source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 25528

Last change on this file since 25528 was 25528, checked in by stoecker, 15 years ago

update again to cleanup Launchpad state

File size: 1.8 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-03-06 16:33+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-03-02 08:10+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-06 15:14+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build 12515)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:235
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:187
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:358
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
33#: build/specialmessages.java:61
34msgid "Help"
35msgstr "Довідка"
36
37#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:475
38#, java-format
39msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
40msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
41
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:476
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:509
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:596
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:145
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:171
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:103
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:317
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:422
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:221
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:396
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:635
95#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
96#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
97#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
99#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
100#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
107#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
108msgid "Warning"
109msgstr "Попередження"
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:508
112msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
113msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:595
116#, java-format
117msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
118msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
119
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:746
121#, java-format
122msgid ""
123"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
124"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
125"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
126msgstr ""
127"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
128"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
129"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
130
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:761
132msgid "Exit JOSM"
133msgstr "Вийти з JOSM"
134
135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:762
136msgid "Continue, try anyway"
137msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
138
139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:763
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:331
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:374
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:266
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:535
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:692
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:221
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1128
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1231
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1241
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
184#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
185#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
186#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
187#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
188#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
189#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
190#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
191#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
196#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
197#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:88
198#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:146
199#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:156
200#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:143
201#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:153
202#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:141
203#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:151
204#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:146
205#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:159
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:147
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:111
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:153
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:205
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:87
212#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
213#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
214#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
215#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
216#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
217#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
218#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
219#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
220#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
221#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
222#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
223msgid "Error"
224msgstr "Помилка"
225
226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
227msgid "About"
228msgstr "Про програму…"
229
230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
231msgid "Display the about screen."
232msgstr "Показати інформацію про програму"
233
234#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
235#. Add the name of this application
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
244msgid "Java OpenStreetMap Editor"
245msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
246
247#. Add the version number
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
250#, java-format
251msgid "Version {0}"
252msgstr "Версія {0}"
253
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
255#, java-format
256msgid "Last change at {0}"
257msgstr "Останні зміни: {0}"
258
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
260#, java-format
261msgid "Java Version {0}"
262msgstr "Версія Java {0}"
263
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
265msgid "Homepage"
266msgstr "Домівка"
267
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
269msgid "Bug Reports"
270msgstr "Звіти про помилки"
271
272#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
273#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
274#. </button>
275#. <button label="Info" hotkey="I">
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:542
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:561
280#: build/trans_surveyor.java:64
281msgid "Info"
282msgstr "Відомості"
283
284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
285msgid "Readme"
286msgstr "Для читання"
287
288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
289msgid "Revision"
290msgstr "Редакція"
291
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
293msgid "Contribution"
294msgstr "Вклад до розвитку"
295
296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
297msgid "License"
298msgstr "Ліцензія"
299
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
303msgid "Plugins"
304msgstr "Втулки"
305
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
307msgid "About JOSM..."
308msgstr "Про JOSM…"
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
311#, java-format
312msgid ""
313"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
314"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
315msgstr ""
316"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
317"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
318"адреса API: \"{0}\""
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
321#, java-format
322msgid ""
323"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
324"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
325msgstr ""
326"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
327"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
330#, java-format
331msgid ""
332"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
333"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
334msgstr ""
335"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
336"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
337"операції."
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
342msgid "Continue"
343msgstr "Далі"
344
345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
346#, java-format
347msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
348msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
349
350#. Strings in JFileChooser
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:215
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:118
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:222
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:254
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:665
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1377
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
408#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
409#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
410#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
411#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
412#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
413#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
414#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
415#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
416#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
417#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
418#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
419#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:490
420#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
421#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
422#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
423#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
424#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:195
425#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:196
426#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:194
427#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
428#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
429#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
430#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
431#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
432#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
433#: build/specialmessages.java:44
434msgid "Cancel"
435msgstr "Скасувати"
436
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
438msgid "Click to abort launching external browsers"
439msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
440
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
442msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
443msgstr ""
444"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
445"зв’язок."
446
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
448msgid "Please select the target layer."
449msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
450
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
452msgid "Select target layer"
453msgstr "Виберіть шар"
454
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:160
459msgid "Merge"
460msgstr "Об’єднати"
461
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
463#, java-format
464msgid ""
465"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
466"</html>"
467msgstr ""
468"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
469"html>"
470
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
472msgid "No target layers"
473msgstr "Шар не обрано"
474
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
476#, java-format
477msgid "Add imagery layer {0}"
478msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
479
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
483msgid "Add Node..."
484msgstr "Додати точку…"
485
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
487msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
488msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
489
490#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
491#. the correct group in
492#. Add extra shortcut C-S-a
493#. Add extra shortcut ESCAPE
494#.
495#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
496#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
497#. * for now this is a reasonable approximation.
498#.
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
515#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
516#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
517#, java-format
518msgid "Edit: {0}"
519msgstr "Правити: {0}"
520
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
524msgid "Align Nodes in Circle"
525msgstr "Вирівняти точки по колу"
526
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
528msgid "Move the selected nodes into a circle."
529msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
530
531#. $NON-NLS-1$
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
551#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
552#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
553#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
554#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
555#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
556#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
557#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
558#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
559#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
560#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
561#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
562#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
563#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
564#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
565#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
566#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
567#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
568#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
569#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
570#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
571#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
572#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:73
573#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
574#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
575#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
576#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
577#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
578#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
579#, java-format
580msgid "Tool: {0}"
581msgstr "Інструмент: {0}"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
584msgid "Please select at least four nodes."
585msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
586
587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:528
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1001
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
609#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
610#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40
611#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
612msgid "Information"
613msgstr "Інформація"
614
615#. Do it!
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
619msgid "Align Nodes in Line"
620msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
623msgid "Move the selected nodes in to a line."
624msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
628msgid "Please select at least three nodes."
629msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:70
633msgid "data"
634msgstr "даних"
635
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
637msgid "layer"
638msgstr "шару"
639
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
641msgid "selection"
642msgstr "виділення"
643
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
646msgid "conflict"
647msgstr "конфлікту"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
650msgid "download"
651msgstr "завантаження"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
654msgid "previous"
655msgstr "попереднього"
656
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
658msgid "next"
659msgstr "наступного"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
663msgid "Nothing selected to zoom to."
664msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
668#, java-format
669msgid "Zoom to {0}"
670msgstr "Масштабувати до {0}"
671
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
673#, java-format
674msgid "Zoom the view to {0}."
675msgstr "Масштабувати вид до {0}"
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
681#, java-format
682msgid "View: {0}"
683msgstr "Вид: {0}"
684
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
686msgid "No conflicts to zoom to"
687msgstr "Немає конфліктів для показу"
688
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
690msgid "Changeset Manager"
691msgstr "Менеджер наборів змін"
692
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
695msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
696msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
697
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
700msgid "Close open changesets"
701msgstr "Закрити відкриті набори змін"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
705msgid "Closes open changesets"
706msgstr "Закриває відкриті набори змін"
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
718#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
719#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
720#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
721#, java-format
722msgid "File: {0}"
723msgstr "Файл: {0}"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
727msgid "There are no open changesets"
728msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
729
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
732msgid "No open changesets"
733msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
734
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
737msgid "Downloading open changesets ..."
738msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
739
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
742msgid "Combine Way"
743msgstr "Приєднати лінію"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
746msgid "Combine several ways into one."
747msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
750msgid "Change directions?"
751msgstr "Змінити напрямки?"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
754msgid "Reverse and Combine"
755msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
758msgid ""
759"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
760"reverse some of them?"
761msgstr ""
762"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
763"напрямок однієї з них на протилежний?"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
766msgid ""
767"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
768"nodes)"
769msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
772#, java-format
773msgid "Combine {0} ways"
774msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
777msgid "Please select at least two ways to combine."
778msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
782#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
784#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
785msgid "Copy"
786msgstr "Копіювати"
787
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
789msgid "Copy selected objects to paste buffer."
790msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
793msgid "Please select something to copy."
794msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
795
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
799msgid "Create Circle"
800msgstr "Створити коло"
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
803msgid "Create a circle from three selected nodes."
804msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
807msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
808msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
809
810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
811msgid ""
812"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
813"three nodes."
814msgstr ""
815"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
816
817#. Commit
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
821#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
822msgid "Create multipolygon"
823msgstr "Створити мультіполігон"
824
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
826msgid "Create multipolygon."
827msgstr "Створити мультіполігон."
828
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
830#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
831msgid "No data loaded."
832msgstr "Не завантажено дані."
833
834#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
835#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
837msgid "You must select at least one way."
838msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
839
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:322
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:757
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
853#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
854#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
855#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
856#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
857#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
858#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
861msgid "Delete"
862msgstr "Вилучити"
863
864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
865msgid "Delete selected objects."
866msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
867
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:214
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:215
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:210
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
876#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
877#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
878msgid "Overwrite"
879msgstr "Перезаписати"
880
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
883#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
884msgid "File exists. Overwrite?"
885msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
886
887#. Do it!
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
891msgid "Distribute Nodes"
892msgstr "Розташувати точки"
893
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
895msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
896msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
897
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
900msgid "Download from OSM..."
901msgstr "Завантажити з OSM…"
902
903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
904msgid "Download map data from the OSM server."
905msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
906
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
908msgid "Download object..."
909msgstr "Завантажити об’єкт…"
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
912msgid "Download OSM object by ID."
913msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
914
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
916msgid "Download Object..."
917msgstr "Завантажити об’єкт…"
918
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
921#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
922msgid "Separate Layer"
923msgstr "Окремий шар"
924
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
927msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
928msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
931msgid "Download referrers"
932msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
935msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
936msgstr ""
937"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
938"завантажені"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
941#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
942msgid "Object type:"
943msgstr "Тип об’єкту:"
944
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
946msgid "Choose the OSM object type"
947msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
948
949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
950#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
951msgid "Object ID:"
952msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
953
954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
955msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
956msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
957
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
959msgid "Download Object"
960msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
961
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
964msgid "Download object"
965msgstr "Завантажити об’єкт"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
968msgid "Start downloading"
969msgstr "Почати завантаження"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
973msgid "Close dialog and cancel downloading"
974msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
977msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
978msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
979
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
982msgid "Download parent ways/relations..."
983msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
984
985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
986msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
987msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
988
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:695
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
994msgid "Duplicate"
995msgstr "Дублювати"
996
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
998msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
999msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1000
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1002msgid "Duplicate Layer"
1003msgstr "Дублювати шар"
1004
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1006msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1007msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1011#, java-format
1012msgid "Layer: {0}"
1013msgstr "Шар: {0}"
1014
1015#. Translators: "Copy of {layer name}"
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1017#, java-format
1018msgid "Copy of {0}"
1019msgstr "Копія {0}"
1020
1021#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1023#, java-format
1024msgid "Copy {1} of {0}"
1025msgstr "Копія {1} з {0}"
1026
1027#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1028#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1029#. </button>
1030#. <button label="Exit" hotkey="E">
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1033#: build/trans_surveyor.java:68
1034msgid "Exit"
1035msgstr "Вихід"
1036
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1038msgid "Exit the application."
1039msgstr "Вийти з програми."
1040
1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1042msgid "Fullscreen View"
1043msgstr "Повноекранний режим"
1044
1045#. no icon
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1047msgid "Toggle fullscreen view"
1048msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1049
1050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1051msgid "Toggle Fullscreen view"
1052msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1053
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
1057msgid "Export to GPX..."
1058msgstr "Експортувати до GPX…"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
1062msgid "Export the data to GPX file."
1063msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1066msgid "Nothing to export. Get some data first."
1067msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1070msgid "Export GPX file"
1071msgstr "Експортувати GPX-файл"
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
1075msgid "Object history"
1076msgstr "Історія об’єкту"
1077
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1079msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1080msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1081
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:46
1083msgid "New offset"
1084msgstr "Нове положення"
1085
1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:47
1087msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1088msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1089
1090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:156
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1092msgid "Adjust imagery offset"
1093msgstr "Налаштування положення фону"
1094
1095#. Strings in JFileChooser
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:157
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:354
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1110#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1111#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1112#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1113#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1114#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1115#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1116#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1117#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1118#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:477
1119#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1120#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1121#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:170
1122#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1123#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1124#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:300
1125#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1126#: build/specialmessages.java:69
1127msgid "OK"
1128msgstr "Так"
1129
1130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:162
1131#, java-format
1132msgid ""
1133"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1134"offset.\n"
1135"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1136"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1137msgstr ""
1138"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1139"зображенням за допомогою миші.\n"
1140"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1141"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
1145msgid "Easting"
1146msgstr "Східніще"
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:167
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
1150msgid "Northing"
1151msgstr "Північніше"
1152
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:169
1154msgid "Bookmark name: "
1155msgstr "Ім'я закладки: "
1156
1157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:219
1158msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1159msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1160
1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
1163msgid "Info about Element"
1164msgstr "Інформація про елемент"
1165
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1167msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1168msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1169
1170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1171msgid "Join overlapping Areas"
1172msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1173
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1175msgid "Joins areas that overlap each other"
1176msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1177
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1179msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1180msgstr ""
1181"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1184msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1185msgstr ""
1186"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1187"інших."
1188
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:81
1191#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:81
1192msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1193msgid_plural ""
1194"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1195msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1196msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1197msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1198
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1201#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1202msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1203msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1204
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1206msgid "Are you really sure to continue?"
1207msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1208
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:710
1211msgid "Please abort if you are not sure"
1212msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1213
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1216msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1217msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1218
1219#. revert changes
1220#. FIXME: this is dirty hack
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1222msgid "Reverting changes"
1223msgstr "Відміна правок"
1224
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1226msgid "Removed duplicate nodes"
1227msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1228
1229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1230msgid "Added node on all intersections"
1231msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1232
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1234msgid "Assemble new polygons"
1235msgstr "Зібрати у новий полігон"
1236
1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1238msgid "Delete relations"
1239msgstr "Вилучити зв’язки"
1240
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1242msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1243msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1244
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1246msgid "Joined overlapping areas"
1247msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1250msgid ""
1251"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1252"verify no errors have been introduced."
1253msgstr ""
1254"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1255"чи не виникло помилок."
1256
1257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1258msgid "Fix tag conflicts"
1259msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1260
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1262msgid "Split ways into fragments"
1263msgstr "Розділити лінію на частки"
1264
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1266msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1267msgstr ""
1268"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1269"ліній."
1270
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1272msgid ""
1273"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1274msgstr ""
1275"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1276"мультиполігонах."
1277
1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1280msgid ""
1281"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1282"relations."
1283msgstr ""
1284"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1285"зв’язках-мультиполігонах."
1286
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1288msgid ""
1289"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1290msgstr ""
1291"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1292"мультиполігонах."
1293
1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1295msgid "Removed Element from Relations"
1296msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1297
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1438
1299msgid "Remove tags from inner ways"
1300msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1301
1302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1471
1303msgid "Join Areas Function"
1304msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1305
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1308msgid "Join Node to Way"
1309msgstr "Приєднати точку до лінії"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1312msgid "Join a node into the nearest way segments"
1313msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1314
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1316msgid "Join Node and Line"
1317msgstr "З’єднати точку і лінію"
1318
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1320msgid "No Shortcut"
1321msgstr "Відсутній ярлик"
1322
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1324msgid "Jump To Position"
1325msgstr "Перейти до позиції"
1326
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1328msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1329msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1330
1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1332msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1333msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1334
1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1336msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1337msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1338
1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1340#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1341msgid "Latitude"
1342msgstr "Широта"
1343
1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1345#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1346msgid "Longitude"
1347msgstr "Довгота"
1348
1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1350msgid "Zoom (in metres)"
1351msgstr "Масштаб (в метрах)"
1352
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1355#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1356msgid "URL"
1357msgstr "URL"
1358
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1360msgid "Jump there"
1361msgstr "Перейти туди"
1362
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1364msgid "Jump to Position"
1365msgstr "Перейти до позиції"
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1368msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1369msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1372msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1373msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1374
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1377msgid "Rectified Image..."
1378msgstr "Ректифіковане зображення…"
1379
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1381msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1382msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1383
1384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1385#, java-format
1386msgid "WMS: {0}"
1387msgstr "WMS: {0}"
1388
1389#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1390#. to commit the link to the preferences
1391#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1392#. service will never be selected automatically.
1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1394msgid "Custom WMS Link"
1395msgstr "WMS-посилання користувача"
1396
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1398msgid "Supported Rectifier Services:"
1399msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1400
1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1402msgid "Visit Homepage"
1403msgstr "Відвідати Домівку"
1404
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1406msgid "WMS URL or Image ID:"
1407msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1408
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1411msgid "Add Rectified Image"
1412msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1413
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1415msgid ""
1416"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1417"again."
1418msgstr ""
1419"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1420"ласка, спробуйте ще раз."
1421
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1423msgid "No valid WMS URL or id"
1424msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1427msgid "Merge layer"
1428msgstr "Об’єднати шари"
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1431msgid "Merge the current layer into another layer"
1432msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1433
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1436msgid "Merge Nodes"
1437msgstr "З’єднати точки"
1438
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1440msgid "Merge nodes into the oldest one."
1441msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1442
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1444msgid ""
1445"Please select at least two nodes to merge or node that is close to another "
1446"node."
1447msgstr ""
1448"Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться близько "
1449"до іншої точки."
1450
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1452msgid "Abort Merging"
1453msgstr "Скасувати об’єднання"
1454
1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1456msgid "Click to abort merging nodes"
1457msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1458
1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1460#, java-format
1461msgid ""
1462"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1463msgstr ""
1464"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1465"використовується."
1466
1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1468#, java-format
1469msgid "Merge {0} nodes"
1470msgstr "Об’єднати {0} точок"
1471
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1474msgid "Merge selection"
1475msgstr "Об’єднати виділене"
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1478msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1479msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1480
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1484msgid "Mirror"
1485msgstr "Віддзеркалити"
1486
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1488msgid "Mirror selected nodes and ways."
1489msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1490
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1492msgid "Please select at least one node or way."
1493msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1494
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1496msgid "up"
1497msgstr "вгору"
1498
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1503#, java-format
1504msgid "Move objects {0}"
1505msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1506
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1508msgid "down"
1509msgstr "вниз"
1510
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1512msgid "left"
1513msgstr "ліворуч"
1514
1515#. dir == Direction.RIGHT) {
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1517msgid "right"
1518msgstr "праворуч"
1519
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1521#, java-format
1522msgid "Move {0}"
1523msgstr "Перемістити {0}"
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1526#, java-format
1527msgid "Moves Objects {0}"
1528msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1529
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:230
1532msgid "Cannot move objects outside of the world."
1533msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1534
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1537msgid "Move Node..."
1538msgstr "Переміщення точки…"
1539
1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1541msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1542msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1543
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1546msgid "New Layer"
1547msgstr "Новий шар"
1548
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1550msgid "Create a new map layer."
1551msgstr "Створити новий шар мапи."
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:51
1555msgid "Open..."
1556msgstr "Відкрити…"
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1559msgid "Open a file."
1560msgstr "Відкрити файл."
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:99
1563msgid "Opening files"
1564msgstr "Відкриття файлів"
1565
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:129
1567#, java-format
1568msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1569msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1570msgstr[0] ""
1571"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1572msgstr[1] ""
1573"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1574msgstr[2] ""
1575"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1576
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:156
1578#, java-format
1579msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1580msgid_plural ""
1581"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1582msgstr[0] ""
1583"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1584msgstr[1] ""
1585"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1586msgstr[2] ""
1587"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:209
1590#, java-format
1591msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1592msgstr ""
1593"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1594"html>"
1595
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:210
1597msgid "Open file"
1598msgstr "Відкрити файл"
1599
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:296
1601msgid "Opening 1 file..."
1602msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1603
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:298
1605#, java-format
1606msgid "Opening {0} file..."
1607msgid_plural "Opening {0} files..."
1608msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1609msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1610msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1611
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:308
1613#, java-format
1614msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1615msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1616
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1619msgid "Open Location..."
1620msgstr "Відкрити адресу…"
1621
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1623msgid "Open an URL."
1624msgstr "Відкрити URL посилання."
1625
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1627msgid "Enter URL to download:"
1628msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1629
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1631msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1632msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1633
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1635msgid "Download Location"
1636msgstr "Шлях для завантаження"
1637
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1639msgid "Download URL"
1640msgstr "Завантажити URL"
1641
1642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1643msgid "Start downloading data"
1644msgstr "Почати завантаження даних"
1645
1646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1647msgid "Download Data"
1648msgstr "Завантажити дані"
1649
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1651msgid ""
1652"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1653"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1654"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1655"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1656"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1657msgstr ""
1658"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1659"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1660"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1661"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1662"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1663"+Q.)"
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1668msgid "Orthogonalize Shape"
1669msgstr "Зробити кути прямими"
1670
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1672msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1673msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1674
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1677msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1678msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1679
1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1681msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1682msgstr ""
1683"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1684
1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1686msgid "Orthogonalize / Undo"
1687msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1688
1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1690msgid ""
1691"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1692"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1693"action!"
1694msgstr ""
1695"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1696"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1697"прямими\"!"
1698
1699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1700msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1701msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1702
1703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1704msgid ""
1705"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1706"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1707"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1708msgstr ""
1709"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1710"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1711"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1712"html>"
1713
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1715msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1716msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1717
1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1719msgid "Orthogonalize"
1720msgstr "Зробити кути прямими"
1721
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1724msgid "Usage"
1725msgstr "Використання"
1726
1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1728msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1729msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1730
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1732msgid ""
1733"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1734"orthogonalize them one by one.</html>"
1735msgstr ""
1736"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1737"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1738
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1740msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1741msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1742
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1747#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1748#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1749#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
1750msgid "Paste"
1751msgstr "Вставити"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1754msgid "Paste contents of paste buffer."
1755msgstr "Вставити вміст буферу."
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1758msgid "Delete incomplete members?"
1759msgstr "Вилучити неповних членів?"
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1762msgid "Paste without incomplete members"
1763msgstr "Вставити без неповних членів"
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1766msgid ""
1767"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1768"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1769"incomplete primitives?"
1770msgstr ""
1771"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1772"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1773
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1583
1777msgid "Paste Tags"
1778msgstr "Вставити теґи"
1779
1780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1781msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1782msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1783
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1785#, java-format
1786msgid "Pasting {0} tag"
1787msgid_plural "Pasting {0} tags"
1788msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1789msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1790msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1791
1792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1793#, java-format
1794msgid "to {0} primitive"
1795msgid_plural "to {0} primtives"
1796msgstr[0] "для {0} елемента"
1797msgstr[1] "для {0} елементів"
1798msgstr[2] "для {0} елементів"
1799
1800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1801msgid "Preferences..."
1802msgstr "Налаштування…"
1803
1804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1805msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1806msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1807
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1810#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1811msgid "Preferences"
1812msgstr "Налаштування"
1813
1814#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1816msgid "Purge..."
1817msgstr "Очищення…"
1818
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1820msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1821msgstr ""
1822"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1823"нього даних."
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1827msgid "Purge"
1828msgstr "Очистити"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1831msgid "Confirm Purging"
1832msgstr "Підтвердження Очищення"
1833
1834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1835msgid ""
1836"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1837"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1838"uploading."
1839msgstr ""
1840"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1841"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1842"до нього даних."
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1845msgid ""
1846"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1847"selected objects:"
1848msgstr ""
1849"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1850
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1852msgid "Add to selection"
1853msgstr "Додати до виділення"
1854
1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1856msgid ""
1857"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1858"discarded.</html>"
1859msgstr ""
1860"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1861"знищені.</html>"
1862
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1864msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1865msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1866
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1870msgid "Redo"
1871msgstr "Повернути"
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1874msgid "Redo the last undone action."
1875msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1876
1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1879msgid "Rename layer"
1880msgstr "Перейменувати Шар"
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1883msgid "Also rename the file"
1884msgstr "Також змінити назву файлу"
1885
1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1887#, java-format
1888msgid "Could not rename file ''{0}''"
1889msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1890
1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1892msgid "Reverse way"
1893msgstr "Змінити напрямок лінії"
1894
1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1897msgid "Reverse Ways"
1898msgstr "Змінити напрямок лінії"
1899
1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1901msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1902msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1903
1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1905msgid "Please select at least one way."
1906msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1907
1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1909msgid "Reverse ways"
1910msgstr "Змінити напрямок ліній"
1911
1912#. Strings in JFileChooser
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
1917#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:248
1918#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
1919#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1920#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1403
1921#: build/specialmessages.java:76
1922msgid "Save"
1923msgstr "Зберегти"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
1927msgid "Save the current data."
1928msgstr "Зберегти поточні дані."
1929
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1931#, java-format
1932msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1933msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1934
1935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1936msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1937msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1938
1939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1940msgid "Empty document"
1941msgstr "Порожній документ"
1942
1943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1944msgid "Save anyway"
1945msgstr "Всеодно зберегти"
1946
1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1948msgid "The document contains no data."
1949msgstr "Документ не містить даних."
1950
1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1952msgid "Conflicts"
1953msgstr "Конфлікти"
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1956msgid "Reject Conflicts and Save"
1957msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1960msgid ""
1961"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1962"if you rejected all. Continue?"
1963msgstr ""
1964"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1965"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1966
1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1968msgid "Save OSM file"
1969msgstr "Зберегти файл OSM"
1970
1971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1972msgid "Save GPX file"
1973msgstr "Зберегти файл GPX"
1974
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1976msgid "Save Layer"
1977msgstr "Зберегти шар"
1978
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
1982msgid "Save As..."
1983msgstr "Зберегти як…"
1984
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
1987msgid "Save the current data to a new file."
1988msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1992msgid "Select All"
1993msgstr "Виділити все"
1994
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1996msgid ""
1997"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1998"objects too."
1999msgstr ""
2000"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2001"об’єкти."
2002
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2005msgid "Show Status Report"
2006msgstr "Показати звіт про стан"
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2009msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2010msgstr ""
2011"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2012"до повідомлення про помилку"
2013
2014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2015#, java-format
2016msgid "Help: {0}"
2017msgstr "Довідка: {0}"
2018
2019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
2020msgid "Status Report"
2021msgstr "Звіт про стан"
2022
2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2024msgid "Copy to clipboard and close"
2025msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2026
2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2032#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2033#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2034#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1379
2035msgid "Close"
2036msgstr "Закрити"
2037
2038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2039msgid "Simplify Way"
2040msgstr "Спростити лінію"
2041
2042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:39
2043msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2044msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2045
2046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:66
2047#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2048msgid "Yes, delete nodes"
2049msgstr "Так, вилучити точки"
2050
2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:68
2052#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
2053msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2054msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2055
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:72
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:238
2058#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2059msgid "No, abort"
2060msgstr "Ні, скасувати"
2061
2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:74
2063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:120
2064#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2065#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:96
2066msgid "Cancel operation"
2067msgstr "Відмінити операцію"
2068
2069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:87
2070#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
2071msgid "Do you want to delete them anyway?"
2072msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2073
2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:89
2075#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:83
2076msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2077msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2078
2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
2080#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:90
2081msgid "Please select at least one way to simplify."
2082msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2083
2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:112
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2089#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2090msgid "Yes"
2091msgstr "Так"
2092
2093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:114
2094#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:95
2095msgid "Simplify all selected ways"
2096msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2097
2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:127
2099#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2100#, java-format
2101msgid ""
2102"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2103msgstr ""
2104"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2105"їх всі?"
2106
2107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:130
2108#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:97
2109msgid "Simplify ways?"
2110msgstr "Спростити лінії?"
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:185
2113#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:196
2114#, java-format
2115msgid "Simplify {0} way"
2116msgid_plural "Simplify {0} ways"
2117msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2118msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2119msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2120
2121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:260
2122#, java-format
2123msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2124msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2125msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2126msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2127msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2128
2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2131msgid "Split Way"
2132msgstr "Розділити лінію"
2133
2134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2135msgid "Split a way at the selected node."
2136msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2137
2138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2139msgid ""
2140"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2141msgstr ""
2142"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2143
2144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2145#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2146msgid "The selected nodes do not share the same way."
2147msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2150#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2151msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2152msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2153msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2154msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2155msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2156
2157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2158#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2159msgid ""
2160"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2161"way also."
2162msgid_plural ""
2163"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2164"way also."
2165msgstr[0] ""
2166"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2167"виділіть також лінію."
2168msgstr[1] ""
2169"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2170"виділіть також лінію."
2171msgstr[2] ""
2172"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2173"виділіть також лінію."
2174
2175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2177msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2178msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2181msgid ""
2182"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2183"middle of the way.)"
2184msgstr ""
2185"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2186"лінії)."
2187
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2189msgid ""
2190"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2191"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2192msgstr ""
2193"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2194"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2195"html>"
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2198msgid ""
2199"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2200"this and correct it when necessary.</html>"
2201msgstr ""
2202"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2203"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2204
2205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2206#, java-format
2207msgid "Split way {0} into {1} parts"
2208msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2209
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2212msgid "Toggle GPX Lines"
2213msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2214
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2216msgid "Draw lines between raw gps points."
2217msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2220#, java-format
2221msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2222msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2223
2224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2226msgid "UnGlue Ways"
2227msgstr "Роз’єднати лінії"
2228
2229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2230msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2231msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2234msgid "This node is not glued to anything else."
2235msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2238msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2239msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2242msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2243msgstr ""
2244"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2247msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2248msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2251msgid "Select either:"
2252msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2253
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2255msgid "* One tagged node, or"
2256msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2259msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2260msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2263msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2264msgstr ""
2265"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2266
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2268msgid ""
2269"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2270msgstr ""
2271"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2272"лініями, або"
2273
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2275msgid ""
2276"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2277msgstr ""
2278"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2279"лініями."
2280
2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2282msgid ""
2283"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2284"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2285"their\n"
2286"own copy and all nodes will be selected."
2287msgstr ""
2288"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2289"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2290"і всі точки будуть виділені."
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2293msgid "Unglued Node"
2294msgstr "Не прикріплена точка"
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2297#, java-format
2298msgid "Dupe into {0} nodes"
2299msgstr "Дублювати у {0} точок"
2300
2301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2302#, java-format
2303msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2304msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2305msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2306msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2307msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2308
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2312#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2313msgid "Undo"
2314msgstr "Відмінити"
2315
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2317msgid "Undo the last action."
2318msgstr "Відмінити останню дію."
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2322msgid "Unselect All"
2323msgstr "Скинути виділення"
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2326msgid "Unselect all objects."
2327msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2328
2329#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2330#. the correct group in
2331#. Add extra shortcut C-S-a
2332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2333msgid "Unselect All (Focus)"
2334msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2335
2336#. Add extra shortcut ESCAPE
2337#.
2338#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2339#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2340#. * for now this is a reasonable approximation.
2341#.
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2343msgid "Unselect All (Escape)"
2344msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2345
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2348msgid "Update data"
2349msgstr "Оновити дані"
2350
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2352msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2353msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2354
2355#. bounds defined? => use the bbox downloader
2356#.
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2359#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2360#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2361msgid "Download data"
2362msgstr "Отримати дані"
2363
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2366msgid "Update modified"
2367msgstr "Оновити змінене"
2368
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2370msgid ""
2371"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2372msgstr ""
2373"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2376msgid "No current dataset found"
2377msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2380#, java-format
2381msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2382msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2383
2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2386msgid "Update selection"
2387msgstr "Оновити виділене"
2388
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2390msgid ""
2391"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2392msgstr ""
2393"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2396msgid "There are no selected objects to update."
2397msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2398
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2400msgid "Selection empty"
2401msgstr "Вибірка порожня"
2402
2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2405msgid "Upload data"
2406msgstr "Надіслати дані на сервер"
2407
2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2409msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2410msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2411
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2413#, java-format
2414msgid ""
2415"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2416"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2417msgstr ""
2418"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2419"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2420
2421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2424msgid "No changes to upload."
2425msgstr "Немає змін для надсилання."
2426
2427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2428msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2429msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2430
2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2432msgid "Upload selection"
2433msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2434
2435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2436msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2437msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2438
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2440msgid "Checking parents for deleted objects"
2441msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2442
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2444#, java-format
2445msgid "Reading parents of ''{0}''"
2446msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2447
2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2449msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2450msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2451
2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2454msgid "Validation"
2455msgstr "Перевірка"
2456
2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2458msgid "Performs the data validation"
2459msgstr "Перевірити дані"
2460
2461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2462msgid "Validating"
2463msgstr "Перевірка"
2464
2465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2466#, java-format
2467msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2468msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2469
2470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2471msgid "Updating ignored errors ..."
2472msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2473
2474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2475msgid "Viewport Following"
2476msgstr "Переміщення мапи у вікні перегляду"
2477
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2479msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2480msgstr ""
2481"Увімкнути/вимкнути автоматичне переміщення мапи до останньої точки "
2482"розташування"
2483
2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2485msgid "Toggle Viewport Following"
2486msgstr "Переміщення мапи у вікні перегляду"
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:99
2490msgid "Wireframe View"
2491msgstr "Каркас"
2492
2493#. no icon
2494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2495msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2496msgstr ""
2497"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2498
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2500msgid "Toggle Wireframe view"
2501msgstr "Показати/приховати каркас"
2502
2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2506msgid "Zoom In"
2507msgstr "Наблизити"
2508
2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2511msgid "Zoom Out"
2512msgstr "Віддалити"
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2516msgctxt "audio"
2517msgid "Back"
2518msgstr "Назад"
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2521msgctxt "audio"
2522msgid "Jump back."
2523msgstr "Перемотати назад."
2524
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2532#, java-format
2533msgid "Audio: {0}"
2534msgstr "Звук: {0}"
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2538msgctxt "audio"
2539msgid "Faster"
2540msgstr "Швидше"
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2543msgctxt "audio"
2544msgid "Faster Forward"
2545msgstr "Грати швидше."
2546
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2549msgctxt "audio"
2550msgid "Forward"
2551msgstr "Вперед"
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2554msgctxt "audio"
2555msgid "Jump forward"
2556msgstr "Перемотати вперед"
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2560msgctxt "audio"
2561msgid "Next Marker"
2562msgstr "Наступна мітка"
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2565msgctxt "audio"
2566msgid "Play next marker."
2567msgstr "Відтворити наступну мітку."
2568
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2571msgctxt "audio"
2572msgid "Play/Pause"
2573msgstr "Відтворення/пауза"
2574
2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2576msgid "Play/pause audio."
2577msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2578
2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2581msgctxt "audio"
2582msgid "Previous Marker"
2583msgstr "Попередня мітка"
2584
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2586msgctxt "audio"
2587msgid "Play previous marker."
2588msgstr "Відтворити попередні мітку."
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2592msgctxt "audio"
2593msgid "Slower"
2594msgstr "Повільніше"
2595
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2597msgctxt "audio"
2598msgid "Slower Forward"
2599msgstr "Відтворювати повільніше."
2600
2601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2602msgid "Downloading GPS data"
2603msgstr "Отримання GPS-даних"
2604
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2606msgid "Downloaded GPX Data"
2607msgstr "Отримані GPX-дані"
2608
2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2610msgid "Downloading data"
2611msgstr "Отримання даних"
2612
2613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2614#, java-format
2615msgid ""
2616"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2617msgstr ""
2618"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2619
2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2621msgid "No data found in this area."
2622msgstr "У цьому місці немає даних."
2623
2624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2625#, java-format
2626msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2627msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2628
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2630msgid "Updating data"
2631msgstr "Оновлення даних"
2632
2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2634msgid "Check on the server"
2635msgstr "Перевірити на сервері"
2636
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2638msgid ""
2639"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2640"server"
2641msgstr ""
2642"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2643"локального набору даних"
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2647msgid "Ignore"
2648msgstr "Ігнорувати"
2649
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2651msgid "Click to abort and to resume editing"
2652msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2655#, java-format
2656msgid ""
2657"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2658"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2659"report a conflict."
2660msgid_plural ""
2661"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2662"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2663"report a conflict."
2664msgstr[0] ""
2665"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2666"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2667"наявність конфлікту."
2668msgstr[1] ""
2669"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2670"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2671"наявність конфліктів."
2672msgstr[2] ""
2673"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2674"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2675"наявність конфліктів."
2676
2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2678#, java-format
2679msgid ""
2680"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2681msgid_plural ""
2682"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2683msgstr[0] ""
2684"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2685msgstr[1] ""
2686"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2687msgstr[2] ""
2688"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2689
2690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2691#, java-format
2692msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2693msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2696msgid "Deleted or moved objects"
2697msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2700#, java-format
2701msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2702msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2703
2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2706msgid "Errors during download"
2707msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2708
2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2712#, java-format
2713msgid "There was {0} conflict during import."
2714msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2715msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2716msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2717msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2718
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2720msgid "Conflict during download"
2721msgid_plural "Conflicts during download"
2722msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2723msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2724msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2727#, java-format
2728msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2729msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2732#, java-format
2733msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2734msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2737#, java-format
2738msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2739msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2740
2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2742msgid "Error during download"
2743msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2744
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:90
2746msgid "Delete Mode"
2747msgstr "Режим вилучення"
2748
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:92
2750msgid "Delete nodes or ways."
2751msgstr "Стерти точки або лінії."
2752
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:93
2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2758#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2759#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2760#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2761#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2762#, java-format
2763msgid "Mode: {0}"
2764msgstr "Режим {0}"
2765
2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:210
2767msgid ""
2768"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2769"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2770msgstr ""
2771"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2772"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2773"посилаються на елементи, що вилучаються."
2774
2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
2777msgid "Draw"
2778msgstr "Креслити"
2779
2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
2781msgid "Draw nodes"
2782msgstr "Креслити точки"
2783
2784#. Add extra shortcut N
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2786msgid "Mode: Draw Focus"
2787msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
2790msgid "Cannot add a node outside of the world."
2791msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
2794msgid "Add node"
2795msgstr "Додати точку"
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
2798msgid "Add node into way"
2799msgstr "Додати точку до лінії"
2800
2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:501
2802msgid "Connect existing way to node"
2803msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:503
2806msgid "Add a new node to an existing way"
2807msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2808
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:505
2810msgid "Add node into way and connect"
2811msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2812
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:903
2814msgid "Create new node."
2815msgstr "Створити нову точку."
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:908
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:932
2819msgid "Select node under cursor."
2820msgstr "Виділити точку під курсором."
2821
2822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:910
2823#, java-format
2824msgid "Insert new node into way."
2825msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2826msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2827msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2828msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:920
2831msgid "Start new way from last node."
2832msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2833
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:922
2835msgid "Continue way from last node."
2836msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2837
2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:934
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:945
2840msgid "Finish drawing."
2841msgstr "Закінчити креслення."
2842
2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:106
2845msgid "Extrude"
2846msgstr "Видавлювання"
2847
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:105
2849msgid "Create areas"
2850msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2851
2852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:116
2853msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2854msgstr ""
2855"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2856"миші."
2857
2858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:118
2859msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2860msgstr ""
2861"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2862
2863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2864msgid ""
2865"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2866"its normal."
2867msgstr ""
2868"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2869"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2870
2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:343
2872msgid "Extrude Way"
2873msgstr "Видавити лінію"
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2876msgid "Drag play head"
2877msgstr "Перетягнути повзунок"
2878
2879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2880msgid ""
2881"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2882"+release to synchronize audio at that point."
2883msgstr ""
2884"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2885"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:105
2889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2896#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
2897#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
2898msgid "Select"
2899msgstr "Вибрати"
2900
2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:104
2902msgid "Select, move, scale and rotate objects"
2903msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
2904
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:192
2906#, java-format
2907msgid "Add and move a virtual new node to way"
2908msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2909msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2910msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2911msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2912
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:524
2914msgid "Move elements"
2915msgstr "Перемістити елементи"
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:525
2918msgid "Move them"
2919msgstr "Перемістити"
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:525
2922msgid "Undo move"
2923msgstr "Відмінити переміщення"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:527
2926#, java-format
2927msgid ""
2928"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2929"an error.\n"
2930"Really move them?"
2931msgstr ""
2932"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2933"елементів\n"
2934"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:681
2937msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2938msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2939
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:683
2941msgid ""
2942"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2943msgstr ""
2944"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2945"об’єднання з найближчою точкою."
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:685
2948msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2949msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2950
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:687
2952msgid "Release the mouse button to stop scaling."
2953msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
2954
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:689
2956msgid ""
2957"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2958"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
2959msgstr ""
2960"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
2961"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
2962"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
2963
2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2966msgid "Zoom"
2967msgstr "Масштаб"
2968
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2970msgid "Zoom and move map"
2971msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2972
2973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2974msgid ""
2975"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2976"move zoom with right button"
2977msgstr ""
2978"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2979"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2980"кнопки миші"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2983msgid "<not>"
2984msgstr "<not>"
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2987msgid "<or>"
2988msgstr "<or>"
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2991msgid "<left parent>"
2992msgstr "<left parent>"
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2995msgid "<right parent>"
2996msgstr "<right parent>"
2997
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2999msgid "<colon>"
3000msgstr "<colon>"
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
3003msgid "<equals>"
3004msgstr "<equals>"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3007msgid "<key>"
3008msgstr "<key>"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3011msgid "<question mark>"
3012msgstr "<question mark>"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3015msgid "<end-of-file>"
3016msgstr "<end-of-file>"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3020msgid "Search..."
3021msgstr "Пошук…"
3022
3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3024msgid "Search for objects."
3025msgstr "Пошук об’єктів"
3026
3027#. -- prepare the combo box with the search expressions
3028#.
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3030msgid "Please enter a filter string."
3031msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3034msgid "Please enter a search string."
3035msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3038msgid "Enter the search expression"
3039msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3042msgid "replace selection"
3043msgstr "замінити виділене"
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3046msgid "add to selection"
3047msgstr "додати до виділеного"
3048
3049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3050msgid "remove from selection"
3051msgstr "прибрати з виділеного"
3052
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3054msgid "find in selection"
3055msgstr "знайти у виділеному"
3056
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3058msgid "case sensitive"
3059msgstr "з врахуванням регістру"
3060
3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3062msgid "all objects"
3063msgstr "усі об’єкти"
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3066msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3067msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3068
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3070msgid "regular expression"
3071msgstr "регулярний вираз"
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
3074msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3075msgstr ""
3076"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3079msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3080msgstr ""
3081"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3084msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3085msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3086
3087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3088msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3089msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3090
3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3092msgid ""
3093"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3094"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3095msgstr ""
3096"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3097"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3100msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3101msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3104msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3105msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3108msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3109msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3112msgid "<u>Special targets:</u>"
3113msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3116msgid ""
3117"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3118msgstr ""
3119"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3120"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3121
3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3123msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3124msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3127msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3128msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3129
3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3131msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3132msgstr ""
3133"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3134
3135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3136msgid ""
3137"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3138"assigned version)"
3139msgstr ""
3140"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3141"встановленої версії)"
3142
3143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3144msgid ""
3145"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3146"assigned changeset)"
3147msgstr ""
3148"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3149"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3150
3151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3152msgid ""
3153"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3154"min-max)"
3155msgstr ""
3156"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3157"nodes:мін-макс)"
3158
3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3160msgid ""
3161"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3162"max)"
3163msgstr ""
3164"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3165"tags:мін-макс)"
3166
3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3168msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3169msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3170
3171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3172msgid ""
3173"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
3174"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3175msgstr ""
3176"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
3177"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3178
3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3180msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3181msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3182
3183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3184msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3185msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3188msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3189msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3190
3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3192msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3193msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3194
3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3196msgid ""
3197"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3198msgstr ""
3199"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3200
3201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3202msgid ""
3203"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3204msgstr ""
3205"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3206
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3208msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3209msgstr ""
3210"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3213msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3214msgstr ""
3215"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3216"містить <b>:</b>)"
3217
3218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3219msgid ""
3220"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3221"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3222msgstr ""
3223"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3224"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3225
3226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3227msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3228msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3229
3230#. Strings in JFileChooser
3231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3234#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:81
3235#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3236#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3237#: build/specialmessages.java:58
3238msgid "Filter"
3239msgstr "Фільтр"
3240
3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3243msgid "Search"
3244msgstr "Пошук"
3245
3246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3247msgid "Submit filter"
3248msgstr "Додати фільтр"
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3251msgid "Start Search"
3252msgstr "Почати пошук"
3253
3254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:233
3255#, java-format
3256msgid ""
3257"Search expression is not valid: \n"
3258"\n"
3259" {0}"
3260msgstr ""
3261"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3262"\n"
3263" {0}"
3264
3265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234
3266msgid "Invalid search expression"
3267msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
3270#, java-format
3271msgid "No match found for ''{0}''"
3272msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
3275#, java-format
3276msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3277msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3278
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3280#, java-format
3281msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3282msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3285#, java-format
3286msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3287msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
3290#, java-format
3291msgid "Found {0} matches"
3292msgstr "Знайдено {0} збігів"
3293
3294#. case sensitive
3295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:459
3296msgctxt "search"
3297msgid "CS"
3298msgstr "з урахуванням регістру"
3299
3300#. case insensitive
3301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
3302msgctxt "search"
3303msgid "CI"
3304msgstr "без урахування регістру"
3305
3306#. regex search
3307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3308msgctxt "search"
3309msgid "RX"
3310msgstr "пошук за виразом"
3311
3312#. all elements
3313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3314msgctxt "search"
3315msgid "A"
3316msgstr "Всі"
3317
3318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3319#, java-format
3320msgid ""
3321"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3322"\n"
3323"{2}"
3324msgstr ""
3325"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3326"\n"
3327"{2}"
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3330#, java-format
3331msgid ""
3332"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3333"\n"
3334"{1}"
3335msgstr ""
3336"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3337"\n"
3338"{1}"
3339
3340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3341msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3342msgstr ""
3343"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3344"використання: ключ=значення"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3347#, java-format
3348msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3349msgstr ""
3350"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:638
3353#, java-format
3354msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3355msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:653
3358#, java-format
3359msgid "Unexpected token: {0}"
3360msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3361
3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:664
3363msgid "Missing parameter for OR"
3364msgstr "Відсутній параметр для OR"
3365
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3367msgid "Missing operator for NOT"
3368msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3369
3370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:696
3371msgid "Primitive id expected"
3372msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3373
3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:698
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:701
3376msgid "Range of numbers expected"
3377msgstr "Очікується діапазон чисел"
3378
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
3380msgid "Changeset id expected"
3381msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:706
3384msgid "Version expected"
3385msgstr "Очікується версія"
3386
3387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3388#, java-format
3389msgid ""
3390"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3391msgstr ""
3392"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3393
3394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3395#, java-format
3396msgid ""
3397"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3398"length {2}. Values length is {3}."
3399msgstr ""
3400"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3401"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3404msgid "Precondition Violation"
3405msgstr "Порушення передумов"
3406
3407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3408#, java-format
3409msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3410msgstr ""
3411"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3412
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3414msgid "API Capabilities Violation"
3415msgstr "Порушення можливостей API"
3416
3417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3418msgid "Cyclic dependency between relations:"
3419msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3420
3421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3422#, java-format
3423msgid ""
3424"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3425"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3426"dependency.</html>"
3427msgstr ""
3428"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3429"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3430"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3431
3432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3433msgid "Relation ..."
3434msgstr "Зв’язок…"
3435
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3437msgid "... refers to relation"
3438msgstr "… належить до зв’язку"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3441msgid "Cycling dependencies"
3442msgstr "Циклічні залежності"
3443
3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:113
3445msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3446msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3449#, java-format
3450msgid "Add node {0}"
3451msgstr "Додати точку {0}"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3454#, java-format
3455msgid "Add way {0}"
3456msgstr "Додати лінію {0}"
3457
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3459#, java-format
3460msgid "Add relation {0}"
3461msgstr "Додати зв’язок {0}"
3462
3463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3464#, java-format
3465msgid "Added {0} object"
3466msgid_plural "Added {0} objects"
3467msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3468msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3469msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3470
3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3472#, java-format
3473msgid "Change node {0}"
3474msgstr "Змінити точку {0}"
3475
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3477#, java-format
3478msgid "Change way {0}"
3479msgstr "Змінити лінію {0}"
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3482#, java-format
3483msgid "Change relation {0}"
3484msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3485
3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3487#, java-format
3488msgid "Changed nodes of {0}"
3489msgstr "Точки з {0} змінено"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3492#, java-format
3493msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3494msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3495
3496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3497#, java-format
3498msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3499msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3502#, java-format
3503msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3504msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3505
3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115
3507#, java-format
3508msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3509msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3512#, java-format
3513msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3514msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3515
3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3517#, java-format
3518msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3519msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:123
3522#, java-format
3523msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3524msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:124
3527#, java-format
3528msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3529msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3532#, java-format
3533msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3534msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3535
3536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3537#, java-format
3538msgid ""
3539"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3540"conflict cannot be added.</html>"
3541msgstr ""
3542"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3543"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3547msgid "Double conflict"
3548msgstr "Подвійний конфлікт"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3551#, java-format
3552msgid ""
3553"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3554"primitive ''{1}''."
3555msgstr ""
3556"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3557"елемента ''{1}''."
3558
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3560#, java-format
3561msgid "Add conflict for ''{0}''"
3562msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3563
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3567#, java-format
3568msgid ""
3569"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3570msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3571
3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3573#, java-format
3574msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3575msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3576
3577#. should not happen
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3580msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3581msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3582
3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3585msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3586msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3587
3588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3589#, java-format
3590msgid "Delete node {0}"
3591msgstr "Вилучити точку {0}"
3592
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3594#, java-format
3595msgid "Delete way {0}"
3596msgstr "Вилучити лінію {0}"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3599#, java-format
3600msgid "Delete relation {0}"
3601msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3604#, java-format
3605msgid "Delete {0} object"
3606msgid_plural "Delete {0} objects"
3607msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3608msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3609msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3610
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3612#, java-format
3613msgid "Delete {0} node"
3614msgid_plural "Delete {0} nodes"
3615msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3616msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3617msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3618
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3620#, java-format
3621msgid "Delete {0} way"
3622msgid_plural "Delete {0} ways"
3623msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3624msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3625msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3626
3627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3628#, java-format
3629msgid "Delete {0} relation"
3630msgid_plural "Delete {0} relations"
3631msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3632msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3633msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3634
3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3636#, java-format
3637msgid "Deleted ''{0}''"
3638msgstr "Вилучено ''{0}''"
3639
3640#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3641#. connection.
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:426
3644msgid ""
3645"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3646"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3647"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3648msgstr ""
3649"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3650"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3651"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3652
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:435
3656msgid "Delete confirmation"
3657msgstr "Підтвердження вилучення"
3658
3659#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3660#. connection.
3661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3662msgid ""
3663"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3664"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3665msgstr ""
3666"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3667"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3670#, java-format
3671msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3672msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3673
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3675#, java-format
3676msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3677msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3680#, java-format
3681msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3682msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3683
3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3685#, java-format
3686msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3687msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3688
3689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3690#, java-format
3691msgid "Move {0} node"
3692msgid_plural "Move {0} nodes"
3693msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3694msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3695msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3699#, java-format
3700msgid "Purged {0} object"
3701msgid_plural "Purged {0} objects"
3702msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3703msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3704msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3705
3706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3708#, java-format
3709msgid "Purged object ''{0}''"
3710msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3711
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3713#, java-format
3714msgid ""
3715"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3716"{1}"
3717msgstr ""
3718"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3719"значення {1}"
3720
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3722#, java-format
3723msgid "Removing reference from relation {0}"
3724msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3725
3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3727#, java-format
3728msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3729msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3730
3731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3732#, java-format
3733msgid "Rotate {0} node"
3734msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3735msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3736msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3737msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3738
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3740#, java-format
3741msgid "Scale {0} node"
3742msgid_plural "Scale {0} nodes"
3743msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3744msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3745msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3746
3747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3748msgid "Sequence"
3749msgstr "Послідовність"
3750
3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3752#, java-format
3753msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3754msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3755
3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3757#, java-format
3758msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3759msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3760
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3762#, java-format
3763msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3764msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3765
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3767#, java-format
3768msgid "Transform {0} node"
3769msgid_plural "Transform {0} nodes"
3770msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3771msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3772msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3773
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3775#, java-format
3776msgid "Undelete {0} primitive"
3777msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3778msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3779msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3780msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3781
3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3783#, java-format
3784msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3785msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3786
3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3788#, java-format
3789msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3790msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3791
3792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3793#, java-format
3794msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3795msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3796
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3798#, java-format
3799msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3800msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3801
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3803#, java-format
3804msgid "Main dataset does not include node {0}"
3805msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3808msgid "Apply?"
3809msgstr "Застосувати?"
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3812msgid ""
3813"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3814"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3815msgstr ""
3816"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3817"підтримки цілісності даних."
3818
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3820msgid "Relation"
3821msgstr "Зв’язок"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3824msgid "Old role"
3825msgstr "Стара роль"
3826
3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3828msgid "New role"
3829msgstr "Нова роль"
3830
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3832msgid "Old key"
3833msgstr "Старий ключ"
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3836msgid "Old value"
3837msgstr "Старе значення"
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3840msgid "New key"
3841msgstr "Новий ключ"
3842
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3844msgid "New value"
3845msgstr "Нове значення"
3846
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3848msgid "Apply selected changes"
3849msgstr "Застосувати позначені зміни"
3850
3851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3852msgid "Do not apply changes"
3853msgstr "Не застосовувати зміни"
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3856msgid "Please select which property changes you want to apply."
3857msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3858
3859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3860msgid "Properties of "
3861msgstr "Властивості "
3862
3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3864msgid "Roles in relations referring to"
3865msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3866
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3868msgid "Automatic tag correction"
3869msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3870
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
3873#, java-format
3874msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3875msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
3878#, java-format
3879msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3880msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3881
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
3883#, java-format
3884msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3885msgstr ""
3886"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3887"{0}"
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
3890#, java-format
3891msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3892msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3893
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
3895#, java-format
3896msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3897msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3898
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
3900msgid "Restoring files"
3901msgstr "Відновлення файлів"
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3906#, java-format
3907msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3908msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3909
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3911#, java-format
3912msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3913msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:327
3916#, java-format
3917msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3918msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3919
3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:436
3921#, java-format
3922msgid "Malformed config file at lines {0}"
3923msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3924
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:448
3926#, java-format
3927msgid ""
3928"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3929"not a directory."
3930msgstr ""
3931"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3932"є каталогом."
3933
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:451
3935#, java-format
3936msgid ""
3937"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3938"not a directory.</html>"
3939msgstr ""
3940"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3941"каталогом.</html>"
3942
3943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:459
3944#, java-format
3945msgid ""
3946"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3947"preference directory: {0}"
3948msgstr ""
3949"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3950"каталог для налаштувань: {0}"
3951
3952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:462
3953#, java-format
3954msgid ""
3955"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3956"preference directory: {0}</html>"
3957msgstr ""
3958"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3959"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3960
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:473
3962#, java-format
3963msgid ""
3964"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3965msgstr ""
3966"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3967"налаштувань."
3968
3969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:477
3970#, java-format
3971msgid ""
3972"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3973"file."
3974msgstr ""
3975"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3976"типовими налаштуваннями."
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:485
3979#, java-format
3980msgid ""
3981"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3982"to default: {0}</html>"
3983msgstr ""
3984"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3985"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3986
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:498
3988#, java-format
3989msgid ""
3990"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3991"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3992msgstr ""
3993"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3994"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3995
3996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:508
3997#, java-format
3998msgid ""
3999"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
4000"default: {0}"
4001msgstr ""
4002"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
4003"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
4004
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:105
4006#, java-format
4007msgid "Preferences stored on {0}"
4008msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113
4011#, java-format
4012msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4013msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4014
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:129
4016msgid "Could not load preferences from server."
4017msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4018
4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4020#, java-format
4021msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4022msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4023
4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4026msgid "UNKNOWN"
4027msgstr "НЕВІДОМО"
4028
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4030#, java-format
4031msgid ""
4032"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4033msgstr ""
4034"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4035"значення:''{0}''"
4036
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4038msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4039msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4042#, java-format
4043msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4044msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4045
4046#. *
4047#. * the decimal format 999.999
4048#.
4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4050msgid "Decimal Degrees"
4051msgstr "Десяткові Градуси"
4052
4053#. *
4054#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4055#.
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4057msgid "deg° min'' sec\""
4058msgstr "град° хв'' сек\""
4059
4060#. *
4061#. * the nautical format
4062#.
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4064msgid "deg° min'' (Nautical)"
4065msgstr "град° хв'' (Морські)"
4066
4067#. *
4068#. * coordinates East/North
4069#.
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4071msgid "Projected Coordinates"
4072msgstr "Прогнозовані Координати"
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4075msgctxt "compass"
4076msgid "S"
4077msgstr "Пд"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4080msgctxt "compass"
4081msgid "N"
4082msgstr "Пн"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4085msgctxt "compass"
4086msgid "W"
4087msgstr "Зх"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4090msgctxt "compass"
4091msgid "E"
4092msgstr "Сх"
4093
4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4095msgid "Not in cache"
4096msgstr "Не в кеші"
4097
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:70
4099#, java-format
4100msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4101msgstr ""
4102"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:295
4105#, java-format
4106msgid ""
4107"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4108msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4109
4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:703
4111#, java-format
4112msgid ""
4113"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4114"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4115"error, it should be safe to continue in your work."
4116msgstr ""
4117"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4118"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4119"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4123#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4124#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4125#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4126#, java-format
4127msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4128msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4129
4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4131#, java-format
4132msgid ""
4133"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4134"the source dataset"
4135msgstr ""
4136"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4137"відсутній у первісному наборі даних."
4138
4139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4140#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4141#, java-format
4142msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4143msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4146#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4147#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4148#, java-format
4149msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4150msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4151
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4153#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4154#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4155#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4156#, java-format
4157msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4158msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4159
4160#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
4161#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4162#. We shouldn't merge that datasets.
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:315
4164#, java-format
4165msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4166msgstr ""
4167"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4168
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4170#, java-format
4171msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4172msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4173
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4175msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4176msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4179msgid "There is an intersection between ways."
4180msgstr "Існує перетин між лініями."
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455
4183#, java-format
4184msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4185msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457
4188#, java-format
4189msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4190msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4191
4192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543
4193#, java-format
4194msgid ""
4195"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4196"{0}"
4197msgstr ""
4198"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4199"{0}"
4200
4201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755
4202msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4203msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4204
4205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1393
4206msgid ""
4207"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4208"other is not"
4209msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4210
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1395
4212#, java-format
4213msgid ""
4214"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4215msgstr ""
4216"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4217"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4218
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:132
4222msgid "node"
4223msgid_plural "nodes"
4224msgstr[0] "точка"
4225msgstr[1] "точки"
4226msgstr[2] "точок"
4227
4228#. light cyan
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4232msgid "way"
4233msgid_plural "ways"
4234msgstr[0] "лінія"
4235msgstr[1] "лінії"
4236msgstr[2] "ліній"
4237
4238#. dark blue
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:229
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:429
4244msgid "relation"
4245msgid_plural "relations"
4246msgstr[0] "зв’язок"
4247msgstr[1] "зв’язки"
4248msgstr[2] "зв’зяків"
4249
4250#. only for display, no real type
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4252msgid "closedway"
4253msgstr "замкнена лінія"
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4256msgid "multipolygon"
4257msgstr "мультиполігон"
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4263msgid ""
4264"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4265"multiple values."
4266msgstr ""
4267"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4268"кількома значеннями."
4269
4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:324
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:352
4272#, java-format
4273msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4274msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4277#, java-format
4278msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4279msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4280
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4282#, java-format
4283msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4284msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4287msgid "inactive"
4288msgstr "неактивний"
4289
4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4291#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4292#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4293msgid "selected"
4294msgstr "виділено"
4295
4296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4297msgid "Relation: selected"
4298msgstr "Зв’язки: виділені"
4299
4300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4301msgid "Node: standard"
4302msgstr "Точка: стандартна"
4303
4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4305msgid "Node: connection"
4306msgstr "Точка: з’єднання"
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4309msgid "Node: tagged"
4310msgstr "Точка: з теґом"
4311
4312#. teal
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:25
4314msgid "untagged way"
4315msgstr "лінія без теґів"
4316
4317#. dark green
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4319msgid "incomplete way"
4320msgstr "незакінчена лінія"
4321
4322#. darker blue
4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
4326msgid "background"
4327msgstr "тло"
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4330msgid "highlight"
4331msgstr "підсвічування"
4332
4333#. lighteal
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:30
4335msgid "untagged"
4336msgstr "без теґів"
4337
4338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:31
4339msgid "text"
4340msgstr "текст"
4341
4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:32
4343msgid "areatext"
4344msgstr "текст"
4345
4346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4347msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4348msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4349
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4351msgid "WGS84 Geographic"
4352msgstr "Географічна WGS84"
4353
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4355#, java-format
4356msgid ""
4357"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4358"NTF<->RGF93 grid"
4359msgstr ""
4360"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4361"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4362
4363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4364msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4365msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4366
4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4379#, java-format
4380msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4381msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4384#, java-format
4385msgid "{0} (Corsica)"
4386msgstr "{0} (Корсика)"
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4390msgid "Lambert CC Zone"
4391msgstr "Зона Lambert CC"
4392
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4394msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4395msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4398msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4399msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:39
4402msgid "Mercator"
4403msgstr "Проекція Меркатора"
4404
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4406#, java-format
4407msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4408msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4411#, java-format
4412msgid ""
4413"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4414"''{2}''."
4415msgstr ""
4416"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4417"очікувалось ''{2}''."
4418
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4420#, java-format
4421msgid ""
4422"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4423"match code ''{1}''."
4424msgstr ""
4425"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4426"для коду ''{1}''"
4427
4428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4429msgid "PUWG (Poland)"
4430msgstr "PUWG (Польща)"
4431
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4433msgid "PUWG Zone"
4434msgstr "Зона PUWG"
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4437msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4438msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4439
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4441#, java-format
4442msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4443msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4444
4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4446msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4447msgstr "Швейцарська проекція"
4448
4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4450msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4451msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4452
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4454msgid "UTM"
4455msgstr "UTM"
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4458msgid "UTM Zone"
4459msgstr "Зона UTM"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4462#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4463msgid "North"
4464msgstr "Північна"
4465
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4467msgid "South"
4468msgstr "Південна"
4469
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4471msgid "Hemisphere"
4472msgstr "Півкуля"
4473
4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4475msgid "Offset 3.000.000m east"
4476msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4479msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4480msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4481
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4483msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4484msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4487msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4488msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4491msgid "Reunion RGR92"
4492msgstr "Reunion RGR92"
4493
4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4495msgid "Guyane RGFG95"
4496msgstr "Гвіана RGFG95"
4497
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4499msgid "UTM France (DOM)"
4500msgstr "Франція UTM (DOM)"
4501
4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4503msgid "UTM Geodesic system"
4504msgstr "Система координат UTM"
4505
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:264
4507#, java-format
4508msgid ""
4509"Error initializing test {0}:\n"
4510" {1}"
4511msgstr ""
4512"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4513" {1}:"
4514
4515#. * Error messages
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:569
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:575
4519msgid "Errors"
4520msgstr "Помилки"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4523msgid "validation error"
4524msgstr "помилка при перевірці"
4525
4526#. * Warning messages
4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4528msgid "Warnings"
4529msgstr "Попередження"
4530
4531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4532msgid "validation warning"
4533msgstr "попередження при перевірці"
4534
4535#. * Other messages
4536#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
4537#. group "Other"
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
4540#: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:3440
4541msgid "Other"
4542msgstr "Інше"
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4545msgid "validation other"
4546msgstr "інше при перевірці"
4547
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4549#, java-format
4550msgid "Running test {0}"
4551msgstr "Виконується тест {0}"
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4554#, java-format
4555msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4556msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4557
4558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4560msgid "object"
4561msgid_plural "objects"
4562msgstr[0] "об’єкт"
4563msgstr[1] "об’єкти"
4564msgstr[2] "об’єктів"
4565
4566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4567msgid "Coastlines."
4568msgstr "Узбережжя."
4569
4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4571msgid "This test checks that coastlines are correct."
4572msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4573
4574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4575msgid "Unconnected coastline"
4576msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4577
4578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4579msgid "Unordered coastline"
4580msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4581
4582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4583msgid "Reversed coastline"
4584msgstr "Зворотня берегова лінія"
4585
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4587msgid "Crossing ways."
4588msgstr "Перетин ліній."
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4591msgid ""
4592"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4593"the same layer, but are not connected by a node."
4594msgstr ""
4595"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4596"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4599msgid "Crossing buildings"
4600msgstr "Перетин будівель"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4603msgid "Crossing ways"
4604msgstr "Перетин ліній"
4605
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:201
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:212
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:223
4610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:234
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:245
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:256
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:267
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:278
4615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:289
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:300
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:311
4618msgid "Duplicated nodes"
4619msgstr "Подвійні точки"
4620
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:110
4622msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4623msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4624
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:197
4626msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4627msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:208
4630msgid "Mixed type duplicated nodes"
4631msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4632
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:219
4634msgid "Highway duplicated nodes"
4635msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4636
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:230
4638msgid "Railway duplicated nodes"
4639msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4640
4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:241
4642msgid "Waterway duplicated nodes"
4643msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4644
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:252
4646msgid "Boundary duplicated nodes"
4647msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4648
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:263
4650msgid "Power duplicated nodes"
4651msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4652
4653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:274
4654msgid "Natural duplicated nodes"
4655msgstr "Дублювання точок Природи"
4656
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:285
4658msgid "Building duplicated nodes"
4659msgstr "Дублювання точок Будівель"
4660
4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:296
4662msgid "Landuse duplicated nodes"
4663msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4664
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:307
4666msgid "Other duplicated nodes"
4667msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4668
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:335
4670msgid "Nodes at same position"
4671msgstr "Точки з тими же координатами"
4672
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:67
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:83
4675msgid "Duplicated ways"
4676msgstr "Подвійні лінії"
4677
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:68
4679msgid ""
4680"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
4681"coordinates."
4682msgstr ""
4683"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
4684"точок."
4685
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:168
4687msgid "Delete duplicate ways"
4688msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4691msgid "Duplicated way nodes."
4692msgstr "Подвійні точки ліній."
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4695msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4696msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4697
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4699msgid "Duplicated way nodes"
4700msgstr "Точки подвіних ліній"
4701
4702#. item "Relations/Multipolygon"
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4704#: build/trans_presets.java:4073
4705msgid "Multipolygon"
4706msgstr "Мультиполігон"
4707
4708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
4709msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4710msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4711
4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
4713msgid "Area style way is not closed"
4714msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4715
4716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
4717msgid "No outer way for multipolygon"
4718msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4719
4720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:173
4721msgid "No style for multipolygon"
4722msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:175
4725msgid "No style in multipolygon relation"
4726msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4727
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:193
4729msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4730msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4731
4732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
4733msgid "Style for outer way mismatches"
4734msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4735
4736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:219
4737msgid "Multipolygon is not closed"
4738msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4739
4740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:241
4741msgid "Multipolygon inner way is outside"
4742msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:244
4745msgid "Intersection between multipolygon ways"
4746msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4747
4748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:255
4749msgid "No useful role for multipolygon member"
4750msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4751
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:258
4753msgid "Non-Way in multipolygon"
4754msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
4757msgid "Missing name:* translation."
4758msgstr "Відсутній переклад name:* ."
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
4761msgid ""
4762"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
4763"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
4764"Italia - Italien - Italy."
4765msgstr ""
4766"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
4767"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
4768"Italia - Italien - Italy."
4769
4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
4771msgid "A name:* translation is missing."
4772msgstr "Переклад name:* відсутній."
4773
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
4775msgid "A name is missing, even though name:* exists."
4776msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
4780msgid "Nodes with same name"
4781msgstr "Точки з однаковою назвою"
4782
4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
4784msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
4785msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
4786
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
4788msgid "Overlapping ways."
4789msgstr "Подвійні лінії."
4790
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
4792msgid ""
4793"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
4794"than one way."
4795msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
4796
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
4798msgid "Overlapping areas"
4799msgstr "Перетин ділянок"
4800
4801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
4802msgid "Overlapping highways (with area)"
4803msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
4804
4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
4806msgid "Overlapping railways (with area)"
4807msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
4808
4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
4810msgid "Overlapping ways (with area)"
4811msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
4812
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
4814msgid "Overlapping highways"
4815msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
4818msgid "Overlapping railways"
4819msgstr "Перетин залізничних колій"
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
4822msgid "Overlapping ways"
4823msgstr "Перетин ліній"
4824
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
4826msgid "Relation checker :"
4827msgstr "Перевірка зв’язків:"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
4830msgid "This plugin checks for errors in relations."
4831msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
4834msgid "Relation type is unknown"
4835msgstr "Тип зв’язку невідомий"
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
4838msgid "Relation is empty"
4839msgstr "Зв’язок порожній"
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
4842msgid "<empty>"
4843msgstr "<порожньо>"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
4846#, java-format
4847msgid "Role {0} missing"
4848msgstr "Відсутня роль {0}"
4849
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
4856msgid "Role verification problem"
4857msgstr "Проблеми перевірки ролі"
4858
4859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
4860#, java-format
4861msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
4862msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
4865#, java-format
4866msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
4867msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
4870#, java-format
4871msgid "Member for role {0} of wrong type"
4872msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
4873
4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
4875#, java-format
4876msgid "Role {0} unknown"
4877msgstr "Невідома роль {0}"
4878
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
4880msgid "Empty role found"
4881msgstr "Знайдено порожню роль"
4882
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
4885msgid "Self-intersecting ways"
4886msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
4887
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
4889msgid ""
4890"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
4891msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
4892
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
4895msgid "Similarly named ways"
4896msgstr "Лінії зі схожими назвами"
4897
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
4899msgid ""
4900"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
4901msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
4902
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
4904msgid "Properties checker :"
4905msgstr "Перевірка властивостей:"
4906
4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
4908msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
4909msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
4910
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
4912#, java-format
4913msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
4914msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
4915
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
4917#, java-format
4918msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
4919msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
4920
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
4922#, java-format
4923msgid ""
4924"Could not access data file(s):\n"
4925"{0}"
4926msgstr ""
4927"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
4928"{0}"
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
4933msgid "Illegal tag/value combinations"
4934msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
4935
4936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
4937#, java-format
4938msgid "Key ''{0}'' invalid."
4939msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
4942msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
4943msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4944
4945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
4946msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
4947msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4948
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
4950msgid "Tag value longer than allowed"
4951msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
4952
4953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
4954msgid "Tag key longer than allowed"
4955msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
4956
4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
4958msgid "Tags with empty values"
4959msgstr "Теґи без значень"
4960
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
4962msgid "Invalid property key"
4963msgstr "Невірні властивості ключа"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
4966msgid "Invalid white space in property key"
4967msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
4968
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
4970msgid "Property values start or end with white space"
4971msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
4972
4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
4974msgid "Property values contain HTML entity"
4975msgstr "Значення містять елементи HTML"
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
4978#, java-format
4979msgid "Key ''{0}'' not in presets."
4980msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
4983msgid "Presets do not contain property key"
4984msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
4987#, java-format
4988msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
4989msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
4990
4991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
4992msgid "Presets do not contain property value"
4993msgstr "Заготовки не мають такого значення"
4994
4995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
4996msgid "FIXMES"
4997msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
4998
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
5000msgid "Check property keys."
5001msgstr "Перевірка ключів."
5002
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
5004msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5005msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5006
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5008msgid "Use complex property checker."
5009msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5010
5011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5012msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5013msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5014
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:747
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5021#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5022#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5023#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:308
5024msgid "Add"
5025msgstr "Додати"
5026
5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5032msgid "TagChecker source"
5033msgstr "Джерела перевірки теґів"
5034
5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:802
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1054
5045#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
5046#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5047#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5048#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5049msgid "Edit"
5050msgstr "Правити"
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5054#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5055msgid "Please select the row to edit."
5056msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5057
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:763
5061#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5062msgid "Please select the row to delete."
5063msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5064
5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5066msgid ""
5067"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5068"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5069msgstr ""
5070"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5071"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5072"теґів."
5073
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5075msgid "Add a new source to the list."
5076msgstr "Додати нове джерело у список."
5077
5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5079msgid "Edit the selected source."
5080msgstr "Правити вибране джерело."
5081
5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5083msgid "Delete the selected source from the list."
5084msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5085
5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5087msgid "Data sources"
5088msgstr "Джерело даних"
5089
5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5091msgid "Check property values."
5092msgstr "Перевірити значення."
5093
5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5095msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5096msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5099msgid "Check for FIXMES."
5100msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5101
5102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5103msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5104msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5105
5106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5107msgid "Use default data file."
5108msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5109
5110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5111msgid "Use the default data file (recommended)."
5112msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5113
5114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5115msgid "Use default tag ignore file."
5116msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5117
5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5119msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5120msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5121
5122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5123msgid "Use default spellcheck file."
5124msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5125
5126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5127msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5128msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5129
5130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5131msgid "Fix properties"
5132msgstr "Виправити властивості"
5133
5134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5135msgid "Could not find element type"
5136msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5137
5138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5139msgid "Incorrect number of parameters"
5140msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5141
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5143msgid "Could not find warning level"
5144msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5145
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5147#, java-format
5148msgid "Illegal expression ''{0}''"
5149msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5150
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5152#, java-format
5153msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5154msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5155
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5157msgid "Turnrestriction"
5158msgstr "Обмеження повороту"
5159
5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5161msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5162msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5163
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5166msgid "Unknown role"
5167msgstr "Невідома роль"
5168
5169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5170msgid "Unknown member type"
5171msgstr "Невідомий тип члену"
5172
5173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5174msgid "More than one \"from\" way found"
5175msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5176
5177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5178msgid "More than one \"to\" way found"
5179msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5180
5181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5182msgid "More than one \"via\" way found"
5183msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5186msgid "No \"from\" way found"
5187msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5188
5189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5190msgid "No \"to\" way found"
5191msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5192
5193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5194msgid "No \"via\" node or way found"
5195msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5196
5197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5198msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5199msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5200
5201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5202msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5203msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5204
5205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5206msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5207msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5208
5209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5210msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5211msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5212
5213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5214msgid "Unclosed Ways."
5215msgstr "Незамкнені лінії."
5216
5217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5218msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5219msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5220
5221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5222#, java-format
5223msgid "natural type {0}"
5224msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5225
5226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5227#, java-format
5228msgid "landuse type {0}"
5229msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5230
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5232#, java-format
5233msgid "amenities type {0}"
5234msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5235
5236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5237#, java-format
5238msgid "sport type {0}"
5239msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5240
5241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5242#, java-format
5243msgid "tourism type {0}"
5244msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5245
5246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5247#, java-format
5248msgid "shop type {0}"
5249msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5250
5251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5252#, java-format
5253msgid "leisure type {0}"
5254msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5255
5256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5257#, java-format
5258msgid "waterway type {0}"
5259msgstr "тип waterway {0}"
5260
5261#. </rule>
5262#.
5263#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5264#. <rule>
5265#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5266#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5267#. </rule>
5268#.
5269#. <rule>
5270#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5271#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5272#. </rule>
5273#.
5274#. <rule>
5275#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5276#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5277#. </rule>
5278#.
5279#. <rule>
5280#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5281#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5282#. </rule>
5283#.
5284#. <rule>
5285#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5286#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5287#. </rule>
5288#.
5289#. <rule>
5290#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5291#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5292#. </rule>
5293#.
5294#. <!--annotation tags -->
5295#.
5296#. <!--"work in progress" tags -->
5297#.
5298#. <rule>
5299#. <condition k="building"/>
5300#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5301#. color building
5302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:221
5304#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5305#: build/trans_style.java:3562
5306msgid "building"
5307msgstr "будівля"
5308
5309#. </rule>
5310#.
5311#. <rule>
5312#. <condition k="area" b="yes"/>
5313#. color area
5314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5315#: build/trans_style.java:3567
5316msgid "area"
5317msgstr "ділянка"
5318
5319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5320msgid "Unclosed way"
5321msgstr "Незамкнена лінія"
5322
5323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5324msgid "Unconnected ways."
5325msgstr "Нез’єднані лінії."
5326
5327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5328msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5329msgstr ""
5330"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5331
5332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:120
5333msgid "Way end node near other highway"
5334msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5335
5336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:138
5337msgid "Way end node near other way"
5338msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5339
5340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:157
5341msgid "Way node near other way"
5342msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5343
5344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:174
5345msgid "Connected way end node near other way"
5346msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5347
5348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5349msgid "Untagged and unconnected nodes"
5350msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
5351
5352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5353msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5354msgstr ""
5355"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5356"ліній."
5357
5358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5359msgid "No tags"
5360msgstr "Немає теґів"
5361
5362#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5367msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5368msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5369
5370#. translation note: don't translate quoted words
5371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5372msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5373msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5374
5375#. translation note: don't translate quoted words
5376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5377msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5378msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5379
5380#. translation note: don't translate quoted words
5381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5382msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5383msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5384
5385#. translation note: don't translate quoted words
5386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5387msgid "Has key ''watch''"
5388msgstr "Є ключ ''watch''"
5389
5390#. translation note: don't translate quoted words
5391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5392msgid "Has key ''source''"
5393msgstr "Є ключ ''source''"
5394
5395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5396msgid "Untagged, empty and one node ways."
5397msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5398
5399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5400msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5401msgstr ""
5402"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5403"складається з однієї точки."
5404
5405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5406msgid "Unnamed ways"
5407msgstr "Лінії без назв"
5408
5409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5410msgid "Unnamed junction"
5411msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5412
5413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5414msgid "Untagged ways (commented)"
5415msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5416
5417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5418msgid "Untagged ways"
5419msgstr "Лінії без теґів"
5420
5421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5422msgid "Empty ways"
5423msgstr "Порожні лінії"
5424
5425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5426msgid "One node ways"
5427msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5428
5429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5430msgid "Wrongly Ordered Ways."
5431msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5432
5433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5434msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5435msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5436
5437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5438msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5439msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5440
5441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5442msgid "Reversed water: land not on left side"
5443msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5444
5445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5446msgid "Reversed land: land not on left side"
5447msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5448
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5450#, java-format
5451msgid "{0}, ..."
5452msgstr "{0}, …"
5453
5454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
5456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
5457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:346
5458#, java-format
5459msgid " [id: {0}]"
5460msgstr " [id: {0}]"
5461
5462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5463msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5464msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5465
5466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5467msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5468msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5469
5470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5471#, java-format
5472msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5473msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5474
5475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5476#, java-format
5477msgid ""
5478"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5479msgstr ""
5480"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5481"''{2}''"
5482
5483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5484#, java-format
5485msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5486msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5487
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5490msgid "Do not show again (remembers choice)"
5491msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5492
5493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
5494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:149
5495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:212
5496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:278
5497msgid "incomplete"
5498msgstr "неповний елемент"
5499
5500#. I18n: name of house as parameter
5501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:115
5502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:171
5503#, java-format
5504msgid "House {0}"
5505msgstr "Будинок {0}"
5506
5507#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5508#. before street for better visibility
5509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:122
5510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
5511#, java-format
5512msgid "House number {0} at {1}"
5513msgstr "Номер будинку {0} на {1}"
5514
5515#. I18n: house number as parameter
5516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:126
5517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182
5518#, java-format
5519msgid "House number {0}"
5520msgstr "Номер будинку {0}"
5521
5522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:161
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:400
5524msgid "highway"
5525msgstr "дорога"
5526
5527#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
5529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:401
5530#: build/trans_presets.java:4126
5531msgid "railway"
5532msgstr "залізниця"
5533
5534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:163
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:402
5536msgid "waterway"
5537msgstr "водний шлях"
5538
5539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:164
5540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:403
5541msgid "landuse"
5542msgstr "землекористування"
5543
5544#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5545#. nevertheless, who knows what future brings
5546#. I18n: count of nodes as parameter
5547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:196
5548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:408
5549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
5552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:420
5553#, java-format
5554msgid "{0} node"
5555msgid_plural "{0} nodes"
5556msgstr[0] "{0} точка"
5557msgstr[1] "{0} точки"
5558msgstr[2] "{0} точок"
5559
5560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:216
5561msgid "public transport"
5562msgstr "громадський транспорт"
5563
5564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:268
5565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:457
5566#, java-format
5567msgid "{0} member"
5568msgid_plural "{0} members"
5569msgstr[0] "{0} член"
5570msgstr[1] "{0} члени"
5571msgstr[2] "{0} членів"
5572
5573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:294
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5575#, java-format
5576msgid "Changeset {0}"
5577msgstr "Набір змін {0}"
5578
5579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5580msgid "Precondition violation"
5581msgstr "Порушення передумов"
5582
5583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5584msgid "Security exception"
5585msgstr "Виключення системи безпеки"
5586
5587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5588msgid "Network exception"
5589msgstr "Виключення мережі"
5590
5591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5592msgid "IO Exception"
5593msgstr "Виключення вводу-виводу"
5594
5595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5596msgid "Illegal Data"
5597msgstr "Невірні дані"
5598
5599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5600msgid "Internal Server Error"
5601msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5602
5603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5604msgid "Bad Request"
5605msgstr "Некоректний запит"
5606
5607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5608msgid "Not Found"
5609msgstr "Не знайдено"
5610
5611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5615msgid "Conflict"
5616msgstr "Конфлікт"
5617
5618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5619msgid "Authentication Failed"
5620msgstr "Збій автентифікації"
5621
5622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
5623msgid "Authorisation Failed"
5624msgstr "Збій авторизації"
5625
5626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
5627msgid "Client Time Out"
5628msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5629
5630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
5631msgid "Communication with OSM server failed"
5632msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5633
5634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
5635msgid "Authentication failed"
5636msgstr "Збій автентифікації"
5637
5638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
5639msgid "Unknown host"
5640msgstr "Невідомий вузол"
5641
5642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
5643msgid "Object deleted"
5644msgstr "Об’єкт вилучено"
5645
5646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5650msgid "Show help information"
5651msgstr "Показати довідкову інформацію"
5652
5653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5654msgid "Message of the day not available"
5655msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5656
5657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5658msgid "Downloading \"Message of the day\""
5659msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5660
5661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5662msgid "Click to close the dialog"
5663msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5664
5665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5666msgid "Imagery offset"
5667msgstr "Положення фону"
5668
5669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:185
5671msgid "Imagery"
5672msgstr "Фон"
5673
5674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:112
5676#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5677msgid "Blank Layer"
5678msgstr "Порожній шар"
5679
5680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5681msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5682msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5683
5684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
5685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:187
5686msgctxt "layer"
5687msgid "Offset"
5688msgstr "Положення"
5689
5690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5691#, java-format
5692msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5693msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5694
5695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5697msgid "Upload Preferences"
5698msgstr "Надіслати налаштування"
5699
5700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5701msgid "Upload the current preferences to the server"
5702msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5703
5704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5707msgid "string"
5708msgstr "рядок"
5709
5710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5711msgid "Name of the user."
5712msgstr "Ім’я користувача."
5713
5714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5715msgid "OSM Password."
5716msgstr "OSM Пароль."
5717
5718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5719msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5720msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5721
5722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5725msgid "string;string;..."
5726msgstr "рядок;рядок;…"
5727
5728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5729msgid ""
5730"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5731"filename"
5732msgstr ""
5733"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5734"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5735
5736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5737msgid ""
5738"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5739"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5740msgstr ""
5741"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5742"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5743
5744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5745msgid ""
5746"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5747"URL which returns osm-xml"
5748msgstr ""
5749"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5750"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5751
5752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5753msgid "any"
5754msgstr "довільний"
5755
5756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5757msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
5758msgstr ""
5759"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
5760"зчитування."
5761
5762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
5763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
5764msgid "Username"
5765msgstr "Логін"
5766
5767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
5768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
5769msgid "Password"
5770msgstr "Пароль"
5771
5772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78
5773msgid "usage"
5774msgstr "використання"
5775
5776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80
5777msgid "options"
5778msgstr "параметри"
5779
5780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81
5781msgid "Show this help"
5782msgstr "Показати цю довідку"
5783
5784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82
5785msgid "Standard unix geometry argument"
5786msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
5787
5788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
5789msgid "Download the bounding box"
5790msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
5791
5792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
5793msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
5794msgstr ""
5795"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
5796
5797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
5798msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
5799msgstr ""
5800"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
5801"Файл/Відкрити)"
5802
5803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
5804msgid "Download the bounding box as raw gps"
5805msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
5806
5807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
5808msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
5809msgstr ""
5810"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
5811"дані GPS"
5812
5813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
5814msgid "Select with the given search"
5815msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
5816
5817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
5818msgid "Launch in maximized mode"
5819msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
5820
5821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
5822msgid "Reset the preferences to default"
5823msgstr "Відновити типові налаштування"
5824
5825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
5826msgid "Set the language"
5827msgstr "Встановити мову"
5828
5829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
5830msgid "options provided as Java system properties"
5831msgstr "системні налаштування Java"
5832
5833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5834msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
5835msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
5836
5837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5838msgid "Change the folder for all user settings"
5839msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
5840
5841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
5842msgid ""
5843"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
5844"the following\n"
5845" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
5846"megabytes"
5847msgstr ""
5848"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
5849"необхідно додати наступний\n"
5850" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
5851"виділеної пам’яті"
5852
5853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
5854msgid "examples"
5855msgstr "приклади"
5856
5857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
5858msgid ""
5859"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
5860"order."
5861msgstr ""
5862"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
5863"порядку."
5864
5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
5866msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
5867msgstr ""
5868"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
5869"selection."
5870
5871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:193
5872msgid "Initializing"
5873msgstr "Ініціалізація"
5874
5875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
5876msgid "Updating plugins..."
5877msgstr "Оновлення втулків…"
5878
5879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
5880msgid "Installing updated plugins"
5881msgstr "Встановлення оновлених втулків"
5882
5883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
5884msgid "Loading early plugins"
5885msgstr "Завантаження ранніх втулків"
5886
5887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
5888msgid "Setting defaults"
5889msgstr "Типові налаштування"
5890
5891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217
5892msgid "Creating main GUI"
5893msgstr "Створення головного вікна"
5894
5895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:224
5896msgid "Loading plugins"
5897msgstr "Завантаження втулків"
5898
5899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:253
5900msgid "Unsaved osm data"
5901msgstr "Незбережені osm-дані"
5902
5903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:254
5904msgid "Restore"
5905msgstr "Відновити"
5906
5907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:254
5908#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:250
5909msgid "Discard"
5910msgstr "Скасувати"
5911
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
5913#, java-format
5914msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
5915msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
5916msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
5917msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
5918msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
5919
5920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:259
5921msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
5922msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
5923
5924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:296
5925#, java-format
5926msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
5927msgstr ""
5928"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
5929"використовується."
5930
5931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
5932#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
5933msgid "File"
5934msgstr "Файл"
5935
5936#. Strings in JFileChooser
5937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5938#: build/specialmessages.java:87
5939msgid "View"
5940msgstr "Вид"
5941
5942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
5943#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
5944#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
5945msgid "Tools"
5946msgstr "Інструменти"
5947
5948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:183
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
5950#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
5951msgid "Presets"
5952msgstr "Заготовки"
5953
5954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:221
5955#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
5956#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
5957#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
5958#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
5959#, java-format
5960msgid "Menu: {0}"
5961msgstr "Меню: {0}"
5962
5963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:345
5964msgid "Audio"
5965msgstr "Звук"
5966
5967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:265
5968msgid "Hide this button"
5969msgstr "Сховати кнопку"
5970
5971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:266
5972msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
5973msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
5974
5975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:377
5976msgid "Hide or show this toggle button"
5977msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
5978
5979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
5980msgid "Move right"
5981msgstr "Пересунути праворуч"
5982
5983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:83
5984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
5985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
5986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
5988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
5989#, java-format
5990msgid "Map: {0}"
5991msgstr "Мапа: {0}"
5992
5993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:88
5994msgid "Move left"
5995msgstr "Пересунути ліворуч"
5996
5997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:93
5998#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
5999#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
6000msgid "Move up"
6001msgstr "Пересунути вгору"
6002
6003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:98
6004#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6005#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
6006msgid "Move down"
6007msgstr "Пересунути вниз"
6008
6009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:103
6010msgid "Zoom in"
6011msgstr "Наблизити"
6012
6013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:108
6014msgid "Zoom out"
6015msgstr "Віддалити"
6016
6017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6018msgid "scale"
6019msgstr "масштаб"
6020
6021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6022msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6023msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6024
6025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6026msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6027msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6028
6029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6030msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6031msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6032
6033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6034msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6035msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6036
6037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6038msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6039msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6040
6041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6042msgid "The length of the new way segment being drawn."
6043msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6044
6045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6046msgid ""
6047"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6048"this list with the mouse.<hr>"
6049msgstr ""
6050"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6051"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6052
6053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6054msgid "(no object)"
6055msgstr "(Немає об’єкта)"
6056
6057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6059msgid "User:"
6060msgstr "Користувач:"
6061
6062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:390
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:407
6064msgid "Layer not in list."
6065msgstr "Шару немає в списку."
