: build/trans_presets.java:4045
37813msgid "House name"
37814msgstr "Назва будинку"
37815
37816#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
37817#. <key key="type" value="associatedStreet" />
37818#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
37819#: build/trans_presets.java:4046 build/trans_presets.java:4163
37820msgid "Street name"
37821msgstr "Вулиця"
37822
37823#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
37824#: build/trans_presets.java:4047
37825msgid "City name"
37826msgstr "Назва міста"
37827
37828#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
37829#: build/trans_presets.java:4048
37830msgid "Post code"
37831msgstr "Поштовий індекс"
37832
37833#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
37834#: build/trans_presets.java:4049
37835msgid "Country code"
37836msgstr "Код країни"
37837
37838#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37839#: build/trans_presets.java:4049
37840msgid "AT"
37841msgstr "AT"
37842
37843#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37844#: build/trans_presets.java:4049
37845msgid "CH"
37846msgstr "CH"
37847
37848#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37849#: build/trans_presets.java:4049
37850msgid "DE"
37851msgstr "DE"
37852
37853#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37854#: build/trans_presets.java:4049
37855msgid "FR"
37856msgstr "FR"
37857
37858#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37859#: build/trans_presets.java:4049
37860msgid "GB"
37861msgstr "GB"
37862
37863#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37864#: build/trans_presets.java:4049
37865msgid "IT"
37866msgstr "IT"
37867
37868#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37869#: build/trans_presets.java:4049
37870msgid "US"
37871msgstr "US"
37872
37873#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37874#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37875#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
37876#: build/trans_presets.java:4055
37877msgid "Edit Address Interpolation"
37878msgstr "Властивості Вставки адрес"
37879
37880#. <space />
37881#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
37882#: build/trans_presets.java:4057
37883msgid "Numbering scheme"
37884msgstr "Схема нумерації"
37885
37886#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37887#: build/trans_presets.java:4057
37888msgid "odd"
37889msgstr "непарні"
37890
37891#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37892#: build/trans_presets.java:4057
37893msgid "even"
37894msgstr "парні"
37895
37896#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37897#: build/trans_presets.java:4057
37898msgid "alphabetic"
37899msgstr "за абеткою"
37900
37901#. item "Annotation/Contact"
37902#: build/trans_presets.java:4059
37903msgid "Contact"
37904msgstr "Контактна інформація"
37905
37906#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
37907#: build/trans_presets.java:4060
37908msgid "Edit Contact information"
37909msgstr "Властивості контактної інформації"
37910
37911#. item "Annotation/Contact" text "Image"
37912#: build/trans_presets.java:4069
37913msgid "Image"
37914msgstr "Зображення"
37915
37916#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
37917#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
37918#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
37919#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
37920#: build/trans_presets.java:4077
37921msgid "Edit Multipolygon"
37922msgstr "Властивості Мультиполігону"
37923
37924#. </optional>
37925#. <roles>
37926#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
37927#. </optional>
37928#. <roles>
37929#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
37930#: build/trans_presets.java:4083 build/trans_presets.java:4100
37931msgid "outer segment"
37932msgstr "зовнішній сегмент"
37933
37934#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
37935#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
37936#: build/trans_presets.java:4084 build/trans_presets.java:4101
37937msgid "inner segment"
37938msgstr "внутрішній сегмент"
37939
37940#. </roles>
37941#. item "Relations/Boundary"
37942#: build/trans_presets.java:4087
37943msgid "Boundary"
37944msgstr "Кордони"
37945
37946#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
37947#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
37948#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
37949#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
37950#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
37951#: build/trans_presets.java:4092
37952msgid "Edit Boundary"
37953msgstr "Властивості Кордонів"
37954
37955#. <optional>
37956#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
37957#: build/trans_presets.java:4096
37958msgid "Boundary type"
37959msgstr "Тип Кордону"
37960
37961#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37962#: build/trans_presets.java:4096
37963msgid "administrative"
37964msgstr "адміністративний"
37965
37966#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37967#: build/trans_presets.java:4096
37968msgid "national"
37969msgstr "національний"
37970
37971#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37972#: build/trans_presets.java:4096
37973msgid "civil"
37974msgstr "громади"
37975
37976#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37977#: build/trans_presets.java:4096
37978msgid "political"
37979msgstr "політичний"
37980
37981#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
37982#: build/trans_presets.java:4097
37983msgid "Administrative level"
37984msgstr "Адміністративний рівень"
37985
37986#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
37987#: build/trans_presets.java:4102
37988msgid "Sub area"
37989msgstr "Підпорядкована територія"
37990
37991#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
37992#: build/trans_presets.java:4103
37993msgid "Administration centre"
37994msgstr "Адміністративний центр"
37995
37996#. </roles>
37997#. item "Relations/Turn restriction"
37998#: build/trans_presets.java:4106
37999msgid "Turn restriction"
38000msgstr "Обмеження на поворот"
38001
38002#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
38003#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
38004#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
38005#: build/trans_presets.java:4109
38006msgid "Edit Turn Restriction"
38007msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
38008
38009#. <key key="type" value="restriction" />
38010#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
38011#: build/trans_presets.java:4111
38012msgid "Restriction"
38013msgstr "Обмеження"
38014
38015#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38016#: build/trans_presets.java:4111
38017msgid "no_left_turn"
38018msgstr "поворот ліворуч заборонений"
38019
38020#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38021#: build/trans_presets.java:4111
38022msgid "no_right_turn"
38023msgstr "поворот праворуч заборонений"
38024
38025#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38026#: build/trans_presets.java:4111
38027msgid "no_straight_on"
38028msgstr "проїзд заборонений"
38029
38030#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38031#: build/trans_presets.java:4111
38032msgid "no_u_turn"
38033msgstr "розворот заборонений"
38034
38035#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38036#: build/trans_presets.java:4111
38037msgid "only_right_turn"
38038msgstr "тільки праворуч"
38039
38040#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38041#: build/trans_presets.java:4111
38042msgid "only_left_turn"
38043msgstr "тільки ліворуч"
38044
38045#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
38046#: build/trans_presets.java:4111
38047msgid "only_straight_on"
38048msgstr "тільки прямо"
38049
38050#. </optional>
38051#. <roles>
38052#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
38053#: build/trans_presets.java:4116
38054msgid "from way"
38055msgstr "з"
38056
38057#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
38058#: build/trans_presets.java:4117
38059msgid "via node or way"
38060msgstr "через точку або лінію"
38061
38062#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
38063#: build/trans_presets.java:4118
38064msgid "to way"
38065msgstr "до"
38066
38067#. </roles>
38068#. item "Relations/Route"
38069#: build/trans_presets.java:4121
38070msgid "Route"
38071msgstr "Маршрут"
38072
38073#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
38074#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
38075#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
38076#: build/trans_presets.java:4124
38077msgid "Edit Route"
38078msgstr "Властивості маршруту"
38079
38080#. <key key="type" value="route" />
38081#. item "Relations/Route" combo "Route type"
38082#: build/trans_presets.java:4126
38083msgid "Route type"
38084msgstr "Тип маршруту"
38085
38086#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38087#: build/trans_presets.java:4126
38088msgid "bus"
38089msgstr "автобусний"
38090
38091#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38092#: build/trans_presets.java:4126
38093msgid "road"
38094msgstr "дорога"
38095
38096#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38097#: build/trans_presets.java:4126
38098msgid "ferry"
38099msgstr "поромний"
38100
38101#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38102#: build/trans_presets.java:4126
38103msgid "ski"
38104msgstr "лижний"
38105
38106#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38107#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
38108#. </rule>
38109#.
38110#. <rule>
38111#. <condition k="foot" b="no"/>
38112#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
38113#. </rule>
38114#. <rule>
38115#. <condition k="foot" v="designated"/>
38116#. color foot
38117#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38118#. </rule>
38119#.
38120#. <rule>
38121#. <condition k="highway" v="footway"/>
38122#. color foot
38123#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38124#. </rule>
38125#.
38126#. <rule>
38127#. <condition k="highway" v="path"/>
38128#. color foot
38129#. </rule>
38130#.
38131#. <rule>
38132#. <condition k="highway" v="path"/>
38133#. <condition k="foot" v="designated"/>
38134#. color foot
38135#. </rule>
38136#.
38137#. <rule>
38138#. <condition k="highway" v="path"/>
38139#. <condition k="foot" v="official"/>
38140#. color foot
38141#. </rule>
38142#.
38143#. <rule>
38144#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
38145#. color foot
38146#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38147#. </rule>
38148#.
38149#. <rule>
38150#. <condition k="highway" v="steps"/>
38151#. color foot
38152#: build/trans_presets.java:4126 build/trans_style.java:199
38153#: build/trans_style.java:525 build/trans_style.java:531
38154#: build/trans_style.java:551 build/trans_style.java:557
38155#: build/trans_style.java:576 build/trans_style.java:577
38156#: build/trans_style.java:583
38157msgid "foot"
38158msgstr "піший"
38159
38160#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38161#: build/trans_presets.java:4126
38162msgid "hiking"
38163msgstr "пішохідна екскурсія"
38164
38165#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38166#: build/trans_presets.java:4126
38167msgid "tram"
38168msgstr "трамвайний"
38169
38170#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38171#: build/trans_presets.java:4126
38172msgid "detour"
38173msgstr "об’їзд"
38174
38175#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
38176#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38177#. </rule>
38178#.
38179#. <rule>
38180#. <condition k="railway" v="subway"/>
38181#. color subway
38182#: build/trans_presets.java:4126 build/trans_style.java:972
38183msgid "subway"
38184msgstr "метро"
38185
38186#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
38187#: build/trans_presets.java:4129
38188msgid "Symbol description"
38189msgstr "Опис символів"
38190
38191#. <optional>
38192#. item "Relations/Route" text "Network"
38193#. <optional>
38194#. item "Relations/Route network" text "Network"
38195#: build/trans_presets.java:4132 build/trans_presets.java:4152
38196msgid "Network"
38197msgstr "Мережа"
38198
38199#. item "Relations/Route" combo "Route state"
38200#: build/trans_presets.java:4134
38201msgid "Route state"
38202msgstr "Стан маршруту"
38203
38204#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38205#: build/trans_presets.java:4134
38206msgid "proposed"
38207msgstr "планований"
38208
38209#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38210#: build/trans_presets.java:4134
38211msgid "alternate"
38212msgstr "альтернативний"
38213
38214#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38215#: build/trans_presets.java:4134
38216msgid "temporary"
38217msgstr "тимчасовий"
38218
38219#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
38220#: build/trans_presets.java:4134
38221msgid "connection"
38222msgstr "з’єднуючий"
38223
38224#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
38225#: build/trans_presets.java:4135
38226msgid "Color (hex)"
38227msgstr "Колір (hex)"
38228
38229#. </optional>
38230#. <roles>
38231#. item "Relations/Route" role "route segment"
38232#: build/trans_presets.java:4138
38233msgid "route segment"
38234msgstr "відрізок маршруту"
38235
38236#. item "Relations/Route" role "forward segment"
38237#: build/trans_presets.java:4139
38238msgid "forward segment"
38239msgstr "наступний відрізок"
38240
38241#. item "Relations/Route" role "backward segment"
38242#: build/trans_presets.java:4140
38243msgid "backward segment"
38244msgstr "попередній відрізок"
38245
38246#. item "Relations/Route" role "halt point"
38247#: build/trans_presets.java:4141
38248msgid "halt point"
38249msgstr "кінцева точка"
38250
38251#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
38252#: build/trans_presets.java:4142
38253msgid "forward halt point"
38254msgstr "наступна кінцева точка"
38255
38256#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
38257#: build/trans_presets.java:4143
38258msgid "backward halt point"
38259msgstr "попередня кінцева точка"
38260
38261#. </roles>
38262#. item "Relations/Route network"
38263#: build/trans_presets.java:4146
38264msgid "Route network"
38265msgstr "Маршрутна мережа"
38266
38267#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
38268#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
38269#: build/trans_presets.java:4148
38270msgid "Edit route network"
38271msgstr "Властивості маршрутної мережі"
38272
38273#. </optional>
38274#. <roles>
38275#. item "Relations/Route network" role "member"
38276#: build/trans_presets.java:4156
38277msgid "member"
38278msgstr "член"
38279
38280#. </roles>
38281#. item "Relations/Associated street"
38282#: build/trans_presets.java:4159
38283msgid "Associated street"
38284msgstr "Зв’язана вулиця"
38285
38286#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
38287#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
38288#: build/trans_presets.java:4161
38289msgid "Edit associated street"
38290msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
38291
38292#. item "Relations/Associated street" role "house"
38293#: build/trans_presets.java:4166
38294msgid "house"
38295msgstr "будинок"
38296
38297#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
38298#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
38299#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
38300#. <!--
38301#. A little help:
38302#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
38303#. 2. every rule needs a condition
38304#. -k for the key (required)
38305#. -v for the value as a string
38306#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
38307#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
38308#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
38309#. 3. line attributes
38310#. - width absolute width in pixel in every zoom level
38311#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
38312#. - colour
38313#. - priority
38314#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
38315#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
38316#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
38317#. 4. linemod attributes
38318#. - all line attributes
38319#. - mode ('over' or 'under')
38320#. - width can be specified relative to modified way:
38321#. +x - <x> pixels are added to way size
38322#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
38323#. x% - the size is <x> percent of modified way
38324#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
38325#. 5. area attributes
38326#. - colour
38327#. - priority
38328#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
38329#. 6. icon attributes
38330#. - icon (path to icon)
38331#. - relative to the icon path
38332#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
38333#. - priority
38334#. - annonate (true or false)
38335#. 7. scale_min / scale_max
38336#. - zoom scale for display (currently unused)
38337#.
38338#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
38339#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
38340#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
38341#.
38342#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
38343#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
38344#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
38345#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
38346#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
38347#.
38348#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
38349#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
38350#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
38351#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
38352#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
38353#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
38354#. look strange).
38355#.
38356#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
38357#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
38358#.
38359#. For external files the <rules> should have following elements:
38360#. - author the author of the style
38361#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
38362#. - description what is your style meant to be
38363#. - shortdescription very short description
38364#. - link a link to a helpful website (optional)
38365#. - name is the name of the style
38366#. - icon icon to display in style choosing dialog
38367#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
38368#. -->
38369#.
38370#. <rule>
38371#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
38372#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
38373#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
38374#. </rule>
38375#. <rule>
38376#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
38377#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
38378#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
38379#. </rule>
38380#. <rule>
38381#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
38382#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
38383#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
38384#. </rule>
38385#. <rule>
38386#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
38387#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
38388#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
38389#. </rule>
38390#. <rule>
38391#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
38392#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
38393#. </rule>
38394#. <rule>
38395#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
38396#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
38397#. </rule>
38398#. <rule>
38399#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
38400#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
38401#. </rule>
38402#.
38403#.
38404#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
38405#. <rule>
38406#. <condition k="oneway"/>
38407#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
38408#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38409#. </rule>
38410#. <rule>
38411#. <condition k="bridge" b="yes"/>
38412#. color bridge
38413#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38414#. </rule>
38415#. <rule>
38416#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
38417#. color bridge
38418#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38419#. </rule>
38420#. <rule>
38421#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
38422#. color bridge
38423#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
38424#. </rule>
38425#. <rule>
38426#. <condition k="bridge" v="swing"/>
38427#. color bridge
38428#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38429#. </rule>
38430#. <rule>
38431#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
38432#. color bridge
38433#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
38434#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
38435#: build/trans_style.java:141
38436msgid "bridge"
38437msgstr "міст"
38438
38439#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38440#. </rule>
38441#. <rule>
38442#. <condition k="bridge" b="no"/>
38443#. color deprecated
38444#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38445#. </rule>
38446#. <rule>
38447#. <condition k="tunnel" b="no"/>
38448#. color deprecated
38449#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38450#. </rule>
38451#. <rule>
38452#. <condition k="cutting" b="no"/>
38453#. color deprecated
38454#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38455#. </rule>
38456#. <rule>
38457#. <condition k="embankment" b="no"/>
38458#. color deprecated
38459#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38460#. </rule>
38461#.
38462#. <rule>
38463#. <condition k="highway" v="road"/>
38464#. color deprecated
38465#. </rule>
38466#.
38467#. <rule>
38468#. <!-- superseeded by greengrocer -->
38469#. <condition k="shop" v="groceries"/>
38470#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38471#. color deprecated
38472#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
38473#. </rule>
38474#.
38475#. <!--abutters tags -->
38476#.
38477#. <!--accessories tags -->
38478#.
38479#. <!--properties tags -->
38480#.
38481#. <rule>
38482#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
38483#. color deprecated
38484#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
38485#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
38486#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:2286
38487#: build/trans_style.java:3405
38488msgid "deprecated"
38489msgstr "застарілий"
38490
38491#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
38492#. </rule>
38493#.
38494#. <rule>
38495#. <condition k="goods" b="no"/>
38496#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38497#. </rule>
38498#.
38499#. <rule>
38500#. <condition k="hgv" b="no"/>
38501#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38502#. </rule>
38503#.
38504#. <rule>
38505#. <condition k="horse" b="no"/>
38506#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
38507#. </rule>
38508#. <rule>
38509#. <condition k="horse" v="designated"/>
38510#. color horse
38511#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38512#. </rule>
38513#.
38514#. <rule>
38515#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
38516#. color horse
38517#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:513
38518msgid "horse"
38519msgstr "кінь"
38520
38521#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
38522#. </rule>
38523#.
38524#. <rule>
38525#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
38526#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
38527#. </rule>
38528#.
38529#. <rule>
38530#. <condition k="motorcar" b="no"/>
38531#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
38532#. </rule>
38533#.
38534#. <rule>
38535#. <condition k="psv" b="no"/>
38536#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
38537#. </rule>
38538#.
38539#. <rule>
38540#. <condition k="motorboat" b="no"/>
38541#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38542#. </rule>
38543#.
38544#. <rule>
38545#. <condition k="boat" b="no"/>
38546#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38547#. </rule>
38548#.
38549#. <rule>
38550#. <condition k="noexit" b="yes"/>
38551#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
38552#. </rule>
38553#.
38554#. <rule>
38555#. <condition k="maxweight"/>
38556#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
38557#. </rule>
38558#.
38559#. <rule>
38560#. <condition k="maxheight"/>
38561#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
38562#. </rule>
38563#.
38564#. <rule>
38565#. <condition k="maxwidth"/>
38566#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
38567#. </rule>
38568#.
38569#. <rule>
38570#. <condition k="maxlength"/>
38571#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
38572#. </rule>
38573#.
38574#. <rule>
38575#. <condition k="maxspeed"/>
38576#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
38577#. </rule>
38578#.
38579#. <rule>
38580#. <condition k="minspeed"/>
38581#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
38582#. </rule>
38583#.
38584#. <rule>
38585#. <condition k="maxstay"/>
38586#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
38587#. </rule>
38588#.
38589#. <rule>
38590#. <condition k="toll"/>
38591#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
38592#. </rule>
38593#.
38594#. <rule>
38595#. <condition k="barrier"/>
38596#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
38597#. </rule>
38598#. <rule>
38599#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
38600#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
38601#. color barrier
38602#. </rule>
38603#. <rule>
38604#. <condition k="barrier" v="gate"/>
38605#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
38606#. </rule>
38607#. <rule>
38608#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
38609#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38610#. color barrier
38611#. </rule>
38612#. <rule>
38613#. <condition k="barrier" v="stile"/>
38614#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
38615#. </rule>
38616#. <rule>
38617#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
38618#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
38619#. </rule>
38620#. <rule>
38621#. <condition k="barrier" v="fence"/>
38622#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38623#. color barrier
38624#. </rule>
38625#. <rule>
38626#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
38627#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
38628#. </rule>
38629#. <rule>
38630#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
38631#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
38632#. </rule>
38633#. <rule>
38634#. <condition k="barrier" v="wall"/>
38635#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38636#. color barrier
38637#. </rule>
38638#. <rule>
38639#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
38640#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
38641#. color barrier
38642#. </rule>
38643#. <rule>
38644#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
38645#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38646#. </rule>
38647#. <rule>
38648#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
38649#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38650#. color barrier
38651#. </rule>
38652#. <rule>
38653#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
38654#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
38655#. </rule>
38656#. <rule>
38657#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
38658#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38659#. color barrier
38660#. </rule>
38661#. <rule>
38662#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
38663#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
38664#. </rule>
38665#. <rule>
38666#. <condition k="barrier" v="block"/>
38667#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
38668#. color barrier
38669#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
38670#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
38671#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
38672#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
38673#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
38674#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
38675#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
38676msgid "barrier"
38677msgstr "бар’єр"
38678
38679#. </rule>
38680#. <rule>
38681#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
38682#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
38683#. </rule>
38684#. <rule>
38685#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
38686#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38687#. </rule>
38688#. <rule>
38689#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
38690#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
38691#. </rule>
38692#. <rule>
38693#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
38694#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38695#. </rule>
38696#. <rule>
38697#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
38698#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38699#. </rule>
38700#. <rule>
38701#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
38702#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38703#. </rule>
38704#. <rule>
38705#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
38706#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38707#. </rule>
38708#. <rule>
38709#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
38710#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38711#. </rule>
38712#.
38713#. <!-- highway tags -->
38714#.
38715#. <rule>
38716#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
38717#. color motorroad
38718#: build/trans_style.java:412
38719msgid "motorroad"
38720msgstr "дорога для автомобілів"
38721
38722#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38723#. </rule>
38724#.
38725#. <rule>
38726#. <condition k="highway" v="track"/>
38727#. color highway_track
38728#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38729#. </rule>
38730#.
38731#. <!-- tracktype tags -->
38732#.
38733#. <rule>
38734#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
38735#. color highway_track
38736#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38737#. </rule>
38738#.
38739#. <rule>
38740#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
38741#. color highway_track
38742#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38743#. </rule>
38744#.
38745#. <rule>
38746#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
38747#. color highway_track
38748#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38749#. </rule>
38750#.
38751#. <rule>
38752#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
38753#. color highway_track
38754#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38755#. </rule>
38756#.
38757#. <rule>
38758#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
38759#. color highway_track
38760#: build/trans_style.java:489 build/trans_style.java:779
38761#: build/trans_style.java:785 build/trans_style.java:791
38762#: build/trans_style.java:797 build/trans_style.java:803
38763msgid "highway_track"
38764msgstr "траса"
38765
38766#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38767#. </rule>
38768#.
38769#. <rule>
38770#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
38771#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
38772#. </rule>
38773#.
38774#. <rule>
38775#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
38776#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
38777#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
38778#. </rule>
38779#.
38780#. <rule>
38781#. <condition k="highway" v="stop"/>
38782#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
38783#. </rule>
38784#.
38785#. <rule>
38786#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
38787#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
38788#. </rule>
38789#.
38790#. <rule>
38791#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
38792#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
38793#. </rule>
38794#.
38795#. <rule>
38796#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
38797#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
38798#. </rule>
38799#.
38800#. <rule>
38801#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
38802#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
38803#. </rule>
38804#.
38805#. <rule>
38806#. <condition k="highway" v="crossing"/>
38807#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
38808#. </rule>
38809#.
38810#. <rule>
38811#. <condition k="highway" v="incline"/>
38812#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38813#. </rule>
38814#.
38815#. <rule>
38816#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
38817#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38818#. </rule>
38819#.
38820#. <rule>
38821#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
38822#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
38823#. </rule>
38824#.
38825#. <rule>
38826#. <condition k="highway" v="services"/>
38827#. color services
38828#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
38829#. </rule>
38830#.
38831#. <rule>
38832#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
38833#. color services
38834#: build/trans_style.java:651 build/trans_style.java:657
38835msgid "services"
38836msgstr "послуги"
38837
38838#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
38839#. </rule>
38840#.
38841#. <rule>
38842#. <condition k="highway" v="ford"/>
38843#. color ford
38844#: build/trans_style.java:663
38845msgid "ford"
38846msgstr "брід"
38847
38848#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
38849#. </rule>
38850#.
38851#. <rule>
38852#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
38853#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
38854#. </rule>
38855#.
38856#. <rule>
38857#. <condition k="highway" v="platform"/>
38858#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38859#. color highway_platform
38860#: build/trans_style.java:675 build/trans_style.java:676
38861msgid "highway_platform"
38862msgstr "платформа"
38863
38864#. </rule>
38865#.
38866#. <rule>
38867#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
38868#. color turningcircle
38869#: build/trans_style.java:681
38870msgid "turningcircle"
38871msgstr "коло для розвороту"
38872
38873#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
38874#. </rule>
38875#.
38876#. <rule>
38877#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
38878#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
38879#. color emergency_access_point
38880#: build/trans_style.java:699
38881msgid "emergency_access_point"
38882msgstr "пункт першої допомоги"
38883
38884#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38885#. </rule>
38886#.
38887#. <rule>
38888#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
38889#. color riverbank
38890#: build/trans_style.java:817 build/trans_style.java:818
38891msgid "riverbank"
38892msgstr "берег ріки"
38893
38894#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38895#. </rule>
38896#.
38897#. <rule>
38898#. <condition k="waterway" v="stream"/>
38899#. color stream
38900#: build/trans_style.java:830
38901msgid "stream"
38902msgstr "струмок"
38903
38904#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38905#. </rule>
38906#.
38907#. <rule>
38908#. <condition k="waterway" v="dock"/>
38909#. color dock
38910#: build/trans_style.java:847
38911msgid "dock"
38912msgstr "док"
38913
38914#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38915#. </rule>
38916#.
38917#. <rule>
38918#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
38919#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
38920#. </rule>
38921#.
38922#. <rule>
38923#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
38924#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
38925#. </rule>
38926#.
38927#. <rule>
38928#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
38929#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38930#. color manmade
38931#. </rule>
38932#.
38933#. <rule>
38934#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
38935#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
38936#. </rule>
38937#.
38938#. <rule>
38939#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
38940#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
38941#. </rule>
38942#.
38943#. <rule>
38944#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
38945#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
38946#. </rule>
38947#.
38948#. <rule>
38949#. <condition k="waterway" v="weir"/>
38950#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
38951#. color manmade
38952#. </rule>
38953#.
38954#. <rule>
38955#. <condition k="waterway" v="dam"/>
38956#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
38957#. color manmade
38958#. </rule>
38959#.
38960#. <rule>
38961#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
38962#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
38963#. color manmade
38964#. </rule>
38965#.
38966#. <!--man_made tags -->
38967#.
38968#. <rule>
38969#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
38970#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
38971#. color manmade
38972#. </rule>
38973#.
38974#. <rule>
38975#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
38976#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
38977#. color manmade
38978#. </rule>
38979#.
38980#. <rule>
38981#. <condition k="man_made" v="crane"/>
38982#. color manmade
38983#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
38984#. </rule>
38985#.
38986#. <rule>
38987#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
38988#. color manmade
38989#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
38990#. </rule>
38991#.
38992#. <rule>
38993#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
38994#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
38995#. color manmade
38996#. </rule>
38997#.
38998#. <rule>
38999#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
39000#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
39001#. color manmade
39002#. </rule>
39003#.
39004#. <rule>
39005#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
39006#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
39007#. color manmade
39008#. </rule>
39009#.
39010#. <rule>
39011#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
39012#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
39013#. color manmade
39014#. </rule>
39015#.
39016#. <rule>
39017#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
39018#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
39019#. color manmade
39020#. </rule>
39021#.
39022#. <rule>
39023#. <condition k="man_made" v="adit"/>
39024#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
39025#. color manmade
39026#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39027#. </rule>
39028#.
39029#. <rule>
39030#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
39031#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39032#. </rule>
39033#.
39034#. <rule>
39035#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
39036#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
39037#. color manmade
39038#. </rule>
39039#.
39040#. <rule>
39041#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
39042#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
39043#. color manmade
39044#. </rule>
39045#.
39046#. <rule>
39047#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
39048#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
39049#. color manmade
39050#. </rule>
39051#.
39052#. <rule>
39053#. <condition k="man_made" v="tower"/>
39054#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
39055#. color manmade
39056#. </rule>
39057#.
39058#. <rule>
39059#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
39060#. color manmade
39061#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
39062#. </rule>
39063#.
39064#. <rule>
39065#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
39066#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
39067#. color manmade
39068#. </rule>
39069#.
39070#. <rule>
39071#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
39072#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
39073#. color manmade
39074#. </rule>
39075#.
39076#. <rule>
39077#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
39078#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
39079#. color manmade
39080#. </rule>
39081#.
39082#. <rule>
39083#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
39084#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
39085#. color manmade
39086#. </rule>
39087#.
39088#. <rule>
39089#. <condition k="man_made" v="works"/>
39090#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
39091#. color manmade
39092#. </rule>
39093#.
39094#. <rule>
39095#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
39096#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
39097#. color manmade
39098#: build/trans_style.java:864 build/trans_style.java:885
39099#: build/trans_style.java:897 build/trans_style.java:898
39100#: build/trans_style.java:904 build/trans_style.java:1290
39101#: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1301
39102#: build/trans_style.java:1307 build/trans_style.java:1314
39103#: build/trans_style.java:1320 build/trans_style.java:1326
39104#: build/trans_style.java:1332 build/trans_style.java:1338
39105#: build/trans_style.java:1344 build/trans_style.java:1368
39106#: build/trans_style.java:1374 build/trans_style.java:1380
39107#: build/trans_style.java:1386 build/trans_style.java:1391
39108#: build/trans_style.java:1398 build/trans_style.java:1404
39109#: build/trans_style.java:1410 build/trans_style.java:1416
39110#: build/trans_style.java:1422 build/trans_style.java:1428
39111msgid "manmade"
39112msgstr "штучний"
39113
39114#. </rule>
39115#.
39116#. <rule>
39117#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
39118#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39119#. color rapids
39120#: build/trans_style.java:891
39121msgid "rapids"
39122msgstr "пороги"
39123
39124#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
39125#. </rule>
39126#.
39127#. <!-- railway tags -->
39128#.
39129#. <rule>
39130#. <condition k="railway" v="station"/>
39131#. color railwaypoint
39132#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
39133#. </rule>
39134#.
39135#. <rule>
39136#. <condition k="railway" v="halt"/>
39137#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
39138#. </rule>
39139#.
39140#. <rule>
39141#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
39142#. color railwaypoint
39143#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
39144#. </rule>
39145#.
39146#. <rule>
39147#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
39148#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
39149#. </rule>
39150#.
39151#. <rule>
39152#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
39153#. color railwaypoint
39154#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
39155#. </rule>
39156#.
39157#. <rule>
39158#. <condition k="railway" v="crossing"/>
39159#. color railwaypoint
39160#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
39161#. </rule>
39162#.
39163#. <rule>
39164#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
39165#. color railwaypoint
39166#: build/trans_style.java:912 build/trans_style.java:923
39167#: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:940
39168#: build/trans_style.java:946
39169msgid "railwaypoint"
39170msgstr "точка залізниці"
39171
39172#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39173#. </rule>
39174#.
39175#. <rule>
39176#. <condition k="railway" v="tram"/>
39177#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
39178#. color otherrail
39179#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39180#. </rule>
39181#.
39182#. <rule>
39183#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
39184#. color otherrail
39185#: build/trans_style.java:959 build/trans_style.java:966
39186msgid "otherrail"
39187msgstr "інша колія"
39188
39189#. color railover
39190#: build/trans_style.java:960
39191msgid "railover"
39192msgstr "колія зверху"
39193
39194#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39195#. </rule>
39196#.
39197#. <rule>
39198#. <condition k="railway" v="preserved"/>
39199#. color oldrail
39200#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39201#. </rule>
39202#.
39203#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
39204#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
39205#. <rule>
39206#. <condition k="railway" v="disused"/>
39207#. color oldrail
39208#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39209#. </rule>
39210#.
39211#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
39212#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
39213#. <rule>
39214#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
39215#. color oldrail
39216#: build/trans_style.java:978 build/trans_style.java:986
39217#: build/trans_style.java:987 build/trans_style.java:995
39218#: build/trans_style.java:996
39219msgid "oldrail"
39220msgstr "стара колія"
39221
39222#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39223#. </rule>
39224#.
39225#. <rule>
39226#. <condition k="service" v="yard"/>
39227#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39228#. </rule>
39229#.
39230#. <rule>
39231#. <condition k="service" v="siding"/>
39232#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39233#. </rule>
39234#.
39235#. <rule>
39236#. <condition k="service" v="spur"/>
39237#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39238#. </rule>
39239#.
39240#. <!--aeroway tags -->
39241#.
39242#. <rule>
39243#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
39244#. color aeroway
39245#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
39246#. </rule>
39247#.
39248#. <rule>
39249#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
39250#. color aeroway
39251#: build/trans_style.java:1056 build/trans_style.java:1057
39252#: build/trans_style.java:1081
39253msgid "aeroway"
39254msgstr "авіатраса"
39255
39256#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
39257#. </rule>
39258#.
39259#. <rule>
39260#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
39261#. color aeroway_dark
39262#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
39263#. </rule>
39264#.
39265#. <rule>
39266#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
39267#. color aeroway_dark
39268#: build/trans_style.java:1069 build/trans_style.java:1075
39269msgid "aeroway_dark"
39270msgstr "Завантажена авіатраса"
39271
39272#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
39273#. </rule>
39274#.
39275#. <rule>
39276#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
39277#. color aeroway_light
39278#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
39279#. </rule>
39280#.
39281#. <rule>
39282#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
39283#. color aeroway_light
39284#: build/trans_style.java:1087 build/trans_style.java:1093
39285msgid "aeroway_light"
39286msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
39287
39288#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
39289#. </rule>
39290#.
39291#. <rule>
39292#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
39293#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
39294#. </rule>
39295#.
39296#. <rule>
39297#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
39298#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
39299#. </rule>
39300#.
39301#. <!--aerialway tags -->
39302#.
39303#. <rule>
39304#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
39305#. color aerialway
39306#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
39307#. </rule>
39308#.
39309#. <rule>
39310#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
39311#. color aerialway
39312#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
39313#. </rule>
39314#.
39315#. <rule>
39316#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
39317#. color aerialway
39318#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
39319#. </rule>
39320#.
39321#. <rule>
39322#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
39323#. color aerialway
39324#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
39325#. </rule>
39326#.
39327#. <rule>
39328#. <condition k="aerialway" v="station"/>
39329#. color aerialway
39330#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
39331#. </rule>
39332#.
39333#. <rule>
39334#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
39335#. color aerialway
39336#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39337#. </rule>
39338#.
39339#. <rule>
39340#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
39341#. color aerialway
39342#: build/trans_style.java:1111 build/trans_style.java:1117
39343#: build/trans_style.java:1123 build/trans_style.java:1129
39344#: build/trans_style.java:1135 build/trans_style.java:1141
39345#: build/trans_style.java:1147
39346msgid "aerialway"
39347msgstr "канатна дорога"
39348
39349#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
39350#. </rule>
39351#.
39352#. <!-- piste tags -->
39353#.
39354#. <rule>
39355#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
39356#. color piste_easy
39357#: build/trans_style.java:1155 build/trans_style.java:1156
39358msgid "piste_easy"
39359msgstr "легка лижня"
39360
39361#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39362#. </rule>
39363#.