6066
6067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:708
6068#, java-format
6069msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6070msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6071
6072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1212
6073msgid "Metric"
6074msgstr "Метрична"
6075
6076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1213
6077msgid "Chinese"
6078msgstr "Китайська"
6079
6080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1214
6081msgid "Imperial"
6082msgstr "Імперська"
6083
6084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6085msgid "Click to cancel the current operation"
6086msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6087
6088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6089msgid "false: the property is explicitly switched off"
6090msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6091
6092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6093msgid "true: the property is explicitly switched on"
6094msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6095
6096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6097msgid ""
6098"partial: different selected objects have different values, do not change"
6099msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6100
6101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6102msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6103msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6104
6105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6106msgid ""
6107"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6108"relation</strong>.</html>"
6109msgstr ""
6110"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6111"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6112
6113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6115#, java-format
6116msgid ""
6117"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6118"relations</strong>.</html>"
6119msgstr ""
6120"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6121"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6122
6123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6124#, java-format
6125msgid ""
6126"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6127"relations</strong>.</html>"
6128msgstr ""
6129"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6130"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6131
6132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6133#, java-format
6134msgid "Deleting {0} object"
6135msgid_plural "Deleting {0} objects"
6136msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6137msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6138msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6139
6140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6141msgid "Delete objects"
6142msgstr "Вилучити об’єкти"
6143
6144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6145msgid "To delete"
6146msgstr "Вилучити"
6147
6148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6149msgid "From Relation"
6150msgstr "Зі зв’язку"
6151
6152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6154msgid "Pos."
6155msgstr "Поз."
6156
6157#. the role column
6158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
6162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6164#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6165msgid "Role"
6166msgstr "Роль"
6167
6168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6169msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6170msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6171
6172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6173msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6174msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6175
6176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6177msgid ""
6178"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6179"level.</html>"
6180msgstr ""
6181"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6182"рівні масштабування.</html>"
6183
6184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6185msgid "Zoom level:"
6186msgstr "Масштаб:"
6187
6188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6189msgid "from tile"
6190msgstr "з квадрата"
6191
6192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6193msgid "up to tile"
6194msgstr "до квадрата"
6195
6196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6197msgid ""
6198"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6199"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6200"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6201"html>"
6202msgstr ""
6203"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6204"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6205"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6206"вірні.</html>"
6207
6208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6209msgid "Tile address:"
6210msgstr "Адреса квадрату:"
6211
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6213msgid "Apply the tile address"
6214msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6215
6216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6217msgid "Please enter a tile address"
6218msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6219
6220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6221msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6222msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6223
6224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6225msgid "Please enter a tile index"
6226msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6227
6228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6229msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6230msgstr ""
6231"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6232
6233#. *
6234#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6235#.
6236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6237msgid "My with Their"
6238msgstr "Мою з чужою"
6239
6240#. *
6241#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6242#.
6243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6244msgid "My with Merged"
6245msgstr "Мою із об’єднаною"
6246
6247#. *
6248#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6249#.
6250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6251msgid "Their with Merged"
6252msgstr "Їх з об’єднаною"
6253
6254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6255#, java-format
6256msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6257msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6258
6259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6262msgid "Properties"
6263msgstr "Властивості"
6264
6265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6270#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6271#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6272msgid "Tags"
6273msgstr "Теґи"
6274
6275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6279msgid "Nodes"
6280msgstr "Точки"
6281
6282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6286msgid "Members"
6287msgstr "Члени"
6288
6289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6290msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6291msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6292
6293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6294#, java-format
6295msgid "Tags({0} conflict)"
6296msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6297msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6298msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6299msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6300
6301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6302#, java-format
6303msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6304msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6305msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6306msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6307msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6308
6309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6310msgid "Nodes(resolved)"
6311msgstr "Точки (без конфліктів)"
6312
6313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6314msgid ""
6315"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6316msgstr ""
6317"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6318"для цієї ліні — немає"
6319
6320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6321msgid "Nodes(with conflicts)"
6322msgstr "Точки (з конфліктами)"
6323
6324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6325msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6326msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6327
6328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6329msgid "Members(resolved)"
6330msgstr "Члени (без конфліктів)"
6331
6332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6333msgid ""
6334"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6335"relation"
6336msgstr ""
6337"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6338"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6339
6340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6341msgid "Members(with conflicts)"
6342msgstr "Члени (з конфліктами)"
6343
6344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6345msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6346msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6347
6348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6349msgid "No pending property conflicts"
6350msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6351
6352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6353msgid "Properties(with conflicts)"
6354msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6355
6356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6357msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6358msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6359
6360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6361msgid "Conflict Resolution"
6362msgstr "Розв’язання конфліктів"
6363
6364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6365#, java-format
6366msgid "{0} more..."
6367msgstr "Ще {0} …"
6368
6369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6370msgid ""
6371"The following primitives could not be copied to the target "
6372"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
6373msgstr ""
6374"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
6375"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
6376
6377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6378msgid "Merging deleted primitives failed"
6379msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
6380
6381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6383#, java-format
6384msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6385msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6386
6387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6388#, java-format
6389msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6390msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6391
6392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6393#, java-format
6394msgid "Item {0} not found in list."
6395msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6396
6397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6398msgid "lock scrolling"
6399msgstr "Блокування прокрутки"
6400
6401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6402msgid "Compare "
6403msgstr "Порівняти "
6404
6405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6407msgid "My version"
6408msgstr "Моя версія"
6409
6410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6411msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6412msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6413
6414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6417msgid "Merged version"
6418msgstr "Об’єднана версія"
6419
6420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6421msgid ""
6422"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6423"decisions are applied."
6424msgstr ""
6425"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6426"об’єднання буде прийнято."
6427
6428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6430msgid "Their version"
6431msgstr "Їх версія"
6432
6433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6434msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6435msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6436
6437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6438msgid "> top"
6439msgstr "> вгору"
6440
6441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6442msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6443msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6444
6445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6446msgid "> bottom"
6447msgstr "> вниз"
6448
6449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6450msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6451msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6452
6453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6454msgid ""
6455"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6456"merged elements."
6457msgstr ""
6458"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6459"об’єднаних елементів."
6460
6461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6462msgid ""
6463"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6464"merged elements."
6465msgstr ""
6466"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6467"об’єднаних елементів"
6468
6469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6470msgid ""
6471"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6472msgstr ""
6473"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6474
6475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6476msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6477msgstr ""
6478"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6479
6480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6481msgid ""
6482"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6483"of merged elements."
6484msgstr ""
6485"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6486"об’єднаних елементів."
6487
6488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6489msgid ""
6490"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6491"merged elements"
6492msgstr ""
6493"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6494"об’єднаних елементів"
6495
6496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6497msgid "Copy all my elements to the target"
6498msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6499
6500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6501msgid "Copy all their elements to the target"
6502msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6503
6504#. Strings in JFileChooser
6505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6507#: build/specialmessages.java:83
6508msgid "Up"
6509msgstr "Вгору"
6510
6511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6512msgid "Move up the selected elements by one position."
6513msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6514
6515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6517msgid "Down"
6518msgstr "Вниз"
6519
6520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6521msgid "Move down the selected entries by one position."
6522msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6523
6524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:481
6528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:781
6529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1033
6530#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6531#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:284
6532#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6533#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:155
6534msgid "Remove"
6535msgstr "Вилучити"
6536
6537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6538msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6539msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6540
6541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6543msgid "Freeze"
6544msgstr "Заморозити"
6545
6546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6548msgid "Freeze the current list of merged elements."
6549msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6550
6551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6552msgid "Unfreeze"
6553msgstr "Розблокувати"
6554
6555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6556msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6557msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6558
6559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6560#, java-format
6561msgid ""
6562"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6563"html>"
6564msgstr ""
6565"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6566"чужими</html>"
6567
6568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6569#, java-format
6570msgid ""
6571"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6572"html>"
6573msgstr ""
6574"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6575"чужими</html>"
6576
6577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6578#, java-format
6579msgid "My version ({0} entry)"
6580msgid_plural "My version ({0} entries)"
6581msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6582msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6583msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6584
6585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6586#, java-format
6587msgid "Merged version ({0} entry)"
6588msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6589msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6590msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6591msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6592
6593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6594#, java-format
6595msgid "Their version ({0} entry)"
6596msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6597msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6598msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6599msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6600
6601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6603#, java-format
6604msgid ""
6605"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6606"adjustment."
6607msgstr ""
6608"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6609"синхронізованих регулюваннях."
6610
6611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6613#, java-format
6614msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6615msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6616
6617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6618msgid "Node"
6619msgstr "Точка"
6620
6621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6622msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6623msgstr ""
6624"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6625"конфліктів."
6626
6627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6628msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6629msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6630
6631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6632msgid ""
6633"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6634"elements when merge decisions are applied."
6635msgstr ""
6636"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6637"при застосуванні об’єднання."
6638
6639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6640msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6641msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6642
6643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6645msgid "Coordinates:"
6646msgstr "Координати:"
6647
6648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6649msgid "Deleted State:"
6650msgstr "Вилучений:"
6651
6652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6653msgid "Referenced by:"
6654msgstr "Посилається на:"
6655
6656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6659#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6660msgid "(none)"
6661msgstr "(відсутній)"
6662
6663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6665msgid "deleted"
6666msgstr "вилучено"
6667
6668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6669msgid "not deleted"
6670msgstr "не вилучений"
6671
6672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6673msgid "Keep my coordiates"
6674msgstr "Залишити мої координати"
6675
6676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6677msgid "Keep their coordiates"
6678msgstr "Залишити чужі координати"
6679
6680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6681msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6682msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6683
6684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6685msgid "Keep my deleted state"
6686msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6687
6688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6689msgid "Keep their deleted state"
6690msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6691
6692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6693msgid "Undecide conflict between deleted state"
6694msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6695
6696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
6698msgid "Primitive"
6699msgstr "Елемент"
6700
6701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6702msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6703msgstr ""
6704"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6705"конфліктів"
6706
6707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6715msgid "<undefined>"
6716msgstr "<невизначено>"
6717
6718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6722#, java-format
6723msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6724msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6725
6726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6728#, java-format
6729msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6730msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6731
6732#. setting up the properties table
6733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6742#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
6743#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6744#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6745#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6746#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:194
6747msgid "Key"
6748msgstr "Ключ"
6749
6750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
6751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
6752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
6753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
6755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
6757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6758#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
6759#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6760#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6761#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
6762#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
6763#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:194
6764msgid "Value"
6765msgstr "Значення"
6766
6767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
6768msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
6769msgstr ""
6770"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
6771
6772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
6773msgid "My version (local dataset)"
6774msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
6775
6776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
6777msgid "Their version (server dataset)"
6778msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
6779
6780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
6781msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
6782msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
6783
6784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
6785msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
6786msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
6787
6788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
6789msgid "Undecide"
6790msgstr "Відновити конфлікт"
6791
6792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
6793msgid "Mark the selected tags as undecided"
6794msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
6795
6796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
6797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
6798#, java-format
6799msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
6800msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
6801
6802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
6803msgid "Conflicts when combining primitives"
6804msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
6805
6806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
6807#, java-format
6808msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
6809msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
6810
6811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
6812#, java-format
6813msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
6814msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
6815
6816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
6817msgid "No conflicts to resolve"
6818msgstr "Конфліктів не виявлено"
6819
6820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
6821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
6822msgid "Cancel conflict resolution"
6823msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
6824
6825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
6826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
6827msgid "Apply resolved conflicts"
6828msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
6829
6830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
6831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
6832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
6833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
6834#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
6835#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
6836#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
6837msgid "Apply"
6838msgstr "Застосувати"
6839
6840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
6841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
6842#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
6843#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
6844#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263
6845msgid "none"
6846msgstr "нічого"
6847
6848#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
6849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
6850#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
6851#: build/trans_presets.java:4057
6852msgid "all"
6853msgstr "всі"
6854
6855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
6856msgid "Choose a value"
6857msgstr "Виберіть значення"
6858
6859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
6860msgid "Please decide which values to keep"
6861msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
6862
6863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
6864#, java-format
6865msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
6866msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
6867
6868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
6869#, java-format
6870msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
6871msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
6872
6873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
6874#, java-format
6875msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
6876msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
6877
6878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
6879#, java-format
6880msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
6881msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
6882
6883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
6884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
6885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
6886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
6887msgid "Not decided yet."
6888msgstr "Ще не вирішено"
6889
6890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
6891msgid "Tags from nodes"
6892msgstr "Теґи точок «від»"
6893
6894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
6895msgid "Tags from ways"
6896msgstr "Теґи ліній «від»"
6897
6898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
6899msgid "Tags from relations"
6900msgstr "Теґи зв’язків"
6901
6902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
6903msgid "Conflicts in pasted tags"
6904msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
6905
6906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
6907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6908msgid "Paste ..."
6909msgstr "Вставити…"
6910
6911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
6912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6913msgid "From ..."
6914msgstr "З…"
6915
6916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
6917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6918msgid "To ..."
6919msgstr "В…"
6920
6921#. minimum size is relevant for multisplit layout
6922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
6923#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
6924#, java-format
6925msgid "{0} tag"
6926msgid_plural "{0} tags"
6927msgstr[0] "{0} теґ"
6928msgstr[1] "{0} теґи"
6929msgstr[2] "{0} теґів"
6930
6931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
6932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
6933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277
6934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:425
6935#, java-format
6936msgid "{0} way"
6937msgid_plural "{0} ways"
6938msgstr[0] "{0} лінія"
6939msgstr[1] "{0} лінії"
6940msgstr[2] "{0} ліній"
6941
6942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
6943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
6944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:430
6945#, java-format
6946msgid "{0} relation"
6947msgid_plural "{0} relations"
6948msgstr[0] "{0} зв’язок"
6949msgstr[1] "{0} зв’язки"
6950msgstr[2] "{0} зв’язків"
6951
6952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
6953#, java-format
6954msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
6955msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
6956
6957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
6958msgid "Remove this relation member from the relation"
6959msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
6960
6961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
6962msgid "Keep"
6963msgstr "Залишити"
6964
6965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
6966msgid "Keep this relation member for the target object"
6967msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
6968
6969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
6970msgid "Undecided"
6971msgstr "Нерозв’язуваний"
6972
6973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
6974msgid "Not decided yet"
6975msgstr "Ще не розв’язаний"
6976
6977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
6978msgid "Role:"
6979msgstr "Роль:"
6980
6981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
6982msgid "Enter a role for all relation memberships"
6983msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
6984
6985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
6986msgid "Tag modified relations with "
6987msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
6988
6989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
6990msgid ""
6991"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
6992"modified relations.</html>"
6993msgstr ""
6994"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
6995
6996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
6997msgctxt "tag"
6998msgid "Key:"
6999msgstr "Ключ:"
7000
7001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
7002msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7003msgstr ""
7004"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7005
7006#. Strings in GTK ColorChooser
7007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7008#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7009#: build/specialmessages.java:96
7010msgid "Value:"
7011msgstr "Значення:"
7012
7013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7014msgid ""
7015"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7016msgstr ""
7017"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7018"strong></html>"
7019
7020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7021msgid ""
7022"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7023"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7024"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7025"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7026"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7027"place of the original way in the relation.</html>"
7028msgstr ""
7029"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7030"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7031"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7032"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7033"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7034
7035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7036msgid ""
7037"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7038"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7039"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7040"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7041"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7042"the place of the original node in the relation.</html>"
7043msgstr ""
7044"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7045"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7046"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7047"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7048"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7049
7050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7051msgid "Apply this role to all members"
7052msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7053
7054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7055msgid "Orig. Way"
7056msgstr "Ориг. лінія"
7057
7058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7059msgid "Decision"
7060msgstr "Рішення"
7061
7062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7063msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7064msgstr ""
7065"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7066
7067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7068msgid "Show tags with conflicts only"
7069msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7070
7071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7072msgid "Show tags with multiple values only"
7073msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7074
7075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7076msgid "For selected objects only"
7077msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7078
7079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7080msgid ""
7081"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7082"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7083"html>"
7084msgstr ""
7085"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7086"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7087
7088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7090msgid "Changesets"
7091msgstr "Набори змін"
7092
7093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7094msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7095msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7096
7097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7098msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7099msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7100
7101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7104msgid "Download"
7105msgstr "Завантажити"
7106
7107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7108msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7109msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7110
7111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7112msgid "Closes the selected open changesets"
7113msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7114
7115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:212
7117msgid "Show info"
7118msgstr "Показати інформацію"
7119
7120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7121msgid "Open a web page for each selected changeset"
7122msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7123
7124#. Strings in JFileChooser
7125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7126#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7127#: build/specialmessages.java:47
7128msgid "Details"
7129msgstr "Подробиці"
7130
7131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7132msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7133msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7134
7135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7138msgid "Command Stack"
7139msgstr "Стек команд"
7140
7141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7142msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7143msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7144
7145#. create MapDust GUI
7146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7157#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7158#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
7159#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7160#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:117
7161#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7162#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7163#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
7164#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188
7165#, java-format
7166msgid "Toggle: {0}"
7167msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7168
7169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7170msgid ""
7171"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7172msgstr ""
7173"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7174
7175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7176msgid "Undo the selected and all later commands"
7177msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7178
7179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7180msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7181msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7182
7183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7184msgid "Resolve conflicts."
7185msgstr "Розв’язати конфлікти."
7186
7187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7188#, java-format
7189msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7190msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7191
7192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
7193msgid "Resolve"
7194msgstr "Розв’язано"
7195
7196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:328
7197msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7198msgstr ""
7199"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7200"об’єктів."
7201
7202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:348
7203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7205msgid ""
7206"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7207msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7208
7209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7210msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7211msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7212
7213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7214msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7215msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7216
7217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7218msgid "Apply Resolution"
7219msgstr "Застосувати розв’язання"
7220
7221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7222msgid "Close anyway"
7223msgstr "Все одно закрити"
7224
7225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7226msgid "Continue resolving"
7227msgstr "Продовжити розв’язання"
7228
7229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7230#, java-format
7231msgid ""
7232"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7233"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7234"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7235"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7236"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7237msgstr ""
7238"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7239"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7240"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7241"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7242"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7243"конфліктів.</html>"
7244
7245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7246msgid "Conflict not resolved completely"
7247msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7248
7249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7250msgid "Resolve conflicts"
7251msgstr "Розв’язати конфлікти"
7252
7253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7254#, java-format
7255msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7256msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7257
7258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7259msgid "Filter objects and hide/disable them."
7260msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7261
7262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7263msgid "Add filter."
7264msgstr "Додати фільтр."
7265
7266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7267msgid "Edit filter."
7268msgstr "Редагувати фільтр."
7269
7270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7271msgid "Delete filter."
7272msgstr "Вилучити фільтр."
7273
7274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7275msgid "Move filter up."
7276msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7277
7278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7279msgid "Move filter down."
7280msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7281
7282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7283msgid "Enable filter"
7284msgstr "Увімкнути фільтр"
7285
7286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7287msgid "Hide elements"
7288msgstr "Приховати елементи"
7289
7290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7291msgid "Inverse filter"
7292msgstr "Інвертувати фільтр"
7293
7294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7295msgid "Filter mode"
7296msgstr "Режим фільтра"
7297
7298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7299#, java-format
7300msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7301msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7302
7303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:59
7304msgid "Error in filter"
7305msgstr "Помилка у фільтрі"
7306
7307#. translators notes must be in front
7308#. column header: enable filter
7309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7310msgctxt "filter"
7311msgid "E"
7312msgstr "Вкл."
7313
7314#. column header: hide filter
7315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7316msgctxt "filter"
7317msgid "H"
7318msgstr "Викл."
7319
7320#. column header: filter text
7321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7322msgctxt "filter"
7323msgid "Text"
7324msgstr "Текст"
7325
7326#. column header: inverted filter
7327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7328msgctxt "filter"
7329msgid "I"
7330msgstr "I"
7331
7332#. column header: filter mode
7333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7334msgctxt "filter"
7335msgid "M"
7336msgstr "M"
7337
7338#. translators notes must be in front
7339#. filter mode: replace
7340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7341msgctxt "filter"
7342msgid "R"
7343msgstr "Замін."
7344
7345#. filter mode: add
7346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7347msgctxt "filter"
7348msgid "A"
7349msgstr "Додати"
7350
7351#. filter mode: remove
7352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7353msgctxt "filter"
7354msgid "D"
7355msgstr "Вилучити"
7356
7357#. filter mode: in selection
7358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7359msgctxt "filter"
7360msgid "F"
7361msgstr "З"
7362
7363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7364msgid "<h2>Filter active</h2>"
7365msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7366
7367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7368#, java-format
7369msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7370msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7371
7372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7373#, java-format
7374msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7375msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
7376
7377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7378msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7379msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7380
7381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7383#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7384msgid "History"
7385msgstr "Історія"
7386
7387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7388msgid "Display the history of all selected items."
7389msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7390
7391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7392msgid "Object with history"
7393msgstr "Об’єкт із історією"
7394
7395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:909
7399#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7400msgid "Reload"
7401msgstr "Перезавантажити"
7402
7403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7404msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7405msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7406
7407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7408#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
7409msgid "Show"
7410msgstr "Показати"
7411
7412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7413msgid "Display the history of the selected objects."
7414msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7415
7416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:63
7417msgid "Advanced object info"
7418msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7419
7420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:72
7421msgid "map style"
7422msgstr "стиль мапи"
7423
7424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7425msgid ""
7426"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7427"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7428"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7429"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7430"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7431"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7432"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7433"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7434"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7435"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7436"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7437"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7438"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7439"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7440"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7441"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7442"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7443"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7444msgstr ""
7445"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7446"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7447"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7448"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7449"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7450"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7451"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7452"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7453"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7454"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7455"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7456"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7457"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7458"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7459"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7460"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7461"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7462"\" E</li></ul>"
7463
7464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7466msgid "Please enter a GPS coordinates"
7467msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7468
7469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7470msgid "Close the dialog and create a new node"
7471msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7472
7473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7474msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7475msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7476
7477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7479msgid "Layers"
7480msgstr "Шари"
7481
7482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7483msgid "Open a list of all loaded layers."
7484msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7485
7486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
7487msgid "Delete the selected layers."
7488msgstr "Вилучити вибрані шари."
7489
7490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:402
7491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1390
7492msgid "Show/Hide"
7493msgstr "Показати/сховати"
7494
7495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:415
7496msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7497msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7498
7499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:475
7500msgid "Opacity"
7501msgstr "Непрозорість"
7502
7503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:487
7504msgid "Adjust opacity of the layer."
7505msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
7506
7507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:572
7508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:507
7509msgid "Activate"
7510msgstr "Активувати"
7511
7512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:578
7513msgid "Activate the selected layer"
7514msgstr "Активувати вибраний шар"
7515
7516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:647
7517msgid "Merge this layer into another layer"
7518msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7519
7520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:701
7521msgid "Duplicate this layer"
7522msgstr "Дублювати шар"
7523
7524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7525msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7526msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7527
7528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:777
7529msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7530msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7531
7532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7533msgid "this layer is the active layer"
7534msgstr "цей шар є активним"
7535
7536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:791
7537msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7538msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7539
7540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:881
7541msgid "Move the selected layer one row up."
7542msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7543
7544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:902
7545msgid "Move the selected layer one row down."
7546msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7547
7548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
7549msgid "Information about layer"
7550msgstr "Інформація про шар"
7551
7552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
7553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:48
7554msgid "Map Paint Styles"
7555msgstr "Стиль кольорів мапи"
7556
7557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:87
7558msgid "configure the map painting style"
7559msgstr "налаштування стилю мапи"
7560
7561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:88
7562msgid "MapPaint"
7563msgstr ""
7564
7565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:304
7566msgid "Turn selected styles on or off"
7567msgstr "Увімкнути/вимкнути виділений стиль"
7568
7569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339
7570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850
7571msgid "Move the selected entry one row down."
7572msgstr "Перемістити виділеній елемент на один рядок вниз."
7573
7574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:339
7575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:850
7576msgid "Move the selected entry one row up."
7577msgstr "Перемістити виділений елемент на один рядок вгору."
7578
7579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:383
7580msgid "Reload from file"
7581msgstr "Перезавантажити із файлу"
7582
7583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:384
7584msgid "reload selected styles from file"
7585msgstr "перезавантажити виділені стилі з файлу"
7586
7587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:432
7588msgid "Save as..."
7589msgstr "Зберегти як…"
7590
7591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:433
7592msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
7593msgstr "Зберегти копію цього Стилю у файл та додати його у список"
7594
7595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:474
7596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:207
7597msgid "Reloading style sources"
7598msgstr "Перезавантаження джерел стилів"
7599
7600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:487
7601#, java-format
7602msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
7603msgstr "Зберегти стиль ''{0}'' як ''{1}''"
7604
7605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:543
7606msgid "view meta information, error log and source definition"
7607msgstr "перегляд мета інформації, журналу помилок та визначення джерел"
7608
7609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:554
7610msgid "Map Style info"
7611msgstr "Інформація про стиль мапи"
7612
7613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:581
7614#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
7615msgid "Source"
7616msgstr "Джерело"
7617
7618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:605
7619msgid "Title:"
7620msgstr "Назва:"
7621
7622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:607
7623msgid "URL:"
7624msgstr "URL:"
7625
7626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:609
7627msgid "Built-in Style, internal path:"
7628msgstr "Вбудований стиль, внутрішній шлях:"
7629
7630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:611
7631msgid "Path:"
7632msgstr "Тека:"
7633
7634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:614
7635msgid "Icon:"
7636msgstr "Значок:"
7637
7638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:617
7639msgid "Background:"
7640msgstr "Тло:"
7641
7642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
7643msgid "Style is currently active?"
7644msgstr "Стиль є активним?"
7645
7646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:619
7647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
7648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
7649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
7650msgid "No"
7651msgstr "Ні"
7652
7653#. group "Relations"
7654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:769
7657#: build/trans_presets.java:4072
7658msgid "Relations"
7659msgstr "Зв’язки"
7660
7661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7662msgid "Open a list of all relations."
7663msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7664
7665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:280
7666msgid "Open an editor for the selected relation"
7667msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7668
7669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:321
7670msgid "Delete the selected relation"
7671msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7672
7673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359
7674msgid "Create a new relation"
7675msgstr "Створити новий зв’язок"
7676
7677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:396
7678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7679msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7680msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7681
7682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
7683msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7684msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7685
7686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:461
7687msgid "Select the members of all selected relations"
7688msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7689
7690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463
7691msgid "Select members"
7692msgstr "Вибрати членів"
7693
7694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7695msgid "Download all members of the selected relations"
7696msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7697
7698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:494
7699msgid "Download members"
7700msgstr "Завантажити членів"
7701
7702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:525
7703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7704msgid "Download incomplete members of selected relations"
7705msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7706
7707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:527
7708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7709msgid "Download incomplete members"
7710msgstr "Завантажити неповних членів"
7711
7712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:767
7713#, java-format
7714msgid "Relations: {0}"
7715msgstr "Зв’язки: {0}"
7716
7717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7719msgid "Current Selection"
7720msgstr "Поточне виділення"
7721
7722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7723msgid "Open a selection list window."
7724msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7725
7726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7727msgid "Search for objects"
7728msgstr "Пошук об’єктів"
7729
7730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7732msgid "Zoom to selection"
7733msgstr "Наблизитися до виділеного"
7734
7735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7737msgid "Zoom to selected element(s)"
7738msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7739
7740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7741msgid "Call editor for relation"
7742msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7743
7744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
7745msgid "Call relation editor for selected relation"
7746msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
7747
7748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
7749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
7750msgid "Select in relation list"
7751msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
7752
7753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
7754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
7755msgid "Select relation in relation list."
7756msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
7757
7758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
7761#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
7762msgid "Selection"
7763msgstr "Виділення"
7764
7765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
7766#, java-format
7767msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
7768msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
7769
7770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
7771#, java-format
7772msgid "Selection: {0}"
7773msgstr "Вибір: {0}"
7774
7775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
7776msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
7777msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
7778
7779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
7780msgid "Inspect"
7781msgstr "Перевірити"
7782
7783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
7784msgid "Undock the panel"
7785msgstr "Відстикувати панелі"
7786
7787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
7788msgid ""
7789"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
7790msgstr ""
7791"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
7792"лівій панелі."
7793
7794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
7795#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
7796msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
7797msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
7798
7799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
7802msgid "Authors"
7803msgstr "Автори"
7804
7805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7806msgid "Open a list of people working on the selected objects."
7807msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
7808
7809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
7810#, java-format
7811msgid "{0} Author"
7812msgid_plural "{0} Authors"
7813msgstr[0] "{0} Автор"
7814msgstr[1] "{0} Автори"
7815msgstr[2] "{0} Авторів"
7816
7817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
7818msgid "Select primitives submitted by this user"
7819msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
7820
7821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7822msgid "Launches a browser with information about the user"
7823msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
7824
7825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:225
7826#, java-format
7827msgid ""
7828"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
7829msgstr ""
7830"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
7831"користувачів"
7832
7833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:248
7834#, java-format
7835msgid ""
7836"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
7837"this system.</html>"
7838msgstr ""
7839"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
7840"системі.</html>"
7841
7842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:250
7843msgid "Missing encoding"
7844msgstr "Відсутнє кодування"
7845
7846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:273
7847msgid "Load CT"
7848msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
7849
7850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
7851msgid ""
7852"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
7853"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
7854msgstr ""
7855"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
7856"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
7857
7858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:322
7859msgid "<new object>"
7860msgstr "<новий_об’єкт>"
7861
7862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7863msgid "Author"
7864msgstr "Автор"
7865
7866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7867msgid "# Objects"
7868msgstr "кіл-ть об’єктів"
7869
7870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7871msgid "CT"
7872msgstr "Умови співпраці"
7873
7874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
7877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
7878msgid "Validation errors"
7879msgstr "Помилки"
7880
7881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7882msgid "Open the validation window."
7883msgstr "Відкрити вікно перевірки"
7884
7885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
7886msgid "Zoom to problem"
7887msgstr "Наблизитися до проблеми"
7888
7889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7890msgid "Fix"
7891msgstr "Виправити"
7892
7893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7894msgid "Fix the selected errors."
7895msgstr "Виправити виділені помилки."
7896
7897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
7898msgid "Ignore the selected errors next time."
7899msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
7900
7901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7902msgid "Whole group"
7903msgstr "Всю групу"
7904
7905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7906msgid "Single elements"
7907msgstr "Окремі елементи"
7908
7909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7910msgid "Nothing"
7911msgstr "Нічого"
7912
7913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
7914msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7915msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
7916
7917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
7918msgid "Ignoring elements"
7919msgstr "Ігнорувати елементи"
7920
7921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
7922msgid "Fixing errors ..."
7923msgstr "Виправлення помилок…"
7924
7925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
7926#, java-format
7927msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
7928msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
7929
7930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
7931msgid "Updating map ..."
7932msgstr "Оновлення мапи…"
7933
7934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
7935msgid "Display the basic properties of the changeset"
7936msgstr "Показати основні властивості набору змін"
7937
7938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
7939msgid "Display the tags of the changeset"
7940msgstr "Показати теґи набору змін"
7941
7942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
7943msgid "Content"
7944msgstr "Вміст"
7945
7946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
7947msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
7948msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
7949
7950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
7951msgid "Changeset Management Dialog"
7952msgstr "Вікно керування набором змін"
7953
7954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
7955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
7956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
7957msgid "Close the dialog"
7958msgstr "Закрити вікно"
7959
7960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
7961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
7962msgid "Query"
7963msgstr "Запит"
7964
7965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
7966msgid "Launch the dialog for querying changesets"
7967msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
7968
7969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
7970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
7971msgid "Remove from cache"
7972msgstr "Вилучити з кешу"
7973
7974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
7975msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
7976msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
7977
7978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
7979msgid "Close the selected changesets"
7980msgstr "Закрити вибрані набори змін"
7981
7982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
7983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
7984msgid "Update changeset"
7985msgstr "Оновити набір змін"
7986
7987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
7988msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
7989msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
7990
7991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
7992msgid "Download changeset content"
7993msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
7994
7995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
7996msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
7997msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
7998
7999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
8000msgid "My changesets"
8001msgstr "Мої набори змін"
8002
8003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8004msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8005msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8006
8007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8008msgid ""
8009"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8010"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8011"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8012msgstr ""
8013"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8014"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8015"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8016
8017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8018msgctxt "changeset.upload-comment"
8019msgid "empty"
8020msgstr "порожній"
8021
8022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8024msgctxt "changeset.state"
8025msgid "Open"
8026msgstr "Відкритий"
8027
8028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8030msgctxt "changeset.state"
8031msgid "Closed"
8032msgstr "Закритий"
8033
8034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
8037msgid "anonymous"
8038msgstr "анонімний"
8039
8040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8041msgid "Comment"
8042msgstr "Коментар"
8043
8044#. Strings in JFileChooser
8045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8046#: build/specialmessages.java:70
8047msgid "Open"
8048msgstr "Відкрити"
8049
8050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
8052msgid "User"
8053msgstr "Користувач"
8054
8055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8056msgid "Created at"
8057msgstr "Створено"
8058
8059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8060msgid "Closed at"
8061msgstr "Закрито"
8062
8063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8068#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8069msgid "Downloading changeset content"
8070msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8071
8072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8073#, java-format
8074msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8075msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8076
8077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8078#, java-format
8079msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8080msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8081
8082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8086msgid "Download content"
8087msgstr "Завантажити вміст"
8088
8089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8093msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8094msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8095
8096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8098msgid "Update content"
8099msgstr "Оновити вміст"
8100
8101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8103msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8104msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8105
8106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8108msgid "Show history"
8109msgstr "Показати історію"
8110
8111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8112msgid "Download and show the history of the selected primitives"
8113msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
8114
8115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8117msgid "Select in layer"
8118msgstr "Виділити в шарі"
8119
8120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8121msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8122msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8123
8124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8126#, java-format
8127msgid ""
8128"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8129"''{0}''.</html>"
8130msgid_plural ""
8131"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8132"''{0}''.</html>"
8133msgstr[0] ""
8134"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8135"</html>"
8136msgstr[1] ""
8137"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8138"шарі ''{0}''.</html>"
8139msgstr[2] ""
8140"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8141"шарі ''{0}''.</html>"
8142
8143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8145msgid "Nothing to select"
8146msgstr "Нема що вибирати"
8147
8148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8150msgid "Zoom to in layer"
8151msgstr "Збільшити в шарі"
8152
8153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8154msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
8155msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
8156
8157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8159msgid "Nothing to zoom to"
8160msgstr "Нема до чого наближатись"
8161
8162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8163msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8164msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8165
8166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8167msgid "Download now"
8168msgstr "Завантажити зараз"
8169
8170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8171msgid "Download the changeset content"
8172msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8173
8174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8175msgid "Created"
8176msgstr "Створено"
8177
8178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8179msgid "Updated"
8180msgstr "Оновлено"
8181
8182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8183msgid "Deleted"
8184msgstr "Вилучено"
8185
8186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8187msgid "ID"
8188msgstr "Ідентифікатор"
8189
8190#. Strings in JFileChooser
8191#. <optional>
8192#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8193#. <optional>
8194#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8195#. <optional>
8196#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8197#. <optional>
8198#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8199#. <optional>
8200#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8201#. <space />
8202#. <key key="highway" value="unclassified" />
8203#. <optional>
8204#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8205#. <space />
8206#. <key key="highway" value="residential" />
8207#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8208#. <space />
8209#. <key key="highway" value="living_street" />
8210#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8211#. <space />
8212#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8213#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8214#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8215#. <space />
8216#. <key key="highway" value="road" />
8217#. <optional>
8218#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8219#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8220#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8221#. <space />
8222#. <key key="highway" value="construction" />
8223#. <optional>
8224#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8225#. <optional>
8226#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8227#. <optional>
8228#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8229#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8230#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8231#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8232#. <space />
8233#. <key key="tunnel" value="yes" />
8234#. <optional>
8235#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8236#. <space />
8237#. <key key="highway" value="track" />
8238#. <optional>
8239#. item "Ways/Track" text "Name"
8240#. <space />
8241#. <key key="highway" value="path" />
8242#. <optional>
8243#. item "Ways/Path" text "Name"
8244#. <space />
8245#. <key key="highway" value="bridleway" />
8246#. <optional>
8247#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8248#. <space />
8249#. <key key="highway" value="cycleway" />
8250#. <optional>
8251#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8252#. <space />
8253#. <key key="highway" value="path" />
8254#. <key key="bicycle" value="designated" />
8255#. <key key="foot" value="designated" />
8256#. <key key="segregated" value="yes" />
8257#. <optional>
8258#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8259#. <space />
8260#. <key key="highway" value="path" />
8261#. <key key="bicycle" value="designated" />
8262#. <key key="foot" value="designated" />
8263#. <key key="segregated" value="no" />
8264#. <optional>
8265#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8266#. <space />
8267#. <key key="highway" value="footway" />
8268#. <optional>
8269#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8270#. <space />
8271#. <key key="highway" value="steps" />
8272#. <optional>
8273#. item "Ways/Steps" text "Name"
8274#. <space />
8275#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8276#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8277#. <space />
8278#. <key key="highway" value="services" />
8279#. <optional>
8280#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8281#. <space />
8282#. <key key="highway" value="rest_area" />
8283#. <optional>
8284#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8285#. <space />
8286#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8287#. <space />
8288#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8289#. <space />
8290#. <key key="highway" value="ford" />
8291#. <optional>
8292#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8293#. <space />
8294#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8295#. <optional>
8296#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8297#. <space />
8298#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8299#. <optional>
8300#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8301#. <space />
8302#. <key key="waterway" value="drain" />
8303#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8304#. <space />
8305#. <key key="waterway" value="ditch" />
8306#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8307#. <space />
8308#. <key key="waterway" value="stream" />
8309#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8310#. <space />
8311#. <key key="waterway" value="canal" />
8312#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8313#. <space />
8314#. <key key="waterway" value="river" />
8315#. item "Water/Water/River" text "Name"
8316#. <key key="natural" value="spring" />
8317#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8318#. <space />
8319#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8320#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8321#. <space />
8322#. <key key="waterway" value="weir" />
8323#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8324#. <space />
8325#. <key key="waterway" value="dam" />
8326#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8327#. <space />
8328#. <key key="landuse" value="basin" />
8329#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8330#. <space />
8331#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8332#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8333#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8334#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8335#. <key key="natural" value="water" />
8336#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8337#. <key key="natural" value="land" />
8338#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8339#. <key key="natural" value="coastline" />
8340#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8341#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8342#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8343#. <key key="natural" value="wetland" />
8344#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8345#. <key key="natural" value="mud" />
8346#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8347#. <key key="natural" value="beach" />
8348#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8349#. <key key="natural" value="bay" />
8350#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8351#. <key key="natural" value="cliff" />
8352#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8353#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8354#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8355#. <space />
8356#. <key key="route" value="ferry" />
8357#. <optional>
8358#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8359#. <key key="leisure" value="marina" />
8360#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8361#. <key key="man_made" value="pier" />
8362#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8363#. <key key="leisure" value="slipway" />
8364#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8365#. <space />
8366#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8367#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8368#. <space />
8369#. <key key="waterway" value="dock" />
8370#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8371#. <space />
8372#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8373#. <optional>
8374#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8375#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8376#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8377#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8378#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8379#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8380#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8381#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8382#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8383#. <key key="aerialway" value="station" />
8384#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8385#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8386#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8387#. <key key="aerialway" value="goods" />
8388#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8389#. <key key="amenity" value="parking" />
8390#. item "Car/Parking" text "Name"
8391#. <optional>
8392#. item "Car/Fuel" text "Name"
8393#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8394#. item "Car/Wash" text "Name"
8395#. <key key="shop" value="car" />
8396#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8397#. <key key="shop" value="car_repair" />
8398#. item "Car/Repair" text "Name"
8399#. <key key="shop" value="tyres" />
8400#. item "Car/Tyres" text "Name"
8401#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8402#. item "Car/Rental" text "Name"
8403#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8404#. item "Car/Sharing" text "Name"
8405#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8406#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8407#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8408#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8409#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8410#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8411#. <key key="shop" value="bicycle" />
8412#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8413#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8414#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8415#. <space />
8416#. <key key="railway" value="station" />
8417#. <optional>
8418#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8419#. <space />
8420#. <key key="railway" value="halt" />
8421#. <optional>
8422#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8423#. <space />
8424#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8425#. <optional>
8426#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8427#. <space />
8428#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8429#. <optional>
8430#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8431#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8432#. <optional>
8433#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8434#. <space />
8435#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8436#. <optional>
8437#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8438#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8439#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8440#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8441#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8442#. <key key="amenity" value="taxi" />
8443#. item "Taxi" text "Name"
8444#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8445#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8446#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8447#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8448#. <key key="tourism" value="hotel" />
8449#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8450#. <key key="tourism" value="motel" />
8451#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8452#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8453#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8454#. <key key="tourism" value="chalet" />
8455#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8456#. <key key="tourism" value="hostel" />
8457#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8458#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8459#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8460#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8461#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8462#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8463#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8464#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8465#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8466#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8467#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8468#. <key key="amenity" value="food_court" />
8469#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8470#. <key key="amenity" value="cafe" />
8471#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8472#. <key key="amenity" value="pub" />
8473#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8474#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8475#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8476#. <key key="amenity" value="bar" />
8477#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8478#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8479#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8480#. <key key="tourism" value="attraction" />
8481#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8482#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8483#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8484#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8485#. <key key="tourism" value="information" />
8486#. <key key="information" value="office" />
8487#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8488#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8489#. <key key="tourism" value="information" />
8490#. <key key="information" value="map" />
8491#. item "Tourism/Map" text "Name"
8492#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8493#. <key key="tourism" value="information" />
8494#. <key key="information" value="board" />
8495#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8496#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8497#. <key key="tourism" value="information" />
8498#. <key key="information" value="guidepost" />
8499#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8500#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8501#. <key key="tourism" value="information" />
8502#. <key key="information" value="terminal" />
8503#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8504#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8505#. <key key="tourism" value="information" />
8506#. <key key="information" value="audioguide" />
8507#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8508#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8509#. <key key="tourism" value="information" />
8510#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8511#. <key key="amenity" value="cinema" />
8512#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8513#. <key key="tourism" value="zoo" />
8514#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8515#. <key key="leisure" value="dog_park" />
8516#. item "Leisure/Dog Park" text "Name"
8517#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8518#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8519#. <key key="leisure" value="water_park" />
8520#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8521#. <space />
8522#. <key key="leisure" value="sauna" />
8523#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8524#. <key key="leisure" value="playground" />
8525#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8526#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8527#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8528#. <space />
8529#. <key key="amenity" value="bbq" />
8530#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8531#. <key key="leisure" value="fishing" />
8532#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8533#. <key key="tourism" value="museum" />
8534#. item "Culture/Museum" text "Name"
8535#. <key key="amenity" value="theatre" />
8536#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8537#. <key key="amenity" value="library" />
8538#. item "Culture/Library" text "Name"
8539#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8540#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8541#. <key key="tourism" value="artwork" />
8542#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8543#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8544#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8545#. <space />
8546#. <key key="amenity" value="studio" />
8547#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8548#. <key key="amenity" value="public_building" />
8549#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8550#. <key key="amenity" value="townhall" />
8551#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8552#. <space />
8553#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8554#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8555#. <key key="amenity" value="embassy" />
8556#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8557#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8558#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8559#. <key key="amenity" value="prison" />
8560#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8561#. <key key="amenity" value="police" />
8562#. item "Public Building/Police" text "Name"
8563#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8564#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8565#. <key key="amenity" value="post_office" />
8566#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8567#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8568#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8569#. <key key="amenity" value="school" />
8570#. item "Education/School" text "Name"
8571#. <key key="amenity" value="university" />
8572#. item "Education/University" text "Name"
8573#. <key key="amenity" value="college" />
8574#. item "Education/College" text "Name"
8575#. <space />
8576#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8577#. item "Education/Driving School" text "Name"
8578#. <key key="amenity" value="doctors" />
8579#. item "Health/Doctors" text "Name"
8580#. <key key="amenity" value="dentist" />
8581#. item "Health/Dentist" text "Name"
8582#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8583#. <space />
8584#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8585#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8586#. <key key="amenity" value="hospital" />
8587#. item "Health/Hospital" text "Name"
8588#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8589#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8590#. <key key="amenity" value="shelter" />
8591#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8592#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8593#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8594#. <space />
8595#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Name"
8596#. <key key="leisure" value="stadium" />
8597#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8598#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8599#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8600#. <key key="leisure" value="pitch" />
8601#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8602#. <key key="leisure" value="track" />
8603#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8604#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8605#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8606#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8607#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8608#. <key key="sport" value="multi" />
8609#. item "Sport/Multi" text "Name"
8610#. <key key="sport" value="10pin" />
8611#. item "Sport/10pin" text "Name"
8612#. <key key="sport" value="athletics" />
8613#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8614#. <key key="sport" value="archery" />
8615#. item "Sport/Archery" text "Name"
8616#. <key key="sport" value="climbing" />
8617#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8618#. <key key="sport" value="canoe" />
8619#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8620#. <key key="sport" value="cycling" />
8621#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8622#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8623#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8624#. <key key="sport" value="equestrian" />
8625#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8626#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8627#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8628#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8629#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8630#. <key key="sport" value="skating" />
8631#. item "Sport/Skating" text "Name"
8632#. <key key="sport" value="skateboard" />
8633#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8634#. <key key="sport" value="swimming" />
8635#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8636#. <key key="sport" value="skiing" />
8637#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8638#. <key key="sport" value="shooting" />
8639#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8640#. <key key="sport" value="soccer" />
8641#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8642#. <key key="sport" value="australian_football" />
8643#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8644#. <key key="sport" value="american_football" />
8645#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8646#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8647#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8648#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8649#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8650#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8651#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8652#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8653#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8654#. <key key="sport" value="baseball" />
8655#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8656#. <key key="sport" value="basketball" />
8657#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8658#. <space />
8659#. <key key="sport" value="volleyball" />
8660#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8661#. <space />
8662#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8663#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8664#. <key key="sport" value="golf" />
8665#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8666#. <key key="sport" value="boules" />
8667#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8668#. <key key="sport" value="bowls" />
8669#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8670#. <key key="sport" value="cricket" />
8671#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8672#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8673#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8674#. <key key="sport" value="croquet" />
8675#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8676#. <key key="sport" value="hockey" />
8677#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8678#. <key key="sport" value="pelota" />
8679#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8680#. <key key="sport" value="racquet" />
8681#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8682#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8683#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8684#. <key key="sport" value="tennis" />
8685#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8686#. <key key="sport" value="motor" />
8687#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8688#. <key key="sport" value="karting" />
8689#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8690#. <key key="sport" value="motocross" />
8691#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8692#. <key key="sport" value="safety_training" />
8693#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8694#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8695#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8696#. <key key="sport" value="rc_car" />
8697#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8698#. <key key="man_made" value="tower" />
8699#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8700#. <key key="man_made" value="works" />
8701#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8702#. <space />
8703#. <key key="man_made" value="chimney" />
8704#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8705#. <key key="man_made" value="windmill" />
8706#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8707#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8708#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8709#. <key key="man_made" value="crane" />
8710#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8711#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8712#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8713#. <key key="man_made" value="adit" />
8714#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8715#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8716#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8717#. <space />
8718#. <key key="man_made" value="water_works" />
8719#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8720#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8721#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8722#. <space />
8723#. <key key="man_made" value="watermill" />
8724#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8725#. <key key="amenity" value="fountain" />
8726#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8727#. <key key="man_made" value="water_well" />
8728#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8729#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8730#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8731#. <key key="man_made" value="beacon" />
8732#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8733#. <space />
8734#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8735#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8736#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8737#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8738#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8739#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
8740#. item "Power/Power Generator" text "Name"
8741#. <key key="power" value="station" />
8742#. item "Power/Power Station" text "Name"
8743#. <key key="historic" value="castle" />
8744#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
8745#. <key key="historic" value="ruins" />
8746#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
8747#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
8748#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
8749#. <key key="historic" value="battlefield" />
8750#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
8751#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
8752#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
8753#. <key key="historic" value="monument" />
8754#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
8755#. <key key="historic" value="memorial" />
8756#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
8757#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
8758#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
8759#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
8760#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
8761#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
8762#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
8763#. <key key="shop" value="supermarket" />
8764#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
8765#. <key key="shop" value="convenience" />
8766#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
8767#. <key key="shop" value="kiosk" />
8768#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
8769#. <key key="shop" value="bakery" />
8770#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
8771#. <key key="shop" value="butcher" />
8772#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
8773#. <space />
8774#. <key key="shop" value="seafood" />
8775#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
8776#. <space />
8777#. <key key="shop" value="deli" />
8778#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
8779#. <key key="shop" value="confectionery" />
8780#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
8781#. <space />
8782#. <key key="amenity" value="marketplace" />
8783#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
8784#. <space />
8785#. <key key="shop" value="greengrocer" />
8786#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
8787#. <key key="shop" value="organic" />
8788#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
8789#. <key key="shop" value="alcohol" />
8790#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
8791#. <key key="shop" value="beverages" />
8792#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
8793#. <key key="shop" value="clothes" />
8794#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
8795#. <space />
8796#. <key key="shop" value="boutique" />
8797#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
8798#. <key key="shop" value="shoes" />
8799#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
8800#. <key key="shop" value="outdoor" />
8801#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
8802#. <key key="shop" value="sports" />
8803#. item "Clothes/Sports" text "Name"
8804#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
8805#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
8806#. <key key="shop" value="laundry" />
8807#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
8808#. <key key="shop" value="tailor" />
8809#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
8810#. <space />
8811#. <key key="shop" value="fabric" />
8812#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
8813#. <key key="shop" value="computer" />
8814#. item "Electronic/Computer" text "Name"
8815#. <key key="shop" value="electronics" />
8816#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
8817#. <space />
8818#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
8819#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
8820#. <space />
8821#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
8822#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
8823#. <key key="shop" value="hifi" />
8824#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
8825#. <key key="shop" value="video" />
8826#. item "Electronic/Video" text "Name"
8827#. <key key="amenity" value="bank" />
8828#. item "Cash/Bank" text "Name"
8829#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
8830#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
8831#. <space />
8832#. <key key="shop" value="department_store" />
8833#. item "Other/Department Store" text "Name"
8834#. <space />
8835#. <key key="shop" value="mall" />
8836#. item "Other/Mall" text "Name"
8837#. <key key="shop" value="chemist" />
8838#. item "Other/Chemist" text "Name"
8839#. <key key="shop" value="hairdresser" />
8840#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
8841#. <key key="shop" value="optician" />
8842#. item "Other/Optician" text "Name"
8843#. <space />
8844#. <key key="shop" value="jewelry" />
8845#. item "Other/Jewelry" text "Name"
8846#. <space />
8847#. <key key="shop" value="erotic" />
8848#. item "Other/Erotic" text "Name"
8849#. <key key="shop" value="florist" />
8850#. item "Other/Florist" text "Name"
8851#. <key key="shop" value="garden_centre" />
8852#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
8853#. <key key="shop" value="doityourself" />
8854#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
8855#. <key key="shop" value="hardware" />
8856#. item "Other/Hardware" text "Name"
8857#. <space />
8858#. <key key="shop" value="paint" />
8859#. item "Other/Paint" text "Name"
8860#. <key key="shop" value="furniture" />
8861#. item "Other/Furniture" text "Name"
8862#. <space />
8863#. <key key="shop" value="kitchen" />
8864#. item "Other/Kitchen" text "Name"
8865#. <space />
8866#. <key key="shop" value="curtain" />
8867#. item "Other/Curtain" text "Name"
8868#. <space />
8869#. <key key="shop" value="frame" />
8870#. item "Other/Frame" text "Name"
8871#. <key key="shop" value="stationery" />
8872#. item "Other/Stationery" text "Name"
8873#. <space />
8874#. <key key="shop" value="copyshop" />
8875#. item "Other/Copyshop" text "Name"
8876#. <key key="shop" value="books" />
8877#. item "Other/Book Store" text "Name"
8878#. <key key="shop" value="travel_agency" />
8879#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
8880#. <space />
8881#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
8882#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
8883#. <key key="shop" value="toys" />
8884#. item "Other/Toys" text "Name"
8885#. <space />
8886#. <key key="shop" value="variety_store" />
8887#. item "Other/Variety Store" text "Name"
8888#. <space />
8889#. <key key="boundary" value="national" />
8890#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
8891#. <space />
8892#. <key key="boundary" value="administrative" />
8893#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
8894#. <space />
8895#. <key key="boundary" value="civil" />
8896#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
8897#. <space />
8898#. <key key="boundary" value="political" />
8899#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
8900#. <space />
8901#. <key key="boundary" value="national_park" />
8902#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
8903#. <space />
8904#. <key key="place" value="continent" />
8905#. item "Places/Continent" text "Name"
8906#. <space />
8907#. <key key="place" value="country" />
8908#. item "Places/Country" text "Name"
8909#. <space />
8910#. <key key="place" value="state" />
8911#. item "Places/State" text "Name"
8912#. <space />
8913#. <key key="place" value="region" />
8914#. item "Places/Region" text "Name"
8915#. <space />
8916#. <key key="place" value="county" />
8917#. item "Places/County" text "Name"
8918#. <space />
8919#. <key key="place" value="city" />
8920#. item "Places/City" text "Name"
8921#. <space />
8922#. <key key="place" value="town" />
8923#. item "Places/Town" text "Name"
8924#. <space />
8925#. <key key="place" value="suburb" />
8926#. item "Places/Suburb" text "Name"
8927#. <space />
8928#. <key key="place" value="village" />
8929#. item "Places/Village" text "Name"
8930#. <space />
8931#. <key key="place" value="hamlet" />
8932#. item "Places/Hamlet" text "Name"
8933#. <space />
8934#. <key key="place" value="locality" />
8935#. item "Places/Locality" text "Name"
8936#. <key key="natural" value="peak" />
8937#. item "Geography/Peak" text "Name"
8938#. <key key="natural" value="glacier" />
8939#. item "Geography/Glacier" text "Name"
8940#. <key key="natural" value="volcano" />
8941#. item "Geography/Volcano" text "Name"
8942#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
8943#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
8944#. <space />
8945#. <key key="place" value="island" />
8946#. item "Geography/Island" text "Name"
8947#. <space />
8948#. <key key="place" value="islet" />
8949#. item "Geography/Islet" text "Name"
8950#. <key key="natural" value="tree" />
8951#. item "Nature/Tree" text "Name"
8952#. <key key="natural" value="wood" />
8953#. item "Nature/Wood" text "Name"
8954#. <space />
8955#. <key key="landuse" value="forest" />
8956#. item "Nature/Forest" text "Name"
8957#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
8958#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
8959#. <key key="natural" value="scree" />
8960#. item "Nature/Scree" text "Name"
8961#. <key key="natural" value="fell" />
8962#. item "Nature/Fell" text "Name"
8963#. <key key="natural" value="scrub" />
8964#. item "Nature/Scrub" text "Name"
8965#. <key key="natural" value="heath" />
8966#. item "Nature/Heath" text "Name"
8967#. <space />
8968#. <key key="landuse" value="farmyard" />
8969#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
8970#. <space />
8971#. <key key="landuse" value="farmland" />
8972#. item "Land use/Farmland" text "Name"
8973#. <space />
8974#. <key key="landuse" value="meadow" />
8975#. item "Land use/Meadow" text "Name"
8976#. <space />
8977#. <key key="landuse" value="vineyard" />
8978#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
8979#. <space />
8980#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
8981#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
8982#. <space />
8983#. <key key="landuse" value="allotments" />
8984#. item "Land use/Allotments" text "Name"
8985#. <key key="leisure" value="garden" />
8986#. item "Land use/Garden" text "Name"
8987#. <space />
8988#. <key key="landuse" value="grass" />
8989#. item "Land use/Grass" text "Name"
8990#. <space />
8991#. <key key="landuse" value="village_green" />
8992#. item "Land use/Village Green" text "Name"
8993#. <key key="leisure" value="common" />
8994#. item "Land use/Common" text "Name"
8995#. <key key="leisure" value="park" />
8996#. item "Land use/Park" text "Name"
8997#. <space />
8998#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
8999#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
9000#. <space />
9001#. <key key="landuse" value="residential" />
9002#. item "Land use/Residential area" text "Name"
9003#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
9004#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
9005#. <space />
9006#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9007#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9008#. <space />
9009#. <key key="landuse" value="retail" />
9010#. item "Land use/Retail" text "Name"
9011#. <space />
9012#. <key key="landuse" value="commercial" />
9013#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9014#. <space />
9015#. <key key="landuse" value="industrial" />
9016#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9017#. <space />
9018#. <key key="landuse" value="garages" />
9019#. item "Land use/Garages" text "Name"
9020#. <space />
9021#. <key key="landuse" value="railway" />
9022#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9023#. <space />
9024#. <key key="landuse" value="military" />
9025#. item "Land use/Military" text "Name"
9026#. <space />
9027#. <key key="landuse" value="construction" />
9028#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9029#. <space />
9030#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9031#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9032#. <space />
9033#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9034#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9035#. <space />
9036#. <key key="landuse" value="landfill" />
9037#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9038#. <space />
9039#. <key key="landuse" value="quarry" />
9040#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9041#. <key key="type" value="multipolygon" />
9042#. <optional>
9043#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9044#. <key key="type" value="boundary" />
9045#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9046#. <optional>
9047#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9048#. item "Relations/Route" text "Name"
9049#. <key key="type" value="network" />
9050#. item "Relations/Route network" text "Name"
9051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
9055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
9056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
9057#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9058#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9059#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9060#: build/specialmessages.java:68 build/trans_presets.java:115
9061#: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195
9062#: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:256
9063#: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:294
9064#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:332
9065#: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:388
9066#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:459
9067#: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:494
9068#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:533
9069#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:590
9070#: build/trans_presets.java:614 build/trans_presets.java:637
9071#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:677
9072#: build/trans_presets.java:697 build/trans_presets.java:707
9073#: build/trans_presets.java:718 build/trans_presets.java:780
9074#: build/trans_presets.java:804 build/trans_presets.java:813
9075#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:1027
9076#: build/trans_presets.java:1035 build/trans_presets.java:1043
9077#: build/trans_presets.java:1051 build/trans_presets.java:1062
9078#: build/trans_presets.java:1071 build/trans_presets.java:1077
9079#: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092
9080#: build/trans_presets.java:1106 build/trans_presets.java:1113
9081#: build/trans_presets.java:1118 build/trans_presets.java:1125
9082#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136
9083#: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1153
9084#: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1165
9085#: build/trans_presets.java:1170 build/trans_presets.java:1176
9086#: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1193
9087#: build/trans_presets.java:1200 build/trans_presets.java:1206
9088#: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1230
9089#: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:1334
9090#: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1391
9091#: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1403
9092#: build/trans_presets.java:1410 build/trans_presets.java:1416
9093#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1431
9094#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1484
9095#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1500
9096#: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1524
9097#: build/trans_presets.java:1533 build/trans_presets.java:1543
9098#: build/trans_presets.java:1552 build/trans_presets.java:1576
9099#: build/trans_presets.java:1584 build/trans_presets.java:1591
9100#: build/trans_presets.java:1602 build/trans_presets.java:1612
9101#: build/trans_presets.java:1622 build/trans_presets.java:1642
9102#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1665
9103#: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1700
9104#: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:1765
9105#: build/trans_presets.java:1782 build/trans_presets.java:1800
9106#: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1834
9107#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
9108#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1908
9109#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1948
9110#: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1984
9111#: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2021
9112#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2055
9113#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2078
9114#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2093
9115#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2118
9116#: build/trans_presets.java:2133 build/trans_presets.java:2143
9117#: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2165
9118#: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2181
9119#: build/trans_presets.java:2190 build/trans_presets.java:2196
9120#: build/trans_presets.java:2205 build/trans_presets.java:2215
9121#: build/trans_presets.java:2220 build/trans_presets.java:2228
9122#: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2243
9123#: build/trans_presets.java:2252 build/trans_presets.java:2259
9124#: build/trans_presets.java:2266 build/trans_presets.java:2272
9125#: build/trans_presets.java:2280 build/trans_presets.java:2290
9126#: build/trans_presets.java:2302 build/trans_presets.java:2308
9127#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2323
9128#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
9129#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2352
9130#: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2366
9131#: build/trans_presets.java:2372 build/trans_presets.java:2378
9132#: build/trans_presets.java:2384 build/trans_presets.java:2391
9133#: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2407
9134#: build/trans_presets.java:2415 build/trans_presets.java:2423
9135#: build/trans_presets.java:2431 build/trans_presets.java:2458
9136#: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2552
9137#: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2577
9138#: build/trans_presets.java:2586 build/trans_presets.java:2595
9139#: build/trans_presets.java:2604 build/trans_presets.java:2613
9140#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2627
9141#: build/trans_presets.java:2633 build/trans_presets.java:2639
9142#: build/trans_presets.java:2645 build/trans_presets.java:2651
9143#: build/trans_presets.java:2657 build/trans_presets.java:2663
9144#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
9145#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
9146#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
9147#: build/trans_presets.java:2705 build/trans_presets.java:2712
9148#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2729
9149#: build/trans_presets.java:2735 build/trans_presets.java:2741
9150#: build/trans_presets.java:2747 build/trans_presets.java:2753
9151#: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2765
9152#: build/trans_presets.java:2771 build/trans_presets.java:2777
9153#: build/trans_presets.java:2785 build/trans_presets.java:2794
9154#: build/trans_presets.java:2801 build/trans_presets.java:2807
9155#: build/trans_presets.java:2813 build/trans_presets.java:2819
9156#: build/trans_presets.java:2825 build/trans_presets.java:2831
9157#: build/trans_presets.java:2837 build/trans_presets.java:2843
9158#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
9159#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2869
9160#: build/trans_presets.java:2875 build/trans_presets.java:2881
9161#: build/trans_presets.java:2887 build/trans_presets.java:2894
9162#: build/trans_presets.java:2900 build/trans_presets.java:2913
9163#: build/trans_presets.java:2928 build/trans_presets.java:2935
9164#: build/trans_presets.java:2943 build/trans_presets.java:2948
9165#: build/trans_presets.java:2963 build/trans_presets.java:2970
9166#: build/trans_presets.java:2982 build/trans_presets.java:2992
9167#: build/trans_presets.java:2999 build/trans_presets.java:3008
9168#: build/trans_presets.java:3015 build/trans_presets.java:3022
9169#: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3035
9170#: build/trans_presets.java:3041 build/trans_presets.java:3055
9171#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3071
9172#: build/trans_presets.java:3083 build/trans_presets.java:3090
9173#: build/trans_presets.java:3146 build/trans_presets.java:3152
9174#: build/trans_presets.java:3160 build/trans_presets.java:3167
9175#: build/trans_presets.java:3173 build/trans_presets.java:3179
9176#: build/trans_presets.java:3185 build/trans_presets.java:3190
9177#: build/trans_presets.java:3195 build/trans_presets.java:3200
9178#: build/trans_presets.java:3209 build/trans_presets.java:3216
9179#: build/trans_presets.java:3223 build/trans_presets.java:3231
9180#: build/trans_presets.java:3238 build/trans_presets.java:3246
9181#: build/trans_presets.java:3255 build/trans_presets.java:3263
9182#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3281
9183#: build/trans_presets.java:3288 build/trans_presets.java:3296
9184#: build/trans_presets.java:3302 build/trans_presets.java:3310
9185#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3325
9186#: build/trans_presets.java:3332 build/trans_presets.java:3338
9187#: build/trans_presets.java:3346 build/trans_presets.java:3353
9188#: build/trans_presets.java:3359 build/trans_presets.java:3367
9189#: build/trans_presets.java:3376 build/trans_presets.java:3382
9190#: build/trans_presets.java:3390 build/trans_presets.java:3399
9191#: build/trans_presets.java:3406 build/trans_presets.java:3412
9192#: build/trans_presets.java:3421 build/trans_presets.java:3430
9193#: build/trans_presets.java:3446 build/trans_presets.java:3455
9194#: build/trans_presets.java:3463 build/trans_presets.java:3469
9195#: build/trans_presets.java:3475 build/trans_presets.java:3483
9196#: build/trans_presets.java:3492 build/trans_presets.java:3501
9197#: build/trans_presets.java:3508 build/trans_presets.java:3516
9198#: build/trans_presets.java:3523 build/trans_presets.java:3531
9199#: build/trans_presets.java:3539 build/trans_presets.java:3547
9200#: build/trans_presets.java:3556 build/trans_presets.java:3565
9201#: build/trans_presets.java:3573 build/trans_presets.java:3581
9202#: build/trans_presets.java:3588 build/trans_presets.java:3595
9203#: build/trans_presets.java:3603 build/trans_presets.java:3610
9204#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3645
9205#: build/trans_presets.java:3651 build/trans_presets.java:3657
9206#: build/trans_presets.java:3663 build/trans_presets.java:3669
9207#: build/trans_presets.java:3677 build/trans_presets.java:3684
9208#: build/trans_presets.java:3691 build/trans_presets.java:3698
9209#: build/trans_presets.java:3705 build/trans_presets.java:3713
9210#: build/trans_presets.java:3721 build/trans_presets.java:3729
9211#: build/trans_presets.java:3736 build/trans_presets.java:3743
9212#: build/trans_presets.java:3752 build/trans_presets.java:3761
9213#: build/trans_presets.java:3769 build/trans_presets.java:3777
9214#: build/trans_presets.java:3785 build/trans_presets.java:3794
9215#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3812
9216#: build/trans_presets.java:3822 build/trans_presets.java:3831
9217#: build/trans_presets.java:3837 build/trans_presets.java:3843
9218#: build/trans_presets.java:3849 build/trans_presets.java:3854
9219#: build/trans_presets.java:3860 build/trans_presets.java:3870
9220#: build/trans_presets.java:3876 build/trans_presets.java:3882
9221#: build/trans_presets.java:3888 build/trans_presets.java:3895
9222#: build/trans_presets.java:3902 build/trans_presets.java:3908
9223#: build/trans_presets.java:3914 build/trans_presets.java:3921
9224#: build/trans_presets.java:3927 build/trans_presets.java:3932
9225#: build/trans_presets.java:3939 build/trans_presets.java:3946
9226#: build/trans_presets.java:3952 build/trans_presets.java:3961
9227#: build/trans_presets.java:3969 build/trans_presets.java:3975
9228#: build/trans_presets.java:3981 build/trans_presets.java:3988
9229#: build/trans_presets.java:3996 build/trans_presets.java:4002
9230#: build/trans_presets.java:4009 build/trans_presets.java:4015
9231#: build/trans_presets.java:4021 build/trans_presets.java:4027
9232#: build/trans_presets.java:4033 build/trans_presets.java:4080
9233#: build/trans_presets.java:4094 build/trans_presets.java:4113
9234#: build/trans_presets.java:4127 build/trans_presets.java:4150
9235msgid "Name"
9236msgstr "Назва"
9237
9238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9239msgid "ID:"
9240msgstr "Ідентифікатор:"
9241
9242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9243msgid "Comment:"
9244msgstr "Коментар:"
9245
9246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9247msgid "Open/Closed:"
9248msgstr "Відкрито/Закрито:"
9249
9250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9251msgid "Created by:"
9252msgstr "Створив:"
9253
9254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9255msgid "Created on:"
9256msgstr "Створено:"
9257
9258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9259msgid "Closed on:"
9260msgstr "Закрито:"
9261
9262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9263msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9264msgstr ""
9265"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9266"вигдяу"
9267
9268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9269msgid "Update the changeset from the OSM server"
9270msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9271
9272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9273msgid ""
9274"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9275"layer"
9276msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9277
9278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9280#, java-format
9281msgid ""
9282"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9283"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9284msgstr ""
9285"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9286"редагується ''{1}''.</html>"
9287
9288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9289msgid ""
9290"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
9291"layer"
9292msgstr ""
9293"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
9294
9295#. parent for dialog is Main.parent
9296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9298msgid "Download changesets"
9299msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9300
9301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9302#, java-format
9303msgid "{0} [incomplete]"
9304msgstr "{0} [неповний]"
9305
9306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9307msgid "open"
9308msgstr "відкритий"
9309
9310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9311msgid "closed"
9312msgstr "закритий"
9313
9314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9315msgid "Changeset ID: "
9316msgstr "Номер набору змін: "
9317
9318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9319msgid "Enter a changeset id"
9320msgstr "Введіть номер набору змін"
9321
9322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9323msgid ""
9324"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9325msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9326
9327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9328msgid ""
9329"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9330"> 0"
9331msgstr ""
9332"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9333
9334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
9337msgid "Please enter an integer value > 0"
9338msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9339
9340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9341msgid "Select changesets owned by specific users"
9342msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9343
9344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9345msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9346msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9347
9348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9349msgid ""
9350"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9351msgstr ""
9352"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9353"закриті"
9354
9355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9356msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9357msgstr ""
9358"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9359
9360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9361msgid "Query open changesets only"
9362msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9363
9364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9365msgid "Query closed changesets only"
9366msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9367
9368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9369msgid "Query both open and closed changesets"
9370msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9371
9372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9373msgid "User ID:"
9374msgstr "Ід. користувача:"
9375
9376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9377msgid "User name:"
9378msgstr "Ім’я користувача:"
9379
9380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9381msgid "Only changesets owned by myself"
9382msgstr "Тільки мої набори змін"
9383
9384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9385msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9386msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9387
9388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9389msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9390msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9391
9392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9393msgid ""
9394"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9395"is anonymous"
9396msgstr ""
9397"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9398"поточний користувач є анонімним"
9399
9400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9401#, java-format
9402msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9403msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9404
9405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9406#, java-format
9407msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9408msgstr ""
9409"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9410
9411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9412msgid "Please enter a valid user ID"
9413msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9414
9415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9416msgid "Invalid user ID"
9417msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9418
9419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9420msgid "Please enter a non-empty user name"
9421msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9422
9423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9424msgid "Invalid user name"
9425msgstr "Невірне ім’я користувача"
9426
9427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9428msgid "Date: "
9429msgstr "Дата: "
9430
9431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9432msgid "Closed after - "
9433msgstr "Закрито після - "
9434
9435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9437msgid "Date:"
9438msgstr "Дата:"
9439
9440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9441msgid "Created before - "
9442msgstr "Створено до - "
9443
9444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9445msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9446msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9447
9448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9449msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9450msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9451
9452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9453msgid ""
9454"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9455"valid."
9456msgstr ""
9457"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9458"невірне значення."
9459
9460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9461msgid ""
9462"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9463"specific time range.</html>"
9464msgstr ""
9465"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9466"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9467
9468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9469msgid "Invalid date/time values"
9470msgstr "Невірні значення дати/часу"
9471
9472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9473msgid ""
9474"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9475"invalid."
9476msgstr ""
9477"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9478"прямокутника. Введене невірне значення."
9479
9480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9481msgid ""
9482"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9483"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9484msgstr ""
9485"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9486"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9487
9488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9489msgid "Invalid bounding box"
9490msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9491
9492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9494msgid ""
9495"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9496msgstr ""
9497"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9498"введіть ціле значення > 0"
9499
9500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9501msgid ""
9502"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9503"empty user name.</html>"
9504msgstr ""
9505"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9506"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9507
9508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9509msgid "Please enter an non-empty user name"
9510msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9511
9512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9513#, java-format
9514msgid ""
9515"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9516"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9517msgstr ""
9518"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9519"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9520
9521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9522#, java-format
9523msgid ""
9524"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9525"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9526msgstr ""
9527"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9528"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9529
9530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9531msgid "Download my changesets only"
9532msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9533
9534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9535msgid ""
9536"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9537"include all changesets in the query.</html>"
9538msgstr ""
9539"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9540"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9541
9542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9543msgid ""
9544"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9545"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9546"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9547"max. 100 changesets.</html>"
9548msgstr ""
9549"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9550"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9551"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9552"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9553
9554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9555msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9556msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9557
9558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9559msgid ""
9560"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9561"user name in the preferences first.</em></html>"
9562msgstr ""
9563"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9564"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9565
9566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9567msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9568msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9569
9570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9571msgid ""
9572"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9573"currently no map view active.</em></html>"
9574msgstr ""
9575"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9576"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9577
9578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9579msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9580msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9581
9582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9583#, java-format
9584msgid ""
9585"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9586"default query."
9587msgstr ""
9588"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9589"Скидання до типового запиту."
9590
9591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9593#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9594msgid "Basic"
9595msgstr "Базовий"
9596
9597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9598msgid "Download changesets using predefined queries"
9599msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9600
9601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9602msgid "From URL"
9603msgstr "Із URL"
9604
9605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9606msgid "Query changesets from a server URL"
9607msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9608
9609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
9611#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9612msgid "Advanced"
9613msgstr "Розширений"
9614
9615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9616msgid "Use a custom changeset query"
9617msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9618
9619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9620msgid "Query changesets"
9621msgstr "Запит для отримання набору змін"
9622
9623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9624msgid "Query and download changesets"
9625msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9626
9627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9628msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9629msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9630
9631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9632msgid "Illegal changeset query URL"
9633msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9634
9635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9636msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9637msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9638
9639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9641msgid "Querying and downloading changesets"
9642msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9643
9644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9645msgid "Determine user id for current user..."
9646msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9647
9648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9649msgid "Query and download changesets ..."
9650msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9651
9652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9653msgid "URL: "
9654msgstr "URL: "
9655
9656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9657msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9658msgstr ""
9659"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9660
9661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9662msgid "Examples"
9663msgstr "Приклади"
9664
9665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9666#, java-format
9667msgid ""
9668"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9669"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9670msgstr ""
9671"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9672"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9673
9674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9675msgid "This changeset query URL is invalid"
9676msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9677
9678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9679msgid "Add Properties"
9680msgstr "Додати параметри"
9681
9682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9683#, java-format
9684msgid "This will change {0} object."
9685msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9686msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9687msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9688msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9689
9690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9691msgid "An empty value deletes the tag."
9692msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9693
9694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
9698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
9699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:151
9700#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
9701#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:215
9702msgid "<different>"
9703msgstr "<інший>"
9704
9705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9707msgid "Change values?"
9708msgstr "Змінити значення?"
9709
9710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9711#, java-format
9712msgid "Change properties of up to {0} object"
9713msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9714msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9715msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9716msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9717
9718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9719#, java-format
9720msgid "This will change up to {0} object."
9721msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9722msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9723msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9724msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9725
9726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
9727msgid "Please select a key"
9728msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
9729
9730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
9731msgid "Please select a value"
9732msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
9733
9734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
9735msgid "Please select the objects you want to change properties for."
9736msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
9737
9738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
9740msgid "Properties/Memberships"
9741msgstr "Параметри/Членство"
9742
9743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9744msgid "Properties for selected objects."
9745msgstr "Параметри обраних об’єктів."
9746
9747#. setting up the membership table
9748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9749msgid "Member Of"
9750msgstr "Член групи"
9751
9752#. <space />
9753#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position"
9754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9755#: build/trans_presets.java:2566
9756msgid "Position"
9757msgstr "Розташування"
9758
9759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
9760#, java-format
9761msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
9762msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
9763
9764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
9765msgid "Properties / Memberships"
9766msgstr "Параметри / Члени"
9767
9768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
9769msgid "Change relation"
9770msgstr "Змінити зв’язок"
9771
9772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
9773msgid "Delete from relation"
9774msgstr "Вилучити із зв’язку"
9775
9776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
9777#, java-format
9778msgid "Really delete selection from relation {0}?"
9779msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
9780
9781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
9782msgid "Delete the selected key in all objects"
9783msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
9784
9785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
9786msgid "Delete Properties"
9787msgstr "Вилучити параметри"
9788
9789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
9790msgid "Add a new key/value pair to all objects"
9791msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
9792
9793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
9794msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
9795msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
9796
9797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
9798msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
9799msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
9800
9801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
9802msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
9803msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
9804
9805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
9806msgid "Select relation"
9807msgstr "Вибрати зв’язок"
9808
9809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
9810msgid "Select relation in main selection."
9811msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
9812
9813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
9814msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
9815msgstr ""
9816"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
9817
9818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
9819msgid "Download all child relations (recursively)"
9820msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
9821
9822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
9823msgid "Download All Children"
9824msgstr "Звантаження усіх нащадків"
9825
9826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
9827msgid "Download selected relations"
9828msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
9829
9830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
9831msgid "Download Selected Children"
9832msgstr "Завантажити виділених нащадків"
9833
9834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
9835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
9836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
9837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
9838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
9839msgid "Download relation members"
9840msgstr "Завантажити членів зв’язку"
9841
9842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
9843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
9844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
9845#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
9846msgid "Conflict in data"
9847msgid_plural "Conflicts in data"
9848msgstr[0] "Конфлікт в даних"
9849msgstr[1] "Конфлікти в даних"
9850msgstr[2] "Конфліктів у даних"
9851
9852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
9853#, java-format
9854msgid ""
9855"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
9856"loaded"
9857msgstr ""
9858"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
9859"завантажити"
9860
9861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
9862msgid "Relation is deleted"
9863msgstr "Зв’язок вилучено"
9864
9865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
9866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
9867#, java-format
9868msgid "Downloading relation {0}"
9869msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
9870
9871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
9872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
9873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
9874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
9875#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
9876#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
9877#, java-format
9878msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
9879msgstr ""
9880"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
9881
9882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
9883#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
9884#, java-format
9885msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
9886msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
9887msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
9888msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
9889msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
9890
9891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
9892#, java-format
9893msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
9894msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
9895msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
9896msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
9897msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
9898
9899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
9900msgid "Download relations"
9901msgstr "Завантажити зв’язки"
9902
9903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
9904#, java-format
9905msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
9906msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
9907
9908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
9909msgid "Tags and Members"
9910msgstr "Теґи та члени"
9911
9912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
9913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
9914msgid "Parent Relations"
9915msgstr "Батьківські зв’язки"
9916
9917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
9918msgid "Child Relations"
9919msgstr "Підпорядковані зв’язки"
9920
9921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
9922msgid "Apply Role:"
9923msgstr "Застосувати роль:"
9924
9925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
9926msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
9927msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
9928
9929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
9930msgid ""
9931"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
9932"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
9933"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
9934msgstr ""
9935"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
9936"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
9937"циклічними залежностями?</html>"
9938
9939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
9941msgid "Remove them, clean up relation"
9942msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
9943
9944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9945msgid "Ignore them, leave relation as is"
9946msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
9947
9948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
9949#, java-format
9950msgid ""
9951"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
9952"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
9953"html>"
9954msgstr ""
9955"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
9956"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
9957"</html>"
9958
9959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
9960msgid "Multiple members referring to same primitive"
9961msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
9962
9963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
9964#, java-format
9965msgid ""
9966"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
9967"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
9968"''{0}''.</html>"
9969msgstr ""
9970"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
9971"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
9972"html>"
9973
9974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
9975msgid ""
9976"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
9977msgstr ""
9978"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
9979
9980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
9981msgid ""
9982"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
9983msgstr ""
9984"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9985"члена"
9986
9987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
9988msgid ""
9989"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
9990"member"
9991msgstr ""
9992"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
9993"виділеним членом"
9994
9995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
9996msgid ""
9997"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
9998"member"
9999msgstr ""
10000"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
10001"виділеного члена"
10002
10003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
10004msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
10005msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
10006
10007#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
10008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
10009msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10010msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10011
10012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
10013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
10014msgid ""
10015"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
10016msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
10017
10018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
10019#, java-format
10020msgid ""
10021"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
10022"selection"
10023msgstr ""
10024"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
10025"елементів"
10026
10027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
10028msgid "Select primitives for selected relation members"
10029msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
10030
10031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
10032msgid "Sort the relation members"
10033msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10034
10035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
10036msgid "Sort"
10037msgstr "Впорядкувати"
10038
10039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
10040msgid "Relation Editor: Sort"
10041msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10042
10043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
10044msgid "Reverse the order of the relation members"
10045msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10046
10047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
10048msgid "Reverse"
10049msgstr "У зворотному порядку"
10050
10051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
10052msgid "Relation Editor: Reverse"
10053msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10054
10055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
10056msgid "Move the currently selected members up"
10057msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10058
10059#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
10061msgid "Relation Editor: Move Up"
10062msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10063
10064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
10065msgid "Move the currently selected members down"
10066msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10067
10068#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
10070msgid "Relation Editor: Move Down"
10071msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10072
10073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
10074msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10075msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10076
10077#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
10079msgid "Relation Editor: Remove"
10080msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10081
10082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
10083msgid "Delete the currently edited relation"
10084msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10085
10086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
10087msgid ""
10088"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10089"relation editor\n"
10090"was open. They have been removed from the relation members list."
10091msgstr ""
10092"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10093"зв’язків\n"
10094"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10095
10096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
10097#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10098msgid "Yes, create a conflict and close"
10099msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10100
10101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
10102msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10103msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10104
10105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
10106#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10107msgid "No, continue editing"
10108msgstr "Ні, продовжити редагування"
10109
10110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
10111msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10112msgstr ""
10113"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10114
10115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
10116msgid ""
10117"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10118"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10119"conflict and close the editor?</html>"
10120msgstr ""
10121"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10122"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10123"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10124
10125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
10126#, java-format
10127msgid ""
10128"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
10129"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
10130msgstr ""
10131"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
10132"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
10133
10134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
10135#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10136msgid "Apply the current updates"
10137msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10138
10139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
10140#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10141msgid "Apply the updates and close the dialog"
10142msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10143
10144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
10145#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10146msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10147msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10148
10149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
10150msgid "Add an empty tag"
10151msgstr "Додати порожній теґ"
10152
10153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
10154msgid "Download all incomplete members"
10155msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10156
10157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
10158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
10159msgid "Download Members"
10160msgstr "Завантажити членів"
10161
10162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
10163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
10164msgid "Relation Editor: Download Members"
10165msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10166
10167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
10168msgid "Download selected incomplete members"
10169msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10170
10171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
10172msgid "Sets a role for the selected members"
10173msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10174
10175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
10176msgid "Apply Role"
10177msgstr "Застосувати роль"
10178
10179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10180#, java-format
10181msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
10182msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
10183msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
10184msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10185msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10186
10187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10188msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
10189msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
10190
10191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10192msgid "Do you really want to apply the new role?"
10193msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10194
10195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10196msgid "Yes, apply it"
10197msgstr "Так, застосовувати"
10198
10199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10200msgid "No, do not apply"
10201msgstr "Ні, не застосовувати"
10202
10203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10204msgid "Confirm empty role"
10205msgstr "Підтвердити порожню роль"
10206
10207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10208msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10209msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10210
10211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10212msgid ""
10213"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10214"current layer"
10215msgstr ""
10216"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10217"поточного шару"
10218
10219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10220#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10221#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10222msgid "Zoom to"
10223msgstr "Збільшити до"
10224
10225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10227msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10228msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10229
10230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10231msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10232msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10233
10234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10235msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10236msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10237
10238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10239#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10240msgid "Refers to"
10241msgstr "Посилається на"
10242
10243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10244msgid "Download referring relations"
10245msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10246
10247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10248#, java-format
10249msgid "There were {0} conflicts during import."
10250msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10251
10252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10253#, java-format
10254msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10255msgstr ""
10256"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10257"Помилка: {0}"
10258
10259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10260msgid "including immediate children of parent relations"
10261msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10262
10263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10264msgid "Load parent relations"
10265msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10266
10267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10268msgid "Loading parent relations"
10269msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10270
10271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10272msgid "Edit the currently selected relation"
10273msgstr "Правити поточний зв’язок"
10274
10275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10276msgid "Apply Changes"
10277msgstr "Застосувати зміни"
10278
10279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10280#, java-format
10281msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10282msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10283
10284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10285#, java-format
10286msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10287msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10288
10289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10290#, java-format
10291msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10292msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10293
10294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10295msgid "Load relation"
10296msgstr "Завантажити зв’язок"
10297
10298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10299#, java-format
10300msgid ""
10301"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10302msgstr ""
10303"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10304"Виняток: {0}"
10305
10306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:79
10307msgid "way is connected"
10308msgstr "лінія з’єднана"
10309
10310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:81
10311msgid "way is connected to previous relation member"
10312msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10313
10314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:83
10315msgid "way is connected to next relation member"
10316msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10317
10318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:85
10319msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10320msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10321
10322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10323msgid "Bookmarks"
10324msgstr "Закладки"
10325
10326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10327msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10328msgstr ""
10329"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10330
10331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10332msgid ""
10333"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10334"maxlat): </html>"
10335msgstr ""
10336"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10337"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10338
10339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10340msgid "Create bookmark"
10341msgstr "Створити закладку"
10342
10343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10344msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10345msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10346
10347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10348msgid ""
10349"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10350msgstr ""
10351"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10352"виберіть ділянку."
10353
10354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10356msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10357msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10358
10359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10361msgid "Name of location"
10362msgstr "Назва місцевості"
10363
10364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10365msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10366msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10367
10368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10369msgid "Rename the currently selected bookmark"
10370msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10371
10372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10373msgid "min lat"
10374msgstr "мін. шир."
10375
10376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10377msgid "min lon"
10378msgstr "мін. довг."
10379
10380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10381msgid "max lat"
10382msgstr "макс. шир."
10383
10384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10385msgid "max lon"
10386msgstr "макс. довг."
10387
10388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10389msgid "Clear textarea"
10390msgstr "Очистити поле тексту"
10391
10392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10393msgid ""
10394"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10395"area)"
10396msgstr ""
10397"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10398"ділянки)"
10399
10400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10401msgid "Bounding Box"
10402msgstr "Габаритний прямокутник"
10403
10404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10408#, java-format
10409msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10410msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10411
10412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10414msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10415msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10416
10417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10419msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10420msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10421
10422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10424msgid "Paste URL from clipboard"
10425msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10426
10427#. adding the download tasks
10428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10429msgid "Data Sources and Types:"
10430msgstr "Джерела і типи даних:"
10431
10432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10433msgid "OpenStreetMap data"
10434msgstr "Дані OpenStreetMap"
10435
10436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10437msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10438msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10439
10440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10441msgid "Raw GPS data"
10442msgstr "Дані GPS"
10443
10444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10445msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10446msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10447
10448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10449msgid "Download as new layer"
10450msgstr "Завантажити як новий шар"
10451
10452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10453msgid ""
10454"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10455"into the currently active data layer.</html>"
10456msgstr ""
10457"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10458"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10459
10460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10461msgid "No area selected yet"
10462msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10463
10464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10465msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10466msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10467
10468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10469msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10470msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10471
10472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10473msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10474msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10475
10476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10477msgid "Click do download the currently selected area"
10478msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
10479
10480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10481msgid "Please select a download area first."
10482msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10483
10484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10485#, java-format
10486msgid ""
10487"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10488"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10489msgstr ""
10490"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
10491"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
10492"html>"
10493
10494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10495msgid "Class Type"
10496msgstr "Тип класу"
10497
10498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:145
10500msgid "Bounds"
10501msgstr "Межі"
10502
10503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10504msgid "Near"
10505msgstr "Біля"
10506
10507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10508msgctxt "placeselection"
10509msgid "Zoom"
10510msgstr "Масштаб"
10511
10512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
10513msgid "Choose the server for searching:"
10514msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10515
10516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
10517msgid "Enter a place name to search for:"
10518msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10519
10520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
10521msgid "Enter a place name to search for"
10522msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10523
10524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
10525msgid "Areas around places"
10526msgstr "Ділянки біля місця"
10527
10528#. SAXException does not chain correctly
10529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
10530msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10531msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10532
10533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
10534msgid "Search ..."
10535msgstr "Пошук…"
10536
10537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
10538msgid "Click to start searching for places"
10539msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10540
10541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
10542msgid "Querying name server"
10543msgstr "Запит до сервера імен"
10544
10545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
10546msgid "Querying name server ..."
10547msgstr "Запит до сервера імен…"
10548
10549#. Strings in JFileChooser
10550#. <space />
10551#. <key key="junction" value="roundabout" />
10552#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10553#. <key key="highway" value="crossing" />
10554#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10555#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10556#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10557#. item "Car/Parking" combo "Type"
10558#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10559#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10560#. <key key="emergency" value="fire_hydrant" />
10561#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type"
10562#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10563#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10564#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10565#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10566#. <key key="power" value="generator" />
10567#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10568#. item "Nature/Tree" text "Type"
10569#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10570#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
10572#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10573#: build/specialmessages.java:82 build/trans_presets.java:457
10574#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:762
10575#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1433
10576#: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:2292
10577#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2787
10578#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2956
10579#: build/trans_presets.java:3072 build/trans_presets.java:3082
10580#: build/trans_presets.java:3813 build/trans_presets.java:3823
10581#: build/trans_presets.java:3832
10582msgid "Type"
10583msgstr "Тип"
10584
10585#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
10586#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
10587#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
10588#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
10589#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
10590#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
10591#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
10592#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
10593#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
10594#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
10595#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
10596#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
10597#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
10598#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
10599#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
10600#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
10601#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
10602#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
10603#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
10604#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
10605#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
10606#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
10607#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
10608#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
10609#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
10610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
10611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
10617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
10618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
10619#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10620#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10621#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
10622#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
10623#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
10624#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
10625#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
10626#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
10627#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
10628#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:553
10629#: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:731
10630#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:1365
10631#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
10632#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:2208
10633#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2543
10634#: build/trans_presets.java:2544
10635msgid "unknown"
10636msgstr "Невідомо"
10637
10638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10639msgid "Slippy map"
10640msgstr "Рухома мапа"
10641
10642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10643msgid "Tile Numbers"
10644msgstr "Номери Клітинок"
10645
10646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10647#, java-format
10648msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10649msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10650
10651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10652msgid "JOSM Help Browser"
10653msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10654
10655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
10656#, java-format
10657msgid ""
10658"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10659"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10660"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10661"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10662"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10663"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
10664"a>.</p></html>"
10665msgstr ""
10666"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
10667"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
10668"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
10669"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
10670"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
10671"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
10672"p></html>"
10673
10674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
10675#, java-format
10676msgid ""
10677"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10678"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10679"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10680"p></html>"
10681msgstr ""
10682"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10683"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10684"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10685"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10686
10687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
10688#, java-format
10689msgid ""
10690"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10691"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10692msgstr ""
10693"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10694"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10695"з інтернет</html>"
10696
10697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
10698msgid "Failed to open URL"
10699msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10700
10701#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
10703msgid "Open the current help page in an external browser"
10704msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10705
10706#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
10708msgid "Edit the current help page"
10709msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10710
10711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
10712#, java-format
10713msgid ""
10714"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10715"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10716msgstr ""
10717"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10718"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10719
10720#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
10722msgid "Reload the current help page"
10723msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10724
10725#. putValue(NAME, tr("Back"));
10726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
10727msgid "Go to the previous page"
10728msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10729
10730#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
10732msgid "Go to the next page"
10733msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10734
10735#. putValue(NAME, tr("Home"));
10736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
10737msgid "Go to the JOSM help home page"
10738msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10739
10740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
10741#, java-format
10742msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
10743msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
10744
10745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
10746msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
10747msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
10748
10749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
10750msgid "Failed to open help page"
10751msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
10752
10753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
10754msgid "Latitude: "
10755msgstr "Широта: "
10756
10757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
10758msgid "Longitude: "
10759msgstr "Довгота: "
10760
10761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
10762msgid "Coordinates"
10763msgstr "Координати"
10764
10765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
10766#, java-format
10767msgid "History for node {0}"
10768msgstr "Історія точки {0}"
10769
10770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
10771#, java-format
10772msgid "History for way {0}"
10773msgstr "Історія лінії {0}"
10774
10775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
10776#, java-format
10777msgid "History for relation {0}"
10778msgstr "Історія зв’язку {0}"
10779
10780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
10781msgid "Reload the history from the server"
10782msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
10783
10784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
10785msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
10786msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
10787
10788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
10789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
10790#, java-format
10791msgid ""
10792"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
10793msgstr ""
10794"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
10795"ідентифікатору історії {1}."
10796
10797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
10798#, java-format
10799msgid ""
10800"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
10801msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
10802
10803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
10804msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
10805msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
10806
10807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
10808#, java-format
10809msgid ""
10810"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
10811"history."
10812msgstr ""
10813"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
10814"історії."
10815
10816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
10817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
10818msgid "Load history"
10819msgstr "Завантажити історію"
10820
10821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
10822#, java-format
10823msgid "Loading history for node {0}"
10824msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
10825
10826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
10827#, java-format
10828msgid "Loading history for way {0}"
10829msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
10830
10831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
10832#, java-format
10833msgid "Loading history for relation {0}"
10834msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
10835
10836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
10837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
10838#, java-format
10839msgid "Node {0}"
10840msgstr "Точка {0}"
10841
10842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
10843msgid "Zoom to node"
10844msgstr "Наблизитись до точки"
10845
10846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
10847msgid "Zoom to this node in the current data layer"
10848msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
10849
10850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
10851msgid "Open a history browser with the history of this node"
10852msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
10853
10854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
10855#, java-format
10856msgid "Way {0}"
10857msgstr "Лінія {0}"
10858
10859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
10860#, java-format
10861msgid "Relation {0}"
10862msgstr "Зв’язок {0}"
10863
10864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
10865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
10866msgid "not present"
10867msgstr "відсутній"
10868
10869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
10870msgid "Changeset"
10871msgstr "Набір змін"
10872
10873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
10874#, java-format
10875msgid ""
10876"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
10877msgstr ""
10878"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
10879"html>"
10880
10881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
10882#, java-format
10883msgid ""
10884"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
10885msgstr ""
10886"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
10887
10888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
10889msgid "Changeset info"
10890msgstr "Інформація набору змін"
10891
10892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
10893msgid "Launch browser with information about the changeset"
10894msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
10895
10896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
10897#, java-format
10898msgid "Show changeset {0}"
10899msgstr "Показати набір змін {0}"
10900
10901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
10902#, java-format
10903msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
10904msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
10905
10906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
10907#, java-format
10908msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
10909msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
10910
10911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
10912#, java-format
10913msgid "Version {0} in editor"
10914msgstr "Версія {0} в редакторі"
10915
10916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
10917msgid "[deleted]"
10918msgstr "[вилучено]"
10919
10920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
10921#, java-format
10922msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
10923msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
10924
10925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
10926msgid "Version"
10927msgstr "Версія"
10928
10929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
10930#, java-format
10931msgid ""
10932"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
10933msgstr ""
10934"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
10935"редагується, порожній"
10936
10937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
10938#, java-format
10939msgid ""
10940"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
10941"include such a primitive"
10942msgstr ""
10943"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
10944"містить такий елемент"
10945
10946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
10947#, java-format
10948msgid "Synchronize node {0} only"
10949msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
10950
10951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
10952#, java-format
10953msgid "Synchronize way {0} only"
10954msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
10955
10956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
10957#, java-format
10958msgid "Synchronize relation {0} only"
10959msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
10960
10961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
10962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
10963msgid "Synchronize entire dataset"
10964msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
10965
10966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
10967#, java-format
10968msgid ""
10969"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10970"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
10971"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
10972"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
10973"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
10974"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10975"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10976msgstr ""
10977"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
10978"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
10979"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
10980"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
10981"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
10982"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
10983"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
10984"редагування.<br></html>"
10985
10986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
10987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
10988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:363
10989msgid "Conflicts detected"
10990msgstr "Виявлено конфлікт"
10991
10992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
10993#, java-format
10994msgid ""
10995"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10996"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
10997"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10998"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10999msgstr ""
11000"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
11001"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
11002"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
11003"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
11004"продовжити редагування..<br></html>"
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
11007#, java-format
11008msgid ""
11009"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
11010"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
11011"again with a new or an existing open changeset.</html>"
11012msgstr ""
11013"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11014"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11015"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11016
11017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
11018msgid "Changeset closed"
11019msgstr "Набір змін закрито"
11020
11021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
11022msgid "Prepare conflict resolution"
11023msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11024
11025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
11026#, java-format
11027msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11028msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11029
11030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
11031msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11032msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11033
11034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
11035#, java-format
11036msgid ""
11037"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11038"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11039"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11040"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11041msgstr ""
11042"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11043"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11044"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11045"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11046"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11047
11048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
11049msgid "Node still in use"
11050msgstr "Точка ще використовується"
11051
11052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
11053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
11054#, java-format
11055msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11056msgstr ""
11057"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11058
11059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11060msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11061msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11062
11063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11064msgid "Enter an upload comment"
11065msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11066
11067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11068#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11069msgid "Changeset id:"
11070msgstr "Набір змін:"
11071
11072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11073msgid "Created at:"
11074msgstr "Створено в:"
11075
11076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11077msgid "Changeset comment:"
11078msgstr "Коментра набору змін"
11079
11080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11081msgid "No open changeset"
11082msgstr "Немає відкритого набору змін"
11083
11084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11085msgid ""
11086"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11087"the changeset after the next upload."
11088msgstr ""
11089"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11090"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11091
11092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11093msgid "Upload to a new changeset"
11094msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11095
11096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11097msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11098msgstr ""
11099"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11100"надсилання"
11101
11102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11103msgid "Upload to an existing changeset"
11104msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11105
11106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11107msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11108msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11109
11110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11111msgid "Select an open changeset"
11112msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11113
11114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11115msgid "Close changeset after upload"
11116msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11117
11118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11119msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11120msgstr ""
11121"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11122
11123#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
11125msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11126msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11127
11128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
11129msgid "Close the currently selected open changeset"
11130msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11131
11132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11133msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11134msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11135
11136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11137msgid "Open changesets"
11138msgstr "Відкриті набори змін"
11139
11140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11141msgid "Close changesets"
11142msgstr "Закрити набори змін"
11143
11144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11145msgid "Close the selected open changesets"
11146msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11147
11148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11149msgid "Cancel closing of changesets"
11150msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11151
11152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11153msgid "Closing changeset"
11154msgstr "Закриття набору змін"
11155
11156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11157#, java-format
11158msgid "Closing changeset {0}"
11159msgstr "Закриття набору змін {0}"
11160
11161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
11162msgid ""
11163"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11164"exception."
11165msgstr ""
11166"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11167"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11168
11169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
11170msgid "Enter credentials for OSM API"
11171msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11172
11173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
11174msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11175msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11176
11177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
11178msgid "Save user and password (unencrypted)"
11179msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11180
11181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
11182msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11183msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11184
11185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
11186msgid "Please enter the password of your OSM account"
11187msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11188
11189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
11190#, java-format
11191msgid ""
11192"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11193"and a valid password."
11194msgstr ""
11195"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11196"користувача і правильний пароль."
11197
11198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11199msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11200msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11201
11202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
11203msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11204msgstr ""
11205"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11206
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
11208msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11209msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11210
11211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
11212#, java-format
11213msgid ""
11214"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11215"username and a valid password."
11216msgstr ""
11217"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11218"ім’я користувача і правильний пароль."
11219
11220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11221msgid ""
11222"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11223"password may be transferred unencrypted."
11224msgstr ""
11225"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11226"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11227
11228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11229msgid "Authenticate"
11230msgstr "Автентифікація"
11231
11232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11233msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11234msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11235
11236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11237msgid "Cancel authentication"
11238msgstr "Скасування автентифікації"
11239
11240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11241msgid ""
11242"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11243"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11244"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11245"working."
11246msgstr ""
11247"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11248"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11249"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11250
11251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11252msgid "Missing user identity"
11253msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11254
11255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11256#, java-format
11257msgid ""
11258"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11259"was: {0}"
11260msgstr ""
11261"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11262"Помилка: {0}"
11263
11264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:698
11266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1354
11267msgid "Launch a file chooser to select a file"
11268msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11269
11270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11271msgid "Select filename"
11272msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11273
11274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11275msgid "Open Recent"
11276msgstr "Відкрити недавні"
11277
11278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11279msgid "List of recently opened files"
11280msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11281
11282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:82
11283#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11284#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11285msgid "Clear"
11286msgstr "Очистити"
11287
11288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11289msgid "Clear the list of recently opened files"
11290msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11291
11292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11293#, java-format
11294msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11295msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11296
11297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11298#, java-format
11299msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11300msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11301
11302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11303#, java-format
11304msgid ""
11305"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11306"''{1}''."
11307msgstr ""
11308"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11309
11310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11311#, java-format
11312msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11313msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11314
11315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11316msgid "No file associated with this layer"
11317msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11318
11319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11320msgid "Please select a file"
11321msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11322
11323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11324#, java-format
11325msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11326msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11327
11328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11329#, java-format
11330msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11331msgstr ""
11332"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11333
11334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11336#, java-format
11337msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11338msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11339
11340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11341#, java-format
11342msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11343msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11344
11345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11346msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11347msgstr ""
11348"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11349
11350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11351msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11352msgstr ""
11353"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11354"вилученням?"
11355
11356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11357msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11358msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11359
11360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11361#, java-format
11362msgid ""
11363"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11364"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11365msgid_plural ""
11366"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11367"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11368msgstr[0] ""
11369"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11370"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11371msgstr[1] ""
11372"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11373"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11374msgstr[2] ""
11375"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11376"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11377
11378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11379msgid "Unsaved data and conflicts"
11380msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11381
11382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11383#, java-format
11384msgid ""
11385"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11386"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11387msgid_plural ""
11388"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11389"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11390"html>"
11391msgstr[0] ""
11392"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11393"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11394msgstr[1] ""
11395"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11396"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11397msgstr[2] ""
11398"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11399"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11400
11401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11402msgid "Unsaved data and missing associated file"
11403msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11404
11405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11406#, java-format
11407msgid ""
11408"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11409"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11410"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11411msgid_plural ""
11412"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11413"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11414"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11415msgstr[0] ""
11416"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11417"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11418"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11419msgstr[1] ""
11420"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11421"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11422"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11423msgstr[2] ""
11424"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11425"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11426"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11427
11428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11429msgid "Unsaved data non-writable files"
11430msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11431
11432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11433msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11434msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11435
11436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11437msgid "Discard and Exit"
11438msgstr "Відмінити і Вийти"
11439
11440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11441msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11442msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11443
11444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11445msgid "Discard and Delete"
11446msgstr "Скинути і Вилучити"
11447
11448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11449msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11450msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11451
11452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11453msgid "Save/Upload and Exit"
11454msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11455
11456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11457msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11458msgstr ""
11459"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11460"завантажені на сервер."
11461
11462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11463msgid "Save/Upload and Delete"
11464msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11465
11466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11467msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11468msgstr ""
11469"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11470
11471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11472#, java-format
11473msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11474msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11475
11476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11477#, java-format
11478msgid ""
11479"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11480"cancelled or has failed.</html>"
11481msgid_plural ""
11482"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11483"cancelled or have failed.</html>"
11484msgstr[0] ""
11485"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11486"скасована або не вдалась.</html>"
11487msgstr[1] ""
11488"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11489"скасовані або не вдались.</html>"
11490msgstr[2] ""
11491"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11492"скасовані або не вдались.</html>"
11493
11494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11495msgid "Incomplete upload and/or save"
11496msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11497
11498#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11499#. <space />
11500#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11501#. <optional>
11502#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11503#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11504#. <optional>
11505#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11506#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11507#. <space />
11508#. <key key="highway" value="primary_link" />
11509#. <optional>
11510#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11511#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11512#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11513#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11514#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11515#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11516#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11517#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11518#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11519#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11520#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11521#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11522#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11523#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11524#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11525#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11526#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11527#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11528#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11529#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11530#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11531#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11532#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11533#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11534#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11535#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11536#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
11539#: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:134
11540#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:174
11541#: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:214
11542#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
11543#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:302
11544#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
11545#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:395
11546#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:465
11547#: build/trans_presets.java:480 build/trans_presets.java:495
11548#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:557
11549#: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:599
11550#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:646
11551#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:685
11552#: build/trans_presets.java:1028 build/trans_presets.java:1036
11553#: build/trans_presets.java:1044 build/trans_presets.java:1052
11554#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1340
11555msgid "Layer"
11556msgstr "Рівень"
11557
11558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11559msgid "Should upload?"
11560msgstr "Надіслати?"
11561
11562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11563msgid "Should save?"
11564msgstr "Зберегти?"
11565
11566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11567#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11568msgid "Filename"
11569msgstr "Назва файлу"
11570
11571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
11573msgid "Upload"
11574msgstr "Надіслати"
11575
11576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11577msgid "Update objects"
11578msgstr "Оновити об’єкти"
11579
11580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11581msgid "Initializing nodes to update ..."
11582msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11583
11584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11585msgid "Initializing ways to update ..."
11586msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11587
11588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11589msgid "Initializing relations to update ..."
11590msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11591
11592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
11593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:277
11594#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11595#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11596msgid "Settings"
11597msgstr "Параметри"
11598
11599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
11600msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11601msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11602
11603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
11604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
11605msgid "Tags of new changeset"
11606msgstr "Теґи нового набору змін"
11607
11608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
11609msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11610msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11611
11612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
11613msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11614msgstr ""
11615"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11616
11617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
11618msgid "Configure advanced settings"
11619msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11620
11621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
11622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
11623#, java-format
11624msgid "Upload to ''{0}''"
11625msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11626
11627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
11628msgid "Upload Changes"
11629msgstr "Надіслати зміни"
11630
11631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11632msgid "Upload the changed primitives"
11633msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11634
11635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
11636msgid "Please revise upload comment"
11637msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11638
11639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11640msgid "Revise"
11641msgstr "Переглянути"
11642
11643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11644msgid "Continue as is"
11645msgstr "Продовжити так як є"
11646
11647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
11648msgid ""
11649"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11650"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11651">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11652">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11653"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11654msgstr ""
11655"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11656">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11657"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11658"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11659"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11660"учасників проекту."
11661
11662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
11663msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11664msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11665
11666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
11667msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11668msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11669
11670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
11671msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11672msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11673
11674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
11675msgid "Do not show this message again"
11676msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11677
11678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
11679msgid "Please enter a valid chunk size first"
11680msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11681
11682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
11683msgid "Illegal chunk size"
11684msgstr "Невірний розмір порції"
11685
11686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
11687msgid "Cancel the upload and resume editing"
11688msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11689
11690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
11691#, java-format
11692msgid "Tags of changeset {0}"
11693msgstr "Теґи набору змін {0}"
11694
11695#. we tried to delete an already deleted primitive.
11696#.
11697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11698#, java-format
11699msgid ""
11700"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11701"primitive and retrying to upload."
11702msgstr ""
11703"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
11704"сервер буде здійснено без цього елементу."
11705
11706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11707msgid "Preparing primitives to upload ..."
11708msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
11709
11710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11711msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11712msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11713
11714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11715#, java-format
11716msgid ""
11717"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11718"comment ''{1}''."
11719msgstr ""
11720"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11721"коментарем ''{1}''."
11722
11723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11724msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11725msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11726
11727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11728msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11729msgstr ""
11730"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
11731"надсилання на сервер"
11732
11733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
11734msgid "configure changeset"
11735msgstr "налаштувати набір змін"
11736
11737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
11738#, java-format
11739msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11740msgid_plural ""
11741"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11742msgstr[0] ""
11743"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11744msgstr[1] ""
11745"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11746msgstr[2] ""
11747"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11748
11749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
11750#, java-format
11751msgid ""
11752"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11753"<strong>1 request</strong>"
11754msgid_plural ""
11755"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11756"<strong>1 request</strong>"
11757msgstr[0] ""
11758"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11759"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11760msgstr[1] ""
11761"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11762"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11763msgstr[2] ""
11764"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11765"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11766
11767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
11768#, java-format
11769msgid ""
11770"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11771"<strong>{1} requests</strong>"
11772msgstr ""
11773"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11774"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
11775
11776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
11777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
11778msgid "advanced configuration"
11779msgstr "розширене налаштування"
11780
11781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
11782#, java-format
11783msgid ""
11784"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
11785"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
11786"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
11787msgstr ""
11788"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
11789"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
11790"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
11791"strong>"
11792
11793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
11794#, java-format
11795msgid ""
11796"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
11797"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
11798msgstr ""
11799"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
11800"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
11801
11802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
11803#, java-format
11804msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
11805msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
11806
11807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
11808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
11809msgid "Continue uploading"
11810msgstr "Продовжити надсилання"
11811
11812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
11813msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
11814msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
11815
11816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
11817msgid "Go back to Upload Dialog"
11818msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
11819
11820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
11821msgid "Click to return to the Upload Dialog"
11822msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
11823
11824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
11825msgid "Abort"
11826msgstr "Відмінити"
11827
11828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
11829msgid "Click to abort uploading"
11830msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
11831
11832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
11833#, java-format
11834msgid ""
11835"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
11836"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
11837"on the server ''{1}''."
11838msgstr ""
11839"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
11840"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
11841"об’єктів на сервері ''{1}''."
11842
11843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
11844#, java-format
11845msgid "There is {0} object left to upload."
11846msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
11847msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
11848msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
11849msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
11850
11851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
11852#, java-format
11853msgid ""
11854"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
11855"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
11856"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
11857"editing.<br>"
11858msgstr ""
11859"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
11860"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
11861"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
11862"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
11863"мапи.<br>"
11864
11865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
11866msgid "Changeset is full"
11867msgstr "Набір змін заповнений"
11868
11869#. we tried to delete an already deleted primitive.
11870#.
11871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
11872#, java-format
11873msgid ""
11874"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11875"object and retrying to upload."
11876msgstr ""
11877"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11878"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11879
11880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
11881#, java-format
11882msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
11883msgstr ""
11884"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
11885"сервер."
11886
11887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
11888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:457
11889#, java-format
11890msgid "Uploading {0} object..."
11891msgid_plural "Uploading {0} objects..."
11892msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
11893msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
11894msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
11895
11896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
11897#, java-format
11898msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
11899msgstr ""
11900"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
11901"Помилка: {0}"
11902
11903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
11904msgid ""
11905"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
11906"be uploaded to the server.</html>"
11907msgstr ""
11908"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
11909"треба надіслати на сервер.</html>"
11910
11911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
11912msgid ""
11913"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
11914"server.</html>"
11915msgstr ""
11916"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
11917"вилучити на сервері.</html>"
11918
11919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
11920msgid "Select objects to upload"
11921msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
11922
11923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
11924msgid "Cancel uploading"
11925msgstr "Відмінити надсилання"
11926
11927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
11928#, java-format
11929msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
11930msgstr ""
11931"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
11932"''{1}''"
11933
11934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
11935msgid "Please select the upload strategy:"
11936msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
11937
11938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
11939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
11940msgid "Upload data in one request"
11941msgstr "Надсилати дані одним запитом"
11942
11943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
11944msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
11945msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
11946
11947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
11948msgid "Upload each object individually"
11949msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
11950
11951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
11952#, java-format
11953msgid ""
11954"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11955"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
11956msgstr ""
11957"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
11958"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
11959
11960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
11961msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
11962msgstr ""
11963"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
11964
11965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
11966msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
11967msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
11968
11969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
11970msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
11971msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
11972
11973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
11974#, java-format
11975msgid ""
11976"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
11977"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
11978msgstr ""
11979"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
11980"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
11981"''{2}''.</html>"
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
11984#, java-format
11985msgid ""
11986"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11987"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
11988msgstr ""
11989"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
11990"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
11991
11992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
11993msgid "(1 request)"
11994msgstr "(1 запит)"
11995
11996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
11997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
11998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
11999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
12000msgid "(# requests unknown)"
12001msgstr "(кількість запитів невідома)"
12002
12003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
12004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
12005#, java-format
12006msgid "({0} request)"
12007msgid_plural "({0} requests)"
12008msgstr[0] "({0} запит)"
12009msgstr[1] "({0} запити)"
12010msgstr[2] "({0} запитів)"
12011
12012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12013msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12014msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12015
12016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12018#, java-format
12019msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12020msgstr ""
12021"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12022
12023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12024msgid "Please enter an integer > 1"
12025msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12026
12027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12028#, java-format
12029msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12030msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12031
12032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12033msgid "Objects to add:"
12034msgstr "Додати об’єкти:"
12035
12036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12037msgid "Objects to modify:"
12038msgstr "Змінити об’єкти:"
12039
12040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12041msgid "Objects to delete:"
12042msgstr "Вилучити об’єкти:"
12043
12044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12045#, java-format
12046msgid "{0} object to add:"
12047msgid_plural "{0} objects to add:"
12048msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12049msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12050msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12051
12052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12053#, java-format
12054msgid "{0} object to modify:"
12055msgid_plural "{0} objects to modify:"
12056msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12057msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12058msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12059
12060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12061#, java-format
12062msgid "{0} object to delete:"
12063msgid_plural "{0} objects to delete:"
12064msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12065msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12066msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12067
12068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
12069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
12070#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12071#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12072#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12073#, java-format
12074msgid "Name: {0}"
12075msgstr "Назва: {0}"
12076
12077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
12078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
12079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:642
12080#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12081#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12082#, java-format
12083msgid "Description: {0}"
12084msgstr "Опис: {0}"
12085
12086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
12087#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12088#, java-format
12089msgid "{0} track"
12090msgid_plural "{0} tracks"
12091msgstr[0] "{0} трек"
12092msgstr[1] "{0} треки"
12093msgstr[2] "{0} треків"
12094
12095#. description
12096#. item "Relations/Route" text "Description"
12097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12098#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12099#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12100#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12101#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
12102#: build/trans_presets.java:4130
12103msgid "Description"
12104msgstr "Опис"
12105
12106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12107#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12108msgid "Timespan"
12109msgstr "Період"
12110
12111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12112#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12113msgid "Length"
12114msgstr "Довжина"
12115
12116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
12117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
12118#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12119#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12120#, java-format
12121msgid "Length: {0}"
12122msgstr "Довжина: {0}"
12123
12124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
12125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
12126#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12127#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12128#, java-format
12129msgid "{0} route, "
12130msgid_plural "{0} routes, "
12131msgstr[0] "{0} маршрут, "
12132msgstr[1] "{0} маршрути, "
12133msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12134
12135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
12137#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12138#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12139#, java-format
12140msgid "{0} waypoint"
12141msgid_plural "{0} waypoints"
12142msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12143msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12144msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12145
12146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
12147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12149#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12150msgid "gps point"
12151msgstr "точка GPS"
12152
12153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
12154#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12155#, java-format
12156msgid "{0} track, "
12157msgid_plural "{0} tracks, "
12158msgstr[0] "{0} трек, "
12159msgstr[1] "{0} треки, "
12160msgstr[2] "{0} треків, "
12161
12162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
12163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12164#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12165msgid "Convert to data layer"
12166msgstr "Перетворити в шар даних"
12167
12168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
12169#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
12170msgid ""
12171"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12172"<br>If you want to upload traces, look here:"
12173msgstr ""
12174"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12175"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
12176
12177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
12178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12179#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12180msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12181msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12182
12183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
12184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:541
12185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12186#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12187#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12188#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12189#, java-format
12190msgid "Converted from: {0}"
12191msgstr "Перетворено з: {0}"
12192
12193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
12194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
12195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
12196#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12197#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12198#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12199#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12200#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12201msgid "Download from OSM along this track"
12202msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12203
12204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
12205#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12206#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12207msgid "Download everything within:"
12208msgstr "Завантажити всі в межах:"
12209
12210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
12211#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12212#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12213#, java-format
12214msgid "{0} meters"
12215msgstr "{0} метрів"
12216
12217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
12218#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12219#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12220msgid "Maximum area per request:"
12221msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12222
12223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
12224#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12225#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12226#, java-format
12227msgid "{0} sq km"
12228msgstr "{0} кв. км."
12229
12230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
12231#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12232msgid "Download near:"
12233msgstr "Завантажити біля:"
12234
12235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12236#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12237msgid "track only"
12238msgstr "тільки треки"
12239
12240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12241#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12242msgid "waypoints only"
12243msgstr "тільки маршрутні точки"
12244
12245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12246#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12247msgid "track and waypoints"
12248msgstr "треки та маршрутні точки"
12249
12250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
12251#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12252#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12253#, java-format
12254msgid ""
12255"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12256"wish<br>to continue?</html>"
12257msgstr ""
12258"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12259"html>"
12260
12261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
12262#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12263msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12264msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12265
12266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
12267#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12268msgid ""
12269"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12270"the end were omitted or moved to the start."
12271msgstr ""
12272"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12273"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12274
12275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
12276#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12277msgid ""
12278"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12279"time were omitted."
12280msgstr ""
12281"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12282"при розрахунку часу."
12283
12284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
12285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12286#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12287msgid "Customize line drawing"
12288msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12289
12290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
12291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12292#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12293msgid "Use global settings."
12294msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12295
12296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
12297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12298#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12299msgid "Draw lines between points for this layer."
12300msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12301
12302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
12303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12304#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12305msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12306msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12307
12308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12310#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12311msgid "Select line drawing options"
12312msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12313
12314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
12315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12317#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12318msgid "Customize Color"
12319msgstr "Налаштувати колір"
12320
12321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
12322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12324#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12325msgid "Default"
12326msgstr "Типовий"
12327
12328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
12329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12331#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12332msgid "Choose a color"
12333msgstr "Вибрати колір"
12334
12335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
12336#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12337msgid "Markers From Named Points"
12338msgstr "Позначки з іменованих точок"
12339
12340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12341#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12342#, java-format
12343msgid "Named Trackpoints from {0}"
12344msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12345
12346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
12347#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12348msgid "Import Audio"
12349msgstr "Імпортувати аудіо"
12350
12351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12352#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12353#, java-format
12354msgid ""
12355"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12356"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12357"them with audio data.</html>"
12358msgstr ""
12359"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12360"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12361
12362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
12363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
12364#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12365#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12366msgid "Import not possible"
12367msgstr "Імпорт неможливий"
12368
12369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
12370#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12371msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12372msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12373
12374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
12375#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12376#, java-format
12377msgid "Audio markers from {0}"
12378msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12379
12380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
12381#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12382msgid "Import images"
12383msgstr "Імпорт зображень"
12384
12385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12386#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12387#, java-format
12388msgid ""
12389"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12390"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12391"them with images.</html>"
12392msgstr ""
12393"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12394"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12395"html>"
12396
12397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:171
12398msgid "(use server offset)"
12399msgstr "(використовувати зміщення сервера)"
12400
12401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:243
12402msgid "ERROR"
12403msgstr "ПОМИЛКА"
12404
12405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
12406#, java-format
12407msgid "Data Layer {0}"
12408msgstr "Шар даних {0}"
12409
12410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
12411msgid "outside downloaded area"
12412msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12413
12414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:280
12415#, java-format
12416msgid "version {0}"
12417msgstr "версія {0}"
12418
12419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:318
12420msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12421msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12422
12423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
12424#, java-format
12425msgid "There was {0} conflict detected."
12426msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12427msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12428msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12429msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12430
12431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
12432msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12433msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12434
12435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
12436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
12437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
12438#, java-format
12439msgid "{0} deleted"
12440msgid_plural "{0} deleted"
12441msgstr[0] "{0} вилучений"
12442msgstr[1] "{0} вилучені"
12443msgstr[2] "{0} вилучено"
12444
12445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
12446#, java-format
12447msgid "{0} consists of:"
12448msgstr "{0} складається з:"
12449
12450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12451msgid "unset"
12452msgstr "відключено"
12453
12454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12455#, java-format
12456msgid "API version: {0}"
12457msgstr "Версія API: {0}"
12458
12459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:538
12460#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12461msgid "Convert to GPX layer"
12462msgstr "Перетворити в шар GPX"
12463
12464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:636
12465msgid "Dataset consistency test"
12466msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12467
12468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
12469msgid "No problems found"
12470msgstr "Проблем не виявлено"
12471
12472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
12473msgid "Following problems found:"
12474msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12475
12476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12477msgid ""
12478"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12479"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12480msgstr ""
12481"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12482"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12483"html>"
12484
12485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12486msgctxt "gps"
12487msgid "track"
12488msgid_plural "tracks"
12489msgstr[0] "трек"
12490msgstr[1] "треки"
12491msgstr[2] "треків"
12492
12493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12494msgid "point"
12495msgid_plural "points"
12496msgstr[0] "точка"
12497msgstr[1] "точки"
12498msgstr[2] "точок"
12499
12500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12501#, java-format
12502msgid "a track with {0} point"
12503msgid_plural "a track with {0} points"
12504msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12505msgstr[1] "трек з {0} точками"
12506msgstr[2] "трек з {0} точками"
12507
12508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12509#, java-format
12510msgid "{0} consists of {1} track"
12511msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12512msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12513msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12514msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12515
12516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12517#, java-format
12518msgid "{0} point"
12519msgid_plural "{0} points"
12520msgstr[0] "{0} точка"
12521msgstr[1] "{0} точки"
12522msgstr[2] "{0} точок"
12523
12524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
12525msgid "Auto Zoom"
12526msgstr "Автомасштабування"
12527
12528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
12529msgid "Auto load tiles"
12530msgstr "Автозавантаження квадратів"
12531
12532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
12533msgid "Load Tile"
12534msgstr "Завантажити квадрат мапи"
12535
12536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
12537msgid "Show Tile Info"
12538msgstr "Показати дані квадрату"
12539
12540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
12541msgid "Load All Tiles"
12542msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
12543
12544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
12545msgid "Increase zoom"
12546msgstr "Збільшити масштаб"
12547
12548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
12549msgid "Decrease zoom"
12550msgstr "Зменшити масштаб"
12551
12552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
12553msgid "Snap to tile size"
12554msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
12555
12556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
12557msgid "Flush Tile Cache"
12558msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
12559
12560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:832
12561msgid "image "
12562msgstr "зображення "
12563
12564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1225
12565msgid "zoom in to load any tiles"
12566msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
12567
12568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1227
12569msgid "zoom in to load more tiles"
12570msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
12571
12572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1229
12573msgid "increase zoom level to see more detail"
12574msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
12575
12576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1233
12577msgid "No tiles at this zoom level"
12578msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
12579
12580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1236
12581#, java-format
12582msgid "Current zoom: {0}"
12583msgstr "Поточний масштаб: {0}"
12584
12585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1237
12586#, java-format
12587msgid "Display zoom: {0}"
12588msgstr "Показати в масштабі: {0}"
12589
12590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
12591#, java-format
12592msgid "Pixel scale: {0}"
12593msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
12594
12595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1239
12596#, java-format
12597msgid "Best zoom: {0}"
12598msgstr "Кращій масштаб: {0}"
12599
12600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12601msgid "No validation errors"
12602msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12603
12604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:132
12605#, java-format
12606msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
12607msgstr ""
12608"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
12609"спотворене"
12610
12611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:134
12612msgid "(deactivated)"
12613msgstr "(відключено)"
12614
12615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:187
12616#, java-format
12617msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
12618msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12619
12620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:189
12621#, java-format
12622msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
12623msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12624
12625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:229
12626#, java-format
12627msgid ""
12628"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
12629"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
12630"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
12631"tiles anyway?"
12632msgstr ""
12633"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
12634"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
12635"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
12636"в будь-якому випадку?"
12637
12638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:237
12639msgid "Yes, fetch images"
12640msgstr "Так, отримати зображення"
12641
12642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:243
12643msgid "Invalid URL?"
12644msgstr "Невірний URL?"
12645
12646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:527
12647msgid "Download visible tiles"
12648msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
12649
12650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:534
12651msgid ""
12652"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
12653msgstr ""
12654"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
12655"змініть розподільчу здатність"
12656
12657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:546
12658msgid "Change resolution"
12659msgstr "Змінити розподільчу здатність"
12660
12661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
12662msgid "Reload erroneous tiles"
12663msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
12664
12665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:582
12666msgid "Alpha channel"
12667msgstr "Альфа-канал"
12668
12669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:613
12670msgid "Save WMS layer to file"
12671msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
12672
12673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:618
12674msgid "Save WMS layer"
12675msgstr "Зберегти шар WMS"
12676
12677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:642
12678msgid "Load WMS layer from file"
12679msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
12680
12681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:647
12682msgid "Load WMS layer"
12683msgstr "Завантажити шар WMS"
12684
12685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:658
12686#, java-format
12687msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
12688msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
12689
12690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:659
12691msgid "File Format Error"
12692msgstr "Помилка формату файлу"
12693
12694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:691
12695msgid "Error loading file"
12696msgstr "Помилка завантаження файлу"
12697
12698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:705
12699msgid "Set WMS Bookmark"
12700msgstr "Встановити закладку WMS"
12701
12702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:716
12703msgid "Automatic downloading"
12704msgstr "Автоматичне завантаження"
12705
12706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12707msgid "Correlate to GPX"
12708msgstr "Відносяться до GPX"
12709
12710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12711msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12712msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12713
12714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12715#, java-format
12716msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12717msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12718
12719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12720#, java-format
12721msgid "Error while parsing {0}"
12722msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12723
12724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12725#, java-format
12726msgid "Could not read \"{0}\""
12727msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12728
12729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12730msgid ""
12731"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12732"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12733"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12734msgstr ""
12735"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12736"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12737"пояс<hr></html>"
12738
12739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
12740msgid "Photo time (from exif):"
12741msgstr "Час з фото (з exif):"
12742
12743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
12744msgid "Gps time (read from the above photo): "
12745msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
12746
12747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
12748msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
12749msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
12750
12751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
12752msgid "I am in the timezone of: "
12753msgstr "Я в часовому поясі: "
12754
12755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
12756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
12757msgid "No date"
12758msgstr "Без дати"
12759
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
12761msgid "Open another photo"
12762msgstr "Відкрити інше фото"
12763
12764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
12765msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
12766msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
12767
12768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
12769msgid ""
12770"Error while parsing the date.\n"
12771"Please use the requested format"
12772msgstr ""
12773"Помилка розбору дати.\n"
12774"Будь ласка використовуйте формат запиту"
12775
12776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
12777msgid "Invalid date"
12778msgstr "Невірна дата"
12779
12780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
12781msgid "<No GPX track loaded yet>"
12782msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
12783
12784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
12785msgid "GPX track: "
12786msgstr "Трек GPX: "
12787
12788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
12789msgid "Open another GPX trace"
12790msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
12791
12792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
12793msgid ""
12794"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
12795msgstr ""
12796"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
12797"екрану GPS-приймача</html>"
12798
12799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
12800msgid "Auto-Guess"
12801msgstr "Авто-вгадування"
12802
12803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
12804msgid "Matches first photo with first gpx point"
12805msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
12806
12807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
12808msgid "Manual adjust"
12809msgstr "Ручне налаштування"
12810
12811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
12812msgid "Override position for: "
12813msgstr "Перевстановити позицію для: "
12814
12815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
12816#, java-format
12817msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
12818msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
12819
12820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
12821#, java-format
12822msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
12823msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
12824
12825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
12826msgid "Show Thumbnail images on the map"
12827msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
12828
12829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
12830msgid "Timezone: "
12831msgstr "Часовий пояс: "
12832
12833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
12834msgid "Offset:"
12835msgstr "Зміщення:"
12836
12837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
12838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
12839msgid "Correlate images with GPX track"
12840msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
12841
12842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
12843msgid "Correlate"
12844msgstr "Узгодити"
12845
12846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
12847msgid "Invalid timezone"
12848msgstr "Невірний часовий пояс"
12849
12850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
12851msgid "Invalid offset"
12852msgstr "Невірне зміщення"
12853
12854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
12855msgid "Try Again"
12856msgstr "Спробувати знову"
12857
12858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
12859msgid "No images could be matched!"
12860msgstr "Немає відповідних зображень!"
12861
12862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
12863msgid "No gpx selected"
12864msgstr "gpx не виділено"
12865
12866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
12867#, java-format
12868msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
12869msgid_plural ""
12870"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
12871msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12872msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12873msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12874
12875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
12876#, java-format
12877msgid "Timezone: {0}"
12878msgstr "Часовий пояс: {0}"
12879
12880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
12881#, java-format
12882msgid "Minutes: {0}"
12883msgstr "Хвилини: {0}"
12884
12885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
12886#, java-format
12887msgid "Seconds: {0}"
12888msgstr "Секунди: {0}"
12889
12890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
12891#, java-format
12892msgid "(Time difference of {0} day)"
12893msgid_plural "Time difference of {0} days"
12894msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
12895msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
12896msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
12897
12898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
12899msgid ""
12900"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
12901"adjust the sliders to manually match the photos."
12902msgstr ""
12903"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
12904"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
12905
12906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
12907msgid "Matching photos to track failed"
12908msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
12909
12910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
12911msgid "Adjust timezone and offset"
12912msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
12913
12914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
12915msgid "The selected photos do not contain time information."
12916msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
12917
12918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
12919msgid "Photos do not contain time information"
12920msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
12921
12922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
12923msgid ""
12924"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
12925"one."
12926msgstr ""
12927"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
12928"інший."
12929
12930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
12931msgid "GPX Track has no time information"
12932msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
12933
12934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
12935msgid "You should select a GPX track"
12936msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
12937
12938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
12939msgid "No selected GPX track"
12940msgstr "Трек GPX не виділено"
12941
12942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
12943#, java-format
12944msgid ""
12945"Error while parsing timezone.\n"
12946"Expected format: {0}"
12947msgstr ""
12948"Помилка в часовому поясі.\n"
12949"Очікуваний формат: {0}"
12950
12951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
12952#, java-format
12953msgid ""
12954"Error while parsing offset.\n"
12955"Expected format: {0}"
12956msgstr ""
12957"Помилка зсуву.\n"
12958"Очікуваний формат: {0}"
12959
12960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
12961msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
12962msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
12963
12964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
12965msgid "Starting directory scan"
12966msgstr "Запуск сканування каталогу"
12967
12968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
12969msgid "One of the selected files was null"
12970msgstr "Один з виділених файлів порожній"
12971
12972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
12973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
12974msgid "Read photos..."
12975msgstr "Переглянути фотографії…"
12976
12977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
12978#, java-format
12979msgid "Reading {0}..."
12980msgstr "Перегляд {0}…"
12981
12982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
12983#, java-format
12984msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
12985msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
12986
12987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
12988#, java-format
12989msgid "Scanning directory {0}"
12990msgstr "Сканування каталогу {0}"
12991
12992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
12993#, java-format
12994msgid "Found null file in directory {0}\n"
12995msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
12996
12997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
12998#, java-format
12999msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
13000msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
13001
13002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
13003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13004msgid "Geotagged Images"
13005msgstr "Зображення з геотеґами"
13006
13007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
13008#, java-format
13009msgid "{0} image loaded."
13010msgid_plural "{0} images loaded."
13011msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
13012msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13013msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13014
13015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13016#, java-format
13017msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13018msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13019msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13020msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13021msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13022
13023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:646
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13025msgid "Delete image file from disk"
13026msgstr "Вилучити зображення з диску"
13027
13028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:649
13029#, java-format
13030msgid ""
13031"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13032"permanently lost!</h3></html>"
13033msgstr ""
13034"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13035"втрачено!</h3></html>"
13036
13037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:674
13038msgid "Image file could not be deleted."
13039msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13040
13041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13042msgid "No image"
13043msgstr "Немає зображень"
13044
13045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13046#, java-format
13047msgid "Loading {0}"
13048msgstr "Завантаження {0}"
13049
13050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13052#, java-format
13053msgid "Error on file {0}"
13054msgstr "Помилка в файлі {0}"
13055
13056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13057msgid "Display geotagged images"
13058msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13059
13060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13061#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13062msgid "Previous"
13063msgstr "Попереднє"
13064
13065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13066msgid "Show previous Image"
13067msgstr "Показати попереднє зображення"
13068
13069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13073#, java-format
13074msgid "Geoimage: {0}"
13075msgstr "Геозображення: {0}"
13076
13077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13078msgid "Remove photo from layer"
13079msgstr "Вилучити фото із шару"
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13082msgid "Delete File from disk"
13083msgstr "Вилучити файл з диску"
13084
13085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13086#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13087msgid "Next"
13088msgstr "Наступне"
13089
13090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13091msgid "Show next Image"
13092msgstr "Показати наступне зображення"
13093
13094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13095msgid "Center view"
13096msgstr "Центрувати вид"
13097
13098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13099msgid "Zoom best fit and 1:1"
13100msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13101
13102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13103msgid "Move dialog to the side pane"
13104msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13105
13106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13107#, java-format
13108msgid ""
13109"\n"
13110"Altitude: {0} m"
13111msgstr ""
13112"\n"
13113"Висота: {0} м"
13114
13115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13116#, java-format
13117msgid ""
13118"\n"
13119"{0} km/h"
13120msgstr ""
13121"\n"
13122"{0} км/г"
13123
13124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13125#, java-format
13126msgid ""
13127"\n"
13128"Direction {0}°"
13129msgstr ""
13130"\n"
13131"Напрямок {0}°"
13132
13133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13134msgid "JPEG images (*.jpg)"
13135msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13136
13137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13138msgid "gps marker"
13139msgstr "позначка GPS"
13140
13141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13142msgid "marker"
13143msgid_plural "markers"
13144msgstr[0] "позначка"
13145msgstr[1] "позначки"
13146msgstr[2] "позначок"
13147
13148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13149#, java-format
13150msgid "{0} consists of {1} marker"
13151msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13152msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13153msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13154msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13155
13156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13157msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13158msgstr ""
13159"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13160
13161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13162msgid "Show Text/Icons"
13163msgstr "Показати текст/значки"
13164
13165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13166msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13167msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13168
13169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13170msgid "Synchronize Audio"
13171msgstr "Синхронізувати аудіо"
13172
13173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13174msgid ""
13175"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13176msgstr ""
13177"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13178"синхронізації."
13179
13180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13182#, java-format
13183msgid "Audio synchronized at point {0}."
13184msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13185
13186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13188msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13189msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13190
13191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13192msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13193msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13194
13195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13196msgid ""
13197"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13198"marker."
13199msgstr ""
13200"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13201"позначку."
13202
13203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13204msgid ""
13205"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13206"track you were playing (after the first marker)."
13207msgstr ""
13208"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13209"звукова доріжка (після першої позначки)."
13210
13211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13212msgid ""
13213"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13214"point where you want to synchronize."
13215msgstr ""
13216"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13217"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13218
13219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13220msgid "Unable to create new audio marker."
13221msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13222
13223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13224msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13225msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13226
13227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13228msgid "(URL was: "
13229msgstr "(посилання: "
13230
13231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13232msgid "Error displaying URL"
13233msgstr "Помилка показу URL"
13234
13235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:175
13236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:54
13237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:76
13238#, java-format
13239msgid ""
13240"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13241msgstr ""
13242"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13243
13244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:236
13245#, java-format
13246msgid "loading style ''{0}''..."
13247msgstr "завантаження стилю ''{0}''…"
13248
13249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:98
13250#, java-format
13251msgid ""
13252"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13253"click menu for details."
13254msgid_plural ""
13255"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13256"right click menu for details."
13257msgstr[0] ""
13258"Під час завантаження стилю виникла помилка. Подробиці у пункті \"Інформація"
13259"\" контекстного меню."
13260msgstr[1] ""
13261"Під час завантаження стилю виникли {0} помилки. Подробиці у пункті "
13262"\"Інформація\" контекстного меню."
13263msgstr[2] ""
13264"Під час завантаження стилю виникло {0} помилок. Подробиці у пункті "
13265"\"Інформація\" контекстного меню."
13266
13267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:58
13268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:62
13269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:84
13270#, java-format
13271msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13272msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13273
13274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13275msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13276msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13277
13278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13279msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13280msgstr ""
13281"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13282
13283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:80
13284#, java-format
13285msgid ""
13286"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13287"{3}"
13288msgstr ""
13289"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13290"{3}"
13291
13292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13295msgid "Access Token Key:"
13296msgstr "Ключ мітки доступу:"
13297
13298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13301msgid "Access Token Secret:"
13302msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13303
13304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13305msgid "Save Access Token in preferences"
13306msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13307
13308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13309msgid ""
13310"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13311"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13312msgstr ""
13313"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13314"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13315
13316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13317msgid "Use default settings"
13318msgstr "Використовувати типові налаштування"
13319
13320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13321msgid "Consumer Key:"
13322msgstr "Ключ користувача"
13323
13324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13325msgid "Consumer Secret:"
13326msgstr "Таємний ключ користувача"
13327
13328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13329msgid "Request Token URL:"
13330msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13331
13332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13333msgid "Access Token URL:"
13334msgstr "Посилання мітки доступу:"
13335
13336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13338msgid "Authorize URL:"
13339msgstr "Посилання для авторизації:"
13340
13341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13342msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13343msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13344
13345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13346msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13347msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13348
13349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13350msgid ""
13351"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13352"current custom settings are not saved.</html>"
13353msgstr ""
13354"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13355"не збережені.</html>"
13356
13357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13358msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13359msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13360
13361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13362msgid "Fully automatic"
13363msgstr "Автоматично"
13364
13365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13366msgid "Semi-automatic"
13367msgstr "Напівавтоматично"
13368
13369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13370msgid "Manual"
13371msgstr "Вручну"
13372
13373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13374msgid ""
13375"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13376"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13377"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13378"html>"
13379msgstr ""
13380"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13381"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13382"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13383
13384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13385msgid ""
13386"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13387"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13388"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13389"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13390"submitted by JOSM.</html>"
13391msgstr ""
13392"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13393"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13394"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13395"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13396"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13397
13398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13399msgid ""
13400"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13401"outside<br>of JOSM.</html>"
13402msgstr ""
13403"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13404"межами<br>JOSM.</html>"
13405
13406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13407msgid ""
13408"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13409"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13410"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13411"upload requests don't use your password any more."
13412msgstr ""
13413"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13414"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13415"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13416"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13417"пароль."
13418
13419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13421msgid "Username: "
13422msgstr "Користувач: "
13423
13424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13426msgid "Password: "
13427msgstr "Пароль: "
13428
13429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13430msgid ""
13431"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
13432"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
13433"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
13434"(HTTPS)."
13435msgstr ""
13436"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
13437"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
13438"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
13439"зв’язку (HTTPS)."
13440
13441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13442msgid "Granted rights"
13443msgstr "Надані права"
13444
13445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13446msgid "Advanced OAuth properties"
13447msgstr "Розширені параметри OAuth"
13448
13449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13451msgid "Accept Access Token"
13452msgstr "Прийняти мітку доступу"
13453
13454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13455#, java-format
13456msgid ""
13457"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13458"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13459"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13460msgstr ""
13461"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13462"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13463"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13464
13465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13467msgid "Authorize now"
13468msgstr "Авторизуватись"
13469
13470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13471msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13472msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13473
13474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13476msgid "Back"
13477msgstr "Назад"
13478
13479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13480msgid "Run the automatic authorization steps again"
13481msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13482
13483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13487msgid "Test Access Token"
13488msgstr "Перевірити мітку доступу"
13489
13490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13493msgid "Please enter your OSM user name"
13494msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13495
13496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13499msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13500msgstr ""
13501"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13502"користувача в OSM"
13503
13504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13506msgid "Please enter your OSM password"
13507msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13508
13509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13510msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13511msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13512
13513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13514msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13515msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13516
13517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13518msgid ""
13519"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13520"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13521"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13522msgstr ""
13523"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13524"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13525"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13526
13527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13530msgid "OAuth authorization failed"
13531msgstr "Збій OAuth авторизації"
13532
13533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13534#, java-format
13535msgid ""
13536"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13537"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13538"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13539"advanced setting and try again.</html>"
13540msgstr ""
13541"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13542"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13543"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13544"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13545
13546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13547#, java-format
13548msgid ""
13549"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13550"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13551"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13552msgstr ""
13553"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13554"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13555"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13556
13557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13558#, java-format
13559msgid ""
13560"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13561"server ''{0}''."
13562msgstr ""
13563"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13564"OSM ''{0}''."
13565
13566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13567msgid "Save Access Token to preferences"
13568msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13569
13570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13571msgid "Access Token"
13572msgstr "Мітка доступу"
13573
13574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13575msgid "Advanced OAuth parameters"
13576msgstr "Розширені параметри OAuth"
13577
13578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13579msgid "Enter the OAuth Access Token"
13580msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13581
13582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13583msgid "Enter advanced OAuth properties"
13584msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13585
13586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13587#, java-format
13588msgid ""
13589"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13590"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13591msgstr ""
13592"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13593"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13594
13595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13596msgid "Please enter an Access Token Key"
13597msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13598
13599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13600msgid ""
13601"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13602msgstr ""
13603"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13604"доступу"
13605
13606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13607msgid "Please enter an Access Token Secret"
13608msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13609
13610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13611msgid ""
13612"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13613"Secret"
13614msgstr ""
13615"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13616"таємний ключ мітки доступу"
13617
13618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13620msgid "Click to test the Access Token"
13621msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13622
13623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13624#, java-format
13625msgid ""
13626"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13627"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13628msgstr ""
13629"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13630"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13631
13632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13633msgid "Please select an authorization procedure: "
13634msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13635
13636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13637#, java-format
13638msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13639msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13640
13641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13642msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13643msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13644
13645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13646msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13647msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13648
13649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13652msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13653msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13654
13655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13656#, java-format
13657msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13658msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13659
13660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13661#, java-format
13662msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13663msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13664
13665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13666#, java-format
13667msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13668msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13669
13670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13671#, java-format
13672msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13673msgstr ""
13674"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13675
13676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13677#, java-format
13678msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13679msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13680
13681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13682#, java-format
13683msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13684msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13685
13686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13687msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13688msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13689
13690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13691#, java-format
13692msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13693msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13694
13695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13696#, java-format
13697msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13698msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13699
13700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13701#, java-format
13702msgid "Logging out session ''{0}''..."
13703msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13704
13705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13706msgid "Allow to upload map data"
13707msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13708
13709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13710msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13711msgstr ""
13712"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13713
13714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13715msgid "Allow to upload GPS traces"
13716msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13717
13718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13719msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13720msgstr ""
13721"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13722
13723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13724msgid "Allow to download your private GPS traces"
13725msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13726
13727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13728msgid ""
13729"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13730"layers"
13731msgstr ""
13732"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13733"JOSM"
13734
13735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13736msgid "Allow to read your preferences"
13737msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13738
13739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
13740msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
13741msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
13742
13743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
13744msgid "Allow to write your preferences"
13745msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
13746
13747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
13748msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
13749msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
13750
13751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
13752msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
13753msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
13754
13755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
13756#, java-format
13757msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
13758msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
13759
13760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
13762msgid "Request Failed"
13763msgstr "Запит не вдався"
13764
13765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
13766msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
13767msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
13768
13769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
13770#, java-format
13771msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
13772msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
13773
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
13775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
13776msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
13777msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
13778
13779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
13780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
13781msgid "Retrieve Request Token"
13782msgstr "Отримати мітку запиту"
13783
13784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
13785#, java-format
13786msgid ""
13787"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
13788"Token from ''{1}''.</html>"
13789msgstr ""
13790"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
13791"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
13792
13793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
13794msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
13795msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
13796
13797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
13798msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
13799msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
13800
13801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
13802msgid "Request Access Token"
13803msgstr "Запит мітки доступу"
13804
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
13806#, java-format
13807msgid ""
13808"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
13809"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
13810"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
13811"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
13812"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
13813"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
13814"</html>"
13815msgstr ""
13816"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
13817"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
13818"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
13819"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
13820"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
13821"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
13822"рядок вашого оглядача.</html>"
13823
13824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
13825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
13826msgid "Go back to step 1/3"
13827msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
13828
13829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
13830msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
13831msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
13832
13833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
13834msgid ""
13835"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
13836"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
13837"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
13838msgstr ""
13839"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
13840"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
13841"<br><br>Мітка доступу: </html>"
13842
13843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
13844msgid "Restart"
13845msgstr "Перезапустити"
13846
13847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
13848msgid "Click to retrieve a Request Token"
13849msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13850
13851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
13852msgid "Retrieve Access Token"
13853msgstr "Отримати мітку доступу"
13854
13855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
13856msgid "Click to retrieve an Access Token"
13857msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13858
13859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
13860msgid "Testing OAuth Access Token"
13861msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
13862
13863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
13864#, java-format
13865msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
13866msgstr ""
13867"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
13868
13869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
13870#, java-format
13871msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
13872msgstr ""
13873"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
13874
13875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
13876#, java-format
13877msgid ""
13878"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
13879"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
13880"''{3}''.</html>"
13881msgstr ""
13882"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
13883"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
13884"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
13885
13886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
13887msgid "Success"
13888msgstr "Успішно"
13889
13890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
13891#, java-format
13892msgid ""
13893"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
13894"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
13895"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
13896"token.</html>"
13897msgstr ""
13898"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
13899"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
13900"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
13901"цією міткою доступу.</html>"
13902
13903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
13904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
13905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
13907msgid "Test failed"
13908msgstr "Перевірку не пройдено"
13909
13910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
13911#, java-format
13912msgid ""
13913"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
13914"test to retrieve the user details for this token failed, though."
13915"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
13916"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
13917"resources.</html>"
13918msgstr ""
13919"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
13920"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
13921"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
13922"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
13923"захищених ресурсів.</html>"
13924
13925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
13926msgid "Token allows restricted access"
13927msgstr "Мітка має обмежений доступ"
13928
13929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
13930#, java-format
13931msgid ""
13932"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
13933"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
13934"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
13935"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
13936msgstr ""
13937"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
13938"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
13939"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
13940"з’єднання з інтернет.</html>"
13941
13942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
13943#, java-format
13944msgid ""
13945"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
13946"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
13947msgstr ""
13948"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
13949"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
13950
13951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
13952msgid ""
13953"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
13954"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
13955"</html>"
13956msgstr ""
13957"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
13958"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
13959"</html>"
13960
13961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
13962msgid "Retrieving user info..."
13963msgstr "Отримання інформації про користувача…"
13964
13965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:79
13966msgid "Unnamed WMS Layer"
13967msgstr "Безіменний шар WMS"
13968
13969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:83
13970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
13971msgid "Menu Name"
13972msgstr "Назва меню"
13973
13974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:85
13975msgid "Service URL"
13976msgstr "Посилання на сервіс"
13977
13978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:90
13979msgid "Get Layers"
13980msgstr "Отримати шари"
13981
13982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:128
13983msgid ""
13984"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
13985"so you can not use it. This message will not show again."
13986msgstr ""
13987"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
13988"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
13989
13990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:130
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:166
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:227
13993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:249
13994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:267
13995msgid "WMS Error"
13996msgstr "Помилка WMS"
13997
13998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:155
13999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:163
14000msgid "Show Bounds"
14001msgstr "Показати границі"
14002
14003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:165
14004msgid "No bounding box was found for this layer."
14005msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
14006
14007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:173
14008msgid "WMS URL"
14009msgstr "Посилання на WMS"
14010
14011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:226
14012msgid "Could not parse WMS layer list."
14013msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
14014
14015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:248
14016msgid "Invalid service URL."
14017msgstr "Помилкове сервісне посилання."
14018
14019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:266
14020msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14021msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14022
14023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14024msgid "Advanced Preferences"
14025msgstr "Розширені налаштування"
14026
14027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14028msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14029msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14030
14031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14032#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14033#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14034msgid "Search: "
14035msgstr "Пошук: "
14036
14037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14038msgid "Current value is default."
14039msgstr "Поточне значення є типовим"
14040
14041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14042#, java-format
14043msgid "Default value is ''{0}''."
14044msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14045
14046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14047msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14048msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14049
14050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14051msgid "Enter a new key/value pair"
14052msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14053
14054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14055msgid "Change a key/value pair"
14056msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14057
14058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14059msgid "Values"
14060msgstr "Значення"
14061
14062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14063msgid "Display the Audio menu."
14064msgstr "Показати меню Аудіо."
14065
14066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14067msgid "Label audio (and image and web) markers."
14068msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14069
14070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14071msgid "Display live audio trace."
14072msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14073
14074#. various methods of making markers on import audio
14075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14076msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14077msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14078
14079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14080msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14081msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14082
14083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14084msgid "Named trackpoints."
14085msgstr "Іменовані точки треку."
14086
14087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14088msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14089msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14090
14091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14092msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14093msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14094
14095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14096msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14097msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14098
14099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14100msgid ""
14101"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14102"the audio currently playing was recorded."
14103msgstr ""
14104"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14105"відтворюється."
14106
14107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14108msgid ""
14109"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14110"button icons."
14111msgstr ""
14112"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14113"на їх значках."
14114
14115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14116msgid "When importing audio, make markers from..."
14117msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14118
14119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14121msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14122msgstr ""
14123"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14124"шару GPX."
14125
14126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14128msgid ""
14129"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14130"waypoints) with names or descriptions."
14131msgstr ""
14132"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14133"маршрутних точок) з іменами або описами."
14134
14135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14136msgid ""
14137"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14138"modified time of each audio WAV file imported."
14139msgstr ""
14140"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14141"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14142
14143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14144msgid ""
14145"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14146"pressed"
14147msgstr ""
14148"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14149"відповідної кнопки"
14150
14151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14152msgid "Forward/back time (seconds)"
14153msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14154
14155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14156msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14157msgstr ""
14158"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14159
14160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14161msgid "Fast forward multiplier"
14162msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14163
14164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14165msgid ""
14166"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14167"audio track position requested"
14168msgstr ""
14169"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14170"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14171
14172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14173msgid "Lead-in time (seconds)"
14174msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14175
14176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14177msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14178msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14179
14180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14181msgid "Voice recorder calibration"
14182msgstr "Калібрування звукозапису"
14183
14184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14185msgid "Auto save enabled"
14186msgstr "Автозбереження"
14187
14188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14189msgid "Auto save interval (seconds)"
14190msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14191
14192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14194#, java-format
14195msgid "Default value: {0}"
14196msgstr "Типове значення: {0}"
14197
14198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14199msgid "Auto saved files per layer"
14200msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14201
14202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14203msgid ""
14204"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14205"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14206"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14207msgstr ""
14208"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14209"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14210"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14211"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14212
14213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14214msgid "Keep backup files when saving data layers"
14215msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14216
14217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14218msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14219msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14220
14221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14222msgid ""
14223"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14224"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14225msgstr ""
14226"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14227"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14228
14229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14230msgid "File backup"
14231msgstr "Резервне копіювання файлів"
14232
14233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14234msgid "Configure whether to create backup files"
14235msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14236
14237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14238msgid "Color"
14239msgstr "Колір"
14240
14241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14242#, java-format
14243msgid "Paint style {0}: {1}"
14244msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14245
14246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14247msgid "Choose"
14248msgstr "Вибрати"
14249
14250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:111
14252#, java-format
14253msgid "Choose a color for {0}"
14254msgstr "Виберіть колір для {0}"
14255
14256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14257msgid "Set to default"
14258msgstr "Встановити типове значення"
14259
14260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14261msgid "Set all to default"
14262msgstr "Встановити типові значення"
14263
14264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
14265msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14266msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14267
14268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
14269msgid "Colors"
14270msgstr "Кольори"
14271
14272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14273#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14274#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14275#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14276#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14277#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:336
14278msgid "All"
14279msgstr "Всі"
14280
14281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14282msgid "Local files"
14283msgstr "Локальні файли"
14284
14285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
14288#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173
14289msgid "None"
14290msgstr "Нічого"
14291
14292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14293msgid "Force lines if no segments imported."
14294msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14295
14296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14297msgid "Draw large GPS points."
14298msgstr "Показувати GPS великими точками"
14299
14300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14302msgid "Draw a circle form HDOP value."
14303msgstr ""
14304"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14305
14306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14307msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14308msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14309
14310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14311msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14312msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14313
14314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14315msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14316msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14317
14318#. <separator/>
14319#. group "Car"
14320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14321#: build/trans_presets.java:1425
14322msgid "Car"
14323msgstr "Автомобіль"
14324
14325#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14326#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14327#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14328#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14329#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14330#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14331#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14332#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14333#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14334#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14335#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14336#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14337#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14338#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14339#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14340#. group "Bicycle"
14341#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14343#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:551
14344#: build/trans_presets.java:830 build/trans_presets.java:849
14345#: build/trans_presets.java:863 build/trans_presets.java:885
14346#: build/trans_presets.java:922 build/trans_presets.java:935
14347#: build/trans_presets.java:947 build/trans_presets.java:959
14348#: build/trans_presets.java:971 build/trans_presets.java:983
14349#: build/trans_presets.java:993 build/trans_presets.java:1002
14350#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1571
14351#: build/trans_presets.java:1644
14352msgid "Bicycle"
14353msgstr "Велосипедом"
14354
14355#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14356#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14357#. <space />
14358#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14359#. <space />
14360#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14361#. <space />
14362#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14363#. <space />
14364#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14365#. <space />
14366#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14367#. <space />
14368#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14369#. <space />
14370#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14371#. <space />
14372#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14373#. <space />
14374#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14375#. <space />
14376#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14377#. <space />
14378#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14379#. <space />
14380#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14381#. <space />
14382#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14384#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:550
14385#: build/trans_presets.java:829 build/trans_presets.java:848
14386#: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:884
14387#: build/trans_presets.java:921 build/trans_presets.java:934
14388#: build/trans_presets.java:946 build/trans_presets.java:958
14389#: build/trans_presets.java:970 build/trans_presets.java:982
14390#: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1001
14391#: build/trans_presets.java:1010
14392msgid "Foot"
14393msgstr "Пішки"
14394
14395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14397msgid "Draw Direction Arrows"
14398msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14399
14400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14401msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14402msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14403
14404#. only interesting directions
14405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244
14407msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
14408msgstr ""
14409"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
14410"одностороннім рухом)."
14411
14412#. only on the head of a way
14413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:250
14415msgid "Only on the head of a way."
14416msgstr "Тільки на початку лінії."
14417
14418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14419msgid "Draw segment order numbers"
14420msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14421
14422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14423msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14424msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14425
14426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14427msgid "Draw virtual nodes in select mode"
14428msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
14429
14430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
14431msgid "Draw inactive layers in other color"
14432msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
14433
14434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
14435msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
14436msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
14437
14438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
14439msgid "Create markers when reading GPX."
14440msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
14441
14442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
14443msgid "Draw only outlines of areas"
14444msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
14445
14446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14447msgid "Auto"
14448msgstr "Авто"
14449
14450#. gpx data field name
14451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14452msgctxt "gpx_field"
14453msgid "Name"
14454msgstr "Назва"
14455
14456#. gpx data field name
14457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14458msgctxt "gpx_field"
14459msgid "Desc(ription)"
14460msgstr "Опис"
14461
14462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14463msgid "Both"
14464msgstr "Всі"
14465
14466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
14467msgid ""
14468"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
14469"layer."
14470msgstr ""
14471"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
14472"GPX шару."
14473
14474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
14475msgid "Draw lines between raw GPS points"
14476msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
14477
14478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
14479msgid ""
14480"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
14481"draw all lines."
14482msgstr ""
14483"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
14484"щоб показувати всі лінії."
14485
14486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
14487msgid "Maximum length for local files (meters)"
14488msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
14489
14490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
14491msgid ""
14492"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
14493msgstr ""
14494"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
14495"показувати всі лінії."
14496
14497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
14498msgid "Maximum length (meters)"
14499msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
14500
14501#. forceRawGpsLines
14502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
14503msgid ""
14504"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
14505msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
14506
14507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
14508msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
14509msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14510
14511#. drawGpsArrowsFast
14512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
14513msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14514msgstr ""
14515"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14516"обчислень."
14517
14518#. drawGpsArrowsMinDist
14519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
14520msgid ""
14521"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14522"one."
14523msgstr ""
14524"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14525
14526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
14527msgid "Minimum distance (pixels)"
14528msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14529
14530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
14531msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14532msgstr "Показувати точки GPS великими."
14533
14534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14535msgid ""
14536"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14537"Layer Manager."
14538msgstr ""
14539"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14540"Менеджері Шарів."
14541
14542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14543msgid "Colors points and track segments by velocity."
14544msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14545
14546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
14547msgid ""
14548"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14549"capture device needs to log that information."
14550msgstr ""
14551"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14552"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14553
14554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
14555msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14556msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14557
14558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
14559msgid "Track and Point Coloring"
14560msgstr "Забарвлення треку та точок"
14561
14562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14563msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14564msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14565
14566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
14567msgid "Waypoint labelling"
14568msgstr "Маркування маршрутних точок"
14569
14570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
14571msgid "GPS Points"
14572msgstr "Точки GPS"
14573
14574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:239
14575msgid "Draw direction hints for way segments."
14576msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14577
14578#. segment order number
14579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:256
14580msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14581msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14582
14583#. antialiasing
14584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:261
14585msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14586msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14587
14588#. downloaded area
14589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:266
14590msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14591msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14592
14593#. virtual nodes
14594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271
14595msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14596msgstr ""
14597"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14598
14599#. background layers in inactive color
14600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:276
14601msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14602msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14603
14604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
14605msgid ""
14606"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
14607"in the selected style."
14608msgstr ""
14609"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
14610"обраному стилі."
14611
14612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:288
14613msgid "OSM Data"
14614msgstr "Дані OSM"
14615
14616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:111
14617msgid "imagery fade"
14618msgstr "затемнювання фону"
14619
14620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:122
14621msgid "Fade Color: "
14622msgstr "Колір затемнювання: "
14623
14624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:126
14625msgid "Fade amount: "
14626msgstr "Ступінь затемнювання: "
14627
14628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
14629msgid "Soft"
14630msgstr "М'яко"
14631
14632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
14633msgid "Strong"
14634msgstr "Сильно"
14635
14636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:134
14637msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
14638msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
14639
14640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:139
14641msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
14642msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
14643
14644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:155
14645msgid "Use offset server: "
14646msgstr "Використовувати зміщення сервера: "
14647
14648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:177
14649msgid "Downloader:"
14650msgstr "Завантажувач:"
14651
14652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:183
14653msgid "Overlap tiles"
14654msgstr "Зміщення квадратів мапи"
14655
14656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:184
14657msgid "% of east:"
14658msgstr "% на схід:"
14659
14660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:185
14661msgid "% of north:"
14662msgstr "% на північ:"
14663
14664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:200
14665msgid "Simultaneous connections"
14666msgstr "Одночасних з’єднань"
14667
14668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:216
14669msgid "Auto zoom by default: "
14670msgstr "Автомасштабування: "
14671
14672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:220
14673msgid "Autoload tiles by default: "
14674msgstr "Автозавантаження квадратів: "
14675
14676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:224
14677msgid "Min zoom lvl: "
14678msgstr "Мін. рівень масштабування: "
14679
14680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:228
14681msgid "Max zoom lvl: "
14682msgstr "Макс. рівень масштабування: "
14683
14684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:232
14685msgid "Add to slippymap chooser: "
14686msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
14687
14688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:236
14689msgid "Tile cache directory: "
14690msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
14691
14692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:258
14693msgid "Common Settings"
14694msgstr "Загальні параметри"
14695
14696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
14697msgid "WMS Settings"
14698msgstr "Параметри WMS"
14699
14700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
14701msgid "TMS Settings"
14702msgstr "Праметри TMS"
14703
14704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:269
14705msgid "Imagery Preferences"
14706msgstr "Параметри фону"
14707
14708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:269
14709msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
14710msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
14711
14712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:276
14713msgid "Imagery providers"
14714msgstr "Постачальники фонів"
14715
14716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:278
14717msgid "Offset bookmarks"
14718msgstr "Закладки положень"
14719
14720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:417
14721msgid "Available default entries:"
14722msgstr "Доступні типові записи:"
14723
14724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:443
14725msgid "Selected entries:"
14726msgstr "Обрані записи:"
14727
14728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:461
14729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:754
14730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1020
14731#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
14732msgid "New"
14733msgstr "Створити"
14734
14735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:462
14736msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
14737msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
14738
14739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:470
14740msgid "Add Imagery URL"
14741msgstr "Додати посилання для фону"
14742
14743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:482
14744msgid "remove entry"
14745msgstr "вилучити запис"
14746
14747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:508
14748msgid "copy selected defaults"
14749msgstr "копіювати виділені типові записи"
14750
14751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:527
14752msgid "Please select at least one row to copy."
14753msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
14754
14755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:564
14756msgid "reload defaults"
14757msgstr "перезавантажити типові записи"
14758
14759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
14760msgid "Imagery URL"
14761msgstr "Посилання фону"
14762
14763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
14764msgctxt "layer"
14765msgid "Zoom"
14766msgstr "Масштаб"
14767
14768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:658
14769msgid "Menu Name (Default)"
14770msgstr "Назва пункта меню (типова)"
14771
14772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:658
14773msgid "Imagery URL (Default)"
14774msgstr "Посилання фону (Типове)"
14775
14776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:701
14777#, java-format
14778msgid "EULA license URL not available: {0}"
14779msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
14780
14781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:715
14782#, java-format
14783msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
14784msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
14785
14786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
14787msgid "Projection"
14788msgstr "Проекція"
14789
14790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47
14791#, java-format
14792msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
14793msgstr ""
14794"Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
14795
14796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:65
14797#, java-format
14798msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
14799msgstr "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
14800
14801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:92
14802#, java-format
14803msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
14804msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
14805
14806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:119
14807#, java-format
14808msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
14809msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
14810
14811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:158
14812msgid "Keep current list"
14813msgstr "Зберегти поточний перелік"
14814
14815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:159
14816msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
14817msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
14818
14819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:162
14820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:165
14821msgid "Keep current settings"
14822msgstr "Зберегти поточні параметри"
14823
14824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:163
14825msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
14826msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
14827
14828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:166
14829msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
14830msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
14831
14832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:172
14833msgid "WMS layer list:"
14834msgstr "Перелік шарів WMS:"
14835
14836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:185
14837msgid "WMSPlugin settings:"
14838msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
14839
14840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:196
14841msgid "SlippyMap settings:"
14842msgstr "Налаштування SlippyMap:"
14843
14844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:207
14845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:227
14846msgid "Imagery settings migration"
14847msgstr "Перенесення налаштувань фону"
14848
14849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:226
14850msgid "Warning: unexpected settings conflict"
14851msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
14852
14853#. Show splash screen on startup
14854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
14855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
14856msgid "Show splash screen at startup"
14857msgstr "Показати заставку під час запуску"
14858
14859#. Show ID in selection
14860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
14861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
14862msgid "Show object ID in selection lists"
14863msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
14864
14865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
14866msgid "Show localized name in selection lists"
14867msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
14868
14869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
14870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
14871msgid "Draw rubber-band helper line"
14872msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
14873
14874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
14875msgid "Modeless working (Potlatch style)"
14876msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
14877
14878#. Show localized names
14879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
14880msgid "Show localized name in selection lists, if available"
14881msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
14882
14883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
14884msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
14885msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
14886
14887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
14888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
14889msgid "Look and Feel"
14890msgstr "Зовнішній вигляд"
14891
14892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
14893msgid "Language"
14894msgstr "Мова"
14895
14896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
14897msgid "Default (Auto determined)"
14898msgstr "Типова (Автовизначення)"
14899
14900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
14901msgid "Enable built-in icon defaults"
14902msgstr "Використовувати типові значки"
14903
14904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:111
14905msgid "Available styles:"
14906msgstr "Доступні стилі:"
14907
14908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:113
14909msgid "Active styles:"
14910msgstr "Активні стилі:"
14911
14912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:115
14913msgid "Add a new style by entering filename or URL"
14914msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
14915
14916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:117
14917msgid "New style entry:"
14918msgstr "Новий стиль:"
14919
14920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:119
14921msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
14922msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
14923
14924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:121
14925msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
14926msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
14927
14928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:123
14929msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
14930msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
14931
14932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:125
14933#, java-format
14934msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
14935msgstr "Перезавантажити список доступних стилів з ''{0}''"
14936
14937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:127
14938#, java-format
14939msgid "Loading style sources from ''{0}''"
14940msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
14941
14942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:129
14943#, java-format
14944msgid ""
14945"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
14946"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
14947msgstr ""
14948"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
14949"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
14950
14951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:136
14952#, java-format
14953msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
14954msgstr ""
14955"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
14956"Отримано ''{1}''"
14957
14958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
14959msgid "JOSM Internal Style"
14960msgstr "Внутрішній стиль JOSM"
14961
14962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
14963msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
14964msgstr ""
14965"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
14966"можна перемикати в режимі реального часу"
14967
14968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:249
14969msgid "Potlatch 2"
14970msgstr "Potlatch 2"
14971
14972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:250
14973msgid "the main Potlatch 2 style"
14974msgstr "основний стиль Potlatch 2"
14975
14976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
14977#, java-format
14978msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14979msgid_plural ""
14980"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14981msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14982msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14983msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14984
14985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
14986#, java-format
14987msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
14988msgid_plural ""
14989"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
14990msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
14991msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14992msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14993
14994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
14995msgid "Search:"
14996msgstr "Знайти:"
14997
14998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
14999msgid "Enter a search expression"
15000msgstr "Введіть текст для пошуку"
15001
15002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
15003msgid "Plugin update policy"
15004msgstr "Правила оновлення втулків"
15005
15006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
15007msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
15008msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
15009
15010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
15011msgid "Configure Plugin Sites"
15012msgstr "Налаштувати сайти втулків"
15013
15014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
15015msgid "Download list"
15016msgstr "Завантажити список"
15017
15018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
15019msgid "Download the list of available plugins"
15020msgstr "Завантажити список доступних втулків"
15021
15022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
15023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
15024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
15025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
15026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:337
15027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:765
15028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:934
15029msgid "Update plugins"
15030msgstr "Оновити втулки"
15031
15032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
15033msgid "Update the selected plugins"
15034msgstr "Оновити обрані втулки"
15035
15036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
15037msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15038msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15039
15040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
15041msgid ""
15042"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15043"versions."
15044msgstr ""
15045"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15046"нові версії."
15047
15048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
15049msgid "Plugins up to date"
15050msgstr "Втулки в актуальному стані"
15051
15052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
15053msgid "Configure sites..."
15054msgstr "Налаштувати сайти…"
15055
15056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
15057msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15058msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15059
15060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
15061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
15062msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15063msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15064
15065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
15066msgid "Enter URL"
15067msgstr "Введіть URL"
15068
15069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
15070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
15071msgid "Please select an entry."
15072msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15073
15074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
15075msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15076msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15077
15078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
15079msgid "JOSM Plugin description URL"
15080msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15081
15082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15083msgid "disabled"
15084msgstr "вимкнено"
15085
15086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15087msgid "no modifier"
15088msgstr "модифікатор відсутній"
15089
15090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15091msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15092msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15093
15094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15095msgid ""
15096"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15097"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15098msgstr ""
15099"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15100"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15101
15102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15103msgid ""
15104"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15105"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15106"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15107"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15108"</p>"
15109msgstr ""
15110"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15111"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15112"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15113"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15114
15115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15116msgid ""
15117"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15118"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15119"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15120"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15121"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15122"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15123"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15124"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15125"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15126"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15127"p>"
15128msgstr ""
15129"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15130"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15131"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15132"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15133"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15134"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15135"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15136"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15137"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15138"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15139"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15140"на клавіатурі US.</p>"
15141
15142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15143msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15144msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15145
15146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15147msgid ""
15148"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15149"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15150"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15151"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15152"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15153msgstr ""
15154"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15155"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15156"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15157"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15158"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15159
15160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15161msgid ""
15162"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15163"encountered.</p>"
15164msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15165
15166#. scroll up
15167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15168msgid "Read First"
15169msgstr "Прочитай спочатку"
15170
15171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15172msgid "Use default"
15173msgstr "Використовувати типові параметри"
15174
15175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15176msgid "Disable"
15177msgstr "Вимкнути"
15178
15179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15180msgid "Key:"
15181msgstr "Клавіша:"
15182
15183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15184msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15185msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15186
15187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15188msgid "Keyboard Shortcuts"
15189msgstr "Сполучення клавіш"
15190
15191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15192msgid "Edit Shortcuts"
15193msgstr "Правити сполучення клавіш"
15194
15195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15199msgid "Primary modifier:"
15200msgstr "Основний модифікатор:"
15201
15202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15206msgid "Secondary modifier:"
15207msgstr "Другий модифікатор:"
15208
15209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15213msgid "Tertiary modifier:"
15214msgstr "Третій модифікатор:"
15215
15216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15217msgid "Menu Shortcuts"
15218msgstr "Сполучення клавіш меню"
15219
15220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15221msgid "Hotkey Shortcuts"
15222msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15223
15224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15225msgid "Subwindow Shortcuts"
15226msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15227
15228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15229msgid "Modifier Groups"
15230msgstr "Групи модифікаторів"
15231
15232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15233msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15234msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15235
15236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15237msgid "Save the preferences and close the dialog"
15238msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15239
15240#. some common tabs
15241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15242msgid "Display Settings"
15243msgstr "Налаштування екрану"
15244
15245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15246msgid ""
15247"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15248"program."
15249msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15250
15251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15252msgid "Connection Settings"
15253msgstr "Параметри з’єднання"
15254
15255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15256msgid "Connection Settings for the OSM server."
15257msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15258
15259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15260msgid "Map Settings"
15261msgstr "Налаштування мапи"
15262
15263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15264msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15265msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15266
15267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15268msgid "Audio Settings"
15269msgstr "Налаштування звуку"
15270
15271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15272msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15273msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15274
15275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15276msgid "Configure available plugins."
15277msgstr "Налаштування доступних втулків."
15278
15279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15280msgid "Download plugins"
15281msgstr "Завантажити втулки"
15282
15283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15284msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15285msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15286
15287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:139
15288msgid "Projection method"
15289msgstr "Тип проекції"
15290
15291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:142
15292msgid "Projection code"
15293msgstr "Код проекції"
15294
15295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:152
15296msgid "Display coordinates as"
15297msgstr "Показувати координати як"
15298
15299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:155
15300msgid "System of measurement"
15301msgstr "Система вимірювання"
15302
15303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:161
15304msgid "Map Projection"
15305msgstr "Картографічна проекція"
15306
15307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:220
15308#, java-format
15309msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15310msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15311
15312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15313msgid "Load data from API"
15314msgstr "Завантаження даних через API"
15315
15316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15317msgid "Import data from URL"
15318msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15319
15320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15321msgid "Load imagery layers"
15322msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15323
15324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15325msgid "Create new objects"
15326msgstr "Створення нових об’єктів"
15327
15328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15329msgid "Change the selection"
15330msgstr "Зміна виділення"
15331
15332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15333msgid "Change the viewport"
15334msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15335
15336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15337msgid "Read protocol version"
15338msgstr "Отримання версії протоколу"
15339
15340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15341msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15342msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15343
15344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15345msgid "Remote Control"
15346msgstr "Дистанційне керування"
15347
15348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15349msgid "Settings for the remote control feature."
15350msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15351
15352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15353msgid "Enable remote control"
15354msgstr "Включити віддалене керування"
15355
15356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15357msgid ""
15358"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15359"applications, e.g. from a web browser."
15360msgstr ""
15361"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15362"оглядачам, керувати JOSM."
15363
15364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15365msgid "Permitted actions:"
15366msgstr "Допустимі дії:"
15367
15368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15369msgid ""
15370"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15371"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15372"JOSM."
15373msgstr ""
15374"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15375"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15376"спілкуються із JOSM."
15377
15378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15379msgid "Authentication"
15380msgstr "Автентифікація"
15381
15382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15383msgid "Proxy settings"
15384msgstr "Параметри проксі сервера"
15385
15386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15387msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15388msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15389
15390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15391msgid "Configure whether to use a proxy server"
15392msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15393
15394#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15395#. icon licence: GPL
15396#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15397#. icon original filename: keyboard.png
15398#. icon original size: 128x128
15399#. modifications: icon was cropped, then resized
15400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15401msgid "Shortcut Preferences"
15402msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15403
15404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15405msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15406msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15407
15408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15409msgid "Action"
15410msgstr "Дія"
15411
15412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15413msgid "Shortcut"
15414msgstr "Комбінація клавіш"
15415
15416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:313
15417msgid "Icon paths:"
15418msgstr "Шлях до значків:"
15419
15420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15421#, java-format
15422msgid "Short Description: {0}"
15423msgstr "Короткий опис: {0}"
15424
15425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15426#, java-format
15427msgid "URL: {0}"
15428msgstr "URL: {0}"
15429
15430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:636
15431#, java-format
15432msgid "Author: {0}"
15433msgstr "Автор: {0}"
15434
15435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:639
15436#, java-format
15437msgid "Webpage: {0}"
15438msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15439
15440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:645
15441#, java-format
15442msgid "Version: {0}"
15443msgstr "Версія: {0}"
15444
15445#. content.add(scroller);
15446#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
15447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:665
15448#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
15449msgid "Ok"
15450msgstr "Так"
15451
15452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:670
15453msgid "Name (optional):"
15454msgstr "Назва (необов’язково):"
15455
15456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:674
15457msgid "URL / File:"
15458msgstr "URL / Файл:"
15459
15460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:688
15461msgid "active"
15462msgstr "активний"
15463
15464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:824
15465msgid "Edit source entry:"
15466msgstr "Правити запис:"
15467
15468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:896
15469#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15470#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
15471msgid "Reset"
15472msgstr "Скинути"
15473
15474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:897
15475msgid "Reset to default"
15476msgstr "Повернутися до типового"
15477
15478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1021
15479msgid "Add a new icon path"
15480msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15481
15482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1034
15483msgid "Remove the selected icon paths"
15484msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15485
15486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1055
15487msgid "Edit the selected icon path"
15488msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
15489
15490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
15491#, java-format
15492msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
15493msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
15494
15495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
15496#, java-format
15497msgid ""
15498"Could not read tagging preset source: {0}\n"
15499"Do you want to keep it?"
15500msgstr ""
15501"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
15502"Бажаєте залишити його?"
15503
15504#. Should not happen, but at least show message
15505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
15506#, java-format
15507msgid "Could not read tagging preset source {0}"
15508msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
15509
15510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
15511#, java-format
15512msgid ""
15513"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15514"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
15515"table></html>"
15516msgstr ""
15517"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15518"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15519"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15520
15521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
15522#, java-format
15523msgid ""
15524"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15525"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15526msgstr ""
15527"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15528"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
15529"{3}</table></html>"
15530
15531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
15532#, java-format
15533msgid ""
15534"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15535"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15536msgstr ""
15537"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15538"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15539"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
15540
15541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
15542#, java-format
15543msgid ""
15544"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15545"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15546msgstr ""
15547"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15548"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
15549"table></html>"
15550
15551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
15552msgid "Sort presets menu"
15553msgstr "Сортувати меню заготовок"
15554
15555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
15556msgid "Tagging Presets"
15557msgstr "Заготовки теґів"
15558
15559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
15560msgid "Available presets:"
15561msgstr "Доступні шаблони:"
15562
15563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
15564msgid "Active presets:"
15565msgstr "Задіяні шаблони:"
15566
15567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
15568msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
15569msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
15570
15571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
15572msgid "New preset entry:"
15573msgstr "Новий шаблон:"
15574
15575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
15576msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
15577msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
15578
15579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
15580msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
15581msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
15582
15583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
15584msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
15585msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
15586
15587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
15588#, java-format
15589msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
15590msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
15591
15592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
15593#, java-format
15594msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
15595msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
15596
15597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
15598#, java-format
15599msgid ""
15600"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
15601"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15602msgstr ""
15603"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
15604"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
15605
15606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
15607#, java-format
15608msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
15609msgstr ""
15610"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
15611
15612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
15613msgid "Internal Preset"
15614msgstr "Внутрішній шаблон"
15615
15616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
15617msgid "The default preset for JOSM"
15618msgstr "Типові шаблони JOSM"
15619
15620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
15621msgid "Actions"
15622msgstr "Дії"
15623
15624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
15625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
15626msgid "Separator"
15627msgstr "Розділювач"
15628
15629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
15630msgid "Toolbar"
15631msgstr "Панель інструментів"
15632
15633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
15634msgid "Available"
15635msgstr "Доступні"
15636
15637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
15638msgid "Action parameters"
15639msgstr "Параметри дії"
15640
15641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
15642msgid "Parameter name"
15643msgstr "Назва параметру"
15644
15645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
15646msgid "Parameter value"
15647msgstr "Значення параметру"
15648
15649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
15650msgid "Toolbar customization"
15651msgstr "Налаштування панелі інструментів"
15652
15653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
15654msgid "Customize the elements on the toolbar."
15655msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
15656
15657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:77
15658msgid "Use ignore list."
15659msgstr "Використовувати список ігнорування."
15660
15661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:78
15662msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
15663msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
15664
15665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
15666msgid "Use error layer."
15667msgstr "Використовувати шар помилок."
15668
15669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:82
15670msgid "Use the error layer to display problematic elements."
15671msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
15672
15673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
15674msgid "Show informational level."
15675msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
15676
15677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:86
15678msgid "Show the informational tests."
15679msgstr "Показувати інформаційні тести."
15680
15681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
15682msgid "Show informational level on upload."
15683msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
15684
15685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:90
15686msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
15687msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
15688
15689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:103
15690msgid "On demand"
15691msgstr "На вимогу"
15692
15693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:104
15694msgid "On upload"
15695msgstr "При надсиланні"
15696
15697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:114
15698msgid ""
15699"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
15700"programs."
15701msgstr ""
15702"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
15703"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
15704
15705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:115
15706msgid "Data validator"
15707msgstr "Перевірка даних"
15708
15709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
15710msgid "Plugin bundled with JOSM"
15711msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
15712
15713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
15714msgid ""
15715"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
15716"list of available plugins."
15717msgstr ""
15718"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
15719"отримати список доступних втулків."
15720
15721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
15722#, java-format
15723msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
15724msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
15725
15726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
15727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
15728msgid "Ask before updating"
15729msgstr "Питати перед оновленням"
15730
15731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
15732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
15733msgid "Always update withouth asking"
15734msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
15735
15736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
15737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
15738msgid "Never update"
15739msgstr "Не оновлювати"
15740
15741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
15742msgid ""
15743"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
15744"startup after an update of JOSM itself."
15745msgstr ""
15746"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
15747"після завантаження нової версії JOSM."
15748
15749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
15750msgid "Update interval (in days):"
15751msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
15752
15753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
15754msgid ""
15755"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
15756"certain periode of time."
15757msgstr ""
15758"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
15759"встановлені втулки."
15760
15761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
15762#, java-format
15763msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
15764msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
15765
15766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
15767#, java-format
15768msgid ""
15769"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
15770"validate again.</html>"
15771msgstr ""
15772"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15773"написання і спробуйте ще раз.</html>"
15774
15775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
15776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
15777msgid "Invalid API URL"
15778msgstr "Невірний URL API"
15779
15780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
15781#, java-format
15782msgid ""
15783"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
15784"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15785msgstr ""
15786"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
15787"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15788
15789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
15790#, java-format
15791msgid ""
15792"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
15793"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
15794msgstr ""
15795"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
15796"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
15797
15798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
15799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
15800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
15801msgid "Connection to API failed"
15802msgstr "Підключення до API не вдалося"
15803
15804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
15805#, java-format
15806msgid ""
15807"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
15808"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
15809"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15810msgstr ""
15811"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
15812"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
15813"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15814
15815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
15816#, java-format
15817msgid ""
15818"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
15819"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
15820"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
15821msgstr ""
15822"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
15823"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15824"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
15825
15826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
15827msgid "Use Basic Authentication"
15828msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
15829
15830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
15831msgid ""
15832"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
15833msgstr ""
15834"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
15835"користувача та паролем OSM"
15836
15837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
15838msgid "Use OAuth"
15839msgstr "Використовувати OAuth"
15840
15841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
15842msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
15843msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
15844
15845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
15846#, java-format
15847msgid ""
15848"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
15849"authentication method ''Basic Authentication''."
15850msgstr ""
15851"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
15852"Використовується метод «Базової автентифікації»."