39364#. <rule>
39365#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
39366#. color piste_intermediate
39367#: build/trans_style.java:1162 build/trans_style.java:1163
39368msgid "piste_intermediate"
39369msgstr "нормальна лижня"
39370
39371#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39372#. </rule>
39373#.
39374#. <rule>
39375#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
39376#. color piste_advanced
39377#: build/trans_style.java:1169 build/trans_style.java:1170
39378msgid "piste_advanced"
39379msgstr "ускладнена лижня"
39380
39381#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39382#. </rule>
39383#.
39384#. <rule>
39385#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
39386#. color piste_expert
39387#: build/trans_style.java:1176 build/trans_style.java:1177
39388msgid "piste_expert"
39389msgstr "складна лижня"
39390
39391#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39392#. </rule>
39393#.
39394#. <rule>
39395#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
39396#. color piste_freeride
39397#: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1184
39398msgid "piste_freeride"
39399msgstr "дуже складня лижня"
39400
39401#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39402#. </rule>
39403#.
39404#. <rule>
39405#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
39406#. color piste_novice
39407#: build/trans_style.java:1190 build/trans_style.java:1191
39408msgid "piste_novice"
39409msgstr "лижня для новачків"
39410
39411#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39412#. </rule>
39413#.
39414#. <!--power tags -->
39415#.
39416#. <rule>
39417#. <condition k="power" v="tower"/>
39418#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39419#. color power
39420#. </rule>
39421#.
39422#. <rule>
39423#. <condition k="power" v="pole"/>
39424#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
39425#. </rule>
39426#.
39427#. <rule>
39428#. <condition k="power" v="line"/>
39429#. color power
39430#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39431#. </rule>
39432#.
39433#. <rule>
39434#. <condition k="power" v="minor_line"/>
39435#. color power
39436#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39437#. </rule>
39438#.
39439#. <rule>
39440#. <condition k="power" v="station"/>
39441#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39442#. color power
39443#. </rule>
39444#.
39445#. <rule>
39446#. <condition k="power" v="sub_station"/>
39447#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39448#. color power
39449#. </rule>
39450#.
39451#. <rule>
39452#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
39453#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39454#. </rule>
39455#.
39456#. <rule>
39457#. <condition k="power_source" v="wind"/>
39458#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
39459#. color power
39460#. </rule>
39461#.
39462#. <rule>
39463#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
39464#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
39465#. color power
39466#. </rule>
39467#.
39468#. <rule>
39469#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
39470#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39471#. color power
39472#. </rule>
39473#.
39474#. <rule>
39475#. <condition k="power_source" v="coal"/>
39476#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39477#. color power
39478#. </rule>
39479#.
39480#. <rule>
39481#. <condition k="power_source" v="gas"/>
39482#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39483#. color power
39484#. </rule>
39485#.
39486#. <rule>
39487#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
39488#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39489#. color power
39490#. </rule>
39491#.
39492#. <rule>
39493#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
39494#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
39495#. color power
39496#. </rule>
39497#.
39498#. <rule>
39499#. <condition k="power" v="generator"/>
39500#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
39501#. color power
39502#: build/trans_style.java:1200 build/trans_style.java:1210
39503#: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1223
39504#: build/trans_style.java:1229 build/trans_style.java:1240
39505#: build/trans_style.java:1246 build/trans_style.java:1252
39506#: build/trans_style.java:1258 build/trans_style.java:1264
39507#: build/trans_style.java:1270 build/trans_style.java:1276
39508#: build/trans_style.java:1282
39509msgid "power"
39510msgstr "енергія"
39511
39512#. </rule>
39513#.
39514#. <rule>
39515#. <condition k="man_made" v="pier"/>
39516#. color pier
39517#: build/trans_style.java:1349 build/trans_style.java:1350
39518msgid "pier"
39519msgstr "пірс"
39520
39521#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
39522#. </rule>
39523#.
39524#. <rule>
39525#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
39526#. color pipeline
39527#: build/trans_style.java:1356
39528msgid "pipeline"
39529msgstr "трубопровід"
39530
39531#. </rule>
39532#.
39533#. <!--leisure tags -->
39534#.
39535#. <rule>
39536#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
39537#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
39538#. color leisure
39539#. </rule>
39540#.
39541#. <rule>
39542#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
39543#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39544#. color leisure
39545#. </rule>
39546#.
39547#. <rule>
39548#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
39549#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
39550#. color leisure
39551#. </rule>
39552#.
39553#. <rule>
39554#. <condition k="leisure" v="track"/>
39555#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
39556#. color leisure
39557#. </rule>
39558#.
39559#. <rule>
39560#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
39561#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
39562#. color leisure
39563#. </rule>
39564#.
39565#. <rule>
39566#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
39567#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
39568#. color leisure
39569#. </rule>
39570#.
39571#. <rule>
39572#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
39573#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
39574#. color leisure
39575#. </rule>
39576#.
39577#. <rule>
39578#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
39579#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
39580#. color leisure
39581#. </rule>
39582#.
39583#. <rule>
39584#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
39585#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
39586#. color leisure
39587#. </rule>
39588#.
39589#. <rule>
39590#. <condition k="leisure" v="park"/>
39591#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
39592#. color leisure
39593#. </rule>
39594#.
39595#. <rule>
39596#. <condition k="leisure" v="playground"/>
39597#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
39598#. color leisure
39599#. </rule>
39600#.
39601#. <rule>
39602#. <condition k="leisure" v="garden"/>
39603#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
39604#. color leisure
39605#. </rule>
39606#.
39607#. <rule>
39608#. <condition k="leisure" v="common"/>
39609#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
39610#. color leisure
39611#. </rule>
39612#.
39613#. <rule>
39614#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
39615#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
39616#. color leisure
39617#. </rule>
39618#.
39619#. <rule>
39620#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
39621#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39622#. color leisure
39623#. </rule>
39624#.
39625#. <rule>
39626#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
39627#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
39628#. color leisure
39629#. </rule>
39630#.
39631#. <rule>
39632#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
39633#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
39634#. color leisure
39635#. </rule>
39636#.
39637#. <rule>
39638#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
39639#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
39640#. color leisure
39641#: build/trans_style.java:1436 build/trans_style.java:1442
39642#: build/trans_style.java:1448 build/trans_style.java:1454
39643#: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1466
39644#: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1484
39645#: build/trans_style.java:1490 build/trans_style.java:1496
39646#: build/trans_style.java:1502 build/trans_style.java:1508
39647#: build/trans_style.java:1514 build/trans_style.java:1520
39648#: build/trans_style.java:1526 build/trans_style.java:1532
39649#: build/trans_style.java:1538 build/trans_style.java:1544
39650msgid "leisure"
39651msgstr "розваги"
39652
39653#. </rule>
39654#.
39655#. <rule>
39656#. <condition k="leisure" v="marina"/>
39657#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
39658#. color marina
39659#: build/trans_style.java:1472
39660msgid "marina"
39661msgstr "гавань"
39662
39663#. </rule>
39664#.
39665#. <!--amenity tags -->
39666#.
39667#. <rule>
39668#. <condition k="amenity" v="pub"/>
39669#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
39670#. color amenity
39671#. </rule>
39672#.
39673#. <rule>
39674#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
39675#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
39676#. color amenity
39677#. </rule>
39678#.
39679#. <rule>
39680#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
39681#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
39682#. color amenity
39683#. </rule>
39684#.
39685#. <rule>
39686#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
39687#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39688#. color amenity
39689#. </rule>
39690#.
39691#. <rule>
39692#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
39693#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39694#. color amenity
39695#. </rule>
39696#.
39697#. <rule>
39698#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
39699#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
39700#. color amenity
39701#. </rule>
39702#.
39703#. <rule>
39704#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
39705#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39706#. color amenity
39707#. </rule>
39708#.
39709#. <rule>
39710#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
39711#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39712#. color amenity
39713#. </rule>
39714#.
39715#. <rule>
39716#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
39717#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
39718#. color amenity
39719#. </rule>
39720#.
39721#. <rule>
39722#. <condition k="amenity" v="bar"/>
39723#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
39724#. color amenity
39725#. </rule>
39726#.
39727#. <rule>
39728#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
39729#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
39730#. color amenity
39731#: build/trans_style.java:1552 build/trans_style.java:1558
39732#: build/trans_style.java:1564 build/trans_style.java:1570
39733#: build/trans_style.java:1576 build/trans_style.java:1582
39734#: build/trans_style.java:1588 build/trans_style.java:1594
39735#: build/trans_style.java:1600 build/trans_style.java:1606
39736#: build/trans_style.java:1612
39737msgid "amenity"
39738msgstr "зручності"
39739
39740#. </rule>
39741#.
39742#. <rule>
39743#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
39744#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
39745#. color amenity_traffic
39746#. </rule>
39747#.
39748#. <rule>
39749#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
39750#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
39751#. color amenity_traffic
39752#. </rule>
39753#.
39754#. <rule>
39755#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
39756#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
39757#. color amenity_traffic
39758#. </rule>
39759#.
39760#. <rule>
39761#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
39762#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
39763#. color amenity_traffic
39764#. </rule>
39765#.
39766#. <rule>
39767#. <condition k="parking" v="underground"/>
39768#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
39769#. color amenity_traffic
39770#. </rule>
39771#.
39772#. <rule>
39773#. <condition k="parking" v="surface"/>
39774#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39775#. color amenity_traffic
39776#. </rule>
39777#.
39778#. <rule>
39779#. <condition k="amenity" v="parking"/>
39780#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39781#. color amenity_traffic
39782#. </rule>
39783#.
39784#. <rule>
39785#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
39786#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
39787#. color amenity_traffic
39788#. </rule>
39789#.
39790#. <rule>
39791#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
39792#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
39793#. color amenity_traffic
39794#. </rule>
39795#.
39796#. <rule>
39797#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
39798#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
39799#. color amenity_traffic
39800#. </rule>
39801#.
39802#. <rule>
39803#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
39804#. color amenity_traffic
39805#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
39806#. </rule>
39807#.
39808#. <rule>
39809#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
39810#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
39811#. color amenity_traffic
39812#. </rule>
39813#.
39814#. <rule>
39815#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
39816#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
39817#. color amenity_traffic
39818#: build/trans_style.java:1618 build/trans_style.java:1624
39819#: build/trans_style.java:1630 build/trans_style.java:1636
39820#: build/trans_style.java:1642 build/trans_style.java:1648
39821#: build/trans_style.java:1654 build/trans_style.java:1660
39822#: build/trans_style.java:1666 build/trans_style.java:1672
39823#: build/trans_style.java:1677 build/trans_style.java:1684
39824#: build/trans_style.java:1690
39825msgid "amenity_traffic"
39826msgstr "зручності пересування"
39827
39828#. </rule>
39829#.
39830#. <rule>
39831#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
39832#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
39833#. </rule>
39834#.
39835#. <rule>
39836#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
39837#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
39838#. </rule>
39839#.
39840#. <rule>
39841#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
39842#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
39843#. color amenity_light
39844#. </rule>
39845#.
39846#. <rule>
39847#. <condition k="amenity" v="clock"/>
39848#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
39849#. </rule>
39850#.
39851#. <rule>
39852#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
39853#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
39854#. color amenity_light
39855#. </rule>
39856#.
39857#. <rule>
39858#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
39859#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
39860#. color amenity_light
39861#. </rule>
39862#.
39863#. <rule>
39864#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
39865#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
39866#. color amenity_light
39867#. </rule>
39868#.
39869#. <rule>
39870#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
39871#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
39872#. </rule>
39873#.
39874#. <rule>
39875#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
39876#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39877#. color amenity_light
39878#. </rule>
39879#.
39880#. <rule>
39881#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
39882#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
39883#. color amenity_light
39884#. </rule>
39885#.
39886#. <rule>
39887#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
39888#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39889#. color amenity_light
39890#. </rule>
39891#.
39892#. <rule>
39893#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
39894#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
39895#. color amenity_light
39896#. </rule>
39897#.
39898#. <rule>
39899#. <condition k="religion" v="bahai"/>
39900#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
39901#. </rule>
39902#.
39903#. <rule>
39904#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
39905#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
39906#. </rule>
39907#.
39908#. <rule>
39909#. <condition k="religion" v="christian"/>
39910#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
39911#. </rule>
39912#.
39913#. <rule>
39914#. <condition k="religion" v="hindu"/>
39915#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
39916#. </rule>
39917#.
39918#. <rule>
39919#. <condition k="religion" v="jain"/>
39920#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
39921#. </rule>
39922#.
39923#. <rule>
39924#. <condition k="religion" v="jewish"/>
39925#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
39926#. </rule>
39927#.
39928#. <rule>
39929#. <condition k="religion" v="muslim"/>
39930#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
39931#. </rule>
39932#.
39933#. <rule>
39934#. <condition k="religion" v="sikh"/>
39935#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
39936#. </rule>
39937#.
39938#. <rule>
39939#. <condition k="religion" v="shinto"/>
39940#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
39941#. </rule>
39942#.
39943#. <rule>
39944#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
39945#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39946#. </rule>
39947#.
39948#. <rule>
39949#. <condition k="religion" v="taoist"/>
39950#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
39951#. </rule>
39952#.
39953#. <rule>
39954#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
39955#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39956#. </rule>
39957#.
39958#. <rule>
39959#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
39960#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39961#. </rule>
39962#.
39963#. <rule>
39964#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
39965#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
39966#. color amenity_light
39967#. </rule>
39968#.
39969#. <rule>
39970#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
39971#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
39972#. color amenity_light
39973#. </rule>
39974#.
39975#. <rule>
39976#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
39977#. color amenity_light
39978#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39979#. </rule>
39980#.
39981#. <rule>
39982#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
39983#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
39984#. color amenity_light
39985#. </rule>
39986#.
39987#. <rule>
39988#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
39989#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
39990#. color amenity_light
39991#. </rule>
39992#.
39993#. <rule>
39994#. <condition k="amenity" v="studio"/>
39995#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
39996#. color amenity_light
39997#. </rule>
39998#.
39999#. <rule>
40000#. <condition k="amenity" v="school"/>
40001#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
40002#. color amenity_light
40003#. </rule>
40004#.
40005#. <rule>
40006#. <condition k="amenity" v="university"/>
40007#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
40008#. color amenity_light
40009#. </rule>
40010#.
40011#. <rule>
40012#. <condition k="amenity" v="college"/>
40013#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
40014#. color amenity_light
40015#. </rule>
40016#.
40017#. <rule>
40018#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
40019#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
40020#. color amenity_light
40021#. </rule>
40022#.
40023#. <rule>
40024#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
40025#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
40026#. color amenity_light
40027#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
40028#. </rule>
40029#.
40030#. <rule>
40031#. <condition k="amenity" v="library"/>
40032#. color amenity_light
40033#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
40034#. </rule>
40035#.
40036#. <rule>
40037#. <condition k="amenity" v="police"/>
40038#. color amenity_light
40039#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
40040#. </rule>
40041#.
40042#. <rule>
40043#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
40044#. color amenity_light
40045#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
40046#. </rule>
40047#.
40048#. <rule>
40049#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
40050#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
40051#. color amenity_light
40052#. </rule>
40053#.
40054#. <rule>
40055#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
40056#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
40057#. color amenity_light
40058#. </rule>
40059#.
40060#. <rule>
40061#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
40062#. color amenity_light
40063#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
40064#. </rule>
40065#.
40066#. <rule>
40067#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
40068#. color amenity_light
40069#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
40070#. </rule>
40071#.
40072#. <rule>
40073#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
40074#. color amenity_light
40075#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
40076#. </rule>
40077#.
40078#. <rule>
40079#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
40080#. color amenity_light
40081#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
40082#. </rule>
40083#.
40084#. <rule>
40085#. <condition k="amenity" v="prison"/>
40086#. color amenity_light
40087#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
40088#. </rule>
40089#.
40090#. <rule>
40091#. <condition k="amenity" v="bank"/>
40092#. color amenity_light
40093#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
40094#. </rule>
40095#.
40096#. <rule>
40097#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
40098#. color amenity_light
40099#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
40100#. </rule>
40101#.
40102#. <rule>
40103#. <condition k="amenity" v="atm"/>
40104#. color amenity_light
40105#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
40106#. </rule>
40107#.
40108#. <rule>
40109#. <condition k="amenity" v="bench"/>
40110#. color amenity_light
40111#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
40112#. </rule>
40113#.
40114#. <rule>
40115#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
40116#. color amenity_light
40117#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
40118#. </rule>
40119#.
40120#. <rule>
40121#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
40122#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
40123#. </rule>
40124#.
40125#. <rule>
40126#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
40127#. color amenity_light
40128#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
40129#. </rule>
40130#.
40131#. <rule>
40132#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
40133#. color amenity_light
40134#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
40135#. </rule>
40136#.
40137#. <rule>
40138#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
40139#. color amenity_light
40140#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
40141#. </rule>
40142#.
40143#. <rule>
40144#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
40145#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
40146#. color amenity_light
40147#. </rule>
40148#.
40149#. <rule>
40150#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
40151#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
40152#. </rule>
40153#.
40154#. <rule>
40155#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
40156#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
40157#. color amenity_light
40158#: build/trans_style.java:1706 build/trans_style.java:1717
40159#: build/trans_style.java:1723 build/trans_style.java:1729
40160#: build/trans_style.java:1740 build/trans_style.java:1746
40161#: build/trans_style.java:1752 build/trans_style.java:1758
40162#: build/trans_style.java:1841 build/trans_style.java:1847
40163#: build/trans_style.java:1852 build/trans_style.java:1859
40164#: build/trans_style.java:1865 build/trans_style.java:1871
40165#: build/trans_style.java:1877 build/trans_style.java:1883
40166#: build/trans_style.java:1889 build/trans_style.java:1895
40167#: build/trans_style.java:1901 build/trans_style.java:1948
40168#: build/trans_style.java:1954 build/trans_style.java:1960
40169#: build/trans_style.java:1967 build/trans_style.java:1973
40170#: build/trans_style.java:1978 build/trans_style.java:1984
40171#: build/trans_style.java:1990 build/trans_style.java:1996
40172#: build/trans_style.java:2002 build/trans_style.java:2008
40173#: build/trans_style.java:2014 build/trans_style.java:2020
40174#: build/trans_style.java:2026 build/trans_style.java:2032
40175#: build/trans_style.java:2043 build/trans_style.java:2049
40176#: build/trans_style.java:2055 build/trans_style.java:2062
40177#: build/trans_style.java:2073
40178msgid "amenity_light"
40179msgstr "зручності прості"
40180
40181#. </rule>
40182#.
40183#. <rule>
40184#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
40185#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
40186#. color light_water
40187#. </rule>
40188#.
40189#. <rule>
40190#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
40191#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
40192#. color light_water
40193#. </rule>
40194#.
40195#. <!--natural tags -->
40196#.
40197#. <rule>
40198#. <condition k="natural" v="spring"/>
40199#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
40200#. color light_water
40201#: build/trans_style.java:1764 build/trans_style.java:1770
40202#: build/trans_style.java:2831
40203msgid "light_water"
40204msgstr "легка вода"
40205
40206#. </rule>
40207#.
40208#. <rule>
40209#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
40210#. color health
40211#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
40212#. </rule>
40213#.
40214#. <rule>
40215#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
40216#. color health
40217#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
40218#. </rule>
40219#.
40220#. <rule>
40221#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
40222#. color health
40223#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
40224#. </rule>
40225#.
40226#. <rule>
40227#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
40228#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
40229#. color health
40230#. </rule>
40231#.
40232#. <rule>
40233#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
40234#. color health
40235#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
40236#. </rule>
40237#.
40238#. <rule>
40239#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
40240#. color health
40241#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
40242#. </rule>
40243#.
40244#. <rule>
40245#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
40246#. color health
40247#: build/trans_style.java:1906 build/trans_style.java:1912
40248#: build/trans_style.java:1918 build/trans_style.java:1925
40249#: build/trans_style.java:1930 build/trans_style.java:1936
40250#: build/trans_style.java:1942
40251msgid "health"
40252msgstr "медицина"
40253
40254#. </rule>
40255#.
40256#. <!--shop tags -->
40257#.
40258#. <rule>
40259#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
40260#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
40261#. color shop
40262#. </rule>
40263#.
40264#. <rule>
40265#. <condition k="shop" v="convenience"/>
40266#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
40267#. color shop
40268#. </rule>
40269#.
40270#. <rule>
40271#. <condition k="shop" v="bakery"/>
40272#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
40273#. color shop
40274#. </rule>
40275#.
40276#. <rule>
40277#. <condition k="shop" v="butcher"/>
40278#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
40279#. color shop
40280#. </rule>
40281#.
40282#. <rule>
40283#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
40284#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40285#. color shop
40286#. </rule>
40287#.
40288#. <rule>
40289#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
40290#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
40291#. color shop
40292#. </rule>
40293#.
40294#. <rule>
40295#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
40296#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40297#. color shop
40298#. </rule>
40299#.
40300#. <rule>
40301#. <condition k="shop" v="laundry"/>
40302#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40303#. color shop
40304#. </rule>
40305#.
40306#. <rule>
40307#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
40308#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
40309#. color shop
40310#. </rule>
40311#.
40312#. <rule>
40313#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
40314#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40315#. color shop
40316#. </rule>
40317#.
40318#. <rule>
40319#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
40320#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40321#. color shop
40322#. </rule>
40323#.
40324#. <rule>
40325#. <condition k="shop" v="beverages"/>
40326#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40327#. color shop
40328#. </rule>
40329#.
40330#. <rule>
40331#. <condition k="shop" v="books"/>
40332#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
40333#. color shop
40334#. </rule>
40335#.
40336#. <rule>
40337#. <condition k="shop" v="boutique"/>
40338#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
40339#. color shop
40340#. </rule>
40341#.
40342#. <rule>
40343#. <condition k="shop" v="car"/>
40344#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40345#. color shop
40346#. </rule>
40347#.
40348#. <rule>
40349#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
40350#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40351#. color shop
40352#. </rule>
40353#.
40354#. <rule>
40355#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
40356#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
40357#. color shop
40358#. </rule>
40359#.
40360#. <rule>
40361#. <condition k="shop" v="tyres"/>
40362#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
40363#. color shop
40364#. </rule>
40365#.
40366#. <rule>
40367#. <condition k="shop" v="chemist"/>
40368#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
40369#. color shop
40370#. </rule>
40371#.
40372#. <rule>
40373#. <condition k="shop" v="clothes"/>
40374#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
40375#. color shop
40376#. </rule>
40377#.
40378#. <rule>
40379#. <condition k="shop" v="computer"/>
40380#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
40381#. color shop
40382#. </rule>
40383#.
40384#. <rule>
40385#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
40386#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
40387#. color shop
40388#. </rule>
40389#.
40390#. <rule>
40391#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
40392#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
40393#. color shop
40394#. </rule>
40395#.
40396#. <rule>
40397#. <condition k="shop" v="curtain"/>
40398#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
40399#. color shop
40400#. </rule>
40401#.
40402#. <rule>
40403#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
40404#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40405#. color shop
40406#. </rule>
40407#.
40408#. <rule>
40409#. <condition k="shop" v="department_store"/>
40410#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40411#. color shop
40412#. </rule>
40413#.
40414#. <rule>
40415#. <condition k="shop" v="deli"/>
40416#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
40417#. color shop
40418#. </rule>
40419#.
40420#. <rule>
40421#. <condition k="shop" v="electronics"/>
40422#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
40423#. color shop
40424#. </rule>
40425#.
40426#. <rule>
40427#. <condition k="shop" v="erotic"/>
40428#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
40429#. color shop
40430#. </rule>
40431#.
40432#. <rule>
40433#. <condition k="shop" v="furniture"/>
40434#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
40435#. color shop
40436#. </rule>
40437#.
40438#. <rule>
40439#. <condition k="shop" v="fabric"/>
40440#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
40441#. color shop
40442#. </rule>
40443#.
40444#. <rule>
40445#. <condition k="shop" v="florist"/>
40446#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
40447#. color shop
40448#. </rule>
40449#.
40450#. <rule>
40451#. <condition k="shop" v="frame"/>
40452#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
40453#. color shop
40454#. </rule>
40455#.
40456#. <rule>
40457#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
40458#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
40459#. color shop
40460#. </rule>
40461#.
40462#. <rule>
40463#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
40464#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
40465#. color shop
40466#. </rule>
40467#.
40468#. <rule>
40469#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
40470#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
40471#. color shop
40472#. </rule>
40473#.
40474#. <rule>
40475#. <condition k="shop" v="hardware"/>
40476#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
40477#. color shop
40478#. </rule>
40479#.
40480#. <rule>
40481#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
40482#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
40483#. color shop
40484#. </rule>
40485#.
40486#. <rule>
40487#. <condition k="shop" v="hifi"/>
40488#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
40489#. color shop
40490#. </rule>
40491#.
40492#. <rule>
40493#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
40494#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
40495#. color shop
40496#. </rule>
40497#.
40498#. <rule>
40499#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
40500#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
40501#. color shop
40502#. </rule>
40503#.
40504#. <rule>
40505#. <condition k="shop" v="mall"/>
40506#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40507#. color shop
40508#. </rule>
40509#.
40510#. <rule>
40511#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
40512#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
40513#. color shop
40514#. </rule>
40515#.
40516#. <rule>
40517#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
40518#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
40519#. color shop
40520#. </rule>
40521#.
40522#. <rule>
40523#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
40524#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
40525#. color shop
40526#. </rule>
40527#.
40528#. <rule>
40529#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
40530#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40531#. color shop
40532#. </rule>
40533#.
40534#. <rule>
40535#. <condition k="shop" v="organic"/>
40536#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
40537#. color shop
40538#. </rule>
40539#.
40540#. <rule>
40541#. <condition k="shop" v="optician"/>
40542#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
40543#. color shop
40544#. </rule>
40545#.
40546#. <rule>
40547#. <condition k="shop" v="paint"/>
40548#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
40549#. color shop
40550#. </rule>
40551#.
40552#. <rule>
40553#. <condition k="shop" v="seafood"/>
40554#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
40555#. color shop
40556#. </rule>
40557#.
40558#. <rule>
40559#. <condition k="shop" v="shoes"/>
40560#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
40561#. color shop
40562#. </rule>
40563#.
40564#. <rule>
40565#. <condition k="shop" v="sports"/>
40566#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
40567#. color shop
40568#. </rule>
40569#.
40570#. <rule>
40571#. <condition k="shop" v="stationery"/>
40572#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
40573#. color shop
40574#. </rule>
40575#.
40576#. <rule>
40577#. <condition k="shop" v="tailor"/>
40578#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
40579#. color shop
40580#. </rule>
40581#.
40582#. <rule>
40583#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
40584#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
40585#. color shop
40586#. </rule>
40587#.
40588#. <rule>
40589#. <condition k="shop" v="toys"/>
40590#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
40591#. color shop
40592#. </rule>
40593#.
40594#. <rule>
40595#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
40596#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
40597#. color shop
40598#. </rule>
40599#.
40600#. <rule>
40601#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
40602#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
40603#. color shop
40604#. </rule>
40605#.
40606#. <rule>
40607#. <condition k="shop" v="video"/>
40608#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
40609#. color shop
40610#. </rule>
40611#.
40612#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
40613#. <rule>
40614#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
40615#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40616#. color shop
40617#: build/trans_style.java:2081 build/trans_style.java:2087
40618#: build/trans_style.java:2093 build/trans_style.java:2099
40619#: build/trans_style.java:2105 build/trans_style.java:2111
40620#: build/trans_style.java:2117 build/trans_style.java:2123
40621#: build/trans_style.java:2129 build/trans_style.java:2135
40622#: build/trans_style.java:2141 build/trans_style.java:2147
40623#: build/trans_style.java:2153 build/trans_style.java:2159
40624#: build/trans_style.java:2165 build/trans_style.java:2171
40625#: build/trans_style.java:2177 build/trans_style.java:2183
40626#: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2195
40627#: build/trans_style.java:2201 build/trans_style.java:2207
40628#: build/trans_style.java:2213 build/trans_style.java:2219
40629#: build/trans_style.java:2225 build/trans_style.java:2231
40630#: build/trans_style.java:2237 build/trans_style.java:2243
40631#: build/trans_style.java:2249 build/trans_style.java:2255
40632#: build/trans_style.java:2261 build/trans_style.java:2267
40633#: build/trans_style.java:2273 build/trans_style.java:2279
40634#: build/trans_style.java:2292 build/trans_style.java:2298
40635#: build/trans_style.java:2304 build/trans_style.java:2310
40636#: build/trans_style.java:2316 build/trans_style.java:2322
40637#: build/trans_style.java:2328 build/trans_style.java:2334
40638#: build/trans_style.java:2340 build/trans_style.java:2346
40639#: build/trans_style.java:2352 build/trans_style.java:2358
40640#: build/trans_style.java:2364 build/trans_style.java:2370
40641#: build/trans_style.java:2376 build/trans_style.java:2382
40642#: build/trans_style.java:2388 build/trans_style.java:2394
40643#: build/trans_style.java:2400 build/trans_style.java:2406
40644#: build/trans_style.java:2412 build/trans_style.java:2418
40645#: build/trans_style.java:2424 build/trans_style.java:2430
40646#: build/trans_style.java:2436 build/trans_style.java:2443
40647msgid "shop"
40648msgstr "магазин"
40649
40650#. </rule>
40651#.
40652#. <!--tourism tags -->
40653#.
40654#. <rule>
40655#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
40656#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
40657#. color hotel
40658#. </rule>
40659#.
40660#. <rule>
40661#. <condition k="tourism" v="motel"/>
40662#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
40663#. color hotel
40664#. </rule>
40665#.
40666#. <rule>
40667#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
40668#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
40669#. color hotel
40670#. </rule>
40671#.
40672#. <rule>
40673#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
40674#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
40675#. color hotel
40676#. </rule>
40677#.
40678#. <rule>
40679#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
40680#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
40681#. color hotel
40682#. </rule>
40683#.
40684#. <rule>
40685#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
40686#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
40687#. color hotel
40688#. </rule>
40689#.
40690#. <rule>
40691#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
40692#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
40693#. color hotel
40694#. </rule>
40695#.
40696#. <rule>
40697#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
40698#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
40699#. color hotel
40700#: build/trans_style.java:2451 build/trans_style.java:2457
40701#: build/trans_style.java:2463 build/trans_style.java:2469
40702#: build/trans_style.java:2475 build/trans_style.java:2481
40703#: build/trans_style.java:2487 build/trans_style.java:2493
40704msgid "hotel"
40705msgstr "готель"
40706
40707#. </rule>
40708#.
40709#. <rule>
40710#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
40711#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
40712#. color tourism
40713#. </rule>
40714#.
40715#. <rule>
40716#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
40717#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
40718#. color tourism
40719#. </rule>
40720#.
40721#. <rule>
40722#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
40723#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
40724#. color tourism
40725#. </rule>
40726#.
40727#. <rule>
40728#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
40729#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
40730#. color tourism
40731#. </rule>
40732#.
40733#. <rule>
40734#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
40735#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
40736#. color tourism
40737#. </rule>
40738#.
40739#. <rule>
40740#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
40741#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
40742#. color tourism
40743#. </rule>
40744#.
40745#. <rule>
40746#. <condition k="tourism" v="museum"/>
40747#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
40748#. color tourism
40749#. </rule>
40750#.
40751#. <!-- information tags -->
40752#. <rule>
40753#. <condition k="information" v="guidepost"/>
40754#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
40755#. </rule>
40756#.
40757#. <rule>
40758#. <condition k="information" v="office"/>
40759#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
40760#. color tourism
40761#. </rule>
40762#.
40763#. <rule>
40764#. <condition k="information" v="map"/>
40765#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
40766#. </rule>
40767#.
40768#. <rule>
40769#. <condition k="information" v="board"/>
40770#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
40771#. </rule>
40772#.
40773#. <rule>
40774#. <condition k="tourism" v="information"/>
40775#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
40776#. color tourism
40777#: build/trans_style.java:2499 build/trans_style.java:2505
40778#: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2517
40779#: build/trans_style.java:2523 build/trans_style.java:2529
40780#: build/trans_style.java:2530 build/trans_style.java:2536
40781#: build/trans_style.java:2548 build/trans_style.java:2564
40782msgid "tourism"
40783msgstr "туристичний"
40784
40785#. </rule>
40786#.
40787#. <!--historic tags -->
40788#.
40789#. <rule>
40790#. <condition k="historic" v="castle"/>
40791#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
40792#. color historic
40793#. </rule>
40794#.
40795#. <rule>
40796#. <condition k="historic" v="monument"/>
40797#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
40798#. color historic
40799#. </rule>
40800#.
40801#. <rule>
40802#. <condition k="historic" v="memorial"/>
40803#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
40804#. color historic
40805#. </rule>
40806#.
40807#. <rule>
40808#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
40809#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
40810#. color historic
40811#. </rule>
40812#.
40813#. <rule>
40814#. <condition k="historic" v="ruins"/>
40815#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
40816#. color historic
40817#. </rule>
40818#.
40819#. <rule>
40820#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
40821#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
40822#. color historic
40823#. </rule>
40824#.
40825#. <rule>
40826#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
40827#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
40828#. color historic
40829#. </rule>
40830#.
40831#. <rule>
40832#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
40833#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
40834#. color historic
40835#. </rule>
40836#.
40837#. <rule>
40838#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
40839#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
40840#. color historic
40841#. </rule>
40842#.
40843#. <rule>
40844#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
40845#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
40846#. color historic
40847#: build/trans_style.java:2572 build/trans_style.java:2578
40848#: build/trans_style.java:2584 build/trans_style.java:2590
40849#: build/trans_style.java:2596 build/trans_style.java:2602
40850#: build/trans_style.java:2608 build/trans_style.java:2614
40851#: build/trans_style.java:2620 build/trans_style.java:2626
40852msgid "historic"
40853msgstr "історичний"
40854
40855#. </rule>
40856#.
40857#. <rule>
40858#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
40859#. color quarry
40860#: build/trans_style.java:2662
40861msgid "quarry"
40862msgstr "кар’єр"
40863
40864#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
40865#. </rule>
40866#.
40867#. <rule>
40868#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
40869#. color landfill
40870#: build/trans_style.java:2668
40871msgid "landfill"
40872msgstr "звалище"
40873
40874#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40875#. </rule>
40876#.
40877#. <rule>
40878#. <condition k="landuse" v="basin"/>
40879#. color basin
40880#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40881#. </rule>
40882#.
40883#. <rule>
40884#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
40885#. color basin
40886#: build/trans_style.java:2674 build/trans_style.java:2680
40887msgid "basin"
40888msgstr "водойма"
40889
40890#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
40891#. </rule>
40892#.
40893#. <rule>
40894#. <condition k="landuse" v="garages"/>
40895#. color garages
40896#: build/trans_style.java:2716
40897msgid "garages"
40898msgstr "гаражі"
40899
40900#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
40901#. </rule>
40902#.
40903#. <rule>
40904#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
40905#. color farmyard
40906#: build/trans_style.java:2722
40907msgid "farmyard"
40908msgstr "двір ферми"
40909
40910#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40911#. </rule>
40912#.