15853
15854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
15855msgid "OSM username:"
15856msgstr "Ім’я в OSM:"
15857
15858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
15859msgid "OSM password:"
15860msgstr "Пароль в OSM:"
15861
15862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
15863msgid ""
15864"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
15865"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
15866"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
15867"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
15868msgstr ""
15869"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
15870"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
15871"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
15872"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
15873"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
15874
15875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
15876msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
15877msgstr ""
15878"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
15879"даних."
15880
15881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
15882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
15883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
15884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
15885#, java-format
15886msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
15887msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
15888
15889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
15890msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
15891msgstr ""
15892"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
15893"даних."
15894
15895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
15896msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
15897msgstr ""
15898"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
15899"облікових даних"
15900
15901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
15902msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
15903msgstr ""
15904"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
15905"даних"
15906
15907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
15908msgid ""
15909"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
15910"Please authorize first."
15911msgstr ""
15912"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
15913"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
15914
15915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
15916msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
15917msgstr ""
15918"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
15919
15920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
15921msgid "Save to preferences"
15922msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
15923
15924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
15925msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
15926msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
15927
15928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
15929msgid "New Access Token"
15930msgstr "Нова мітка доступу"
15931
15932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
15933msgid ""
15934"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
15935"Access Token"
15936msgstr ""
15937"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
15938
15939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
15940msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
15941msgstr ""
15942"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
15943
15944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:63
15945#, java-format
15946msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
15947msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
15948
15949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:89
15950msgid "OSM Server URL:"
15951msgstr "URL сервера OSM:"
15952
15953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:164
15954msgid "Validate"
15955msgstr "Перевірити"
15956
15957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:165
15958msgid "Test the API URL"
15959msgstr "Перевірити URL API"
15960
15961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:181
15962msgid "The API URL is valid."
15963msgstr "URL API верне."
15964
15965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:186
15966msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
15967msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
15968
15969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:247
15970msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
15971msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
15972
15973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:251
15974msgid "The current value is not a valid URL"
15975msgstr "Поточне значення — невірне URL"
15976
15977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:253
15978msgid "Please enter the OSM API URL."
15979msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
15980
15981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
15982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
15983msgid "Host:"
15984msgstr "Хост:"
15985
15986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
15987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
15988msgctxt "server"
15989msgid "Port:"
15990msgstr "Порт:"
15991
15992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
15993msgid ""
15994"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
15995msgstr ""
15996"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
15997"автентифікації користувача"
15998
15999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
16000msgid "Password:"
16001msgstr "Пароль:"
16002
16003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
16004msgid "No proxy"
16005msgstr "Без проксі"
16006
16007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
16008msgid "Use standard system settings"
16009msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
16010
16011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
16012msgid ""
16013"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
16014"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
16015msgstr ""
16016"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
16017"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
16018
16019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
16020msgid "Manually configure a HTTP proxy"
16021msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
16022
16023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
16024msgid "Use a SOCKS proxy"
16025msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16026
16027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16028msgid ""
16029"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16030"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16031msgstr ""
16032"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16033"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16034
16035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
16036#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16037msgid "multiple"
16038msgstr "декілька"
16039
16040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
16041#, java-format
16042msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16043msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16044msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16045msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16046msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16047
16048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
16049msgid "Delete the selection in the tag table"
16050msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16051
16052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
16053msgid "Add a new tag"
16054msgstr "Додати новий теґ"
16055
16056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:445
16057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:709
16058#, java-format
16059msgid ""
16060"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16061"must be the same as in ''values''"
16062msgstr ""
16063"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16064"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16065
16066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:450
16067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:714
16068#, java-format
16069msgid ""
16070"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16071"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16072msgstr ""
16073"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16074"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16075
16076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:907
16077#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16078msgid "More information about this feature"
16079msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16080
16081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:944
16082#, java-format
16083msgid "Unknown requisite: {0}"
16084msgstr "Невідомий запит: {0}"
16085
16086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1001
16087msgid "Available roles"
16088msgstr "Доступні ролі"
16089
16090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1002
16091msgid "role"
16092msgstr "роль"
16093
16094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1003
16095msgid "count"
16096msgstr "кількість"
16097
16098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1004
16099msgid "elements"
16100msgstr "елементи"
16101
16102#. space
16103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1019
16104msgid "Optional Attributes:"
16105msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16106
16107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1068
16108#, java-format
16109msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
16110msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
16111
16112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1069
16113#, java-format
16114msgid "Use preset ''{0}''"
16115msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
16116
16117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1120
16118#, java-format
16119msgid "Unknown type: {0}"
16120msgstr "Невідомий тип: {0}"
16121
16122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1189
16123msgid "Preset role element without parent"
16124msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16125
16126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1197
16127msgid "Preset sub element without parent"
16128msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16129
16130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1230
16131#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16132#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16133#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16134#, java-format
16135msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16136msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16137
16138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1240
16139#, java-format
16140msgid "Error parsing {0}: "
16141msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16142
16143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1281
16144#, java-format
16145msgid "Elements of type {0} are supported."
16146msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16147
16148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1362
16149#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:213
16150#, java-format
16151msgid "Change {0} object"
16152msgid_plural "Change {0} objects"
16153msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16154msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16155msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16156
16157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1365
16158msgid "Nothing selected!"
16159msgstr "Нічого не вибрано!"
16160
16161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1367
16162msgid "Selection unsuitable!"
16163msgstr "Невдалий вибір!"
16164
16165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
16166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1377
16167msgid "Apply Preset"
16168msgstr "Застосувати заготовку"
16169
16170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1376
16171msgid "New relation"
16172msgstr "Новий зв’язок"
16173
16174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1465
16175#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16176msgid "Change Properties"
16177msgstr "Змінити параметри"
16178
16179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16180#, java-format
16181msgid "Preset group {1} / {0}"
16182msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16183
16184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16185#, java-format
16186msgid "Preset group {0}"
16187msgstr "Група заготовок {0}"
16188
16189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16190msgid "Search preset"
16191msgstr "Заготовка пошуку"
16192
16193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16194msgid "Show preset search dialog"
16195msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16196
16197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16198msgid "Search presets"
16199msgstr "Заготовки пошуку"
16200
16201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16202msgid "Show only applicable to selection"
16203msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16204
16205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16206msgid "Search in tags"
16207msgstr "Шукати в теґах"
16208
16209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16210msgid "Min. latitude"
16211msgstr "Мін. широта"
16212
16213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16214msgid "Min. longitude"
16215msgstr "Мін. довгота"
16216
16217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16218msgid "Max. latitude"
16219msgstr "Макс. широта"
16220
16221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16222msgid "Max. longitude"
16223msgstr "Макс. довгота"
16224
16225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16226msgid ""
16227"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16228"a bounding box)"
16229msgstr ""
16230"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16231"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16232
16233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
16234msgid ""
16235"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16236msgstr ""
16237"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16238"ціле число > 0"
16239
16240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16241msgid "All Formats"
16242msgstr "Всі формати"
16243
16244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16249msgid "Contacting OSM Server..."
16250msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16251
16252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16253#, java-format
16254msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16255msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16256
16257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:122
16258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:127
16259#, java-format
16260msgid ""
16261"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16262"capabilities. Got ''{2}''"
16263msgstr ""
16264"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16265"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16266
16267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
16269#, java-format
16270msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16271msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16272
16273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16274#, java-format
16275msgid ""
16276"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16277"''{0}''"
16278msgstr ""
16279"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16280"правок. Отримано ''{0}''"
16281
16282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16285#, java-format
16286msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16287msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16288
16289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16290#, java-format
16291msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16292msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16293
16294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16304#, java-format
16305msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16306msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16307
16308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16310msgid ""
16311"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16312"and ''display_name''"
16313msgstr ""
16314"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16315"та ''display_name''"
16316
16317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16318#, java-format
16319msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16320msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16321
16322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16323#, java-format
16324msgid ""
16325"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16326msgstr ""
16327"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16328"''{1}''."
16329
16330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16335msgid "The proxy will not be used."
16336msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16337
16338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16339#, java-format
16340msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16341msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16342
16343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16344#, java-format
16345msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16346msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16347
16348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16349#, java-format
16350msgid ""
16351"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16352"use no proxy."
16353msgstr ""
16354"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16355"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16356
16357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16358#, java-format
16359msgid ""
16360"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16361"''{1}''."
16362msgstr ""
16363"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16364"та порт ''{1}''."
16365
16366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16367#, java-format
16368msgid ""
16369"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16370"''{1}''."
16371msgstr ""
16372"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16373"та порт ''{1}''."
16374
16375#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16376#. somewhere else
16377#.
16378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16379#, java-format
16380msgid ""
16381"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16382msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16383
16384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16385msgid ""
16386"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16387"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16388"time. Will not use a proxy."
16389msgstr ""
16390"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16391"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16392"Проксі не буде використовуватись."
16393
16394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16395msgid "Parsing response from server..."
16396msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16397
16398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16399#, java-format
16400msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16401msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16402
16403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16404#, java-format
16405msgid "Could not export ''{0}''."
16406msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16407
16408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16409#, java-format
16410msgid "Could not import ''{0}''."
16411msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16412
16413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16414msgid "Could not import files."
16415msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16416
16417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16418#, java-format
16419msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16420msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16421
16422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16423#, java-format
16424msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16425msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16426
16427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16428msgid ""
16429"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16430"tracks."
16431msgstr ""
16432"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16433"під GPL."
16434
16435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16437msgid "GPX Files"
16438msgstr "Файли GPX"
16439
16440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16441msgid "GPS track description"
16442msgstr "опис треку GPS"
16443
16444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16445msgid "Add author information"
16446msgstr "Додати інформацію про автора"
16447
16448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16449msgid "Real name"
16450msgstr "Справжнє ім’я"
16451
16452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
16453msgid "E-Mail"
16454msgstr "Ел. пошта"
16455
16456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
16457msgid "Copyright (URL)"
16458msgstr "Авторські права (URL)"
16459
16460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
16461msgid "Predefined"
16462msgstr "Попередньо визначене"
16463
16464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
16465msgid "Copyright year"
16466msgstr "Авторські права (рік)"
16467
16468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
16469msgid "Keywords"
16470msgstr "Ключові слова"
16471
16472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
16473msgid "Export options"
16474msgstr "Опції експорту"
16475
16476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
16477msgid "Export and Save"
16478msgstr "Експортувати і зберегти"
16479
16480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
16481#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
16482#, java-format
16483msgid ""
16484"Error while exporting {0}:\n"
16485"{1}"
16486msgstr ""
16487"Помилка при експортуванні {0}:\n"
16488"{1}"
16489
16490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
16491msgid "Choose a predefined license"
16492msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
16493
16494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
16495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
16496#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
16497#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
16498#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
16499#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
16500#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
16501#, java-format
16502msgid "Markers from {0}"
16503msgstr "Мітки з {0}"
16504
16505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
16506#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
16507#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
16508#, java-format
16509msgid ""
16510"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
16511"available"
16512msgstr ""
16513"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
16514"доступною"
16515
16516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
16517#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
16518#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
16519#, java-format
16520msgid "File \"{0}\" does not exist"
16521msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
16522
16523#. input was not properly parsed, abort
16524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
16525#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
16526#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
16527#, java-format
16528msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
16529msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
16530
16531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
16532msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
16533msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
16534
16535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
16536#, java-format
16537msgid "Unknown mode {0}."
16538msgstr "Невідомий режим {0}."
16539
16540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16541msgid "Image Files"
16542msgstr "Файли зображень"
16543
16544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16545msgid "folder"
16546msgstr "каталог"
16547
16548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
16549msgid "Looking for image files"
16550msgstr "Пошук файлів зображень"
16551
16552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
16553msgid "No image files found."
16554msgstr "Файли зображень не знайдені."
16555
16556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:78
16557#, java-format
16558msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
16559msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
16560
16561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:124
16562#, java-format
16563msgid ""
16564"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
16565"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
16566msgstr ""
16567"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
16568"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
16569
16570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
16571#, java-format
16572msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
16573msgstr ""
16574"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
16575"з’ясувати тип елемента."
16576
16577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
16578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
16579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
16580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
16581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
16582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
16583msgid "Downloading OSM data..."
16584msgstr "Завантаження OSM даних…"
16585
16586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
16587#, java-format
16588msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
16589msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
16590
16591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
16592#, java-format
16593msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
16594msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
16595
16596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
16597#, java-format
16598msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
16599msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
16600
16601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
16602#, java-format
16603msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
16604msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
16605
16606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
16607#, java-format
16608msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
16609msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
16610
16611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
16612#, java-format
16613msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
16614msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
16615
16616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
16617#, java-format
16618msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
16619msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
16620
16621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
16622msgid ""
16623"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
16624"for each primitive."
16625msgstr ""
16626"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
16627"запитами для кожного елемента."
16628
16629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
16630#, java-format
16631msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
16632msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
16633msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
16634msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16635msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16636
16637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
16638msgid "NMEA-0183 Files"
16639msgstr "Файли NMEA-0183"
16640
16641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
16642#, java-format
16643msgid "Coordinates imported: {0}"
16644msgstr "Імпортовані координати: {0}"
16645
16646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
16647#, java-format
16648msgid "Malformed sentences: {0}"
16649msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
16650
16651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
16652#, java-format
16653msgid "Checksum errors: {0}"
16654msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
16655
16656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
16657#, java-format
16658msgid "Unknown sentences: {0}"
16659msgstr "Невідомі фрази: {0}"
16660
16661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
16662#, java-format
16663msgid "Zero coordinates: {0}"
16664msgstr "Нульові координати: {0}"
16665
16666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
16667msgid "NMEA import success"
16668msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
16669
16670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
16671msgid "NMEA import failure!"
16672msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
16673
16674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:88
16675#, java-format
16676msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
16677msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
16678
16679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:167
16680msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
16681msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
16682
16683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:168
16684#, java-format
16685msgid ""
16686"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
16687"{1}."
16688msgstr ""
16689"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
16690"{0} - {1}"
16691
16692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172
16693#, java-format
16694msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
16695msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
16696
16697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:198
16698#, java-format
16699msgid "Removed layer {0} because it is not allowed by the configured API."
16700msgstr "Шар {0} вилучено, тому що його заборонено в налаштуваннях API."
16701
16702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:286
16703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:350
16704#, java-format
16705msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
16706msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
16707
16708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:308
16709#, java-format
16710msgid ""
16711"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
16712msgstr ""
16713"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
16714"''{1}''."
16715
16716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:342
16717msgid "Creating changeset..."
16718msgstr "Створення набору змін…"
16719
16720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:352
16721#, java-format
16722msgid "Successfully opened changeset {0}"
16723msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
16724
16725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:376
16726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:416
16727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:694
16728#, java-format
16729msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
16730msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
16731
16732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:378
16733msgid "Updating changeset..."
16734msgstr "Оновлення набору змін…"
16735
16736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:380
16737#, java-format
16738msgid "Updating changeset {0}..."
16739msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
16740
16741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:418
16742msgid "Closing changeset..."
16743msgstr "Закриття набору змін…"
16744
16745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:441
16746msgid "No changeset present for diff upload."
16747msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
16748
16749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:448
16750msgid "Preparing upload request..."
16751msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
16752
16753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:478
16754msgid "Waiting 10 seconds ... "
16755msgstr "Очікування 10 секунд… "
16756
16757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:481
16758#, java-format
16759msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
16760msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
16761
16762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:489
16763msgid "OK - trying again."
16764msgstr "Так — спробуємо ще раз."
16765
16766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:570
16767#, java-format
16768msgid "Starting retry {0} of {1}."
16769msgstr "Спроба {0} з {1}."
16770
16771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:666
16772msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
16773msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
16774
16775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:668
16776#, java-format
16777msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
16778msgstr ""
16779"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
16780
16781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:696
16782#, java-format
16783msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
16784msgstr ""
16785"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
16786"ідентифікатором {0}."
16787
16788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
16789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
16790#, java-format
16791msgid "(Code={0})"
16792msgstr "(Код={0})"
16793
16794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
16795#, java-format
16796msgid "The server replied an error with code {0}."
16797msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
16798
16799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
16800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
16801msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
16802msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
16803
16804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
16805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
16806msgid "Invalid bz2 file."
16807msgstr "Невірний bz2 файл."
16808
16809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
16810msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
16811msgstr ""
16812"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
16813
16814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
16815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
16816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
16817msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
16818msgstr ""
16819"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
16820"спочатку."
16821
16822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
16823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
16824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
16825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
16826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
16827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
16828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
16829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
16830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
16831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
16832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
16833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
16834#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
16835#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
16836#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
16837#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
16838#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
16839#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
16840#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
16841#, java-format
16842msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
16843msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
16844
16845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
16846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
16847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
16848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
16849#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
16850#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
16851#, java-format
16852msgid ""
16853"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
16854msgstr ""
16855"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
16856"''{1}''."
16857
16858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
16859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
16860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
16861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
16862#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
16863#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
16864#, java-format
16865msgid ""
16866"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
16867"''{1}''."
16868msgstr ""
16869"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
16870"Отримано ''{1}''."
16871
16872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
16873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
16874#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
16875#, java-format
16876msgid ""
16877"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
16878msgstr ""
16879"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
16880"''{1}''."
16881
16882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
16883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
16884#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
16885#, java-format
16886msgid ""
16887"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
16888msgstr ""
16889"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
16890"''{1}''."
16891
16892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
16893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
16894#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
16895msgid "<anonymous>"
16896msgstr "<анонімний>"
16897
16898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
16899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
16900#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
16901#, java-format
16902msgid ""
16903"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
16904"''{1}''."
16905msgstr ""
16906"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
16907"Отримано ''{1}''."
16908
16909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
16910#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
16911#, java-format
16912msgid ""
16913"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
16914"({1},{2}). Skipping."
16915msgstr ""
16916"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16917"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16918
16919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
16920#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
16921msgid ""
16922"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
16923"''create'', ''modify'', or ''delete''."
16924msgstr ""
16925"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
16926"''create'', ''modify'' або ''delete''."
16927
16928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
16929#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
16930#, java-format
16931msgid ""
16932"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
16933"({1},{2}). Skipping."
16934msgstr ""
16935"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16936"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16937
16938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
16939#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
16940msgid "Parsing changeset content ..."
16941msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
16942
16943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
16944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
16945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
16946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
16947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
16948#, java-format
16949msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16950msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16951
16952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
16953#, java-format
16954msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16955msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16956
16957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
16958#, java-format
16959msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16960msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16961
16962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
16963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
16964#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
16965#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
16966#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
16967#, java-format
16968msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
16969msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
16970
16971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
16972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
16973#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
16974#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
16975#, java-format
16976msgid "Unsupported version: {0}"
16977msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
16978
16979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
16980#, java-format
16981msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
16982msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
16983
16984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
16985msgid "Parsing list of changesets..."
16986msgstr "Розбір списку наборів змін…"
16987
16988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
16989msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
16990msgstr ""
16991"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
16992"OAuth"
16993
16994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
16995#, java-format
16996msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16997msgstr ""
16998"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
16999"''{1}''."
17000
17001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
17002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
17003#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
17004#, java-format
17005msgid "(at line {0}, column {1})"
17006msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
17007
17008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
17009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
17010msgid "OSM Server Files"
17011msgstr "Файли сервера OSM"
17012
17013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
17014#, java-format
17015msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
17016msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
17017
17018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
17019#, java-format
17020msgid ""
17021"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
17022"html>"
17023msgstr ""
17024"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
17025"<br>{0}</html>"
17026
17027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
17028#, java-format
17029msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
17030msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
17031
17032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
17033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
17034msgid "OSM Server Files gzip compressed"
17035msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
17036
17037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
17038msgid "Parsing OSM history data ..."
17039msgstr "Розбір даних історії OSM…"
17040
17041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17042#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17043#, java-format
17044msgid "File ''{0}'' does not exist."
17045msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17046
17047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
17048#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17049#, java-format
17050msgid ""
17051"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17052"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17053msgstr ""
17054"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17055"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17056
17057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
17058#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17059msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17060msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17061
17062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
17063#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17064#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17065#, java-format
17066msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17067msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17068
17069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
17070#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17071#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17072#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17073#, java-format
17074msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17075msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17076
17077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
17078#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17079#, java-format
17080msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17081msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17082
17083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
17084#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17085msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17086msgstr ""
17087"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17088
17089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
17090#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17091#, java-format
17092msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17093msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17094
17095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
17096#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17097#, java-format
17098msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17099msgstr ""
17100"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17101
17102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
17103#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17104#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17105#, java-format
17106msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17107msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17108
17109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
17110#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17111#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17112#, java-format
17113msgid ""
17114"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17115msgstr ""
17116"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17117"{2}."
17118
17119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
17120#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17121msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17122msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17123
17124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
17125#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17126#, java-format
17127msgid "Deleted relation {0} contains members"
17128msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17129
17130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
17131#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17132msgid "Missing key or value attribute in tag."
17133msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17134
17135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
17136#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17137#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17138#, java-format
17139msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17140msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17141
17142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
17143#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17144#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17145msgid "Illegal object with ID=0."
17146msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17147
17148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
17149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
17150#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17151#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17152#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17153#, java-format
17154msgid ""
17155"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17156"{1}."
17157msgstr ""
17158"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17159"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17160
17161#. default version in 0.5 files for existing primitives
17162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
17163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
17164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
17165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
17166#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17167#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17168#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17169#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17170#, java-format
17171msgid ""
17172"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17173"API version is ''{3}''. Got {1}."
17174msgstr ""
17175"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17176"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17177
17178#. should not happen. API version has been checked before
17179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
17180#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17181#, java-format
17182msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17183msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17184
17185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
17186#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17187#, java-format
17188msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17189msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17190
17191#. for a new primitive we just log a warning
17192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
17193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
17194#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17195#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17196#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17197#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17198#, java-format
17199msgid ""
17200"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17201"Resetting to 0."
17202msgstr ""
17203"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17204"{0}. Перевстановлено на 0."
17205
17206#. for an existing primitive this is a problem
17207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17209#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17210#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17211#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17212#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17213#, java-format
17214msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17215msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17216
17217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17218#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17219#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17220#, java-format
17221msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17222msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17223
17224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17225#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17226#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17227#, java-format
17228msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17229msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17230
17231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17232#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17233#, java-format
17234msgid ""
17235"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17236msgstr ""
17237"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17238"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17239
17240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17241#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17242#, java-format
17243msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17244msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17245
17246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17247#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17248#, java-format
17249msgid ""
17250"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17251"missing in the loaded data."
17252msgstr ""
17253"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17254"відсутня у завантажених даних."
17255
17256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17257#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17258#, java-format
17259msgid ""
17260"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17261"external id ''{1}''."
17262msgstr ""
17263"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17264"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17265
17266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17267#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17268#, java-format
17269msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17270msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17271
17272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17273msgid "Prepare OSM data..."
17274msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17275
17276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17277msgid "Parsing OSM data..."
17278msgstr "Розбір даних OSM…"
17279
17280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17281msgid "Preparing data set..."
17282msgstr "Підготовка даних…"
17283
17284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17285#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17286#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:222
17287#, java-format
17288msgid "Line {0} column {1}: "
17289msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17290
17291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17292msgid "Downloading from OSM Server..."
17293msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17294
17295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17296msgid "Downloading referring ways ..."
17297msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17298
17299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17300msgid "Downloading referring relations ..."
17301msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17302
17303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17304#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17305msgid "Reading changesets..."
17306msgstr "Читання наборів змін…"
17307
17308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17309#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17310msgid "Downloading changesets ..."
17311msgstr "Завантаження наборів змін…"
17312
17313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17314#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17315#, java-format
17316msgid "Reading changeset {0} ..."
17317msgstr "Читання набору змін {0}…"
17318
17319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17320#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17321#, java-format
17322msgid "Downloading changeset {0} ..."
17323msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17324
17325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17326#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17327#, java-format
17328msgid "Downloading {0} changeset ..."
17329msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17330msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17331msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17332msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17333
17334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17335#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17336#, java-format
17337msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17338msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17339
17340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17341#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17342#, java-format
17343msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17344msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17345
17346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17347msgid "Downloading history..."
17348msgstr "Завантаження історії…"
17349
17350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17351msgid "Contacting Server..."
17352msgstr "З’єднання з сервером…"
17353
17354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17355#, java-format
17356msgid "Failed to open connection to API {0}."
17357msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17358
17359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17360msgid ""
17361"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17362msgstr ""
17363"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17364"до Інтернету."
17365
17366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17367msgid "Reading error text failed."
17368msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17369
17370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17371msgid "XML tag <user> is missing."
17372msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17373
17374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17378#, java-format
17379msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17380msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17381
17382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17386#, java-format
17387msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17388msgstr ""
17389"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17390
17391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17392msgid "Reading user info ..."
17393msgstr "Читання інформації про користувача…"
17394
17395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17396msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17397msgstr ""
17398"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17399
17400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17401#, java-format
17402msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17403msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17404
17405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17406#, java-format
17407msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17408msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17409
17410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17411#, java-format
17412msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17413msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17414
17415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17416msgid "Starting to upload in one request ..."
17417msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17418
17419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17420#, java-format
17421msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17422msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17423
17424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17425msgid "Starting to upload in chunks..."
17426msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17427
17428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17429#, java-format
17430msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17431msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17432msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17433msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17434msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17435
17436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17437msgid "Uploading data ..."
17438msgstr "Надсилання даних…"
17439
17440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
17441msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
17442msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
17443
17444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
17445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
17446msgid "WMS Files (*.wms)"
17447msgstr "Файли WMS (*.wms)"
17448
17449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
17450#, java-format
17451msgid "Querying offset availability: {0}"
17452msgstr "Запитувати доступність зміщення: {0}"
17453
17454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
17455#, java-format
17456msgid "Offset server response: {0}"
17457msgstr "Відповідь сервера зміщення: {0}"
17458
17459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
17460#, java-format
17461msgid "Querying offset: {0}"
17462msgstr "Запит зміщення: {0}"
17463
17464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:103
17465#, java-format
17466msgid ""
17467"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
17468"or a trailing '?'."
17469msgstr ""
17470"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
17471"знаком '&' або '?'."
17472
17473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:104
17474msgid ""
17475"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
17476"settings."
17477msgstr ""
17478"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
17479"перевірте Ваші налаштування."
17480
17481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:105
17482#, java-format
17483msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
17484msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
17485
17486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
17487#, java-format
17488msgid ""
17489"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
17490"This may lead to wrong coordinates."
17491msgstr ""
17492"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
17493"Це може призвести до помилкових координат."
17494
17495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17496msgid "Add tags to selected objects"
17497msgstr "Додати теґи до виділених об’єктів"
17498
17499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17500msgid "Add tags"
17501msgstr "Додати теґи"
17502
17503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
17504msgid "Assume"
17505msgstr "Припущення"
17506
17507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
17508msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
17509msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
17510
17511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
17512msgid ""
17513"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
17514"URL:"
17515msgstr ""
17516"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
17517"посиланням:"
17518
17519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
17520msgid "Remote imagery"
17521msgstr "Віддалений фон"
17522
17523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
17524msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
17525msgstr ""
17526"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
17527"посилання:"
17528
17529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
17530msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
17531msgstr ""
17532"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
17533
17534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
17535#, java-format
17536msgid "Request details: {0}"
17537msgstr "Деталі запиту: {0}"
17538
17539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
17540msgid "Do you want to allow this?"
17541msgstr "Дозволити дію?"
17542
17543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
17544msgid "Confirm Remote Control action"
17545msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
17546
17547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
17548msgid ""
17549"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
17550"web sites to detect a running JOSM."
17551msgstr ""
17552"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
17553"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
17554
17555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
17556msgid "Skip download"
17557msgstr "Пропустити завантаження"
17558
17559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
17560msgid "Download Plugin"
17561msgstr "Завантажити втулок"
17562
17563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
17564msgid "Skip Download"
17565msgstr "Пропустити завантаження"
17566
17567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
17568#, java-format
17569msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
17570msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
17571
17572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
17573msgid "Download skipped"
17574msgstr "Завантаження пропущено"
17575
17576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
17577#, java-format
17578msgid ""
17579"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
17580"Skipping download."
17581msgstr ""
17582"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
17583"його завантаження. Завантаження пропущене."
17584
17585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
17586#, java-format
17587msgid ""
17588"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
17589"valid URL. Skipping download."
17590msgstr ""
17591"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
17592"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
17593
17594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
17595#, java-format
17596msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
17597msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
17598
17599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
17600#, java-format
17601msgid "Downloading Plugin {0}..."
17602msgstr "Завантаження втулку {0}…"
17603
17604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
17605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
17606#, java-format
17607msgid "An error occurred in plugin {0}"
17608msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
17609
17610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
17611msgid "integrated into main program"
17612msgstr "включено до складу основної програми"
17613
17614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
17615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:106
17616#, java-format
17617msgid "replaced by new {0} plugin"
17618msgstr "замінений новим втулком {0}"
17619
17620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:204
17621msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
17622msgid_plural ""
17623"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
17624msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
17625msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17626msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17627
17628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:240
17629#, java-format
17630msgid ""
17631"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
17632"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
17633"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
17634msgstr ""
17635"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
17636"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
17637"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17638
17639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:267
17640msgid ""
17641"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
17642"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
17643msgstr ""
17644"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
17645"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
17646
17647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283
17648#, java-format
17649msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
17650msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
17651
17652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:294
17653msgid "Click to update the activated plugins"
17654msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
17655
17656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:298
17657msgid "Skip update"
17658msgstr "Пропустити оновлення"
17659
17660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:300
17661msgid "Click to skip updating the activated plugins"
17662msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
17663
17664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315
17665msgid ""
17666"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17667"disabled."
17668msgstr ""
17669"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17670"старті відключене."
17671
17672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:317
17673msgid ""
17674"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17675"startup is disabled."
17676msgstr ""
17677"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
17678"старті відключене."
17679
17680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
17681msgid ""
17682"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17683"enabled."
17684msgstr ""
17685"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17686"старті включене."
17687
17688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:326
17689msgid ""
17690"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17691"startup is disabled."
17692msgstr ""
17693"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
17694"включене."
17695
17696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:332
17697#, java-format
17698msgid ""
17699"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
17700msgstr ""
17701"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
17702"''ask''."
17703
17704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:370
17705#, java-format
17706msgid ""
17707"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
17708msgid_plural ""
17709"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
17710"are:"
17711msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
17712msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17713msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17714
17715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:392
17716#, java-format
17717msgid ""
17718"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
17719"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
17720msgstr ""
17721"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
17722"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
17723
17724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:478
17725#, java-format
17726msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
17727msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
17728
17729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
17730#, java-format
17731msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
17732msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
17733
17734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:489
17735#, java-format
17736msgid ""
17737"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
17738"not found.<br>Delete from preferences?"
17739msgstr ""
17740"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
17741"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
17742
17743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:511
17744msgid "Loading plugins ..."
17745msgstr "Завантаження втулків…"
17746
17747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:512
17748msgid "Checking plugin preconditions..."
17749msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
17750
17751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:539
17752#, java-format
17753msgid "Loading plugin ''{0}''..."
17754msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
17755
17756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:620
17757msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
17758msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
17759msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
17760msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17761msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17762
17763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:628
17764msgid "The plugin is not going to be loaded."
17765msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
17766msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
17767msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
17768msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
17769
17770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
17771msgid "Determine plugins to load..."
17772msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
17773
17774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:660
17775msgid "Removing deprecated plugins..."
17776msgstr "Видалення застарілих втулків…"
17777
17778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:662
17779msgid "Removing unmaintained plugins..."
17780msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
17781
17782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:686
17783msgid "Updating the following plugin has failed:"
17784msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
17785msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
17786msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17787msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17788
17789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:697
17790msgid ""
17791"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17792"it manually."
17793msgid_plural ""
17794"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17795"them manually."
17796msgstr[0] ""
17797"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17798"оновити його вручну."
17799msgstr[1] ""
17800"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17801"оновити їх вручну."
17802msgstr[2] ""
17803"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17804"оновити їх вручну."
17805
17806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:705
17807msgid "Plugin update failed"
17808msgstr "Не вдалося оновити втулок"
17809
17810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:741
17811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:745
17812msgid "Warning: failed to download plugin information list"
17813msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
17814
17815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
17816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:822
17817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
17818msgid "Disable plugin"
17819msgstr "Вимкнути втулок"
17820
17821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
17822#, java-format
17823msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
17824msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
17825
17826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
17827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:911
17828msgid "Keep plugin"
17829msgstr "Залишити втулок"
17830
17831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:815
17832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913
17833#, java-format
17834msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
17835msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
17836
17837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
17838#, java-format
17839msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
17840msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
17841
17842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
17843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:896
17844#, java-format
17845msgid ""
17846"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
17847"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
17848msgstr ""
17849"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
17850"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
17851
17852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
17853#, java-format
17854msgid ""
17855"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
17856"''{1}''. Renaming failed."
17857msgstr ""
17858"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
17859"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
17860
17861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
17862#, java-format
17863msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
17864msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
17865
17866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
17867#, java-format
17868msgid ""
17869"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
17870msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
17871
17872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:923
17873#, java-format
17874msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
17875msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
17876
17877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:926
17878msgid ""
17879"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
17880msgstr ""
17881"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
17882"помилку."
17883
17884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
17885msgid "Should the plugin be disabled?"
17886msgstr "Вимкнути втулок?"
17887
17888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
17889msgid ""
17890"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
17891"unload the plugin."
17892msgstr ""
17893"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
17894"вивантажити втулок."
17895
17896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
17897msgid "Plugin information"
17898msgstr "Інформація про втулок"
17899
17900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
17901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
17902msgid "no description available"
17903msgstr "немає опису"
17904
17905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
17906msgid ""
17907"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
17908"change it later)"
17909msgstr ""
17910"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
17911"щоб змінити його пізніше)"
17912
17913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
17914#, java-format
17915msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
17916msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
17917
17918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
17919#, java-format
17920msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
17921msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
17922
17923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
17924msgid "More info..."
17925msgstr "Детальніше…"
17926
17927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:248
17928#, java-format
17929msgid "<b>Plugin provided by an external source:</b> {0}"
17930msgstr "<b>Втулок надається зовнішнім джерелом:</b> {0}"
17931
17932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
17933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
17934#, java-format
17935msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
17936msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
17937
17938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
17939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
17940msgid "Reading local plugin information.."
17941msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
17942
17943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:90
17944msgid "Processing plugin site cache files..."
17945msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
17946
17947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:94
17948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:119
17949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:143
17950#, java-format
17951msgid "Processing file ''{0}''"
17952msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
17953
17954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:98
17955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:153
17956#, java-format
17957msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
17958msgstr ""
17959"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
17960"про втулок. Пропущено."
17961
17962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:115
17963msgid "Processing plugin site cache icon files..."
17964msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
17965
17966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:139
17967msgid "Processing plugin files..."
17968msgstr "Обробка файлів втулка…"
17969
17970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
17971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
17972msgid "Download plugin list..."
17973msgstr "Завантажити список втулків…"
17974
17975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
17976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
17977#, java-format
17978msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
17979msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
17980
17981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
17982#, java-format
17983msgid ""
17984"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
17985"from plugin site ''{1}''."
17986msgstr ""
17987"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
17988"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
17989
17990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
17991#, java-format
17992msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
17993msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
17994
17995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:318
17996#, java-format
17997msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
17998msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
17999
18000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
18001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:326
18002#, java-format
18003msgid ""
18004"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
18005"Exception was: {1}"
18006msgstr ""
18007"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
18008"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
18009
18010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:355
18011#, java-format
18012msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
18013msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
18014
18015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
18016msgid "This is after the end of the recording"
18017msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
18018
18019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
18020msgid "unspecified reason"
18021msgstr "невизначена причина"
18022
18023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
18024msgid "Error playing sound"
18025msgstr "Помилка відтворення звуку"
18026
18027#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
18028#.
18029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18030msgid "Do nothing"
18031msgstr "Нічого не робити"
18032
18033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
18034msgid "Report Bug"
18035msgstr "Повідомити про помилку"
18036
18037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
18038msgid ""
18039"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
18040"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
18041"file a bug report."
18042msgstr ""
18043"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18044"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18045
18046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18047msgid "Unexpected Exception"
18048msgstr "Непередбачена помилка"
18049
18050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18051msgid ""
18052"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18053"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18054msgstr ""
18055"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18056"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18057
18058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18059msgid ""
18060"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18061"bug report in our bugtracker using this link:"
18062msgstr ""
18063"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18064"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18065
18066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18067msgid ""
18068"There the error information provided below should already be filled in for "
18069"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18070"supply as much detail as possible."
18071msgstr ""
18072"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18073"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18074"це настільки детально, наскільки це можливо."
18075
18076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18077msgid ""
18078"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18079"information below at this URL:"
18080msgstr ""
18081"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18082"URL:"
18083
18084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18085msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18086msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18087
18088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18089msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18090msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18091
18092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18093#, java-format
18094msgid ""
18095"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18096"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18097msgstr ""
18098"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18099"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18100
18101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18102#, java-format
18103msgid ""
18104"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18105"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18106"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18107"Access Token.</html>"
18108msgstr ""
18109"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18110"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18111"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18112"доступу.</html>"
18113
18114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18115#, java-format
18116msgid ""
18117"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18118"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18119"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18120msgstr ""
18121"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18122"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18123"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18124"html>"
18125
18126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18127#, java-format
18128msgid ""
18129"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18130"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18131"html>"
18132msgstr ""
18133"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18134"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18135"html>"
18136
18137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18138#, java-format
18139msgid ""
18140"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18141"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18142"html>"
18143msgstr ""
18144"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18145"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18146
18147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18148#, java-format
18149msgid ""
18150"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18151"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18152"html>"
18153msgstr ""
18154"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18155"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18156"OAuth.</html>"
18157
18158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
18159#, java-format
18160msgid ""
18161"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18162"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18163"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18164"html>"
18165msgstr ""
18166"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18167"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18168"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18169
18170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
18171#, java-format
18172msgid ""
18173"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18174"later.</html>"
18175msgstr ""
18176"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18177"спробуйте пізніше.</html>"
18178
18179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
18180msgid "no error message available"
18181msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18182
18183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
18184#, java-format
18185msgid ""
18186"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18187"replied<br>the following error code and the following error message:"
18188"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18189"strong>: {2}</html>"
18190msgstr ""
18191"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18192"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18193"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18194
18195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
18196#, java-format
18197msgid ""
18198"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18199"already been closed.</html>"
18200msgstr ""
18201"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18202"вже закрито.</html>"
18203
18204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
18205#, java-format
18206msgid ""
18207"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18208"already been closed on {1}.</html>"
18209msgstr ""
18210"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18211"вже закрито {1}.</html>"
18212
18213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
18214#, java-format
18215msgid ""
18216"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18217"(untranslated):<br>{0}</html>"
18218msgstr ""
18219"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18220"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18221
18222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
18223msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18224msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18225
18226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
18227#, java-format
18228msgid ""
18229"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18230"already been closed on {1}.</html>"
18231msgstr ""
18232"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18233"вже закрито {1}.</html>"
18234
18235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
18236#, java-format
18237msgid ""
18238"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18239"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18240"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18241msgstr ""
18242"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18243"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18244"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18245
18246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
18247#, java-format
18248msgid ""
18249"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18250"check your internet connection.</html>"
18251msgstr ""
18252"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18253"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18254
18255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
18256#, java-format
18257msgid ""
18258"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18259"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18260msgstr ""
18261"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18262"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18263
18264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
18265#, java-format
18266msgid ""
18267"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18268"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18269msgstr ""
18270"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18271"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18272
18273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18274#, java-format
18275msgid ""
18276"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18277"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18278msgstr ""
18279"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18280"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18281
18282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
18283#, java-format
18284msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18285msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18286
18287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
18288msgid ""
18289"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18290"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18291"community."
18292msgstr ""
18293"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18294"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18295"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18296
18297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
18298#, java-format
18299msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18300msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18301
18302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
18303#, java-format
18304msgid ""
18305"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18306"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18307"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18308"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18309msgstr ""
18310"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18311"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18312"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18313"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18314
18315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
18316#, java-format
18317msgid ""
18318"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18319"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18320"preferences and your internet connection.</html>"
18321msgstr ""
18322"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18323"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18324"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18325
18326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
18327#, java-format
18328msgid ""
18329"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18330"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18331"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18332"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18333msgstr ""
18334"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18335"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18336"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18337"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18338
18339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
18340#, java-format
18341msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18342msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18343
18344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
18345#, java-format
18346msgid ""
18347"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18348"problem. JOSM will stop working."
18349msgstr ""
18350"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18351"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18352
18353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
18354#, java-format
18355msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18356msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18357
18358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
18359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
18360#, java-format
18361msgid ""
18362"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18363"was: {1}"
18364msgstr ""
18365"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18366"безпеки. Помилка: {1}"
18367
18368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18369#, java-format
18370msgid ""
18371"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18372"''{0}''. Using default code ''en''."
18373msgstr ""
18374"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18375"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18376
18377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18378msgid ""
18379"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18380"platform first."
18381msgstr ""
18382"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18383"спочатку встановіть платформу."
18384
18385#. This list if far from complete!
18386#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18387#. not really system, but to avoid odd results
18388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
18389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18395msgid "unused"
18396msgstr "не використовується"
18397
18398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18399#, java-format
18400msgid ""
18401"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18402"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18403"\n"
18404msgstr ""
18405"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18406"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18407"\n"
18408
18409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18410msgid ""
18411"This action will have no shortcut.\n"
18412"\n"
18413msgstr ""
18414"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18415"\n"
18416
18417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
18418#, java-format
18419msgid ""
18420"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
18421"\n"
18422msgstr ""
18423"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
18424"\n"
18425
18426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
18427msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
18428msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
18429
18430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
18431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
18432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
18433#, java-format
18434msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
18435msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
18436
18437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
18438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
18439#, java-format
18440msgid ""
18441"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
18442"was: {1}"
18443msgstr ""
18444"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
18445"Помилка: {1}"
18446
18447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
18448#, java-format
18449msgid ""
18450"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
18451"geometry from preferences."
18452msgstr ""
18453"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
18454"геометрію вікна з налаштувань."
18455
18456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
18457#, java-format
18458msgid ""
18459"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
18460"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18461msgstr ""
18462"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
18463"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18464
18465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
18466#, java-format
18467msgid ""
18468"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
18469"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18470msgstr ""
18471"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
18472"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18473
18474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
18475#, java-format
18476msgid ""
18477"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
18478"from preferences."
18479msgstr ""
18480"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
18481"налаштувань."
18482
18483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
18484msgid "Failed to load XML schema."
18485msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
18486
18487#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
18488msgid "Columbus V-900 CSV Files"
18489msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
18490
18491#. *
18492#. * Ui elements for each flag.
18493#.
18494#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
18495msgid "Show summary after import"
18496msgstr "Показати підсумок після імпорту"
18497
18498#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
18499msgid "Do not zoom after import"
18500msgstr "Не масштабувати після імпорту"
18501
18502#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
18503msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
18504msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
18505
18506#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
18507msgid "Warn on missing audio files"
18508msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
18509
18510#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
18511msgid "Warn on conversion errors"
18512msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
18513
18514#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
18515msgid "Error in line "
18516msgstr "Помилка в лінії "
18517
18518#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
18519msgid "Missing audio file"
18520msgstr "Відсутній аудіо файл"
18521
18522#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
18523msgid "Commands"
18524msgstr "Команди"
18525
18526#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
18527msgid "Command"
18528msgstr "Команда"
18529
18530#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
18531msgid "Processing..."
18532msgstr "Виконання…"
18533
18534#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
18535msgid "Aborted"
18536msgstr "Перервано"
18537
18538#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:464
18539msgid "Error executing the script: "
18540msgstr "Помилка виконання сценарію: "
18541
18542#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18543#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
18544msgid "Command line"
18545msgstr "Командний рядок"
18546
18547#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18548msgid "Set input focus to the command line."
18549msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
18550
18551#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
18552msgid "Point on the start"
18553msgstr "Початкова точка"
18554
18555#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
18556msgid "Point on the end"
18557msgstr "Кінцева точка"
18558
18559#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
18560#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
18561#, java-format
18562msgid "Missing definition of new object with id {0}."
18563msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
18564
18565#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
18566#, java-format
18567msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
18568msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
18569
18570#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
18571#, java-format
18572msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
18573msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
18574
18575#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
18576msgid "nodes"
18577msgstr "точки"
18578
18579#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
18580msgid "ways"
18581msgstr "лінії"
18582
18583#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
18584msgid "relations"
18585msgstr "зв’язки"
18586
18587#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
18588msgid "OSM objects"
18589msgstr "Об’єкти OSM"
18590
18591#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
18592#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18593msgid "Can not draw outside of the world."
18594msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18595
18596#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18597msgid "Create grid of ways"
18598msgstr "Створити сітку з ліній"
18599
18600#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18601msgid ""
18602"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
18603"in common"
18604msgstr ""
18605"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
18606"точки і одну загальну точку"
18607
18608#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
18609msgid "Select two ways with a node in common"
18610msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
18611
18612#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
18613msgid "Select two ways with alone a node in common"
18614msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
18615
18616#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
18617msgid "Create a grid of ways"
18618msgstr "Створити сітку з ліній"
18619
18620#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18621msgid "Download Track ..."
18622msgstr "Завантажити Трек…"
18623
18624#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18625msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
18626msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
18627
18628#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
18629#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
18630#, java-format
18631msgid "Invalid URL {0}"
18632msgstr "Невірне посилання {0}"
18633
18634#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
18635#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
18636#, java-format
18637msgid "Error fetching URL {0}"
18638msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
18639
18640#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
18641#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
18642#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
18643#, java-format
18644msgid "Error parsing data from URL {0}"
18645msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
18646
18647#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
18648#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
18649msgid "Download Track"
18650msgstr "Завантаження Треку"
18651
18652#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
18653msgid "Date"
18654msgstr "Дата"
18655
18656#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
18657msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
18658msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
18659
18660#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
18661msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
18662msgstr ""
18663"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
18664"точки)"
18665
18666#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
18667msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
18668msgstr ""
18669"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
18670"позначками)"
18671
18672#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
18673msgid ""
18674"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
18675"timestamps)"
18676msgstr ""
18677"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
18678"впорядковані точки з часовими позначками)"
18679
18680#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
18681msgid "Upload Trace"
18682msgstr "Надсилання треку на сервер"
18683
18684#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
18685#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18686#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
18687msgid "Upload Traces"
18688msgstr "Надсилання треків на сервер"
18689
18690#. visibilty
18691#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
18692#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
18693#: build/trans_presets.java:543
18694msgid "Visibility"
18695msgstr "Видимість"
18696
18697#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
18698msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
18699msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
18700
18701#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18702msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18703msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18704
18705#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18706msgid "(What does that mean?)"
18707msgstr "(Що це значить?)"
18708
18709#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
18710msgid "Please enter Description about your trace."
18711msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
18712
18713#. tags
18714#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
18715msgid "Tags (comma delimited)"
18716msgstr "Теґи (через кому)"
18717
18718#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
18719msgid "Please enter tags about your trace."
18720msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
18721
18722#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
18723#, java-format
18724msgid "Selected track: {0}"
18725msgstr "Виділений трек: {0}"
18726
18727#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
18728#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
18729msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
18730msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
18731
18732#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
18733msgid "Uploading trace ..."
18734msgstr "Завантаження траси …"
18735
18736#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
18737#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
18738msgid "Connecting..."
18739msgstr "З’єднуюсь..."
18740
18741#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
18742msgid "Upload cancelled"
18743msgstr "Надсилання скасовано"
18744
18745#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
18746msgid "Error while uploading"
18747msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
18748
18749#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
18750msgid "GPX upload was successful"
18751msgstr "Завантаження GPX було успішним"
18752
18753#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
18754msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
18755msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
18756
18757#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
18758#, java-format
18759msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
18760msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
18761
18762#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
18763msgid "No description provided. Please provide some description."
18764msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
18765
18766#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
18767msgid "Uploading GPX Track"
18768msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
18769
18770#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18771msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
18772msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
18773
18774#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
18775msgid "Shows elevation profile"
18776msgstr "Показує профілі висоти"
18777
18778#. Show name of profile in title
18779#. no elevation data, -> switch back to empty view
18780#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:97
18781#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:288
18782#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:313
18783msgid "Elevation Profile"
18784msgstr "Профілі висоти"
18785
18786#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
18787msgid "Open the elevation profile window."
18788msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
18789
18790#. first row: Headlines with bold font
18791#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:135
18792msgid "Min"
18793msgstr "Мін."
18794
18795#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:138
18796msgid "Avrg"
18797msgstr "Ср."
18798
18799#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:141
18800msgid "Max"
18801msgstr "Макс."
18802
18803#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:144
18804msgid "Dist"
18805msgstr "Відст."
18806
18807#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:147
18808msgid "Gain"
18809msgstr "Збільшення"
18810
18811#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:150
18812msgid "Time"
18813msgstr "Час"
18814
18815#. Geoid
18816#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:169
18817msgid "Geoid"
18818msgstr "Geoid"
18819
18820#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:185
18821msgid "Automatic"
18822msgstr "Автоматично"
18823
18824#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:195
18825msgid "Fixed value"
18826msgstr "Встановлене значення"
18827
18828#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
18829msgid "Elevation profile for track '"
18830msgstr "Профіль висоти для треку '"
18831
18832#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
18833msgid "Elevation profile"
18834msgstr "Профіль висоти"
18835
18836#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
18837msgid "(No elevation data)"
18838msgstr "(Висоти відсутні)"
18839
18840#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
18841msgid "Fix adresses"
18842msgstr "Виправити адреси"
18843
18844#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
18845msgid "Show dialog with incomplete addresses"
18846msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
18847
18848#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
18849msgid "Fix street addresses"
18850msgstr "Виправлення адрес"
18851
18852#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
18853msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
18854msgstr ""
18855"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
18856
18857#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
18858msgid "Address Edit"
18859msgstr "Правка адрес"
18860
18861#. Start progress monitor to guess address values
18862#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
18863#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
18864msgid "Searching"
18865msgstr "Пошук"
18866
18867#. Update progress monitor
18868#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
18869msgid "Guess values for "
18870msgstr "Вгадати значення "
18871
18872#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
18873msgid "Address has no street"
18874msgstr "Адреса не має назви вулиці"
18875
18876#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
18877msgid "Address has no valid street"
18878msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
18879
18880#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
18881msgid "Address has no post code"
18882msgstr "Адреса не має поштового індексу"
18883
18884#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
18885msgid "Address has no city"
18886msgstr "Адреса не має назви міста"
18887
18888#. TODO: Add guess for country
18889#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
18890msgid "Address has no country"
18891msgstr "Адреса не містить назви країни"
18892
18893#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
18894msgid "Assign to"
18895msgstr "Зв’язати з"
18896
18897#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
18898msgid "Remove all address tags"
18899msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
18900
18901#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
18902msgid "No name"
18903msgstr "Без назви"
18904
18905#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
18906msgid "Unresolved Addresses"
18907msgstr "Нерозв’язані адреси"
18908
18909#. group "Highways/Streets"
18910#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
18911#: build/trans_presets.java:106
18912msgid "Streets"
18913msgstr "Дороги"
18914
18915#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
18916msgid "Select and close"
18917msgstr "Виділити та закрити"
18918
18919#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
18920msgid "Fix unresolved addresses"
18921msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
18922
18923#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
18924msgid "Complete Addresses"
18925msgstr "Повні адреси"
18926
18927#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
18928#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
18929msgid "Incomplete Addresses"
18930msgstr "Неповні адреси"
18931
18932#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
18933msgid "Selected Addresses"
18934msgstr "Вибрані адреси"
18935
18936#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
18937msgid "Selected Street"
18938msgstr "Вибрана вулиця"
18939
18940#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
18941#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
18942#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
18943#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
18944msgid "(No data)"
18945msgstr "(без даних)"
18946
18947#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
18948#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
18949#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:138
18950msgid "Segments"
18951msgstr "Сегменти"
18952
18953#. Add address nodes
18954#. item "Annotation/Addresses"
18955#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
18956#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
18957#: build/trans_presets.java:4038
18958msgid "Addresses"
18959msgstr "Адреси"
18960
18961#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
18962msgid "Show incomplete addresses"
18963msgstr "Показати неповні адреси"
18964
18965#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
18966msgid "items"
18967msgstr "елементів"
18968
18969#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
18970msgid "no items"
18971msgstr "елементи відсутні"
18972
18973#. item "Places/Country"
18974#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18975#: build/trans_presets.java:3680
18976msgid "Country"
18977msgstr "Країна"
18978
18979#. <separator/>
18980#. item "Places/City"
18981#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18982#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18983#: build/trans_presets.java:3709
18984msgid "City"
18985msgstr "Місто (понад 100 000)"
18986
18987#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18988#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18989msgid "Postcode"
18990msgstr "Індекс"
18991
18992#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18993#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
18994#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
18995#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
18996msgid "Street"
18997msgstr "Вулиця"
18998
18999#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
19000#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
19001#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
19002#: build/trans_presets.java:698
19003msgid "Number"
19004msgstr "Номер"
19005
19006#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
19007msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
19008msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
19009
19010#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
19011msgid "Applied guessed values"
19012msgstr "Застосувати вгадані значення"
19013
19014#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
19015msgid "Applied guessed values for "
19016msgstr "Застосувати вгадані значення до "
19017
19018#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
19019msgid "Assign address to street"
19020msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
19021
19022#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
19023msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
19024msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
19025
19026#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
19027msgid "Set street name"
19028msgstr "Задати назву вулиці"
19029
19030#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
19031msgid "Convert ALL streets."
19032msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
19033
19034#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
19035msgid ""
19036"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
19037"current layer."
19038msgstr ""
19039"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
19040"шарі."
19041
19042#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
19043msgid "Convert to relation."
19044msgstr "Перетворити у зв’язок."
19045
19046#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
19047msgid "Create relation between street and related addresses."
19048msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
19049
19050#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
19051msgid "Create address relation for "
19052msgstr "Створити адресний зв’язок для "
19053
19054#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19055msgid "Guess"
19056msgstr "Припущення"
19057
19058#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19059msgid ""
19060"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
19061"according tag."
19062msgstr ""
19063"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
19064
19065#. Launch address guessing thread
19066#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
19067msgid "Guessing address values"
19068msgstr "Можливі значення адреси"
19069
19070#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
19071msgid "Removes address related tags from the object."
19072msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
19073
19074#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
19075msgid "Remove address tags"
19076msgstr "Вилучити теґи адреси"
19077
19078#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
19079msgid "Marks selected addresses in the map"
19080msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
19081
19082#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
19083msgid "Select incomplete addresses"
19084msgstr "Виділити неповні адреси"
19085
19086#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
19087msgid "Selects all addresses with incomplete data."
19088msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
19089
19090#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
19091msgid "Layer Properties"
19092msgstr "Властивості Шару"
19093
19094#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19095msgid "Import image"
19096msgstr "Імпортувати зображення"
19097
19098#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19099msgid "Import georeferenced image"
19100msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
19101
19102#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
19103msgid "Error while creating image layer: "
19104msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
19105
19106#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
19107#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
19108msgid "Edit opening hours"
19109msgstr "Властивості робочого часу"
19110
19111#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
19112msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
19113msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
19114
19115#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
19116msgid "Change properties of 1 object"
19117msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
19118
19119#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
19120#, java-format
19121msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
19122msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
19123
19124#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
19125msgid "Choose key"
19126msgstr "Оберіть ключ"
19127
19128#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
19129#, java-format
19130msgid "apply {0}"
19131msgstr "застосувати {0}"
19132
19133#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
19134msgid "There is something wrong in the value near:"
19135msgstr "Шось не так у занченні біля:"
19136
19137#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
19138#, java-format
19139msgid "Info: {0}"
19140msgstr "Інфо: {0}"
19141
19142#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
19143msgid "Correct the value manually and than press Enter."
19144msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
19145
19146#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
19147msgid "Error in timeformat"
19148msgstr "Помилка з форматом часу"
19149
19150#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
19151msgid "open end"
19152msgstr "відкрито до кінця доби"
19153
19154#. </optional>
19155#. item "Annotation/Address Interpolation"
19156#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19157#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
19158#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
19159#: build/trans_presets.java:4052
19160msgid "Address Interpolation"
19161msgstr "Вставка адрес"
19162
19163#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19164msgid "Handy Address Interpolation Functions"
19165msgstr "Функція ручної вставки адрес"
19166
19167#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
19168msgid "Define Address Interpolation"
19169msgstr "Визначити правила вставки адрес"
19170
19171#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19172msgid "Odd"
19173msgstr "Непарні"
19174
19175#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19176msgid "Even"
19177msgstr "Парні"
19178
19179#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19180msgid "Alphabetic"
19181msgstr "За алфавітом"
19182
19183#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19184msgid "Numeric"
19185msgstr "Числовий"
19186
19187#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
19188#. Tag values for map
19189#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19190msgid "Actual"
19191msgstr "Поточне"
19192
19193#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19194msgid "Estimate"
19195msgstr "Приблизне"
19196
19197#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19198msgid "Potential"
19199msgstr "Потенційне"
19200
19201#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
19202#, java-format
19203msgid "Relation: {0}"
19204msgstr "Зв’язок: {0}"
19205
19206#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
19207msgid "Associate with street using:"
19208msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
19209
19210#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
19211msgid "Numbering Scheme:"
19212msgstr "Схема нумерації:"
19213
19214#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
19215msgid "Increment:"
19216msgstr "Приріст:"
19217
19218#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
19219msgid "Starting #:"
19220msgstr "Починаючи з №:"
19221
19222#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
19223msgid "Ending #:"
19224msgstr "Закінчуючи №:"
19225
19226#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
19227msgid "Accuracy:"
19228msgstr "Точність:"
19229
19230#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
19231msgid "Convert way to individual house numbers."
19232msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
19233
19234#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19235#, java-format
19236msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19237msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19238
19239#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19240msgid "City:"
19241msgstr "Місто:"
19242
19243#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19244msgid "State:"
19245msgstr "Регіон:"
19246
19247#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19248msgid "Post Code:"
19249msgstr "Поштовий індекс:"
19250
19251#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19252msgid "Country:"
19253msgstr "Країна:"
19254
19255#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19256msgid "Full Address:"
19257msgstr "Повна адреса:"
19258
19259#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19260msgid "Optional Information:"
19261msgstr "Додатково інформація:"
19262
19263#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19264msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19265msgstr ""
19266"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19267
19268#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19269msgid "Please select address interpolation way for this street"
19270msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19271
19272#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19273msgid "Expected odd numbers for addresses"
19274msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19275
19276#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19277msgid "Expected even numbers for addresses"
19278msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19279
19280#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19281msgid "Expected valid number for address increment"
19282msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19283
19284#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19285msgid "Country code must be 2 letters"
19286msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19287
19288#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19289msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19290msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19291
19292#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19293msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19294msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19295
19296#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19297msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19298msgstr ""
19299"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19300
19301#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19302msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19303msgstr ""
19304"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19305"кінцевої адреси"
19306
19307#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19308msgid "Please enter valid number for starting address"
19309msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19310
19311#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19312msgid "Please enter valid number for ending address"
19313msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19314
19315#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19316msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19317msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19318
19319#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19320msgid "Align Way Segments"
19321msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19322
19323#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19324msgid ""
19325"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19326"around a chosen pivot."
19327msgstr ""
19328"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19329"навколо обраного центру."
19330
19331#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19332#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19333msgid "Align Ways"
19334msgstr "Вирівнювання ліній"
19335
19336#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19337msgid ""
19338"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19339" or put the pivot on their common node.\n"
19340msgstr ""
19341"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19342" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19343
19344#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19345#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19346msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19347msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19348
19349#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19350msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19351msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19352
19353#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19354msgid "I''m ready!"
19355msgstr "Я готовий!"
19356
19357#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19358#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19359#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19360msgid "AlignWays Tips"
19361msgstr "Підказки AlignWays"
19362
19363#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19364msgid "Align Ways mode"
19365msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19366
19367#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19368msgid "Align way segment"
19369msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
19370
19371#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
19372#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
19373#, java-format
19374msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
19375msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
19376
19377#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
19378msgid ""
19379"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
19380"Please choose a different segment to be aligned."
19381msgstr ""
19382"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
19383"зразковий відрізок.\n"
19384"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
19385
19386#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
19387#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
19388msgid "AlignWayS message"
19389msgstr "повідомлення AlignWayS"
19390
19391#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
19392msgid ""
19393"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
19394"Please choose a different reference segment."
19395msgstr ""
19396"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
19397"впорядкувати.\n"
19398"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
19399
19400#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
19401msgid ""
19402"<html>\n"
19403"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19404"italic;\">\n"
19405"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
19406"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
19407"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
19408"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19409"...or it rather should be called <br>\n"
19410"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
19411"span>\n"
19412"</div>\n"
19413"</html>"
19414msgstr ""
19415"<html>\n"
19416"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19417"italic;\">\n"
19418"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
19419"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
19420"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
19421"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19422"… чи як ще називають <br>\n"
19423"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
19424"</div>\n"
19425"</html>"
19426
19427#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
19428msgid ""
19429"<html>\n"
19430"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
19431"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
19432"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
19433"with a street or road.<br>\n"
19434"<br>\n"
19435"Some tips may help before you start:\n"
19436"</p>\n"
19437"</html>\n"
19438"\n"
19439msgstr ""
19440"<html>\n"
19441"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
19442"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
19443"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
19444"вулиці або дороги.\n"
19445"<br>\n"
19446"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
19447"</p>\n"
19448"</html>\n"
19449"\n"
19450
19451#. NOI18N
19452#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
19453msgid ""
19454"<html>\n"
19455"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19456"<ul>\n"
19457"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
19458"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
19459"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
19460"this one. </li>\n"
19461"</ul>\n"
19462"</div>\n"
19463"</html>\n"
19464"\n"
19465msgstr ""
19466"<html>\n"
19467"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19468"<ul>\n"
19469"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
19470"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
19471"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
19472"цього відрізку.</li>\n"
19473"</ul>\n"
19474"</div>\n"
19475"</html>\n"
19476"\n"
19477
19478#. NOI18N
19479#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
19480msgid ""
19481"<html>\n"
19482"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19483"<ul>\n"
19484" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
19485"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
19486"segment. \n"
19487"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
19488"segment.\n"
19489" </li>\n"
19490"</ul>\n"
19491"</div>\n"
19492"</html>\n"
19493"\n"
19494msgstr ""
19495"<html>\n"
19496"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19497"<ul>\n"
19498" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
19499"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
19500"нього. \n"
19501"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
19502" </li>\n"
19503"</ul>\n"
19504"</div>\n"
19505"</html>\n"
19506"\n"
19507
19508#. NOI18N
19509#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
19510msgid ""
19511"<html>\n"
19512"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19513"<ul>\n"
19514" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
19515"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
19516"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
19517"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
19518"nearby. \n"
19519" </li>\n"
19520"</ul>\n"
19521"</div>\n"
19522"</html>\n"
19523"\n"
19524msgstr ""
19525"<html>\n"
19526"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19527"<ul>\n"
19528" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
19529"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
19530"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
19531"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
19532" </li>\n"
19533"</ul>\n"
19534"</div>\n"
19535"</html>\n"
19536"\n"
19537
19538#. NOI18N
19539#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
19540msgid ""
19541"<html>\n"
19542"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19543"<ul>\n"
19544" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
19545msgstr ""
19546"<html>\n"
19547"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19548"<ul>\n"
19549" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
19550"green\">"
19551
19552#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
19553msgid ""
19554"<html>\n"
19555"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19556"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
19557"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
19558"on the map.\n"
19559"</div>\n"
19560"</html>\n"
19561"\n"
19562msgstr ""
19563"<html>\n"
19564"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19565"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
19566"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
19567"i></b>.\n"
19568"</div>\n"
19569"</html>\n"
19570"\n"
19571
19572#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
19573msgid "Don''t show this again"
19574msgstr "Більше не показувати"
19575
19576#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
19577msgid "Building address"
19578msgstr "Адреса будівлі"
19579
19580#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
19581msgid "House number:"
19582msgstr "Номер дома:"
19583
19584#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
19585msgid "Street Name:"
19586msgstr "Вулиця:"
19587
19588#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
19589msgid "Increment"
19590msgstr "Збільшення"
19591
19592#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
19593msgid "Decrement"
19594msgstr "Зменшення"
19595
19596#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
19597msgid "Numbers:"
19598msgstr "Номери:"
19599
19600#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
19601msgid "Big buildings mode"
19602msgstr "Режим великих будівель"
19603
19604#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
19605msgid "Rotate crosshair"
19606msgstr "Повернути приціл"
19607
19608#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
19609msgid "Advanced settings"
19610msgstr "Додаткові параметри"
19611
19612#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
19613msgid "Buildings tags:"
19614msgstr "Теґи будівель:"
19615
19616#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:233
19617msgid "Cannot place building outside of the world."
19618msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
19619
19620#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:256
19621msgid "Create building"
19622msgstr "Створити будівлю"
19623
19624#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
19625#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
19626#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
19627msgid "Set buildings size"
19628msgstr "Встановити розмір будівель"
19629
19630#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
19631msgid "Use Address dialog"
19632msgstr "Використовувати діалог адрес"
19633
19634#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
19635msgid "Auto-select building"
19636msgstr "Авто-вибір будівлі"
19637
19638#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
19639msgid "Buildings width:"
19640msgstr "Ширина будинків:"
19641
19642#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
19643msgid "Length step:"
19644msgstr "Довжина кроку:"
19645
19646#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
19647msgid "Advanced..."
19648msgstr "Додатково…"
19649
19650#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
19651#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
19652msgid "Draw buildings"
19653msgstr "Креслити будівлі"
19654
19655#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
19656msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
19657msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
19658
19659#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
19660msgid "Point on opposite end of the building"
19661msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
19662
19663#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
19664msgid "Set width of the building"
19665msgstr "Встановіть ширину будівлі"
19666
19667#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
19668msgid "on polygon"
19669msgstr "у багатокутнику"
19670
19671#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
19672msgid "Add address"
19673msgstr "Додати адресу"
19674
19675#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
19676msgid "Helping tool for tag address"
19677msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
19678
19679#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
19680msgid "Buildings"
19681msgstr "Будівлі"
19682
19683#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
19684msgid "Next no"
19685msgstr "Наступний номер"
19686
19687#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
19688msgid "Enter addresses"
19689msgstr "Ввести адреси"
19690
19691#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
19692#, java-format
19693msgid ""
19694"Location \"{0}\" found in cache.\n"
19695"Load cache first ?\n"
19696"(No = new cache)"
19697msgstr ""
19698"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
19699"Спочатку завантажити кеш?\n"
19700"(Ні = новий кеш)"
19701
19702#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19703#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
19704#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19705#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
19706#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
19707msgid "Select Feuille"
19708msgstr "Виберіть шар"
19709
19710#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
19711msgid ""
19712"Error loading file.\n"
19713"Probably an old version of the cache file."
19714msgstr ""
19715"Помилка завантаження файлу.\n"
19716"Можливо в кеші стара версія файлу."
19717
19718#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
19719#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
19720#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
19721#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
19722#, java-format
19723msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
19724msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
19725
19726#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
19727#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
19728#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
19729#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
19730#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
19731#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
19732#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
19733#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
19734#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
19735#, java-format
19736msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
19737msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
19738
19739#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
19740msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
19741msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
19742
19743#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
19744msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
19745msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
19746
19747#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
19748msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
19749msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
19750
19751#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
19752msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
19753msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
19754
19755#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
19756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
19757#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
19758msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
19759msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
19760
19761#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
19762msgid ""
19763"Cannot open a new client session.\n"
19764"Server in maintenance or temporary overloaded."
19765msgstr ""
19766"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
19767"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
19768
19769#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
19770#, java-format
19771msgid ""
19772"Town/city {0} not found or not available\n"
19773"or action canceled"
19774msgstr ""
19775"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
19776"або дію відмінено"
19777
19778#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
19779msgid "Choose from..."
19780msgstr "Виберіть з…"
19781
19782#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
19783#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19784#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
19785msgid "Select commune"
19786msgstr "Виберіть загальне"
19787
19788#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
19789msgid "Cadastre"
19790msgstr "Кадастр"
19791
19792#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
19793msgid "Auto sourcing"
19794msgstr "Автоматичні джерела"
19795
19796#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
19797msgid ""
19798"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
19799"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
19800"Would you like to restore F11 for grab action ?"
19801msgstr ""
19802"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
19803"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
19804"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
19805
19806#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
19807msgid "Restore grab shortcut F11"
19808msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
19809
19810#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
19811msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
19812msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
19813
19814#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
19815#, java-format
19816msgid ""
19817"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
19818msgstr ""
19819"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
19820"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
19821
19822#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
19823msgid "Replace original background by JOSM background color."
19824msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
19825
19826#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
19827msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
19828msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
19829
19830#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
19831msgid "Set background transparent."
19832msgstr "Встановити прозоре тло."
19833
19834#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
19835msgid "Draw boundaries of downloaded data."
19836msgstr "Показувати межі завантажених даних."
19837
19838#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
19839#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
19840msgid "Disable image cropping during georeferencing."
19841msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
19842
19843#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
19844msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
19845msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
19846
19847#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
19848msgid "Select first WMS layer in list."
19849msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
19850
19851#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
19852msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
19853msgstr ""
19854"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
19855
19856#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
19857#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19858#. </rule>
19859#.
19860#. <!--waterway tags -->
19861#.
19862#. <rule>
19863#. <condition k="waterway" v="river"/>
19864#. color water
19865#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19866#. </rule>
19867#.
19868#. <rule>
19869#. <condition k="waterway" v="canal"/>
19870#. color water
19871#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19872#. </rule>
19873#.
19874#. <rule>
19875#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
19876#. color water
19877#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19878#. </rule>
19879#. <rule>
19880#. <condition k="waterway" v="drain"/>
19881#. color water
19882#. </rule>
19883#.
19884#. <rule>
19885#. <condition k="natural" v="water"/>
19886#. <icon src="nautical/water.png"/>
19887#. color water
19888#. </rule>
19889#.
19890#. <rule>
19891#. <condition k="natural" v="coastline"/>
19892#. <icon src="misc/coastline.png"/>
19893#. color water
19894#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
19895#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
19896#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_style.java:811
19897#: build/trans_style.java:824 build/trans_style.java:836
19898#: build/trans_style.java:841 build/trans_style.java:2898
19899#: build/trans_style.java:2904
19900msgid "water"
19901msgstr "вода"
19902
19903#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
19904msgid "symbol"
19905msgstr "символ"
19906
19907#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
19908msgid "parcel"
19909msgstr "ділянка"
19910
19911#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
19912msgid "parcel number"
19913msgstr "номер ділянки"
19914
19915#. </rule>
19916#.
19917#. <rule>
19918#. <condition k="addr:housenumber"/>
19919#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19920#. </rule>
19921#.
19922#. <rule>
19923#. <condition k="addr:postcode"/>
19924#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19925#. </rule>
19926#.
19927#. <rule>
19928#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
19929#. color address
19930#. </rule>
19931#.
19932#. <rule>
19933#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
19934#. color address
19935#. </rule>
19936#.
19937#. <rule>
19938#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
19939#. color address
19940#. </rule>
19941#.
19942#. <rule>
19943#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
19944#. color address
19945#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
19946#: build/trans_style.java:3582 build/trans_style.java:3587
19947#: build/trans_style.java:3592 build/trans_style.java:3597
19948msgid "address"
19949msgstr "адреса"
19950
19951#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
19952msgid "locality"
19953msgstr "місце знаходження"
19954
19955#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
19956msgid "section"
19957msgstr "розділ"
19958
19959#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
19960msgid "commune"
19961msgstr "община"
19962
19963#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
19964msgid "Enable automatic caching."
19965msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
19966
19967#. disabled by default
19968#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
19969msgid "Max. cache size (in MB)"
19970msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
19971
19972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
19973msgid ""
19974"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
19975"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
19976"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19977"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19978"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
19979"by this plugin."
19980msgstr ""
19981"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
19982"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
19983"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19984"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19985"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
19986"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
19987
19988#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
19989msgid "French cadastre WMS"
19990msgstr "WMS французького кадастру"
19991
19992#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
19993msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
19994msgstr ""
19995"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
19996
19997#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
19998#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
19999msgid ""
20000"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
20001"preferences."
20002msgstr ""
20003"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
20004
20005#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
20006msgid ""
20007"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
20008"Useful for texts on dark backgrounds."
20009msgstr ""
20010"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
20011"Корисно для текстів на темному тлі."
20012
20013#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
20014msgid "Allows multiple layers stacking"
20015msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
20016
20017#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
20018msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
20019msgstr ""
20020"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
20021
20022#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
20023msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
20024msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
20025
20026#. option to select the single grabbed image resolution
20027#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
20028msgid "Image resolution:"
20029msgstr "Роздільна здатність зображення:"
20030
20031#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
20032msgid "High resolution (1000x800)"
20033msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
20034
20035#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
20036msgid "Medium resolution (800x600)"
20037msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
20038
20039#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
20040msgid "Low resolution (600x400)"
20041msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
20042
20043#. option to select image zooming interpolation method
20044#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
20045msgid "Image filter interpolation:"
20046msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
20047
20048#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
20049msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
20050msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
20051
20052#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
20053msgid "Bilinear (fast)"
20054msgstr "Білінійна (швидко)"
20055
20056#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
20057msgid "Bicubic (slow)"
20058msgstr "Бікубічна (повільно)"
20059
20060#. the vectorized images multiplier
20061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
20062msgid "Vector images grab multiplier:"
20063msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
20064
20065#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
20066msgid "Grab one image full screen"
20067msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
20068
20069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
20070#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
20071msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
20072msgstr ""
20073"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
20074"пам’яті)"
20075
20076#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
20077msgid "Fixed size square (default is 100m)"
20078msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
20079
20080#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
20081msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
20082msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
20083
20084#. WMS layers selection
20085#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
20086msgid "Layers:"
20087msgstr "Шари:"
20088
20089#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
20090msgid "See, rivers, swimming pools."
20091msgstr "Моря, ріки, басейни"
20092
20093#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
20094msgid "Buildings, covers, underground constructions."
20095msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
20096
20097#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
20098msgid "Symbols like cristian cross."
20099msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
20100
20101#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
20102msgid "Parcels."
20103msgstr "Ділянки."
20104
20105#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
20106msgid "Parcels numbers, street names."
20107msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
20108
20109#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
20110msgid "Address, houses numbers."
20111msgstr "Адреси, номери будівель"
20112
20113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
20114msgid "Locality, hamlet, place."
20115msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
20116
20117#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
20118msgid "Cadastral sections and subsections."
20119msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
20120
20121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
20122msgid "Municipality administrative borders."
20123msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
20124
20125#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
20126msgid "Raster images grab multiplier:"
20127msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
20128
20129#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
20130msgid ""
20131"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
20132msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
20133
20134#. the crosspiece display
20135#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
20136msgid "Display crosspieces:"
20137msgstr "Показати перемички:"
20138
20139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
20140msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
20141msgstr ""
20142"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
20143"перевищено"
20144
20145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
20146msgid ""
20147"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
20148"grabbing."
20149msgstr ""
20150"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
20151"шарів."
20152
20153#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
20154msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
20155msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
20156
20157#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
20158#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
20159msgid "Add \"source=...\" to elements?"
20160msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
20161
20162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
20163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
20164#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
20165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
20166#, java-format
20167msgid "Downloading {0}"
20168msgstr "Завантажується {0}"
20169
20170#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
20171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
20172#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
20173msgid "Contacting WMS Server..."
20174msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
20175
20176#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
20177msgid "Create buildings"
20178msgstr "Створити будівлі"
20179
20180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
20181msgid ""
20182"To avoid cadastre WMS overload,\n"
20183"building import size is limited to 1 km2 max."
20184msgstr ""
20185"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
20186"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
20187
20188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
20189#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
20190msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
20191msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
20192
20193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
20194msgid "Extract SVG ViewBox..."
20195msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
20196
20197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
20198msgid "Extract best fitting boundary..."
20199msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
20200
20201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
20202msgid "Create boundary"
20203msgstr "Створити кордон"
20204
20205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
20206msgid "Contacting cadastre WMS ..."
20207msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
20208
20209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
20210msgid "Image already loaded"
20211msgstr "Зображення вже завантажено"
20212
20213#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
20214msgid ""
20215"Municipality vectorized !\n"
20216"Use the normal Cadastre Grab menu."
20217msgstr ""
20218"Територію векторизовано!\n"
20219"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
20220
20221#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
20222#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
20223msgid ""
20224"This commune is not vectorized.\n"
20225"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
20226msgstr ""
20227"Ця комуна не векторизована.\n"
20228"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
20229
20230#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20231msgid "Extract commune boundary"
20232msgstr "Витягти кордони общини"
20233
20234#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20235msgid "Only on vectorized layers"
20236msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20237
20238#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20239msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20240msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20241
20242#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20244msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20245msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20246
20247#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20248#, java-format
20249msgid "Cadastre: {0}"
20250msgstr "Кадастр: {0}"
20251
20252#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20254msgid ""
20255"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20256"the current projection to one of the cadastre\n"
20257"projections and retry"
20258msgstr ""
20259"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20260"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20261"та спробуйте ще раз"
20262
20263#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20264msgid "Grab non-georeferenced image"
20265msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20266
20267#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20268msgid "Georeferencing interrupted"
20269msgstr "Прив’язку перервано"
20270
20271#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20272msgid ""
20273"This image contains georeference data.\n"
20274"Do you want to use them ?"
20275msgstr ""
20276"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20277"Ви бажаєте їх використовувати?"
20278
20279#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20280msgid ""
20281"Click first corner for image cropping\n"
20282"(two points required)"
20283msgstr ""
20284"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20285"(Потрібно позначити дві точки)"
20286
20287#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20288#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20289msgid "Image cropping"
20290msgstr "Кадрування"
20291
20292#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20293msgid "Click second corner for image cropping"
20294msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20295
20296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20297msgid ""
20298"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20299"(two points required)"
20300msgstr ""
20301"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20302"(Потрібно позначити дві точки)"
20303
20304#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20305#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20306msgid "Image georeferencing"
20307msgstr "Геоприв’язування зображень"
20308
20309#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20310msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20311msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20312
20313#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20314msgid ""
20315"Do you want to cancel completely\n"
20316"or just retry "
20317msgstr ""
20318"Ви хочете повністю скасувати\n"
20319"чи лише повторити спробу "
20320
20321#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20322msgid "Enter cadastre east,north position"
20323msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20324
20325#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20326msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20327msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20328
20329#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20330msgid "East"
20331msgstr "Схід"
20332
20333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20334msgid "I use the mouse"
20335msgstr "Я користуюсь мишею"
20336
20337#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20338#, java-format
20339msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20340msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20341
20342#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20343msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20344msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20345
20346#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20347#, java-format
20348msgid "{0} not allowed with the current projection"
20349msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20350
20351#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20352#, java-format
20353msgid ""
20354"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20355msgstr ""
20356"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20357
20358#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20359#, java-format
20360msgid ""
20361"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20362msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20363
20364#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
20365#, java-format
20366msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
20367msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
20368
20369#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
20370msgid "(optional)"
20371msgstr "(опціонально)"
20372
20373#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20374msgid "Change location"
20375msgstr "Змінити місце положення"
20376
20377#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20378msgid "Set a new location for the next request"
20379msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
20380
20381#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
20382msgid "Add a new municipality layer"
20383msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
20384
20385#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
20386msgid "Commune"
20387msgstr "Община"
20388
20389#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
20390msgid ""
20391"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
20392"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
20393msgstr ""
20394"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
20395"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
20396
20397#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
20398msgid "Departement"
20399msgstr "Відділ"
20400
20401#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
20402msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
20403msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
20404
20405#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
20406msgid "Add new layer"
20407msgstr "Додати новий шар"
20408
20409#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20410msgid "Reset cookie"
20411msgstr "Скинути файли кукі"
20412
20413#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20414msgid "Get a new cookie (session timeout)"
20415msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
20416
20417#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
20418msgid "PNG files (*.png)"
20419msgstr "PNG файли (*.png)"
20420
20421#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
20422msgid "Export as PNG format (only raster images)"
20423msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
20424
20425#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
20426msgid "Adjust WMS"
20427msgstr "Підлаштувати WMS"
20428
20429#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
20430msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
20431msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
20432
20433#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
20434msgid ""
20435"This mode works only if active layer is\n"
20436"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
20437msgstr ""
20438"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
20439"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
20440
20441#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
20442msgid ""
20443"More than one WMS layer present\n"
20444"Select one of them first, then retry"
20445msgstr ""
20446"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
20447"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
20448
20449#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
20450#, java-format
20451msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
20452msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
20453
20454#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
20455msgid "Is not vectorized."
20456msgstr "Не векторизований."
20457
20458#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
20459#, java-format
20460msgid "Raster size: {0}"
20461msgstr "Розмір растру: {0}"
20462
20463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
20464msgid "Is vectorized."
20465msgstr "Векторизований."
20466
20467#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
20468#, java-format
20469msgid "Commune bbox: {0}"
20470msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
20471
20472#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
20473#, java-format
20474msgid ""
20475"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
20476"Create a new one."
20477msgstr ""
20478"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
20479"Створіть новий."
20480
20481#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
20482msgid "Cache Format Error"
20483msgstr "Помилка формату кешу"
20484
20485#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
20486#, java-format
20487msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
20488msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
20489
20490#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
20491msgid "Cache Lambert Zone Error"
20492msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
20493
20494#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
20495msgid "Use"
20496msgstr "Використати"
20497
20498#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
20499msgid "Please select a scheme to use."
20500msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
20501
20502#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
20503msgid "Color Scheme"
20504msgstr "Схема кольорів"
20505
20506#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
20507msgid "Please select the scheme to delete."
20508msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
20509
20510#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
20511#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
20512msgid "Use the selected scheme from the list."
20513msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
20514
20515#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
20516msgid "Use the current colors as a new color scheme."
20517msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
20518
20519#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
20520msgid "Delete the selected scheme from the list."
20521msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
20522
20523#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
20524#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
20525msgid "Color Schemes"
20526msgstr "Колірні схеми"
20527
20528#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
20529msgid "Contour Merge"
20530msgstr "Злиття контурів"
20531
20532#. name
20533#. icon name
20534#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
20535msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
20536msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
20537
20538#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
20539msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
20540msgstr ""
20541"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
20542"відпустіть"
20543
20544#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
20545msgid "Left-Click: deselect node"
20546msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
20547
20548#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
20549msgid "Can''t select an isolated node"
20550msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
20551
20552#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
20553msgid "Left-Click: select node"
20554msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
20555
20556#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
20557#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
20558#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
20559msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
20560msgstr ""
20561"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
20562
20563#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
20564msgid "Drop to align to the the target segment"
20565msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
20566
20567#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
20568msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
20569msgstr ""
20570"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
20571"перетягування шматка лінії"
20572
20573#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:416
20574msgid "Merging Contour"
20575msgstr "Злиття контурів"
20576
20577#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
20578#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
20579msgid "Split area"
20580msgstr "Розділити ділянку"
20581
20582#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
20583msgid "Splits an area by an untagged way."
20584msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
20585
20586#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
20587msgid ""
20588"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
20589"relation.\n"
20590"Remove the area from the relation before splitting it."
20591msgstr ""
20592"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
20593"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
20594
20595#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
20596msgid "TangoGPS Files (*.log)"
20597msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
20598
20599#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20600msgid "Coordinates imported: "
20601msgstr "Координати імпортовано: "
20602
20603#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20604msgid "Format errors: "
20605msgstr "Помилки формату: "
20606
20607#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
20608msgid "TangoGPS import success"
20609msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
20610
20611#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
20612msgid "TangoGPS import failure!"
20613msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
20614
20615#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
20616msgid "TCX Files (*.tcx)"
20617msgstr "TCX файли (*.tcx)"
20618
20619#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
20620msgid "Download along..."
20621msgstr "Завантаження вздовж…"
20622
20623#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
20624msgid "Download OSM data along the selected ways."
20625msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
20626
20627#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
20628msgid "Download Along"
20629msgstr "Завантажити вздовж"
20630
20631#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
20632msgid "Please select 1 or more ways to download along"
20633msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
20634
20635#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
20636#, java-format
20637msgid "{0} intermediate nodes to download."
20638msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
20639
20640#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
20641#, java-format
20642msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
20643msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
20644
20645#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
20646#, java-format
20647msgid " adding {0} {1}"
20648msgstr " додаю {0} {1}"
20649
20650#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
20651msgid "Layer for editing GPX tracks"
20652msgstr "Шар для редагування GPX треків"
20653
20654#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
20655msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
20656msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
20657
20658#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
20659msgid "EditGpx"
20660msgstr "Редагувати Gpx"
20661
20662#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
20663msgid "edit gpx tracks"
20664msgstr "Редагувати gpx треки"
20665
20666#. TODO what is icon at the end?
20667#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
20668#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
20669#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
20670#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
20671msgid "Import path from GPX layer"
20672msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
20673
20674#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
20675#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
20676msgid "Drop existing path"
20677msgstr "Очистити існуючий шлях"
20678
20679#. no gps layer
20680#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
20681#. no gps layer
20682#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
20683#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
20684msgid "No GPX data layer found."
20685msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
20686
20687#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
20688msgid "dx"
20689msgstr "dx"
20690
20691#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
20692msgid "dy"
20693msgstr "dy"
20694
20695#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
20696msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
20697msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
20698
20699#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:156
20700msgid "External tool error"
20701msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
20702
20703#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:205
20704msgid "Error executing the script:"
20705msgstr "Помилка виконання сценарію:"
20706
20707#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:249
20708msgid ""
20709"Child script have returned invalid data.\n"
20710"\n"
20711"stderr contents:"
20712msgstr ""
20713"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
20714"\n"
20715"зміст stderr:"
20716
20717#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
20718#, java-format
20719msgid "exttool:{0}"
20720msgstr "exttool:{0}"
20721
20722#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtToolAction.java:24
20723#, java-format
20724msgid "External Tool: {0}"
20725msgstr "Зовнішні інструменти: {0}"
20726
20727#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
20728msgid "Edit tool"
20729msgstr "Правити інструмент"
20730
20731#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
20732#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:32
20733#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
20734msgid "Name:"
20735msgstr "Назва:"
20736
20737#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
20738msgid "CmdLine:"
20739msgstr "Командний рядок:"
20740
20741#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
20742msgid "External tools"
20743msgstr "Зовнішні інструменти"
20744
20745#. Plugin ext_tools
20746#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
20747#: build/trans_plugins.java:36
20748msgid "Use external scripts in JOSM"
20749msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
20750
20751#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
20752#, java-format
20753msgid "Delete tool \"{0}\"?"
20754msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
20755
20756#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
20757msgid "Are you sure?"
20758msgstr "Ви впевнені?"
20759
20760#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
20761msgid "New tool..."
20762msgstr "Новий інструмент…"
20763
20764#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
20765msgid "Install"
20766msgstr "Встановити"
20767
20768#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
20769msgid "Position only"
20770msgstr "Тільки положення"
20771
20772#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
20773msgid "Position, Time, Date, Speed"
20774msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
20775
20776#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
20777msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
20778msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
20779
20780#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
20781msgid "A By Time"
20782msgstr "А — За часом"
20783
20784#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
20785msgid "A By Distance"
20786msgstr "А — По відстані"
20787
20788#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
20789msgid "B By Time"
20790msgstr "Б — За часом"
20791
20792#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
20793msgid "B By Distance"
20794msgstr "Б — За відстанню"
20795
20796#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
20797msgid "C By Time"
20798msgstr "В — За часом"
20799
20800#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
20801msgid "C By Distance"
20802msgstr "В — За відстанню"
20803
20804#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
20805msgid "Data Logging Format"
20806msgstr "Формат журналу даних"
20807
20808#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
20809msgid "Disable data logging if speed falls below"
20810msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
20811
20812#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
20813msgid "Disable data logging if distance falls below"
20814msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
20815
20816#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
20817msgid "Unknown logFormat"
20818msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
20819
20820#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
20821msgid "Port:"
20822msgstr "Порт:"
20823
20824#. Strings in JFileChooser
20825#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
20826#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
20827#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
20828#: build/specialmessages.java:73
20829msgid "Refresh"
20830msgstr "Оновити"
20831
20832#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
20833msgid "refresh the port list"
20834msgstr "оновити список портів"
20835
20836#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
20837msgid "Configure"
20838msgstr "Налаштувати"
20839
20840#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
20841msgid "Configure Device"
20842msgstr "Налаштування пристрою"
20843
20844#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
20845msgid "Connection Error."
20846msgstr "Помилка підключення."
20847
20848#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
20849msgid "configure the connected DG100"
20850msgstr "налаштування підключеного DG100"
20851
20852#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
20853msgid "delete data after import"
20854msgstr "вилучити дані після імпорту"
20855
20856#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
20857msgid "Importing data from device."
20858msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
20859
20860#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
20861msgid "Importing data from DG100..."
20862msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
20863
20864#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
20865msgid "Error deleting data."
20866msgstr "Помилка вилучення даних"
20867
20868#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
20869#, java-format
20870msgid "imported data from {0}"
20871msgstr "імпортовано дані з {0}"
20872
20873#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
20874msgid "No data found on device."
20875msgstr "На пристрої немає даних"
20876
20877#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
20878msgid "Connection failed."
20879msgstr "Невдале підключення."
20880
20881#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
20882msgid ""
20883"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
20884"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
20885"plugin/"
20886msgstr ""
20887"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
20888"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
20889"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
20890
20891#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
20892#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
20893msgid "Globalsat Import"
20894msgstr "Імпорт Globalsat"
20895
20896#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
20897msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
20898msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
20899
20900#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
20901msgid "Import"
20902msgstr "Імпортувати"
20903
20904#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
20905#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
20906msgid "Add EGPX layer"
20907msgstr "Додати шар EGPX"
20908
20909#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
20910msgid "GPX"
20911msgstr "GPX"
20912
20913#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
20914msgid "Adjust imagery"
20915msgstr "Підлаштувати зображення"
20916
20917#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
20918msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
20919msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
20920
20921#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
20922msgid "Please select the imagery layer to adjust."