40913#.
40914#. <rule>
40915#. <condition k="landuse" v="retail"/>
40916#. color retail
40917#. <icon src="shop/mall.png"/>
40918#. </rule>
40919#.
40920#. <rule>
40921#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
40922#. color retail
40923#: build/trans_style.java:2729 build/trans_style.java:2735
40924msgid "retail"
40925msgstr "роздрібна торгівля"
40926
40927#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
40928#. </rule>
40929#.
40930#. <rule>
40931#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
40932#. color industrial
40933#: build/trans_style.java:2741
40934msgid "industrial"
40935msgstr "промисловість"
40936
40937#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
40938#. </rule>
40939#.
40940#. <rule>
40941#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
40942#. color brownfield
40943#: build/trans_style.java:2747
40944msgid "brownfield"
40945msgstr "очищене місце під забудову"
40946
40947#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40948#. </rule>
40949#.
40950#. <rule>
40951#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
40952#. color greenfield
40953#: build/trans_style.java:2753
40954msgid "greenfield"
40955msgstr "місце під нову забудову"
40956
40957#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40958#. </rule>
40959#.
40960#. <rule>
40961#. <condition k="landuse" v="railway"/>
40962#. color railland
40963#: build/trans_style.java:2759
40964msgid "railland"
40965msgstr "територія залізниці"
40966
40967#. <icon src="misc/construction.png"/>
40968#. </rule>
40969#.
40970#. <rule>
40971#. <condition k="landuse" v="military"/>
40972#. color military
40973#. <icon src="leisure/common.png"/>
40974#. </rule>
40975#.
40976#. <!--military tags -->
40977#.
40978#. <rule>
40979#. <condition k="military" v="airfield"/>
40980#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
40981#. color military
40982#. </rule>
40983#.
40984#. <rule>
40985#. <condition k="military" v="bunker"/>
40986#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
40987#. color military
40988#. </rule>
40989#.
40990#. <rule>
40991#. <condition k="military" v="barracks"/>
40992#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40993#. color military
40994#. </rule>
40995#.
40996#. <rule>
40997#. <condition k="military" v="danger_area"/>
40998#. <icon src="misc/danger.png"/>
40999#. color military
41000#. </rule>
41001#.
41002#. <rule>
41003#. <condition k="military" v="range"/>
41004#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
41005#. color military
41006#: build/trans_style.java:2772 build/trans_style.java:2799
41007#: build/trans_style.java:2805 build/trans_style.java:2811
41008#: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2823
41009msgid "military"
41010msgstr "військовий"
41011
41012#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
41013#. </rule>
41014#.
41015#. <rule>
41016#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
41017#. color cemetery
41018#: build/trans_style.java:2778
41019msgid "cemetery"
41020msgstr "кладовище"
41021
41022#. </rule>
41023#.
41024#. <rule>
41025#. <condition k="natural" v="peak"/>
41026#. color peak
41027#: build/trans_style.java:2836
41028msgid "peak"
41029msgstr "гірська вершина"
41030
41031#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
41032#. </rule>
41033#.
41034#. <rule>
41035#. <condition k="natural" v="glacier"/>
41036#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
41037#. color glacier
41038#: build/trans_style.java:2843
41039msgid "glacier"
41040msgstr "льодовик"
41041
41042#. </rule>
41043#.
41044#. <rule>
41045#. <condition k="natural" v="volcano"/>
41046#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
41047#. color volcano
41048#: build/trans_style.java:2849
41049msgid "volcano"
41050msgstr "вулкан"
41051
41052#. </rule>
41053#.
41054#. <rule>
41055#. <condition k="natural" v="cliff"/>
41056#. <icon src="misc/cliff.png"/>
41057#. color natural
41058#. </rule>
41059#.
41060#. <rule>
41061#. <condition k="natural" v="scree"/>
41062#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41063#. color natural
41064#. </rule>
41065#.
41066#. <rule>
41067#. <condition k="natural" v="fell"/>
41068#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41069#. color natural
41070#. </rule>
41071#.
41072#. <rule>
41073#. <condition k="natural" v="bay"/>
41074#. <icon src="misc/bay.png"/>
41075#. color natural
41076#. </rule>
41077#.
41078#. <rule>
41079#. <condition k="natural" v="land"/>
41080#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41081#. color natural
41082#. </rule>
41083#.
41084#. <rule>
41085#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
41086#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
41087#. color natural
41088#: build/trans_style.java:2855 build/trans_style.java:2856
41089#: build/trans_style.java:2862 build/trans_style.java:2874
41090#: build/trans_style.java:2922 build/trans_style.java:2928
41091#: build/trans_style.java:2934
41092msgid "natural"
41093msgstr "довкілля"
41094
41095#. </rule>
41096#.
41097#. <rule>
41098#. <condition k="natural" v="scrub"/>
41099#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41100#. color scrub
41101#: build/trans_style.java:2868
41102msgid "scrub"
41103msgstr "чагарник"
41104
41105#. </rule>
41106#.
41107#. <rule>
41108#. <condition k="natural" v="heath"/>
41109#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
41110#. color heath
41111#: build/trans_style.java:2880
41112msgid "heath"
41113msgstr "пустир"
41114
41115#. </rule>
41116#.
41117#. <rule>
41118#. <condition k="natural" v="wood"/>
41119#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
41120#. color woodarea
41121#: build/trans_style.java:2886
41122msgid "woodarea"
41123msgstr "ліс"
41124
41125#. </rule>
41126#.
41127#. <rule>
41128#. <condition k="natural" v="mud"/>
41129#. <icon src="misc/mud.png"/>
41130#. color mud
41131#: build/trans_style.java:2910
41132msgid "mud"
41133msgstr "грязь"
41134
41135#. </rule>
41136#.
41137#. <rule>
41138#. <condition k="natural" v="beach"/>
41139#. <icon src="misc/beach.png"/>
41140#. color beach
41141#: build/trans_style.java:2916
41142msgid "beach"
41143msgstr "пляж"
41144
41145#. </rule>
41146#.
41147#. <rule>
41148#. <condition k="natural" v="tree"/>
41149#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
41150#. </rule>
41151#.
41152#. <!--route tags -->
41153#.
41154#. <rule>
41155#. <condition k="route" v="bus"/>
41156#. color route
41157#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41158#. </rule>
41159#.
41160#. <rule>
41161#. <condition k="route" v="ferry"/>
41162#. color route
41163#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41164#. </rule>
41165#.
41166#. <rule>
41167#. <condition k="route" v="flight"/>
41168#. color route
41169#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41170#. </rule>
41171#.
41172#. <rule>
41173#. <condition k="route" v="ncn"/>
41174#. color route
41175#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41176#. </rule>
41177#.
41178#. <rule>
41179#. <condition k="route" v="subsea"/>
41180#. color route
41181#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41182#. </rule>
41183#.
41184#. <rule>
41185#. <condition k="route" v="ski"/>
41186#. color route
41187#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41188#. </rule>
41189#.
41190#. <rule>
41191#. <condition k="route" v="tour"/>
41192#. color route
41193#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41194#. </rule>
41195#.
41196#. <rule>
41197#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
41198#. color route
41199#: build/trans_style.java:2946 build/trans_style.java:2952
41200#: build/trans_style.java:2958 build/trans_style.java:2964
41201#: build/trans_style.java:2970 build/trans_style.java:2976
41202#: build/trans_style.java:2982 build/trans_style.java:2988
41203msgid "route"
41204msgstr "маршрут"
41205
41206#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41207#. </rule>
41208#.
41209#. <!--boundary tags -->
41210#.
41211#. <rule>
41212#. <condition k="boundary" v="national"/>
41213#. color boundary
41214#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41215#. </rule>
41216#.
41217#. <rule>
41218#. <condition k="admin_level" v="1"/>
41219#. color boundary
41220#. </rule>
41221#. <rule>
41222#. <condition k="admin_level" v="2"/>
41223#. color boundary
41224#. </rule>
41225#. <rule>
41226#. <condition k="admin_level" v="3"/>
41227#. color boundary
41228#. </rule>
41229#. <rule>
41230#. <condition k="admin_level" v="4"/>
41231#. color boundary
41232#. </rule>
41233#. <rule>
41234#. <condition k="admin_level" v="5"/>
41235#. color boundary
41236#. </rule>
41237#. <rule>
41238#. <condition k="admin_level" v="6"/>
41239#. color boundary
41240#. </rule>
41241#. <rule>
41242#. <condition k="admin_level" v="7"/>
41243#. color boundary
41244#. </rule>
41245#. <rule>
41246#. <condition k="admin_level" v="8"/>
41247#. color boundary
41248#. </rule>
41249#. <rule>
41250#. <condition k="admin_level" v="9"/>
41251#. color boundary
41252#. </rule>
41253#. <rule>
41254#. <condition k="admin_level" v="10"/>
41255#. color boundary
41256#. </rule>
41257#.
41258#. <rule>
41259#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
41260#. color boundary
41261#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41262#. </rule>
41263#.
41264#. <rule>
41265#. <condition k="boundary" v="civil"/>
41266#. color boundary
41267#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41268#. </rule>
41269#.
41270#. <rule>
41271#. <condition k="boundary" v="political"/>
41272#. color boundary
41273#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41274#. </rule>
41275#.
41276#. <rule>
41277#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
41278#. color boundary
41279#: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3002
41280#: build/trans_style.java:3006 build/trans_style.java:3010
41281#: build/trans_style.java:3014 build/trans_style.java:3018
41282#: build/trans_style.java:3022 build/trans_style.java:3026
41283#: build/trans_style.java:3030 build/trans_style.java:3034
41284#: build/trans_style.java:3038 build/trans_style.java:3043
41285#: build/trans_style.java:3049 build/trans_style.java:3055
41286#: build/trans_style.java:3061
41287msgid "boundary"
41288msgstr "кордон"
41289
41290#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
41291#. </rule>
41292#.
41293#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
41294#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
41295#. <rule>
41296#. <condition k="surface" v="paved"/>
41297#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
41298#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41299#. </rule>
41300#. <rule>
41301#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
41302#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
41303#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41304#. </rule>
41305#. <rule>
41306#. <condition k="surface" v="gravel"/>
41307#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
41308#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41309#. </rule>
41310#.
41311#. <rule>
41312#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
41313#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
41314#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41315#. </rule>
41316#. -->
41317#.
41318#. <!--name tags -->
41319#.
41320#. <!--preferences tags -->
41321#.
41322#. <!--place tags -->
41323#.
41324#. <rule>
41325#. <condition k="place" v="continent"/>
41326#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41327#. color place
41328#. </rule>
41329#.
41330#. <rule>
41331#. <condition k="place" v="country"/>
41332#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41333#. color place
41334#. </rule>
41335#.
41336#. <rule>
41337#. <condition k="place" v="state"/>
41338#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41339#. color place
41340#. </rule>
41341#.
41342#. <rule>
41343#. <condition k="place" v="region"/>
41344#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41345#. color place
41346#. </rule>
41347#.
41348#. <rule>
41349#. <condition k="place" v="county"/>
41350#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41351#. color place
41352#. </rule>
41353#.
41354#. <rule>
41355#. <condition k="place" v="city"/>
41356#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
41357#. color place
41358#. </rule>
41359#.
41360#. <rule>
41361#. <condition k="place" v="town"/>
41362#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41363#. color place
41364#. </rule>
41365#.
41366#. <rule>
41367#. <condition k="place" v="village"/>
41368#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41369#. color place
41370#. </rule>
41371#.
41372#. <rule>
41373#. <condition k="place" v="hamlet"/>
41374#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41375#. color place
41376#. </rule>
41377#.
41378#. <rule>
41379#. <condition k="place" v="suburb"/>
41380#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41381#. color place
41382#. </rule>
41383#.
41384#. <rule>
41385#. <condition k="place" v="locality"/>
41386#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
41387#. color place
41388#. </rule>
41389#.
41390#. <rule>
41391#. <condition k="place" v="island"/>
41392#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
41393#. color place
41394#. </rule>
41395#.
41396#. <rule>
41397#. <condition k="place" v="islet"/>
41398#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
41399#. color place
41400#: build/trans_style.java:3443 build/trans_style.java:3449
41401#: build/trans_style.java:3455 build/trans_style.java:3461
41402#: build/trans_style.java:3467 build/trans_style.java:3473
41403#: build/trans_style.java:3479 build/trans_style.java:3485
41404#: build/trans_style.java:3491 build/trans_style.java:3497
41405#: build/trans_style.java:3503 build/trans_style.java:3509
41406#: build/trans_style.java:3515
41407msgid "place"
41408msgstr "місцевість"
41409
41410#. </rule>
41411#.
41412#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
41413#. <rule>
41414#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
41415#. color tiger_data
41416#: build/trans_style.java:3521
41417msgid "tiger_data"
41418msgstr "дані TIGER"
41419
41420#. <?xml version="1.0"?>
41421#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
41422#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
41423#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
41424#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
41425#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
41426#: build/trans_surveyor.java:6
41427msgid "Tunnel Start"
41428msgstr "Початок тунелю"
41429
41430#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41431#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
41432#. </button>
41433#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
41434#: build/trans_surveyor.java:16
41435msgid "Village/City"
41436msgstr "Село/Місто"
41437
41438#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
41439#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41440#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
41441#. </button>
41442#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
41443#: build/trans_surveyor.java:29
41444msgid "One Way"
41445msgstr "Одностороння"
41446
41447#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41448#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
41449#. </button>
41450#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
41451#: build/trans_surveyor.java:33
41452msgid "Church"
41453msgstr "Храм"
41454
41455#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41456#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
41457#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
41458#. </button>
41459#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
41460#: build/trans_surveyor.java:38
41461msgid "Fuel Station"
41462msgstr "АЗС"
41463
41464#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41465#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
41466#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
41467#. </button>
41468#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
41469#: build/trans_surveyor.java:52
41470msgid "Shopping"
41471msgstr "Магазини"
41472
41473#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41474#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41475#. </button>
41476#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
41477#: build/trans_surveyor.java:56
41478msgid "WC"
41479msgstr "Туалет"
41480
41481#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41482#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41483#. </button>
41484#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
41485#: build/trans_surveyor.java:60
41486msgid "Camping"
41487msgstr "Кемпінг"
41488
41489#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41490#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
41491#. </button>
41492#. <!--
41493#. <button label="Test" hotkey="shift X">
41494#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41495#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
41496#. </button>
41497#. <button label="Test" hotkey="F12">
41498#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
41499msgid "Test"
41500msgstr "Перевірка"
41501
41502#. JOSM TagChecker validator file
41503#. Format:
41504#. Each line specifies a certain error to be reported
41505#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
41506#.
41507#. Data type can be:
41508#. node - a node point
41509#. way - a way
41510#. relation - a relation
41511#. * - all data types
41512#.
41513#. Message type can be:
41514#. E - an error
41515#. W - a warning
41516#. I - an low priority informational warning
41517#.
41518#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
41519#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
41520#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
41521#. case insensitive.
41522#.
41523#. The * sign indicates any string.
41524#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
41525#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
41526#.
41527#. Expression can be:
41528#. != - the key/value combination does not match
41529#. == - the key/value combination does match
41530#.
41531#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
41532#. with an logical and (&&).
41533#.
41534#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
41535#.
41536#. Empty lines and space signs are ignored
41537#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
41538#: build/trans_validator.java:38
41539msgid "abbreviated street name"
41540msgstr "скорочена назва вулиці"
41541
41542#. node : W : oneway == *
41543#: build/trans_validator.java:40
41544msgid "oneway tag on a node"
41545msgstr "теґ oneway у точці"
41546
41547#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
41548#: build/trans_validator.java:41
41549msgid "bridge tag on a node"
41550msgstr "теґ bridge у точці"
41551
41552#. node : W : highway == tertiary
41553#. node : W : highway == secondary
41554#. node : W : highway == residential
41555#. node : W : highway == unclassified
41556#. node : W : highway == track
41557#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
41558#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
41559#: build/trans_validator.java:46
41560msgid "wrong highway tag on a node"
41561msgstr "невірний теґ highway у точці"
41562
41563#. way : I : highway == unclassified && name != *
41564#: build/trans_validator.java:47
41565msgid "Unnamed unclassified highway"
41566msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
41567
41568#. way : I : highway == secondary && ref != *
41569#. way : I : highway == tertiary && ref != *
41570#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
41571#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
41572#: build/trans_validator.java:50
41573msgid "highway without a reference"
41574msgstr "дорога без номера"
41575
41576#. * : W : highway == road
41577#: build/trans_validator.java:51
41578msgid "temporary highway type"
41579msgstr "тимчасовий тип дороги"
41580
41581#. * : W : / *name
41582#: build/trans_validator.java:52
41583msgid "misspelled key name"
41584msgstr "помилка в ключі"
41585
41586#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
41587#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
41588#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
41589#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
41590#: build/trans_validator.java:58
41591msgid "cycleway with tag bicycle"
41592msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
41593
41594#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
41595#: build/trans_validator.java:59
41596msgid "footway with tag foot"
41597msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
41598
41599#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
41600#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
41601#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
41602#: build/trans_validator.java:62
41603msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
41604msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
41605
41606#. way : W : highway == * && barrier == *
41607#: build/trans_validator.java:63
41608msgid "barrier used on a way"
41609msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
41610
41611#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
41612#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
41613#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
41614#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
41615msgid "maxspeed used for footway"
41616msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
41617
41618#. * : W : layer == /\+.
41619#: build/trans_validator.java:69
41620msgid "layer tag with + sign"
41621msgstr "теґ layer зі знаком +"
41622
41623#. * : I : name == /.*Strasse.