20923msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
20924
20925#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
20926msgid "Select imagery layer"
20927msgstr "Оберіть шар з зображенням"
20928
20929#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
20930msgid "Start adjusting"
20931msgstr "Початок коригування"
20932
20933#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
20934msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
20935msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
20936
20937#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
20938msgid "No layers to adjust"
20939msgstr "Відсутні шари для коригування"
20940
20941#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
20942msgid "Normal"
20943msgstr "Звичайний"
20944
20945#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
20946msgid "Rotate 90"
20947msgstr "Повернути на 90°"
20948
20949#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
20950msgid "Rotate 180"
20951msgstr "Повернути на 180°"
20952
20953#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
20954msgid "Rotate 270"
20955msgstr "Повернути на 270°"
20956
20957#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
20958msgid "Previous image"
20959msgstr "Попереднє зображення"
20960
20961#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
20962msgid "Next image"
20963msgstr "Наступне зображення"
20964
20965#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
20966msgid "Rotate left"
20967msgstr "Повернути вліво"
20968
20969#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
20970msgid "Rotate image left"
20971msgstr "Повернути зображення ліворуч"
20972
20973#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
20974msgid "Rotate right"
20975msgstr "Повернути вправо"
20976
20977#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
20978msgid "Rotate image right"
20979msgstr "Повернути зображення праворуч"
20980
20981#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
20982#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
20983msgid "WayPoint Image"
20984msgstr "Зображення з маршрутної точки"
20985
20986#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
20987msgid "Display non-geotagged photos"
20988msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
20989
20990#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
20991msgid "Imported Images"
20992msgstr "Імпортовані зображення"
20993
20994#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
20995msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20996msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20997
20998#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
20999msgid "Open images with ImageWayPoint"
21000msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
21001
21002#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
21003msgid "Load set of images as a new layer."
21004msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
21005
21006#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
21007msgid "Import vector graphics"
21008msgstr "Імпорт векторної графіки"
21009
21010#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
21011msgid "Scale:"
21012msgstr "Масштаб:"
21013
21014#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
21015msgid "unit(s) = "
21016msgstr "одиниці = "
21017
21018#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
21019msgid "m"
21020msgstr "м"
21021
21022#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21023#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
21024msgid "Import..."
21025msgstr "Імпорт…"
21026
21027#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
21028msgid "Import vector graphics."
21029msgstr "Імпорт векторної графіки."
21030
21031#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
21032msgid "SVG Drawings (*.svg)"
21033msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
21034
21035#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
21036msgid "Importing..."
21037msgstr "Імпортується…"
21038
21039#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
21040msgid ""
21041"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
21042"need to adjust WMS layer placement first.\n"
21043"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
21044"with [irs rectify] in subject."
21045msgstr ""
21046"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
21047"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
21048"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
21049"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
21050
21051#. if there are none, create one
21052#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
21053msgid "IRS Adjustment Layer"
21054msgstr "Шар вирівнювання IRS"
21055
21056#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/ChannelDiGraphLayer.java:96
21057msgid "Channel-Digraph created from the active OSM-Layer"
21058msgstr ""
21059
21060#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:42
21061msgid "Create Channel Digraph"
21062msgstr ""
21063
21064#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:68
21065msgid "this layer is no osm data layer"
21066msgstr ""
21067
21068#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:81
21069msgid "Converting OSM graph into Channel Digraph"
21070msgstr ""
21071
21072#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:110
21073msgid "filtering ways"
21074msgstr ""
21075
21076#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:119
21077msgid "creating Channel-Digraph"
21078msgstr ""
21079
21080#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:127
21081msgid "sealing Digraph"
21082msgstr ""
21083
21084#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:135
21085msgid "calculating Strong Connectedness"
21086msgstr ""
21087
21088#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/DigraphCreationTask.java:139
21089msgid "creating DigraphLayer"
21090msgstr ""
21091
21092#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21093msgid "JunctionChecking"
21094msgstr ""
21095
21096#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:47
21097msgid "Open the junctionchecking window."
21098msgstr ""
21099
21100#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:48
21101msgid "junctions"
21102msgstr ""
21103
21104#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:53
21105msgid "Channel-Digraph creation"
21106msgstr ""
21107
21108#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:54
21109msgid "seal Channel Digraph"
21110msgstr ""
21111
21112#. digraphPanel.add(digraphsealcb);
21113#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:58
21114msgid "calculate strong connected channels"
21115msgstr ""
21116
21117#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:64
21118msgid "Junctionchecking/junctions searching"
21119msgstr ""
21120
21121#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:70
21122msgid "order of junction (n):"
21123msgstr ""
21124
21125#. Elemente zur OSM-Relationen-Erzeugung
21126#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:76
21127msgid "produce OSM-Relations: junction"
21128msgstr ""
21129
21130#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:77
21131msgid ""
21132"if enabled the plugin produces osm-relations from the junction subgraphs"
21133msgstr ""
21134
21135#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21136msgid "Create"
21137msgstr ""
21138
21139#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:91
21140msgid "start the channel digraph creation"
21141msgstr ""
21142
21143#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:92
21144msgid "create the channel digraph"
21145msgstr ""
21146
21147#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21148msgid "Check "
21149msgstr ""
21150
21151#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:94
21152msgid "check a marked subset if it is a junction"
21153msgstr ""
21154
21155#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:95
21156msgid "check the subust for junction properties"
21157msgstr ""
21158
21159#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21160msgid "Search "
21161msgstr ""
21162
21163#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:98
21164msgid "search for junctions into a subset of channels"
21165msgstr ""
21166
21167#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckDialog.java:99
21168msgid "search for junctions in the channel subset"
21169msgstr ""
21170
21171#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:55
21172msgid ""
21173"The marked channels contains a junctioncandidate (white). To test this "
21174"candidat mark these channel and press the \"Check\" button again."
21175msgstr ""
21176
21177#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:59
21178#, java-format
21179msgid "The marked channels are a {0}-ways junction"
21180msgstr ""
21181
21182#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckTask.java:69
21183msgid "The marked channels are not a junction:"
21184msgstr ""
21185
21186#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionCheckerPlugin.java:44
21187msgid "construct channel digraph and search for junctions"
21188msgstr ""
21189
21190#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/JunctionSearchTask.java:55
21191msgid "Number of {0]-ways junctions found: "
21192msgstr ""
21193
21194#: ../plugins/junctionchecking/src/org/openstreetmap/josm/plugins/JunctionChecker/junctionchecking/JMinimality.java:83
21195msgid "generate all combinations from entrie/exit candidates"
21196msgstr ""
21197
21198#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
21199msgid "Direction index '{0}' not found"
21200msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
21201
21202#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
21203msgid "The starting location was not within the bbox"
21204msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
21205
21206#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
21207msgid "Looking for shoreline..."
21208msgstr "Пошук берегової лінії…"
21209
21210#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
21211#, java-format
21212msgid "{0} nodes so far..."
21213msgstr "{0} точок на даний момен…"
21214
21215#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
21216msgid "Lake Walker."
21217msgstr "Трасувальник озер"
21218
21219#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
21220#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
21221msgid "Lake Walker"
21222msgstr "Трасувальник озер"
21223
21224#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
21225#, java-format
21226msgid "Error creating cache directory: {0}"
21227msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
21228
21229#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
21230#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
21231msgid "Tracing"
21232msgstr "Трасування"
21233
21234#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
21235msgid "checking cache..."
21236msgstr "перевірка кешу…"
21237
21238#. *
21239#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
21240#.
21241#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
21242msgid "Running vertex reduction..."
21243msgstr "Спрощення геометрії…"
21244
21245#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
21246msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
21247msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
21248
21249#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
21250msgid "Removing duplicate nodes..."
21251msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
21252
21253#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
21254msgid "Lakewalker trace"
21255msgstr "Намітка трасувальника озер"
21256
21257#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
21258#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
21259msgid "An unknown error has occurred"
21260msgstr "Сталась невідома помилка"
21261
21262#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21263msgid "east"
21264msgstr "схід"
21265
21266#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21267msgid "northeast"
21268msgstr "північний схід"
21269
21270#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21271msgid "north"
21272msgstr "північ"
21273
21274#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21275msgid "northwest"
21276msgstr "північний захід"
21277
21278#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21279msgid "west"
21280msgstr "захід"
21281
21282#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21283msgid "southwest"
21284msgstr "південний захід"
21285
21286#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21287msgid "south"
21288msgstr "південь"
21289
21290#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21291msgid "southeast"
21292msgstr "південний схід"
21293
21294#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21295msgid "coastline"
21296msgstr "узбережжя"
21297
21298#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21299msgid "land"
21300msgstr "земля"
21301
21302#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
21303msgid "Maximum number of segments per way"
21304msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
21305
21306#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
21307msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
21308msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
21309
21310#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
21311msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
21312msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
21313
21314#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
21315msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
21316msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
21317
21318#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
21319msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
21320msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
21321
21322#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
21323msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
21324msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
21325
21326#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
21327msgid "Shift all traces to east (degrees)"
21328msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
21329
21330#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
21331msgid "Shift all traces to north (degrees)"
21332msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
21333
21334#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
21335msgid "Direction to search for land"
21336msgstr "Напрямок для пошуку землі"
21337
21338#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
21339msgid "Tag ways as"
21340msgstr "Позначити лінії як:"
21341
21342#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
21343msgid "WMS Layer"
21344msgstr "WMS шар"
21345
21346#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
21347msgid "Maximum cache size (MB)"
21348msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
21349
21350#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
21351msgid "Maximum cache age (days)"
21352msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
21353
21354#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
21355msgid "Source text"
21356msgstr "Оригінальний текст"
21357
21358#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
21359msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
21360msgstr ""
21361"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
21362"250."
21363
21364#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
21365msgid ""
21366"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
21367"lines). Default 50000."
21368msgstr ""
21369"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
21370"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
21371
21372#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
21373msgid ""
21374"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
21375"in the range 0-255. Default 90."
21376msgstr ""
21377"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
21378"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
21379
21380#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
21381msgid ""
21382"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
21383"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
21384msgstr ""
21385"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
21386"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
21387"лінії. Початкове значення — 0,0003."
21388
21389#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
21390msgid ""
21391"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
21392msgstr ""
21393"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
21394"значення — 4 000."
21395
21396#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
21397msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
21398msgstr ""
21399"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
21400
21401#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
21402msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
21403msgstr ""
21404"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
21405
21406#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
21407msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
21408msgstr ""
21409"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
21410"0."
21411
21412#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
21413msgid "Direction to search for land. Default east."
21414msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
21415
21416#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
21417msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
21418msgstr ""
21419"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
21420"(суша), або нічого. Типово — вода."
21421
21422#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
21423msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
21424msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
21425
21426#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
21427msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
21428msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
21429
21430#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
21431msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
21432msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
21433
21434#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
21435msgid "Data source text. Default is Landsat."
21436msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
21437
21438#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
21439msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
21440msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
21441
21442#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
21443msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
21444msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
21445
21446#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
21447msgid "Downloading image tile..."
21448msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
21449
21450#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
21451msgid "Could not acquire image"
21452msgstr "Не вдалось отримати зображення"
21453
21454#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
21455#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
21456msgid "Not connected"
21457msgstr "Не з’єднано"
21458
21459#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
21460msgid "Connection Failed"
21461msgstr "Невдала спроба з’єднання"
21462
21463#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
21464#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
21465msgid "Connecting"
21466msgstr "З’єднується"
21467
21468#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
21469#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
21470msgid "Connected"
21471msgstr "З’єднано"
21472
21473#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
21474msgid "no name"
21475msgstr "без назви"
21476
21477#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21478#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
21479msgid "Live GPS"
21480msgstr "GPS наживо"
21481
21482#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21483msgid "Show GPS data."
21484msgstr "Показати GPS-дані."
21485
21486#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
21487msgid "Status"
21488msgstr "Стан"
21489
21490#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
21491msgid "Way Info"
21492msgstr "Інформація про лінію"
21493
21494#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
21495msgid "Speed"
21496msgstr "Швидкість"
21497
21498#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
21499msgid "Course"
21500msgstr "Курс"
21501
21502#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
21503msgid "LiveGPS layer"
21504msgstr "Шар LiveGPS"
21505
21506#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
21507#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
21508#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
21509msgid "Capture GPS Track"
21510msgstr "Захоплення GPS-треків"
21511
21512#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
21513msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
21514msgstr ""
21515"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
21516
21517#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
21518#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
21519msgid "Center Once"
21520msgstr "Центрувати тільки один раз"
21521
21522#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
21523msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
21524msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
21525
21526#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
21527msgid "Auto-Center"
21528msgstr "Авто-центрування"
21529
21530#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
21531msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
21532msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
21533
21534#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
21535msgid "LiveGPS"
21536msgstr "LiveGPS"
21537
21538#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:118
21539msgid "Open MapDust"
21540msgstr "Відерити MapDust"
21541
21542#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
21543#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
21544#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
21545#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
21546#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
21547msgid "Missing input data"
21548msgstr "Вхідні дані відсутні"
21549
21550#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21551#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
21552msgid "Measured values"
21553msgstr "Виміряні значення"
21554
21555#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21556msgid "Open the measurement window."
21557msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
21558
21559#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
21560msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
21561msgstr ""
21562"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
21563
21564#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
21565msgid "Path Length"
21566msgstr "Довжина шляху"
21567
21568#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
21569msgid "Selection Length"
21570msgstr "Довжина виділення"
21571
21572#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
21573msgid "Selection Area"
21574msgstr "Область виділення"
21575
21576#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
21577#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
21578msgid "Angle"
21579msgstr "Кут"
21580
21581#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
21582msgid "Angle between two selected Nodes"
21583msgstr "Кут між двома виділеними точками"
21584
21585#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
21586msgid "Layer to make measurements"
21587msgstr "Шар для проведення вимірювань"
21588
21589#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
21590msgid "measurement mode"
21591msgstr "режим вимірювання"
21592
21593#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
21594msgid "Measurements"
21595msgstr "Вимірювання"
21596
21597#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
21598#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
21599msgid "Michigan Left"
21600msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
21601
21602#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
21603msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
21604msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
21605
21606#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
21607msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
21608msgstr ""
21609"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
21610
21611#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
21612msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
21613msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
21614
21615#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
21616msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
21617msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
21618
21619#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
21620#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
21621msgid "Create Michigan left turn restriction"
21622msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
21623
21624#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
21625msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
21626msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
21627
21628#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
21629#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
21630#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
21631msgid "Convert to multipolygon"
21632msgstr "Перетворити на мультіполігон"
21633
21634#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
21635msgid "Convert to multipolygon."
21636msgstr "Перетворити на мультіполігон."
21637
21638#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
21639msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
21640msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
21641
21642#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
21643msgid "OpenStreetBugs download loop"
21644msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
21645
21646#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
21647msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
21648msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
21649
21650#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
21651msgid ""
21652"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
21653"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
21654"new server? (Strongly recommended)</html>"
21655msgstr ""
21656"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
21657"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
21658"(Настійно рекомендується)</html>"
21659
21660#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
21661msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
21662msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
21663
21664#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:205
21665msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
21666msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
21667
21668#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
21669msgid ""
21670"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
21671"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
21672msgstr ""
21673"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
21674"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
21675
21676#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
21677#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
21678#, java-format
21679msgid "An error occurred: {0}"
21680msgstr "Сталася помилка: {0}"
21681
21682#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
21683msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
21684msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
21685
21686#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
21687msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
21688msgstr ""
21689"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
21690
21691#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
21692msgid "Process queue"
21693msgstr "Обробити чергу"
21694
21695#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
21696#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
21697msgid "Open OpenStreetBugs"
21698msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
21699
21700#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
21701msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
21702msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
21703
21704#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
21705msgid "Bug list"
21706msgstr "Список помилок"
21707
21708#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
21709msgid ""
21710"The visible area is either too small or too big to download data from "
21711"OpenStreetBugs"
21712msgstr ""
21713"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
21714"даних з OpenStreetBugs"
21715
21716#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
21717msgid "Queue"
21718msgstr "Черга"
21719
21720#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21721msgid "offline"
21722msgstr "автономний режим"
21723
21724#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21725msgid "online"
21726msgstr "в мережі"
21727
21728#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21729#, java-format
21730msgid "OpenStreetBugs ({0})"
21731msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
21732
21733#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
21734#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
21735msgid "Add a comment"
21736msgstr "Додати коментар"
21737
21738#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
21739msgid "Enter your comment"
21740msgstr "Введіть Ваш коментар"
21741
21742#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
21743msgid "Comment: "
21744msgstr "Коментар: "
21745
21746#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
21747msgid "Mark as done"
21748msgstr "Відмітити як виконане"
21749
21750#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
21751msgid "Really close?"
21752msgstr "Дійсно закрити?"
21753
21754#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
21755msgid ""
21756"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
21757"comment:</html>"
21758msgstr ""
21759"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
21760"необов’язковий коментар:</html>"
21761
21762#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
21763msgid "Close: "
21764msgstr "Закрити: "
21765
21766#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
21767#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
21768msgid "New issue"
21769msgstr "Нова проблема"
21770
21771#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
21772msgid "Create issue"
21773msgstr "Вказати нову проблему"
21774
21775#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
21776msgid "Describe the problem precisely"
21777msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
21778
21779#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
21780msgid "Create: "
21781msgstr "Створити: "
21782
21783#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
21784msgid "Please enter a user name"
21785msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
21786
21787#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
21788msgid "Unknown issue state"
21789msgstr "Невідомий статус проблеми"
21790
21791#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
21792msgid "Switch to online mode"
21793msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
21794
21795#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
21796msgid "Switch to offline mode"
21797msgstr "Перейти у автономний режим"
21798
21799#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
21800msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
21801msgstr ""
21802"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
21803
21804#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
21805msgid "OpenStreetBugs"
21806msgstr "OpenStreetBugs"
21807
21808#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
21809#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
21810msgid "Open Visible..."
21811msgstr "Відкрити видиме…"
21812
21813#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
21814msgid "Open only files that are visible in current view."
21815msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
21816
21817#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
21818msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
21819msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
21820
21821#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
21822#, java-format
21823msgid "Unknown file extension: {0}"
21824msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
21825
21826#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
21827#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
21828msgid "Osmarender"
21829msgstr "Osmarender"
21830
21831#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
21832msgid ""
21833"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
21834"the preferences."
21835msgstr ""
21836"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
21837"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
21838
21839#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
21840msgid "Firefox executable"
21841msgstr "виконуваний файл Firefox"
21842
21843#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:106
21844msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
21845msgstr ""
21846"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
21847
21848#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:110
21849msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
21850msgstr ""
21851"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
21852
21853#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:116
21854msgid "Transform error: Points too close"
21855msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
21856
21857#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:129
21858#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
21859msgid "Transform error: Unsupported variant."
21860msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
21861
21862#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:190
21863msgid "Transform error: Unsupported orientation"
21864msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
21865
21866#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:106
21867msgid "Finished"
21868msgstr "Завершено"
21869
21870#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:238
21871msgid "Select projection..."
21872msgstr "Вибір проекції…"
21873
21874#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:243
21875msgid "Prefs"
21876msgstr "Налаштування"
21877
21878#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
21879msgid "Load file..."
21880msgstr "Завантаження файлу…"
21881
21882#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:247
21883msgid "Place"
21884msgstr "Місце"
21885
21886#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
21887msgid "Show target"
21888msgstr "Показати ціль"
21889
21890#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
21891#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:264
21892msgid "Take X and Y from selected node"
21893msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
21894
21895#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:266
21896msgid "Debug info"
21897msgstr "Інформація для відлагодження"
21898
21899#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:267
21900msgid "Merge close nodes"
21901msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
21902
21903#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:270
21904msgid "Remove objects smaller than"
21905msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
21906
21907#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:273
21908msgid "Remove objects larger than"
21909msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
21910
21911#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:277
21912msgid "Only this color"
21913msgstr "Тільки цього кольору"
21914
21915#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:280
21916msgid "Remove parallel lines"
21917msgstr "Вилучити паралельні лінії"
21918
21919#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:283
21920msgid "Take only first X paths"
21921msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
21922
21923#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:286
21924msgid "Color/width change"
21925msgstr "Змінити колір/товщину"
21926
21927#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:287
21928msgid "Shape closed"
21929msgstr "Замкнена форма"
21930
21931#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:288
21932msgid "Single segments"
21933msgstr "Поодинокі відрізки"
21934
21935#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:289
21936msgid "Orthogonal shapes"
21937msgstr "Ортогональні форми"
21938
21939#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:292
21940msgid "Import settings"
21941msgstr "Імпорт налаштувань"
21942
21943#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:337
21944msgid "Introduce separate layers for:"
21945msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
21946
21947#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:349
21948msgid "Bind to coordinates"
21949msgstr "Прив'язка до координат"
21950
21951#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:354
21952msgid "Projection:"
21953msgstr "Проекція:"
21954
21955#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:361
21956msgid "Bottom left (min) corner:"
21957msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
21958
21959#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:363
21960#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:381
21961msgid "PDF X and Y"
21962msgstr "PDF X та Y"
21963
21964#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:365
21965#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:383
21966msgid "East and North"
21967msgstr "Схід та Північ"
21968
21969#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:379
21970msgid "Top right (max) corner:"
21971msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
21972
21973#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:431
21974msgid "Projection Preferences"
21975msgstr "Налаштування проекції"
21976
21977#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:478
21978msgid "Close the dialog and apply projection preferences"
21979msgstr "Закрити вікно та застосувати налаштування проекції"
21980
21981#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:491
21982msgid "Close the dialog, discard projection preference changes"
21983msgstr "Закрити вікно, відкинути зміни налаштувань проекції"
21984
21985#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:544
21986msgid "Loading..."
21987msgstr "Завантаження…"
21988
21989#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
21990msgid "PDF file preview"
21991msgstr "Попередній перегляд PDF"
21992
21993#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:571
21994msgid "Loaded"
21995msgstr "Завантажено"
21996
21997#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:613
21998msgid "Imported PDF: "
21999msgstr "Імпортований PDF: "
22000
22001#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:704
22002msgid "Please select exactly one node."
22003msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
22004
22005#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:727
22006msgid "PDF files"
22007msgstr "Файли PDF"
22008
22009#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:753
22010msgid "OSM files"
22011msgstr "Файли OSM"
22012
22013#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:789
22014msgid "Preparing"
22015msgstr "Триває підготовка"
22016
22017#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:803
22018#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:899
22019#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:915
22020msgid "Tolerance is not a number"
22021msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
22022
22023#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:817
22024msgid "Could not parse color"
22025msgstr "Неможливо визначити колір"
22026
22027#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:830
22028msgid "Could not parse max path count"
22029msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
22030
22031#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:837
22032msgid "Parsing file"
22033msgstr "Розбір файлу"
22034
22035#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:849
22036msgid "File not found."
22037msgstr "Файл не знайдено."
22038
22039#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:856
22040#, java-format
22041msgid "Error while parsing: {0}"
22042msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
22043
22044#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:865
22045msgid "Removing parallel segments"
22046msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
22047
22048#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:872
22049msgid "Max distance is not a number"
22050msgstr "Максимальна відстань не є числом"
22051
22052#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:879
22053msgid "Joining nodes"
22054msgstr "Приєднання точок"
22055
22056#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:884
22057msgid "Joining adjacent segments"
22058msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
22059
22060#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:891
22061msgid "Removing small objects"
22062msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
22063
22064#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:908
22065msgid "Removing large objects"
22066msgstr "Вилучення великих об’єктів"
22067
22068#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:921
22069msgid "Finalizing layers"
22070msgstr "Завершення створення шарів"
22071
22072#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:936
22073msgid "Please set a projection."
22074msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
22075
22076#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:958
22077msgid "Could not parse numbers. Please check."
22078msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
22079
22080#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1017
22081msgid "Building JOSM layer"
22082msgstr "Шар JOSM з будівлями"
22083
22084#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1021
22085msgid "Postprocessing layer"
22086msgstr "Післяобробка шару"
22087
22088#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1045
22089msgid "Saving to file."
22090msgstr "Збереження у файл."
22091
22092#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:1051
22093msgid " Writing to file"
22094msgstr " Запис до файлу"
22095
22096#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
22097msgid "Building JOSM layer."
22098msgstr "Шар JOSM з будівлями."
22099
22100#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
22101msgid " "
22102msgstr " "
22103
22104#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
22105#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
22106msgid "Import PDF file"
22107msgstr "Імпорт PDF файлів"
22108
22109#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
22110msgid "Import PDF file."
22111msgstr "Імпорт PDF файлів."
22112
22113#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
22114msgid "Import PDF"
22115msgstr "Імпорт PDF"
22116
22117#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
22118msgid "Import PDf file"
22119msgstr "Імпорт PDF файлів"
22120
22121#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
22122#, java-format
22123msgid " {0} objects so far"
22124msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
22125
22126#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
22127msgid "Parsing PDF"
22128msgstr "Розбір PDF"
22129
22130#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
22131msgid "Encrypted documents not supported."
22132msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
22133
22134#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
22135msgid "The PDF file must have exactly one page."
22136msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
22137
22138#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
22139msgid "Read error!"
22140msgstr "Помилка читання!"
22141
22142#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
22143msgid "Write error!"
22144msgstr "Помилка запису!"
22145
22146#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
22147msgid "Write coordinates to image header"
22148msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
22149
22150#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
22151msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
22152msgstr ""
22153"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
22154
22155#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
22156msgid "settings"
22157msgstr "налаштування"
22158
22159#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
22160msgid "keep backup files"
22161msgstr "зберегти резервні копії"
22162
22163#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
22164msgid "change file modification time:"
22165msgstr "зміни час модифікації файлу:"
22166
22167#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22168msgid "to gps time"
22169msgstr "на час за gps"
22170
22171#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
22172msgid "to previous value (unchanged mtime)"
22173msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
22174
22175#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
22176#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
22177msgid "Photo Geotagging Plugin"
22178msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
22179
22180#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
22181msgid "Writing position information to image files..."
22182msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
22183
22184#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
22185msgid "Could not read mtime."
22186msgstr "Неможливо прочитати mtime."
22187
22188#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
22189msgid "Could not write mtime."
22190msgstr "Неможливо записати mtime."
22191
22192#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
22193msgid "File could not be deleted!"
22194msgstr "Файл не може бути знищений!"
22195
22196#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
22197#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
22198msgid "Could not rename file!"
22199msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
22200
22201#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
22202msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
22203msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
22204
22205#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
22206msgid "Override old backup files?"
22207msgstr "Замінити старі резервні копії?"
22208
22209#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22210msgid "Keep old backups and continue"
22211msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
22212
22213#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
22214msgid "Override"
22215msgstr "Перезаписати"
22216
22217#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
22218#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
22219msgid "Could not delete temporary file!"
22220msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
22221
22222#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
22223msgid "Test failed: Could not read mtime."
22224msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
22225
22226#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
22227msgid "Test failed: Could not write mtime."
22228msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
22229
22230#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
22231msgid "Calibration Files"
22232msgstr "Файли калібрування"
22233
22234#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22235msgid "Load Picture Calibration..."
22236msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
22237
22238#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22239msgid "Loads calibration data from a file"
22240msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
22241
22242#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
22243#, java-format
22244msgid "Loading file failed: {0}"
22245msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
22246
22247#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22248msgid "PicLayer move"
22249msgstr "Пересування PicLayer"
22250
22251#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22252msgid "Drag to move the picture"
22253msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
22254
22255#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
22256msgid "New picture layer from clipboard"
22257msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
22258
22259#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
22260msgid "Supported image files"
22261msgstr "Підтримувані формати файлів"
22262
22263#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
22264msgid "New picture layer from file..."
22265msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
22266
22267#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
22268msgid "Could not find the map object."
22269msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
22270
22271#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
22272msgid "PicLayer failed to load or import the image."
22273msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
22274
22275#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
22276msgid "Nothing in clipboard"
22277msgstr "У буфері обміну нічого немає"
22278
22279#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
22280msgid "The clipboard data is not an image"
22281msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
22282
22283#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
22284msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
22285msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
22286
22287#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
22288#, java-format
22289msgid ""
22290"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22291"to control the autoloading of calibration files)"
22292msgstr ""
22293"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22294"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
22295
22296#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
22297msgid "Do you want to apply it ?"
22298msgstr "Бажаєте застосувати?"
22299
22300#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
22301msgid "Load calibration file ?"
22302msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
22303
22304#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
22305msgid "It will be applied automatically."
22306msgstr "Він буде застосований автоматично."
22307
22308#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
22309msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
22310msgstr ""
22311"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
22312"автоматично."
22313
22314#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
22315#, java-format
22316msgid ""
22317"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22318"to control the autoloading of calibration files."
22319msgstr ""
22320"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22321"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
22322
22323#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
22324#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
22325msgid "PicLayer"
22326msgstr "PicLayer"
22327
22328#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
22329msgid "Resets picture calibration"
22330msgstr "Скинути калібрування зображення"
22331
22332#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22333msgid "Resets picture rotation"
22334msgstr "Скинути поворот зображення"
22335
22336#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22337msgid "Reset position"
22338msgstr "Скинути переміщення"
22339
22340#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22341msgid "Resets picture position"
22342msgstr "Скидання положення зображення"
22343
22344#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22345msgid "Scale"
22346msgstr "Масштабування"
22347
22348#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22349msgid "Resets picture scale"
22350msgstr "Скидання масштабування зображення"
22351
22352#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22353msgid "Shear"
22354msgstr "Викривлення"
22355
22356#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22357msgid "Resets picture shear"
22358msgstr "Перевстановити викривлення малюнка"
22359
22360#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22361msgid "PicLayer rotate"
22362msgstr "Повернути PicLayer"
22363
22364#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22365msgid "Drag to rotate the picture"
22366msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
22367
22368#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22369msgid "Save Picture Calibration..."
22370msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
22371
22372#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22373msgid "Saves calibration data to a file"
22374msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
22375
22376#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
22377msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
22378msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
22379
22380#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
22381#, java-format
22382msgid "Saving file failed: {0}"
22383msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
22384
22385#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22386msgid "PicLayer scale X"
22387msgstr "Масштабування PicLayer по X"
22388
22389#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22390msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
22391msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
22392
22393#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22394msgid "PicLayer scale"
22395msgstr "Масштабування PicLayer"
22396
22397#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22398msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
22399msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
22400
22401#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22402msgid "PicLayer scale Y"
22403msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
22404
22405#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22406msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
22407msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
22408
22409#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22410msgid "PicLayer shear"
22411msgstr "Викривлення PicLayer"
22412
22413#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22414msgid "Drag to shear the picture"
22415msgstr "Потягніть для змінення малюнку"
22416
22417#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:108
22418#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:246
22419#, java-format
22420msgid "Selected: {0}"
22421msgstr "Обрано: {0}"
22422
22423#. TODO: include description in string
22424#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:210
22425msgid "Proj4J: "
22426msgstr "Proj4J: "
22427
22428#: ../plugins/proj4j/src/org/openstreetmap/josm/plugins/proj4j/ProjectionProj4J.java:319
22429msgid "Code"
22430msgstr "Код"
22431
22432#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
22433#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
22434msgid "Create Stops from GTFS ..."
22435msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
22436
22437#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
22438msgid "Create Stops from a GTFS file"
22439msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
22440
22441#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
22442#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
22443#, java-format
22444msgid "IOException \"{0}\" occurred"
22445msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
22446
22447#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
22448msgid "GTFS-Stops"
22449msgstr "GTFS-Зупинки"
22450
22451#. group "Public Transport"
22452#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
22453#: build/trans_presets.java:1594
22454msgid "Public Transport"
22455msgstr "Громадський транспорт"
22456
22457#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
22458msgid "Route patterns ..."
22459msgstr "Шаблони маршрутів…"
22460
22461#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
22462msgid "Edit Route patterns for public transport"
22463msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
22464
22465#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
22466msgid "Overview"
22467msgstr "Огляд"
22468
22469#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
22470msgid "Itinerary"
22471msgstr "Маршрут"
22472
22473#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
22474#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
22475msgid "Stops"
22476msgstr "Зупинки"
22477
22478#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
22479msgid "Meta"
22480msgstr "Meta"
22481
22482#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
22483#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
22484msgid "Create Stops from GPX ..."
22485msgstr "Створити зупинки по GPX…"
22486
22487#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
22488msgid "Create Stops from a GPX file"
22489msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
22490
22491#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
22492msgid "Tracks"
22493msgstr "Треки"
22494
22495#. </optional>
22496#. group "Waypoints"
22497#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
22498#: build/trans_presets.java:691
22499msgid "Waypoints"
22500msgstr "Маршрутні точки"
22501
22502#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
22503#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
22504msgid "Restart JOSM"
22505msgstr "Перезапустити JOSM"
22506
22507#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
22508msgid "Revert changeset fully"
22509msgstr "Повністю повернути набір змін"
22510
22511#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
22512msgid "Revert selection only"
22513msgstr "Повернути тільки виділене"
22514
22515#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
22516msgid "Revert selection and restore deleted objects"
22517msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
22518
22519#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22520#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
22521#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
22522msgid "Revert changeset"
22523msgstr "Відмінити набір змін"
22524
22525#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22526msgid "Revert"
22527msgstr "Відновити"
22528
22529#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
22530#, java-format
22531msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
22532msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
22533
22534#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22535#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
22536msgid "Objects history"
22537msgstr "Історія об’єктів"
22538
22539#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22540msgid "History reverter"
22541msgstr "Повернення з історії"
22542
22543#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
22544msgid "Preparing history data..."
22545msgstr "Підготовка даних історії…"
22546
22547#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
22548msgid "Reverting..."
22549msgstr "Відновлення…"
22550
22551#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
22552msgid ""
22553"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
22554"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
22555msgstr ""
22556"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
22557"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
22558"продовжити?"
22559
22560#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
22561msgid "Confirm"
22562msgstr "Підтвердити"
22563
22564#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
22565msgid "Fetching missing primitives"
22566msgstr "Отримання відсутніх елементів"
22567
22568#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
22569msgid "Downloading changeset"
22570msgstr "Завантаження набору змін"
22571
22572#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
22573#, java-format
22574msgid "Revert changeset #{0}"
22575msgstr "Повернути набір змін #{0}"
22576
22577#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
22578msgid "Image files"
22579msgstr "Файли зображення"
22580
22581#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
22582msgid "New picture layer from RGIS..."
22583msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
22584
22585#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
22586msgid "RGIS"
22587msgstr "RGIS"
22588
22589#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
22590msgid "Road Sign Plugin"
22591msgstr "Втулок Дорожні знаки"
22592
22593#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22594msgid "Roadsign tagging"
22595msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
22596
22597#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22598msgid "Add tags by clicking on road signs"
22599msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
22600
22601#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
22602msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
22603msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
22604
22605#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
22606#, java-format
22607msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
22608msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
22609
22610#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
22611#, java-format
22612msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
22613msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
22614
22615#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
22616#, java-format
22617msgid "Sign {0}"
22618msgstr "Знак {0}"
22619
22620#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
22621#, java-format
22622msgid "Additional sign {0}"
22623msgstr "табличка {0}"
22624
22625#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22626#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
22627msgid "Edit relation"
22628msgstr "Редагувати зв’язок"
22629
22630#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22631msgid "Edit relations"
22632msgstr "Редагувати зв’язки"
22633
22634#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
22635msgid "No relation is selected"
22636msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
22637
22638#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
22639#, java-format
22640msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22641msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22642
22643#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
22644#, java-format
22645msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22646msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22647
22648#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
22649#, java-format
22650msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22651msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22652
22653#. TODO Use constructor with shortcut
22654#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
22655#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
22656#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
22657#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
22658#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22659#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
22660#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
22661msgid "Routing"
22662msgstr "Маршрутизація"
22663
22664#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
22665msgid "Click to add destination."
22666msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
22667
22668#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
22669msgid "Click and drag to move destination"
22670msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
22671
22672#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
22673msgid "Click to remove destination"
22674msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
22675
22676#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22677msgid "Open a list of routing nodes"
22678msgstr "Відкрити список точок маршруту"
22679
22680#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
22681msgid "Add routing layer"
22682msgstr "Додати шар маршрутизації"
22683
22684#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
22685msgid "Criteria"
22686msgstr "Критерій"
22687
22688#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
22689msgid "Shortest"
22690msgstr "Найкоротший"
22691
22692#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
22693msgid "Fastest"
22694msgstr "Найшвидший"
22695
22696#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
22697msgid "Reverse route"
22698msgstr "Зворотній маршрут"
22699
22700#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
22701msgid "Clear route"
22702msgstr "Очистити маршрут"
22703
22704#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22705msgid "Routing Plugin Preferences"
22706msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
22707
22708#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22709msgid "Configure routing preferences."
22710msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
22711
22712#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
22713msgid "Highway type"
22714msgstr "Тип дороги"
22715
22716#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
22717msgid "Speed (Km/h)"
22718msgstr "Швидкість (км/г)"
22719
22720#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
22721msgid "Weight"
22722msgstr "Вага"
22723
22724#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
22725msgid "Enter weight values"
22726msgstr "Введіть обмеження ваги"
22727
22728#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
22729#, java-format
22730msgid "New value for {0}"
22731msgstr "Нове значення для {0}"
22732
22733#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:18
22734msgid "Run..."
22735msgstr "Виконати..."
22736
22737#. title
22738#. icon name
22739#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:20
22740#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:153
22741msgid "Run a script"
22742msgstr "Виконати сценарій"
22743
22744#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:80
22745msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
22746msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
22747
22748#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:108
22749msgid "File:"
22750msgstr "Файл:"
22751
22752#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:112
22753msgid "Enter the name of a script file"
22754msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
22755
22756#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:208
22757msgid "Run"
22758msgstr "Виконати"
22759
22760#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:209
22761msgid "Run the script"
22762msgstr "Виконати сценарій"
22763
22764#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:216
22765#, java-format
22766msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
22767msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
22768
22769#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:217
22770msgid "File not found"
22771msgstr "Файл не знайдено"
22772
22773#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:226
22774msgid "Please enter a file name first."
22775msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
22776
22777#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:227
22778msgid "Empty file name"
22779msgstr "Пусте ім’я файлу"
22780
22781#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:236
22782#, java-format
22783msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
22784msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
22785
22786#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:237
22787msgid "File not readable"
22788msgstr "Файл не читається"
22789
22790#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:246
22791#, java-format
22792msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
22793msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
22794
22795#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:247
22796msgid "IO error"
22797msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
22798
22799#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:251
22800#, java-format
22801msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
22802msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
22803
22804#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:258
22805msgid "Script execution has failed."
22806msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
22807
22808#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:259
22809msgid "Script Error"
22810msgstr "Помилка сценарію"
22811
22812#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:263
22813msgid "Macro execution has failed."
22814msgstr "Не вдалося виконати макрос."
22815
22816#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:272
22817msgid ""
22818"<p>The script can''t be executed, because there are currently no scripting "
22819"engines installed.</p><p>Refer to the online help for information about how "
22820"to install a scripting engine with JOSM.</p>"
22821msgstr ""
22822"<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для виконання "
22823"сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією про те, "
22824"як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
22825
22826#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:277
22827msgid "No script engine"
22828msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
22829
22830#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:346
22831msgid "..."
22832msgstr "…"
22833
22834#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:347
22835msgid "Launch file selection dialog"
22836msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
22837
22838#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:358
22839msgid "Select a script"
22840msgstr "Оберіть сценарій"
22841
22842#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:56
22843msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
22844msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
22845
22846#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:65
22847msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
22848msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
22849
22850#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:94
22851msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
22852msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
22853
22854#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:171
22855msgid "Accept the selected scripting engine"
22856msgstr "Застосувати виділений рушій"
22857
22858#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:195
22859msgid "cancel"
22860msgstr "скасувати"
22861
22862#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptingPlugin.java:34
22863#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:35
22864msgid "Scripting"
22865msgstr "Сценарії"
22866
22867#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:21
22868msgid "Configure..."
22869msgstr "Налаштувати…"
22870
22871#. title
22872#. icon name
22873#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:23
22874msgid "Configure scripting preferences"
22875msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
22876
22877#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:28
22878msgid "Script engines"
22879msgstr "Рушії"
22880
22881#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:34
22882msgid "Configure script engines and scripts"
22883msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
22884
22885#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:32
22886#, java-format
22887msgid "''{0}'' doesn''t exist."
22888msgstr "''{0}'' не існує."
22889
22890#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:37
22891#, java-format
22892msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
22893msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
22894
22895#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:41
22896#, java-format
22897msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
22898msgstr "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
22899
22900#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:48
22901#, java-format
22902msgid ""
22903"Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
22904"this file"
22905msgstr ""
22906"Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
22907"сценарій з цього файлу"
22908
22909#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:53
22910#, java-format
22911msgid ""
22912"The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' is "
22913"missing."
22914msgstr ""
22915"Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' — "
22916"пропущено."
22917
22918#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:80
22919msgid "JAR files"
22920msgstr "Файли JAR"
22921
22922#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:89
22923msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
22924msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
22925
22926#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:135
22927msgid "Available script engines"
22928msgstr "Доступні рушії"
22929
22930#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:143
22931msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
22932msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
22933
22934#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:203
22935msgid "JAR file"
22936msgstr "Файл JAR"
22937
22938#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:285
22939msgid "Remove the selected jar files"
22940msgstr "Вилучити виділені файли jar"
22941
22942#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:309
22943msgid "Add a jar file providing a script engine"
22944msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
22945
22946#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:393
22947msgid "Launch file chooser"
22948msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
22949
22950#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:404
22951msgid "Select a jar file"
22952msgstr "Виберіть файл jar"
22953
22954#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:26
22955#, java-format
22956msgid "{1} (with engine {0})"
22957msgstr "{1} (рушій {0})"
22958
22959#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:33
22960msgid "Version:"
22961msgstr "Версія:"
22962
22963#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:34
22964msgid "Language:"
22965msgstr "Мова:"
22966
22967#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:35
22968msgid "Language version:"
22969msgstr "Версія мови:"
22970
22971#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:36
22972msgid "MIME-Types:"
22973msgstr "MIME-Типи:"
22974
22975#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
22976#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:49
22977msgid "Simplify Area"
22978msgstr "Спростити ділянку"
22979
22980#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:48
22981msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
22982msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
22983
22984#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
22985msgid "Online Help"
22986msgstr "Інтерактивна довідка"
22987
22988#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
22989msgid "Load"
22990msgstr "Завантажити"
22991
22992#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
22993msgid "invisible"
22994msgstr "невидимий"
22995
22996#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
22997msgid "SeaMap Editor"
22998msgstr "Редактор морських мап"
22999
23000#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23001#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
23002msgid "AutoSave LiveData"
23003msgstr "Автозбереження редагованих даних"
23004
23005#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
23006msgid "Save captured data to file every minute."
23007msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
23008
23009#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
23010#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
23011#, java-format
23012msgid "Error while exporting {0}: {1}"
23013msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
23014
23015#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
23016#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
23017msgid "Way: "
23018msgstr "Лінія: "
23019
23020#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
23021msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
23022msgstr ""
23023"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
23024
23025#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
23026msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
23027msgstr ""
23028"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
23029
23030#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23031#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
23032msgid "Surveyor..."
23033msgstr "Землемір…"
23034
23035#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
23036msgid "Open surveyor tool."
23037msgstr "Відкрити Землемір."
23038
23039#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
23040#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
23041msgid "Surveyor"
23042msgstr "Землемір"
23043
23044#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
23045#, java-format
23046msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
23047msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
23048
23049#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
23050#, java-format
23051msgid "Error parsing {0}: {1}"
23052msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
23053
23054#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
23055msgid "Surveyor waypoint layer"
23056msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
23057
23058#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
23059#, java-format
23060msgid "{0} start"
23061msgstr "{0} початок"
23062
23063#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
23064#, java-format
23065msgid "{0} end"
23066msgstr "{0} кінець"
23067
23068#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
23069msgid "Waypoint Description"
23070msgstr "Опис маршртуної точки"
23071
23072#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
23073msgid "Edit tags"
23074msgstr "Правити теґи"
23075
23076#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
23077#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
23078#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
23079msgid "Launches the tag editor dialog"
23080msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
23081
23082#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
23083msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
23084msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
23085
23086#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
23087msgid "Abort tag editing and close dialog"
23088msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
23089
23090#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
23091msgid "Apply edited tags and close dialog"
23092msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
23093
23094#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
23095msgid "Highlight"
23096msgstr "Підсвічування"
23097
23098#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
23099#, java-format
23100msgid "Updating properties of up to {0} object"
23101msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
23102msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
23103msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23104msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
23105
23106#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
23107msgid "Group"
23108msgstr "Група"
23109
23110#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
23111msgid "Item"
23112msgstr "Елемент"
23113
23114#. should not happen
23115#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
23116#, java-format
23117msgid "unexpected column number {0}"
23118msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
23119
23120#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
23121#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
23122#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
23123msgid "Tagging Preset Tester"
23124msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
23125
23126#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
23127msgid ""
23128"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
23129msgstr ""
23130"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
23131"цих теґів."
23132
23133#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
23134msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
23135msgstr ""
23136"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
23137
23138#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
23139msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
23140msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
23141
23142#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
23143msgid "Terrace a house"
23144msgstr "Пронумерувати будинок"
23145
23146#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
23147msgid "Interpolation"
23148msgstr "Інтерполяція"
23149
23150#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
23151msgid "Lowest Number"
23152msgstr "Найменший номер"
23153
23154#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
23155msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
23156msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
23157
23158#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
23159msgid "Highest Number"
23160msgstr "Найбільший номер"
23161
23162#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
23163msgid "List of Numbers"
23164msgstr "Список номерів"
23165
23166#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23167msgid "add to existing associatedStreet relation"
23168msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
23169
23170#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
23171msgid "create an associatedStreet relation"
23172msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
23173
23174#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
23175msgid "delete outline way"
23176msgstr "вилучити лінію контуру"
23177
23178#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
23179msgid "Street name: "
23180msgstr "Назва вулиці: "
23181
23182#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
23183#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
23184msgid "Even/Odd"
23185msgstr "Парні/Непарні"
23186
23187#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:131
23188msgid "Lowest number"
23189msgstr "Найменший номер"
23190
23191#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:135
23192msgid "Highest number"
23193msgstr "Найбільший номер"
23194
23195#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:179
23196msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
23197msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
23198
23199#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:207
23200msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
23201msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
23202
23203#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:233
23204msgid "Segment must be a number greater 1"
23205msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
23206
23207#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:257
23208#, java-format
23209msgid "{0} must be greater than 0"
23210msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
23211
23212#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:262
23213#, java-format
23214msgid "{0} is not a number"
23215msgstr "{0} не є числом"
23216
23217#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
23218msgid "Reverse a terrace"
23219msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23220
23221#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
23222msgid "Reverses house numbers on a terrace."
23223msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
23224
23225#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
23226msgid "Reverse a Terrace"
23227msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23228
23229#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
23230msgid "Cannot reverse!"
23231msgstr "Не можливо обернути!"
23232
23233#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
23234msgid "Reverse Terrace"
23235msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23236
23237#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
23238#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:74
23239msgid "Terrace a building"
23240msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23241
23242#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
23243msgid "Creates individual buildings from a long building."
23244msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
23245
23246#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:167
23247msgid "Invalid selection"
23248msgstr "Неправильне виділення"
23249
23250#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:169
23251msgid ""
23252"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
23253"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
23254"numbering.)"
23255msgstr ""
23256"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
23257"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
23258"якої треба починати нумерацію)"
23259
23260#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:210
23261#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:431
23262msgid "Terrace"
23263msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23264
23265#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23266msgid "Browse"
23267msgstr "Огляд"
23268
23269#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23270msgid "Browse map with left button"
23271msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
23272
23273#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
23274msgid "Merge objects nodes"
23275msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
23276
23277#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23278msgid "Tracer"
23279msgstr "Трасувальник"
23280
23281#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23282msgid "Tracer."
23283msgstr "Трасувальник."
23284
23285#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
23286msgid "Tracer building"
23287msgstr "Трасувальник будівлі"
23288
23289#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
23290msgid "GPG"
23291msgstr "GPG"
23292
23293#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23294msgid "Export sigs..."
23295msgstr "Експорт підписів…"
23296
23297#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23298msgid "Export all signatures to XML file."
23299msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
23300
23301#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
23302msgid "Export sigs to XML..."
23303msgstr "Експорт підписів в XML…"
23304
23305#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
23306msgid "Save Signatures file"
23307msgstr "Зберегти файл підписів"
23308
23309#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23310msgid "Download OSM"
23311msgstr "Заватажити OSM"
23312
23313#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23314msgid ""
23315"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
23316msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
23317
23318#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
23319msgid "Download referenced osm objects..."
23320msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
23321
23322#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
23323#, java-format
23324msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
23325msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
23326
23327#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23328#, java-format
23329msgid ""
23330"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
23331"Do you want to load them from OSM-Server?"
23332msgstr ""
23333"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
23334"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
23335
23336#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23337msgid "Load objects from server"
23338msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
23339
23340#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
23341msgid "Download signed data"
23342msgstr "Завантаження підписаних даних"
23343
23344#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
23345msgid ""
23346"Generating new Keypair.\n"
23347"Collecting randomness..."
23348msgstr ""
23349"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
23350"Збирання випадковостей…"
23351
23352#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23353msgid "UID"
23354msgstr "UID"
23355
23356#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23357msgid "KeyID"
23358msgstr "KeyID"
23359
23360#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23361msgid "OSM-Info"
23362msgstr "OSM-інфо"
23363
23364#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23365msgid "Signed"
23366msgstr "Підписано"
23367
23368#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
23369#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
23370msgid "Unknown"
23371msgstr "Невідомо"
23372
23373#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23374#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188
23375msgid "Object signatures"
23376msgstr "Підписи об’єктів"
23377
23378#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23379msgid "Open object signing window."
23380msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
23381
23382#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
23383msgid "Check"
23384msgstr "Перевірка"
23385
23386#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:360
23387msgid "Check all available signatures for selected object."
23388msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
23389
23390#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
23391msgid "Sign"
23392msgstr "Підпис"
23393
23394#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:364
23395msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
23396msgstr ""
23397"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
23398"повній справжності."
23399
23400#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:368
23401msgid "Show all available signatures for selected attribute."
23402msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
23403
23404#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
23405#, java-format
23406msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
23407msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
23408
23409#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
23410#. for (PGPSignature s : siglist) {
23411#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
23412#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
23413#. }
23414#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
23415#, java-format
23416msgid "{0} Signatures found."
23417msgstr "Знайдено підписів — {0}"
23418
23419#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
23420msgid "Signature Info"
23421msgstr "Інформація про підпис"
23422
23423#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23424msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
23425msgstr "На жаль, для виділеної Точки Підпис відсутній."
23426
23427#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23428#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23429#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23430msgid "No Signature found"
23431msgstr "Підписи не знайдено"
23432
23433#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
23434#, java-format
23435msgid ""
23436"Selected node was:\n"
23437"{0}"
23438msgstr ""
23439"Виділена точка була:\n"
23440"{0}"
23441
23442#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23443msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
23444msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23445
23446#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
23447#, java-format
23448msgid ""
23449"Selected key value pair was:\n"
23450"{0}={1}"
23451msgstr ""
23452"Виділена пара:\n"
23453"{0}={1}"
23454
23455#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23456msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
23457msgstr "На жаль, для виділеного Відрізку Підпис відсутній."
23458
23459#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
23460msgid "Selected WaySegment was:"
23461msgstr "Виділений відрізок був:"
23462
23463#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:26
23464#, java-format
23465msgid ""
23466"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
23467"configs."
23468msgstr ""
23469"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23470
23471#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:27
23472#, java-format
23473msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
23474msgstr ""
23475"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23476
23477#. TODO Auto-generated method stub
23478#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23479msgid "Trust OSM Settings"
23480msgstr "Налаштування Trust OSM"
23481
23482#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23483msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
23484msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
23485
23486#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:40
23487msgid "GnuPG command to execute:"
23488msgstr "Команда GnuPG:"
23489
23490#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:45
23491msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
23492msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
23493
23494#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:62
23495msgid "GnuPG"
23496msgstr "GnuPG"
23497
23498#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:66
23499msgid "Privacy"
23500msgstr "Конфіденційність"
23501
23502#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
23503msgid "Signature Files"
23504msgstr "Файли електронних підписів"
23505
23506#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
23507msgid "OSM Signature Files"
23508msgstr "Файли підписів OSM"
23509
23510#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
23511#, java-format
23512msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
23513msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
23514
23515#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
23516msgid "Could not parse OpenPGP message."
23517msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
23518
23519#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
23520msgid "Prepare stuff..."
23521msgstr "Підготовка матеріалів…"
23522
23523#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:210
23524msgid "Parsing Signature data..."
23525msgstr "Розбір даних підпису…"
23526
23527#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
23528msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
23529msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
23530
23531#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
23532msgid "Don't ask again for the key"
23533msgstr "Більше не запитувати ключ"
23534
23535#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
23536msgid "Use a random key from this list"
23537msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
23538
23539#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
23540msgid "Create new Key"
23541msgstr "Створити новий ключ"
23542
23543#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
23544msgid "Select a Key to sign"
23545msgstr "Оберіть ключ для підписування"
23546
23547#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23548#, java-format
23549msgid ""
23550"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
23551"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
23552"uploading it to the OSM-server."
23553msgstr ""
23554"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
23555"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
23556"втрачено зв’язок між ключем та ID."
23557
23558#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23559msgid "Signing canceled!"
23560msgstr "Підпис скасовано!"
23561
23562#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
23563msgid "Please give a tolerance in meters"
23564msgstr "Будь ласка, додайте припущення у метрах"
23565
23566#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
23567msgid "meters"
23568msgstr "метри"
23569
23570#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
23571msgid "Accuracy"
23572msgstr "Точність"
23573
23574#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
23575msgid "Select as much as you like:"
23576msgstr "Виділіть стільки, скільки вам потрібно:"
23577
23578#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
23579msgid "Survey"
23580msgstr "Обстеження"
23581
23582#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
23583msgid "Aerial Photography"
23584msgstr "Аерофотознімки"
23585
23586#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
23587msgid "Web Recherche"
23588msgstr "Веб пошук"
23589
23590#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
23591msgid "Trusted persons told me"
23592msgstr "За словами обізнаних осіб"
23593
23594#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
23595msgid "Which source did you use?"
23596msgstr "Яке джерело Ви використовуєте?"
23597
23598#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
23599msgid "never"
23600msgstr "ніколи"
23601
23602#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23603msgid "Primary user-ID: "
23604msgstr "Основний ID користувача: "
23605
23606#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23607msgid "Key-ID: "
23608msgstr "ID ключа: "
23609
23610#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23611msgid "Fingerprint: "
23612msgstr "Відбиток: "
23613
23614#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23615msgid "Algorithm: "
23616msgstr "Алгоритм: "
23617
23618#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23619msgid "Strength in bit: "
23620msgstr "Довжина, біт: "
23621
23622#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23623msgid "Creation date: "
23624msgstr "Дата створення: "
23625
23626#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23627msgid "Expiration date: "
23628msgstr "Дата закінчення: "
23629
23630#. rows, cols
23631#. initX, initY
23632#. xPad, yPad
23633#. JPanel metaPanel = new JPanel();
23634#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
23635#. metaPanel.add(p);
23636#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
23637#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
23638#. metaPanel.add(sp);
23639#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
23640msgid "PGP-Key details"
23641msgstr "Подробиці ключа PGP"
23642
23643#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23644msgid "User-ID:"
23645msgstr "ID користувача:"
23646
23647#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23648msgid "Select algorithm:"
23649msgstr "Вибрати алгоритм:"
23650
23651#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23652msgid "Choose Bitlength (Strength):"
23653msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
23654
23655#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23656msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
23657msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
23658
23659#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23660msgid "Choose an expiry date for the key:"
23661msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
23662
23663#. rows, cols
23664#. initX, initY
23665#. xPad, yPad
23666#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
23667msgid "Create a new signing key"
23668msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
23669
23670#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
23671#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
23672#, java-format
23673msgid ""
23674"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
23675"default value ''shift ctrl T''."
23676msgstr ""
23677"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
23678"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
23679
23680#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
23681msgid "Create/Edit turn restriction..."
23682msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
23683
23684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
23685msgid "Create or edit a turn restriction."
23686msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
23687
23688#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
23689msgid ""
23690"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
23691"relation representing this turn restriction."
23692msgstr ""
23693"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
23694"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23695
23696#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
23697msgid ""
23698"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
23699"OSM relation representing this turn restriction."
23700msgstr ""
23701"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
23702"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23703
23704#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:56
23705msgid "Type:"
23706msgstr "Тип:"
23707
23708#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:66
23709msgid "From:"
23710msgstr "Від:"
23711
23712#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:77
23713msgid "To:"
23714msgstr "До:"
23715
23716#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:88
23717msgid "Vias:"
23718msgstr "Через:"
23719
23720#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
23721#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
23722msgid "Copy to the clipboard"
23723msgstr "Копіювати у буфер обміну"
23724
23725#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
23726#, java-format
23727msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
23728msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
23729
23730#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
23731#, java-format
23732msgid ""
23733"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
23734"invisible in layer ''{1}''"
23735msgstr ""
23736"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
23737"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
23738
23739#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
23740msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
23741msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
23742
23743#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
23744msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
23745msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
23746
23747#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
23748msgid "Move the selected relation members down by one position"
23749msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
23750
23751#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
23752msgid "Move the selected relation members up by one position"
23753msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
23754
23755#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
23756msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
23757msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
23758
23759#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
23760msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
23761msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
23762
23763#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
23764msgid "Errors/Warnings"
23765msgstr "Помилки/Попередження"
23766
23767#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
23768msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
23769msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
23770
23771#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
23772#, java-format
23773msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
23774msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23775
23776#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
23777#, java-format
23778msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
23779msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23780
23781#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
23782#, java-format
23783msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
23784msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
23785
23786#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
23787#, java-format
23788msgid ""
23789"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
23790"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
23791msgid_plural ""
23792"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
23793"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
23794msgstr[0] ""
23795"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
23796"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23797msgstr[1] ""
23798"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
23799"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23800msgstr[2] ""
23801"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
23802"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23803
23804#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
23805msgid "Do you want to save anyway?"
23806msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
23807
23808#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
23809msgid "Yes, save anyway"
23810msgstr "Так, все одно зберегти"
23811
23812#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
23813msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
23814msgstr ""
23815"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
23816
23817#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
23818msgid "No, resolve issues first"
23819msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
23820
23821#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
23822msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
23823msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
23824
23825#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
23826msgid "Pending errors and warnings"
23827msgstr "Невирішені помилки та попередження"
23828
23829#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
23830#, java-format
23831msgid ""
23832"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
23833"turn restriction editor:"
23834msgid_plural ""
23835"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
23836"restriction editor:"
23837msgstr[0] ""
23838"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
23839"цього редактора обмеження на поворот:"
23840msgstr[1] ""
23841"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23842"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23843msgstr[2] ""
23844"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23845"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23846
23847#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
23848msgid ""
23849"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
23850"removed.<br>How to you want to proceed?"
23851msgstr ""
23852"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
23853"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
23854
23855#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
23856#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
23857msgid "Remove deleted members and save"
23858msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
23859
23860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
23861#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
23862msgid "Cancel and return to editor"
23863msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
23864
23865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
23866msgid "Deleted members in turn restriction"
23867msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
23868
23869#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
23870msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
23871msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
23872
23873#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
23874msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
23875msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
23876
23877#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
23878msgid ""
23879"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
23880"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
23881"a conflict and close the editor?</html>"
23882msgstr ""
23883"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
23884"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
23885"конфлікт і закрити редактор?</html>"
23886
23887#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
23888#, java-format
23889msgid ""
23890"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
23891"resolve this conflict first, then try again.</html>"
23892msgstr ""
23893"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
23894"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
23895
23896#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
23897msgid "Already participating in a conflict"
23898msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
23899
23900#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
23901msgid "Delete this turn restriction"
23902msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
23903
23904#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
23905msgid "Select this turn restriction"
23906msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
23907
23908#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
23909msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
23910msgstr ""
23911"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
23912"нього"
23913
23914#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
23915#, java-format
23916msgid "{0} warning"
23917msgid_plural "{0} warnings"
23918msgstr[0] "{0} попередження"
23919msgstr[1] "{0} попередження"
23920msgstr[2] "{0} попереджень"
23921
23922#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
23923#, java-format
23924msgid "{0} error"
23925msgid_plural "{0} errors"
23926msgstr[0] "{0} помилка"
23927msgstr[1] "{0} помилки"
23928msgstr[2] "{0} помилок"
23929
23930#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
23931msgid "no issues"
23932msgstr "проблем немає"
23933
23934#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
23935msgid "please select a way"
23936msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
23937
23938#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
23939#, java-format
23940msgid "multiple objects with role ''{0}''"
23941msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
23942
23943#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
23944msgid "Delete from turn restriction"
23945msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
23946
23947#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
23948msgid "Accept the currently selected way"
23949msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
23950
23951#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
23952msgid "Accept"
23953msgstr "Застосувати"
23954
23955#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
23956msgid "Paste from the clipboard"
23957msgstr "Вставити з буфера обміну"
23958
23959#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
23960msgid "Create new turn restriction"
23961msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
23962
23963#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
23964msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
23965msgstr ""
23966"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
23967"поворот"
23968
23969#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
23970msgid "No Right Turn"
23971msgstr "Поворот праворуч заборонено"
23972
23973#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
23974msgid "No Left Turn"
23975msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
23976
23977#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
23978msgid "No U-Turn"
23979msgstr "Розворот заборонено"
23980
23981#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
23982msgid "No Straight On"
23983msgstr "Проїзд заборонено"
23984
23985#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
23986msgid "Only Right Turn"
23987msgstr "Тільки праворуч"
23988
23989#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
23990msgid "Only Left Turn"
23991msgstr "Тільки ліворуч"
23992
23993#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
23994msgid "Only Straight On"
23995msgstr "Тільки прямо"
23996
23997#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
23998#, java-format
23999msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
24000msgstr ""
24001"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
24002"типу ''{0}''"
24003
24004#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
24005msgid "please select a turn restriction type"
24006msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
24007
24008#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
24009msgid ""
24010"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
24011"applicable for."
24012msgstr ""
24013"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
24014"розповсюджується це обмеження повороту."
24015
24016#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
24017msgid "Public Service Vehicles"
24018msgstr "Громадський транспорт"
24019
24020#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
24021msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
24022msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
24023
24024#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
24025msgid "Heavy Goods Vehicles"
24026msgstr "Вантажівки"
24027
24028#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
24029msgid "Motorcars"
24030msgstr "Механічні транспортні засоби"
24031
24032#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
24033msgid "Bicycles"
24034msgstr "Велосипеди"
24035
24036#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
24037msgid "Use standard exceptions"
24038msgstr "Використовувати стандартні винятки"
24039
24040#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
24041msgid "Use non-standard exceptions"
24042msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
24043
24044#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:157
24045msgid "Remove the currently selected vias"
24046msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
24047
24048#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:178
24049msgid "Move the selected vias down by one position"
24050msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
24051
24052#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:204
24053msgid "Move the selected vias up by one position"
24054msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
24055
24056#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:232
24057msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
24058msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
24059
24060#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:265
24061msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
24062msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
24063
24064#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
24065#, java-format
24066msgid ""
24067"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
24068"''via''."
24069msgstr ""
24070"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
24071"Неможливо додати їх як елементи «через»."
24072
24073#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
24074msgctxt "turnrestrictions"
24075msgid "From:"
24076msgstr "З:"
24077
24078#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
24079msgctxt "turnrestriction"
24080msgid "To:"
24081msgstr "До:"
24082
24083#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24084#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
24085msgid "no participating way with role ''from''"
24086msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
24087
24088#. FIXME: render as warning/error (red background?)
24089#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
24090msgid "no participating way with role ''to''"
24091msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
24092
24093#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
24094msgid "Only participating in selection"
24095msgstr "Тільки причетні до виділених"
24096
24097#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
24098msgid ""
24099"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
24100"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
24101"data set.</html>"
24102msgstr ""
24103"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
24104"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
24105"в поточному наборі даних.</html>"
24106
24107#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
24108#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
24109msgid "Turn Restrictions"
24110msgstr "Обмеження поворотів"
24111
24112#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
24113msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
24114msgstr ""
24115"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
24116
24117#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
24118msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
24119msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
24120
24121#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
24122msgid "Delete the selected turn restriction"
24123msgstr "Вилучити обмеження повороту"
24124
24125#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
24126msgid "Create a new turn restriction"
24127msgstr "Створити обмеження повороту"
24128
24129#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
24130msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
24131msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
24132
24133#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
24134msgid "Select in current data layer"
24135msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
24136
24137#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
24138msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
24139msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
24140
24141#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
24142msgid ""
24143"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
24144"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
24145msgstr ""
24146"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
24147"de\">skobbler GmbH</a>."
24148
24149#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
24150msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
24151msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
24152
24153#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
24154msgid "Sponsor"
24155msgstr "Спонсор"
24156
24157#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
24158msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
24159msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
24160
24161#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
24162msgid ""
24163"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
24164"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
24165"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
24166msgstr ""
24167"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
24168"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
24169"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
24170"редакторі."
24171
24172#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
24173msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
24174msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
24175
24176#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
24177msgid "Road signs - Set A"
24178msgstr "Дорожні знаки — набір A"
24179
24180#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
24181msgid "Road signs - Set B"
24182msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
24183
24184#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
24185msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
24186msgstr ""
24187"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
24188"використовуватись втулком"
24189
24190#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
24191#, java-format
24192msgid ""
24193"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
24194"Assuming the default value ''set-a''."
24195msgstr ""
24196"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
24197"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
24198
24199#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
24200msgid ""
24201"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
24202"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
24203msgstr ""
24204"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
24205"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
24206
24207#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
24208msgctxt "keyboard-key"
24209msgid "Key:"
24210msgstr "Клавіша:"
24211
24212#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
24213msgctxt "keyboard-modifiers"
24214msgid "Modifiers:"
24215msgstr "Модифікатори:"
24216
24217#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
24218msgctxt "keyboard-modifiers"
24219msgid "Shift"
24220msgstr "Shift"
24221
24222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
24223msgctxt "keyboard-modifiers"
24224msgid "Ctrl"
24225msgstr "Ctrl"
24226
24227#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
24228msgctxt "keyboard-modifiers"
24229msgid "Alt"
24230msgstr "Alt"
24231
24232#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
24233msgctxt "keyboard-modifiers"
24234msgid "Meta"
24235msgstr "Meta"
24236
24237#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
24238#, java-format
24239msgid ""
24240"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24241"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
24242"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
24243"the way with role <tt>to</tt>, though."
24244msgstr ""
24245"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
24246"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
24247"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
24248"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
24249
24250#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
24251msgid "Delete ''from''"
24252msgstr "Видалити \"від\""
24253
24254#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
24255msgid "Removes the member with role ''from''"
24256msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
24257
24258#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
24259msgid "Delete ''to''"
24260msgstr "Вилучити «до» (to)"
24261
24262#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
24263msgid "Removes the member with role ''to''"
24264msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
24265
24266#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
24267#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
24268#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
24269#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
24270#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
24271#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
24272#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
24273#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
24274msgid "Fix in editor"
24275msgstr "Виправити в редакторі"
24276
24277#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
24278msgid ""
24279"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
24280msgstr ""
24281"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
24282"«до»"
24283
24284#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
24285#, java-format
24286msgid ""
24287"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
24288"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
24289"only. Please select one in the Basic editor."
24290msgstr ""
24291"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
24292"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
24293"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
24294
24295#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
24296#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
24297msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
24298msgstr ""
24299"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
24300
24301#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
24302#, java-format
24303msgid ""
24304"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
24305"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
24306"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
24307"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
24308"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
24309"object."
24310msgstr ""
24311"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
24312"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
24313"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
24314"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
24315"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
24316"strong>."
24317
24318#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
24319msgid "Set via-Object"
24320msgstr "Задати як елемент «через»"
24321
24322#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
24323msgid ""
24324"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
24325"intersection"
24326msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
24327
24328#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
24329msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
24330msgstr ""
24331"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
24332
24333#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
24334msgid ""
24335"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
24336"type in the Basic Editor."
24337msgstr ""
24338"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
24339"в Базовому редакторі."
24340
24341#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
24342msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
24343msgstr ""
24344"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24345
24346#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
24347msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
24348msgstr ""
24349"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24350
24351#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
24352msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
24353msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
24354
24355#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
24356msgid "Add in editor"
24357msgstr "Додати в редакторі"
24358
24359#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
24360msgid "Add a way with role ''from''"
24361msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
24362
24363#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
24364msgid "Add a way with role ''to''"
24365msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
24366
24367#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
24368msgid ""
24369"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
24370"</strong>"
24371msgstr ""
24372"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
24373"strong>."
24374
24375#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
24376msgid ""
24377"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
24378"restriction."
24379msgstr ""
24380"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
24381"або ліній) до обмеження на поворот."
24382
24383#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
24384msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
24385msgstr ""
24386"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
24387
24388#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
24389#, java-format
24390msgid ""
24391"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
24392"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24393msgstr ""
24394"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
24395"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24396
24397#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
24398#, java-format
24399msgid ""
24400"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
24401"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24402msgstr ""
24403"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
24404"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24405
24406#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
24407msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
24408msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
24409
24410#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
24411#, java-format
24412msgid ""
24413"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
24414"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
24415msgstr ""
24416"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
24417"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
24418
24419#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
24420msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
24421msgstr ""
24422"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
24423"розповсюджується обмеження на поворот"
24424
24425#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
24426#, java-format
24427msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
24428msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
24429
24430#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
24431msgid "Add missing tag"
24432msgstr "Додати відсутній теґ"
24433
24434#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
24435#, java-format
24436msgid "Add the missing tag {0}={1}"
24437msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
24438
24439#.
24440#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
24441#.
24442#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
24443#, java-format
24444msgid ""
24445"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
24446"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
24447"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
24448"should be split at the intersecting node."
24449msgstr ""
24450"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
24451"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
24452"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
24453"розділити у точці перетину."
24454
24455#.
24456#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
24457#.
24458#.
24459#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
24460#.
24461#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
24462#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
24463#, java-format
24464msgid ""
24465"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
24466"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
24467"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24468msgstr ""
24469"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
24470"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
24471"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24472
24473#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
24474msgid "Split now"
24475msgstr "Розділити зараз"
24476
24477#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
24478msgid "Split the ways"
24479msgstr "Розділити лінії"
24480
24481#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
24482#, java-format
24483msgid ""
24484"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24485"as member with role <tt>{1}</tt>."
24486msgstr ""
24487"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
24488"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24489
24490#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
24491#, java-format
24492msgid ""
24493"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
24494"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
24495msgstr ""
24496"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
24497"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24498
24499#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
24500msgid "A way is required instead."
24501msgstr "Замість цього потрібна лінія."
24502
24503#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
24504msgid "Delete the member from the turn restriction"
24505msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
24506
24507#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
24508msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
24509msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
24510
24511#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24512msgid "Undelete object..."
24513msgstr "Відновити об’єкт…"
24514
24515#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24516msgid "Undelete object by id"
24517msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
24518
24519#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
24520msgid "Select if the data should be added into a new layer"
24521msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
24522
24523#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
24524msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
24525msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
24526
24527#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
24528msgid "Undelete Object"
24529msgstr "Відновити об’єкт"
24530
24531#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
24532msgid "Undelete object"
24533msgstr "Відновити об’єкт"
24534
24535#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
24536msgid "Start undeleting"
24537msgstr "Розпочати відновлення"
24538
24539#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
24540msgid "Close dialog and cancel"
24541msgstr "Закрити діалог та скасувати"
24542
24543#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
24544#, java-format
24545msgid "Will get {0}"
24546msgstr "Очікується {0}"
24547
24548#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
24549#, java-format
24550msgid "Looking for {0}"
24551msgstr "Шукаємо {0}"
24552
24553#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
24554#, java-format
24555msgid "Found {0}"
24556msgstr "Знайдено {0}"
24557
24558#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24559#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
24560#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:49
24561msgid "Add nodes at intersections"
24562msgstr "Додати точку на перетині ліній"
24563
24564#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24565msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
24566msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
24567
24568#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:39
24569msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
24570msgstr ""
24571"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
24572
24573#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24574#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
24575msgid "Select Way Nodes"
24576msgstr "Виділити точки лінії"
24577
24578#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24579msgid "Select all nodes of a selected way."
24580msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
24581
24582#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24583msgid "Split Object"
24584msgstr "Розділення Об’єктів"
24585
24586#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24587msgid "Split an object at the selected nodes."
24588msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
24589
24590#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
24591msgid "The current selection cannot be used for splitting."
24592msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
24593
24594#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
24595msgid "The selected way is not closed."
24596msgstr "Виділена лінія не замкнена."
24597
24598#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
24599msgid "The selected way does not contain the selected node."
24600msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
24601msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
24602msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
24603msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
24604
24605#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
24606msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
24607msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
24608
24609#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24610msgid "UnGlue Relation"
24611msgstr "Розділити Зв’язок"
24612
24613#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24614msgid ""
24615"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
24616msgstr ""
24617"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
24618
24619#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
24620msgid "UnGlue Relations"
24621msgstr "Розділити Зв’язки"
24622
24623#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
24624msgid "Unglued Relations"
24625msgstr "Розділені Зв’язки"
24626
24627#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:83
24628#, java-format
24629msgid "{0} {1}% of GPS track"
24630msgstr "{0} {1}% трека GPS"
24631
24632#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:105
24633msgid "Shows current position in the video"
24634msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
24635
24636#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103
24637msgid "Import Video"
24638msgstr "Імпортувати відео"
24639
24640#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:103
24641msgid "Sync a video against this GPS track"
24642msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
24643
24644#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126
24645msgid "Remove Video"
24646msgstr "Вилучити відео"
24647
24648#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:126
24649msgid "removes current video from layer"
24650msgstr "вилучити поточне відео із шару"
24651
24652#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134
24653#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:135
24654msgid "Play/Pause"
24655msgstr "Пуск/Пауза"
24656
24657#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:134
24658msgid "starts/pauses video playback"
24659msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
24660
24661#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24662#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
24663msgid "Backward"
24664msgstr "Назад"
24665
24666#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24667msgid "jumps n sec back"
24668msgstr "перемотати на n сек назад"
24669
24670#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147
24671#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
24672msgid "Forward"
24673msgstr "Вперед"
24674
24675#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:147
24676msgid "jumps n sec forward"
24677msgstr "перемотати на n сек вперед"
24678
24679#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
24680#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:156
24681msgid "Faster"
24682msgstr "Швидше"
24683
24684#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
24685msgid "faster playback"
24686msgstr "пришвидшене відтворення"
24687
24688#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
24689#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:164
24690msgid "Slower"
24691msgstr "Повільніше"
24692
24693#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
24694msgid "slower playback"
24695msgstr "повільне відтворення"
24696
24697#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
24698msgid "Jump To"
24699msgstr "Перейти до"
24700
24701#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
24702msgid "jumps to the entered gps time"
24703msgstr "перейти до введеного часу gps"
24704
24705#. TODO here we should show the GPS time range to the user
24706#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:175
24707#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:191
24708msgid "Jump to"
24709msgstr "Перейти до"
24710
24711#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
24712msgid "Loop"
24713msgstr "Повторювання"
24714
24715#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
24716msgid "loops n sec around current position"
24717msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
24718
24719#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:211
24720#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:147
24721msgid "loop"
24722msgstr "по кругу"
24723
24724#. now the options menu
24725#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
24726msgid "Keep centered"
24727msgstr "Утримувати в центрі"
24728
24729#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
24730msgid "follows the video icon automaticly"
24731msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
24732
24733#. now the options menu
24734#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231
24735msgid "Subtitles"
24736msgstr "Субтитри"
24737
24738#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:231
24739msgid "Show subtitles in video"
24740msgstr "Показувати субтитри у відео"
24741
24742#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239
24743#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243
24744msgid "Jump length"
24745msgstr "довжина переходу"
24746
24747#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:239
24748msgid "Set the length of a jump"
24749msgstr "Встановити довжину переходу"
24750
24751#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:243
24752#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254
24753msgid "Jump in video for x ms"
24754msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
24755
24756#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24757#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:254
24758msgid "Loop length"
24759msgstr "Довжина циклу"
24760
24761#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24762msgid "Set the length around a looppoint"
24763msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
24764
24765#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:263
24766msgid "no deinterlacing"
24767msgstr "без деінтерленсінгу"
24768
24769#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:271
24770msgid "deinterlacing using line doubling"
24771msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
24772
24773#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:279
24774msgid "deinterlacing using linear interpolation"
24775msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
24776
24777#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:126
24778msgid "Unable to find JNA Java library!"
24779msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
24780
24781#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130
24782msgid "Unable to find native libvlc library!"
24783msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
24784
24785#. TODO we need Icons instead
24786#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:144
24787msgid "play"
24788msgstr "відтворити"
24789
24790#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:148
24791msgid "mute"
24792msgstr "вимкнути звук"
24793
24794#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
24795msgid "Scanned Map..."
24796msgstr "Сканована мапа…"
24797
24798#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
24799msgid ""
24800"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
24801msgstr ""
24802"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
24803
24804#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
24805msgid ""
24806"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
24807msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
24808
24809#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
24810#, java-format
24811msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
24812msgstr ""
24813"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
24814"''{0}''"
24815
24816#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
24817#, java-format
24818msgid "Walking Papers: {0}"
24819msgstr "Walking Papers: {0}"
24820
24821#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
24822#, java-format
24823msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
24824msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
24825
24826#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
24827msgid "Walking Papers"
24828msgstr "Walking Papers"
24829
24830#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
24831#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
24832msgid "Way Download"
24833msgstr "Завантажити лінію"
24834
24835#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
24836msgid "Download map data on the end of selected way"
24837msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
24838
24839#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
24840msgid ""
24841"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
24842"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
24843"an entire way first.</html>"
24844msgstr ""
24845"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
24846"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
24847"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
24848
24849#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
24850msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
24851msgstr ""
24852"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
24853"html>"
24854
24855#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
24856#, java-format
24857msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
24858msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
24859
24860#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
24861#, java-format
24862msgid ""
24863"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
24864"discovered after download"
24865msgstr ""
24866"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
24867"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
24868
24869#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
24870#, java-format
24871msgid ""
24872"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
24873"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
24874"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
24875"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
24876"continue way downloading?</html>"
24877msgstr ""
24878"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
24879"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
24880"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
24881"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
24882
24883#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
24884msgid "Merge duplicate node?"
24885msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
24886
24887#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
24888msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
24889msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
24890
24891#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
24892#, java-format
24893msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
24894msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
24895
24896#. search field
24897#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
24898msgid "Enter search expression here.."
24899msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
24900
24901#. add label
24902#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
24903msgid "Select waypoint to move map"
24904msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
24905
24906#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24907msgid "Waypoint search"
24908msgstr "Пошук маршрутних точок"
24909
24910#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24911msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
24912msgstr ""
24913"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
24914
24915#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
24916#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
24917msgid "Way Select"
24918msgstr "Вибрати лінію"
24919
24920#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
24921msgid "Select non-branching sequences of ways"
24922msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
24923
24924#. *
24925#. This file can be used to add some special messages to the translation,
24926#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
24927#.
24928#. The text before is for translators
24929#.
24930#. OSM server message
24931#: build/specialmessages.java:8
24932msgid ""
24933"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
24934"area, or use planet.osm"
24935msgstr ""
24936"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
24937"використовуйте planet.osm"
24938
24939#. OSM server message
24940#: build/specialmessages.java:9
24941msgid "Database offline for maintenance"
24942msgstr "База даних відключений для обслуговування"
24943
24944#. OSM server message
24945#: build/specialmessages.java:10
24946msgid ""
24947"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
24948"request a smaller area, or use planet.osm"
24949msgstr ""
24950"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
24951"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
24952
24953#. JOSM server message
24954#: build/specialmessages.java:11
24955msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
24956msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
24957
24958#. Java message loading audio data
24959#: build/specialmessages.java:12
24960msgid "could not get audio input stream from input URL"
24961msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
24962
24963#. Java message loading audio data
24964#: build/specialmessages.java:13
24965msgid "Audio Device Unavailable"
24966msgstr "Аудіопристрій недоступний"
24967
24968#. OSM server message
24969#: build/specialmessages.java:14
24970msgid "You must make your edits public to upload new data"
24971msgstr ""
24972"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
24973"сервер"
24974
24975#. Nominatim search place type
24976#: build/specialmessages.java:15
24977msgid "town"
24978msgstr "місто"
24979
24980#. Landuse type used in multipolygons
24981#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
24982#. </rule>
24983#.
24984#. <rule>
24985#. <condition k="landuse" v="forest"/>
24986#. color forest
24987#: build/specialmessages.java:16 build/trans_style.java:2686
24988msgid "forest"
24989msgstr "лісовий масив"
24990
24991#. Landuse type used in multipolygons
24992#: build/specialmessages.java:17
24993msgid "farmland"
24994msgstr "фермерські угіддя"
24995
24996#. relation type
24997#: build/specialmessages.java:18
24998msgctxt "Relation type"
24999msgid "associatedStreet"
25000msgstr "Зв’язок (вулиця)"
25001
25002#. relation type
25003#: build/specialmessages.java:19
25004msgctxt "Relation type"
25005msgid "boundary"
25006msgstr "кордон"
25007
25008#. relation type
25009#: build/specialmessages.java:20
25010msgctxt "Relation type"
25011msgid "enforcement"
25012msgstr "регулювання руху"
25013
25014#. relation type
25015#: build/specialmessages.java:21
25016msgctxt "Relation type"
25017msgid "line"
25018msgstr "лінія"
25019
25020#. relation type
25021#: build/specialmessages.java:22
25022msgctxt "Relation type"
25023msgid "multipolygon"
25024msgstr "мультиполігон"
25025
25026#. relation type
25027#: build/specialmessages.java:23
25028msgctxt "Relation type"
25029msgid "network"
25030msgstr "мережа"
25031
25032#. relation type
25033#: build/specialmessages.java:24
25034msgctxt "Relation type"
25035msgid "public_transport"
25036msgstr "громадський транспорт"
25037
25038#. relation type
25039#: build/specialmessages.java:25
25040msgctxt "Relation type"
25041msgid "restriction"
25042msgstr "обмеження"
25043
25044#. relation type
25045#: build/specialmessages.java:26
25046msgctxt "Relation type"
25047msgid "route"
25048msgstr "маршрут"
25049
25050#. relation type
25051#: build/specialmessages.java:27
25052msgctxt "Relation type"
25053msgid "site"
25054msgstr "місцевість"
25055
25056#. relation type
25057#: build/specialmessages.java:28
25058msgctxt "Relation type"
25059msgid "waterway"
25060msgstr "водний шлях"
25061
25062#. relation place type
25063#: build/specialmessages.java:29
25064msgctxt "Place type"
25065msgid "city"
25066msgstr "місто"
25067
25068#. relation place type
25069#: build/specialmessages.java:30
25070msgctxt "Place type"
25071msgid "locality"
25072msgstr "місцевість"
25073
25074#. relation place type
25075#: build/specialmessages.java:31
25076msgctxt "Place type"
25077msgid "village"
25078msgstr "село"
25079
25080#. relation place type
25081#: build/specialmessages.java:32
25082msgctxt "Place type"
25083msgid "town"
25084msgstr "місто"
25085
25086#. relation place type
25087#: build/specialmessages.java:33
25088msgctxt "Place type"
25089msgid "borough"
25090msgstr "район"
25091
25092#. relation place type
25093#: build/specialmessages.java:34
25094msgctxt "Place type"
25095msgid "municipality"
25096msgstr "муніципалітет"
25097
25098#. relation place type
25099#: build/specialmessages.java:35
25100msgctxt "Place type"
25101msgid "island"
25102msgstr "острів"
25103
25104#. relation place type
25105#: build/specialmessages.java:36
25106msgctxt "Place type"
25107msgid "county"
25108msgstr "графство"
25109
25110#. relation place type
25111#: build/specialmessages.java:37
25112msgctxt "Place type"
25113msgid "hamlet"
25114msgstr "хутір"
25115
25116#. relation place type
25117#: build/specialmessages.java:38
25118msgctxt "Place type"
25119msgid "suburb"
25120msgstr "передмістя"
25121
25122#. Strings in JFileChooser
25123#: build/specialmessages.java:40
25124msgid "All Files"
25125msgstr "Всі файли"
25126
25127#. Strings in JFileChooser
25128#: build/specialmessages.java:41
25129msgid "Attributes"
25130msgstr "Атрибути"
25131
25132#. Strings in JFileChooser
25133#: build/specialmessages.java:42
25134msgid "Abort file chooser dialog"
25135msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
25136
25137#. Strings in JFileChooser
25138#: build/specialmessages.java:43
25139msgid "Abort file chooser dialog."
25140msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
25141
25142#. Strings in JFileChooser
25143#: build/specialmessages.java:45
25144msgid "Create New Folder"
25145msgstr "Створити теку"
25146
25147#. Strings in JFileChooser
25148#: build/specialmessages.java:46
25149msgid "Delete File"
25150msgstr "Вилучити файл"
25151
25152#. Strings in JFileChooser
25153#: build/specialmessages.java:48
25154msgid "Enter file name:"
25155msgstr "Введіть ім’я файлу:"
25156
25157#. Strings in JFileChooser
25158#: build/specialmessages.java:49
25159msgid "Enter path or folder name:"
25160msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
25161
25162#. Strings in JFileChooser
25163#: build/specialmessages.java:50
25164msgid "Error "
25165msgstr "Помилка "
25166
25167#. Strings in JFileChooser
25168#: build/specialmessages.java:51
25169#, java-format
25170msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
25171msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
25172
25173#. Strings in JFileChooser
25174#: build/specialmessages.java:52
25175msgid "File name:"
25176msgstr "Ім’я файлу:"
25177
25178#. Strings in JFileChooser
25179#: build/specialmessages.java:53
25180msgid "File Name:"
25181msgstr "Ім’я файлу:"
25182
25183#. Strings in JFileChooser
25184#: build/specialmessages.java:54
25185msgid "FileChooser help."
25186msgstr "Довідка з вибору файлу."
25187
25188#. Strings in JFileChooser
25189#: build/specialmessages.java:55
25190msgid "Files"
25191msgstr "Файли"
25192
25193#. Strings in JFileChooser
25194#: build/specialmessages.java:56
25195msgid "Files of type:"
25196msgstr "Файли типу:"
25197
25198#. Strings in JFileChooser
25199#: build/specialmessages.java:57
25200msgid "Files of Type:"
25201msgstr "Файли типу:"
25202
25203#. Strings in JFileChooser
25204#: build/specialmessages.java:59
25205msgid "Filter:"
25206msgstr "Фільтр:"
25207
25208#. Strings in JFileChooser
25209#: build/specialmessages.java:60
25210msgid "Folders"
25211msgstr "Теки"
25212
25213#. Strings in JFileChooser
25214#: build/specialmessages.java:62
25215msgid "Home"
25216msgstr "Домівка"
25217
25218#. Strings in JFileChooser
25219#: build/specialmessages.java:63
25220msgid "List"
25221msgstr "Список"
25222
25223#. Strings in JFileChooser
25224#: build/specialmessages.java:64
25225msgid "Look in:"
25226msgstr "Дивитись у:"
25227
25228#. Strings in JFileChooser
25229#: build/specialmessages.java:65
25230msgid "Look In:"
25231msgstr "Шукати у:"
25232
25233#. Strings in JFileChooser
25234#: build/specialmessages.java:66
25235msgid "Modified"
25236msgstr "Змінено"
25237
25238#. Strings in JFileChooser
25239#: build/specialmessages.java:67
25240msgid "New Folder"
25241msgstr "Нова тека"
25242
25243#. Strings in JFileChooser
25244#: build/specialmessages.java:71
25245msgid "Open selected file"
25246msgstr "Відкрити обраний файл"
25247
25248#. Strings in JFileChooser
25249#: build/specialmessages.java:72
25250msgid "Open selected file."
25251msgstr "Відкрити виділений файл."
25252
25253#. Strings in JFileChooser
25254#: build/specialmessages.java:74
25255msgid "Rename File"
25256msgstr "Перейменувати файл"
25257
25258#. Strings in JFileChooser
25259#: build/specialmessages.java:75
25260#, java-format
25261msgid "Rename file \"{0}\" to"
25262msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
25263
25264#. Strings in JFileChooser
25265#: build/specialmessages.java:77
25266msgid "Save in:"
25267msgstr "Зберегти у:"
25268
25269#. Strings in JFileChooser
25270#: build/specialmessages.java:78
25271msgid "Save In:"
25272msgstr "Зберегти у:"
25273
25274#. Strings in JFileChooser
25275#: build/specialmessages.java:79
25276msgid "Save selected file."
25277msgstr "Зберегти виділений файл."
25278
25279#. Strings in JFileChooser
25280#: build/specialmessages.java:80
25281msgid "Selection:"
25282msgstr "Виділення:"
25283
25284#. Strings in JFileChooser
25285#: build/specialmessages.java:81
25286msgid "Size"
25287msgstr "Розмір"
25288
25289#. Strings in JFileChooser
25290#: build/specialmessages.java:84
25291msgid "Up One Level"
25292msgstr "Рівнем вище"
25293
25294#. Strings in JFileChooser
25295#: build/specialmessages.java:85
25296msgid "Update"
25297msgstr "Оновити"
25298
25299#. Strings in JFileChooser
25300#: build/specialmessages.java:86
25301msgid "Update directory listing."
25302msgstr "Оновити теку."
25303
25304#. Strings in GTK ColorChooser
25305#: build/specialmessages.java:89
25306msgid "Blue:"
25307msgstr "Синій:"
25308
25309#. Strings in GTK ColorChooser
25310#: build/specialmessages.java:90
25311msgid "Color Name:"
25312msgstr "Колір:"
25313
25314#. Strings in GTK ColorChooser
25315#: build/specialmessages.java:91
25316msgid "Green:"
25317msgstr "Зелений:"
25318
25319#. Strings in GTK ColorChooser
25320#: build/specialmessages.java:92
25321msgid "Hue:"
25322msgstr "Відтінок:"
25323
25324#. Strings in GTK ColorChooser
25325#: build/specialmessages.java:93
25326msgid "GTK Color Chooser"
25327msgstr "Вибір кольору GTK"
25328
25329#. Strings in GTK ColorChooser
25330#: build/specialmessages.java:94
25331msgid "Red:"
25332msgstr "Червоний:"
25333
25334#. Strings in GTK ColorChooser
25335#: build/specialmessages.java:95
25336msgid "Saturation:"
25337msgstr "Насиченість:"
25338
25339#. Plugin AddrInterpolation
25340#: build/trans_plugins.java:3
25341msgid ""
25342"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
25343"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
25344msgstr ""
25345"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
25346"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
25347
25348#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
25349#. Plugin buildings_tools
25350#: build/trans_plugins.java:6
25351msgid "Tools for drawing buildings."
25352msgstr "Інструменти для креслення будівель."
25353
25354#. Plugin cadastre-fr
25355#: build/trans_plugins.java:8
25356msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
25357msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
25358
25359#. Plugin colorscheme
25360#: build/trans_plugins.java:10
25361msgid ""
25362"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
25363"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
25364"white background with matching colors for better visibility in bright "
25365"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
25366"true :-)"
25367msgstr ""
25368"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
25369"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
25370"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
25371"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
25372"мапи» (дивно, але це так :-)"
25373
25374#. Plugin ColumbusCSV
25375#: build/trans_plugins.java:12
25376msgid ""
25377"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
25378"into a GPX layer."
25379msgstr ""
25380"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
25381"шару GPX ."
25382
25383#. Plugin CommandLine
25384#: build/trans_plugins.java:14
25385msgid ""
25386"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
25387"standard commands (arc, circle etc.)"
25388msgstr ""
25389"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
25390"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
25391"circle ін.)"
25392
25393#. Plugin contourmerge
25394#: build/trans_plugins.java:16
25395msgid "Merges the contours of two areas"
25396msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
25397
25398#. Plugin Create_grid_of_ways
25399#: build/trans_plugins.java:18
25400msgid "Create a grid of ways."
25401msgstr "Створити сітку з ліній."
25402
25403#. Plugin czechaddress
25404#: build/trans_plugins.java:20
25405msgid ""
25406"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
25407msgstr ""
25408"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
25409
25410#. Plugin dataimport
25411#: build/trans_plugins.java:22
25412msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
25413msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
25414
25415#. Plugin DirectDownload
25416#: build/trans_plugins.java:24
25417msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
25418msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
25419
25420#. Plugin DirectUpload
25421#: build/trans_plugins.java:26
25422msgid ""
25423"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
25424"openstreetmap.org."
25425msgstr ""
25426"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
25427"на openstreetmap.org."
25428
25429#. Plugin download_along
25430#: build/trans_plugins.java:28
25431msgid "Downloads OSM data along a way"
25432msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
25433
25434#. Plugin editgpx
25435#: build/trans_plugins.java:30
25436msgid ""
25437"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
25438"very fast."
25439msgstr ""
25440"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
25441"великих GPX треків"
25442
25443#. Plugin ElevationProfile
25444#: build/trans_plugins.java:32
25445msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
25446msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
25447
25448#. Plugin epsg31287
25449#: build/trans_plugins.java:34
25450msgid ""
25451"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
25452"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
25453msgstr ""
25454"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
25455"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
25456"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
25457
25458#. Plugin FixAddresses
25459#: build/trans_plugins.java:38
25460msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
25461msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
25462
25463#. Plugin globalsat
25464#: build/trans_plugins.java:40
25465msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
25466msgstr ""
25467"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
25468"JOSM."
25469
25470#. Plugin gpxfilter
25471#: build/trans_plugins.java:42
25472msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
25473msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
25474
25475#. Plugin graphview
25476#: build/trans_plugins.java:44
25477msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
25478msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
25479
25480#. Plugin imageryadjust
25481#: build/trans_plugins.java:46
25482msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
25483msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
25484
25485#. Plugin ImageWayPoint
25486#: build/trans_plugins.java:48
25487msgid ""
25488"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
25489"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
25490"the filename of an image."
25491msgstr ""
25492"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
25493"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
25494"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
25495
25496#. Plugin ImportImagePlugin
25497#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
25498msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
25499msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
25500
25501#. Plugin importvec
25502#: build/trans_plugins.java:54
25503msgid "Import vector graphics (SVG)"
25504msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
25505
25506#. Plugin irsrectify
25507#: build/trans_plugins.java:56
25508msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
25509msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
25510
25511#. Plugin junctionchecking
25512#: build/trans_plugins.java:58
25513msgid ""
25514"creates a channel digraph and checks a subset of channels if it is a "
25515"junction or searches in a subset of channels for junctions"
25516msgstr ""
25517
25518#. Plugin lakewalker
25519#: build/trans_plugins.java:60
25520msgid "Helps vectorizing WMS images."
25521msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
25522
25523#. Plugin livegps
25524#: build/trans_plugins.java:62
25525msgid ""
25526"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
25527msgstr ""
25528"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
25529"до сервісу gpsd."
25530
25531#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
25532#. Plugin measurement
25533#: build/trans_plugins.java:65
25534msgid ""
25535"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
25536"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
25537"paths (which also can be imported from a gps layer)."
25538msgstr ""
25539"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
25540"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
25541"бути також імпортований із шару gps)."
25542
25543#. Plugin michigan_left
25544#: build/trans_plugins.java:67
25545msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
25546msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
25547
25548#. Plugin multipoly-convert
25549#: build/trans_plugins.java:69
25550msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
25551msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
25552
25553#. Plugin nearclick
25554#: build/trans_plugins.java:71
25555msgid ""
25556"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
25557"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
25558"mouse moving (general Java - tablet problem)."
25559msgstr ""
25560"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
25561"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
25562"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
25563
25564#. Plugin OpeningHoursEditor
25565#: build/trans_plugins.java:73
25566msgid "extended options for editing opening_hours"
25567msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
25568
25569#. Plugin openstreetbugs
25570#: build/trans_plugins.java:75
25571msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
25572msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
25573
25574#. Plugin openvisible
25575#: build/trans_plugins.java:77
25576msgid ""
25577"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
25578msgstr ""
25579"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
25580"екрану"
25581
25582#. Plugin osmarender
25583#: build/trans_plugins.java:79
25584msgid ""
25585"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
25586msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
25587
25588#. Plugin pdfimport
25589#: build/trans_plugins.java:81
25590msgid "Import PDF file and convert to ways."
25591msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
25592
25593#. Plugin photo_geotagging
25594#: build/trans_plugins.java:83
25595msgid ""
25596"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
25597"right click menu of the image layer."
25598msgstr ""
25599"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
25600"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
25601
25602#. Plugin PicLayer
25603#: build/trans_plugins.java:85
25604msgid ""
25605"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
25606"align it with the map."
25607msgstr ""
25608"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
25609"і привести його у відповідність з мапою."
25610
25611#. Plugin plastic_laf
25612#: build/trans_plugins.java:87
25613msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
25614msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
25615
25616#. Plugin proj4j
25617#: build/trans_plugins.java:89
25618msgid "adds projections from Proj4J"
25619msgstr "додати проекції з Proj4J"
25620
25621#. Plugin public_transport
25622#: build/trans_plugins.java:91
25623msgid ""
25624"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
25625msgstr ""
25626"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
25627
25628#. Plugin restart
25629#: build/trans_plugins.java:93
25630msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
25631msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
25632
25633#. Plugin reverter
25634#: build/trans_plugins.java:95
25635msgid "Plugin for reverting changesets"
25636msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
25637
25638#. Plugin rgisopen
25639#: build/trans_plugins.java:97
25640msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
25641msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
25642
25643#. Plugin RoadSigns
25644#: build/trans_plugins.java:99
25645msgid ""
25646"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
25647"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
25648"properties window. Available country presets: Germany."
25649msgstr ""
25650"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
25651"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
25652"Доступні заготовки: Німеччина."
25653
25654#. Plugin routes
25655#: build/trans_plugins.java:101
25656msgid ""
25657"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
25658"defined in routes.xml file in plugin directory"
25659msgstr ""
25660"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
25661"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
25662
25663#. Plugin routing
25664#: build/trans_plugins.java:103
25665msgid "Provides routing capabilities."
25666msgstr "Надає можливості маршрутизації."
25667
25668#. Plugin scripting
25669#: build/trans_plugins.java:105
25670msgid "Allows to run scripts in JOSM."
25671msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
25672
25673#. Plugin SimplifyArea
25674#: build/trans_plugins.java:107
25675msgid ""
25676"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
25677"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
25678msgstr ""
25679"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
25680"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
25681"прилеглих точок."
25682
25683#. Plugin smed
25684#. Plugin smed_fw
25685#: build/trans_plugins.java:109 build/trans_plugins.java:111
25686msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
25687msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
25688
25689#. Plugin surveyor
25690#: build/trans_plugins.java:113
25691msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
25692msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
25693
25694#. Plugin tageditor
25695#: build/trans_plugins.java:115
25696msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
25697msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
25698
25699#. Plugin tagging-preset-tester
25700#: build/trans_plugins.java:117
25701msgid ""
25702"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
25703"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
25704"the jar-file as standalone as well."
25705msgstr ""
25706"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
25707"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
25708"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
25709
25710#. Plugin terracer
25711#: build/trans_plugins.java:119
25712msgid "Make terraced houses out of single blocks."
25713msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
25714
25715#. Plugin SeaMapEditor
25716#: build/trans_plugins.java:121
25717msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
25718msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
25719
25720#. Plugin touchscreenhelper
25721#: build/trans_plugins.java:123
25722msgid ""
25723"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
25724"Currently adds only one button to slip the map."
25725msgstr ""
25726"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
25727"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
25728"мапи."
25729
25730#. Plugin Tracer
25731#: build/trans_plugins.java:125
25732msgid ""
25733"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
25734"to be running."
25735msgstr ""
25736"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
25737"TracerServer (. NET або Mono)."
25738
25739#. Plugin trustosm
25740#: build/trans_plugins.java:127
25741msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
25742msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
25743
25744#. Plugin turnrestrictions
25745#: build/trans_plugins.java:129
25746msgid ""
25747"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
25748"restrictions in the OpenStreetMap database."
25749msgstr ""
25750"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
25751"до бази даних OpenStreetMap."
25752
25753#. Plugin undelete
25754#: build/trans_plugins.java:131
25755msgid "Allows undeleting object from OSM database"
25756msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
25757
25758#. Plugin utilsplugin2
25759#: build/trans_plugins.java:133
25760msgid "Several utilities that make your life easier."
25761msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
25762
25763#. Plugin videomapping
25764#: build/trans_plugins.java:135
25765msgid ""
25766"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
25767"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
25768"objects."
25769msgstr ""
25770"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
25771"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
25772"ідентифікації видимих об’єктів."
25773
25774#. Plugin walkingpapers
25775#: build/trans_plugins.java:137
25776msgid ""
25777"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
25778"plugin is still under early development and may be buggy."
25779msgstr ""
25780"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
25781"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
25782
25783#. Plugin waydownloader
25784#: build/trans_plugins.java:139
25785msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
25786msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
25787
25788#. Plugin waypoint_search
25789#: build/trans_plugins.java:141
25790msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
25791msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
25792
25793#. Plugin wayselector
25794#: build/trans_plugins.java:143
25795msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
25796msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
25797
25798#. Plugin wms-turbo-challenge2
25799#: build/trans_plugins.java:145
25800msgid ""
25801"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
25802"behind."
25803msgstr ""
25804"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
25805"залишаючи кактуси позаду."
25806
25807#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
25808#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
25809#. <!--
25810#. Pics have been derived from
25811#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
25812#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
25813#. http://www.kde.org
25814#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
25815#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
25816#. -->
25817#. <!--
25818#. item:
25819#. name: the text to display
25820#. icon: the icon to display
25821#. - relative to the icon path
25822#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
25823#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25824#. link: link to the relating map features website
25825#. label: simple static text label
25826#. text: the text to display
25827#. key: fixed key/value pair to be set
25828#. key: key to set
25829#. value: value to set
25830#. text: text box
25831#. key: key to set
25832#. text: fixed label to display
25833#. default: default string to display
25834#. delete_if_empty: true/false
25835#. use_last_as_default: true/false
25836#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
25837#. key: key to set
25838#. text: fixed label to display
25839#. values: comma separated list of values
25840#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
25841#. database values, order and number must be equal to values
25842#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
25843#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25844#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
25845#. also write it in the following form:
25846#. <short_description>first description</short_description>
25847#. ...
25848#. <short_description>last description</short_description>
25849#. default: default string to display
25850#. delete_if_empty: true/false
25851#. use_last_as_default: true/false
25852#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
25853#. key: key to set
25854#. text: fixed label to display
25855#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
25856#. will also be used to separate selected values in the tag.
25857#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
25858#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
25859#. database values, order and number must be equal to values
25860#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
25861#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25862#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
25863#. also write it in the following form:
25864#. <short_description>first description</short_description>
25865#. ...
25866#. <short_description>last description</short_description>
25867#. default: default string to display
25868#. delete_if_empty: true/false
25869#. use_last_as_default: true/false
25870#. check: checkbox
25871#. key: key to set
25872#. text: fixed label to display
25873#. default: ticked on/off
25874#. delete_if_empty: true/false
25875#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
25876#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
25877#. role: type to specify possible roles in relations
25878#. key: the role name used in relation
25879#. text: fixed label to display
25880#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
25881#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
25882#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25883#. For external files the <presets> should have following elements:
25884#. - author the author of the preset
25885#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
25886#. - description what is your preset meant to be
25887#. - shortdescription very short description
25888#. - link a link to a helpful website (optional)
25889#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
25890#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
25891#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
25892#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
25893#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
25894#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
25895#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
25896#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
25897#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
25898#. -->
25899#. group "Highways"
25900#: build/trans_presets.java:105
25901msgid "Highways"
25902msgstr "Дороги"
25903
25904#. item "Highways/Streets/Motorway"
25905#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25906#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
25907#. </button>
25908#. <button label="Motorway" hotkey="1">
25909#: build/trans_presets.java:107 build/trans_surveyor.java:72
25910msgid "Motorway"
25911msgstr "Автомагістраль"
25912
25913#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
25914#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
25915#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
25916#: build/trans_presets.java:110
25917msgid "Edit Motorway"
25918msgstr "Властивості Автомагістралі"
25919
25920#. <space />
25921#. <key key="highway" value="motorway" />
25922#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
25923#. <space />
25924#. <key key="highway" value="trunk" />
25925#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
25926#. <space />
25927#. <key key="highway" value="trunk_link" />
25928#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
25929#. <space />
25930#. <key key="highway" value="primary" />
25931#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
25932#. <space />
25933#. <key key="highway" value="secondary" />
25934#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
25935#. <space />
25936#. <key key="highway" value="tertiary" />
25937#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
25938#. <key key="aeroway" value="runway" />
25939#. <optional>
25940#. item "Airport/Runway" text "Reference"
25941#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
25942#. <optional>
25943#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
25944#. <key key="aeroway" value="helipad" />
25945#. <optional>
25946#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
25947#. <key key="aeroway" value="gate" />
25948#. item "Airport/Gate" text "Reference"
25949#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Reference"
25950#. item "Power/Power Station" text "Reference"
25951#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
25952#. item "Relations/Route" text "Reference"
25953#: build/trans_presets.java:113 build/trans_presets.java:151
25954#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:193
25955#: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:254
25956#: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1729
25957#: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1771
25958#: build/trans_presets.java:2563 build/trans_presets.java:3092
25959#: build/trans_presets.java:3108 build/trans_presets.java:4128
25960msgid "Reference"
25961msgstr "Позначення"
25962
25963#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
25964#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
25965#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
25966#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
25967#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
25968#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
25969#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
25970#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
25971#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
25972#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
25973#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
25974#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:466
25975msgid "Lanes"
25976msgstr "Смуги"
25977
25978#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
25979#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
25980#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
25981#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
25982#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
25983#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
25984#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
25985#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
25986#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
25987#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
25988#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
25989#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
25990#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
25991#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
25992#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
25993#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
25994#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
25995#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
25996#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
25997#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
25998#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
25999#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:258
26000#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:363
26001#: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:418
26002#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:481
26003#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:558
26004#: build/trans_presets.java:578 build/trans_presets.java:1342
26005msgid "Max. speed (km/h)"
26006msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
26007
26008#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
26009#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
26010#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
26011#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
26012#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
26013#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
26014#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
26015#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
26016#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
26017#. <optional>
26018#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
26019#. <optional>
26020#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
26021#. <optional>
26022#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
26023#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
26024#. <space />
26025#. <key key="highway" value="service" />
26026#. <key key="service" value="parking_aisle" />
26027#. <optional>
26028#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
26029#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
26030#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
26031#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
26032#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
26033#. item "Ways/Track" check "Oneway"
26034#. item "Ways/Path" check "Oneway"
26035#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
26036#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
26037#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26038#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
26039#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
26040#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
26041#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
26042#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
26043#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
26044#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:259
26045#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:296
26046#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:334
26047#: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:376
26048#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:409
26049#: build/trans_presets.java:427 build/trans_presets.java:460
26050#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:549
26051#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:592
26052#: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:639
26053#: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:1335
26054msgid "Oneway"
26055msgstr "Односторонній рух"
26056
26057#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
26058#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
26059#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
26060#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
26061#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
26062#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
26063#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
26064#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
26065#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
26066#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
26067#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
26068#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
26069#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
26070#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
26071#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
26072#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
26073#. </optional>
26074#. item "Highways/Streets/Bridge"
26075#. <space />
26076#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
26077#. item "Ways/Track" check "Bridge"
26078#. item "Ways/Path" check "Bridge"
26079#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
26080#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
26081#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26082#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
26083#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
26084#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
26085#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
26086#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26087#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
26088#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
26089#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
26090#. </button>
26091#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
26092#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
26093#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
26094#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
26095#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:260
26096#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:297
26097#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:335
26098#: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:390
26099#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:461
26100#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:477
26101#: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:544
26102#: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:593
26103#: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:640
26104#: build/trans_presets.java:659 build/trans_presets.java:680
26105#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_surveyor.java:12
26106msgid "Bridge"
26107msgstr "Міст"
26108
26109#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
26110#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
26111#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
26112#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
26113#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
26114#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
26115#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
26116#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
26117#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
26118#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
26119#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
26120#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
26121#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
26122#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
26123#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
26124#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
26125#. </optional>
26126#. item "Highways/Streets/Tunnel"
26127#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
26128#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
26129#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
26130#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
26131#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26132#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
26133#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
26134#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
26135#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
26136#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
26137#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
26138#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
26139#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:261
26140#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:298
26141#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:336
26142#: build/trans_presets.java:356 build/trans_presets.java:391
26143#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:462
26144#: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:514
26145#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:573
26146#: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:618
26147#: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:660
26148#: build/trans_presets.java:681 build/trans_presets.java:1337
26149msgid "Tunnel"
26150msgstr "Тунель"
26151
26152#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
26153#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
26154#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
26155#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
26156#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
26157#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
26158#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
26159#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
26160#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
26161#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
26162#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
26163#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
26164#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
26165#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
26166#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
26167#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
26168#. item "Ways/Track" check "Cutting"
26169#. item "Ways/Path" check "Cutting"
26170#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
26171#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
26172#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26173#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
26174#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
26175#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
26176#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
26177#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
26178#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
26179#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
26180#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:262
26181#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:299
26182#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:337
26183#: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:392
26184#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:463
26185#: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:546
26186#: build/trans_presets.java:574 build/trans_presets.java:595
26187#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:642
26188#: build/trans_presets.java:661 build/trans_presets.java:682
26189#: build/trans_presets.java:1338
26190msgid "Cutting"
26191msgstr "Виїмка"
26192
26193#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
26194#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
26195#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
26196#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
26197#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
26198#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
26199#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
26200#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
26201#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
26202#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
26203#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
26204#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
26205#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
26206#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
26207#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
26208#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
26209#. item "Ways/Track" check "Embankment"
26210#. item "Ways/Path" check "Embankment"
26211#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
26212#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
26213#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26214#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
26215#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
26216#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
26217#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
26218#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
26219#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
26220#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
26221#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:263
26222#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:300
26223#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:338
26224#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:393
26225#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:464
26226#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:547
26227#: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:596
26228#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:643
26229#: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:683
26230#: build/trans_presets.java:1339
26231msgid "Embankment"
26232msgstr "Насип"
26233
26234#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
26235#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
26236#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
26237#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
26238#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
26239#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
26240#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
26241#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
26242#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
26243#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
26244#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
26245#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
26246#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
26247#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
26248#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
26249#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
26250#. item "Ways/Track" check "Lit"
26251#. item "Ways/Path" check "Lit"
26252#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
26253#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
26254#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
26255#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
26256#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
26257#. item "Ways/Steps" check "Lit"
26258#. item "Leisure/Dog Park" check "Lit"
26259#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
26260#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
26261#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
26262#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:264
26263#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:301
26264#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
26265#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:378
26266#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414
26267#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:548
26268#: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:597
26269#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:644
26270#: build/trans_presets.java:663 build/trans_presets.java:684
26271#: build/trans_presets.java:2185
26272msgid "Lit"
26273msgstr "Освітлення"
26274
26275#. </optional>
26276#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
26277#: build/trans_presets.java:127
26278msgid "Motorway Link"
26279msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
26280
26281#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
26282#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
26283#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
26284#: build/trans_presets.java:130
26285msgid "Edit Motorway Link"
26286msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
26287
26288#. </optional>
26289#. item "Highways/Streets/Trunk"
26290#: build/trans_presets.java:145
26291msgid "Trunk"
26292msgstr "Шосе"
26293
26294#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
26295#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
26296#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
26297#: build/trans_presets.java:148
26298msgid "Edit Trunk"
26299msgstr "Властивості Шосе"
26300
26301#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
26302#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
26303#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
26304#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
26305#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
26306#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
26307msgid "Motorroad"
26308msgstr "Автомагістраль"
26309
26310#. </optional>
26311#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
26312#: build/trans_presets.java:166
26313msgid "Trunk Link"
26314msgstr "З’їзд з/на Шосе"
26315
26316#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
26317#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
26318#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
26319#: build/trans_presets.java:169
26320msgid "Edit Trunk Link"
26321msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
26322
26323#. </optional>
26324#. <separator/>
26325#. item "Highways/Streets/Primary"
26326#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26327#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
26328#. </button>
26329#. <button label="Primary" hotkey="2">
26330#: build/trans_presets.java:187 build/trans_surveyor.java:76
26331msgid "Primary"
26332msgstr "Головна"
26333
26334#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
26335#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
26336#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
26337#: build/trans_presets.java:190
26338msgid "Edit Primary Road"
26339msgstr "Властивості Головної дороги"
26340
26341#. </optional>
26342#. item "Highways/Streets/Primary Link"
26343#: build/trans_presets.java:208
26344msgid "Primary Link"
26345msgstr "З’їзд з/на Головну"
26346
26347#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
26348#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
26349#: build/trans_presets.java:210
26350msgid "Edit Primary Link"
26351msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
26352
26353#. </optional>
26354#. item "Highways/Streets/Secondary"
26355#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26356#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
26357#. </button>
26358#. <button label="Secondary" hotkey="3">
26359#: build/trans_presets.java:226 build/trans_surveyor.java:80
26360msgid "Secondary"
26361msgstr "Другорядна"
26362
26363#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
26364#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
26365#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
26366#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
26367#: build/trans_presets.java:230
26368msgid "Edit Secondary Road"
26369msgstr "Властивості Другорядної дороги"
26370
26371#. </optional>
26372#. item "Highways/Streets/Tertiary"
26373#: build/trans_presets.java:247
26374msgid "Tertiary"
26375msgstr "Третинна"
26376
26377#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
26378#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
26379#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
26380#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
26381#: build/trans_presets.java:251
26382msgid "Edit Tertiary Road"
26383msgstr "Властивості Третинної дороги"
26384
26385#. </optional>
26386#. item "Highways/Streets/Unclassified"
26387#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26388#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
26389#. </button>
26390#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
26391#: build/trans_presets.java:267 build/trans_surveyor.java:84
26392msgid "Unclassified"
26393msgstr "Не має класифікації"
26394
26395#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
26396#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
26397#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
26398#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
26399#: build/trans_presets.java:271
26400msgid "Edit Unclassified Road"
26401msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
26402
26403#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
26404#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
26405#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
26406#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
26407#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:360
26408#: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:664
26409msgid "Passing Places"
26410msgstr "Місце роз’їзду"
26411
26412#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
26413#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
26414#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
26415#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
26416#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
26417#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
26418#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
26419#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
26420#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
26421#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
26422#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
26423#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
26424#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
26425#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
26426#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26427#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26428#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
26429#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
26430#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
26431#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
26432#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
26433#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:304
26434#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
26435#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:398
26436#: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:467
26437#: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:497
26438#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:559
26439#: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:600
26440#: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:647
26441#: build/trans_presets.java:666 build/trans_presets.java:686
26442#: build/trans_presets.java:1343 build/trans_presets.java:1632
26443#: build/trans_presets.java:1677
26444msgid "Width (meters)"
26445msgstr "Ширина (метри)"
26446
26447#. </optional>
26448#. item "Highways/Streets/Residential"
26449#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26450#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
26451#. </button>
26452#. <button label="Residential" hotkey="5">
26453#: build/trans_presets.java:288 build/trans_surveyor.java:88
26454msgid "Residential"
26455msgstr "Місцевого значення"
26456
26457#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
26458#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
26459#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
26460#: build/trans_presets.java:291
26461msgid "Edit Residential Street"
26462msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
26463
26464#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
26465#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
26466#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
26467#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
26468#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
26469#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
26470#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
26471#. item "Ways/Track" combo "Surface"
26472#. item "Ways/Path" combo "Surface"
26473#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
26474#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
26475#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26476#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26477#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
26478#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
26479#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
26480#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26481#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26482#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26483#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26484#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26485#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26486#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26487#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26488msgid "Surface"
26489msgstr "Поверхня"
26490
26491#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26492#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26493#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26494#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26495#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26496#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26497#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26498#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26499#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26500#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26501#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26502#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26503#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26504#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26505#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26506#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26507#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26508#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26509#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26510#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26511#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26512#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26513#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26514#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26515msgid "paved"
26516msgstr "з покриттям"
26517
26518#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26519#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26520#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26521#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26522#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26523#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26524#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26525#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26526#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26527#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26528#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26529#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26530#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26531#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26532#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26533#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26534#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26535#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26536#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26537#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26538#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26539#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26540#: build/trans_presets.java:1341
26541msgid "unpaved"
26542msgstr "без покриття"
26543
26544#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26545#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26546#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26547#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26548#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26549#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26550#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26551#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26552#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26553#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26554#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26555#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26556#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26557#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26558#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26559#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26560#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26561#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26562#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26563#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26564#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26565#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26566#: build/trans_presets.java:1341
26567msgid "asphalt"
26568msgstr "асфальт"
26569
26570#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26571#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26572#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26573#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26574#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26575#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26576#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26577#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26578#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26579#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26580#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26581#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26582#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26583#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26584#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26585#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26586#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26587#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26588#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26589#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26590#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26591#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26592#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26593#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26594msgid "concrete"
26595msgstr "бетон"
26596
26597#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26598#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26599#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26600#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26601#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26602#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26603#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26604#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26605#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26606#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26607#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26608#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26609#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26610#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26611#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26612#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26613#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26614#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26615#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26616#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26617#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26618#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26619#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26620#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2528
26621msgid "metal"
26622msgstr "метал"
26623
26624#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26625#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26626#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26627#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26628#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26629#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26630#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26631#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26632#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26633#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26634#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26635#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26636#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26637#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26638#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26639#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
26640#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26641#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26642#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26643#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26644#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26645#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26646#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26647#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26648#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2230
26649#: build/trans_presets.java:2528
26650msgid "wood"
26651msgstr "ліс"
26652
26653#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26654#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26655#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26656#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26657#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26658#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26659#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26660#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26661#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26662#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26663#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26664#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26665#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26666#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26667#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26668#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26669#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26670#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26671#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26672#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26673#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26674#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26675#: build/trans_presets.java:1341
26676msgid "paving_stones"
26677msgstr "дорожні_камені"
26678
26679#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26680#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26681#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26682#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26683#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26684#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26685#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26686#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26687#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26688#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26689#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26690#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26691#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26692#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26693#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26694#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26695#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26696#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26697#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26698#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26699#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26700#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26701#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26702#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26703msgid "cobblestone"
26704msgstr "бруківка"
26705
26706#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26707#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26708#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26709#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26710#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26711#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26712#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26713#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26714#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26715#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26716#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26717#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26718#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26719#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26720#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26721#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26722#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26723#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26724#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26725#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26726#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26727#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26728#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26729#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26730msgid "gravel"
26731msgstr "гравій"
26732
26733#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26734#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26735#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26736#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26737#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26738#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26739#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26740#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26741#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26742#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26743#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26744#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26745#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26746#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26747#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26748#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26749#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26750#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26751#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26752#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26753#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26754#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26755#: build/trans_presets.java:1341
26756msgid "pebblestone"
26757msgstr "галька"
26758
26759#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26760#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26761#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26762#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26763#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26764#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26765#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26766#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26767#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26768#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26769#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26770#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26771#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26772#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26773#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26774#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26775#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26776#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26777#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26778#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26779#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26780#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26781#: build/trans_presets.java:1341
26782msgid "compacted"
26783msgstr "утрамбоване"
26784
26785#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26786#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26787#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26788#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26789#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26790#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26791#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26792#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26793#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26794#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26795#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26796#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26797#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26798#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26799#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26800#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26801#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26802#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26803#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26804#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26805#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26806#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26807#: build/trans_presets.java:1341
26808msgid "grass_paver"
26809msgstr "бруківка з травою"
26810
26811#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26812#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26813#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26814#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26815#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26816#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26817#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26818#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26819#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26820#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26821#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26822#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26823#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26824#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26825#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26826#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26827#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26828#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26829#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26830#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26831#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26832#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26833#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26834#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26835msgid "grass"
26836msgstr "трава"
26837
26838#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26839#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26840#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26841#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26842#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26843#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26844#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26845#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26846#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26847#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26848#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26849#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26850#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26851#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26852#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26853#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26854#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26855#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26856#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26857#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26858#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26859#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26860#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26861#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26862msgid "sand"
26863msgstr "пісок"
26864
26865#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26866#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26867#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26868#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26869#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26870#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26871#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26872#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26873#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26874#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26875#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26876#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26877#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26878#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26879#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26880#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26881#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
26882#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26883#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26884#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26885#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26886#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26887#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26888#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26889#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26890#: build/trans_presets.java:2498
26891msgid "ground"
26892msgstr "грунт"
26893
26894#. </optional>
26895#. item "Highways/Streets/Living Street"
26896#: build/trans_presets.java:307
26897msgid "Living Street"
26898msgstr "Житлова зона"
26899
26900#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
26901#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
26902#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
26903#: build/trans_presets.java:310
26904msgid "Edit Living Street"
26905msgstr "Властивості Житлової зони"
26906
26907#. </optional>
26908#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
26909#: build/trans_presets.java:326
26910msgid "Pedestrian"
26911msgstr "Пішохідна зона"
26912
26913#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
26914#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
26915#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
26916#: build/trans_presets.java:329
26917msgid "Edit Pedestrian Street"
26918msgstr "Властивості Пішохідної зони"
26919
26920#. </optional>
26921#. item "Highways/Streets/Service"
26922#: build/trans_presets.java:345
26923msgid "Service"
26924msgstr "Службовий проїзд"
26925
26926#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
26927#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
26928#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
26929#: build/trans_presets.java:348
26930msgid "Edit Serviceway"
26931msgstr "Властивості Службового проїзду"
26932
26933#. <space />
26934#. <key key="highway" value="service" />
26935#. <optional>
26936#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
26937#: build/trans_presets.java:352
26938msgid "Serviceway type"
26939msgstr "Тип Службового проїзду"
26940
26941#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26942#: build/trans_presets.java:352
26943msgid "alley"
26944msgstr "провулок"
26945
26946#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26947#: build/trans_presets.java:352
26948msgid "driveway"
26949msgstr "під’їзна дорога"
26950
26951#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26952#: build/trans_presets.java:352
26953msgid "parking_aisle"
26954msgstr "проїзд на стоянці"
26955
26956#. </optional>
26957#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
26958#: build/trans_presets.java:367
26959msgid "Parking Aisle"
26960msgstr "Проїзд на стоянці"
26961
26962#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
26963#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
26964#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
26965#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
26966#: build/trans_presets.java:371
26967msgid "Edit Parking Aisle"
26968msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
26969
26970#. </optional>
26971#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
26972#: build/trans_presets.java:381
26973msgid "Road (Unknown Type)"
26974msgstr "Дорога (тип невідомий)"
26975
26976#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
26977#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
26978#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
26979#: build/trans_presets.java:384
26980msgid "Edit Road of unknown type"
26981msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
26982
26983#. </optional>
26984#. item "Highways/Streets/Construction"
26985#: build/trans_presets.java:401
26986msgid "Construction"
26987msgstr "Будується"
26988
26989#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
26990#: build/trans_presets.java:402
26991msgid "Edit Highway Under Construction"
26992msgstr "Властивості Дороги, що будується"
26993
26994#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
26995#: build/trans_presets.java:417
26996msgid "Junction"
26997msgstr "Перехрестя"
26998
26999#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
27000#. </rule>
27001#.
27002#. <!-- traffic_calming tag -->
27003#.
27004#. <rule>
27005#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
27006#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27007#. </rule>
27008#.
27009#. <rule>
27010#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
27011#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27012#. </rule>
27013#.
27014#. <rule>
27015#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
27016#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27017#. </rule>
27018#.
27019#. <rule>
27020#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
27021#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
27022#. </rule>
27023#.
27024#. <rule>
27025#. <condition k="highway" v="choker"/>
27026#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27027#. </rule>
27028#.
27029#. <rule>
27030#. <condition k="highway" v="cushion"/>
27031#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27032#. </rule>
27033#.
27034#. <!-- junction tag -->
27035#.
27036#. <rule>
27037#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
27038#. color roundabout
27039#: build/trans_presets.java:417 build/trans_style.java:738
27040msgid "roundabout"
27041msgstr "Круг"
27042
27043#. </optional>
27044#. <separator/>
27045#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
27046#: build/trans_presets.java:423
27047msgid "Road Restrictions"
27048msgstr "Дорожні обмеження"
27049
27050#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
27051#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
27052#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
27053#: build/trans_presets.java:426
27054msgid "Edit Road Restrictions"
27055msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
27056
27057#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
27058#: build/trans_presets.java:428
27059msgid "Toll"
27060msgstr "Платна"
27061
27062#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
27063#: build/trans_presets.java:429
27064msgid "No exit (cul-de-sac)"
27065msgstr "Глухий кут"
27066
27067#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
27068#. item "Ways/Track" combo "Access"
27069#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
27070#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:520
27071#: build/trans_presets.java:2208
27072msgid "Access"
27073msgstr "Дозволи"
27074
27075#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27076#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27077#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27078#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27079#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27080#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27081#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27082#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27083#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27084#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27085#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27086#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27087#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27088#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27089#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27090#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27091#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27092#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27093#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27094#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27095#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27096#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27097#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
27098#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27099#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27100#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27101#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27102#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27103#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27104#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27105#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27106#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27107#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27108#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27109#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27110#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27111#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27112#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27113#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27114#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27115#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27116#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27117#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27118#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27119#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27120#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27121#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27122#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27123#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27124#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27125#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27126#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27127#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27128#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27129#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27130#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27131#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27132#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27133#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27134#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27135#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27136#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27137#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27138#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27139#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27140#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27141#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27142#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27143#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27144#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27145#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27146#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27147#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27148#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27149#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27150#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27151#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27152#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27153#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27154#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27155#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27156#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27157#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27158#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27159#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27160#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27161#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27162#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27163#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27164#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27165#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27166#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27167#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27168#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27169#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27170#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27171#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27172#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27173#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27174#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27175#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27176#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27177#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27178#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27179#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27180#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27181#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27182#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27183#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27184#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27185#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27186#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27187#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27188#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27189#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27190#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27191#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27192#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27193#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27194#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27195#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27196#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27197#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27198#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27199#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27200#: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:520
27201#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27202#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27203#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27204#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27205#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27206#: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:1251
27207#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
27208#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
27209#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
27210#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27211#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27212#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27213#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27214#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27215#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27216#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27217#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27218#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27219#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27220#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27221#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27222#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27223#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27224#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27225#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27226#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27227#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27228#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27229#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27230#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27231#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27232#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27233#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27234#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27235#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27236#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27237#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27238#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27239#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27240#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27241#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27242#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27243#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27244#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27245#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27246#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27247#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27248#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27249#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27250#: build/trans_presets.java:2208 build/trans_presets.java:2229
27251#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2469
27252#: build/trans_presets.java:2470 build/trans_presets.java:2527
27253#: build/trans_presets.java:2542 build/trans_presets.java:2543
27254#: build/trans_presets.java:2544 build/trans_presets.java:2975
27255msgid "yes"
27256msgstr "так"
27257
27258#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27259#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27260#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27261#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27262#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27263#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27264#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27265#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27266#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27267#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27268#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27269#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27270#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27271#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27272#. </rule>
27273#. <rule>
27274#. <condition k="access" v="private"/>
27275#. color private
27276#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:432
27277#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27278#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27279#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27280#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27281#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27282#: build/trans_presets.java:2208 build/trans_style.java:174
27283msgid "private"
27284msgstr "приватна"
27285
27286#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27287#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27288#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27289#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27290#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27291#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27292#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27293#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27294#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27295#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27296#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27297#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27298#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27299#. </rule>
27300#. <rule>
27301#. <condition k="access" v="destination"/>
27302#. color destination
27303#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27304#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27305#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27306#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27307#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27308#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27309#: build/trans_style.java:179
27310msgid "destination"
27311msgstr "місце призначення"
27312
27313#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27314#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27315#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27316#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27317#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27318#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27319#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27320#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27321#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27322#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27323#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27324#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27325#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27326#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27327#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27328#. </rule>
27329#.
27330#. <!--restrictions tags -->
27331#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
27332#.
27333#. <rule>
27334#. <condition k="access" b="no"/>
27335#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
27336#. </rule>
27337#. <rule>
27338#. <condition k="access" v="permissive"/>
27339#. color permissive
27340#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27341#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27342#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27343#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27344#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27345#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27346#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:2208
27347#: build/trans_style.java:169
27348msgid "permissive"
27349msgstr "дозволено власником"
27350
27351#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27352#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27353#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27354#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27355#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27356#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27357#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27358#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27359#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27360#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27361#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27362#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27363msgid "agricultural"
27364msgstr "сільськогосподарського призначення"
27365
27366#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27367#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27368#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27369#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27370#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27371#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27372#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27373#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27374#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27375#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27376#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27377#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27378msgid "forestry"
27379msgstr "для транспорту лісництва"
27380
27381#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27382#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27383#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27384#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27385#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27386#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27387#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27388#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27389#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27390#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27391#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27392#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27393#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27394#: build/trans_presets.java:522
27395msgid "delivery"
27396msgstr "для доставки товарів"
27397
27398#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27399#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27400#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27401#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27402#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27403#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27404#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27405#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27406#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27407#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27408#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27409#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27410#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27411#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27412#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27413#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27414#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27415#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27416#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27417#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27418#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27419#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27420#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27421#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27422#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27423#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27424#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27425#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27426#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27427#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27428#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27429#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27430#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27431#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27432#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27433#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27434#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27435#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27436#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27437#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27438#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27439#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27440#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27441#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27442#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27443#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27444#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27445#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27446#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27447#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27448#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27449#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27450#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27451#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27452#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27453#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27454#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27455#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27456#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27457#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27458#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27459#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27460#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27461#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27462#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27463#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27464#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27465#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27466#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27467#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27468#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27469#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27470#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27471#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27472#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27473#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27474#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27475#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27476#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27477#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27478#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27479#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27480#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27481#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27482#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27483#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27484#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27485#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27486#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27487#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27488#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27489#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27490#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27491#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27492#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27493#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27494#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27495#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27496#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27497#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27498#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27499#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27500#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27501#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27502#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27503#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27504#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27505#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27506#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27507#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27508#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27509#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27510#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27511#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27512#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27513#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27514#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27515#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27516#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27517#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27518#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27519#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
27520#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27521#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27522#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27523#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27524#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27525#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27526#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27527#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543
27528#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27529#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27530#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27531#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27532#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
27533#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
27534#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
27535#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
27536#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_presets.java:1365
27537#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27538#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27539#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27540#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27541#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27542#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27543#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27544#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27545#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27546#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27547#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27548#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27549#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27550#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27551#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27552#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27553#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27554#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27555#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27556#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27557#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27558#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27559#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27560#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27561#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27562#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27563#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27564#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27565#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27566#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27567#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27568#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27569#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27570#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27571#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27572#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27573#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27574#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27575#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27576#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27577#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2414
27578#: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2470
27579#: build/trans_presets.java:2527 build/trans_presets.java:2542
27580#: build/trans_presets.java:2543 build/trans_presets.java:2544
27581#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:3058
27582#: build/trans_presets.java:3059
27583msgid "no"
27584msgstr "ні"
27585
27586#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
27587#: build/trans_presets.java:431
27588msgid "Agricultural"
27589msgstr "Сільхоз рух"
27590
27591#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27592#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27593#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27594#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27595#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27596#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27597#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27598#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27599#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27600#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27601#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27602#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27603#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27604#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27605#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27606#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27607#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27608#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27609#: build/trans_presets.java:431 build/trans_presets.java:432
27610#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27611#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27612#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27613#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27614#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27615#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27616#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:554
27617#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556
27618msgid "designated"
27619msgstr "осн. призначення"
27620
27621#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27622#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27623#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27624#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27625#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27626#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27627#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27628#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27629#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27630#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27631#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27632#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27633#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27634#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27635#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27636#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27637#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27638#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27639#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27640#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27641#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27642#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:550
27643#: build/trans_presets.java:551 build/trans_presets.java:552
27644#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27645msgid "official"
27646msgstr "офіційно"
27647
27648#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
27649#: build/trans_presets.java:434
27650msgid "Goods"
27651msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
27652
27653#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27654#: build/trans_presets.java:435
27655msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27656msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
27657
27658#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
27659#. item "Ways/Path" combo "Horse"
27660#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
27661#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
27662#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
27663#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
27664#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
27665#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
27666#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
27667#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
27668#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
27669#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:552
27670#: build/trans_presets.java:831 build/trans_presets.java:864
27671#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:923
27672#: build/trans_presets.java:936 build/trans_presets.java:948
27673#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:972
27674#: build/trans_presets.java:1012
27675msgid "Horse"
27676msgstr "Конем"
27677
27678#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
27679#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
27680#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
27681#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
27682#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
27683#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
27684#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
27685#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
27686#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
27687#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
27688#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
27689#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
27690#. group "Motorcycle"
27691#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:521
27692#: build/trans_presets.java:832 build/trans_presets.java:850
27693#: build/trans_presets.java:865 build/trans_presets.java:887
27694#: build/trans_presets.java:924 build/trans_presets.java:937
27695#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961
27696#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:1013
27697#: build/trans_presets.java:1539
27698msgid "Motorcycle"
27699msgstr "Мотоцикл"
27700
27701#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
27702#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
27703#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
27704#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
27705#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
27706#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
27707#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
27708#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
27709#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
27710#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
27711#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
27712#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
27713#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:522
27714#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:851
27715#: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:888
27716#: build/trans_presets.java:925 build/trans_presets.java:938
27717#: build/trans_presets.java:950 build/trans_presets.java:962
27718#: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:1014
27719msgid "Motorcar"
27720msgstr "Автомобіль"
27721
27722#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
27723#: build/trans_presets.java:439
27724msgid "Public Service Vehicles (psv)"
27725msgstr "Громадський транспорт"
27726
27727#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
27728#: build/trans_presets.java:441
27729msgid "Min. speed (km/h)"
27730msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
27731
27732#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
27733#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
27734#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:482
27735msgid "Max. weight (tonnes)"
27736msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
27737
27738#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
27739#: build/trans_presets.java:443
27740msgid "Max. axleload (tonnes)"
27741msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
27742
27743#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
27744#: build/trans_presets.java:444
27745msgid "Max. Height (meters)"
27746msgstr "Макс. висота (у метрах)"
27747
27748#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
27749#: build/trans_presets.java:445
27750msgid "Max. Width (meters)"
27751msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
27752
27753#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
27754#: build/trans_presets.java:446
27755msgid "Max. Length (meters)"
27756msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
27757
27758#. <separator/>
27759#. item "Highways/Streets/Roundabout"
27760#: build/trans_presets.java:449
27761msgid "Roundabout"
27762msgstr "Круг"
27763
27764#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
27765#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
27766#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
27767#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
27768#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
27769#: build/trans_presets.java:454
27770msgid "Edit Junction"
27771msgstr "Властивості Перехрестя"
27772
27773#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27774#. </rule>
27775#.
27776#. <rule>
27777#. <condition k="highway" v="motorway"/>
27778#. color motorway
27779#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27780#. </rule>
27781#.
27782#. <rule>
27783#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
27784#. color motorway
27785#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:417
27786#: build/trans_style.java:423
27787msgid "motorway"
27788msgstr "автомагістраль"
27789
27790#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27791#: build/trans_presets.java:457
27792msgid "motorway_link"
27793msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
27794
27795#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27796#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27797#. </rule>
27798#.
27799#. <rule>
27800#. <condition k="highway" v="trunk"/>
27801#. color trunk
27802#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27803#. </rule>
27804#.
27805#. <rule>
27806#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
27807#. color trunk
27808#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:429
27809#: build/trans_style.java:435
27810msgid "trunk"
27811msgstr "шосе"
27812
27813#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27814#: build/trans_presets.java:457
27815msgid "trunk_link"
27816msgstr "з’їзд з/на шосе"
27817
27818#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27819#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27820#. </rule>
27821#.
27822#. <rule>
27823#. <condition k="highway" v="primary"/>
27824#. color primary
27825#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27826#. </rule>
27827#.
27828#. <rule>
27829#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
27830#. color primary
27831#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:441
27832#: build/trans_style.java:447
27833msgid "primary"
27834msgstr "головна дорога"
27835
27836#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27837#: build/trans_presets.java:457
27838msgid "primary_link"
27839msgstr "з’їзд з/на головну"
27840
27841#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27842#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27843#. </rule>
27844#.
27845#. <rule>
27846#. <condition k="highway" v="secondary"/>
27847#. color secondary
27848#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27849#. </rule>
27850#.
27851#. <rule>
27852#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
27853#. color secondary
27854#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:453
27855#: build/trans_style.java:459
27856msgid "secondary"
27857msgstr "другорядна дорога"
27858
27859#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27860#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27861#. </rule>
27862#.
27863#. <rule>
27864#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
27865#. color tertiary
27866#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:465
27867msgid "tertiary"
27868msgstr "третинна"
27869
27870#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27871#: build/trans_presets.java:457
27872msgid "unclassified"
27873msgstr "дорога без класифікації"
27874
27875#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27876#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
27877#. </rule>
27878#.
27879#. <rule>
27880#. <condition k="landuse" v="residential"/>
27881#. color residential
27882#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:2710
27883msgid "residential"
27884msgstr "місцевого значення"
27885
27886#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27887#: build/trans_presets.java:457
27888msgid "living_street"
27889msgstr "жила зона"
27890
27891#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27892#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27893#. </rule>
27894#.
27895#. <rule>
27896#. <condition k="highway" v="service"/>
27897#. color service
27898#. </rule>
27899#.
27900#. <rule>
27901#. <condition k="fixme"/>
27902#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27903#. </rule>
27904#.
27905#. <rule>
27906#. <condition k="FIXME"/>
27907#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27908#. </rule>
27909#.
27910#. <rule>
27911#. <condition k="note"/>
27912#. <icon annotate="true" src="misc/note.png" priority="-10000"/>
27913#. </rule>
27914#.
27915#. <!--public_transport tags -->
27916#. <rule>
27917#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
27918#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27919#. </rule>
27920#.
27921#. <rule>
27922#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
27923#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27924#. color service
27925#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:507
27926#: build/trans_style.java:3624
27927msgid "service"
27928msgstr "службова"
27929
27930#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27931#: build/trans_presets.java:457
27932msgid "bus_guideway"
27933msgstr "моно-рейка"
27934
27935#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27936#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
27937#. </rule>
27938#.
27939#. <rule>
27940#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
27941#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27942#. </rule>
27943#.
27944#. <rule>
27945#. <condition k="highway" v="construction"/>
27946#. color construction
27947#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
27948#. </rule>
27949#.
27950#. <rule>
27951#. <condition k="landuse" v="construction"/>
27952#. color construction
27953#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:692
27954#: build/trans_style.java:2765 build/trans_style.java:2766
27955msgid "construction"
27956msgstr "будується"
27957
27958#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
27959#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
27960#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
27961#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
27962#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
27963#: build/trans_presets.java:475
27964msgid "Edit Bridge"
27965msgstr "Властивості Мосту"
27966
27967#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27968#: build/trans_presets.java:477
27969msgid "viaduct"
27970msgstr "віадук"
27971
27972#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27973#: build/trans_presets.java:477
27974msgid "swing"
27975msgstr "гойдалки"
27976
27977#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27978#: build/trans_presets.java:477
27979msgid "aqueduct"
27980msgstr "акведук"
27981
27982#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
27983#: build/trans_presets.java:487
27984msgid "Edit Tunnel"
27985msgstr "Властивості Тунелю"
27986
27987#. </optional>
27988#. group "Ways"
27989#: build/trans_presets.java:501
27990msgid "Ways"
27991msgstr "Шляхи"
27992
27993#. item "Ways/Track"
27994#: build/trans_presets.java:502
27995msgid "Track"
27996msgstr "Ґрунтовка"
27997
27998#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
27999#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
28000#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
28001#: build/trans_presets.java:505
28002msgid "Edit Track"
28003msgstr "Властивості Ґрунтовки"
28004
28005#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
28006#: build/trans_presets.java:510
28007msgid "Tracktype"
28008msgstr "Дорожнє покриття"
28009
28010#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28011#: build/trans_presets.java:510
28012msgid "grade1"
28013msgstr "тип 1 (з покриттям)"
28014
28015#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28016#: build/trans_presets.java:510
28017msgid "grade2"
28018msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
28019
28020#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28021#: build/trans_presets.java:510
28022msgid "grade3"
28023msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
28024
28025#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28026#: build/trans_presets.java:510
28027msgid "grade4"
28028msgstr "тип 4 (ґрунт)"
28029
28030#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
28031#: build/trans_presets.java:510
28032msgid "grade5"
28033msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
28034
28035#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
28036#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
28037#: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:542
28038msgid "MTB Scale"
28039msgstr "Шкала для МотоБайків"
28040
28041#. </optional>
28042#. item "Ways/Path"
28043#: build/trans_presets.java:526
28044msgid "Path"
28045msgstr "Тропа"
28046
28047#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
28048#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
28049#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
28050#: build/trans_presets.java:529
28051msgid "Edit Path"
28052msgstr "Властивості Тропи"
28053
28054#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
28055#: build/trans_presets.java:534
28056msgid "SAC Scale"
28057msgstr "Шкала SAC"
28058
28059#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28060#: build/trans_presets.java:534
28061msgid "T1 - hiking trail"
28062msgstr "T1 - стежка"
28063
28064#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28065#: build/trans_presets.java:534
28066msgid "T2 - mountain hiking trail"
28067msgstr "T2 - гірська стежка"
28068
28069#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28070#: build/trans_presets.java:534
28071msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
28072msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
28073
28074#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28075#: build/trans_presets.java:534
28076msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
28077msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
28078
28079#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28080#: build/trans_presets.java:534
28081msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
28082msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
28083
28084#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
28085#: build/trans_presets.java:534
28086msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
28087msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
28088
28089#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
28090#: build/trans_presets.java:535
28091msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
28092msgstr ""
28093"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
28094"відсутній"
28095
28096#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
28097#: build/trans_presets.java:536
28098msgid ""
28099"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
28100"fall hazard possible"
28101msgstr ""
28102"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
28103"можливі падіння каміння"
28104
28105#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
28106#: build/trans_presets.java:537
28107msgid ""
28108"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
28109"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
28110"jagged rocks"
28111msgstr ""
28112"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
28113"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
28114"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
28115
28116#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
28117#: build/trans_presets.java:538
28118msgid ""
28119"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
28120"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
28121msgstr ""
28122"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
28123"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
28124"льодовиками."
28125
28126#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
28127#: build/trans_presets.java:539
28128msgid ""
28129"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
28130"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
28131msgstr ""
28132"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
28133"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
28134
28135#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
28136#: build/trans_presets.java:540
28137msgid ""
28138"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
28139"glacier with danger to slip and fall"
28140msgstr ""
28141"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
28142"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
28143
28144#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28145#: build/trans_presets.java:543
28146msgid "excellent"
28147msgstr "чудова"
28148
28149#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28150#: build/trans_presets.java:543
28151msgid "good"
28152msgstr "добра"
28153
28154#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28155#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
28156#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:2714
28157msgid "intermediate"
28158msgstr "середня"
28159
28160#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28161#: build/trans_presets.java:543
28162msgid "bad"
28163msgstr "погана"
28164
28165#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
28166#: build/trans_presets.java:543
28167msgid "horrible"
28168msgstr "жахлива"
28169
28170#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
28171#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
28172#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
28173#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
28174#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
28175#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
28176#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
28177#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
28178#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
28179#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
28180#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
28181#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
28182#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
28183#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
28184#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
28185#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
28186#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
28187#: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:1789
28188#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1823
28189#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1858
28190#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
28191#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1937
28192#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1973
28193#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
28194#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2044
28195#: build/trans_presets.java:2059
28196msgid "Wheelchairs"
28197msgstr "Інвалідним візком"
28198
28199#. item "Ways/Path" combo "Ski"
28200#: build/trans_presets.java:554
28201msgid "Ski"
28202msgstr "На лижах"
28203
28204#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
28205#: build/trans_presets.java:555
28206msgid "Snowmobile"
28207msgstr "Снігоходом"
28208
28209#. </optional>
28210#. <separator/>
28211#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
28212#: build/trans_presets.java:563
28213msgid "Dedicated Bridleway"
28214msgstr "Дорога для вершників"
28215
28216#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
28217#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
28218#: build/trans_presets.java:565
28219msgid "Edit Bridleway"
28220msgstr "Властивості Дороги для вершників"
28221
28222#. </optional>
28223#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
28224#: build/trans_presets.java:582
28225msgid "Dedicated Cycleway"
28226msgstr "Велодоріжка"
28227
28228#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28229#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28230#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28231#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
28232#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28233#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28234#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28235#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28236#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
28237#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
28238#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
28239#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
28240#: build/trans_presets.java:586 build/trans_presets.java:607
28241#: build/trans_presets.java:630
28242msgid "Edit Cycleway"
28243msgstr "Властивості Велодоріжки"
28244
28245#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
28246#: build/trans_presets.java:598
28247msgid "Pedestrians"
28248msgstr "Пішоходи"
28249
28250#. </optional>
28251#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
28252#: build/trans_presets.java:603
28253msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
28254msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
28255
28256#. </optional>
28257#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
28258#: build/trans_presets.java:626
28259msgid "Combined Foot- and Cycleway"
28260msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
28261
28262#. </optional>
28263#. item "Ways/Dedicated Footway"
28264#: build/trans_presets.java:650
28265msgid "Dedicated Footway"
28266msgstr "Пішохідна доріжка"
28267
28268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
28269#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
28270#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
28271#: build/trans_presets.java:653
28272msgid "Edit Footway"
28273msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
28274
28275#. </optional>
28276#. item "Ways/Steps"
28277#: build/trans_presets.java:669
28278msgid "Steps"
28279msgstr "Сходи"
28280
28281#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
28282#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
28283#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
28284#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
28285#: build/trans_presets.java:673
28286msgid "Edit Flight of Steps"
28287msgstr "Властивості Сходів"
28288
28289#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
28290#: build/trans_presets.java:687
28291msgid "Amount of Steps"
28292msgstr "Кількість сходів"
28293
28294#. item "Waypoints/Motorway Junction"
28295#: build/trans_presets.java:692
28296msgid "Motorway Junction"
28297msgstr "Магістральна розв’язка"
28298
28299#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
28300#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
28301#: build/trans_presets.java:694
28302msgid "Edit Motorway Junction"
28303msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
28304
28305#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
28306#: build/trans_presets.java:699
28307msgid "Exit to"
28308msgstr "Виїзд/вихід на"
28309
28310#. item "Waypoints/Services"
28311#: build/trans_presets.java:701
28312msgid "Services"
28313msgstr "Придорожні послуги"
28314
28315#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
28316#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
28317#: build/trans_presets.java:703
28318msgid "Edit Service Station"
28319msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
28320
28321#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
28322#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
28323#. item "Car/Fuel" text "Operator"
28324#. <key key="amenity" value="charging_station" />
28325#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
28326#. item "Car/Wash" text "Operator"
28327#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
28328#. item "Car/Repair" text "Operator"
28329#. item "Car/Tyres" text "Operator"
28330#. item "Car/Rental" text "Operator"
28331#. item "Car/Sharing" text "Operator"
28332#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
28333#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
28334#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
28335#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
28336#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
28337#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
28338#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
28339#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
28340#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
28341#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
28342#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
28343#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
28344#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
28345#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
28346#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
28347#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
28348#. item "Education/Driving School" text "Operator"
28349#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
28350#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
28351#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
28352#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
28353#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
28354#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
28355#. <key key="amenity" value="toilets" />
28356#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
28357#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
28358#. <key key="amenity" value="post_box" />
28359#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
28360#. <key key="amenity" value="telephone" />
28361#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
28362#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Operator"
28363#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
28364#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
28365#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
28366#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
28367#. <key key="man_made" value="pipeline" />
28368#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
28369#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
28370#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
28371#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
28372#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
28373#. item "Power/Power Station" text "Operator"
28374#. <key key="power" value="sub_station" />
28375#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
28376#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
28377#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
28378#. item "Power/Power Line" text "Operator"
28379#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
28380#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
28381#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
28382#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
28383#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
28384#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
28385#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
28386#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
28387#. item "Cash/Bank" text "Operator"
28388#. <key key="amenity" value="atm" />
28389#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
28390#. item "Other/Department Store" text "Operator"
28391#. item "Other/Mall" text "Operator"
28392#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
28393#. item "Other/Erotic" text "Operator"
28394#. item "Other/Paint" text "Operator"
28395#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
28396#. item "Other/Curtain" text "Operator"
28397#. item "Other/Frame" text "Operator"
28398#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
28399#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
28400#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
28401#. item "Vending machine" text "Operator"
28402#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
28403#. item "Land use/Garages" text "Operator"
28404#. item "Relations/Route" text "Operator"
28405#. item "Relations/Route network" text "Operator"
28406#: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:875
28407#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1477
28408#: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1495
28409#: build/trans_presets.java:1502 build/trans_presets.java:1510
28410#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1535
28411#: build/trans_presets.java:1554 build/trans_presets.java:1686
28412#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1801
28413#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1869
28414#: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1949
28415#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
28416#: build/trans_presets.java:2135 build/trans_presets.java:2145
28417#: build/trans_presets.java:2206 build/trans_presets.java:2291
28418#: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2359
28419#: build/trans_presets.java:2392 build/trans_presets.java:2424
28420#: build/trans_presets.java:2437 build/trans_presets.java:2448
28421#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2476
28422#: build/trans_presets.java:2483 build/trans_presets.java:2564
28423#: build/trans_presets.java:2786 build/trans_presets.java:2795
28424#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2936
28425#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2973
28426#: build/trans_presets.java:2984 build/trans_presets.java:3000
28427#: build/trans_presets.java:3056 build/trans_presets.java:3091
28428#: build/trans_presets.java:3099 build/trans_presets.java:3107
28429#: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3247
28430#: build/trans_presets.java:3256 build/trans_presets.java:3273
28431#: build/trans_presets.java:3282 build/trans_presets.java:3319
28432#: build/trans_presets.java:3368 build/trans_presets.java:3391
28433#: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3422
28434#: build/trans_presets.java:3437 build/trans_presets.java:3447
28435#: build/trans_presets.java:3456 build/trans_presets.java:3484
28436#: build/trans_presets.java:3493 build/trans_presets.java:3532
28437#: build/trans_presets.java:3548 build/trans_presets.java:3557
28438#: build/trans_presets.java:3566 build/trans_presets.java:3582
28439#: build/trans_presets.java:3604 build/trans_presets.java:3619
28440#: build/trans_presets.java:3628 build/trans_presets.java:3896
28441#: build/trans_presets.java:3989 build/trans_presets.java:4133
28442#: build/trans_presets.java:4153
28443msgid "Operator"
28444msgstr "Оператор"
28445
28446#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
28447#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
28448#. item "Facilities/Toilets"
28449#: build/trans_presets.java:709 build/trans_presets.java:719
28450#: build/trans_presets.java:2463
28451msgid "Toilets"
28452msgstr "Туалет"
28453
28454#. </optional>
28455#. item "Waypoints/Rest Area"
28456#: build/trans_presets.java:712
28457msgid "Rest Area"
28458msgstr "Зона відпочинку"
28459
28460#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
28461#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
28462#: build/trans_presets.java:714
28463msgid "Edit Rest Area"
28464msgstr "Властивості Зони відпочинку"
28465
28466#. </optional>
28467#. item "Waypoints/Emergency Phone"
28468#: build/trans_presets.java:722
28469msgid "Emergency Phone"
28470msgstr "Телефон для екстрених викликів"
28471
28472#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
28473#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
28474#. <separator/>
28475#. item "Waypoints/Traffic Signal"
28476#: build/trans_presets.java:727
28477msgid "Traffic Signal"
28478msgstr "Світлофор"
28479
28480#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
28481#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
28482#. <optional>
28483#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
28484#: build/trans_presets.java:731
28485msgid "Pedestrian crossing type"
28486msgstr "Тип пішохідного переходу"
28487
28488#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28489#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28490#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28491#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28492#: build/trans_presets.java:1365
28493msgid "uncontrolled"
28494msgstr "нерегульований"
28495
28496#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28497#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28498#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28499#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28500#: build/trans_presets.java:1365
28501msgid "traffic_signals"
28502msgstr "регульований"
28503
28504#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28505#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28506#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28507#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28508#: build/trans_presets.java:1365
28509msgid "island"
28510msgstr "острів"
28511
28512#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28513#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28514#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28515#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28516#: build/trans_presets.java:1365
28517msgid "unmarked"
28518msgstr "непозначений"
28519
28520#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
28521#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
28522#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
28523#: build/trans_presets.java:732 build/trans_presets.java:755
28524#: build/trans_presets.java:1366
28525msgid "Cross on horseback"
28526msgstr "Дозволено переїзд верхи"
28527
28528#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
28529#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
28530#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
28531#: build/trans_presets.java:733 build/trans_presets.java:754
28532#: build/trans_presets.java:1367
28533msgid "Cross by bicycle"
28534msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
28535
28536#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
28537#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
28538#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
28539#: build/trans_presets.java:734 build/trans_presets.java:756
28540#: build/trans_presets.java:1368
28541msgid "Crossing attendant"
28542msgstr "Під наглядом регулювальника"
28543
28544#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
28545#: build/trans_presets.java:735
28546msgid "Crossing type name (UK)"
28547msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
28548
28549#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28550#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28551#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28552msgid "zebra"
28553msgstr "zebra (нерегульований)"
28554
28555#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28556#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28557#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28558msgid "pelican"
28559msgstr "pelican (со світлофором)"
28560
28561#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28562#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28563#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28564msgid "toucan"
28565msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
28566
28567#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28568#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28569#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28570msgid "puffin"
28571msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
28572
28573#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28574#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28575#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28576msgid "pegasus"
28577msgstr "pegasus (для вершників)"
28578
28579#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28580#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28581#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28582msgid "tiger"
28583msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
28584
28585#. </optional>
28586#. item "Waypoints/Stop"
28587#: build/trans_presets.java:738
28588msgid "Stop"
28589msgstr "Стоп"
28590
28591#. <key key="highway" value="stop" />
28592#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
28593#: build/trans_presets.java:741
28594msgid "Mini-roundabout"
28595msgstr "Міні-круг"
28596
28597#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
28598#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
28599#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
28600#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
28601#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
28602#: build/trans_presets.java:746
28603msgid "Direction"
28604msgstr "Напрямок"
28605
28606#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
28607#: build/trans_presets.java:746
28608msgid "clockwise"
28609msgstr "за годинниковою стрілкою"
28610
28611#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
28612#: build/trans_presets.java:748
28613msgid "Pedestrian Crossing"
28614msgstr "Пішохідний перехід"
28615
28616#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
28617#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
28618#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
28619#: build/trans_presets.java:751
28620msgid "Edit Crossing"
28621msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
28622
28623#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
28624#: build/trans_presets.java:757
28625msgid "Type name (UK)"
28626msgstr "Назва типи (В.Брит)"
28627
28628#. item "Waypoints/Traffic Calming"
28629#: build/trans_presets.java:759
28630msgid "Traffic Calming"
28631msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
28632
28633#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
28634#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
28635#: build/trans_presets.java:761
28636msgid "Edit Traffic Calming"
28637msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
28638
28639#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28640#: build/trans_presets.java:762
28641msgid "bump"
28642msgstr "лежачий поліцейський"
28643
28644#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28645#: build/trans_presets.java:762
28646msgid "chicane"
28647msgstr "шикана"
28648
28649#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28650#: build/trans_presets.java:762
28651msgid "choker"
28652msgstr "звуження"
28653
28654#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28655#: build/trans_presets.java:762
28656msgid "cushion"
28657msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
28658
28659#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28660#: build/trans_presets.java:762
28661msgid "hump"
28662msgstr "широкий лежачий поліцейський"
28663
28664#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28665#: build/trans_presets.java:762
28666msgid "table"
28667msgstr "платформа"
28668
28669#. item "Waypoints/Passing Place"
28670#: build/trans_presets.java:764
28671msgid "Passing Place"
28672msgstr "Місце роз’їзду"
28673
28674#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
28675#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
28676#: build/trans_presets.java:766
28677msgid "Edit Passing Place"
28678msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
28679
28680#. <key key="highway" value="passing_place" />
28681#. item "Waypoints/Turning Circle"
28682#: build/trans_presets.java:769
28683msgid "Turning Circle"
28684msgstr "Круг для розвороту"
28685
28686#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
28687#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
28688#. <key key="highway" value="turning_circle" />
28689#. item "Waypoints/City Limit"
28690#: build/trans_presets.java:774
28691msgid "City Limit"
28692msgstr "Знак «Межа міста»"
28693
28694#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
28695#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
28696#: build/trans_presets.java:776
28697msgid "Edit City Limit Sign"
28698msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
28699
28700#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
28701#: build/trans_presets.java:781
28702msgid "Second Name"
28703msgstr "Друга назва"
28704
28705#. item "Waypoints/Speed Camera"
28706#: build/trans_presets.java:783
28707msgid "Speed Camera"
28708msgstr "Камера (радар)"
28709
28710#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
28711#. <key key="highway" value="speed_camera" />
28712#. <separator/>
28713#. item "Waypoints/Incline"
28714#: build/trans_presets.java:788
28715msgid "Incline"
28716msgstr "Нахил"
28717
28718#. <key key="highway" value="incline" />
28719#. item "Waypoints/Incline Steep"
28720#: build/trans_presets.java:791
28721msgid "Incline Steep"
28722msgstr "Крутий нахил"
28723
28724#. <key key="highway" value="incline_steep" />
28725#. item "Waypoints/Grit Bin"
28726#: build/trans_presets.java:794
28727msgid "Grit Bin"
28728msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
28729
28730#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
28731#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
28732#. <separator/>
28733#. item "Waypoints/Ford"
28734#: build/trans_presets.java:799
28735msgid "Ford"
28736msgstr "Брід"
28737
28738#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
28739#: build/trans_presets.java:800
28740msgid "Edit Ford"
28741msgstr "Властивості Броду"
28742
28743#. </optional>
28744#. item "Waypoints/Mountain Pass"
28745#: build/trans_presets.java:807
28746msgid "Mountain Pass"
28747msgstr "Перевал"
28748
28749#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
28750#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
28751#: build/trans_presets.java:809
28752msgid "Edit Mountain Pass"
28753msgstr "Властивості Перевалу"
28754
28755#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
28756#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
28757#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
28758#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
28759#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
28760#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
28761#: build/trans_presets.java:814 build/trans_presets.java:1870
28762#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:3762
28763#: build/trans_presets.java:3770 build/trans_presets.java:3778
28764msgid "Elevation"
28765msgstr "Висота над рівнем моря"
28766
28767#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
28768#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
28769#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
28770#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
28771#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
28772#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
28773#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
28774#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
28775#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
28776#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
28777#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
28778#. item "Places/State" text "Wikipedia"
28779#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
28780#. item "Places/County" text "Wikipedia"
28781#. item "Places/City" text "Wikipedia"
28782#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
28783#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
28784#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
28785#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
28786#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
28787#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
28788#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
28789#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
28790#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
28791#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
28792#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
28793#. <space />
28794#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
28795#: build/trans_presets.java:815 build/trans_presets.java:1053
28796#: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1078
28797#: build/trans_presets.java:1093 build/trans_presets.java:1712
28798#: build/trans_presets.java:2174 build/trans_presets.java:2245
28799#: build/trans_presets.java:3147 build/trans_presets.java:3678
28800#: build/trans_presets.java:3685 build/trans_presets.java:3692
28801#: build/trans_presets.java:3699 build/trans_presets.java:3706
28802#: build/trans_presets.java:3714 build/trans_presets.java:3722
28803#: build/trans_presets.java:3730 build/trans_presets.java:3737
28804#: build/trans_presets.java:3744 build/trans_presets.java:3753
28805#: build/trans_presets.java:3763 build/trans_presets.java:3771
28806#: build/trans_presets.java:3779 build/trans_presets.java:3786
28807#: build/trans_presets.java:3795 build/trans_presets.java:3803
28808#: build/trans_presets.java:4068
28809msgid "Wikipedia"
28810msgstr "Вікіпедія"
28811
28812#. </optional>
28813#. group "Barriers"
28814#: build/trans_presets.java:819
28815msgid "Barriers"
28816msgstr "Перепони"
28817
28818#. <!-- *** node barriers *** -->
28819#. item "Barriers/Bollard"
28820#: build/trans_presets.java:822
28821msgid "Bollard"
28822msgstr "Стовпчик"
28823
28824#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
28825#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
28826#: build/trans_presets.java:824
28827msgid "Edit Bollard"
28828msgstr "Властивості Стовпчика"
28829
28830#. <space />
28831#. <key key="barrier" value="bollard" />
28832#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
28833#. <space />
28834#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
28835#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
28836#. <space />
28837#. <key key="barrier" value="spikes" />
28838#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
28839#. <space />
28840#. <key key="barrier" value="border_control" />
28841#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
28842#. <space />
28843#. <key key="barrier" value="entrance" />
28844#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
28845#. <space />
28846#. <key key="barrier" value="gate" />
28847#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
28848#. <space />
28849#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
28850#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
28851#. <space />
28852#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
28853#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
28854#. <space />
28855#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
28856#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
28857#. <space />
28858#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
28859#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
28860#. <space />
28861#. <key key="barrier" value="stile" />
28862#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
28863#. <space />
28864#. <key key="barrier" value="turnstile" />
28865#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
28866#. <space />
28867#. <key key="barrier" value="sally_port" />
28868#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
28869#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:846
28870#: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:882
28871#: build/trans_presets.java:919 build/trans_presets.java:932
28872#: build/trans_presets.java:944 build/trans_presets.java:956
28873#: build/trans_presets.java:968 build/trans_presets.java:980
28874#: build/trans_presets.java:990 build/trans_presets.java:999
28875#: build/trans_presets.java:1008
28876msgid "Allowed traffic:"
28877msgstr "Дозволено пересування:"
28878
28879#. item "Barriers/Cycle Barrier"
28880#: build/trans_presets.java:834
28881msgid "Cycle Barrier"
28882msgstr "Перешкода для велосипедів"
28883
28884#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
28885#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
28886#. item "Barriers/Block"
28887#: build/trans_presets.java:838
28888msgid "Block"
28889msgstr "Блок"
28890
28891#. <key key="barrier" value="block" />
28892#. item "Barriers/Cattle Grid"
28893#: build/trans_presets.java:841
28894msgid "Cattle Grid"
28895msgstr "Перешкода для виходу худоби"
28896
28897#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
28898#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
28899#: build/trans_presets.java:843
28900msgid "Edit Cattle Grid"
28901msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
28902
28903#. item "Barriers/Bus Trap"
28904#: build/trans_presets.java:853
28905msgid "Bus Trap"
28906msgstr "Проїзд для автобусів"
28907
28908#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
28909#. item "Barriers/Spikes"
28910#: build/trans_presets.java:856
28911msgid "Spikes"
28912msgstr "Шипи"
28913
28914#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
28915#: build/trans_presets.java:857
28916msgid "Edit Spikes"
28917msgstr "Властивості Шипів"
28918
28919#. item "Barriers/Toll Booth"
28920#: build/trans_presets.java:868
28921msgid "Toll Booth"
28922msgstr "Пункт сплати за проїзд"
28923
28924#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
28925#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
28926#: build/trans_presets.java:870
28927msgid "Edit Toll Booth"
28928msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
28929
28930#. </optional>
28931#. item "Barriers/Border Control"
28932#: build/trans_presets.java:878
28933msgid "Border Control"
28934msgstr "Прикордонний контроль"
28935
28936#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
28937#: build/trans_presets.java:879
28938msgid "Edit Border Control"
28939msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
28940
28941#. <separator/>
28942#. <!-- *** linear barriers *** -->
28943#. item "Barriers/Hedge"
28944#: build/trans_presets.java:893
28945msgid "Hedge"
28946msgstr "Жива огорожа"
28947
28948#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
28949#. <key key="barrier" value="hedge" />
28950#. item "Barriers/Fence"
28951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
28952#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
28953#: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:899
28954msgid "Fence"
28955msgstr "Паркан"
28956
28957#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28958#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
28959#: build/trans_presets.java:899 build/trans_presets.java:2183
28960msgid "fence"
28961msgstr "паркан"
28962
28963#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28964#: build/trans_presets.java:899
28965msgid "wood_fence"
28966msgstr "дерев’яний паркан"
28967
28968#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28969#: build/trans_presets.java:899
28970msgid "wire_fence"
28971msgstr "паркан з дроту"
28972
28973#. item "Barriers/Wall"
28974#: build/trans_presets.java:901
28975msgid "Wall"
28976msgstr "Стіна"
28977
28978#. <key key="barrier" value="wall" />
28979#. item "Barriers/City Wall"
28980#: build/trans_presets.java:904
28981msgid "City Wall"
28982msgstr "Міська стіна"
28983
28984#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
28985#. <key key="barrier" value="city_wall" />
28986#. item "Barriers/Retaining Wall"
28987#: build/trans_presets.java:908
28988msgid "Retaining Wall"
28989msgstr "Підпірна стінка"
28990
28991#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
28992#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
28993#. <separator/>
28994#. <!-- *** access *** -->
28995#. item "Barriers/Entrance"
28996#: build/trans_presets.java:915
28997msgid "Entrance"
28998msgstr "Вхід/В’їзд"
28999
29000#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
29001#: build/trans_presets.java:916
29002msgid "Edit Entrance"
29003msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
29004
29005#. item "Barriers/Gate"
29006#: build/trans_presets.java:927
29007msgid "Gate"
29008msgstr "Ворота"
29009
29010#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
29011#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
29012#: build/trans_presets.java:929
29013msgid "Edit Gate"
29014msgstr "Властивості Воріт"
29015
29016#. item "Barriers/Lift Gate"
29017#: build/trans_presets.java:940
29018msgid "Lift Gate"
29019msgstr "Шлагбаум"
29020
29021#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
29022#: build/trans_presets.java:941
29023msgid "Edit Lift Gate"
29024msgstr "Властивості Шлагбаума"
29025
29026#. item "Barriers/Hampshire Gate"
29027#: build/trans_presets.java:952
29028msgid "Hampshire Gate"
29029msgstr "Дротяні ворота"
29030
29031#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
29032#: build/trans_presets.java:953
29033msgid "Edit Hampshire Gate"
29034msgstr "Властивості Дротяних воріт"
29035
29036#. item "Barriers/Bump Gate"
29037#: build/trans_presets.java:964
29038msgid "Bump Gate"
29039msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
29040
29041#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
29042#: build/trans_presets.java:965
29043msgid "Edit Bump Gate"
29044msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
29045
29046#. item "Barriers/Kissing Gate"
29047#: build/trans_presets.java:976
29048msgid "Kissing Gate"
29049msgstr "Вузька хвіртка"
29050
29051#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
29052#: build/trans_presets.java:977
29053msgid "Edit Kissing Gate"
29054msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
29055
29056#. item "Barriers/Stile"
29057#: build/trans_presets.java:985
29058msgid "Stile"
29059msgstr "Перелаз"
29060
29061#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
29062#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
29063#: build/trans_presets.java:987
29064msgid "Edit Stile"
29065msgstr "Властивості Перелазу"
29066
29067#. item "Barriers/Turnstile"
29068#: build/trans_presets.java:995
29069msgid "Turnstile"
29070msgstr "Турнікет"
29071
29072#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
29073#: build/trans_presets.java:996
29074msgid "Edit Turnstile"
29075msgstr "Властивості Турнікету"
29076
29077#. item "Barriers/Sally Port"
29078#: build/trans_presets.java:1004
29079msgid "Sally Port"
29080msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
29081
29082#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
29083#: build/trans_presets.java:1005
29084msgid "Edit Sally Port"
29085msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
29086
29087#. group "Water"
29088#. group "Water/Water"
29089#. <separator/>
29090#. item "Water/Water/Water"
29091#: build/trans_presets.java:1019 build/trans_presets.java:1020
29092#: build/trans_presets.java:1121
29093msgid "Water"
29094msgstr "Вода"
29095
29096#. <separator/>
29097#. item "Water/Water/Drain"
29098#: build/trans_presets.java:1022
29099msgid "Drain"
29100msgstr "Дренажний канал"
29101
29102#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
29103#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
29104#: build/trans_presets.java:1024
29105msgid "Edit Drain"
29106msgstr "Властивості Дренажного каналу"
29107
29108#. item "Water/Water/Ditch"
29109#: build/trans_presets.java:1030
29110msgid "Ditch"
29111msgstr "Канава"
29112
29113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
29114#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
29115#: build/trans_presets.java:1032
29116msgid "Edit Ditch"
29117msgstr "Властивості Канави"
29118
29119#. item "Water/Water/Stream"
29120#: build/trans_presets.java:1038
29121msgid "Stream"
29122msgstr "Струмок"
29123
29124#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
29125#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
29126#: build/trans_presets.java:1040
29127msgid "Edit Stream"
29128msgstr "Властивості Струмка"
29129
29130#. item "Water/Water/Canal"
29131#: build/trans_presets.java:1046
29132msgid "Canal"
29133msgstr "Канал"
29134
29135#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
29136#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
29137#: build/trans_presets.java:1048
29138msgid "Edit Canal"
29139msgstr "Властивості Каналу"
29140
29141#. item "Water/Water/River"
29142#: build/trans_presets.java:1055
29143msgid "River"
29144msgstr "Ріка"
29145
29146#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
29147#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
29148#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
29149#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
29150#: build/trans_presets.java:1059
29151msgid "Edit River"
29152msgstr "Властивості Ріки"
29153
29154#. <separator/>
29155#. item "Water/Water/Spring"
29156#: build/trans_presets.java:1067
29157msgid "Spring"
29158msgstr "Джерело"
29159
29160#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
29161#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
29162#: build/trans_presets.java:1069
29163msgid "Edit Spring"
29164msgstr "Властивості Джерела"
29165
29166#. item "Water/Water/Waterfall"
29167#: build/trans_presets.java:1073
29168msgid "Waterfall"
29169msgstr "Водоспад"
29170
29171#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
29172#: build/trans_presets.java:1074
29173msgid "Edit Waterfall"
29174msgstr "Властивості Водоспаду"
29175
29176#. item "Water/Water/Weir"
29177#: build/trans_presets.java:1080
29178msgid "Weir"
29179msgstr "Водозлив"
29180
29181#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
29182#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
29183#: build/trans_presets.java:1082
29184msgid "Edit Weir"
29185msgstr "Властивості Водозливу"
29186
29187#. item "Water/Water/Dam"
29188#: build/trans_presets.java:1087
29189msgid "Dam"
29190msgstr "Дамба"
29191
29192#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
29193#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
29194#: build/trans_presets.java:1089
29195msgid "Edit Dam"
29196msgstr "Властивості Дамби"
29197
29198#. item "Water/Water/Groyne"
29199#: build/trans_presets.java:1095
29200msgid "Groyne"
29201msgstr "Хвилелом"
29202
29203#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
29204#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
29205#: build/trans_presets.java:1097
29206msgid "Edit Groyne"
29207msgstr "Властивості Хвилелому"
29208
29209#. <space />
29210#. <key key="man_made" value="groyne" />
29211#. <separator/>
29212#. item "Water/Water/Basin"
29213#: build/trans_presets.java:1102
29214msgid "Basin"
29215msgstr "Водойма"
29216
29217#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
29218#: build/trans_presets.java:1103
29219msgid "Edit Basin Landuse"
29220msgstr "Властивості Водойми"
29221
29222#. item "Water/Water/Reservoir"
29223#: build/trans_presets.java:1108
29224msgid "Reservoir"
29225msgstr "Водосховище"
29226
29227#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
29228#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
29229#: build/trans_presets.java:1110
29230msgid "Edit Reservoir Landuse"
29231msgstr "Властивості Водосховища"
29232
29233#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
29234#: build/trans_presets.java:1115
29235msgid "Covered Reservoir"
29236msgstr "Критий резервуар"
29237
29238#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
29239#: build/trans_presets.java:1116
29240msgid "Edit Covered Reservoir"
29241msgstr "Властивості Критого резервуара"
29242
29243#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
29244#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
29245#: build/trans_presets.java:1123
29246msgid "Edit Water"
29247msgstr "Властивості Води"
29248
29249#. item "Water/Water/Land"
29250#: build/trans_presets.java:1127
29251msgid "Land"
29252msgstr "Суходіл"
29253
29254#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
29255#: build/trans_presets.java:1128
29256msgid "Edit Land"
29257msgstr "Властивості Суходолу"
29258
29259#. item "Water/Water/Coastline"
29260#: build/trans_presets.java:1132
29261msgid "Coastline"
29262msgstr "Узбережжя"
29263
29264#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
29265#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
29266#: build/trans_presets.java:1134
29267msgid "Edit Coastline"
29268msgstr "Властивості Узбережжя"
29269
29270#. item "Water/Water/Riverbank"
29271#: build/trans_presets.java:1138
29272msgid "Riverbank"
29273msgstr "Берег ріки"
29274
29275#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
29276#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
29277#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
29278#: build/trans_presets.java:1141
29279msgid "Edit Riverbank"
29280msgstr "Властивості Берега ріки"
29281
29282#. <separator/>
29283#. item "Water/Water/Wetland"
29284#: build/trans_presets.java:1146
29285msgid "Wetland"
29286msgstr "Заболочені землі"
29287
29288#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
29289#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
29290#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
29291#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
29292#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
29293#: build/trans_presets.java:1151
29294msgid "Edit Wetland"
29295msgstr "Властивості Заболочених земель"
29296
29297#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29298#: build/trans_presets.java:1154
29299msgid "swamp"
29300msgstr "болото"
29301
29302#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29303#: build/trans_presets.java:1154
29304msgid "bog"
29305msgstr "торф’яне болото"
29306
29307#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29308#. </rule>
29309#.
29310#. <rule>
29311#. <condition k="natural" v="wetland"/>
29312#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29313#. color marsh
29314#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_style.java:2892
29315msgid "marsh"
29316msgstr "болото з відкритою водою"
29317
29318#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29319#: build/trans_presets.java:1154
29320msgid "reedbed"
29321msgstr "плавні"
29322
29323#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29324#: build/trans_presets.java:1154
29325msgid "saltmarsh"
29326msgstr "болото з солоною відкритою водою"
29327
29328#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29329#: build/trans_presets.java:1154
29330msgid "tidalflat"
29331msgstr "припливно-відливні ділянки"
29332
29333#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29334#: build/trans_presets.java:1154
29335msgid "mangrove"
29336msgstr "мангрові зарості"
29337
29338#. item "Water/Water/Mud"
29339#: build/trans_presets.java:1156
29340msgid "Mud"
29341msgstr "Грязі"
29342
29343#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
29344#: build/trans_presets.java:1157
29345msgid "Edit Mud"
29346msgstr "Властивості Грязі"
29347
29348#. item "Water/Water/Beach"
29349#: build/trans_presets.java:1161
29350msgid "Beach"
29351msgstr "Пляж"
29352
29353#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
29354#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
29355#: build/trans_presets.java:1163
29356msgid "Edit Beach"
29357msgstr "Властивості Пляжу"
29358
29359#. item "Water/Water/Bay"
29360#: build/trans_presets.java:1167
29361msgid "Bay"
29362msgstr "Затока"
29363
29364#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
29365#: build/trans_presets.java:1168
29366msgid "Edit Bay"
29367msgstr "Властивості Затоки"
29368
29369#. item "Water/Water/Cliff"
29370#: build/trans_presets.java:1172
29371msgid "Cliff"
29372msgstr "Скеля"
29373
29374#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
29375#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
29376#: build/trans_presets.java:1174
29377msgid "Edit Cliff"
29378msgstr "Властивості Скелі"
29379
29380#. group "Shipping"
29381#: build/trans_presets.java:1179
29382msgid "Shipping"
29383msgstr "Судноплавство"
29384
29385#. item "Shipping/Ferry Terminal"
29386#: build/trans_presets.java:1180
29387msgid "Ferry Terminal"
29388msgstr "Поромний причал"
29389
29390#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
29391#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
29392#: build/trans_presets.java:1182
29393msgid "Edit Ferry Terminal"
29394msgstr "Властивості Поромного причалу"
29395
29396#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
29397#: build/trans_presets.java:1185
29398msgid "Cargo"
29399msgstr "Для перевезення"
29400
29401#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29402#: build/trans_presets.java:1185
29403msgid "passengers"
29404msgstr "пасажирів"
29405
29406#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29407#: build/trans_presets.java:1185
29408msgid "vehicle"
29409msgstr "автомобілі"
29410
29411#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29412#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
29413#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
29414#. </rule>
29415#.
29416#. <rule>
29417#. <condition k="bicycle" b="no"/>
29418#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
29419#. </rule>
29420#. <rule>
29421#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29422#. color bicycle
29423#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29424#. </rule>
29425#.
29426#. <rule>
29427#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
29428#. color bicycle
29429#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29430#. </rule>
29431#.
29432#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
29433#. <rule>
29434#. <condition k="highway" v="path"/>
29435#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29436#. color bicycle
29437#. </rule>
29438#.
29439#. <rule>
29440#. <condition k="highway" v="path"/>
29441#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29442#. color bicycle
29443#. </rule>
29444#.
29445#. <rule>
29446#. <condition k="highway" v="path"/>
29447#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29448#. <condition k="foot" v="designated"/>
29449#. color bicycle
29450#. </rule>
29451#.
29452#. <rule>
29453#. <condition k="highway" v="path"/>
29454#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29455#. <condition k="foot" v="official"/>
29456#. color bicycle
29457#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
29458#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29459#. </rule>
29460#.
29461#. <!-- cycleway tags -->
29462#.
29463#. <rule>
29464#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
29465#. color bicycle
29466#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29467#. </rule>
29468#.
29469#. <rule>
29470#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
29471#. color bicycle
29472#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29473#. </rule>
29474#.
29475#. <rule>
29476#. <condition k="cycleway" v="track"/>
29477#. color bicycle
29478#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29479#. </rule>
29480#.
29481#. <rule>
29482#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
29483#. color bicycle
29484#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29485#. </rule>
29486#.