41624#: build/trans_validator.java:71
41625msgid "street name contains ss"
41626msgstr "назва вулиці містить ss"
41627
41628#. relation : E : type != *
41629#: build/trans_validator.java:73
41630msgid "relation without type"
41631msgstr "зв’язок без типу"
41632
41633#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
41634#: build/trans_validator.java:75
41635msgid "restaurant without name"
41636msgstr "ресторан без імені"
41637
41638#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
41639#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
41640#. * : W : highway == * && waterway == *
41641#. * : W : highway == * && natural == *
41642#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
41643msgid "unusual tag combination"
41644msgstr "незвичайна комбінація теґів"
41645
41646#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
41647#: build/trans_wms.java:1
41648msgid "Landsat"
41649msgstr "Тло Landsat"
41650
41651#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
41652#: build/trans_wms.java:2
41653msgid "Landsat (mirror)"
41654msgstr "Landsat (дзеркало)"
41655
41656#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
41657#: build/trans_wms.java:3
41658msgid "Open Aerial Map"
41659msgstr "Тло Open Aerial Map"
41660
41661#. bing:bing
41662#: build/trans_wms.java:4
41663msgid "Bing Sat"
41664msgstr "Знімки Bing"
41665
41666#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
41667#: build/trans_wms.java:5
41668msgid "Yahoo Sat"
41669msgstr "Тло Yahoo Sat"
41670
41671#. tms:http://oatile1.mqcdn.com/naip/{zoom}/{x}/{y}.png
41672#: build/trans_wms.java:6
41673msgid "MapQuest Open Aerial"
41674msgstr "MapQuest Open Aerial"
41675
41676#. tms:http://tile.openstreetmap.org/
41677#: build/trans_wms.java:7
41678#, fuzzy
41679msgid "OpenStreetMap (Mapnik)"
41680msgstr "Дані OpenStreetMap"
41681
41682#. tms:http://tile.opencyclemap.org/cycle
41683#: build/trans_wms.java:8
41684msgid "OpenCycleMap"
41685msgstr "OpenCycleMap"
41686
41687#. tms:http://tah.openstreetmap.org/Tiles/tile
41688#: build/trans_wms.java:9
41689msgid "TilesAtHome"
41690msgstr "TilesAtHome"
41691
41692#. tms:http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen
41693#: build/trans_wms.java:10
41694msgid "PNV"
41695msgstr "PNV (tile.öpnvkarte.de)"
41696
41697#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
41698#: build/trans_wms.java:11
41699msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
41700msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
41701
41702#. tms:http://toolserver.org/tiles/hikebike/
41703#: build/trans_wms.java:12
41704msgid "Hike & Bike"
41705msgstr "Походи та вело-подорожі"
41706
41707#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-hsb
41708#: build/trans_wms.java:13
41709msgid "Sorbische Karte"
41710msgstr "Мапа Сербії"
41711
41712#. tms:http://toolserver.org/tiles/osm-locale-de
41713#: build/trans_wms.java:14
41714msgid "Deutsche Karte"
41715msgstr "Мапа Німеччини"
41716
41717#. http://wms.geoimage.at/dop-1mfree?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=Luftbild_1m&
41718#: build/trans_wms.java:15
41719msgid "Geoimage.at"
41720msgstr "Geoimage.at"
41721
41722#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
41723#: build/trans_wms.java:16
41724msgid "MSR Maps Topo"
41725msgstr "Топографічні мапи MSR"
41726
41727#. http://msrmaps.com/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
41728#: build/trans_wms.java:17
41729msgid "MSR Maps Urban"
41730msgstr "Міські мапи MSR"
41731
41732#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
41733#: build/trans_wms.java:18
41734msgid "Czech CUZK:KM"
41735msgstr "Чехія CUZK:KM"
41736
41737#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
41738#: build/trans_wms.java:19
41739msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
41740msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
41741
41742#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
41743#: build/trans_wms.java:20
41744msgid "NPE Maps"
41745msgstr "Мапи NPE"
41746
41747#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
41748#: build/trans_wms.java:21
41749msgid "NPE Maps (Tim)"
41750msgstr "Мапи NPE (Tim)"
41751
41752#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
41753#: build/trans_wms.java:22
41754msgid "7th Series (OS7)"
41755msgstr "7th Series (OS7)"
41756
41757#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
41758#: build/trans_wms.java:23
41759msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
41760msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
41761
41762#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
41763#: build/trans_wms.java:24
41764msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
41765msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
41766
41767#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
41768#: build/trans_wms.java:25
41769msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
41770msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
41771
41772#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
41773#: build/trans_wms.java:26
41774msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
41775msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
41776
41777#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
41778#: build/trans_wms.java:27
41779msgid "Lodi - Italy"
41780msgstr "Італия – Лоді"
41781
41782#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
41783#: build/trans_wms.java:28
41784msgid "Sicily - Italy"
41785msgstr "Італія – Сицилія"
41786
41787#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
41788#: build/trans_wms.java:29
41789msgid "PCN 2006 - Italy"
41790msgstr "PCN 2006 — Італія"
41791
41792#. http://spotmaps.youmapps.org/cgi-bin/mapserv?map=/home/ortho/ortho.map&service=wms&version=1.1.1&srs=EPSG:4326&request=GetMap&layers=spotmaps4osm&format=image/jpeg&FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=demo&;http://www.youmapps.org/licenses/EULA-OSM-J-{lang}.html
41793#: build/trans_wms.java:30
41794msgid "SPOTMaps (France)"
41795msgstr "SPOTMaps (Франція)"
41796
41797#. http://www.idee.es/wms/PNOA/PNOA?REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&SRS=EPSG:4326&LAYERS=pnoa&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&;http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Spain_Potential_Datasources#Resumen_WMS
41798#: build/trans_wms.java:31
41799msgid "PNOA Spain"
41800msgstr "PNOA Spain (Іспанія)"
41801
41802#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?FORMAT=image/jpeg&VERSION=1.1.1&SERVICE=WMS&REQUEST=GetMap&Layers=pohi_vr2&
41803#: build/trans_wms.java:32
41804msgid "Estonia Basemap (Maaamet)"
41805msgstr "Основна мапа Естонії (Maaamet)"
41806
41807#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000&STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/jpeg&
41808#: build/trans_wms.java:33
41809msgid "Estonia Ortho (Maaamet)"
41810msgstr "Орто мапа Естонії (Maaamet)"
41811
41812#. http://xgis.maaamet.ee/wms-pub/alus-geo?STYLES=&SRS=EPSG:4326&FORMAT=image/png&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&LAYERS=of10000,BK_MERI_polygo_8478_3,BK_VEEHOIDLA_p_8494_3,BK_VAIKEJARV_p_8493_3,BK_SUURJARV_po_8489_3,BK_SUURJOGI_po,BK_TUHAMAGI_po_8490_3,BK_SOO_polygon_8488_3,BK_SETTEBASSEI_8487_3,BK_PRUGIMAGI_p_8484_3,BK_POLD_polygo_8483_3,BK_TURBAVALI_p_8492_3,BK_METS_polygo_8479_3,BK_MARGALA_pol_8477_3,BK_LENNUVALI_p_8473_3,BK_KIVIMURD_po_8469_3,BK_KAEVANDUS_p_8468_3,BK_HOONESTATUD_8497_3,BK_VEEPIIR_lin_8495_2,BK_KRAAV_line_8472_2,BK_PEAKRAAV_li_8482_2,BK_OJA_line_8481_2,BK_JOEDL10_lin_8467_2,BK_JOEDK10_lin_8465_2,BK_KLINT_line_8470_2,BK_LIIN110_lin_8474_2,BK_LIIN220_lin_8475_2,BK_LIIN330_lin_8476_2,BK_TEXT_S_18_i_8405_1,BK_TEXT_M_10_i_8411_1,BK_TEXT_S_12_i_8409_1,BK_TEXT_S_10_i_8414_1,BK_TEXT_M_6_it_8418_1,BK_TEXT_S_8_it_8417_1,BK_TEXT_M_8_it_8416_1,BK_TEXT_M_10_i_8413_1,meri_8378_3,MapBSR_mais500_8379_3,MapBSR_mais100_8379_3,EHAK_GEN_8380_3,EHAK_GEN_8381_3,EHAK_GEN_8386_3,rannajoon100_l_8383_2,hpInt11,saar100_polyli_8384_3,hpInt12,KUJUNDUSPIIR_G_8374,KUJUNDUSPIIR_G_8365_2,KUJUNDUSPIIR_G_8374_2,rannajoon10_li_8388_2,saar10_polylin_8364_3,KUJUNDUSPIIR_G_8372,KUJUNDUSPIIR_G_8376_2,KUJUNDUSPIIR_G_8372_2,KUJUNDUSPIIR_G_8375_2,KUJUNDUSPIIR_G_8377_2,venepiir_line_8382_2,alevid_1,alevikud_1,linnaosad_1,linnad_1,MaakondNimi_te_8362_1,HaldusNimi_tex_8385_1,KUJUNDUSPIIR_G_6882_2,kylanimed_1,BK_METSATEE_li_8480_2,BK_KOHALIKTEE__8471_2,korvalmaantee,tugimaantee,trassiosa,pohimaantee,raudtee_esmane,BK_RAUDTEE_lin_8485_2,TOPOYKSUS_6569,TOPOYKSUS_7793&
41813#: build/trans_wms.java:34
41814msgid "Estonia Multi (Maaamet)"
41815msgstr "Мулти мапа Естонії (Maaamet)"
41816
41817#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/fugro2005
41818#: build/trans_wms.java:35
41819msgid "Fugro (Denmark)"
41820msgstr "Fugro (Данія)"
41821
41822#. tms:http://tile.openstreetmap.dk/stevns/2009
41823#: build/trans_wms.java:36
41824msgid "Stevns (Denmark)"
41825msgstr "Stevns (Данія)"
41826
41827#~ msgid "Please enter a filter string."
41828#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
41829
41830#~ msgid "Please enter a search string."
41831#~ msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
41832
41833#~ msgid ""
41834#~ "Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys "
41835#~ "and configs."
41836#~ msgstr ""
41837#~ "Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та "
41838#~ "налаштувань."
41839
41840#~ msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
41841#~ msgstr ""
41842#~ "Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та "
41843#~ "налаштувань."
41844
41845#~ msgid "Trust OSM Settings"
41846#~ msgstr "Налаштування Trust OSM"
41847
41848#~ msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
41849#~ msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
41850
41851#~ msgid "GnuPG command to execute:"
41852#~ msgstr "Команда GnuPG:"
41853
41854#~ msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
41855#~ msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
41856
41857#~ msgid "GnuPG"
41858#~ msgstr "GnuPG"
41859
41860#~ msgid "Privacy"
41861#~ msgstr "Конфіденційність"
41862
41863#~ msgid "OpenStreetMap"
41864#~ msgstr "OpenStreetMap"
41865
41866#~ msgid "Do not show again"
41867#~ msgstr "Не показувати знову"
41868
41869#~ msgid ""
41870#~ "An unexpected exception occurred.\n"
41871#~ "\n"
41872#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
41873#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
41874#~ msgstr ""
41875#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
41876#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
41877#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
41878
41879#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
41880#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
41881
41882#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
41883#~ msgstr ""
41884#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
41885
41886#~ msgid "Be sure to include the following information:"
41887#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
41888
41889#~ msgid "Unknown version"
41890#~ msgstr "Невідома версія"
41891
41892#~ msgid ""
41893#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
41894#~ msgstr ""
41895#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
41896#~ "мережею."
41897
41898#~ msgid ""
41899#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
41900#~ "some time."
41901#~ msgstr ""
41902#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
41903#~ "через деякий час."
41904
41905#~ msgid "<nd> has zero ref"
41906#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
41907
41908#~ msgid "Error during parse."
41909#~ msgstr "Помилка під час обробки."
41910
41911#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
41912#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
41913
41914#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
41915#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
41916
41917#~ msgid "Commit comment"
41918#~ msgstr "Відправити коментар"
41919
41920#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
41921#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
41922
41923#~ msgid "Opening changeset..."
41924#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
41925
41926#~ msgid "Incorrect password or username."
41927#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
41928
41929#~ msgid "Server does not support changesets"
41930#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
41931
41932#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
41933#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
41934
41935#~ msgid "Enter Password"
41936#~ msgstr "Введіть пароль"
41937
41938#~ msgid "Unsaved Changes"
41939#~ msgstr "Незбережені змiни"
41940
41941#~ msgid "zoom"
41942#~ msgstr "збільшення"
41943
41944#~ msgid "near"
41945#~ msgstr "поряд з"
41946
41947#~ msgid "Cannot read place search results from server"
41948#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
41949
41950#~ msgid "name"
41951#~ msgstr "назва"
41952
41953#~ msgid "to"
41954#~ msgstr "до"
41955
41956#~ msgid "y from"
41957#~ msgstr "y від"
41958
41959#~ msgid "x from"
41960#~ msgstr "x від"
41961
41962#~ msgid "zoom level"
41963#~ msgstr "збільшення"
41964
41965#~ msgid "Please enter a name for the location."
41966#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
41967
41968#~ msgid "Data Sources and Types"
41969#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
41970
41971#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
41972#~ msgstr ""
41973#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
41974#~ "масштабувати/переміщати"
41975
41976#~ msgid "Download Area"
41977#~ msgstr "Завантажити Область"
41978
41979#~ msgid "Edit Properties"
41980#~ msgstr "Редагувати властивості"
41981
41982#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
41983#~ msgstr ""
41984#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
41985
41986#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
41987#~ msgstr ""
41988#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
41989#~ "сервера."
41990
41991#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
41992#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
41993
41994#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
41995#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
41996
41997#~ msgid "Select a bookmark first."
41998#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
41999
42000#~ msgid "Preset group ''{0}''"
42001#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
42002
42003#~ msgid "An empty value deletes the key."
42004#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
42005
42006#~ msgid "Contacting the OSM server..."
42007#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
42008
42009#~ msgid "Edit new relation"
42010#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
42011
42012#~ msgid "Edit relation #{0}"
42013#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
42014
42015#~ msgid "Occupied By"
42016#~ msgstr "Зайнято"
42017
42018#~ msgid "Create new relation"
42019#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
42020
42021#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
42022#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
42023
42024#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
42025#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
42026
42027#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
42028#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
42029
42030#~ msgid "Add Selected"
42031#~ msgstr "Додати вибрані"
42032
42033#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
42034#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
42035
42036#~ msgid "Click Reload to refresh list"
42037#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
42038
42039#~ msgid "Cannot connect to server."
42040#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
42041
42042#~ msgid "Error parsing server response."
42043#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
42044
42045#~ msgid "There were conflicts during import."
42046#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
42047
42048#~ msgid "Members: {0}"
42049#~ msgstr "Складові:{0}"
42050
42051#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
42052#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
42053
42054#~ msgid ""
42055#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
42056#~ "reporting a bug."
42057#~ msgstr ""
42058#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
42059#~ "повідомити про помилку."
42060
42061#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
42062#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
42063
42064#~ msgid "Preparing data..."
42065#~ msgstr "Підготовка даних…"
42066
42067#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
42068#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
42069
42070#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
42071#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
42072
42073#~ msgid "Illegal object with id=0"
42074#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
42075
42076#~ msgid "Uploading..."
42077#~ msgstr "Відправка…"
42078
42079#~ msgid "Preparing..."
42080#~ msgstr "Підготовка…"
42081
42082#~ msgid "Aborting..."
42083#~ msgstr "Припиняється…"
42084
42085#~ msgid "Please enter a search string"
42086#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
42087
42088#~ msgid "Error: {0}"
42089#~ msgstr "Помилка: {0}"
42090
42091#~ msgid "Warning: {0}"
42092#~ msgstr "Попередження: {0}"
42093
42094#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
42095#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
42096
42097#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
42098#~ msgstr ""
42099#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
42100#~ "налаштувань у {0}."
42101
42102#~ msgid "position"
42103#~ msgstr "розташування"
42104
42105#~ msgid "different"
42106#~ msgstr "відміни"
42107
42108#~ msgid "false"
42109#~ msgstr "хибність"
42110
42111#~ msgid "true"
42112#~ msgstr "істина"
42113
42114#~ msgid "Lambert Zone (France)"
42115#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
42116
42117#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
42118#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
42119
42120#~ msgid "S"
42121#~ msgstr "Пд"
42122
42123#~ msgid "N"
42124#~ msgstr "Пн"
42125
42126#~ msgid "W"
42127#~ msgstr "Зх"
42128
42129#~ msgid "E"
42130#~ msgstr "Сх"
42131
42132#~ msgid "EPSG:4326"
42133#~ msgstr "EPSG:4326"
42134
42135#~ msgid ""
42136#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
42137#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
42138#~ "Use another projection system if you are not using\n"
42139#~ "a French WMS server.\n"
42140#~ "Do not upload any data after this message."
42141#~ msgstr ""
42142#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
42143#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
42144#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
42145#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
42146#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
42147
42148#~ msgid ""
42149#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
42150#~ "the current Lambert zone limits.\n"
42151#~ "Do not upload any data after this message.\n"
42152#~ "Undo your last action, save your work\n"
42153#~ "and start a new layer on the new zone."
42154#~ msgstr ""
42155#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
42156#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
42157#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
42158#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
42159#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
42160
42161#~ msgid "Rotate"
42162#~ msgstr "Обертати"
42163
42164#~ msgid "Change"
42165#~ msgstr "Змінити"
42166
42167#~ msgid "Move"
42168#~ msgstr "Пересунути"
42169
42170#~ msgid "Delete {0} {1}"
42171#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
42172
42173#~ msgid "Delete {1} {0}"
42174#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
42175
42176#~ msgid "Conflicting relation"
42177#~ msgstr "Суперечливі залежності"
42178
42179#~ msgid ""
42180#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
42181#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
42182#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
42183#~ msgstr ""
42184#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
42185#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
42186#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
42187
42188#~ msgid "Split way segment"
42189#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
42190
42191#~ msgid "Checksum errors: "
42192#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
42193
42194#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
42195#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
42196
42197#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
42198#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
42199
42200#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
42201#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
42202
42203#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
42204#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
42205
42206#~ msgid "File could not be found."
42207#~ msgstr "Файл не знайдено."
42208
42209#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
42210#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
42211
42212#~ msgid "Combine Anyway"
42213#~ msgstr "Все одно з'єднати"
42214
42215#~ msgid "Please select at least one task to download"
42216#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
42217
42218#~ msgid "Email"
42219#~ msgstr "Ел. пошта"
42220
42221#~ msgid "gps track description"
42222#~ msgstr "Опис GPS треку"
42223
42224#~ msgid "JOSM Online Help"
42225#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
42226
42227#~ msgid "History of Element"
42228#~ msgstr "Історія елементу"
42229
42230#~ msgid ""
42231#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
42232#~ "elements have a history."
42233#~ msgstr ""
42234#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
42235#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
42236
42237#~ msgid "Merge Anyway"
42238#~ msgstr "З'єднати все одно"
42239
42240#~ msgid ""
42241#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
42242#~ "want to merge them?"
42243#~ msgstr ""
42244#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
42245#~ "одну?"
42246
42247#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
42248#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
42249
42250#~ msgid "Save and Exit"
42251#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
42252
42253#~ msgid "Unknown file extension."
42254#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
42255
42256#~ msgid ""
42257#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
42258#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
42259#~ msgstr ""
42260#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
42261#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
42262#~ "''{0}''"
42263
42264#~ msgid "Use decimal degrees."
42265#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
42266
42267#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
42268#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
42269
42270#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
42271#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
42272
42273#~ msgid ""
42274#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
42275#~ "{0}, max is {1}"
42276#~ msgstr ""
42277#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
42278#~ "{1}"
42279
42280#~ msgid ""
42281#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
42282#~ "length {2}. Values length is {3}."
42283#~ msgstr ""
42284#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
42285#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
42286
42287#~ msgid ""
42288#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
42289#~ "primitive {1}"
42290#~ msgstr ""
42291#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
42292#~ "примітиві {1}"
42293
42294#~ msgid "API initialization failed"
42295#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
42296
42297#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
42298#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
42299
42300#~ msgid "Open in Browser"
42301#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
42302
42303#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
42304#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
42305
42306#~ msgid "Error while loading page {0}"
42307#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
42308
42309#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
42310#~ msgstr ""
42311#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
42312
42313#~ msgid ""
42314#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
42315#~ "\"{1}\">your language</A>."
42316#~ msgstr ""
42317#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
42318#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
42319
42320#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
42321#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
42322
42323#~ msgid "All the ways were empty"
42324#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
42325
42326#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
42327#~ msgstr ""
42328#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
42329#~ "використовується."
42330
42331#~ msgid ""
42332#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
42333#~ "to combine them?"
42334#~ msgstr ""
42335#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
42336
42337#~ msgid "Selection must consist only of ways."
42338#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
42339
42340#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
42341#~ msgstr ""
42342#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
42343#~ "найменше з чотирьох вузлів."
42344
42345#~ msgid ""
42346#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
42347#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
42348#~ msgstr ""
42349#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
42350#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
42351
42352#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
42353#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
42354
42355#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
42356#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
42357
42358#~ msgid ""
42359#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
42360#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
42361#~ msgstr ""
42362#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
42363#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
42364
42365#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
42366#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
42367
42368#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
42369#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
42370
42371#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
42372#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
42373
42374#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
42375#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
42376
42377#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
42378#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
42379
42380#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
42381#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
42382
42383#~ msgid "Conflicts during download"
42384#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
42385
42386#~ msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
42387#~ msgstr ""
42388#~ "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
42389
42390#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
42391#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
42392
42393#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
42394#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
42395
42396#~ msgid ""
42397#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
42398#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
42399#~ "Are you really sure to continue?"
42400#~ msgstr ""
42401#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
42402#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
42403#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
42404
42405#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
42406#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
42407
42408#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
42409#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
42410
42411#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
42412#~ msgstr ""
42413#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
42414
42415#~ msgid "Create a new map."
42416#~ msgstr "Створити нову мапу."
42417
42418#~ msgid "to {0} primitive"
42419#~ msgid_plural "to {0} primtives"
42420#~ msgstr[0] "для {0} елемента"
42421#~ msgstr[1] "для {0} елементів"
42422#~ msgstr[2] "для {0} елементів"
42423
42424#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
42425#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
42426
42427#~ msgid "Fix relations"
42428#~ msgstr "Виправити зв’язки"
42429
42430#~ msgid "Enter values for all conflicts."
42431#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
42432
42433#~ msgid "Closed Way"
42434#~ msgstr "Замкнена лінія"
42435
42436#~ msgid "Solve Conflicts"
42437#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
42438
42439#~ msgid ""
42440#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or "
42441#~ "history page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: "
42442#~ "''{0}''"
42443#~ msgstr ""
42444#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
42445#~ "сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
42446#~ "адреса API: \"{0}\""
42447
42448#~ msgid ""
42449#~ "The copied data contains incomplete primitives. When pasting the "
42450#~ "incomplete primitives are removed. Do you want to paste the data without "
42451#~ "the incomplete primitives?"
42452#~ msgstr ""
42453#~ "Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
42454#~ "будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
42455
42456#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
42457#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
42458
42459#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
42460#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
42461
42462#~ msgid ""
42463#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
42464#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
42465#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
42466#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
42467#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
42468#~ msgstr ""
42469#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
42470#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
42471#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
42472#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
42473#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
42474#~ "<br></html>"
42475
42476#~ msgid "Errors during Download"
42477#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
42478
42479#~ msgid "Deleted or moved primitives"
42480#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
42481
42482#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
42483#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
42484
42485#~ msgid ""
42486#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
42487#~ "<br>This conflict cannot be added.</html>"
42488#~ msgstr ""
42489#~ "<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
42490#~ "<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
42491
42492#~ msgid ""
42493#~ "Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict "
42494#~ "for primitive ''{1}''."
42495#~ msgstr ""
42496#~ "Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
42497#~ "елемента ''{1}''."
42498
42499#~ msgid "Undelete {0} primitive"
42500#~ msgid_plural "Undelete {0} primitives"
42501#~ msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
42502#~ msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
42503#~ msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
42504
42505#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
42506#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
42507
42508#~ msgid ""
42509#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
42510#~ "was: {1}"
42511#~ msgstr ""
42512#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
42513#~ "Помилка: {1}"
42514
42515#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
42516#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
42517
42518#~ msgid ""
42519#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
42520#~ "server"
42521#~ msgstr ""
42522#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
42523#~ "закладок з сервера"
42524
42525#~ msgid ""
42526#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
42527#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
42528#~ "inconsistency. Keeping target object. "
42529#~ msgstr ""
42530#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
42531#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
42532#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
42533
42534#~ msgid "More than one \"to\" way found."
42535#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
42536
42537#~ msgid "More than one \"from\" way found."
42538#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
42539
42540#~ msgid "Area style way is not closed."
42541#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
42542
42543#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
42544#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
42545
42546#~ msgid "No \"to\" way found."
42547#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
42548
42549#~ msgid "No \"from\" way found."
42550#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
42551
42552#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
42553#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
42554
42555#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
42556#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
42557
42558#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
42559#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
42560
42561#~ msgid "UTM 20N (France)"
42562#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
42563
42564#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
42565#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
42566
42567#~ msgid "Merging deleted primitives failed"
42568#~ msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
42569
42570#~ msgid ""
42571#~ "The following primitives could not be copied to the target "
42572#~ "primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
42573#~ msgstr ""
42574#~ "Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що "
42575#~ "вони вилучені із набору даних вказаного елемента:"
42576
42577#~ msgid "Yes, undelete them too"
42578#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
42579
42580#~ msgid "No, cancel operation"
42581#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
42582
42583#~ msgid "Undelete additional nodes?"
42584#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
42585
42586#~ msgid ""
42587#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
42588#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
42589#~ msgid_plural ""
42590#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
42591#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
42592#~ msgstr[0] ""
42593#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
42594#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
42595#~ msgstr[1] ""
42596#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
42597#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
42598#~ msgstr[2] ""
42599#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
42600#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
42601
42602#~ msgid ""
42603#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
42604#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
42605#~ msgid_plural ""
42606#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
42607#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
42608#~ msgstr[0] ""
42609#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
42610#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
42611#~ msgstr[1] ""
42612#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
42613#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
42614#~ msgstr[2] ""
42615#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
42616#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
42617
42618#~ msgid ""
42619#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
42620#~ "{0}</html>"
42621#~ msgstr ""
42622#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
42623#~ "html>"
42624
42625#~ msgid "Communication with server failed"
42626#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
42627
42628#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
42629#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
42630
42631#~ msgid "Visible State:"
42632#~ msgstr "Видимий:"
42633
42634#~ msgid "not visible (on the server)"
42635#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
42636
42637#~ msgid "visible (on the server)"
42638#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
42639
42640#~ msgid "Physically delete from local dataset"
42641#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
42642
42643#~ msgid "Keep a clone of the local version"
42644#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
42645
42646#~ msgid ""
42647#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
42648#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
42649#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
42650#~ msgstr ""
42651#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
42652#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
42653#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
42654#~ "html>"
42655
42656#~ msgid "Keep their visible state"
42657#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
42658
42659#~ msgid "Yes, purge it"
42660#~ msgstr "Так, очистити"
42661
42662#~ msgid ""
42663#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
42664#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
42665#~ msgstr ""
42666#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
42667#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
42668
42669#~ msgid "Keep my visible state"
42670#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
42671
42672#~ msgid "Yes, reset the id"
42673#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
42674
42675#~ msgid "Remove from dataset"
42676#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
42677
42678#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
42679#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
42680
42681#~ msgid "Command Stack: {0}"
42682#~ msgstr "Стек команд: {0}"
42683
42684#~ msgid "Apply also for children"
42685#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
42686
42687#~ msgid "Select primitives submitted by this user"
42688#~ msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
42689
42690#~ msgid "Download and show the history of the selected primitives"
42691#~ msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
42692
42693#~ msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
42694#~ msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
42695
42696#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
42697#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
42698
42699#~ msgid ""
42700#~ "Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current "
42701#~ "data layer"
42702#~ msgstr ""
42703#~ "Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
42704
42705#~ msgid ""
42706#~ "<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
42707#~ "loaded"
42708#~ msgstr ""
42709#~ "<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
42710#~ "завантажити"
42711
42712#~ msgid "Multiple members referring to same primitive"
42713#~ msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
42714
42715#~ msgid ""
42716#~ "<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
42717#~ "primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation "
42718#~ "member?</html>"
42719#~ msgstr ""
42720#~ "<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
42721#~ "на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена "
42722#~ "зв’язку?</html>"
42723
42724#~ msgid ""
42725#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first "
42726#~ "selected member"
42727#~ msgstr ""
42728#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
42729#~ "виділеним членом"
42730
42731#~ msgid ""
42732#~ "Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
42733#~ msgstr ""
42734#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
42735#~ "членом"
42736
42737#~ msgid ""
42738#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
42739#~ msgstr ""
42740#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
42741#~ "члена"
42742
42743#~ msgid ""
42744#~ "Select relation members which refer to primitives in the current selection"
42745#~ msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
42746
42747#~ msgid ""
42748#~ "Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
42749#~ "selection"
42750#~ msgstr ""
42751#~ "Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
42752#~ "елементів"
42753
42754#~ msgid "Select primitives for selected relation members"
42755#~ msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
42756
42757#~ msgid ""
42758#~ "Add all primitives selected in the current dataset after the last "
42759#~ "selected member"
42760#~ msgstr ""
42761#~ "Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
42762#~ "виділеного члена"
42763
42764#~ msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
42765#~ msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
42766#~ msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
42767#~ msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
42768#~ msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
42769
42770#~ msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
42771#~ msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
42772
42773#~ msgid "Click do download the currently selected area"
42774#~ msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
42775
42776#~ msgid ""
42777#~ "<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
42778#~ "<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
42779#~ msgstr ""
42780#~ "<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
42781#~ "ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге."
42782#~ "</html>"
42783
42784#~ msgid ""
42785#~ "<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</"
42786#~ "p><p class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</"
42787#~ "strong> is not available yet. It is missing both in your local language "
42788#~ "({1}) and in english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system "
42789#~ "and fill in the missing information. You can both edit the <a href=\"{2}"
42790#~ "\">help topic in your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}"
42791#~ "\">help topic in english</a>.</p></html>"
42792#~ msgstr ""
42793#~ "<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
42794#~ "class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
42795#~ "strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
42796#~ "відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM "
42797#~ "та додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a "
42798#~ "href=\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ "
42799#~ "англійською</a>.</p></html>"
42800
42801#~ msgid ""
42802#~ "<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
42803#~ "<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
42804#~ msgstr ""
42805#~ "<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
42806#~ "розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
42807
42808#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
42809#~ msgstr ""
42810#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
42811
42812#~ msgid "Length: "
42813#~ msgstr "Довжина: "
42814
42815#~ msgid "GPS point"
42816#~ msgstr "точка GPS"
42817
42818#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
42819#~ msgstr ""
42820#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
42821#~ "(мін. 3 символи)"
42822
42823#~ msgid "Illegal upload comment"
42824#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
42825
42826#~ msgid ""
42827#~ "Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping "
42828#~ "this primitive and retrying to upload."
42829#~ msgstr ""
42830#~ "Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання "
42831#~ "на сервер буде здійснено без цього елементу."
42832
42833#~ msgid "Preparing primitives to upload ..."
42834#~ msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
42835
42836#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
42837#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
42838
42839#~ msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
42840#~ msgstr ""
42841#~ "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
42842
42843#~ msgid ""
42844#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
42845#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
42846#~ msgid_plural ""
42847#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
42848#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
42849#~ "on the server."
42850#~ msgstr[0] ""
42851#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
42852#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
42853#~ "на сервері."
42854#~ msgstr[1] ""
42855#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
42856#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
42857#~ "були вилучений на сервері."
42858#~ msgstr[2] ""
42859#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
42860#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
42861#~ "були вилучений на сервері."
42862
42863#~ msgid ""
42864#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
42865#~ "Dialog and manually resolve it."
42866#~ msgid_plural ""
42867#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
42868#~ "Dialog and manually resolve them."
42869#~ msgstr[0] ""
42870#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42871#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
42872#~ msgstr[1] ""
42873#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42874#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
42875#~ msgstr[2] ""
42876#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42877#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
42878
42879#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
42880#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
42881
42882#~ msgid ""
42883#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
42884#~ msgstr ""
42885#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
42886#~ "Помилка: {1}"
42887
42888#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
42889#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
42890
42891#~ msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
42892#~ msgstr ""
42893#~ "Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
42894#~ "одностороннім рухом)."
42895
42896#~ msgid "Used style"
42897#~ msgstr "Використовується стиль"
42898
42899#~ msgid "Enable built-in defaults"
42900#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
42901
42902#~ msgid "Icon paths"
42903#~ msgstr "Шлях до значків"
42904
42905#~ msgid "Available styles (from {0})"
42906#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
42907
42908#~ msgid "Active styles"
42909#~ msgstr "Активні стилі"
42910
42911#~ msgid "World"
42912#~ msgstr "Світ"
42913
42914#~ msgid "Grid"
42915#~ msgstr "Сітка"
42916
42917#~ msgid "Travel"
42918#~ msgstr "Подорожі"
42919
42920#~ msgid "Football"
42921#~ msgstr "Американський футбол"
42922
42923#~ msgid "Rugby"
42924#~ msgstr "Регбі"
42925
42926#~ msgid "Joined self-overlapping area"
42927#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
42928
42929#~ msgid "Reset id to 0"
42930#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
42931
42932#~ msgid "Malformed sentences: "
42933#~ msgstr "Спотворені висновки: "
42934
42935#~ msgid "Unknown sentences: "
42936#~ msgstr "Невідомі висновки: "
42937
42938#~ msgid "Keep backup files"
42939#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
42940
42941#~ msgid ""
42942#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
42943#~ "must be the same as in values"
42944#~ msgstr ""
42945#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
42946#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
42947
42948#~ msgid ""
42949#~ "Server replied with response code 404, retrying with an individual "
42950#~ "request for each primitive."
42951#~ msgstr ""
42952#~ "Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
42953#~ "запитами для кожного елемента."
42954
42955#~ msgid "Zero coordinates: "
42956#~ msgstr "Нульові координати: "
42957
42958#~ msgid "No password provided."
42959#~ msgstr "Немає пароля."
42960
42961#~ msgid "No username provided."
42962#~ msgstr "Немає імені користувача."
42963
42964#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
42965#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
42966
42967#~ msgid "Set width of building"
42968#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
42969
42970#~ msgid "Point on opposite end of building"
42971#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
42972
42973#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
42974#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
42975
42976#~ msgid "Grab buildings"
42977#~ msgstr "Захопити будівлі"
42978
42979#~ msgid ""
42980#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
42981#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
42982#~ msgstr ""
42983#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
42984#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
42985
42986#~ msgid ""
42987#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
42988#~ msgstr ""
42989#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
42990#~ "існує кілька шарів."
42991
42992#~ msgid "Create duplicate way"
42993#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
42994
42995#~ msgid "Grab building layer only"
42996#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
42997
42998#~ msgid "Duplicate selected ways."