29487#. <rule>
29488#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
29489#. color bicycle
29490#: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:4126
29491#: build/trans_style.java:189 build/trans_style.java:519
29492#: build/trans_style.java:539 build/trans_style.java:545
29493#: build/trans_style.java:564 build/trans_style.java:571
29494#: build/trans_style.java:747 build/trans_style.java:753
29495#: build/trans_style.java:759 build/trans_style.java:765
29496#: build/trans_style.java:771
29497msgid "bicycle"
29498msgstr "велосипедний"
29499
29500#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29501#: build/trans_presets.java:1185
29502msgid "hgv"
29503msgstr "вантажівки"
29504
29505#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29506#: build/trans_presets.java:1185
29507msgid "passengers;vehicle"
29508msgstr "пасажири; автомобілі"
29509
29510#. item "Shipping/Ferry Route"
29511#: build/trans_presets.java:1187
29512msgid "Ferry Route"
29513msgstr "Поромна переправа"
29514
29515#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
29516#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
29517#: build/trans_presets.java:1189
29518msgid "Edit Ferry"
29519msgstr "Властивості Поромної переправи"
29520
29521#. </optional>
29522#. <separator/>
29523#. item "Shipping/Marina"
29524#: build/trans_presets.java:1197
29525msgid "Marina"
29526msgstr "Пристань для яхт"
29527
29528#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
29529#: build/trans_presets.java:1198
29530msgid "Edit Marina"
29531msgstr "Властивості Пристані для яхт"
29532
29533#. item "Shipping/Pier"
29534#: build/trans_presets.java:1202
29535msgid "Pier"
29536msgstr "Пірс"
29537
29538#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
29539#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
29540#: build/trans_presets.java:1204
29541msgid "Edit Pier"
29542msgstr "Властивості Пірсу"
29543
29544#. item "Shipping/Lock Gate"
29545#: build/trans_presets.java:1208
29546msgid "Lock Gate"
29547msgstr "Ворота шлюзу"
29548
29549#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
29550#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
29551#. item "Shipping/Turning Point"
29552#: build/trans_presets.java:1212
29553msgid "Turning Point"
29554msgstr "Місце розвороту"
29555
29556#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
29557#. <key key="waterway" value="turning_point" />
29558#. <separator/>
29559#. item "Shipping/Slipway"
29560#: build/trans_presets.java:1217
29561msgid "Slipway"
29562msgstr "Сліп"
29563
29564#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
29565#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
29566#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
29567#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
29568#: build/trans_presets.java:1221
29569msgid "Edit Slipway"
29570msgstr "Властивості Сліпу"
29571
29572#. item "Shipping/Boatyard"
29573#: build/trans_presets.java:1225
29574msgid "Boatyard"
29575msgstr "Човнова станція"
29576
29577#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
29578#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
29579#: build/trans_presets.java:1227
29580msgid "Edit Boatyard"
29581msgstr "Властивості Човнової станції"
29582
29583#. item "Shipping/Dock"
29584#: build/trans_presets.java:1232
29585msgid "Dock"
29586msgstr "Док"
29587
29588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
29589#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
29590#: build/trans_presets.java:1234
29591msgid "Edit Dock"
29592msgstr "Властивості Доку"
29593
29594#. group "Transport"
29595#: build/trans_presets.java:1241
29596msgid "Transport"
29597msgstr "Транспорт"
29598
29599#. group "Transport/Railway"
29600#: build/trans_presets.java:1242
29601msgid "Railway"
29602msgstr "Залізниця"
29603
29604#. item "Transport/Railway/Rail"
29605#: build/trans_presets.java:1243
29606msgid "Rail"
29607msgstr "Рейки"
29608
29609#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
29610#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
29611#: build/trans_presets.java:1245
29612msgid "Edit Rail"
29613msgstr "Властивості Рейок"
29614
29615#. <space />
29616#. <key key="railway" value="rail" />
29617#. <optional>
29618#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
29619#. <space />
29620#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
29621#. <optional>
29622#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
29623#. <space />
29624#. <key key="railway" value="preserved" />
29625#. <optional>
29626#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
29627#. <space />
29628#. <key key="railway" value="light_rail" />
29629#. <optional>
29630#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
29631#. <space />
29632#. <key key="railway" value="subway" />
29633#. <optional>
29634#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
29635#. <space />
29636#. <key key="railway" value="tram" />
29637#. <optional>
29638#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
29639#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1261
29640#: build/trans_presets.java:1285 build/trans_presets.java:1297
29641#: build/trans_presets.java:1309 build/trans_presets.java:1321
29642msgid "Gauge (mm)"
29643msgstr "Ширина колії (в мм)"
29644
29645#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
29646#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
29647#. <space />
29648#. <key key="railway" value="monorail" />
29649#. <optional>
29650#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
29651#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
29652#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
29653#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
29654#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
29655#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29656#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29657#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29658#: build/trans_presets.java:1322
29659msgid "Types"
29660msgstr "Типи"
29661
29662#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29663#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29664#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29665#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29666#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29667#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29668#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29669#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29670#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29671#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29672#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29673#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29674msgid "yard"
29675msgstr "депо"
29676
29677#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29678#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29679#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29680#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29681#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29682#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29683#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29684#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29685#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29686#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29687#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29688#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29689msgid "siding"
29690msgstr "запасна колія"
29691
29692#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29693#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29694#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29695#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29696#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29697#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29698#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29699#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29700#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29701#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29702#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29703#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29704msgid "spur"
29705msgstr "вітка"
29706
29707#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
29708#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
29709#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
29710#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
29711#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
29712#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
29713#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
29714#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29715#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29716#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29717#: build/trans_presets.java:1323
29718msgid "Electrified"
29719msgstr "Електрифікація"
29720
29721#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29722#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29723#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29724#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29725#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29726#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29727#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29728#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29729#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29730#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29731#: build/trans_presets.java:1323
29732msgid "contact_line"
29733msgstr "контактний дріт"
29734
29735#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29736#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29737#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29738#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29739#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29740#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29741#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29742#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
29743#. </rule>
29744#.
29745#. <rule>
29746#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
29747#. color rail
29748#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
29749#. </rule>
29750#.
29751#. <rule>
29752#. <condition k="railway" v="rail"/>
29753#. color rail
29754#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29755#. </rule>
29756#.
29757#. <rule>
29758#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
29759#. color rail
29760#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29761#. </rule>
29762#.
29763#. <rule>
29764#. <condition k="railway" v="monorail"/>
29765#. color rail
29766#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29767#. </rule>
29768#.
29769#. <rule>
29770#. <condition k="railway" v="turntable"/>
29771#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
29772#. color rail
29773#. </rule>
29774#.
29775#. <rule>
29776#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
29777#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
29778#. color rail
29779#. </rule>
29780#.
29781#. <rule>
29782#. <condition k="railway" v="platform"/>
29783#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29784#. color rail
29785#. </rule>
29786#.
29787#. <rule>
29788#. <condition k="railway" v="funicular"/>
29789#. color rail
29790#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29791#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29792#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29793#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_style.java:589
29794#: build/trans_style.java:952 build/trans_style.java:1002
29795#: build/trans_style.java:1008 build/trans_style.java:1015
29796#: build/trans_style.java:1021 build/trans_style.java:1027
29797#: build/trans_style.java:1028 build/trans_style.java:1033
29798msgid "rail"
29799msgstr "рейка"
29800
29801#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
29802#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
29803#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
29804#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
29805#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
29806#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
29807#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
29808#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
29809#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
29810#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
29811#: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1264
29812#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
29813#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
29814#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1478
29815#: build/trans_presets.java:3135
29816msgid "Voltage"
29817msgstr "Напруга"
29818
29819#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
29820#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
29821#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
29822#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
29823#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
29824#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
29825#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
29826#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
29827#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
29828#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
29829#: build/trans_presets.java:1325
29830msgid "Frequency (Hz)"
29831msgstr "Частота (Гц)"
29832
29833#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29834#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29835#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
29836#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
29837#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29838#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
29839#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
29840#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
29841#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
29842#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
29843#: build/trans_presets.java:1325
29844msgid "16.7"
29845msgstr "16.7"
29846
29847#. </optional>
29848#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
29849#: build/trans_presets.java:1256
29850msgid "Narrow Gauge Rail"
29851msgstr "Вузькоколійка"
29852
29853#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
29854#: build/trans_presets.java:1257
29855msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
29856msgstr "Властивості Вузькоколійки"
29857
29858#. </optional>
29859#. item "Transport/Railway/Monorail"
29860#: build/trans_presets.java:1268
29861msgid "Monorail"
29862msgstr "Монорейка"
29863
29864#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
29865#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
29866#: build/trans_presets.java:1270
29867msgid "Edit Monorail"
29868msgstr "Властивості Монорейки"
29869
29870#. </optional>
29871#. item "Transport/Railway/Preserved"
29872#: build/trans_presets.java:1280
29873msgid "Preserved"
29874msgstr "Законсервована"
29875
29876#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
29877#: build/trans_presets.java:1281
29878msgid "Edit Preserved Railway"
29879msgstr "Властивості Законсервованої колії"
29880
29881#. </optional>
29882#. item "Transport/Railway/Light Rail"
29883#: build/trans_presets.java:1292
29884msgid "Light Rail"
29885msgstr "Наземне метро"
29886
29887#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
29888#: build/trans_presets.java:1293
29889msgid "Edit Light Rail"
29890msgstr "Властивості Наземного метро"
29891
29892#. </optional>
29893#. item "Transport/Railway/Subway"
29894#: build/trans_presets.java:1304
29895msgid "Subway"
29896msgstr "Метрополітен"
29897
29898#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
29899#: build/trans_presets.java:1305
29900msgid "Edit Subway"
29901msgstr "Властивості Метрополітену"
29902
29903#. </optional>
29904#. item "Transport/Railway/Tram"
29905#: build/trans_presets.java:1316
29906msgid "Tram"
29907msgstr "Трамвайна лінія"
29908
29909#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
29910#: build/trans_presets.java:1317
29911msgid "Edit Tram"
29912msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
29913
29914#. </optional>
29915#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
29916#: build/trans_presets.java:1328
29917msgid "Bus Guideway"
29918msgstr "Рейковий автобус"
29919
29920#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
29921#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
29922#: build/trans_presets.java:1330
29923msgid "Edit Bus Guideway"
29924msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
29925
29926#. </optional>
29927#. <separator/>
29928#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
29929#: build/trans_presets.java:1347
29930msgid "Disused Rail"
29931msgstr "Путі, що не використовуються"
29932
29933#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
29934#: build/trans_presets.java:1348
29935msgid "Edit Disused Railway"
29936msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
29937
29938#. <space />
29939#. <key key="railway" value="disused" />
29940#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
29941#: build/trans_presets.java:1351
29942msgid "Optional Types"
29943msgstr "Додаткові типи"
29944
29945#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
29946#: build/trans_presets.java:1353
29947msgid "Abandoned Rail"
29948msgstr "Занедбані колії"
29949
29950#. <key key="railway" value="abandoned" />
29951#. <separator/>
29952#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
29953#: build/trans_presets.java:1357
29954msgid "Level Crossing"
29955msgstr "Залізничний переїзд"
29956
29957#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
29958#. <key key="railway" value="level_crossing" />
29959#. item "Transport/Railway/Crossing"
29960#: build/trans_presets.java:1361
29961msgid "Crossing"
29962msgstr "Перехід"
29963
29964#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
29965#. <key key="railway" value="crossing" />
29966#. <optional>
29967#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
29968#: build/trans_presets.java:1365
29969msgid "Crossing type"
29970msgstr "Тип переходу"
29971
29972#. </optional>
29973#. item "Transport/Railway/Turntable"
29974#: build/trans_presets.java:1371
29975msgid "Turntable"
29976msgstr "Поворотна платформа"
29977
29978#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
29979#. <key key="railway" value="turntable" />
29980#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
29981#: build/trans_presets.java:1375
29982msgid "Buffer Stop"
29983msgstr "Буферний упор"
29984
29985#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
29986#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
29987#. group "Aerialway"
29988#: build/trans_presets.java:1380
29989msgid "Aerialway"
29990msgstr "Канатна дорога"
29991
29992#. item "Aerialway/Chair Lift"
29993#: build/trans_presets.java:1381
29994msgid "Chair Lift"
29995msgstr "Крісельний підйомник"
29996
29997#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
29998#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
29999#: build/trans_presets.java:1383
30000msgid "Edit Chair Lift"
30001msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
30002
30003#. item "Aerialway/Drag Lift"
30004#: build/trans_presets.java:1387
30005msgid "Drag Lift"
30006msgstr "Бугельний підйомник"
30007
30008#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
30009#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
30010#: build/trans_presets.java:1389
30011msgid "Edit Drag Lift"
30012msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
30013
30014#. item "Aerialway/Cable Car"
30015#: build/trans_presets.java:1393
30016msgid "Cable Car"
30017msgstr "Фунікулер"
30018
30019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
30020#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
30021#: build/trans_presets.java:1395
30022msgid "Edit Cable Car"
30023msgstr "Властивості Фунікулера"
30024
30025#. item "Aerialway/Gondola"
30026#: build/trans_presets.java:1399
30027msgid "Gondola"
30028msgstr "З підвісними кабінами"
30029
30030#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30031#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
30032#: build/trans_presets.java:1401
30033msgid "Edit Gondola"
30034msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
30035
30036#. <separator/>
30037#. item "Aerialway/Station"
30038#: build/trans_presets.java:1406
30039msgctxt "aerialway"
30040msgid "Station"
30041msgstr "Станція"
30042
30043#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30044#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
30045#: build/trans_presets.java:1408
30046msgctxt "aerialway"
30047msgid "Edit Station"
30048msgstr "Властивості Станції"
30049
30050#. item "Aerialway/Pylon"
30051#: build/trans_presets.java:1412
30052msgctxt "aerialway"
30053msgid "Pylon"
30054msgstr "Опора"
30055
30056#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
30057#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
30058#: build/trans_presets.java:1414
30059msgctxt "aerialway"
30060msgid "Edit Pylon"
30061msgstr "Властивості Опори"
30062
30063#. item "Aerialway/Goods"
30064#: build/trans_presets.java:1418
30065msgctxt "aerialway"
30066msgid "Goods"
30067msgstr "Вантажна дорога"
30068
30069#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
30070#: build/trans_presets.java:1419
30071msgctxt "aerialway"
30072msgid "Edit Goods"
30073msgstr "Властивості вантажної дороги"
30074
30075#. item "Car/Parking"
30076#. item "Motorcycle/Parking"
30077#. item "Bicycle/Parking"
30078#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
30079#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
30080#. <!--
30081#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
30082#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
30083#. -->
30084#. </button>
30085#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
30086#: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1540
30087#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_surveyor.java:24
30088msgid "Parking"
30089msgstr "Стоянка"
30090
30091#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
30092#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
30093#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
30094#: build/trans_presets.java:1429
30095msgid "Edit Parking"
30096msgstr "Властивості Стоянки"
30097
30098#. item "Car/Parking" text "Reference number"
30099#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
30100#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
30101#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
30102#. item "Vending machine" text "Reference number"
30103#: build/trans_presets.java:1432 build/trans_presets.java:2136
30104#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2468
30105#: build/trans_presets.java:3629
30106msgid "Reference number"
30107msgstr "Номер"
30108
30109#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30110#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30111#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30112msgid "multi-storey"
30113msgstr "багаторівнева"
30114
30115#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30116#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30117#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30118msgid "surface"
30119msgstr "наземна"
30120
30121#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
30122#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
30123#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
30124msgid "underground"
30125msgstr "підземна"
30126
30127#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
30128#: build/trans_presets.java:1434
30129msgid "Park and Ride"
30130msgstr "Перехоплююча стоянка"
30131
30132#. item "Car/Parking" combo "Fee"
30133#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
30134#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
30135#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
30136#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
30137#: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1546
30138#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
30139#: build/trans_presets.java:2469
30140msgid "Fee"
30141msgstr "Платна"
30142
30143#. <space />
30144#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
30145#: build/trans_presets.java:1437
30146msgid "Capacity (overall)"
30147msgstr "Місткість (загальна)"
30148
30149#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
30150#: build/trans_presets.java:1438
30151msgid "Spaces for Disabled"
30152msgstr "Місця для інвалідів"
30153
30154#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
30155#: build/trans_presets.java:1439
30156msgid "Spaces for Women"
30157msgstr "Місця для жінок"
30158
30159#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
30160#: build/trans_presets.java:1440
30161msgid "Spaces for Parents"
30162msgstr "Місця для батьків"
30163
30164#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30165#: build/trans_presets.java:1441
30166msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
30167msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
30168
30169#. <separator/>
30170#. item "Car/Fuel"
30171#: build/trans_presets.java:1444
30172msgid "Fuel"
30173msgstr "Заправка"
30174
30175#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
30176#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
30177#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
30178#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
30179#: build/trans_presets.java:1448
30180msgid "Edit Fuel"
30181msgstr "Властивості Заправки"
30182
30183#. <key key="amenity" value="fuel" />
30184#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
30185#. item "Car/Wash" text "Brand"
30186#. item "Car/Repair" text "Brand"
30187#. item "Car/Tyres" text "Brand"
30188#. item "Car/Rental" text "Brand"
30189#. item "Car/Sharing" text "Brand"
30190#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
30191#: build/trans_presets.java:1450 build/trans_presets.java:1485
30192#: build/trans_presets.java:1501 build/trans_presets.java:1509
30193#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1534
30194#: build/trans_presets.java:1553
30195msgid "Brand"
30196msgstr "Торгова марка (Бренд)"
30197
30198#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30199#: build/trans_presets.java:1450
30200msgid "Agip"
30201msgstr "Agip"
30202
30203#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30204#: build/trans_presets.java:1450
30205msgid "Aral"
30206msgstr "Aral"
30207
30208#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30209#: build/trans_presets.java:1450
30210msgid "Avia"
30211msgstr "Avia"
30212
30213#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30214#: build/trans_presets.java:1450
30215msgid "BP"
30216msgstr "BP"
30217
30218#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30219#: build/trans_presets.java:1450
30220msgid "Chevron"
30221msgstr "Шеврон"
30222
30223#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30224#: build/trans_presets.java:1450
30225msgid "Citgo"
30226msgstr "Citgo"
30227
30228#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30229#: build/trans_presets.java:1450
30230msgid "Esso"
30231msgstr "Esso"
30232
30233#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30234#: build/trans_presets.java:1450
30235msgid "Exxon"
30236msgstr "Exxon"
30237
30238#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30239#: build/trans_presets.java:1450
30240msgid "Gulf"
30241msgstr "Gulf"
30242
30243#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30244#: build/trans_presets.java:1450
30245msgid "Mobil"
30246msgstr "Mobil"
30247
30248#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30249#: build/trans_presets.java:1450
30250msgid "OMV"
30251msgstr "OMV"
30252
30253#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30254#: build/trans_presets.java:1450
30255msgid "Petro-Canada"
30256msgstr "Petro-Canada"
30257
30258#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30259#: build/trans_presets.java:1450
30260msgid "Pioneer"
30261msgstr "Pioneer"
30262
30263#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30264#: build/trans_presets.java:1450
30265msgid "Q8"
30266msgstr "Q8"
30267
30268#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30269#: build/trans_presets.java:1450
30270msgid "Repsol"
30271msgstr "Repsol"
30272
30273#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30274#: build/trans_presets.java:1450
30275msgid "Shell"
30276msgstr "Shell"
30277
30278#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30279#: build/trans_presets.java:1450
30280msgid "Sunoco"
30281msgstr "Sunoco"
30282
30283#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30284#: build/trans_presets.java:1450
30285msgid "Statoil"
30286msgstr "Statoil"
30287
30288#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30289#: build/trans_presets.java:1450
30290msgid "Tamoil"
30291msgstr "Tamoil"
30292
30293#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30294#: build/trans_presets.java:1450
30295msgid "Texaco"
30296msgstr "Texaco"
30297
30298#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30299#: build/trans_presets.java:1450
30300msgid "Total"
30301msgstr "Total"
30302
30303#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30304#: build/trans_presets.java:1450
30305msgid "Independent"
30306msgstr "Незалежна"
30307
30308#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
30309#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
30310#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
30311#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
30312#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
30313#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
30314#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
30315#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
30316#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
30317#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
30318#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
30319#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
30320#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
30321#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
30322#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
30323#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
30324#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
30325#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
30326#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours"
30327#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
30328#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
30329#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
30330#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
30331#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
30332#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
30333#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
30334#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
30335#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
30336#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
30337#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
30338#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
30339#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
30340#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
30341#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
30342#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
30343#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
30344#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
30345#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
30346#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
30347#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
30348#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
30349#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
30350#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
30351#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
30352#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
30353#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
30354#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
30355#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
30356#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
30357#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
30358#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
30359#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
30360#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
30361#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
30362#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
30363#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
30364#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
30365#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
30366#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
30367#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
30368#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
30369#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
30370#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
30371#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
30372#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
30373#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
30374#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
30375#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
30376#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
30377#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
30378#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
30379#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
30380#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
30381#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
30382#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
30383#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
30384#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
30385#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
30386#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
30387#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
30388#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
30389#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
30390#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
30391#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
30392#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
30393#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
30394#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
30395#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
30396#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30397#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30398#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30399#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30400#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30401#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30402#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30403#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2072
30404#: build/trans_presets.java:2087 build/trans_presets.java:2173
30405#: build/trans_presets.java:2184 build/trans_presets.java:2191
30406#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2244
30407#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30408#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2402
30409#: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2416
30410#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2438
30411#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2614
30412#: build/trans_presets.java:2620 build/trans_presets.java:3153
30413#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3210
30414#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3224
30415#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
30416#: build/trans_presets.java:3248 build/trans_presets.java:3257
30417#: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3274
30418#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3289
30419#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3303
30420#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3320
30421#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30422#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30423#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30424#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3377
30425#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
30426#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3407
30427#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3423
30428#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3448
30429#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
30430#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
30431#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3494
30432#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3509
30433#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
30434#: build/trans_presets.java:3533 build/trans_presets.java:3540
30435#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
30436#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
30437#: build/trans_presets.java:3583 build/trans_presets.java:3589
30438#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
30439#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
30440msgid "Opening Hours"
30441msgstr "Години роботи"
30442
30443#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30444#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30445#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30446#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30447#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30448#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30449#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30450#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30451#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30452#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30453#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30454#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30455#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30456#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30457#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30458#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30459#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30460#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30461#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30462#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30463#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30464#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30465#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30466#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30467#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30468#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30469#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30470#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30471#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30472#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30473#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30474#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30475#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30476#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30477#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30478#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30479#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30480#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30481#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30482#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30483#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30484#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30485#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30486#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30487#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30488#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30489#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30490#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30491#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30492#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30493#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30494#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30495#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30496#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30497#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30498#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30499#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30500#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30501#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30502#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30503#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30504#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30505#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30506#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30507#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30508#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30509#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30510#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30511#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30512#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30513#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30514#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30515#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30516#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30517#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30518#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30519#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30520#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30521#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30522#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30523#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30524#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30525#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30526#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30527#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30528#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30529#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30530#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30531#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30532#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30533#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30534#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30535#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30536#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30537#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2244
30538#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30539#: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2402
30540#: build/trans_presets.java:2408 build/trans_presets.java:2416
30541#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:2459
30542#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620
30543#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3161
30544#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
30545#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3232
30546#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3248
30547#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3264
30548#: build/trans_presets.java:3274 build/trans_presets.java:3283
30549#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3297
30550#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
30551#: build/trans_presets.java:3320 build/trans_presets.java:3326
30552#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3339
30553#: build/trans_presets.java:3347 build/trans_presets.java:3354
30554#: build/trans_presets.java:3360 build/trans_presets.java:3369
30555#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
30556#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3401
30557#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3413
30558#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3431
30559#: build/trans_presets.java:3448 build/trans_presets.java:3457
30560#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3470
30561#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3485
30562#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:3502
30563#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
30564#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3533
30565#: build/trans_presets.java:3540 build/trans_presets.java:3549
30566#: build/trans_presets.java:3558 build/trans_presets.java:3567
30567#: build/trans_presets.java:3574 build/trans_presets.java:3583
30568#: build/trans_presets.java:3589 build/trans_presets.java:3596
30569#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3611
30570#: build/trans_presets.java:3620
30571msgid "24/7"
30572msgstr "Цілодобово"
30573
30574#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30575#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30576#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30577#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30578#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30579#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30580#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30581#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30582#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30583#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30584#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30585#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30586#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30587#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30588#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30589#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30590#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30591#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30592#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30593#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
30594#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30595#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30596#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30597#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30598#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30599#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30600#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30601#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30602#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30603#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30604#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30605#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30606#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30607#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30608#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30609#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30610#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30611#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30612#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30613#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30614#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30615#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30616#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30617#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30618#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30619#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30620#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30621#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30622#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30623#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30624#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30625#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30626#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30627#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30628#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30629#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30630#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30631#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30632#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30633#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30634#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30635#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30636#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30637#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30638#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30639#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30640#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30641#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30642#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30643#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30644#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30645#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30646#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30647#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30648#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30649#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30650#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30651#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30652#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30653#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30654#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30655#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30656#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30657#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30658#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30659#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30660#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30661#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30662#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30663#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30664#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30665#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30666#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30667#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30668#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30669#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2207
30670#: build/trans_presets.java:2244 build/trans_presets.java:2260
30671#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:2317
30672#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
30673#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2425
30674#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2614
30675#: build/trans_presets.java:2620 build/trans_presets.java:3153
30676#: build/trans_presets.java:3161 build/trans_presets.java:3210
30677#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3224
30678#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
30679#: build/trans_presets.java:3248 build/trans_presets.java:3257
30680#: build/trans_presets.java:3264 build/trans_presets.java:3274
30681#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3289
30682#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3303
30683#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3320
30684#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30685#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30686#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30687#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3377
30688#: build/trans_presets.java:3383 build/trans_presets.java:3392
30689#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3407
30690#: build/trans_presets.java:3413 build/trans_presets.java:3423
30691#: build/trans_presets.java:3431 build/trans_presets.java:3448
30692#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3464
30693#: build/trans_presets.java:3470 build/trans_presets.java:3476
30694#: build/trans_presets.java:3485 build/trans_presets.java:3494
30695#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3509
30696#: build/trans_presets.java:3517 build/trans_presets.java:3524
30697#: build/trans_presets.java:3533 build/trans_presets.java:3540
30698#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
30699#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
30700#: build/trans_presets.java:3583 build/trans_presets.java:3589
30701#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3605
30702#: build/trans_presets.java:3611 build/trans_presets.java:3620
30703msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
30704msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
30705
30706#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30707#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30708#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30709#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30710#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30711#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30712#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30713#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30714#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30715#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30716#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30717#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30718#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30719#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30720#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30721#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30722#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30723#. item "Leisure/Dog Park" combo "Opening Hours" display value
30724#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30725#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30726#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30727#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30728#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30729#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30730#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30731#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30732#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30733#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30734#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30735#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30736#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30737#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30738#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30739#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30740#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30741#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30742#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30743#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30744#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30745#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30746#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30747#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30748#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30749#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30750#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30751#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30752#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30753#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30754#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30755#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30756#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30757#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30758#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30759#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30760#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30761#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30762#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30763#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30764#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30765#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30766#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30767#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30768#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30769#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30770#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30771#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30772#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30773#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30774#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30775#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30776#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30777#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30778#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2184
30779#: build/trans_presets.java:2191 build/trans_presets.java:2244
30780#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2283
30781#: build/trans_presets.java:2402 build/trans_presets.java:2408
30782#: build/trans_presets.java:2416 build/trans_presets.java:2459
30783#: build/trans_presets.java:2614 build/trans_presets.java:2620
30784#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3161
30785#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3217
30786#: build/trans_presets.java:3224 build/trans_presets.java:3232
30787#: build/trans_presets.java:3239 build/trans_presets.java:3264
30788#: build/trans_presets.java:3289 build/trans_presets.java:3297
30789#: build/trans_presets.java:3303 build/trans_presets.java:3311
30790#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30791#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3347
30792#: build/trans_presets.java:3354 build/trans_presets.java:3360
30793#: build/trans_presets.java:3377 build/trans_presets.java:3383
30794#: build/trans_presets.java:3407 build/trans_presets.java:3413
30795#: build/trans_presets.java:3423 build/trans_presets.java:3431
30796#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3470
30797#: build/trans_presets.java:3476 build/trans_presets.java:3502
30798#: build/trans_presets.java:3509 build/trans_presets.java:3517
30799#: build/trans_presets.java:3524 build/trans_presets.java:3540
30800#: build/trans_presets.java:3574 build/trans_presets.java:3589
30801#: build/trans_presets.java:3596 build/trans_presets.java:3611
30802msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
30803msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
30804
30805#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
30806#: build/trans_presets.java:1455
30807msgid "With shop"
30808msgstr "Із крамницею"
30809
30810#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30811#: build/trans_presets.java:1455
30812msgid "convenience"
30813msgstr "супутні товари"
30814
30815#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30816#: build/trans_presets.java:1455
30817msgid "kiosk"
30818msgstr "кіоск"
30819
30820#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
30821#: build/trans_presets.java:1456
30822msgid "Fuel types:"
30823msgstr "Види палива:"
30824
30825#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
30826#: build/trans_presets.java:1457
30827msgid "Diesel"
30828msgstr "Дизельне"
30829
30830#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
30831#: build/trans_presets.java:1458
30832msgid "Bio Diesel"
30833msgstr "Біодизель"
30834
30835#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30836#: build/trans_presets.java:1459
30837msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30838msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
30839
30840#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30841#: build/trans_presets.java:1460
30842msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30843msgstr "Дизельне для вантажівок"
30844
30845#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
30846#: build/trans_presets.java:1461
30847msgid "Octane 91"
30848msgstr "бензин (91)"
30849
30850#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
30851#: build/trans_presets.java:1462
30852msgid "Octane 95"
30853msgstr "бензин (95)"
30854
30855#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
30856#: build/trans_presets.java:1463
30857msgid "Octane 98"
30858msgstr "бензин (98)"
30859
30860#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
30861#: build/trans_presets.java:1464
30862msgid "Octane 100"
30863msgstr "бензин (100)"
30864
30865#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
30866#: build/trans_presets.java:1465
30867msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
30868msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
30869
30870#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
30871#: build/trans_presets.java:1466
30872msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
30873msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
30874
30875#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30876#: build/trans_presets.java:1467
30877msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30878msgstr "пропан-бутан"
30879
30880#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
30881#: build/trans_presets.java:1468
30882msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
30883msgstr "метан"
30884
30885#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
30886#: build/trans_presets.java:1469
30887msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
30888msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
30889
30890#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
30891#: build/trans_presets.java:1470
30892msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
30893msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
30894
30895#. </optional>
30896#. item "Car/Charging Station"
30897#: build/trans_presets.java:1473
30898msgid "Charging Station"
30899msgstr "Зарядна станція"
30900
30901#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
30902#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
30903#: build/trans_presets.java:1475
30904msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
30905msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
30906
30907#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
30908#: build/trans_presets.java:1479
30909msgid "Amperage"
30910msgstr "Сила струму"
30911
30912#. item "Car/Wash"
30913#: build/trans_presets.java:1481
30914msgid "Wash"
30915msgstr "Мийка"
30916
30917#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
30918#: build/trans_presets.java:1482
30919msgid "Edit Car Wash"
30920msgstr "Властивості Мийки"
30921
30922#. <separator/>
30923#. item "Car/Car Dealer"
30924#: build/trans_presets.java:1490
30925msgid "Car Dealer"
30926msgstr "Автомобільний дилер"
30927
30928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
30929#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
30930#: build/trans_presets.java:1492
30931msgid "Edit Car Shop"
30932msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
30933
30934#. item "Car/Repair"
30935#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
30936#: build/trans_presets.java:1497 build/trans_presets.java:1559
30937msgid "Repair"
30938msgstr "Автомайстерня"
30939
30940#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
30941#: build/trans_presets.java:1498
30942msgid "Edit Car Repair"
30943msgstr "Властивості Автомайстерні"
30944
30945#. item "Car/Tyres"
30946#: build/trans_presets.java:1505
30947msgid "Tyres"
30948msgstr "Колеса та Шини"
30949
30950#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
30951#: build/trans_presets.java:1506
30952msgid "Edit Tyres"
30953msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
30954
30955#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
30956#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
30957#: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:1564
30958msgid "Contact:"
30959msgstr "Контакти:"
30960
30961#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
30962#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
30963#. <space />
30964#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
30965#. <space />
30966#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
30967#. <space />
30968#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
30969#. <space />
30970#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
30971#. <space />
30972#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
30973#. <space />
30974#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
30975#. <space />
30976#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
30977#. <space />
30978#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
30979#. <space />
30980#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
30981#. <space />
30982#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
30983#. <space />
30984#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
30985#. <space />
30986#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
30987#. <space />
30988#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
30989#. <space />
30990#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
30991#. <space />
30992#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
30993#. <space />
30994#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
30995#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
30996#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
30997#. <space />
30998#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
30999#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1565
31000#: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1809
31001#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1842
31002#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1877
31003#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1916
31004#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
31005#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1994
31006#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2029
31007#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2061
31008#: build/trans_presets.java:2293 build/trans_presets.java:2449
31009#: build/trans_presets.java:4062
31010msgid "Phone Number"
31011msgstr "Номер телефону"
31012
31013#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
31014#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
31015#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
31016#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
31017#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
31018#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
31019#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
31020#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
31021#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
31022#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
31023#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
31024#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
31025#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
31026#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
31027#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
31028#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
31029#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
31030#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
31031#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
31032#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1566
31033#: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1810
31034#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1843
31035#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1878
31036#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1917
31037#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1959
31038#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1995
31039#: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2030
31040#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2062
31041#: build/trans_presets.java:4063
31042msgid "Fax Number"
31043msgstr "Номер факсу"
31044
31045#. item "Car/Tyres" text "Website"
31046#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
31047#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
31048#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
31049#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
31050#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
31051#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
31052#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
31053#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
31054#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
31055#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
31056#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
31057#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
31058#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
31059#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
31060#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
31061#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
31062#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
31063#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
31064#. <space />
31065#. item "Annotation/Contact" text "Website"
31066#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1567
31067#: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1811
31068#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1844
31069#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1879
31070#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1918
31071#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1960
31072#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1996
31073#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2031
31074#: build/trans_presets.java:2048 build/trans_presets.java:2063
31075#: build/trans_presets.java:2294 build/trans_presets.java:4065
31076msgid "Website"
31077msgstr "Веб-сайт"
31078
31079#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
31080#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
31081#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
31082#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
31083#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
31084#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
31085#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
31086#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
31087#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
31088#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
31089#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
31090#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
31091#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
31092#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
31093#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
31094#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
31095#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
31096#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
31097#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
31098#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1568
31099#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1812
31100#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
31101#: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1880
31102#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1919
31103#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1961
31104#: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1997
31105#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2032
31106#: build/trans_presets.java:2049 build/trans_presets.java:2064
31107#: build/trans_presets.java:4066
31108msgid "Email Address"
31109msgstr "Адреса ел. пошти"
31110
31111#. <separator/>
31112#. item "Car/Rental"
31113#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
31114#. item "Bicycle/Rental"
31115#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1558
31116#: build/trans_presets.java:1586
31117msgid "Rental"
31118msgstr "Прокат"
31119
31120#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
31121#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
31122#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
31123#: build/trans_presets.java:1522
31124msgid "Edit Car Rental"
31125msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
31126
31127#. item "Car/Sharing"
31128#: build/trans_presets.java:1529
31129msgid "Sharing"
31130msgstr "Спільне користування"
31131
31132#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
31133#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
31134#: build/trans_presets.java:1531
31135msgid "Edit Car Sharing"
31136msgstr "Властивості Спільного користування"
31137
31138#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
31139#: build/trans_presets.java:1541
31140msgid "Edit Motorcycle Parking"
31141msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
31142
31143#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
31144#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
31145#: build/trans_presets.java:1544 build/trans_presets.java:1577
31146msgid "Capacity"
31147msgstr "Місткість"
31148
31149#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
31150#: build/trans_presets.java:1548
31151msgid "Motorcycle Dealer"
31152msgstr "Мотомагазин"
31153
31154#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
31155#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
31156#: build/trans_presets.java:1550
31157msgid "Edit Shop Motorcycle"
31158msgstr "Властивості мотомагазину"
31159
31160#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
31161#: build/trans_presets.java:1553
31162msgid "independent"
31163msgstr "незалежний"
31164
31165#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
31166#: build/trans_presets.java:1556
31167msgid "Services:"
31168msgstr "Підрозділи:"
31169
31170#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
31171#: build/trans_presets.java:1557
31172msgid "Sale"
31173msgstr "Продаж"
31174
31175#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31176#: build/trans_presets.java:1557
31177msgctxt "motorcycle"
31178msgid "yes"
31179msgstr "так"
31180
31181#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31182#: build/trans_presets.java:1557
31183msgctxt "motorcycle"
31184msgid "brand"
31185msgstr "певної марки"
31186
31187#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31188#: build/trans_presets.java:1557
31189msgctxt "motorcycle"
31190msgid "used"
31191msgstr "використання"
31192
31193#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
31194#: build/trans_presets.java:1557
31195msgctxt "motorcycle"
31196msgid "no"
31197msgstr "ні"
31198
31199#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
31200#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31201#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31202#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
31203#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1559
31204#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
31205msgid "brand"
31206msgstr "певної марки"
31207
31208#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
31209#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
31210#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1561
31211msgid "oldtimer"
31212msgstr "ретро"
31213
31214#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
31215#: build/trans_presets.java:1560
31216msgid "Safety inspection"
31217msgstr "Перевірка безпеки"
31218
31219#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31220#: build/trans_presets.java:1560
31221msgid "DEKRA"
31222msgstr "DEKRA"
31223
31224#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31225#: build/trans_presets.java:1560
31226msgid "GTÜ"
31227msgstr "GTÜ"
31228
31229#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31230#: build/trans_presets.java:1560
31231msgid "MOT"
31232msgstr "MOT"
31233
31234#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
31235#: build/trans_presets.java:1560
31236msgid "TÜV"
31237msgstr "TÜV"
31238
31239#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
31240#: build/trans_presets.java:1561
31241msgid "Parts"
31242msgstr "Запчастини"
31243
31244#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
31245#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
31246#. group "Clothes"
31247#. item "Clothes/Clothes"
31248#: build/trans_presets.java:1562 build/trans_presets.java:2513
31249#: build/trans_presets.java:3306 build/trans_presets.java:3307
31250msgid "Clothes"
31251msgstr "Одяг/Дрантя"
31252
31253#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
31254#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
31255#: build/trans_presets.java:1574
31256msgid "Edit Bicycle Parking"
31257msgstr "Властивості Велостоянки"
31258
31259#. item "Bicycle/Bike Dealer"
31260#: build/trans_presets.java:1579
31261msgid "Bike Dealer"
31262msgstr "Веломагазин"
31263
31264#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
31265#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
31266#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
31267#: build/trans_presets.java:1582
31268msgid "Edit Bicycle Shop"
31269msgstr "Властивості Веломагазина"
31270
31271#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
31272#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
31273#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
31274#: build/trans_presets.java:1589
31275msgid "Edit Bicycle Rental"
31276msgstr "Властивості Велопрокату"
31277
31278#. item "Public Transport/Station"
31279#: build/trans_presets.java:1595
31280msgctxt "railway"
31281msgid "Station"
31282msgstr "Станція"
31283
31284#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
31285#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
31286#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
31287#: build/trans_presets.java:1598
31288msgctxt "railway"
31289msgid "Edit Station"
31290msgstr "Властивості Станції"
31291
31292#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
31293#: build/trans_presets.java:1603
31294msgid "UIC-Reference"
31295msgstr "код UIC"
31296
31297#. </optional>
31298#. item "Public Transport/Railway Halt"
31299#: build/trans_presets.java:1606
31300msgid "Railway Halt"
31301msgstr "Залізнична зупинка"
31302
31303#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
31304#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
31305#: build/trans_presets.java:1608
31306msgid "Edit Halt"
31307msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
31308
31309#. </optional>
31310#. item "Public Transport/Tram Stop"
31311#: build/trans_presets.java:1615
31312msgid "Tram Stop"
31313msgstr "Трамвайна зупинка"
31314
31315#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
31316#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
31317#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
31318#: build/trans_presets.java:1618
31319msgid "Edit Tram Stop"
31320msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
31321
31322#. </optional>
31323#. item "Public Transport/Railway Platform"
31324#: build/trans_presets.java:1625
31325msgid "Railway Platform"
31326msgstr "Залізнична платформа"
31327
31328#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
31329#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
31330#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
31331#: build/trans_presets.java:1628
31332msgid "Edit Railway Platform"
31333msgstr "Властивості Залізничної платформи"
31334
31335#. <key key="railway" value="platform" />
31336#. <space />
31337#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
31338#. <key key="highway" value="platform" />
31339#. <space />
31340#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
31341#: build/trans_presets.java:1631 build/trans_presets.java:1676
31342msgid "Reference (track number)"
31343msgstr "Номер платформи (путі)"
31344
31345#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
31346#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
31347#. item "Leisure/Dog Park" check "Area"
31348#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1678
31349#: build/trans_presets.java:2182
31350msgid "Area"
31351msgstr "Ділянка"
31352
31353#. item "Public Transport/Subway Entrance"
31354#: build/trans_presets.java:1635
31355msgid "Subway Entrance"
31356msgstr "Вхід в метро"
31357
31358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
31359#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
31360#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
31361#: build/trans_presets.java:1638
31362msgid "Edit Subway Entrance"
31363msgstr "Властивості Входу в метро"
31364
31365#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
31366#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
31367#: build/trans_presets.java:1643 build/trans_presets.java:2470
31368msgid "Wheelchair"
31369msgstr "В інвалідних візках"
31370
31371#. </optional>
31372#. <separator/>
31373#. item "Public Transport/Bus Station"
31374#: build/trans_presets.java:1648
31375msgid "Bus Station"
31376msgstr "Автобусна станція"
31377
31378#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
31379#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
31380#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
31381#: build/trans_presets.java:1651
31382msgid "Edit Bus Station"
31383msgstr "Свойства автобусной станции"
31384
31385#. </optional>
31386#. item "Public Transport/Bus Stop"
31387#: build/trans_presets.java:1657
31388msgid "Bus Stop"
31389msgstr "Автобусна зупинка"
31390
31391#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
31392#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
31393#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
31394#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
31395#: build/trans_presets.java:1661
31396msgid "Edit Bus Stop"
31397msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
31398
31399#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
31400#. item "Facilities/Shelter"
31401#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
31402#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:2532
31403#: build/trans_presets.java:2542
31404msgid "Shelter"
31405msgstr "Навіс"
31406
31407#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
31408#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
31409#. <separator/>
31410#. item "Facilities/Bench"
31411#: build/trans_presets.java:1667 build/trans_presets.java:2524
31412msgid "Bench"
31413msgstr "Лавка"
31414
31415#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
31416#: build/trans_presets.java:1668
31417msgid "Tactile Paving"
31418msgstr "Тактильне мощення"
31419
31420#. </optional>
31421#. item "Public Transport/Bus Platform"
31422#: build/trans_presets.java:1672
31423msgid "Bus Platform"
31424msgstr "Автобусна платформа"
31425
31426#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
31427#: build/trans_presets.java:1673
31428msgid "Edit Bus Platform"
31429msgstr "Властивості Автобусної платформи"
31430
31431#. <separator/>
31432#. item "Public Transport/Ticket Machine"
31433#: build/trans_presets.java:1681
31434msgid "Ticket Machine"
31435msgstr "Автомат продажу квитків"
31436
31437#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
31438#: build/trans_presets.java:1687
31439msgid "Reference Number"
31440msgstr "Номер"
31441
31442#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
31443#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
31444#. item "Vending machine" check "Coins"
31445#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:2484
31446#: build/trans_presets.java:3631
31447msgid "Coins"
31448msgstr "Монети"
31449
31450#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
31451#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
31452#. item "Vending machine" check "Notes"
31453#: build/trans_presets.java:1689 build/trans_presets.java:2485
31454#: build/trans_presets.java:3632
31455msgid "Notes"
31456msgstr "Банкноти"
31457
31458#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31459#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
31460#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31461#: build/trans_presets.java:1690 build/trans_presets.java:2486
31462#: build/trans_presets.java:3633
31463msgid "Electronic purses and Charge cards"
31464msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
31465
31466#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
31467#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
31468#. item "Vending machine" check "Debit cards"
31469#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:2487
31470#: build/trans_presets.java:3634
31471msgid "Debit cards"
31472msgstr "Дебетові картки"
31473
31474#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
31475#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
31476#. item "Vending machine" check "Credit cards"
31477#: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:2488
31478#: build/trans_presets.java:3635
31479msgid "Credit cards"
31480msgstr "Кредитні картки"
31481
31482#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
31483#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
31484#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:3636
31485msgid "Account or loyalty cards"
31486msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
31487
31488#. item "Taxi"
31489#: build/trans_presets.java:1696
31490msgid "Taxi"
31491msgstr "Таксі"
31492
31493#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
31494#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
31495#: build/trans_presets.java:1698
31496msgid "Edit Taxi station"
31497msgstr "Властивості Стоянки таксі"
31498
31499#. <separator/>
31500#. group "Airport"
31501#: build/trans_presets.java:1703
31502msgid "Airport"
31503msgstr "Аеропорт"
31504
31505#. item "Airport/Airport Ground"
31506#: build/trans_presets.java:1704
31507msgid "Airport Ground"
31508msgstr "Територія аеропорту"
31509
31510#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
31511#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
31512#: build/trans_presets.java:1706
31513msgid "Edit Airport Ground"
31514msgstr "Властивості Території аеропорту"
31515
31516#. <optional>
31517#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
31518#: build/trans_presets.java:1710
31519msgid "IATA"
31520msgstr "IATA"
31521
31522#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
31523#: build/trans_presets.java:1711
31524msgid "ICAO"
31525msgstr "ICAO"
31526
31527#. </optional>
31528#. <separator/>
31529#. item "Airport/Runway"
31530#: build/trans_presets.java:1716
31531msgid "Runway"
31532msgstr "Злітно-посадкова смуга"
31533
31534#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
31535#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
31536#: build/trans_presets.java:1718
31537msgid "Edit Runway"
31538msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
31539
31540#. </optional>
31541#. item "Airport/Taxiway"
31542#: build/trans_presets.java:1724
31543msgid "Taxiway"
31544msgstr "Руліжна доріжка"
31545
31546#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
31547#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
31548#: build/trans_presets.java:1726
31549msgid "Edit Taxiway"
31550msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
31551
31552#. </optional>
31553#. item "Airport/Helipad"
31554#: build/trans_presets.java:1732
31555msgid "Helipad"
31556msgstr "Вертолітний майданчик"
31557
31558#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
31559#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
31560#: build/trans_presets.java:1734
31561msgid "Edit Helipad"
31562msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
31563
31564#. </optional>
31565#. item "Airport/Apron"
31566#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
31567#. item "Airport/Apron" label "Apron"
31568#: build/trans_presets.java:1740 build/trans_presets.java:1742
31569msgid "Apron"
31570msgstr "Перон"
31571
31572#. <key key="aeroway" value="apron" />
31573#. item "Airport/Hangar"
31574#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
31575#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
31576#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1747
31577msgid "Hangar"
31578msgstr "Ангар"
31579
31580#. <key key="building" value="hangar" />
31581#. item "Airport/Beacon"
31582#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
31583#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
31584#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
31585#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1752
31586#: build/trans_presets.java:3037
31587msgid "Beacon"
31588msgstr "Сигнальний вогонь"
31589
31590#. <key key="man_made" value="beacon" />
31591#. item "Airport/Windsock"
31592#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
31593#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
31594#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1757
31595msgid "Windsock"
31596msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
31597
31598#. <key key="aeroway" value="windsock" />
31599#. <separator/>
31600#. item "Airport/Terminal"
31601#: build/trans_presets.java:1761
31602msgid "Terminal"
31603msgstr "Термінал"
31604
31605#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
31606#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
31607#: build/trans_presets.java:1763
31608msgid "Edit Terminal"
31609msgstr "Властивості Терміналу"
31610
31611#. item "Airport/Gate"
31612#: build/trans_presets.java:1767
31613msgctxt "airport"
31614msgid "Gate"
31615msgstr "Вихід на посадку"
31616
31617#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
31618#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
31619#: build/trans_presets.java:1769
31620msgid "Edit Terminal Gate"
31621msgstr "Властивості Виходу на посадку"
31622
31623#. group "Facilities"
31624#: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:2462
31625msgid "Facilities"
31626msgstr "Послуги"
31627
31628#. group "Facilities/Accommodation"
31629#: build/trans_presets.java:1776
31630msgid "Accommodation"
31631msgstr "Житло"
31632
31633#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
31634#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
31635#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31636#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
31637#. </button>
31638#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
31639#: build/trans_presets.java:1777 build/trans_surveyor.java:43
31640msgid "Hotel"
31641msgstr "Готель"
31642
31643#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
31644#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
31645#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
31646#: build/trans_presets.java:1780
31647msgid "Edit Hotel"
31648msgstr "Властивості Готелю"
31649
31650#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
31651#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
31652#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
31653#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
31654#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
31655#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
31656#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
31657#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
31658#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1802
31659#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1835
31660#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1887
31661#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1932
31662msgid "Stars"
31663msgstr "Зірки"
31664
31665#. <space />
31666#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
31667#. <space />
31668#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
31669#. <space />
31670#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
31671#. <space />
31672#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
31673#. <space />
31674#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
31675#. <space />
31676#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
31677#. <space />
31678#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
31679#. <space />
31680#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
31681#. <space />
31682#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
31683#. <space />
31684#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
31685#. <space />
31686#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
31687#. <space />
31688#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
31689#. <space />
31690#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
31691#. <space />
31692#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
31693#. <space />
31694#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
31695#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31696#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31697#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31698#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31699#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31700#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31701#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31702#: build/trans_presets.java:2041
31703msgid "Internet access"
31704msgstr "Інтернет доступ"
31705
31706#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31707#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31708#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31709#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31710#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31711#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31712#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31713#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31714#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31715#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31716#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31717#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31718#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31719#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31720#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31721#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31722#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31723#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31724#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31725#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31726#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31727#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31728#: build/trans_presets.java:2041
31729msgid "wlan"
31730msgstr "бездротовий"
31731
31732#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31733#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31734#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31735#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31736#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31737#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31738#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31739#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31740#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31741#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31742#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31743#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31744#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31745#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31746#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31747#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31748#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31749#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31750#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31751#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31752#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31753#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31754#: build/trans_presets.java:2041
31755msgid "wired"
31756msgstr "по проводах"
31757
31758#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31759#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31760#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31761#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31762#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31763#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31764#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31765#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31766#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31767#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31768#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31769#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31770#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31771#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31772#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31773#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31774#. </rule>
31775#.
31776#. <rule>
31777#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
31778#. color terminal
31779#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31780#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31781#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31782#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31783#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31784#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31785#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31786#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_style.java:1063
31787msgid "terminal"
31788msgstr "термінал"
31789
31790#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
31791#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
31792#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
31793#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
31794#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
31795#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
31796#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
31797#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
31798#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
31799#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
31800#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
31801#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
31802#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
31803#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
31804#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
31805#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1805
31806#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
31807#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1873
31808#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1912
31809#: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1954
31810#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1990
31811#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2025
31812#: build/trans_presets.java:2042
31813msgid "Internet access fee"
31814msgstr "Плата за інтернет доступ"
31815
31816#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
31817#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
31818#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
31819#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
31820#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
31821#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
31822#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
31823#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
31824#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
31825#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
31826#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
31827#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
31828#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
31829#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
31830#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
31831#. <space />
31832#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
31833#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31834#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31835#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31836#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31837#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31838#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31839#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31840#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31841msgid "Smoking"
31842msgstr "Місця для паління"
31843
31844#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31845#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31846#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31847#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31848#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31849#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31850#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31851#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31852#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31853#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31854#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31855#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31856#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31857#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31858#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31859#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31860#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31861#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31862#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31863#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31864#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31865#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31866#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31867#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31868msgid "dedicated"
31869msgstr "тільки для курців"
31870
31871#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31872#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31873#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31874#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31875#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31876#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31877#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31878#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31879#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31880#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31881#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31882#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31883#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31884#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31885#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31886#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31887#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31888#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31889#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31890#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31891#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31892#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31893#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31894#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31895msgid "separated"
31896msgstr "роздільно"
31897
31898#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31899#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31900#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31901#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31902#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31903#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31904#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31905#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31906#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31907#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31908#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31909#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31910#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31911#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31912#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31913#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31914#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31915#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31916#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31917#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31918#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31919#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31920#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31921#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31922msgid "isolated"
31923msgstr "ізольовано"
31924
31925#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
31926#: build/trans_presets.java:1796
31927msgid "Motel"
31928msgstr "Мотель"
31929
31930#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
31931#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
31932#: build/trans_presets.java:1798
31933msgid "Edit Motel"
31934msgstr "Властивості Мотелю"
31935
31936#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
31937#: build/trans_presets.java:1814
31938msgid "Guest House"
31939msgstr "Гостьовий будинок"
31940
31941#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
31942#: build/trans_presets.java:1815
31943msgid "Edit Guest House"
31944msgstr "Властивості Гостьового будинку"
31945
31946#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
31947#: build/trans_presets.java:1830
31948msgid "Chalet"
31949msgstr "Дача/Шале"
31950
31951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
31952#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
31953#: build/trans_presets.java:1832
31954msgid "Edit Chalet"
31955msgstr "Властивості Дачі/Шале"
31956
31957#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
31958#: build/trans_presets.java:1847
31959msgid "Hostel"
31960msgstr "Хостел/Туристичний табір"
31961
31962#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
31963#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
31964#: build/trans_presets.java:1849
31965msgid "Edit Hostel"
31966msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
31967
31968#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
31969#: build/trans_presets.java:1865
31970msgid "Alpine Hut"
31971msgstr "Гірський притулок"
31972
31973#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
31974#: build/trans_presets.java:1866
31975msgid "Edit Alpine Hut"
31976msgstr "Властивості Гірського притулку"
31977
31978#. <separator/>
31979#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
31980#: build/trans_presets.java:1883
31981msgid "Caravan Site"
31982msgstr "Стоянка фургонів"
31983
31984#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
31985#: build/trans_presets.java:1884
31986msgid "Edit Caravan Site"
31987msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
31988
31989#. <space />
31990#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
31991#: build/trans_presets.java:1894
31992msgid "Number of places"
31993msgstr "Кількість місць"
31994
31995#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
31996#: build/trans_presets.java:1895
31997msgid "Requires a fee"
31998msgstr "Потребує оплати"
31999
32000#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
32001#: build/trans_presets.java:1895
32002msgid "interval"
32003msgstr "інтервал"
32004
32005#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
32006#: build/trans_presets.java:1896
32007msgid "Power supply"
32008msgstr "Наявність електрики"
32009
32010#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
32011#: build/trans_presets.java:1897
32012msgid "Tents allowed"
32013msgstr "Дозволяються намети"
32014
32015#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
32016#: build/trans_presets.java:1904
32017msgid "Camping Site"
32018msgstr "Кемпінг"
32019
32020#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
32021#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
32022#: build/trans_presets.java:1906
32023msgid "Edit Camping Site"
32024msgstr "Властивості Кемпінгу"
32025
32026#. group "Food+Drinks"
32027#: build/trans_presets.java:1922
32028msgid "Food+Drinks"
32029msgstr "Харчування"
32030
32031#. item "Food+Drinks/Restaurant"
32032#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
32033#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
32034#. </button>
32035#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
32036#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_surveyor.java:47
32037msgid "Restaurant"
32038msgstr "Ресторан"
32039
32040#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
32041#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
32042#: build/trans_presets.java:1925
32043msgid "Edit Restaurant"
32044msgstr "Властивості Ресторану"
32045
32046#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
32047#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
32048#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
32049#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32050#: build/trans_presets.java:1986
32051msgid "Cuisine"
32052msgstr "Кухня"
32053
32054#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32055#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32056#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32057msgid "italian"
32058msgstr "італійська"
32059
32060#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32061#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32062#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32063msgid "chinese"
32064msgstr "китайська"
32065
32066#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32067#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32068#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32069msgid "pizza"
32070msgstr "піца"
32071
32072#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32073#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32074#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32075msgid "burger"
32076msgstr "бутерброди"
32077
32078#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32079#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32080#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32081msgid "greek"
32082msgstr "грецька"
32083
32084#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32085#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32086#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32087msgid "german"
32088msgstr "німецька"
32089
32090#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32091#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32092#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32093msgid "indian"
32094msgstr "індійська"
32095
32096#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32097#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32098#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32099msgid "regional"
32100msgstr "місцева"
32101
32102#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32103#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32104#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32105msgid "kebab"
32106msgstr "кебаб/шашлик"
32107
32108#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32109#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32110#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32111msgid "turkish"
32112msgstr "турецька"
32113
32114#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32115#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32116#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32117msgid "asian"
32118msgstr "азійська"
32119
32120#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32121#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32122#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32123msgid "thai"
32124msgstr "тайська"
32125
32126#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32127#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32128#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32129msgid "mexican"
32130msgstr "мексиканська"
32131
32132#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32133#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32134#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32135msgid "japanese"
32136msgstr "японська"
32137
32138#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32139#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32140#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32141msgid "french"
32142msgstr "французька"
32143
32144#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32145#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32146#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32147msgid "sandwich"
32148msgstr "сандвічі"
32149
32150#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
32151#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32152#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
32153msgid "sushi"
32154msgstr "суші"
32155
32156#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
32157#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
32158#: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:2005
32159msgid "Microbrewery"
32160msgstr "Міні-пивоварня"
32161
32162#. item "Food+Drinks/Fast Food"
32163#: build/trans_presets.java:1944
32164msgid "Fast Food"
32165msgstr "Швидке харчування"
32166
32167#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
32168#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
32169#: build/trans_presets.java:1946
32170msgid "Edit Fast Food Restaurant"
32171msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
32172
32173#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32174#: build/trans_presets.java:1950
32175msgid "fish_and_chips"
32176msgstr "риба і чіпси"
32177
32178#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
32179#: build/trans_presets.java:1950
32180msgid "chicken"
32181msgstr "курятина"
32182
32183#. item "Food+Drinks/Food Court"
32184#: build/trans_presets.java:1963
32185msgid "Food Court"
32186msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
32187
32188#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
32189#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
32190#: build/trans_presets.java:1965
32191msgid "Edit Food Court"
32192msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
32193
32194#. item "Food+Drinks/Cafe"
32195#: build/trans_presets.java:1980
32196msgid "Cafe"
32197msgstr "Кафе"
32198
32199#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
32200#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
32201#: build/trans_presets.java:1982
32202msgid "Edit Cafe"
32203msgstr "Властивості Кафе"
32204
32205#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
32206#: build/trans_presets.java:1986
32207msgid "ice_cream"
32208msgstr "морозиво"
32209
32210#. item "Food+Drinks/Pub"
32211#: build/trans_presets.java:1999
32212msgid "Pub"
32213msgstr "Шинок"
32214
32215#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
32216#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
32217#: build/trans_presets.java:2001
32218msgid "Edit Pub"
32219msgstr "Властивості Шинка"
32220
32221#. item "Food+Drinks/Biergarten"
32222#: build/trans_presets.java:2018
32223msgid "Biergarten"
32224msgstr "Пивний сад"
32225
32226#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
32227#: build/trans_presets.java:2019
32228msgid "Edit Biergarten"
32229msgstr "Властивості Пивного саду"
32230
32231#. item "Food+Drinks/Bar"
32232#: build/trans_presets.java:2034
32233msgid "Bar"
32234msgstr "Бар"
32235
32236#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
32237#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
32238#: build/trans_presets.java:2036
32239msgid "Edit Bar"
32240msgstr "Властивості Бару"
32241
32242#. item "Food+Drinks/Nightclub"
32243#: build/trans_presets.java:2051
32244msgid "Nightclub"
32245msgstr "Нічний клуб"
32246
32247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
32248#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
32249#: build/trans_presets.java:2053
32250msgid "Edit Nightclub"
32251msgstr "Властивості Нічного клубу"
32252
32253#. group "Tourism"
32254#: build/trans_presets.java:2067
32255msgid "Tourism"
32256msgstr "Туризм"
32257
32258#. item "Tourism/Attraction"
32259#: build/trans_presets.java:2068
32260msgid "Attraction"
32261msgstr "Атракціони"
32262
32263#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
32264#: build/trans_presets.java:2069
32265msgid "Edit Attraction"
32266msgstr "Властивості Атракціонів"
32267
32268#. item "Tourism/Viewpoint"
32269#: build/trans_presets.java:2074
32270msgid "Viewpoint"
32271msgstr "Оглядовий майданчик"
32272
32273#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
32274#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
32275#: build/trans_presets.java:2076
32276msgid "Edit Viewpoint"
32277msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
32278
32279#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
32280#: build/trans_presets.java:2079
32281msgid "Look-Out Tower"
32282msgstr "Оглядова вежа"
32283
32284#. <separator/>
32285#. item "Tourism/Information Office"
32286#: build/trans_presets.java:2082
32287msgid "Information Office"
32288msgstr "Інформаційне бюро"
32289
32290#. item "Tourism/Map"
32291#: build/trans_presets.java:2089
32292msgid "Map"
32293msgstr "Мапа"
32294
32295#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
32296#: build/trans_presets.java:2094
32297msgid "Detail Grade"
32298msgstr "Тип мапи"
32299
32300#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32301#: build/trans_presets.java:2094
32302msgid "topo"
32303msgstr "топографічна"
32304
32305#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32306#. <roles>
32307#. item "Relations/Associated street" role "street"
32308#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32309#. </rule>
32310#.
32311#. <rule>
32312#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
32313#. color street
32314#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32315#. </rule>
32316#.
32317#. <rule>
32318#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
32319#. color street
32320#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32321#. </rule>
32322#.
32323#. <rule>
32324#. <condition k="highway" v="residential"/>
32325#. color street
32326#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32327#. </rule>
32328#.
32329#. <rule>
32330#. <condition k="highway" v="living_street"/>
32331#. color street
32332#: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:4165
32333#: build/trans_style.java:471 build/trans_style.java:483
32334#: build/trans_style.java:495 build/trans_style.java:501
32335msgid "street"
32336msgstr "мапа вулиць"
32337
32338#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32339#: build/trans_presets.java:2094
32340msgid "scheme"
32341msgstr "план-схема"
32342
32343#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
32344#: build/trans_presets.java:2095
32345msgid "Shown Area"
32346msgstr "Територія"
32347
32348#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32349#: build/trans_presets.java:2095
32350msgid "site"
32351msgstr "місцевість"
32352
32353#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32354#: build/trans_presets.java:2095
32355msgid "city"
32356msgstr "місто"
32357
32358#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32359#: build/trans_presets.java:2095
32360msgid "region"
32361msgstr "область"
32362
32363#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
32364#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
32365#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
32366#: build/trans_presets.java:2096 build/trans_presets.java:2112
32367#: build/trans_presets.java:2156
32368msgid "Closer Description"
32369msgstr "Детальний опис"
32370
32371#. <space />
32372#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
32373#. <space />
32374#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
32375#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2121
32376msgid "Routes shown for:"
32377msgstr "Маршрути на мапі:"
32378
32379#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
32380#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
32381#: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2122
32382msgid "Hiking"
32383msgstr "піші"
32384
32385#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
32386#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
32387#. item "Sport/Cycling"
32388#: build/trans_presets.java:2100 build/trans_presets.java:2123
32389#: build/trans_presets.java:2660
32390msgid "Cycling"
32391msgstr "Велоспорт"
32392
32393#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
32394#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
32395#: build/trans_presets.java:2101 build/trans_presets.java:2124
32396msgid "Mountainbiking"
32397msgstr "для гірського велосипеду"
32398
32399#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
32400#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
32401#. item "Sport/Skiing"
32402#: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2125
32403#: build/trans_presets.java:2708
32404msgid "Skiing"
32405msgstr "Лижі"
32406
32407#. item "Tourism/Map" check "Riding"
32408#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
32409#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2126
32410msgid "Riding"
32411msgstr "кінні"
32412
32413#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
32414#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
32415#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2127
32416msgid "... other transportation modes possible"
32417msgstr "…інші можливі способи пересування"
32418
32419#. item "Tourism/Information Board"
32420#: build/trans_presets.java:2106
32421msgid "Information Board"
32422msgstr "Інформаційна дошка"
32423
32424#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
32425#: build/trans_presets.java:2111
32426msgid "Board Content"
32427msgstr "Вміст покажчика"
32428
32429#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32430#: build/trans_presets.java:2111
32431msgid "notice"
32432msgstr "повідомлення"
32433
32434#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32435#: build/trans_presets.java:2111
32436msgid "history"
32437msgstr "історична довідка"
32438
32439#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32440#: build/trans_presets.java:2111
32441msgid "nature"
32442msgstr "природа"
32443
32444#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32445#: build/trans_presets.java:2111
32446msgid "wildlife"
32447msgstr "жива природа"
32448
32449#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32450#: build/trans_presets.java:2111
32451msgid "plants"
32452msgstr "рослини"
32453
32454#. item "Tourism/Guidepost"
32455#: build/trans_presets.java:2114
32456msgid "Guidepost"
32457msgstr "Вказівний стовп"
32458
32459#. item "Tourism/Information Terminal"
32460#: build/trans_presets.java:2129
32461msgid "Information Terminal"
32462msgstr "Інформаційний термінал"
32463
32464#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
32465#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
32466#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2144
32467msgid "Closer description"
32468msgstr "Детальний опис"
32469
32470#. item "Tourism/Audioguide"
32471#: build/trans_presets.java:2139
32472msgid "Audioguide"
32473msgstr "Аудіогід"
32474
32475#. <space />
32476#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
32477#: build/trans_presets.java:2149
32478msgid "Audioguide via mobile phone?"
32479msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
32480
32481#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
32482#: build/trans_presets.java:2150
32483msgid "Phone number"
32484msgstr "Номер телефону"
32485
32486#. item "Tourism/Other Information Points"
32487#: build/trans_presets.java:2152
32488msgid "Other Information Points"
32489msgstr "Інші інформаційні пункти"
32490
32491#. group "Leisure"
32492#: build/trans_presets.java:2159
32493msgid "Leisure"
32494msgstr "Дозвілля"
32495
32496#. item "Leisure/Cinema"
32497#: build/trans_presets.java:2160
32498msgid "Cinema"
32499msgstr "Кіно"
32500
32501#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
32502#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
32503#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
32504#: build/trans_presets.java:2163
32505msgid "Edit Cinema"
32506msgstr "Властивості Кінотеатру"
32507
32508#. item "Leisure/Zoo"
32509#: build/trans_presets.java:2167
32510msgid "Zoo"
32511msgstr "Зоопарк"
32512
32513#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
32514#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
32515#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
32516#: build/trans_presets.java:2170
32517msgid "Edit Zoo"
32518msgstr "Властивості Зоопарку"
32519
32520#. item "Leisure/Dog Park"
32521#: build/trans_presets.java:2176
32522msgid "Dog Park"
32523msgstr "Собачий майданчик"
32524
32525#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=dog_park"
32526#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:leisure=dog_park" />
32527#. item "Leisure/Dog Park" label "Edit Dog Park"
32528#: build/trans_presets.java:2179
32529msgid "Edit Dog Park"
32530msgstr "Властивості Собачого майданчику"
32531
32532#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier"
32533#: build/trans_presets.java:2183
32534msgid "Barrier"
32535msgstr "Огорожа"
32536
32537#. item "Leisure/Dog Park" combo "Barrier" display value
32538#: build/trans_presets.java:2183
32539msgid "wall"
32540msgstr "стіна"
32541
32542#. item "Leisure/Theme Park"
32543#: build/trans_presets.java:2187
32544msgid "Theme Park"
32545msgstr "Парк розваг"
32546
32547#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
32548#: build/trans_presets.java:2188
32549msgid "Edit Theme Park"
32550msgstr "Властивості Парку розваг"
32551
32552#. item "Leisure/Water Park"
32553#: build/trans_presets.java:2193
32554msgid "Water Park"
32555msgstr "Аквапарк"
32556
32557#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
32558#: build/trans_presets.java:2194
32559msgid "Edit Water Park"
32560msgstr "Властивості Аквапарку"
32561
32562#. item "Leisure/Sauna"
32563#: build/trans_presets.java:2198
32564msgid "Sauna"
32565msgstr "Сауна"
32566
32567#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32568#. <space />
32569#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
32570#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32571#: build/trans_presets.java:2199 build/trans_presets.java:2202
32572msgid "Edit Sauna"
32573msgstr "Властивості Сауни"
32574
32575#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
32576#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
32577#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
32578#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
32579#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
32580#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
32581#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
32582#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
32583#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
32584#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
32585#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
32586#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
32587#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
32588#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
32589#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
32590#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
32591#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
32592#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
32593#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
32594#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
32595#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
32596#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
32597#: build/trans_presets.java:2207 build/trans_presets.java:2317
32598#: build/trans_presets.java:2425 build/trans_presets.java:3248
32599#: build/trans_presets.java:3257 build/trans_presets.java:3274
32600#: build/trans_presets.java:3283 build/trans_presets.java:3320
32601#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3392
32602#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3448
32603#: build/trans_presets.java:3457 build/trans_presets.java:3485
32604#: build/trans_presets.java:3494 build/trans_presets.java:3533
32605#: build/trans_presets.java:3549 build/trans_presets.java:3558
32606#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3583
32607#: build/trans_presets.java:3605 build/trans_presets.java:3620
32608msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
32609msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
32610
32611#. <separator/>
32612#. item "Leisure/Playground"
32613#: build/trans_presets.java:2211
32614msgid "Playground"
32615msgstr "Ігровий майданчик"
32616
32617#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
32618#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
32619#: build/trans_presets.java:2213
32620msgid "Edit Playground"
32621msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
32622
32623#. item "Leisure/Picnic Site"
32624#: build/trans_presets.java:2217
32625msgid "Picnic Site"
32626msgstr "Місце для пікніка"
32627
32628#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
32629#: build/trans_presets.java:2218
32630msgid "Edit Picnic Site"
32631msgstr "Властивості Місця для пікніка"
32632
32633#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
32634#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
32635#: build/trans_presets.java:2221 build/trans_presets.java:2536
32636msgid "Fireplace"
32637msgstr "Вогнище"
32638
32639#. item "Leisure/Public Grill"
32640#: build/trans_presets.java:2223
32641msgid "Public Grill"
32642msgstr "Мангал"
32643
32644#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
32645#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
32646#: build/trans_presets.java:2225
32647msgid "Edit Public Grill"
32648msgstr "Властивості Мангалу"
32649
32650#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
32651#: build/trans_presets.java:2229
32652msgid "Covered"
32653msgstr "Навіс"
32654
32655#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
32656#: build/trans_presets.java:2230
32657msgctxt "grill"
32658msgid "Fuel"
32659msgstr "Паливо"
32660
32661#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32662#: build/trans_presets.java:2230
32663msgid "charcoal"
32664msgstr "вугілля"
32665
32666#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32667#: build/trans_presets.java:2230
32668msgid "electric"
32669msgstr "електрика"
32670
32671#. item "Leisure/Fishing"
32672#: build/trans_presets.java:2232
32673msgid "Fishing"
32674msgstr "Рибалка"
32675
32676#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
32677#: build/trans_presets.java:2233
32678msgid "Edit Fishing"
32679msgstr "Властивості місця для рибалки"
32680
32681#. group "Culture"
32682#: build/trans_presets.java:2238
32683msgid "Culture"
32684msgstr "Культура"
32685
32686#. item "Culture/Museum"
32687#: build/trans_presets.java:2239
32688msgid "Museum"
32689msgstr "Музей"
32690
32691#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
32692#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
32693#: build/trans_presets.java:2241
32694msgid "Edit Museum"
32695msgstr "Властивості Музею"
32696
32697#. item "Culture/Theatre"
32698#: build/trans_presets.java:2247
32699msgid "Theatre"
32700msgstr "Театр"
32701
32702#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
32703#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
32704#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
32705#: build/trans_presets.java:2250
32706msgid "Edit Theatre"
32707msgstr "Властивості Театру"
32708
32709#. item "Culture/Library"
32710#: build/trans_presets.java:2254
32711msgid "Library"
32712msgstr "Бібліотека"
32713
32714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
32715#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
32716#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
32717#: build/trans_presets.java:2257
32718msgid "Edit Library"
32719msgstr "Властивості Бібліотеки"
32720
32721#. item "Culture/Arts Centre"
32722#: build/trans_presets.java:2262
32723msgid "Arts Centre"
32724msgstr "Центр мистецтв"
32725
32726#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
32727#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
32728#: build/trans_presets.java:2264
32729msgid "Edit Arts Centre"
32730msgstr "Властивості Центру мистецтв"
32731
32732#. item "Culture/Artwork"
32733#: build/trans_presets.java:2268
32734msgid "Artwork"
32735msgstr "Витвори мистецтв"
32736
32737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
32738#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
32739#: build/trans_presets.java:2270
32740msgid "Edit Artwork"
32741msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
32742
32743#. item "Culture/Place of Worship"
32744#: build/trans_presets.java:2274
32745msgid "Place of Worship"
32746msgstr "Культове місце"
32747
32748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
32749#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
32750#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
32751#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
32752#: build/trans_presets.java:2278
32753msgid "Edit Place of Worship"
32754msgstr "Властивості Культового місця"
32755
32756#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
32757#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
32758#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
32759#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32760#: build/trans_presets.java:3962
32761msgid "Religion"
32762msgstr "Релігія"
32763
32764#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32765#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32766#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32767#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32768#: build/trans_presets.java:3962
32769msgid "bahai"
32770msgstr "бахаі"
32771
32772#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32773#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32774#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32775#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32776#: build/trans_presets.java:3962
32777msgid "buddhist"
32778msgstr "буддизм"
32779
32780#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32781#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32782#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32783#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32784#: build/trans_presets.java:3962
32785msgid "christian"
32786msgstr "християнство"
32787
32788#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32789#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32790#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32791#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32792#: build/trans_presets.java:3962
32793msgid "hindu"
32794msgstr "індуїзм"
32795
32796#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32797#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32798#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32799#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32800#: build/trans_presets.java:3962
32801msgid "jain"
32802msgstr "джайнізм"
32803
32804#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32805#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32806#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32807#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32808#: build/trans_presets.java:3962
32809msgid "jewish"
32810msgstr "іудаїзм"
32811
32812#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32813#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32814#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32815#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32816#: build/trans_presets.java:3962
32817msgid "muslim"
32818msgstr "іслам"
32819
32820#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32821#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32822#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32823#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32824#: build/trans_presets.java:3962
32825msgid "sikh"
32826msgstr "сикхізм"
32827
32828#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32829#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32830#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32831#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32832#: build/trans_presets.java:3962
32833msgid "spiritualist"
32834msgstr "спіритуалізм"
32835
32836#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32837#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32838#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32839#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32840#: build/trans_presets.java:3962
32841msgid "taoist"
32842msgstr "даосизм"
32843
32844#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32845#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32846#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32847#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32848#: build/trans_presets.java:3962
32849msgid "unitarian"
32850msgstr "уніатство"
32851
32852#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32853#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32854#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32855#: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:3953
32856#: build/trans_presets.java:3962
32857msgid "zoroastrian"
32858msgstr "зороастризм"
32859
32860#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
32861#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
32862#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
32863#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32864#: build/trans_presets.java:3963
32865msgid "Denomination"
32866msgstr "Віросповідання"
32867
32868#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32869#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32870#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32871#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32872#: build/trans_presets.java:3963
32873msgid "anglican"
32874msgstr "англіканська"
32875
32876#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32877#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32878#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32879#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32880#: build/trans_presets.java:3963
32881msgid "baptist"
32882msgstr "баптизм"
32883
32884#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32885#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32886#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32887#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32888#: build/trans_presets.java:3963
32889msgid "catholic"
32890msgstr "католицизм"
32891
32892#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32893#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32894#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32895#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32896#: build/trans_presets.java:3963
32897msgid "evangelical"
32898msgstr "євангелізм"
32899
32900#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32901#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32902#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32903#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32904#: build/trans_presets.java:3963
32905msgid "jehovahs_witness"
32906msgstr "свідки ієгови"
32907
32908#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32909#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32910#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32911#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32912#: build/trans_presets.java:3963
32913msgid "lutheran"
32914msgstr "лютеранство"
32915
32916#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32917#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32918#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32919#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32920#: build/trans_presets.java:3963
32921msgid "methodist"
32922msgstr "методизм"
32923
32924#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32925#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32926#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32927#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32928#: build/trans_presets.java:3963
32929msgid "mormon"
32930msgstr "мормонство"
32931
32932#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32933#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32934#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32935#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32936#: build/trans_presets.java:3963
32937msgid "orthodox"
32938msgstr "православ’я"
32939
32940#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32941#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32942#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32943#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32944#: build/trans_presets.java:3963
32945msgid "pentecostal"
32946msgstr "п’ятидесятники"
32947
32948#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32949#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32950#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32951#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32952#: build/trans_presets.java:3963
32953msgid "presbyterian"
32954msgstr "пресвітеріанство"
32955
32956#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32957#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32958#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32959#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32960#: build/trans_presets.java:3963
32961msgid "protestant"
32962msgstr "протестантизм"
32963
32964#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32965#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32966#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32967#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32968#: build/trans_presets.java:3963
32969msgid "quaker"
32970msgstr "квакери"
32971
32972#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32973#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32974#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32975#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32976#: build/trans_presets.java:3963
32977msgid "shia"
32978msgstr "шиїти"
32979
32980#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32981#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32982#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32983#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:3954
32984#: build/trans_presets.java:3963
32985msgid "sunni"
32986msgstr "суніти"
32987
32988#. item "Culture/Recording Studio"
32989#: build/trans_presets.java:2285
32990msgid "Recording Studio"
32991msgstr "Студія звукозапису"
32992
32993#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
32994#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
32995#: build/trans_presets.java:2287
32996msgid "Edit Studio"
32997msgstr "Властивості Студії"
32998
32999#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33000#: build/trans_presets.java:2292
33001msgid "audio"
33002msgstr "звук"
33003
33004#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
33005#: build/trans_presets.java:2292
33006msgid "video"
33007msgstr "відео"
33008
33009#. group "Public Building"
33010#. item "Public Building/Public Building"
33011#: build/trans_presets.java:2297 build/trans_presets.java:2298
33012msgid "Public Building"
33013msgstr "Громадські будівлі"
33014
33015#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
33016#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
33017#: build/trans_presets.java:2300
33018msgid "Edit Public Building"
33019msgstr "Властивості Громадської будівлі"
33020
33021#. item "Public Building/Town hall"
33022#: build/trans_presets.java:2304
33023msgid "Town hall"
33024msgstr "Міська державна адміністрація"
33025
33026#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
33027#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
33028#: build/trans_presets.java:2306
33029msgid "Edit Town hall"
33030msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
33031
33032#. item "Public Building/Community Centre"
33033#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
33034#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
33035#: build/trans_presets.java:2310 build/trans_presets.java:2312
33036msgid "Community Centre"
33037msgstr "Суспільний центр"
33038
33039#. item "Public Building/Embassy"
33040#: build/trans_presets.java:2319
33041msgid "Embassy"
33042msgstr "Амбасада"
33043
33044#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
33045#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
33046#: build/trans_presets.java:2321
33047msgid "Edit Embassy"
33048msgstr "Властивості Амбасади"
33049
33050#. item "Public Building/Courthouse"
33051#: build/trans_presets.java:2325
33052msgid "Courthouse"
33053msgstr "Суд"
33054
33055#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
33056#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
33057#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
33058#: build/trans_presets.java:2328
33059msgid "Edit Courthouse"
33060msgstr "Властивості Суду"
33061
33062#. item "Public Building/Prison"
33063#: build/trans_presets.java:2332
33064msgid "Prison"
33065msgstr "В’язниця"
33066
33067#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
33068#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
33069#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
33070#: build/trans_presets.java:2335
33071msgid "Edit Prison"
33072msgstr "Властивості В’язниці"
33073
33074#. item "Public Building/Police"
33075#: build/trans_presets.java:2339
33076msgid "Police"
33077msgstr "Поліція/міліція"
33078
33079#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
33080#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
33081#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
33082#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
33083#: build/trans_presets.java:2343
33084msgid "Edit Police"
33085msgstr "Властивості Поліції/міліції"
33086
33087#. item "Public Building/Fire Station"
33088#: build/trans_presets.java:2347
33089msgid "Fire Station"
33090msgstr "Пожежна станція"
33091
33092#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
33093#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
33094#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
33095#: build/trans_presets.java:2350
33096msgid "Edit Fire Station"
33097msgstr "Властивості Пожежного депо"
33098
33099#. item "Public Building/Post Office"
33100#: build/trans_presets.java:2354
33101msgid "Post Office"
33102msgstr "Пошта"
33103
33104#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
33105#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
33106#: build/trans_presets.java:2356
33107msgid "Edit Post Office"
33108msgstr "Властивості Пошти"
33109
33110#. group "Education"
33111#: build/trans_presets.java:2362
33112msgid "Education"
33113msgstr "Освіта"
33114
33115#. item "Education/Kindergarten"
33116#: build/trans_presets.java:2363
33117msgid "Kindergarten"
33118msgstr "Дитячий садок"
33119
33120#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
33121#: build/trans_presets.java:2364
33122msgid "Edit Kindergarten"
33123msgstr "Властивості Дитячого саду"
33124
33125#. item "Education/School"
33126#: build/trans_presets.java:2368
33127msgid "School"
33128msgstr "Школа"
33129
33130#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
33131#. item "Education/School" label "Edit School"
33132#: build/trans_presets.java:2370
33133msgid "Edit School"
33134msgstr "Властивості Школи"
33135
33136#. item "Education/University"
33137#: build/trans_presets.java:2374
33138msgid "University"
33139msgstr "Університет"
33140
33141#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
33142#. item "Education/University" label "Edit University"
33143#: build/trans_presets.java:2376
33144msgid "Edit University"
33145msgstr "Властивості Університету"
33146
33147#. item "Education/College"
33148#: build/trans_presets.java:2380
33149msgid "College"
33150msgstr "Коледж"
33151
33152#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
33153#. item "Education/College" label "Edit College"
33154#: build/trans_presets.java:2382
33155msgid "Edit College"
33156msgstr "Властивості коледжу"
33157
33158#. item "Education/Driving School"
33159#: build/trans_presets.java:2386
33160msgid "Driving School"
33161msgstr "Автошкола"
33162
33163#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
33164#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
33165#: build/trans_presets.java:2388
33166msgid "Edit Driving School"
33167msgstr "Властивості Автошколи"
33168
33169#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
33170#: build/trans_presets.java:2393
33171msgid "License Classes"
33172msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
33173
33174#. group "Health"
33175#: build/trans_presets.java:2396
33176msgid "Health"
33177msgstr "Медицина"
33178
33179#. item "Health/Doctors"
33180#: build/trans_presets.java:2397
33181msgid "Doctors"
33182msgstr "Лікар"
33183
33184#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
33185#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
33186#: build/trans_presets.java:2399
33187msgid "Edit Doctors"
33188msgstr "Властивості Лікаря"
33189
33190#. item "Health/Dentist"
33191#: build/trans_presets.java:2404
33192msgid "Dentist"
33193msgstr "Стоматологія"
33194
33195#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
33196#: build/trans_presets.java:2405
33197msgid "Edit Dentist"
33198msgstr "Властивості Стоматології"
33199
33200#. item "Health/Pharmacy"
33201#: build/trans_presets.java:2410
33202msgid "Pharmacy"
33203msgstr "Аптека"
33204
33205#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
33206#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
33207#: build/trans_presets.java:2412
33208msgid "Edit Pharmacy"
33209msgstr "Властивості Аптеки"
33210
33211#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
33212#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
33213#: build/trans_presets.java:2414
33214msgid "Dispensing"
33215msgstr "За рецептом"
33216
33217#. item "Health/Hearing Aids"
33218#: build/trans_presets.java:2418
33219msgid "Hearing Aids"
33220msgstr "Слухові апарати"
33221
33222#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
33223#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
33224#: build/trans_presets.java:2420
33225msgid "Edit Hearing Aids"
33226msgstr "Властивості Слухових апаратів"
33227
33228#. item "Health/Hospital"
33229#: build/trans_presets.java:2427
33230msgid "Hospital"
33231msgstr "Лікарня"
33232
33233#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
33234#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
33235#: build/trans_presets.java:2429
33236msgid "Edit Hospital"
33237msgstr "Властивості Лікарні"
33238
33239#. item "Health/Baby Hatch"
33240#: build/trans_presets.java:2433
33241msgid "Baby Hatch"
33242msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
33243
33244#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
33245#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
33246#: build/trans_presets.java:2435
33247msgid "Edit Baby Hatch"
33248msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
33249
33250#. item "Health/Emergency Access Point"
33251#: build/trans_presets.java:2440
33252msgid "Emergency Access Point"
33253msgstr "Пункт швидкої допомоги"
33254
33255#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
33256#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
33257#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
33258#: build/trans_presets.java:2443
33259msgid "Edit Emergency Access Point"
33260msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
33261
33262#. <space />
33263#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
33264#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
33265#: build/trans_presets.java:2446
33266msgid "Point Number"
33267msgstr "Номер пункту"
33268
33269#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
33270#: build/trans_presets.java:2447
33271msgid "Point Name"
33272msgstr "Назва пункту"
33273
33274#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
33275#: build/trans_presets.java:2450
33276msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
33277msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
33278
33279#. <space />
33280#. item "Health/Veterinary"
33281#: build/trans_presets.java:2453
33282msgid "Veterinary"
33283msgstr "Ветеринар"
33284
33285#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
33286#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
33287#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
33288#: build/trans_presets.java:2456
33289msgid "Edit Veterinary"
33290msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
33291
33292#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
33293#: build/trans_presets.java:2470
33294msgid "limited"
33295msgstr "обмежений"
33296
33297#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
33298#. item "Vending machine" text "Note"
33299#: build/trans_presets.java:2471 build/trans_presets.java:3630
33300msgid "Note"
33301msgstr "Примітка"
33302
33303#. item "Facilities/Post Box"
33304#: build/trans_presets.java:2473
33305msgid "Post Box"
33306msgstr "Поштова скринька"
33307
33308#. item "Facilities/Telephone"
33309#: build/trans_presets.java:2478
33310msgid "Telephone"
33311msgstr "Телефон"
33312
33313#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
33314#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
33315#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
33316#: build/trans_presets.java:2481
33317msgid "Edit Telephone"
33318msgstr "Властивості телефону"
33319
33320#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
33321#: build/trans_presets.java:2489
33322msgid "Telephone cards"
33323msgstr "Телефонні картки"
33324
33325#. item "Facilities/Clock"
33326#: build/trans_presets.java:2491
33327msgid "Clock"
33328msgstr "Годинник"
33329
33330#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
33331#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
33332#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
33333#: build/trans_presets.java:2494
33334msgid "Edit Clock"
33335msgstr "Властивості годинника"
33336
33337#. <key key="amenity" value="clock" />
33338#. <optional>
33339#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
33340#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
33341#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33342msgid "Display"
33343msgstr "Циферблат"
33344
33345#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33346#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33347#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33348msgid "analog"
33349msgstr "аналоговий"
33350
33351#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33352#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33353#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:3059
33354msgid "digital"
33355msgstr "цифровий"
33356
33357#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33358#: build/trans_presets.java:2497
33359msgid "sundial"
33360msgstr "сонячний годинник"
33361
33362#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33363#: build/trans_presets.java:2497
33364msgid "unorthodox"
33365msgstr "незвичайний"
33366
33367#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
33368#: build/trans_presets.java:2498
33369msgid "Support"
33370msgstr "Розташуваний на"
33371
33372#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33373#: build/trans_presets.java:2498
33374msgid "pole"
33375msgstr "стовп"
33376
33377#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33378#: build/trans_presets.java:2498
33379msgid "wall_mounted"
33380msgstr "стіні"
33381
33382#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33383#: build/trans_presets.java:2498
33384msgid "billboard"
33385msgstr "стенді для оголошень"
33386
33387#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
33388#: build/trans_presets.java:2499
33389msgid "Visibility/readability"
33390msgstr "Видно з відстані"
33391
33392#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33393#: build/trans_presets.java:2499
33394msgid "(up to 5m)"
33395msgstr "(до 5 м)"
33396
33397#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33398#: build/trans_presets.java:2499
33399msgid "(up to 20m)"
33400msgstr "(до 20 м)"
33401
33402#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33403#: build/trans_presets.java:2499
33404msgid "(more than 20m)"
33405msgstr "(більше ніж 20 м)"
33406
33407#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
33408#: build/trans_presets.java:2500
33409msgid "Shows current date"
33410msgstr "Показує поточну дату"
33411
33412#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
33413#: build/trans_presets.java:2501
33414msgid "Shows temperature"
33415msgstr "Показує температуру"
33416
33417#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
33418#: build/trans_presets.java:2502
33419msgid "Shows barometric pressure"
33420msgstr "Показує атмосферний тиск"
33421
33422#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
33423#: build/trans_presets.java:2503
33424msgid "Shows humidity"
33425msgstr "Показує вологість"
33426
33427#. </optional>
33428#. item "Facilities/Recycling"
33429#: build/trans_presets.java:2506
33430msgid "Recycling"
33431msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
33432
33433#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
33434#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
33435#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
33436#: build/trans_presets.java:2509
33437msgid "Edit Recycling station"
33438msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
33439
33440#. <key key="amenity" value="recycling" />
33441#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
33442#: build/trans_presets.java:2511
33443msgid "Batteries"
33444msgstr "Батарейки/Акумулятори"
33445
33446#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
33447#: build/trans_presets.java:2512
33448msgid "Cans"
33449msgstr "Бляшанки"
33450
33451#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
33452#: build/trans_presets.java:2514
33453msgid "Glass"
33454msgstr "Скло"
33455
33456#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
33457#: build/trans_presets.java:2515
33458msgid "Paper"
33459msgstr "Папір"
33460
33461#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
33462#: build/trans_presets.java:2516
33463msgid "Scrap Metal"
33464msgstr "Металобрухт"
33465
33466#. item "Facilities/Waste Basket"
33467#: build/trans_presets.java:2518
33468msgid "Waste Basket"
33469msgstr "Урна для сміття"
33470
33471#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
33472#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
33473#: build/trans_presets.java:2520
33474msgid "Edit Waste Basket"
33475msgstr "Властивості Урни для сміття"
33476
33477#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
33478#. <key key="amenity" value="bench" />
33479#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
33480#: build/trans_presets.java:2527
33481msgid "Backrest"
33482msgstr "Спинка"
33483
33484#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
33485#: build/trans_presets.java:2528
33486msgid "Material"
33487msgstr "Матеріал"
33488
33489#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33490#: build/trans_presets.java:2528
33491msgid "stone"
33492msgstr "камінь"
33493
33494#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33495#: build/trans_presets.java:2528
33496msgid "plastic"
33497msgstr "пластик"
33498
33499#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
33500#: build/trans_presets.java:2529
33501msgid "Colour"
33502msgstr "Колір"
33503
33504#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33505#: build/trans_presets.java:2529
33506msgid "black"
33507msgstr "чорний"
33508
33509#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33510#: build/trans_presets.java:2529
33511msgid "brown"
33512msgstr "коричневий"
33513
33514#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33515#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33516#. </rule>
33517#.
33518#. <!--landuse tags -->
33519#.
33520#. <rule>
33521#. <condition k="landuse" v="farm"/>
33522#. color green
33523#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
33524#. </rule>
33525#.
33526#. <rule>
33527#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
33528#. color green
33529#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33530#. </rule>
33531#.
33532#. <rule>
33533#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
33534#. color green
33535#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33536#. </rule>
33537#.
33538#. <rule>
33539#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
33540#. color green
33541#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
33542#. </rule>
33543#.
33544#. <rule>
33545#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
33546#. color green
33547#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
33548#. </rule>
33549#.
33550#. <rule>
33551#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
33552#. color green
33553#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
33554#. </rule>
33555#.
33556#. <rule>
33557#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
33558#. color green
33559#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
33560#. </rule>
33561#.
33562#. <rule>
33563#. <condition k="landuse" v="grass"/>
33564#. color green
33565#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
33566#. </rule>
33567#.
33568#. <rule>
33569#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
33570#. color green
33571#. <icon src="leisure/common.png"/>
33572#. </rule>
33573#.