42999#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
43000
43001#~ msgid "Duplicate Way"
43002#~ msgstr "Дублювати лінію"
43003
43004#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
43005#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
43006
43007#~ msgid ""
43008#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
43009#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
43010#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
43011#~ msgstr ""
43012#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
43013#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
43014#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
43015
43016#~ msgid "Grid origin location"
43017#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
43018
43019#~ msgid "Grid layer:"
43020#~ msgstr "Шар сітки:"
43021
43022#~ msgid "Grid layout"
43023#~ msgstr "Розмітка сітки"
43024
43025#~ msgid "Add grid"
43026#~ msgstr "Додати сітку"
43027
43028#~ msgid "Grid rotation"
43029#~ msgstr "Обертання сітки"
43030
43031#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
43032#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
43033
43034#~ msgid "You must select at least two ways."
43035#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
43036
43037#~ msgid "OpenLayers"
43038#~ msgstr "OpenLayers"
43039
43040#~ msgid "Loads calibration data to a file"
43041#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
43042
43043#~ msgid "Image not created properly."
43044#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
43045
43046#~ msgid ""
43047#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
43048#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
43049#~ "applications talking to the plugin."
43050#~ msgstr ""
43051#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
43052#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
43053#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
43054
43055#~ msgid "change the viewport"
43056#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
43057
43058#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
43059#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
43060
43061#~ msgid "load data from API"
43062#~ msgstr "завантажити дані з API"
43063
43064#~ msgid "change the selection"
43065#~ msgstr "мінити виділення"
43066
43067#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
43068#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
43069
43070#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
43071#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
43072
43073#~ msgid "Permitted actions"
43074#~ msgstr "Дозволені дії"
43075
43076#~ msgid "reverter: {0}"
43077#~ msgstr "відновлювач: {0}"
43078
43079#~ msgid "Tile Sources"
43080#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
43081
43082#~ msgid "autozoom"
43083#~ msgstr "автомасштабування"
43084
43085#~ msgid "autoload tiles"
43086#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
43087
43088#~ msgid "Auto zoom: "
43089#~ msgstr "Автомасштабування: "
43090
43091#~ msgid "Fade background: "
43092#~ msgstr "Блякле тло: "
43093
43094#~ msgid "Autoload Tiles: "
43095#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
43096
43097#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
43098#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
43099
43100#~ msgid ""
43101#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
43102#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
43103#~ msgstr ""
43104#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
43105#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
43106
43107#~ msgid "More than one \"via\" found."
43108#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
43109
43110#~ msgid "No \"via\" node or way found."
43111#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
43112
43113#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
43114#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
43115
43116#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
43117#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
43118
43119#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
43120#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
43121
43122#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
43123#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
43124
43125#~ msgid "Select, move and rotate objects"
43126#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
43127
43128#~ msgid "create new objects"
43129#~ msgstr "створити нові об’єкти"
43130
43131#~ msgid ""
43132#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
43133#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
43134#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
43135#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
43136#~ msgstr ""
43137#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
43138#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
43139#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
43140#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
43141
43142#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
43143#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
43144
43145#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
43146#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
43147
43148#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
43149#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
43150
43151#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
43152#~ msgstr ""
43153#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
43154
43155#~ msgid ""
43156#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
43157#~ msgstr ""
43158#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
43159
43160#~ msgid ""
43161#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
43162#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
43163#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43164#~ msgstr ""
43165#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
43166#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
43167#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
43168
43169#~ msgid "Splits the way"
43170#~ msgstr "Розділити лінію"
43171
43172#~ msgid ""
43173#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
43174#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
43175#~ msgstr ""
43176#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
43177#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43178
43179#~ msgid ""
43180#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
43181#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
43182#~ msgstr ""
43183#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
43184#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
43185
43186#~ msgid "An OSM way is required instead."
43187#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
43188
43189#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
43190#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
43191
43192#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
43193#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
43194
43195#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
43196#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
43197
43198#~ msgid "Painting problem"
43199#~ msgstr "Проблеми малювання"
43200
43201#~ msgid "Check if map painting found data errors."
43202#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
43203
43204#~ msgid "Check for paint notes."
43205#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
43206
43207#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
43208#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
43209
43210#~ msgid "Slippy Map"
43211#~ msgstr "Рухома мапа"
43212
43213#~ msgid "SlippyMap"
43214#~ msgstr "Рухома мапа"
43215
43216#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
43217#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
43218
43219#~ msgid "Exception occurred"
43220#~ msgstr "Сталась помилка."
43221
43222#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
43223#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
43224
43225#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
43226#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
43227
43228#~ msgid "Select WMS layer"
43229#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
43230
43231#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
43232#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
43233
43234#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
43235#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
43236
43237#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
43238#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
43239
43240#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
43241#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
43242
43243#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
43244#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
43245
43246#~ msgid "WMS URL (Default)"
43247#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
43248
43249#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
43250#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
43251
43252#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
43253#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
43254
43255#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
43256#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
43257
43258#~ msgid ""
43259#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
43260#~ "relation editor."
43261#~ msgstr ""
43262#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
43263#~ "редактора зв’язків."
43264
43265#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
43266#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
43267
43268#~ msgid ""
43269#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
43270#~ "background and request updates."
43271#~ msgstr ""
43272#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
43273#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
43274
43275#~ msgid ""
43276#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
43277#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
43278#~ msgstr ""
43279#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
43280#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
43281#~ "теґів."
43282
43283#~ msgid "mountain_hiking"
43284#~ msgstr "гірський туризм"
43285
43286#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
43287#~ msgstr "скелелазіння"
43288
43289#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
43290#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
43291
43292#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
43293#~ msgstr "гірське сходження"
43294
43295#~ msgid "alpine_hiking"
43296#~ msgstr "альпінізм"
43297
43298#~ msgid "Waterway Point"
43299#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
43300
43301#~ msgid "Indipend."
43302#~ msgstr "Indipend."
43303
43304#~ msgid "Accomodation"
43305#~ msgstr "Житло"
43306
43307#~ msgid "rugby"
43308#~ msgstr "регбі"
43309
43310#~ msgid "football"
43311#~ msgstr "американський футбол"
43312
43313#~ msgid "Motor Sports"
43314#~ msgstr "Мотоспорт"
43315
43316#~ msgid "Edit Motor Sports"
43317#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
43318
43319#~ msgid "Edit Football"
43320#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
43321
43322#~ msgid "Edit Rugby"
43323#~ msgstr "Властивості Регбі"
43324
43325#~ msgid "Man-Made"
43326#~ msgstr "Штучного походження"
43327
43328#~ msgid "any substance"
43329#~ msgstr "іншого призначення"
43330
43331#~ msgid "underwater"
43332#~ msgstr "підводне"
43333
43334#~ msgid "overground"
43335#~ msgstr "надземне"
43336
43337#~ msgid "tower"
43338#~ msgstr "опора"
43339
43340#~ msgid "line"
43341#~ msgstr "високовольтна"
43342
43343#~ msgid "minor_line"
43344#~ msgstr "середньої/низької напруги"
43345
43346#~ msgid "Amenities"
43347#~ msgstr "Зручності"
43348
43349#~ msgid "standard"
43350#~ msgstr "стандарт"
43351
43352#~ msgid "Terraserver Urban"
43353#~ msgstr "Terraserver Urban"
43354
43355#~ msgid "Terraserver Topo"
43356#~ msgstr "Terraserver Topo"
43357
43358#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
43359#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
43360
43361#~ msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
43362#~ msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
43363
43364#~ msgid ""
43365#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
43366#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
43367#~ msgstr ""
43368#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
43369#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
43370#~ "виділіть будь-що інше"
43371
43372#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
43373#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
43374
43375#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
43376#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
43377
43378#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
43379#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
43380
43381#~ msgid ""
43382#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
43383#~ "Yahoo, ...)."
43384#~ msgstr ""
43385#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
43386#~ "Yahoo, …)."
43387
43388#~ msgctxt "filter"
43389#~ msgid "C"
43390#~ msgstr "C"
43391
43392#~ msgid "With kiosk"
43393#~ msgstr "З кіоском"
43394
43395#~ msgid ""
43396#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
43397#~ "Your action is being reverted."
43398#~ msgstr ""
43399#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
43400#~ "Ваші дії будуть відмінені."
43401
43402#~ msgid ""
43403#~ "You cannot align connected segments.\n"
43404#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
43405#~ msgstr ""
43406#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
43407#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
43408
43409#~ msgid ""
43410#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
43411#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
43412#~ msgstr ""
43413#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
43414#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
43415#~ "вилучити об’єкти?"
43416
43417#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
43418#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
43419
43420#~ msgid ""
43421#~ "<html>\n"
43422#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
43423#~ "<ul>\n"
43424#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
43425#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
43426#~ "<b>Tools</b>\n"
43427#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
43428#~ " </li>\n"
43429#~ "</ul>\n"
43430#~ "</div>\n"
43431#~ "</html>\n"
43432#~ "\n"
43433#~ msgstr ""
43434#~ "<html>\n"
43435#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
43436#~ "<ul>\n"
43437#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
43438#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
43439#~ "<b>Інструменти</b>\n"
43440#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
43441#~ " </li>\n"
43442#~ "</ul>\n"
43443#~ "</div>\n"
43444#~ "</html>\n"
43445#~ "\n"
43446
43447#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
43448#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
43449
43450#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
43451#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
43452
43453#~ msgid "backward"
43454#~ msgstr "назад"
43455
43456#~ msgid "forward"
43457#~ msgstr "вперед"
43458
43459#~ msgid "play/pause"
43460#~ msgstr "грати/пауза"
43461
43462#~ msgid "Building tag:"
43463#~ msgstr "Теґ будівлі:"
43464
43465#~ msgid "{0} {1}% of GPS track"
43466#~ msgstr "{0} {1}% трека GPS"
43467
43468#~ msgid "slower"
43469#~ msgstr "повільніше"
43470
43471#~ msgid "faster"
43472#~ msgstr "швидше"
43473
43474#~ msgid "Jump in video for x ms"
43475#~ msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
43476
43477#~ msgid "Child script have returned invalid data."
43478#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
43479
43480#~ msgid "Create house number and street name relation"
43481#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
43482
43483#~ msgid ""
43484#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
43485#~ "time. Do you want to restore data?"
43486#~ msgstr ""
43487#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
43488#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
43489
43490#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
43491#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
43492
43493#~ msgid "Desc"
43494#~ msgstr "Опис"
43495
43496#~ msgid "read protocol version"
43497#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
43498
43499#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
43500#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
43501
43502#~ msgid "Seamark Editor"
43503#~ msgstr "Редактор Seamark"
43504
43505#~ msgid "8/d"
43506#~ msgstr "8 годин на добу"
43507
43508#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
43509#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
43510
43511#~ msgid "please enter GPS timecode"
43512#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
43513
43514#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
43515#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
43516
43517#~ msgid "jump"
43518#~ msgstr "перейти"
43519
43520#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
43521#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
43522
43523#~ msgid ""
43524#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
43525#~ msgstr ""
43526#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
43527#~ "посилання:"
43528
43529#~ msgid "Internal style"
43530#~ msgstr "Внутрішній стиль"
43531
43532#~ msgid "import data from URL"
43533#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
43534
43535#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
43536#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
43537
43538#~ msgid ""
43539#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
43540#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
43541#~ "internal version {5}.\n"
43542#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
43543#~ "\"{0}\"."
43544#~ msgstr ""
43545#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
43546#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
43547#~ "внутрішня версія {5}.\n"
43548#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
43549#~ "\"{0}\"."
43550
43551#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
43552#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
43553
43554#~ msgid "Could not initialize remote control."
43555#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
43556
43557#~ msgid "Add WMS URL"
43558#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
43559
43560#~ msgid ""
43561#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
43562#~ "You should update the plugins."
43563#~ msgstr ""
43564#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
43565#~ "відключене.\n"
43566#~ "Вам треба оновити втулки."
43567
43568#~ msgid ""
43569#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
43570#~ "internal version {5}.\n"
43571#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
43572#~ msgstr ""
43573#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
43574#~ "внутрішня версія {5}.\n"
43575#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
43576
43577#~ msgid "Add relation"
43578#~ msgstr "Додати зв’язок"
43579
43580#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
43581#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
43582
43583#~ msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
43584#~ msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
43585
43586#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
43587#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
43588
43589#~ msgid "Get Capabilities"
43590#~ msgstr "Отримати Можливості"
43591
43592#~ msgid "Remote WMS"
43593#~ msgstr "Віддалений WMS"
43594
43595#~ msgid "used"
43596#~ msgstr "використання"
43597
43598#~ msgid "Seamap Editor"
43599#~ msgstr "Редактор Seamap"
43600
43601#~ msgid "Seanap Editor"
43602#~ msgstr "Редактор Seanap"
43603
43604#~ msgid "Seamarks"
43605#~ msgstr "Навігаційні знаки"
43606
43607#~ msgid "it works realy fine"
43608#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
43609
43610#~ msgid "mapping seamarks"
43611#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
43612
43613#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
43614#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
43615#~ msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
43616#~ msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
43617#~ msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
43618
43619#~ msgid "Studio"
43620#~ msgstr "Студія"
43621
43622#~ msgid "Zugang"
43623#~ msgstr "Достпна"
43624
43625#~ msgid "Phone"
43626#~ msgstr "Телефон"
43627
43628#~ msgid "Mineshaft Disused"
43629#~ msgstr "Не використовується"
43630
43631#~ msgid "set {0}"
43632#~ msgstr "встановити {0}"
43633
43634#~ msgid ""
43635#~ "\n"
43636#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
43637#~ "before starting to map"
43638#~ msgstr ""
43639#~ "\n"
43640#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
43641#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
43642
43643#~ msgid "Current projection is set to {0}"
43644#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
43645
43646#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
43647#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
43648
43649#~ msgid "EPSG31287"
43650#~ msgstr "EPSG31287"
43651
43652#~ msgid "Load file"
43653#~ msgstr "Завантажити файл"
43654
43655#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
43656#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
43657
43658#~ msgid "Jump to"
43659#~ msgstr "Перейти до"
43660
43661#~ msgid "Available styles (from {0}):"
43662#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
43663
43664#~ msgid "Apply all guesses"
43665#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
43666
43667#~ msgid "%s (%d)"
43668#~ msgstr "%s (%d)"
43669
43670#~ msgid "Select in map"
43671#~ msgstr "Виділити на мапі"
43672
43673#~ msgid "Guess street names"
43674#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
43675
43676#~ msgid "Post Code"
43677#~ msgstr "Поштовий індекс"
43678
43679#~ msgid "Guess address data"
43680#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
43681
43682#~ msgid "replaced by {0} plugin"
43683#~ msgstr "замінено втулком {0}"
43684
43685#~ msgid "OSM-Cert"
43686#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
43687
43688#~ msgid "Key Signatures"
43689#~ msgstr "Ключові підписи"
43690
43691#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
43692#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
43693
43694#~ msgid "Add comment"
43695#~ msgstr "Додати коментар"
43696
43697#~ msgid "Close bug"
43698#~ msgstr "Закрити помилку"
43699
43700#~ msgid "Re-open bug"
43701#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
43702
43703#~ msgid "Invalidate bug"
43704#~ msgstr "Анулювати помилку"
43705
43706#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
43707#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
43708
43709#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
43710#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
43711
43712#~ msgid "load imagery layers"
43713#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
43714
43715#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
43716#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
43717
43718#~ msgid "Add offset bookmark"
43719#~ msgstr "Додати положення в закладки"
43720
43721#~ msgid "(save current)"
43722#~ msgstr "(зберегти поточне)"
43723
43724#~ msgid ""
43725#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
43726#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
43727#~ "JOSM."
43728#~ msgstr ""
43729#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
43730#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
43731
43732#~ msgid "Violet"
43733#~ msgstr "Фіолетовий"
43734
43735#~ msgid "Green"
43736#~ msgstr "Зелений"
43737
43738#~ msgid "Blue"
43739#~ msgstr "Блакитний"
43740
43741#~ msgid "Amber"
43742#~ msgstr "Бурштиновий"
43743
43744#~ msgid "Yellow"
43745#~ msgstr "Жовтий"
43746
43747#~ msgid "Red"
43748#~ msgstr "Червоний"
43749
43750#~ msgid "Orange"
43751#~ msgstr "Помаранчовий"
43752
43753#~ msgid "No colour"
43754#~ msgstr "Без кольору"
43755
43756#~ msgid "White"
43757#~ msgstr "Білий"
43758
43759#~ msgid "Black"
43760#~ msgstr "Чорний"
43761
43762#~ msgid "T3 - difficult"
43763#~ msgstr "T3 - важко"
43764
43765#~ msgid ""
43766#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
43767#~ "''{2}''"
43768#~ msgstr ""
43769#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
43770
43771#~ msgid ""
43772#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
43773#~ "match code ''{1}''"
43774#~ msgstr ""
43775#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
43776#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
43777
43778#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
43779#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
43780
43781#~ msgid "No scripting engine"
43782#~ msgstr "Відсутній рушій"
43783
43784#~ msgid ""
43785#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
43786#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
43787#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
43788#~ msgstr ""
43789#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
43790#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
43791#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
43792
43793#~ msgid "Scripts"
43794#~ msgstr "Сценарії"
43795
43796#~ msgid "Internal Style"
43797#~ msgstr "Внутрішній стиль"
43798
43799#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
43800#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
43801
43802#~ msgid "Open Relation Editor"
43803#~ msgstr "Відкрити редактор зв’язків"
43804
43805#~ msgid "Opens advanced relation/multipolygon editor panel"
43806#~ msgstr "Відкрити вдосконалену панель редагування зв’язків/мультиполігонів"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.