33574#. <rule>
33575#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
33576#. color green
33577#: build/trans_presets.java:2529 build/trans_presets.java:2566
33578#: build/trans_style.java:2633 build/trans_style.java:2639
33579#: build/trans_style.java:2645 build/trans_style.java:2651
33580#: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2692
33581#: build/trans_style.java:2698 build/trans_style.java:2704
33582#: build/trans_style.java:2784 build/trans_style.java:2790
33583msgid "green"
33584msgstr "зелений"
33585
33586#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33587#: build/trans_presets.java:2529
33588msgid "red"
33589msgstr "червоний"
33590
33591#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33592#: build/trans_presets.java:2529
33593msgid "blue"
33594msgstr "синій"
33595
33596#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33597#: build/trans_presets.java:2529
33598msgid "gray"
33599msgstr "сірий"
33600
33601#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33602#: build/trans_presets.java:2529
33603msgid "white"
33604msgstr "білий"
33605
33606#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
33607#: build/trans_presets.java:2530
33608msgid "Amount of Seats"
33609msgstr "Кількість місць"
33610
33611#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
33612#: build/trans_presets.java:2533
33613msgid "Edit Shelter"
33614msgstr "Властивості Навісу"
33615
33616#. item "Facilities/Hunting Stand"
33617#: build/trans_presets.java:2538
33618msgid "Hunting Stand"
33619msgstr "Мисливська вежа"
33620
33621#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
33622#: build/trans_presets.java:2539
33623msgid "Edit Hunting Stand"
33624msgstr "Властивості Мисливської вежі"
33625
33626#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
33627#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
33628#. item "Nature/Tree" text "Height"
33629#: build/trans_presets.java:2541 build/trans_presets.java:3814
33630msgid "Height"
33631msgstr "Висота"
33632
33633#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33634#: build/trans_presets.java:2541
33635msgid "low"
33636msgstr "низька"
33637
33638#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33639#: build/trans_presets.java:2541
33640msgid "half"
33641msgstr "половинна"
33642
33643#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33644#: build/trans_presets.java:2541
33645msgid "full"
33646msgstr "повна"
33647
33648#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
33649#: build/trans_presets.java:2543
33650msgid "Hide"
33651msgstr "Прихована"
33652
33653#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
33654#: build/trans_presets.java:2544
33655msgid "Lock"
33656msgstr "Зачиняється"
33657
33658#. <separator/>
33659#. item "Facilities/Drinking Water"
33660#: build/trans_presets.java:2547
33661msgid "Drinking Water"
33662msgstr "Питна вода"
33663
33664#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
33665#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
33666#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
33667#: build/trans_presets.java:2550
33668msgid "Edit Drinking Water"
33669msgstr "Властивості Питної води"
33670
33671#. item "Facilities/Fire Hydrant"
33672#: build/trans_presets.java:2554
33673msgid "Fire Hydrant"
33674msgstr "Пожежний гідрант"
33675
33676#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:emergency=fire_hydrant"
33677#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:emergency=fire_hydrant" />
33678#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
33679#: build/trans_presets.java:2557
33680msgid "Edit Fire Hydrant"
33681msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
33682
33683#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33684#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
33685#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2957
33686msgctxt "pipeline"
33687msgid "underground"
33688msgstr "підземний"
33689
33690#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33691#: build/trans_presets.java:2559
33692msgctxt "pipeline"
33693msgid "pillar"
33694msgstr "колонка"
33695
33696#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33697#: build/trans_presets.java:2559
33698msgctxt "pipeline"
33699msgid "wall"
33700msgstr "настінний"
33701
33702#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Type" display value
33703#: build/trans_presets.java:2559
33704msgctxt "pipeline"
33705msgid "pond"
33706msgstr "ставок"
33707
33708#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Diameter"
33709#: build/trans_presets.java:2560
33710msgid "Diameter"
33711msgstr "Діаметр"
33712
33713#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33714#: build/trans_presets.java:2566
33715msgid "lane"
33716msgstr "на проході"
33717
33718#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33719#: build/trans_presets.java:2566
33720msgid "parking_lot"
33721msgstr "на стоянці"
33722
33723#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Position" display value
33724#: build/trans_presets.java:2566
33725msgid "sidewalk"
33726msgstr "на тротуарі"
33727
33728#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure"
33729#: build/trans_presets.java:2567
33730msgid "Pressure"
33731msgstr "Тиск"
33732
33733#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
33734#: build/trans_presets.java:2567
33735msgid "xx l/min"
33736msgstr "xx л/хв"
33737
33738#. item "Facilities/Fire Hydrant" combo "Pressure" display value
33739#: build/trans_presets.java:2567
33740msgid "suction"
33741msgstr "всмоктування"
33742
33743#. item "Facilities/Fire Hydrant" text "Count"
33744#: build/trans_presets.java:2568
33745msgid "Count"
33746msgstr "Кількість"
33747
33748#. group "Sports"
33749#. item "Clothes/Sports"
33750#: build/trans_presets.java:2572 build/trans_presets.java:3335
33751msgid "Sports"
33752msgstr "Спорт"
33753
33754#. group "Sports/Sport Facilities"
33755#: build/trans_presets.java:2573
33756msgid "Sport Facilities"
33757msgstr "Спортивні споруди"
33758
33759#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
33760#: build/trans_presets.java:2574
33761msgid "Stadium"
33762msgstr "Стадіон"
33763
33764#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
33765#: build/trans_presets.java:2575
33766msgid "Edit Stadium"
33767msgstr "Властивості Стадіону"
33768
33769#. <space />
33770#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
33771#. <space />
33772#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
33773#. <space />
33774#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
33775#. <space />
33776#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
33777#: build/trans_presets.java:2579 build/trans_presets.java:2588
33778#: build/trans_presets.java:2597 build/trans_presets.java:2606
33779msgid "select sport:"
33780msgstr "види спорту:"
33781
33782#. <space />
33783#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
33784#. <space />
33785#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
33786#. <space />
33787#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
33788#. <space />
33789#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
33790#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33791#. </rule>
33792#.
33793#. <!--sport tags -->
33794#.
33795#. <rule>
33796#. <condition k="sport" v="9pin"/>
33797#. color sport
33798#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33799#. </rule>
33800#.
33801#. <rule>
33802#. <condition k="sport" v="10pin"/>
33803#. color sport
33804#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33805#. </rule>
33806#.
33807#. <rule>
33808#. <condition k="sport" v="athletics"/>
33809#. color sport
33810#. <icon src="sport/athletics.png"/>
33811#. </rule>
33812#.
33813#. <rule>
33814#. <condition k="sport" v="soccer"/>
33815#. color sport
33816#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33817#. </rule>
33818#.
33819#. <rule>
33820#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
33821#. color sport
33822#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33823#. </rule>
33824#.
33825#. <rule>
33826#. <condition k="sport" v="american_football"/>
33827#. color sport
33828#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33829#. </rule>
33830#.
33831#. <rule>
33832#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
33833#. color sport
33834#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33835#. </rule>
33836#.
33837#. <rule>
33838#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
33839#. color sport
33840#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33841#. </rule>
33842#.
33843#. <rule>
33844#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
33845#. color sport
33846#. <icon src="sport/football.png"/>
33847#. </rule>
33848#.
33849#. <rule>
33850#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
33851#. color sport
33852#. <icon src="sport/football.png"/>
33853#. </rule>
33854#.
33855#. <rule>
33856#. <condition k="sport" v="baseball"/>
33857#. color sport
33858#. <icon src="sport/baseball.png"/>
33859#. </rule>
33860#.
33861#. <rule>
33862#. <condition k="sport" v="basketball"/>
33863#. color sport
33864#. <icon src="sport/basketball.png"/>
33865#. </rule>
33866#.
33867#. <rule>
33868#. <condition k="sport" v="boules"/>
33869#. color sport
33870#. <icon src="sport/boule.png"/>
33871#. </rule>
33872#.
33873#. <rule>
33874#. <condition k="sport" v="bowls"/>
33875#. color sport
33876#. <icon src="sport/boule.png"/>
33877#. </rule>
33878#.
33879#. <rule>
33880#. <condition k="sport" v="canoe"/>
33881#. color sport
33882#. <icon src="sport/canoe.png"/>
33883#. </rule>
33884#.
33885#. <rule>
33886#. <condition k="sport" v="chess"/>
33887#. color sport
33888#. <icon src="sport/chess.png"/>
33889#. </rule>
33890#.
33891#. <rule>
33892#. <condition k="sport" v="climbing"/>
33893#. color sport
33894#. <icon src="sport/climbing.png"/>
33895#. </rule>
33896#.
33897#. <rule>
33898#. <condition k="sport" v="cricket"/>
33899#. color sport
33900#. <icon src="sport/cricket.png"/>
33901#. </rule>
33902#.
33903#. <rule>
33904#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
33905#. color sport
33906#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33907#. </rule>
33908#.
33909#. <rule>
33910#. <condition k="sport" v="croquet"/>
33911#. color sport
33912#. <icon src="sport/croquet.png"/>
33913#. </rule>
33914#.
33915#. <rule>
33916#. <condition k="sport" v="cycling"/>
33917#. color sport
33918#. <icon src="sport/cycling.png"/>
33919#. </rule>
33920#.
33921#. <rule>
33922#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
33923#. color sport
33924#. <icon src="leisure/dog.png"/>
33925#. </rule>
33926#.
33927#. <rule>
33928#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
33929#. color sport
33930#. <icon src="sport/riding.png"/>
33931#. </rule>
33932#.
33933#. <rule>
33934#. <condition k="sport" v="golf"/>
33935#. color sport
33936#. <icon src="sport/golf.png"/>
33937#. </rule>
33938#.
33939#. <rule>
33940#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
33941#. color sport
33942#. <icon src="sport/multi.png"/>
33943#. </rule>
33944#.
33945#. <rule>
33946#. <condition k="sport" v="hockey"/>
33947#. color sport
33948#. <icon src="sport/hockey.png"/>
33949#. </rule>
33950#.
33951#. <rule>
33952#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
33953#. color sport
33954#. <icon src="sport/riding.png"/>
33955#. </rule>
33956#.
33957#. <rule>
33958#. <condition k="sport" v="karting"/>
33959#. color sport
33960#. <icon src="sport/karting.png"/>
33961#. </rule>
33962#.
33963#. <rule>
33964#. <condition k="sport" v="motocross"/>
33965#. color sport
33966#. <icon src="sport/motocross.png"/>
33967#. </rule>
33968#.
33969#. <rule>
33970#. <condition k="sport" v="motor"/>
33971#. color sport
33972#. <icon src="sport/motor.png"/>
33973#. </rule>
33974#.
33975#. <rule>
33976#. <condition k="sport" v="multi"/>
33977#. color sport
33978#. <icon src="sport/multi.png"/>
33979#. </rule>
33980#.
33981#. <rule>
33982#. <condition k="sport" v="pelota"/>
33983#. color sport
33984#. <icon src="sport/pelota.png"/>
33985#. </rule>
33986#.
33987#. <rule>
33988#. <condition k="sport" v="racquet"/>
33989#. color sport
33990#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
33991#. </rule>
33992#.
33993#. <rule>
33994#. <condition k="sport" v="skating"/>
33995#. color sport
33996#. <icon src="sport/skating.png"/>
33997#. </rule>
33998#.
33999#. <rule>
34000#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
34001#. color sport
34002#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
34003#. </rule>
34004#.
34005#. <rule>
34006#. <condition k="sport" v="swimming"/>
34007#. color sport
34008#. <icon src="sport/pool.png"/>
34009#. </rule>
34010#.
34011#. <rule>
34012#. <condition k="sport" v="skiing"/>
34013#. color sport
34014#. <icon src="sport/skiing.png"/>
34015#. </rule>
34016#.
34017#. <rule>
34018#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
34019#. color sport
34020#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
34021#. </rule>
34022#.
34023#. <rule>
34024#. <condition k="sport" v="tennis"/>
34025#. color sport
34026#. <icon src="sport/tennis.png"/>
34027#. </rule>
34028#.
34029#. <rule>
34030#. <condition k="sport" v="paintball"/>
34031#. color sport
34032#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34033#. </rule>
34034#.
34035#. <rule>
34036#. <condition k="sport" v="squash"/>
34037#. color sport
34038#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34039#. </rule>
34040#.
34041#. <rule>
34042#. <condition k="sport" v="shooting"/>
34043#. color sport
34044#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34045#. </rule>
34046#.
34047#. <rule>
34048#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
34049#. color sport
34050#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
34051#. </rule>
34052#.
34053#. <rule>
34054#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
34055#. color sport
34056#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
34057#. </rule>
34058#.
34059#. <rule>
34060#. <condition k="sport" v="bowling"/>
34061#. color sport
34062#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
34063#. </rule>
34064#.
34065#. <rule>
34066#. <condition k="sport" v="handball"/>
34067#. color sport
34068#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
34069#. </rule>
34070#.
34071#. <rule>
34072#. <condition k="sport" v="rowing"/>
34073#. color sport
34074#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
34075#. </rule>
34076#.
34077#. <rule>
34078#. <condition k="sport" v="sailing"/>
34079#. color sport
34080#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34081#. </rule>
34082#.
34083#. <rule>
34084#. <condition k="sport" v="diving"/>
34085#. color sport
34086#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
34087#. </rule>
34088#.
34089#. <rule>
34090#. <condition k="sport" v="badminton"/>
34091#. color sport
34092#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34093#. </rule>
34094#.
34095#. <rule>
34096#. <condition k="sport" v="archery"/>
34097#. color sport
34098#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
34099#. </rule>
34100#.
34101#. <rule>
34102#. <condition k="sport" v="fishing"/>
34103#. color sport
34104#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
34105#. </rule>
34106#.
34107#. <rule>
34108#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
34109#. color sport
34110#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
34111#. </rule>
34112#.
34113#. <rule>
34114#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
34115#. color sport
34116#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
34117#. </rule>
34118#.
34119#. <rule>
34120#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
34121#. color sport
34122#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34123#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34124#: build/trans_style.java:3069 build/trans_style.java:3075
34125#: build/trans_style.java:3081 build/trans_style.java:3087
34126#: build/trans_style.java:3093 build/trans_style.java:3099
34127#: build/trans_style.java:3105 build/trans_style.java:3111
34128#: build/trans_style.java:3117 build/trans_style.java:3123
34129#: build/trans_style.java:3129 build/trans_style.java:3135
34130#: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3147
34131#: build/trans_style.java:3153 build/trans_style.java:3159
34132#: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3171
34133#: build/trans_style.java:3177 build/trans_style.java:3183
34134#: build/trans_style.java:3189 build/trans_style.java:3195
34135#: build/trans_style.java:3201 build/trans_style.java:3207
34136#: build/trans_style.java:3213 build/trans_style.java:3219
34137#: build/trans_style.java:3225 build/trans_style.java:3231
34138#: build/trans_style.java:3237 build/trans_style.java:3243
34139#: build/trans_style.java:3249 build/trans_style.java:3255
34140#: build/trans_style.java:3261 build/trans_style.java:3267
34141#: build/trans_style.java:3273 build/trans_style.java:3279
34142#: build/trans_style.java:3285 build/trans_style.java:3291
34143#: build/trans_style.java:3297 build/trans_style.java:3303
34144#: build/trans_style.java:3309 build/trans_style.java:3315
34145#: build/trans_style.java:3321 build/trans_style.java:3327
34146#: build/trans_style.java:3333 build/trans_style.java:3339
34147#: build/trans_style.java:3345 build/trans_style.java:3351
34148#: build/trans_style.java:3357 build/trans_style.java:3363
34149#: build/trans_style.java:3369 build/trans_style.java:3375
34150#: build/trans_style.java:3381 build/trans_style.java:3387
34151#: build/trans_style.java:3393
34152msgid "sport"
34153msgstr "спорт"
34154
34155#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34156#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34157#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34158#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34159#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34160#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34161msgid "multi"
34162msgstr "багатоборство"
34163
34164#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34165#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34166#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34167#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34168#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34169#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34170msgid "archery"
34171msgstr "стрільба з лука"
34172
34173#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34174#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34175#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34176#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34177#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34178#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34179msgid "athletics"
34180msgstr "атлетика"
34181
34182#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34183#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34184#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34185#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34186#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34187#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34188msgid "american_football"
34189msgstr "американський футбол"
34190
34191#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34192#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34193#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34194#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34195#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34196#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34197msgid "australian_football"
34198msgstr "австралійський футбол"
34199
34200#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34201#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34202#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34203#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34204#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34205#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34206msgid "baseball"
34207msgstr "бейсбол"
34208
34209#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34210#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34211#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34212#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34213#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34214#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34215msgid "basketball"
34216msgstr "баскетбол"
34217
34218#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34219#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34220#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34221#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34222#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34223#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34224msgid "boules"
34225msgstr "боче (петанк)"
34226
34227#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34228#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34229#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34230#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34231#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34232#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34233msgid "bowls"
34234msgstr "боулз"
34235
34236#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34237#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34238#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34239#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34240#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34241#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34242msgid "canadian_football"
34243msgstr "канадський футбол"
34244
34245#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34246#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34247#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34248#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34249#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34250#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34251msgid "canoe"
34252msgstr "каное"
34253
34254#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34255#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34256#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34257#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34258#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34259#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34260msgid "climbing"
34261msgstr "скелелазіння"
34262
34263#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34264#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34265#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34266#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34267#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34268#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34269msgid "cricket"
34270msgstr "крикет"
34271
34272#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34273#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34274#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34275#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34276#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34277#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34278msgid "cricket_nets"
34279msgstr "тренувальні сітки для крикету"
34280
34281#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34282#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34283#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34284#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34285#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34286#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34287msgid "croquet"
34288msgstr "крокет"
34289
34290#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34291#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34292#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34293#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34294#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34295#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34296msgid "cycling"
34297msgstr "велоспорт"
34298
34299#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34300#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34301#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34302#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34303#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34304#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34305msgid "dog_racing"
34306msgstr "собачі перегони"
34307
34308#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34309#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34310#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34311#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34312#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34313#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34314msgid "equestrian"
34315msgstr "кінний спорт"
34316
34317#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34318#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34319#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34320#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34321#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34322#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34323msgid "gaelic_football"
34324msgstr "гаельський футбол"
34325
34326#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34327#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34328#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34329#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34330#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34331#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34332msgid "golf"
34333msgstr "гольф"
34334
34335#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34336#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34337#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34338#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34339#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34340#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34341msgid "gymnastics"
34342msgstr "гімнастика"
34343
34344#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34345#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34346#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34347#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34348#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34349#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34350msgid "hockey"
34351msgstr "хокей"
34352
34353#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34354#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34355#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34356#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34357#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34358#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34359msgid "horse_racing"
34360msgstr "кінські перегони"
34361
34362#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34363#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34364#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34365#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34366#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34367#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34368msgid "motor"
34369msgstr "мотоспорт"
34370
34371#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34372#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34373#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34374#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34375#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34376#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34377msgid "pelota"
34378msgstr "пелота"
34379
34380#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34381#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34382#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34383#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34384#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34385#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34386msgid "racquet"
34387msgstr "ракетбол"
34388
34389#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34390#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34391#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34392#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34393#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34394#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34395msgid "rugby_league"
34396msgstr "ліга регбі"
34397
34398#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34399#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34400#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34401#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34402#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34403#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34404msgid "rugby_union"
34405msgstr "союз регбі"
34406
34407#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34408#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34409#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34410#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34411#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34412#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34413msgid "shooting"
34414msgstr "стрільба"
34415
34416#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34417#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34418#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34419#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34420#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34421#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34422msgid "skateboard"
34423msgstr "скейтборд"
34424
34425#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34426#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34427#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34428#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34429#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34430#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34431msgid "skating"
34432msgstr "катання на ковзанах"
34433
34434#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34435#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34436#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34437#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34438#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34439#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34440msgid "skiing"
34441msgstr "катання на лижах"
34442
34443#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34444#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34445#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34446#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34447#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34448#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34449msgid "soccer"
34450msgstr "футбол"
34451
34452#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34453#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34454#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34455#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34456#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34457#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34458msgid "swimming"
34459msgstr "плавання"
34460
34461#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34462#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34463#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34464#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34465#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34466#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34467msgid "table_tennis"
34468msgstr "настільний теніс"
34469
34470#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34471#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34472#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34473#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34474#: build/trans_presets.java:2581 build/trans_presets.java:2590
34475#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2608
34476msgid "tennis"
34477msgstr "теніс"
34478
34479#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
34480#: build/trans_presets.java:2583
34481msgid "Sports Centre"
34482msgstr "Спортивний центр"
34483
34484#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
34485#: build/trans_presets.java:2584
34486msgid "Edit Sports Centre"
34487msgstr "Властивості Спортивного центру"
34488
34489#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
34490#: build/trans_presets.java:2592
34491msgid "Pitch"
34492msgstr "Спортивний майданчик"
34493
34494#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
34495#: build/trans_presets.java:2593
34496msgid "Edit Pitch"
34497msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
34498
34499#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
34500#: build/trans_presets.java:2601
34501msgid "Racetrack"
34502msgstr "Бігова доріжка"
34503
34504#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
34505#: build/trans_presets.java:2602
34506msgid "Edit Racetrack"
34507msgstr "Властивості Бігової доріжки"
34508
34509#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
34510#: build/trans_presets.java:2610
34511msgid "Golf Course"
34512msgstr "Поле для гольфу"
34513
34514#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
34515#: build/trans_presets.java:2611
34516msgid "Edit Golf Course"
34517msgstr "Властивості Поля для гольфу"
34518
34519#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
34520#: build/trans_presets.java:2616
34521msgid "Miniature Golf"
34522msgstr "Міні-гольф"
34523
34524#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
34525#: build/trans_presets.java:2617
34526msgid "Edit Miniature Golf"
34527msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
34528
34529#. group "Sport"
34530#: build/trans_presets.java:2623
34531msgid "Sport"
34532msgstr "Спорт"
34533
34534#. item "Sport/Multi"
34535#: build/trans_presets.java:2624
34536msgid "Multi"
34537msgstr "Багатоборство"
34538
34539#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
34540#: build/trans_presets.java:2625
34541msgid "Edit Multi"
34542msgstr "Правити Багатоборство"
34543
34544#. item "Sport/Multi" combo "type"
34545#. item "Sport/10pin" combo "type"
34546#. item "Sport/Athletics" combo "type"
34547#. item "Sport/Archery" combo "type"
34548#. item "Sport/Climbing" combo "type"
34549#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
34550#. item "Sport/Cycling" combo "type"
34551#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
34552#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
34553#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
34554#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
34555#. item "Sport/Skating" combo "type"
34556#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
34557#. item "Sport/Swimming" combo "type"
34558#. item "Sport/Skiing" combo "type"
34559#. item "Sport/Shooting" combo "type"
34560#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
34561#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
34562#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
34563#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
34564#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
34565#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
34566#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
34567#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
34568#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
34569#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
34570#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
34571#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
34572#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
34573#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
34574#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
34575#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
34576#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
34577#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
34578#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
34579#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
34580#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
34581#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
34582#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
34583#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
34584#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
34585#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
34586#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34587#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34588#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34589#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34590#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34591#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34592#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34593#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34594#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34595#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34596#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34597#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34598#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2802
34599#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34600#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34601#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34602#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34603#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34604#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34605#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34606#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34607msgid "type"
34608msgstr "тип"
34609
34610#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34611#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34612#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34613#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34614#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34615#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34616#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34617#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34618#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34619#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34620#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34621#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34622#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34623#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34624#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34625#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34626#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34627#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34628#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34629#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34630#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34631#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34632#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34633#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34634#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34635#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34636#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34637#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34638#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34639#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34640#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34641#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34642#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34643#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34644#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34645#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34646#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34647#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34648#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34649#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34650#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34651#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34652#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34653#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34654#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34655#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34656#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34657#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34658#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34659#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34660#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34661#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34662#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34663#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34664#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34665#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34666#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34667#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34668#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34669#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34670#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34671#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34672#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34673#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34674#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34675#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34676msgid "pitch"
34677msgstr "спортивний майданчик"
34678
34679#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34680#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34681#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34682#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34683#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34684#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34685#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34686#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34687#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34688#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34689#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34690#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34691#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34692#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34693#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34694#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34695#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34696#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34697#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34698#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34699#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34700#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34701#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34702#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34703#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34704#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34705#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34706#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34707#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34708#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34709#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34710#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34711#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34712#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34713#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34714#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34715#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34716#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34717#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34718#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34719#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34720#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34721#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34722#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34723#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34724#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34725#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34726#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34727#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34728#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34729#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34730#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34731#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34732#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34733#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34734#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34735#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34736#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34737#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34738#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34739#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34740#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34741#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34742#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34743#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34744#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34745msgid "sports_centre"
34746msgstr "спортивний центр"
34747
34748#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34749#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34750#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34751#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34752#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34753#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34754#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34755#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34756#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34757#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34758#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34759#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34760#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34761#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34762#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34763#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34764#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34765#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34766#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34767#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34768#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34769#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34770#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34771#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34772#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34773#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34774#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34775#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34776#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34777#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34778#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34779#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34780#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34781#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34782#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34783#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34784#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34785#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34786#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34787#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34788#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34789#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34790#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34791#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34792#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34793#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34794#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34795#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34796#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34797#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34798#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34799#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2787
34800#: build/trans_presets.java:2796 build/trans_presets.java:2802
34801#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34802#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34803#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34804#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34805#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34806#: build/trans_presets.java:2870
34807msgid "stadium"
34808msgstr "стадіон"
34809
34810#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34811#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34812#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34813#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34814#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34815#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34816#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34817#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34818#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34819#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34820#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34821#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34822#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34823#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34824#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34825#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34826#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34827#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34828#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34829#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34830#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34831#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34832#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34833#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34834#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34835#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34836#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34837#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34838#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34839#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34840#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34841#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34842#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34843#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34844#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34845#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34846#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34847#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34848#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34849#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34850#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34851#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34852#: build/trans_presets.java:2628 build/trans_presets.java:2634
34853#: build/trans_presets.java:2640 build/trans_presets.java:2646
34854#: build/trans_presets.java:2652 build/trans_presets.java:2658
34855#: build/trans_presets.java:2664 build/trans_presets.java:2670
34856#: build/trans_presets.java:2676 build/trans_presets.java:2682
34857#: build/trans_presets.java:2688 build/trans_presets.java:2694
34858#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2706
34859#: build/trans_presets.java:2715 build/trans_presets.java:2722
34860#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2736
34861#: build/trans_presets.java:2742 build/trans_presets.java:2748
34862#: build/trans_presets.java:2754 build/trans_presets.java:2760
34863#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2772
34864#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:2802
34865#: build/trans_presets.java:2808 build/trans_presets.java:2814
34866#: build/trans_presets.java:2820 build/trans_presets.java:2826
34867#: build/trans_presets.java:2832 build/trans_presets.java:2838
34868#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2850
34869#: build/trans_presets.java:2856 build/trans_presets.java:2862
34870#: build/trans_presets.java:2870 build/trans_presets.java:2876
34871#: build/trans_presets.java:2882 build/trans_presets.java:2888
34872#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2901
34873msgid "track"
34874msgstr "бігова доріжка"
34875
34876#. item "Sport/10pin"
34877#: build/trans_presets.java:2630
34878msgid "10pin"
34879msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
34880
34881#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
34882#: build/trans_presets.java:2631
34883msgid "Edit 10pin"
34884msgstr "Властивості Боулінгу"
34885
34886#. item "Sport/Athletics"
34887#: build/trans_presets.java:2636
34888msgid "Athletics"
34889msgstr "Атлетика"
34890
34891#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
34892#: build/trans_presets.java:2637
34893msgid "Edit Athletics"
34894msgstr "Властивості Атлетики"
34895
34896#. item "Sport/Archery"
34897#: build/trans_presets.java:2642
34898msgid "Archery"
34899msgstr "Стрільба з лука"
34900
34901#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
34902#: build/trans_presets.java:2643
34903msgid "Edit Archery"
34904msgstr "Властивості Стрільби з лука"
34905
34906#. item "Sport/Climbing"
34907#: build/trans_presets.java:2648
34908msgid "Climbing"
34909msgstr "Скелелазіння"
34910
34911#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
34912#: build/trans_presets.java:2649
34913msgid "Edit Climbing"
34914msgstr "Властивості Скелелазіння"
34915
34916#. item "Sport/Canoeing"
34917#: build/trans_presets.java:2654
34918msgid "Canoeing"
34919msgstr "Веслування"
34920
34921#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
34922#: build/trans_presets.java:2655
34923msgid "Edit Canoeing"
34924msgstr "Властивості Каное"
34925
34926#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
34927#: build/trans_presets.java:2661
34928msgid "Edit Cycling"
34929msgstr "Властивості Велоспорту"
34930
34931#. item "Sport/Dog Racing"
34932#: build/trans_presets.java:2666
34933msgid "Dog Racing"
34934msgstr "Собачі перегони"
34935
34936#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
34937#: build/trans_presets.java:2667
34938msgid "Edit Dog Racing"
34939msgstr "Властивості Собачих перегонів"
34940
34941#. item "Sport/Equestrian"
34942#: build/trans_presets.java:2672
34943msgid "Equestrian"
34944msgstr "Кінний спорт"
34945
34946#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
34947#: build/trans_presets.java:2673
34948msgid "Edit Equestrian"
34949msgstr "Властивості Кінного спорту"
34950
34951#. item "Sport/Horse Racing"
34952#: build/trans_presets.java:2678
34953msgid "Horse Racing"
34954msgstr "Кінні перегони"
34955
34956#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
34957#: build/trans_presets.java:2679
34958msgid "Edit Horse Racing"
34959msgstr "Властивості Кінських перегонів"
34960
34961#. item "Sport/Gymnastics"
34962#: build/trans_presets.java:2684
34963msgid "Gymnastics"
34964msgstr "Гімнастика"
34965
34966#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
34967#: build/trans_presets.java:2685
34968msgid "Edit Gymnastics"
34969msgstr "Властивості Гімнастики"
34970
34971#. item "Sport/Skating"
34972#: build/trans_presets.java:2690
34973msgid "Skating"
34974msgstr "Катання на ковзанах"
34975
34976#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
34977#: build/trans_presets.java:2691
34978msgid "Edit Skating"
34979msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
34980
34981#. item "Sport/Skateboard"
34982#: build/trans_presets.java:2696
34983msgid "Skateboard"
34984msgstr "Скейтборд"
34985
34986#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
34987#: build/trans_presets.java:2697
34988msgid "Edit Skateboard"
34989msgstr "Властивості Скейтбордингу"
34990
34991#. item "Sport/Swimming"
34992#: build/trans_presets.java:2702
34993msgid "Swimming"
34994msgstr "Плавання"
34995
34996#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
34997#: build/trans_presets.java:2703
34998msgid "Edit Swimming"
34999msgstr "Властивості Плавання"
35000
35001#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
35002#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
35003#: build/trans_presets.java:2710
35004msgid "Edit Skiing"
35005msgstr "Властивості Катання на лижах"
35006
35007#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
35008#: build/trans_presets.java:2713
35009msgid "Piste type"
35010msgstr "Тип лижні"
35011
35012#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35013#: build/trans_presets.java:2713
35014msgid "downhill"
35015msgstr "гірські лижі"
35016
35017#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35018#: build/trans_presets.java:2713
35019msgid "nordic"
35020msgstr "бігові лижі"
35021
35022#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
35023#: build/trans_presets.java:2713
35024msgid "snow_park"
35025msgstr "сніговий парк"
35026
35027#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
35028#: build/trans_presets.java:2714
35029msgid "Difficulty"
35030msgstr "Складність"
35031
35032#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35033#: build/trans_presets.java:2714
35034msgid "novice"
35035msgstr "початковий рівень"
35036
35037#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35038#: build/trans_presets.java:2714
35039msgid "easy"
35040msgstr "легкий рівень"
35041
35042#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35043#: build/trans_presets.java:2714
35044msgid "advanced"
35045msgstr "складний рівень"
35046
35047#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35048#: build/trans_presets.java:2714
35049msgid "expert"
35050msgstr "для професіоналів"
35051
35052#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
35053#: build/trans_presets.java:2714
35054msgid "freeride"
35055msgstr "фрірайд"
35056
35057#. item "Sport/Shooting"
35058#: build/trans_presets.java:2717
35059msgid "Shooting"
35060msgstr "Стрільба"
35061
35062#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
35063#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
35064#: build/trans_presets.java:2719
35065msgid "Edit Shooting"
35066msgstr "Властивості Стрільби"
35067
35068#. group "Sport (Ball)"
35069#: build/trans_presets.java:2725
35070msgid "Sport (Ball)"
35071msgstr "Спорт (з м’ячем)"
35072
35073#. item "Sport (Ball)/Soccer"
35074#: build/trans_presets.java:2726
35075msgid "Soccer"
35076msgstr "Футбол"
35077
35078#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
35079#: build/trans_presets.java:2727
35080msgid "Edit Soccer"
35081msgstr "Властивості Футболу"
35082
35083#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
35084#: build/trans_presets.java:2732
35085msgid "Australian Football"
35086msgstr "Австралійський футбол"
35087
35088#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
35089#: build/trans_presets.java:2733
35090msgid "Edit Australian Football"
35091msgstr "Властивості Австралійського футболу"
35092
35093#. item "Sport (Ball)/American Football"
35094#: build/trans_presets.java:2738
35095msgid "American Football"
35096msgstr "Американський футбол"
35097
35098#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
35099#: build/trans_presets.java:2739
35100msgid "Edit American Football"
35101msgstr "Властивості Американського футболу"
35102
35103#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
35104#: build/trans_presets.java:2744
35105msgid "Canadian Football"
35106msgstr "Канадський футбол"
35107
35108#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
35109#: build/trans_presets.java:2745
35110msgid "Edit Canadian Football"
35111msgstr "Властивості Канадського футболу"
35112
35113#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
35114#: build/trans_presets.java:2750
35115msgid "Gaelic Football"
35116msgstr "Гаельський футбол"
35117
35118#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
35119#: build/trans_presets.java:2751
35120msgid "Edit Gaelic Football"
35121msgstr "Властивості Гаельського футболу"
35122
35123#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
35124#: build/trans_presets.java:2756
35125msgid "Rugby League"
35126msgstr "Ліга регбі"
35127
35128#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
35129#: build/trans_presets.java:2757
35130msgid "Edit Rugby League"
35131msgstr "Властивості Ліги регбі"
35132
35133#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
35134#: build/trans_presets.java:2762
35135msgid "Rugby Union"
35136msgstr "Союз регбі"
35137
35138#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
35139#: build/trans_presets.java:2763
35140msgid "Edit Rugby Union"
35141msgstr "Властивості Союзу регбі"
35142
35143#. item "Sport (Ball)/Baseball"
35144#: build/trans_presets.java:2768
35145msgid "Baseball"
35146msgstr "Бейсбол"
35147
35148#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
35149#: build/trans_presets.java:2769
35150msgid "Edit Baseball"
35151msgstr "Властивості Бейсболу"
35152
35153#. item "Sport (Ball)/Basketball"
35154#: build/trans_presets.java:2774
35155msgid "Basketball"
35156msgstr "Баскетбол"
35157
35158#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
35159#: build/trans_presets.java:2775
35160msgid "Edit Basketball"
35161msgstr "Властивості Бейсболу"
35162
35163#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
35164#: build/trans_presets.java:2780
35165msgid "Volleyball"
35166msgstr "Волейбол"
35167
35168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
35169#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
35170#: build/trans_presets.java:2782
35171msgid "Edit Volleyball"
35172msgstr "Властивості Волейболу"
35173
35174#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
35175#: build/trans_presets.java:2789
35176msgid "Beachvolleyball"
35177msgstr "Пляжний Волейбол"
35178
35179#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
35180#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
35181#: build/trans_presets.java:2791
35182msgid "Edit Beachvolleyball"
35183msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
35184
35185#. item "Sport (Ball)/Golf"
35186#: build/trans_presets.java:2798
35187msgid "Golf"
35188msgstr "Гольф"
35189
35190#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
35191#: build/trans_presets.java:2799
35192msgid "Edit Golf"
35193msgstr "Властивості Гольфу"
35194
35195#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
35196#: build/trans_presets.java:2802
35197msgid "golf_course"
35198msgstr "поле для гольфу"
35199
35200#. item "Sport (Ball)/Boule"
35201#: build/trans_presets.java:2804
35202msgid "Boule"
35203msgstr "Боче"
35204
35205#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
35206#: build/trans_presets.java:2805
35207msgid "Edit Boule"
35208msgstr "Властивості боче"
35209
35210#. item "Sport (Ball)/Bowls"
35211#: build/trans_presets.java:2810
35212msgid "Bowls"
35213msgstr "Боулз"
35214
35215#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
35216#: build/trans_presets.java:2811
35217msgid "Edit Bowls"
35218msgstr "Властивості Боулз"
35219
35220#. item "Sport (Ball)/Cricket"
35221#: build/trans_presets.java:2816
35222msgid "Cricket"
35223msgstr "Крикет"
35224
35225#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
35226#: build/trans_presets.java:2817
35227msgid "Edit Cricket"
35228msgstr "Властивості Крикету"
35229
35230#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
35231#: build/trans_presets.java:2822
35232msgid "Cricket Nets"
35233msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
35234
35235#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
35236#: build/trans_presets.java:2823
35237msgid "Edit Cricket Nets"
35238msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
35239
35240#. item "Sport (Ball)/Croquet"
35241#: build/trans_presets.java:2828
35242msgid "Croquet"
35243msgstr "Крокет"
35244
35245#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
35246#: build/trans_presets.java:2829
35247msgid "Edit Croquet"
35248msgstr "Властивості Крокету"
35249
35250#. item "Sport (Ball)/Hockey"
35251#: build/trans_presets.java:2834
35252msgid "Hockey"
35253msgstr "Хокей"
35254
35255#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
35256#: build/trans_presets.java:2835
35257msgid "Edit Hockey"
35258msgstr "Властивості Хокею"
35259
35260#. item "Sport (Ball)/Pelota"
35261#: build/trans_presets.java:2840
35262msgid "Pelota"
35263msgstr "Пелота"
35264
35265#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
35266#: build/trans_presets.java:2841
35267msgid "Edit Pelota"
35268msgstr "Властивості Пелоти"
35269
35270#. item "Sport (Ball)/Racquet"
35271#: build/trans_presets.java:2846
35272msgid "Racquet"
35273msgstr "Ракетбол"
35274
35275#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
35276#: build/trans_presets.java:2847
35277msgid "Edit Racquet"
35278msgstr "Властивості Ракетболу"
35279
35280#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
35281#: build/trans_presets.java:2852
35282msgid "Table Tennis"
35283msgstr "Настільний теніс"
35284
35285#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
35286#: build/trans_presets.java:2853
35287msgid "Edit Table Tennis"
35288msgstr "Властивості Настільного тенісу"
35289
35290#. item "Sport (Ball)/Tennis"
35291#: build/trans_presets.java:2858
35292msgid "Tennis"
35293msgstr "Теніс"
35294
35295#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
35296#: build/trans_presets.java:2859
35297msgid "Edit Tennis"
35298msgstr "Властивості Тенісу"
35299
35300#. group "Motorsport"
35301#. item "Motorsport/Motorsport"
35302#: build/trans_presets.java:2865 build/trans_presets.java:2866
35303msgid "Motorsport"
35304msgstr "Мотоспорт"
35305
35306#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
35307#: build/trans_presets.java:2867
35308msgid "Edit Motorsport"
35309msgstr "Властивості Мотоспорту"
35310
35311#. item "Motorsport/Karting"
35312#: build/trans_presets.java:2872
35313msgid "Karting"
35314msgstr "Картинг"
35315
35316#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
35317#: build/trans_presets.java:2873
35318msgid "Edit Karting"
35319msgstr "Властивості Картингу"
35320
35321#. item "Motorsport/Motocross"
35322#: build/trans_presets.java:2878
35323msgid "Motocross"
35324msgstr "Мотокрос"
35325
35326#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
35327#: build/trans_presets.java:2879
35328msgid "Edit Motocross"
35329msgstr "Властивості мотокросу"
35330
35331#. item "Motorsport/Safety Training"
35332#: build/trans_presets.java:2884
35333msgid "Safety Training"
35334msgstr "Курси контраварійного водіння"
35335
35336#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
35337#: build/trans_presets.java:2885
35338msgid "Edit Safety Training"
35339msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
35340
35341#. <separator/>
35342#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
35343#: build/trans_presets.java:2891
35344msgid "Model Aerodrome"
35345msgstr "Аеродром для авіамоделей"
35346
35347#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
35348#: build/trans_presets.java:2892
35349msgid "Edit Model Aerodrome"
35350msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
35351
35352#. item "Motorsport/RC Car"
35353#: build/trans_presets.java:2897
35354msgid "RC Car"
35355msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
35356
35357#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
35358#: build/trans_presets.java:2898
35359msgid "Edit RC Car"
35360msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
35361
35362#. group "Man Made"
35363#. group "Man Made/Man Made"
35364#: build/trans_presets.java:2905 build/trans_presets.java:2906
35365msgid "Man Made"
35366msgstr "Штучні об’єкти"
35367
35368#. item "Man Made/Man Made/Building"
35369#: build/trans_presets.java:2907
35370msgid "Building"
35371msgstr "Будівля"
35372
35373#. <key key="building" value="yes" />
35374#. item "Man Made/Man Made/Tower"
35375#: build/trans_presets.java:2910
35376msgid "Tower"
35377msgstr "Башта"
35378
35379#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
35380#: build/trans_presets.java:2911
35381msgid "Edit Tower"
35382msgstr "Властивості Башти"
35383
35384#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
35385#: build/trans_presets.java:2914
35386msgid "Tower type"
35387msgstr "Тип Башти"
35388
35389#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35390#: build/trans_presets.java:2914
35391msgid "communication"
35392msgstr "зв’язку"
35393
35394#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35395#: build/trans_presets.java:2914
35396msgid "observation"
35397msgstr "спостереження"
35398
35399#. <optional>
35400#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
35401#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
35402#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2937
35403msgid "Height (meters)"
35404msgstr "Висота (в метрах)"
35405
35406#. </optional>
35407#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
35408#: build/trans_presets.java:2920
35409msgid "Flagpole"
35410msgstr "Флагшток"
35411
35412#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
35413#. <key key="man_made" value="flagpole" />
35414#. <separator/>
35415#. item "Man Made/Man Made/Works"
35416#: build/trans_presets.java:2925
35417msgid "Works"
35418msgstr "Заводи"
35419
35420#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
35421#: build/trans_presets.java:2926
35422msgid "Edit Works"
35423msgstr "Властивості Заводів"
35424
35425#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
35426#: build/trans_presets.java:2930
35427msgid "Chimney"
35428msgstr "Димохід"
35429
35430#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
35431#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
35432#: build/trans_presets.java:2932
35433msgid "Edit Chimney"
35434msgstr "Властивості Димоходу"
35435
35436#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
35437#: build/trans_presets.java:2939
35438msgid "Windmill"
35439msgstr "Вітряк"
35440
35441#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
35442#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
35443#: build/trans_presets.java:2941
35444msgid "Edit Windmill"
35445msgstr "Властивості Вітряка"
35446
35447#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
35448#: build/trans_presets.java:2945
35449msgid "Gasometer"
35450msgstr "Газгольдер"
35451
35452#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
35453#: build/trans_presets.java:2946
35454msgid "Edit Gasometer"
35455msgstr "Властивості Газгольдера"
35456
35457#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
35458#: build/trans_presets.java:2950
35459msgid "Pipeline"
35460msgstr "Трубопровід"
35461
35462#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
35463#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
35464#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
35465#: build/trans_presets.java:2953
35466msgid "Edit Pipeline"
35467msgstr "Властивості Трубопроводу"
35468
35469#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35470#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35471#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:3082
35472msgid "gas"
35473msgstr "газ"
35474
35475#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35476#: build/trans_presets.java:2956
35477msgid "heat"
35478msgstr "тепло"
35479
35480#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35481#: build/trans_presets.java:2956
35482msgid "oil"
35483msgstr "нафта"
35484
35485#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35486#: build/trans_presets.java:2956
35487msgid "sewage"
35488msgstr "каналізація"
35489
35490#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
35491#: build/trans_presets.java:2957
35492msgid "Location"
35493msgstr "Розташування"
35494
35495#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35496#: build/trans_presets.java:2957
35497msgctxt "pipeline"
35498msgid "underwater"
35499msgstr "підводний"
35500
35501#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35502#: build/trans_presets.java:2957
35503msgctxt "pipeline"
35504msgid "overground"
35505msgstr "надземний"
35506
35507#. item "Man Made/Man Made/Crane"
35508#: build/trans_presets.java:2959
35509msgid "Crane"
35510msgstr "Кран"
35511
35512#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
35513#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
35514#: build/trans_presets.java:2961
35515msgid "Edit Crane"
35516msgstr "Властивості Крану"
35517
35518#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
35519#: build/trans_presets.java:2965
35520msgid "Mineshaft"
35521msgstr "Вертикальний тунель"
35522
35523#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
35524#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
35525#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
35526#: build/trans_presets.java:2968
35527msgid "Edit Mineshaft"
35528msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
35529
35530#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
35531#: build/trans_presets.java:2971
35532msgid "Function"
35533msgstr "Призначення"
35534
35535#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35536#: build/trans_presets.java:2971
35537msgid "winding"
35538msgstr "для тросів"
35539
35540#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35541#: build/trans_presets.java:2971
35542msgid "air"
35543msgstr "вентиляційний"
35544
35545#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
35546#: build/trans_presets.java:2972
35547msgid "Depth in meters"
35548msgstr "Глибина в метрах"
35549
35550#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
35551#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
35552#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35553msgid "Resource"
35554msgstr "Видобувається"
35555
35556#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35557#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35558#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35559msgid "aggregate"
35560msgstr "заповнювач для бетону"
35561
35562#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35563#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35564#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35565msgid "bauxite"
35566msgstr "боксит"
35567
35568#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35569#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35570#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35571#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35572#: build/trans_presets.java:3082
35573msgid "coal"
35574msgstr "вугілля"
35575
35576#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35577#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35578#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35579msgid "copper"
35580msgstr "мідь"
35581
35582#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35583#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35584#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35585msgid "dimension_stone"
35586msgstr "кам’яні блоки"
35587
35588#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35589#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35590#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35591msgid "gold"
35592msgstr "золото"
35593
35594#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35595#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35596#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35597msgid "ilmenite"
35598msgstr "ільменіт"
35599
35600#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35601#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35602#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35603msgid "iron_ore"
35604msgstr "залізна руда"
35605
35606#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35607#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35608#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35609msgid "lead"
35610msgstr "свинець"
35611
35612#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35613#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35614#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35615msgid "limestone"
35616msgstr "вапняк"
35617
35618#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35619#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35620#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35621msgid "nickel"
35622msgstr "нікель"
35623
35624#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35625#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35626#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35627msgid "rutile"
35628msgstr "рутіл"
35629
35630#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35631#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35632#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35633msgid "salt"
35634msgstr "сіль"
35635
35636#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35637#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35638#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35639msgid "silver"
35640msgstr "срібло"
35641
35642#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35643#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35644#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35645msgid "tin"
35646msgstr "олово"
35647
35648#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35649#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35650#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35651msgid "zinc"
35652msgstr "цинк"
35653
35654#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35655#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35656#: build/trans_presets.java:2974 build/trans_presets.java:2985
35657msgid "zircon"
35658msgstr "циркон"
35659
35660#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
35661#: build/trans_presets.java:2975
35662msgid "Visible Headframe"
35663msgstr "Видима кліть на горі"
35664
35665#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
35666#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
35667#: build/trans_presets.java:2976 build/trans_presets.java:2986
35668msgid "Disused"
35669msgstr "Не використовується"
35670
35671#. item "Man Made/Man Made/Adit"
35672#: build/trans_presets.java:2978
35673msgid "Adit"
35674msgstr "Штольня"
35675
35676#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
35677#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
35678#: build/trans_presets.java:2980
35679msgid "Edit Adit"
35680msgstr "Властивості Штольні"
35681
35682#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
35683#: build/trans_presets.java:2983
35684msgid "Length in meters"
35685msgstr "Довжина в метрах"
35686
35687#. <separator/>
35688#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
35689#: build/trans_presets.java:2989
35690msgid "Water Tower"
35691msgstr "Водонапірна вежа"
35692
35693#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
35694#: build/trans_presets.java:2990
35695msgid "Edit Water Tower"
35696msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
35697
35698#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
35699#: build/trans_presets.java:2994
35700msgid "Water Works"
35701msgstr "Водозабір"
35702
35703#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
35704#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
35705#: build/trans_presets.java:2996
35706msgid "Edit Water Works"
35707msgstr "Властивості Водозабору"
35708
35709#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
35710#: build/trans_presets.java:3002
35711msgid "Wastewater Plant"
35712msgstr "Очисні споруди"
35713
35714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
35715#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
35716#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
35717#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
35718#: build/trans_presets.java:3006
35719msgid "Edit Wastewater Plant"
35720msgstr "Властивості Очисних споруд"
35721
35722#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
35723#: build/trans_presets.java:3010
35724msgid "Watermill"
35725msgstr "Водяний млин"
35726
35727#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
35728#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
35729#: build/trans_presets.java:3012
35730msgid "Edit Watermill"
35731msgstr "Властивості Водяного млину"
35732
35733#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
35734#: build/trans_presets.java:3017
35735msgid "Fountain"
35736msgstr "Фонтан"
35737
35738#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
35739#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
35740#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
35741#: build/trans_presets.java:3020
35742msgid "Edit Fountain"
35743msgstr "Властивості Фонтану"
35744
35745#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
35746#: build/trans_presets.java:3024
35747msgid "Water Well"
35748msgstr "Колодязь"
35749
35750#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
35751#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
35752#: build/trans_presets.java:3026
35753msgid "Edit Water Well"
35754msgstr "Властивості Колодязю"
35755
35756#. <separator/>
35757#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
35758#: build/trans_presets.java:3031
35759msgid "Lighthouse"
35760msgstr "Маяк"
35761
35762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
35763#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
35764#: build/trans_presets.java:3033
35765msgid "Edit Lighthouse"
35766msgstr "Властивості Маяка"
35767
35768#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
35769#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
35770#: build/trans_presets.java:3039
35771msgid "Edit Beacon"
35772msgstr "Властивості Сигнального вогню"
35773
35774#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
35775#: build/trans_presets.java:3043
35776msgid "Street Lamp"
35777msgstr "Вуличний ліхтар"
35778
35779#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
35780#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
35781#: build/trans_presets.java:3045
35782msgid "Edit Street Lamp"
35783msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
35784
35785#. <space />
35786#. <key key="highway" value="street_lamp" />
35787#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
35788#: build/trans_presets.java:3048
35789msgid "Operation times"
35790msgstr "Час роботи"
35791
35792#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
35793#: build/trans_presets.java:3048
35794msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
35795msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
35796
35797#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
35798#: build/trans_presets.java:3050
35799msgid "Measurement Station"
35800msgstr "Вимірювальна станція"
35801
35802#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
35803#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
35804#: build/trans_presets.java:3052
35805msgid "Edit Measurement Station"
35806msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
35807
35808#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
35809#: build/trans_presets.java:3057
35810msgid "Measurement"
35811msgstr "Вимірювання"
35812
35813#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35814#: build/trans_presets.java:3057
35815msgid "particulate_matter"
35816msgstr "твердих часток"
35817
35818#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35819#: build/trans_presets.java:3057
35820msgid "seismic"
35821msgstr "сейсмічна"
35822
35823#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35824#: build/trans_presets.java:3057
35825msgid "water_level"
35826msgstr "рівня води"
35827
35828#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35829#: build/trans_presets.java:3057
35830msgid "weather"
35831msgstr "погодна"
35832
35833#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
35834#: build/trans_presets.java:3058
35835msgid "Recording"
35836msgstr "Рейстрація"
35837
35838#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35839#: build/trans_presets.java:3058
35840msgid "manually"
35841msgstr "вручну"
35842
35843#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35844#: build/trans_presets.java:3058
35845msgid "automated"
35846msgstr "автоматично"
35847
35848#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35849#: build/trans_presets.java:3058
35850msgid "remote"
35851msgstr "віддалено"
35852
35853#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
35854#: build/trans_presets.java:3061
35855msgid "Survey Point"
35856msgstr "Геодезичний пункт"
35857
35858#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
35859#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
35860#: build/trans_presets.java:3063
35861msgid "Edit Survey Point"
35862msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
35863
35864#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
35865#: build/trans_presets.java:3067
35866msgid "Surveillance"
35867msgstr "Камера спостереження"
35868
35869#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
35870#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
35871#: build/trans_presets.java:3069
35872msgid "Edit Surveillance Camera"
35873msgstr "Властивості Камери спостереження"
35874
35875#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35876#: build/trans_presets.java:3072
35877msgid "indoor"
35878msgstr "внутрішня"
35879
35880#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35881#: build/trans_presets.java:3072
35882msgid "outdoor"
35883msgstr "зовнішня"
35884
35885#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35886#: build/trans_presets.java:3072
35887msgid "public"
35888msgstr "загальнодоступне"
35889
35890#. group "Power"
35891#: build/trans_presets.java:3075
35892msgid "Power"
35893msgstr "Енергетика"
35894
35895#. item "Power/Power Generator"
35896#: build/trans_presets.java:3076
35897msgid "Power Generator"
35898msgstr "Електростанція"
35899
35900#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
35901#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
35902#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
35903#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
35904#: build/trans_presets.java:3080
35905msgid "Edit Power Generator"
35906msgstr "Властивості Електростанції"
35907
35908#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35909#: build/trans_presets.java:3082
35910msgid "wind"
35911msgstr "вітряна"
35912
35913#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35914#: build/trans_presets.java:3082
35915msgid "hydro"
35916msgstr "гідро"
35917
35918#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35919#: build/trans_presets.java:3082
35920msgid "fossil"
35921msgstr "теплова"
35922
35923#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35924#: build/trans_presets.java:3082
35925msgid "nuclear"
35926msgstr "атомна"
35927
35928#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35929#: build/trans_presets.java:3082
35930msgid "photovoltaic"
35931msgstr "сонячна"
35932
35933#. item "Power/Power Station"
35934#: build/trans_presets.java:3085
35935msgid "Power Station"
35936msgstr "Електропідстанція"
35937
35938#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
35939#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
35940#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
35941#: build/trans_presets.java:3088
35942msgid "Edit Power Station"
35943msgstr "Властивості Електропідстанції"
35944
35945#. item "Power/Power Sub Station"
35946#: build/trans_presets.java:3094
35947msgid "Power Sub Station"
35948msgstr "Трансформаторна будка"
35949
35950#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
35951#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
35952#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
35953#: build/trans_presets.java:3097
35954msgid "Edit Power Sub Station"
35955msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
35956
35957#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
35958#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
35959#: build/trans_presets.java:3100 build/trans_presets.java:3133
35960msgid "Line reference"
35961msgstr "назва (номер) мережі"
35962
35963#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
35964#: build/trans_presets.java:3102
35965msgid "Cable Distribution Cabinet"
35966msgstr "Кабельна розподільча шафа"
35967
35968#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
35969#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
35970#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
35971#: build/trans_presets.java:3105
35972msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
35973msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
35974
35975#. <separator/>
35976#. item "Power/Power Tower"
35977#: build/trans_presets.java:3111
35978msgid "Power Tower"
35979msgstr "Опора ЛЕП"
35980
35981#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
35982#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
35983#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
35984#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
35985#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
35986#: build/trans_presets.java:3116
35987msgid "Edit Power Tower"
35988msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
35989
35990#. <key key="power" value="tower" />
35991#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
35992#: build/trans_presets.java:3118
35993msgid "Tower reference"
35994msgstr "Номер опори"
35995
35996#. item "Power/Pole"
35997#: build/trans_presets.java:3120
35998msgid "Pole"
35999msgstr "Опора"
36000
36001#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
36002#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
36003#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
36004#: build/trans_presets.java:3123
36005msgid "Edit Power Pole"
36006msgstr "Властивості Опори"
36007
36008#. <key key="power" value="pole" />
36009#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
36010#: build/trans_presets.java:3125
36011msgid "Pole reference"
36012msgstr "Номер опори"
36013
36014#. item "Power/Power Line"
36015#: build/trans_presets.java:3127
36016msgid "Power Line"
36017msgstr "Лінія електропередач"
36018
36019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
36020#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
36021#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
36022#: build/trans_presets.java:3130
36023msgid "Edit Power Line"
36024msgstr "Властивості Лінії електропередач"
36025
36026#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
36027#: build/trans_presets.java:3131
36028msgid "Line type"
36029msgstr "Тип лінії"
36030
36031#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36032#: build/trans_presets.java:3131
36033msgctxt "Power Line"
36034msgid "line"
36035msgstr "електромережа"
36036
36037#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
36038#: build/trans_presets.java:3131
36039msgctxt "Power Line"
36040msgid "minor_line"
36041msgstr "середньої/низької напруги"
36042
36043#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
36044#: build/trans_presets.java:3136
36045msgid "Amount of Cables"
36046msgstr "Кількість кабелів"
36047
36048#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36049#: build/trans_presets.java:3137
36050msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
36051msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
36052
36053#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36054#: build/trans_presets.java:3137
36055msgid "single"
36056msgstr "один провід"
36057
36058#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36059#: build/trans_presets.java:3137
36060msgid "double"
36061msgstr "два проводи"
36062
36063#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36064#: build/trans_presets.java:3137
36065msgid "triple"
36066msgstr "три проводи"
36067
36068#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
36069#: build/trans_presets.java:3137
36070msgid "quad"
36071msgstr "чотири проводи"
36072
36073#. group "Historic Places"
36074#: build/trans_presets.java:3140
36075msgid "Historic Places"
36076msgstr "Історичні місця"
36077
36078#. item "Historic Places/Castle"
36079#: build/trans_presets.java:3141
36080msgid "Castle"
36081msgstr "За́мок"
36082
36083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
36084#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
36085#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
36086#: build/trans_presets.java:3144
36087msgid "Edit Castle"
36088msgstr "Властивості Замку"
36089
36090#. item "Historic Places/Ruins"
36091#: build/trans_presets.java:3149
36092msgid "Ruins"
36093msgstr "Руїни"
36094
36095#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
36096#: build/trans_presets.java:3150
36097msgid "Edit Ruins"
36098msgstr "Властивості Руїн"
36099
36100#. item "Historic Places/Archaeological Site"
36101#: build/trans_presets.java:3155
36102msgid "Archaeological Site"
36103msgstr "Археологічні пам’ятки"
36104
36105#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
36106#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
36107#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
36108#: build/trans_presets.java:3158
36109msgid "Edit Archaeological Site"
36110msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
36111
36112#. item "Historic Places/Battlefield"
36113#: build/trans_presets.java:3163
36114msgid "Battlefield"
36115msgstr "Поле бою"
36116
36117#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
36118#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
36119#: build/trans_presets.java:3165
36120msgid "Edit Battlefield"
36121msgstr "Властивості Поля бою"
36122
36123#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
36124#: build/trans_presets.java:3169
36125msgid "Palaeontological Site"
36126msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
36127
36128#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
36129#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
36130#: build/trans_presets.java:3171
36131msgid "Edit Palaeontological Site"
36132msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
36133
36134#. <separator/>
36135#. item "Historic Places/Monument"
36136#: build/trans_presets.java:3176
36137msgid "Monument"
36138msgstr "Монумент"
36139
36140#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
36141#: build/trans_presets.java:3177
36142msgid "Edit Monument"
36143msgstr "Властивості Монументу"
36144
36145#. item "Historic Places/Memorial"
36146#: build/trans_presets.java:3181
36147msgid "Memorial"
36148msgstr "Пам’ятник"
36149
36150#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
36151#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
36152#: build/trans_presets.java:3183
36153msgid "Edit Memorial"
36154msgstr "Властивості Пам’ятнику"
36155
36156#. item "Historic Places/Wayside Cross"
36157#: build/trans_presets.java:3187
36158msgid "Wayside Cross"
36159msgstr "Придорожній Хрест"
36160
36161#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
36162#: build/trans_presets.java:3188
36163msgid "Edit Wayside Cross"
36164msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
36165
36166#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
36167#: build/trans_presets.java:3192
36168msgid "Wayside Shrine"
36169msgstr "Придорожня Рака"
36170
36171#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
36172#: build/trans_presets.java:3193
36173msgid "Edit Wayside Shrine"
36174msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
36175
36176#. item "Historic Places/Boundary Stone"
36177#: build/trans_presets.java:3197
36178msgid "Boundary Stone"
36179msgstr "Прикордонний камінь"
36180
36181#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
36182#: build/trans_presets.java:3198
36183msgid "Edit Boundary Stone"
36184msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
36185
36186#. group "Shops"
36187#: build/trans_presets.java:3204
36188msgid "Shops"
36189msgstr "Магазини"
36190
36191#. group "Shops/Food"
36192#: build/trans_presets.java:3205
36193msgid "Food"
36194msgstr "Харчування"
36195
36196#. item "Shops/Food/Supermarket"
36197#: build/trans_presets.java:3206
36198msgid "Supermarket"
36199msgstr "Супермаркет"
36200
36201#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
36202#: build/trans_presets.java:3207
36203msgid "Edit Supermarket"
36204msgstr "Властивості Супермаркету"
36205
36206#. item "Shops/Food/Convenience Store"
36207#: build/trans_presets.java:3212
36208msgid "Convenience Store"
36209msgstr "Міні-маркет"
36210
36211#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
36212#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
36213#: build/trans_presets.java:3214
36214msgid "Edit Convenience Store"
36215msgstr "Властивості Міні-маркету"
36216
36217#. item "Shops/Food/Kiosk"
36218#: build/trans_presets.java:3219
36219msgid "Kiosk"
36220msgstr "Кіоск"
36221
36222#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
36223#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
36224#: build/trans_presets.java:3221
36225msgid "Edit Kiosk"
36226msgstr "Властивості Кіоску"
36227
36228#. <separator/>
36229#. item "Shops/Food/Baker"
36230#: build/trans_presets.java:3227
36231msgid "Baker"
36232msgstr "Булочна"
36233
36234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
36235#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
36236#: build/trans_presets.java:3229
36237msgid "Edit Baker"
36238msgstr "Властивості Булочної"
36239
36240#. item "Shops/Food/Butcher"
36241#: build/trans_presets.java:3234
36242msgid "Butcher"
36243msgstr "М’ясна лавка"
36244
36245#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
36246#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
36247#: build/trans_presets.java:3236
36248msgid "Edit Butcher"
36249msgstr "Властивості М’ясної лавки"
36250
36251#. item "Shops/Food/Seafood"
36252#: build/trans_presets.java:3241
36253msgid "Seafood"
36254msgstr "Морепродукти"
36255
36256#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
36257#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
36258#: build/trans_presets.java:3243
36259msgid "Edit Seafood"
36260msgstr "Властивості Морепродуктів"
36261
36262#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
36263#: build/trans_presets.java:3250
36264msgid "Deli (Fine Food)"
36265msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
36266
36267#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
36268#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
36269#: build/trans_presets.java:3252
36270msgid "Edit Deli (Fine Food)"
36271msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
36272
36273#. item "Shops/Food/Confectionery"
36274#: build/trans_presets.java:3259
36275msgid "Confectionery"
36276msgstr "Кондитерська"
36277
36278#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
36279#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
36280#: build/trans_presets.java:3261
36281msgid "Edit Confectionery"
36282msgstr "Властивості Кондитерської"
36283
36284#. <separator/>
36285#. item "Shops/Food/Marketplace"
36286#: build/trans_presets.java:3267
36287msgid "Marketplace"
36288msgstr "Ринок"
36289
36290#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
36291#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
36292#: build/trans_presets.java:3269
36293msgid "Edit Marketplace"
36294msgstr "Властивості Ринку"
36295
36296#. item "Shops/Food/Greengrocer"
36297#: build/trans_presets.java:3276
36298msgid "Greengrocer"
36299msgstr "Овочевий"
36300
36301#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
36302#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
36303#: build/trans_presets.java:3278
36304msgid "Edit Greengrocer"
36305msgstr "Властивості Овочевого"
36306
36307#. item "Shops/Food/Organic"
36308#: build/trans_presets.java:3285
36309msgid "Organic"
36310msgstr "Екологічно чисті продукти"
36311
36312#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
36313#: build/trans_presets.java:3286
36314msgid "Edit Organic Shop"
36315msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
36316
36317#. <separator/>
36318#. item "Shops/Food/Alcohol"
36319#: build/trans_presets.java:3292
36320msgid "Alcohol"
36321msgstr "Алкогольні напої"
36322
36323#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
36324#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
36325#: build/trans_presets.java:3294
36326msgid "Edit Alcohol Shop"
36327msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
36328
36329#. item "Shops/Food/Beverages"
36330#: build/trans_presets.java:3299
36331msgid "Beverages"
36332msgstr "Напої"
36333
36334#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
36335#: build/trans_presets.java:3300
36336msgid "Edit Beverages Shop"
36337msgstr "Властивості Магазину напоїв"
36338
36339#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
36340#: build/trans_presets.java:3308
36341msgid "Edit Clothes Shop"
36342msgstr "Властивості Магазину одягу"
36343
36344#. item "Clothes/Boutique"
36345#: build/trans_presets.java:3313
36346msgid "Boutique"
36347msgstr "Бутік"
36348
36349#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
36350#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
36351#: build/trans_presets.java:3315
36352msgid "Edit Boutique"
36353msgstr "Властивості Бутіку"
36354
36355#. item "Clothes/Shoes"
36356#: build/trans_presets.java:3322
36357msgid "Shoes"
36358msgstr "Взуття"
36359
36360#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
36361#: build/trans_presets.java:3323
36362msgid "Edit Shoe Shop"
36363msgstr "Властивості Магазину взуття"
36364
36365#. item "Clothes/Outdoor"
36366#: build/trans_presets.java:3328
36367msgid "Outdoor"
36368msgstr "Товари для активного відпочинку"
36369
36370#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
36371#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
36372#: build/trans_presets.java:3330
36373msgid "Edit Outdoor Shop"
36374msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
36375
36376#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
36377#: build/trans_presets.java:3336
36378msgid "Edit Sports Shop"
36379msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
36380
36381#. <separator/>
36382#. item "Clothes/Dry Cleaning"
36383#: build/trans_presets.java:3342
36384msgid "Dry Cleaning"
36385msgstr "Хімчистка"
36386
36387#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
36388#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
36389#: build/trans_presets.java:3344
36390msgid "Edit Dry Cleaning"
36391msgstr "Властивості Хімчистки"
36392
36393#. item "Clothes/Laundry"
36394#: build/trans_presets.java:3349
36395msgid "Laundry"
36396msgstr "Пральня"
36397
36398#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
36399#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
36400#: build/trans_presets.java:3351
36401msgid "Edit Laundry"
36402msgstr "Властивості Пральні"
36403
36404#. item "Clothes/Tailor"
36405#: build/trans_presets.java:3356
36406msgid "Tailor"
36407msgstr "Кравець"
36408
36409#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
36410#: build/trans_presets.java:3357
36411msgid "Edit Tailor"
36412msgstr "Властивості Кравця"
36413
36414#. item "Clothes/Fabric"
36415#: build/trans_presets.java:3362
36416msgid "Fabric"
36417msgstr "Тканини"
36418
36419#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
36420#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
36421#: build/trans_presets.java:3364
36422msgid "Edit Fabric"
36423msgstr "Властивості Тканин"
36424
36425#. group "Electronic"
36426#: build/trans_presets.java:3372
36427msgid "Electronic"
36428msgstr "Електроніка"
36429
36430#. item "Electronic/Computer"
36431#: build/trans_presets.java:3373
36432msgid "Computer"
36433msgstr "Комп’ютери"
36434
36435#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
36436#: build/trans_presets.java:3374
36437msgid "Edit Computer Shop"
36438msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
36439
36440#. item "Electronic/Electronics"
36441#: build/trans_presets.java:3379
36442msgid "Electronics"
36443msgstr "Електроніка"
36444
36445#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
36446#: build/trans_presets.java:3380
36447msgid "Edit Electronics Shop"
36448msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
36449
36450#. item "Electronic/Mobile Phone"
36451#: build/trans_presets.java:3385
36452msgid "Mobile Phone"
36453msgstr "Мобільні телефони"
36454
36455#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
36456#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
36457#: build/trans_presets.java:3387
36458msgid "Edit Mobile Phone"
36459msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
36460
36461#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
36462#: build/trans_presets.java:3394
36463msgid "Vacuum Cleaner"
36464msgstr "Пилососи"
36465
36466#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
36467#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
36468#: build/trans_presets.java:3396
36469msgid "Edit Vacuum Cleaner"
36470msgstr "Властивості Пилососів"
36471
36472#. item "Electronic/Hifi"
36473#: build/trans_presets.java:3403
36474msgid "Hifi"
36475msgstr "Аудіо апаратура"
36476
36477#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
36478#: build/trans_presets.java:3404
36479msgid "Edit Hifi Shop"
36480msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
36481
36482#. item "Electronic/Video"
36483#: build/trans_presets.java:3409
36484msgid "Video"
36485msgstr "Відео"
36486
36487#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
36488#: build/trans_presets.java:3410
36489msgid "Edit Video Shop"
36490msgstr "Властивості Магазину відео"
36491
36492#. group "Cash"
36493#: build/trans_presets.java:3416
36494msgid "Cash"
36495msgstr "Гроші"
36496
36497#. item "Cash/Bank"
36498#: build/trans_presets.java:3417
36499msgid "Bank"
36500msgstr "Банк"
36501
36502#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
36503#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
36504#: build/trans_presets.java:3419
36505msgid "Edit Bank"
36506msgstr "Властивості Банку"
36507
36508#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
36509#. item "Cash/Automated Teller Machine"
36510#: build/trans_presets.java:3424 build/trans_presets.java:3433
36511msgid "Automated Teller Machine"
36512msgstr "Банкомат"
36513
36514#. item "Cash/Money Exchange"
36515#: build/trans_presets.java:3426
36516msgid "Money Exchange"
36517msgstr "Обмін валют"
36518
36519#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
36520#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
36521#: build/trans_presets.java:3428
36522msgid "Edit Money Exchange"
36523msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
36524
36525#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
36526#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
36527#: build/trans_presets.java:3435
36528msgid "Edit Automated Teller Machine"
36529msgstr "Властивості Банкомату"
36530
36531#. item "Other/Department Store"
36532#: build/trans_presets.java:3441
36533msgid "Department Store"
36534msgstr "Універмаг"
36535
36536#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
36537#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
36538#: build/trans_presets.java:3443
36539msgid "Edit Department Store"
36540msgstr "Властивості Універмагу"
36541
36542#. item "Other/Mall"
36543#: build/trans_presets.java:3450
36544msgid "Mall"
36545msgstr "Торговельний центр"
36546
36547#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
36548#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
36549#: build/trans_presets.java:3452
36550msgid "Edit Mall"
36551msgstr "Властивості Торговельного центру"
36552
36553#. <separator/>
36554#. item "Other/Chemist"
36555#: build/trans_presets.java:3460
36556msgid "Chemist"
36557msgstr "Побутова хімія"
36558
36559#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
36560#: build/trans_presets.java:3461
36561msgid "Edit Chemist"
36562msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
36563
36564#. item "Other/Hairdresser"
36565#: build/trans_presets.java:3466
36566msgid "Hairdresser"
36567msgstr "Перукарня"
36568
36569#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
36570#: build/trans_presets.java:3467
36571msgid "Edit Hairdresser"
36572msgstr "Властивості Перукарні"
36573
36574#. item "Other/Optician"
36575#: build/trans_presets.java:3472
36576msgid "Optician"
36577msgstr "Оптика"
36578
36579#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
36580#: build/trans_presets.java:3473
36581msgid "Edit Optician"
36582msgstr "Властивості Магазину оптики"
36583
36584#. item "Other/Jewelry"
36585#: build/trans_presets.java:3478
36586msgid "Jewelry"
36587msgstr "Ювелірні вироби"
36588
36589#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
36590#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
36591#: build/trans_presets.java:3480
36592msgid "Edit Jewelry"
36593msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
36594
36595#. item "Other/Erotic"
36596#: build/trans_presets.java:3487
36597msgid "Erotic"
36598msgstr "Секс-шоп"
36599
36600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
36601#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
36602#: build/trans_presets.java:3489
36603msgid "Edit Erotic"
36604msgstr "Властивості Секс-шопу"
36605
36606#. <separator/>
36607#. item "Other/Florist"
36608#: build/trans_presets.java:3497
36609msgid "Florist"
36610msgstr "Квітковий магазин"
36611
36612#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
36613#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
36614#: build/trans_presets.java:3499
36615msgid "Edit Florist"
36616msgstr "Властивості Квіткового магазину"
36617
36618#. item "Other/Garden Centre"
36619#: build/trans_presets.java:3504
36620msgid "Garden Centre"
36621msgstr "Садово-парковий центр"
36622
36623#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
36624#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
36625#: build/trans_presets.java:3506
36626msgid "Edit Garden Centre"
36627msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
36628
36629#. <separator/>
36630#. item "Other/Do-it-yourself-store"
36631#: build/trans_presets.java:3512
36632msgid "Do-it-yourself-store"
36633msgstr "Зроби сам"
36634
36635#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
36636#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
36637#: build/trans_presets.java:3514
36638msgid "Edit Do-it-yourself-store"
36639msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
36640
36641#. item "Other/Hardware"
36642#: build/trans_presets.java:3519
36643msgid "Hardware"
36644msgstr "Господарські товари"
36645
36646#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
36647#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
36648#: build/trans_presets.java:3521
36649msgid "Edit Hardware Store"
36650msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
36651
36652#. item "Other/Paint"
36653#: build/trans_presets.java:3526
36654msgid "Paint"
36655msgstr "Малярні аксесуари"
36656
36657#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
36658#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
36659#: build/trans_presets.java:3528
36660msgid "Edit Paint"
36661msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
36662
36663#. <separator/>
36664#. item "Other/Furniture"
36665#: build/trans_presets.java:3536
36666msgid "Furniture"
36667msgstr "Меблі"
36668
36669#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
36670#: build/trans_presets.java:3537
36671msgid "Edit Furniture Shop"
36672msgstr "Властивості Меблевого магазину"
36673
36674#. item "Other/Kitchen"
36675#: build/trans_presets.java:3542
36676msgid "Kitchen"
36677msgstr "Все для кухні"
36678
36679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
36680#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
36681#: build/trans_presets.java:3544
36682msgid "Edit Kitchen"
36683msgstr "Властивості Все для кухні"
36684
36685#. item "Other/Curtain"
36686#: build/trans_presets.java:3551
36687msgid "Curtain"
36688msgstr "Штори та гардини"
36689
36690#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
36691#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
36692#: build/trans_presets.java:3553
36693msgid "Edit Curtain"
36694msgstr "Властивості Штор та гардин"
36695
36696#. item "Other/Frame"
36697#: build/trans_presets.java:3560
36698msgid "Frame"
36699msgstr "Рами"
36700
36701#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
36702#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
36703#: build/trans_presets.java:3562
36704msgid "Edit Frames"
36705msgstr "Властивості Рам"
36706
36707#. <separator/>
36708#. item "Other/Stationery"
36709#: build/trans_presets.java:3570
36710msgid "Stationery"
36711msgstr "Канцтовари"
36712
36713#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
36714#: build/trans_presets.java:3571
36715msgid "Edit Stationery Shop"
36716msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
36717
36718#. item "Other/Copyshop"
36719#: build/trans_presets.java:3576
36720msgid "Copyshop"
36721msgstr "Копіювання"
36722
36723#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
36724#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
36725#: build/trans_presets.java:3578
36726msgid "Edit Copyshop"
36727msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
36728
36729#. item "Other/Book Store"
36730#: build/trans_presets.java:3585
36731msgid "Book Store"
36732msgstr "Книжковий магазин"
36733
36734#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
36735#: build/trans_presets.java:3586
36736msgid "Edit Book Store"
36737msgstr "Властивості Книжкового магазину"
36738
36739#. <separator/>
36740#. item "Other/Travel Agency"
36741#: build/trans_presets.java:3592
36742msgid "Travel Agency"
36743msgstr "Турагентство"
36744
36745#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
36746#: build/trans_presets.java:3593
36747msgid "Edit Travel Agency"
36748msgstr "Властивості Турагентства"
36749
36750#. item "Other/Musical Instrument"
36751#: build/trans_presets.java:3598
36752msgid "Musical Instrument"
36753msgstr "Музичні інструменти"
36754
36755#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
36756#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
36757#: build/trans_presets.java:3600
36758msgid "Edit Musical Instruments"
36759msgstr "Властивості Музичних інструментів"
36760
36761#. item "Other/Toys"
36762#: build/trans_presets.java:3607
36763msgid "Toys"
36764msgstr "Іграшки"
36765
36766#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
36767#: build/trans_presets.java:3608
36768msgid "Edit Toy Shop"
36769msgstr "Властивості Магазину іграшок"
36770
36771#. item "Other/Variety Store"
36772#: build/trans_presets.java:3613
36773msgid "Variety Store"
36774msgstr "Універсам"
36775
36776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
36777#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
36778#: build/trans_presets.java:3615
36779msgid "Edit Variety Store"
36780msgstr "Властивості Універсаму"
36781
36782#. item "Vending machine"
36783#: build/trans_presets.java:3623
36784msgid "Vending machine"
36785msgstr "Торговий автомат"
36786
36787#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
36788#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
36789#: build/trans_presets.java:3625
36790msgid "Edit Vending machine"
36791msgstr "Властивості Торгового автомата"
36792
36793#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
36794#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
36795#: build/trans_presets.java:3627
36796msgid "Vending products"
36797msgstr "Товар"
36798
36799#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36800#: build/trans_presets.java:3627
36801msgid "public_transport_tickets"
36802msgstr "квитки на громадський транспорт"
36803
36804#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36805#: build/trans_presets.java:3627
36806msgid "public_transport_plans"
36807msgstr "схеми громадського транспорту"
36808
36809#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36810#: build/trans_presets.java:3627
36811msgid "parking_tickets"
36812msgstr "талони на паркування"
36813
36814#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36815#: build/trans_presets.java:3627
36816msgid "food"
36817msgstr "продукти харчування"
36818
36819#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36820#: build/trans_presets.java:3627
36821msgid "drinks"
36822msgstr "напої"
36823
36824#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36825#: build/trans_presets.java:3627
36826msgid "sweets"
36827msgstr "солодощі"
36828
36829#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36830#: build/trans_presets.java:3627
36831msgid "cigarettes"
36832msgstr "сигарети"
36833
36834#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36835#: build/trans_presets.java:3627
36836msgid "photos"
36837msgstr "фотографії"
36838
36839#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36840#: build/trans_presets.java:3627
36841msgid "animal_food"
36842msgstr "їжа для тварин"
36843
36844#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36845#: build/trans_presets.java:3627
36846msgid "news_papers"
36847msgstr "газети"
36848
36849#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36850#: build/trans_presets.java:3627
36851msgid "toys"
36852msgstr "іграшки"
36853
36854#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36855#: build/trans_presets.java:3627
36856msgid "stamps"
36857msgstr "марки"
36858
36859#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36860#: build/trans_presets.java:3627
36861msgid "SIM-cards"
36862msgstr "SIM-карти"
36863
36864#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36865#: build/trans_presets.java:3627
36866msgid "telephone_vouchers"
36867msgstr "телефонні картки"
36868
36869#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36870#: build/trans_presets.java:3627
36871msgid "vouchers"
36872msgstr "ваучери"
36873
36874#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36875#: build/trans_presets.java:3627
36876msgid "bicycle_tube"
36877msgstr "вело шини"
36878
36879#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36880#: build/trans_presets.java:3627
36881msgid "condoms"
36882msgstr "презервативи"
36883
36884#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36885#: build/trans_presets.java:3627
36886msgid "tampons"
36887msgstr "тампони"
36888
36889#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36890#: build/trans_presets.java:3627
36891msgid "excrement_bags"
36892msgstr "пакети для екскрементів"
36893
36894#. group "Geography"
36895#: build/trans_presets.java:3639 build/trans_presets.java:3756
36896msgid "Geography"
36897msgstr "Географія"
36898
36899#. group "Geography/Boundaries"
36900#: build/trans_presets.java:3640
36901msgid "Boundaries"
36902msgstr "Кордони"
36903
36904#. item "Geography/Boundaries/National"
36905#: build/trans_presets.java:3641
36906msgid "National"
36907msgstr "Державний"
36908
36909#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
36910#: build/trans_presets.java:3642
36911msgid "Edit National Boundary"
36912msgstr "Властивості Державного кордону"
36913
36914#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
36915#: build/trans_presets.java:3647
36916msgid "Administrative"
36917msgstr "Адміністративний"
36918
36919#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
36920#: build/trans_presets.java:3648
36921msgid "Edit Administrative Boundary"
36922msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
36923
36924#. item "Geography/Boundaries/Civil"
36925#: build/trans_presets.java:3653
36926msgid "Civil"
36927msgstr "Громад"
36928
36929#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
36930#: build/trans_presets.java:3654
36931msgid "Edit Civil Boundary"
36932msgstr "Властивості Меж громад"
36933
36934#. item "Geography/Boundaries/Political"
36935#: build/trans_presets.java:3659
36936msgid "Political"
36937msgstr "Політичні"
36938
36939#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
36940#: build/trans_presets.java:3660
36941msgid "Edit Political Boundary"
36942msgstr "Властивості політичного кордону"
36943
36944#. item "Geography/Boundaries/National park"
36945#: build/trans_presets.java:3665
36946msgid "National park"
36947msgstr "Національний парк"
36948
36949#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
36950#: build/trans_presets.java:3666
36951msgid "Edit National Park Boundary"
36952msgstr "Властивості Кордону національного парку"
36953
36954#. group "Places"
36955#: build/trans_presets.java:3672
36956msgid "Places"
36957msgstr "Місця"
36958
36959#. item "Places/Continent"
36960#: build/trans_presets.java:3673
36961msgid "Continent"
36962msgstr "Континент"
36963
36964#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
36965#: build/trans_presets.java:3674
36966msgid "Edit Continent"
36967msgstr "Властивості Континенту"
36968
36969#. item "Places/Country" label "Edit Country"
36970#: build/trans_presets.java:3681
36971msgid "Edit Country"
36972msgstr "Властивості Країни"
36973
36974#. item "Places/State"
36975#: build/trans_presets.java:3687
36976msgid "State"
36977msgstr "Штат"
36978
36979#. item "Places/State" label "Edit State"
36980#: build/trans_presets.java:3688
36981msgid "Edit State"
36982msgstr "Властивості Штату"
36983
36984#. item "Places/Region"
36985#: build/trans_presets.java:3694
36986msgid "Region"
36987msgstr "Область"
36988
36989#. item "Places/Region" label "Edit Region"
36990#: build/trans_presets.java:3695
36991msgid "Edit Region"
36992msgstr "Властивості Області"
36993
36994#. item "Places/County"
36995#: build/trans_presets.java:3701
36996msgid "County"
36997msgstr "Район"
36998
36999#. item "Places/County" label "Edit County"
37000#: build/trans_presets.java:3702
37001msgid "Edit County"
37002msgstr "Властивості Району"
37003
37004#. item "Places/City" label "Edit City"
37005#: build/trans_presets.java:3710
37006msgid "Edit City"
37007msgstr "Властивості Міста"
37008
37009#. item "Places/Town"
37010#: build/trans_presets.java:3716
37011msgid "Town"
37012msgstr "Місто"
37013
37014#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
37015#. item "Places/Town" label "Edit Town"
37016#: build/trans_presets.java:3718
37017msgid "Edit Town"
37018msgstr "Властивості Селища"
37019
37020#. item "Places/Suburb"
37021#: build/trans_presets.java:3724
37022msgid "Suburb"
37023msgstr "Передмістя"
37024
37025#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
37026#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
37027#: build/trans_presets.java:3726
37028msgid "Edit Suburb"
37029msgstr "Властивості Передмістя"
37030
37031#. item "Places/Village"
37032#: build/trans_presets.java:3732
37033msgid "Village"
37034msgstr "Село"
37035
37036#. item "Places/Village" label "Edit Village"
37037#: build/trans_presets.java:3733
37038msgid "Edit Village"
37039msgstr "Властивості Села"
37040
37041#. item "Places/Hamlet"
37042#: build/trans_presets.java:3739
37043msgid "Hamlet"
37044msgstr "Хутір"
37045
37046#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
37047#: build/trans_presets.java:3740
37048msgid "Edit Hamlet"
37049msgstr "Властивості Хутора"
37050
37051#. <separator/>
37052#. item "Places/Locality"
37053#: build/trans_presets.java:3747
37054msgid "Locality"
37055msgstr "Місцевість"
37056
37057#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
37058#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
37059#: build/trans_presets.java:3749
37060msgid "Edit Locality"
37061msgstr "Властивості Місцевості"
37062
37063#. item "Geography/Peak"
37064#: build/trans_presets.java:3757
37065msgid "Peak"
37066msgstr "Вершина"
37067
37068#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
37069#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
37070#: build/trans_presets.java:3759
37071msgid "Edit Peak"
37072msgstr "Властивості Вершини"
37073
37074#. item "Geography/Glacier"
37075#: build/trans_presets.java:3765
37076msgid "Glacier"
37077msgstr "Льодовик"
37078
37079#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
37080#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
37081#: build/trans_presets.java:3767
37082msgid "Edit Glacier"
37083msgstr "Властивості Льодовика"
37084
37085#. item "Geography/Volcano"
37086#: build/trans_presets.java:3773
37087msgid "Volcano"
37088msgstr "Вулкан"
37089
37090#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
37091#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
37092#: build/trans_presets.java:3775
37093msgid "Edit Volcano"
37094msgstr "Властивості Вулкану"
37095
37096#. item "Geography/Cave Entrance"
37097#: build/trans_presets.java:3781
37098msgid "Cave Entrance"
37099msgstr "Вхід до печери"
37100
37101#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
37102#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
37103#: build/trans_presets.java:3783
37104msgid "Edit Cave Entrance"
37105msgstr "Властивості Входу до печери"
37106
37107#. <separator/>
37108#. item "Geography/Island"
37109#: build/trans_presets.java:3789
37110msgid "Island"
37111msgstr "Острів"
37112
37113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
37114#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
37115#: build/trans_presets.java:3791
37116msgid "Edit Island"
37117msgstr "Властивості Острова"
37118
37119#. item "Geography/Islet"
37120#: build/trans_presets.java:3797
37121msgid "Islet"
37122msgstr "Острівець"
37123
37124#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
37125#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
37126#: build/trans_presets.java:3799
37127msgid "Edit Islet"
37128msgstr "Властивості Острівця"
37129
37130#. group "Nature"
37131#: build/trans_presets.java:3806
37132msgid "Nature"
37133msgstr "Природа"
37134
37135#. item "Nature/Tree"
37136#: build/trans_presets.java:3807
37137msgid "Tree"
37138msgstr "Дерево"
37139
37140#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
37141#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
37142#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
37143#: build/trans_presets.java:3810
37144msgid "Edit Tree"
37145msgstr "Властивості Дерева"
37146
37147#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
37148#: build/trans_presets.java:3815
37149msgid "Botanical Name"
37150msgstr "Ботанічна назва"
37151
37152#. item "Nature/Wood"
37153#: build/trans_presets.java:3817
37154msgid "Wood"
37155msgstr "Ліс"
37156
37157#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
37158#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
37159#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
37160#: build/trans_presets.java:3820
37161msgid "Edit Wood"
37162msgstr "Властивості Лісу"
37163
37164#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37165#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37166#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37167msgid "coniferous"
37168msgstr "хвойний"
37169
37170#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37171#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37172#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37173msgid "deciduous"
37174msgstr "листяний"
37175
37176#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
37177#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
37178#: build/trans_presets.java:3823 build/trans_presets.java:3832
37179msgid "mixed"
37180msgstr "мішаний"
37181
37182#. item "Nature/Forest"
37183#: build/trans_presets.java:3825
37184msgid "Forest"
37185msgstr "Лісовий масив"
37186
37187#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
37188#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
37189#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
37190#: build/trans_presets.java:3828
37191msgid "Edit Forest Landuse"
37192msgstr "Властивості Лісового масиву"
37193
37194#. item "Nature/Nature Reserve"
37195#: build/trans_presets.java:3834
37196msgid "Nature Reserve"
37197msgstr "Заповідник"
37198
37199#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
37200#: build/trans_presets.java:3835
37201msgid "Edit Nature Reserve"
37202msgstr "Властивості Заповідника"
37203
37204#. <separator/>
37205#. item "Nature/Scree"
37206#: build/trans_presets.java:3840
37207msgid "Scree"
37208msgstr "Осип"
37209
37210#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
37211#: build/trans_presets.java:3841
37212msgid "Edit Scree"
37213msgstr "Властивості Осипи"
37214
37215#. item "Nature/Fell"
37216#: build/trans_presets.java:3845
37217msgid "Fell"
37218msgstr "Кам’яниста земля"
37219
37220#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
37221#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
37222#: build/trans_presets.java:3847
37223msgid "Edit Fell"
37224msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
37225
37226#. item "Nature/Scrub"
37227#: build/trans_presets.java:3851
37228msgid "Scrub"
37229msgstr "Чагарник"
37230
37231#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
37232#: build/trans_presets.java:3852
37233msgid "Edit Scrub"
37234msgstr "Властивості Чагарнику"
37235
37236#. item "Nature/Heath"
37237#: build/trans_presets.java:3856
37238msgid "Heath"
37239msgstr "Пустир"
37240
37241#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
37242#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
37243#: build/trans_presets.java:3858
37244msgid "Edit Heath"
37245msgstr "Властивості Пустиря"
37246
37247#. group "Land use"
37248#: build/trans_presets.java:3863
37249msgid "Land use"
37250msgstr "Землекористування"
37251
37252#. item "Land use/Farmyard"
37253#: build/trans_presets.java:3864
37254msgid "Farmyard"
37255msgstr "Двір ферми"
37256
37257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
37258#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
37259#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
37260#: build/trans_presets.java:3867
37261msgid "Edit Farmyard Landuse"
37262msgstr "Властивості Двору ферми"
37263
37264#. item "Land use/Farmland"
37265#: build/trans_presets.java:3872
37266msgid "Farmland"
37267msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
37268
37269#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
37270#: build/trans_presets.java:3873
37271msgid "Edit Farmland Landuse"
37272msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
37273
37274#. item "Land use/Meadow"
37275#: build/trans_presets.java:3878
37276msgid "Meadow"
37277msgstr "Левада"
37278
37279#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
37280#: build/trans_presets.java:3879
37281msgid "Edit Meadow Landuse"
37282msgstr "Властивості Левади"
37283
37284#. item "Land use/Vineyard"
37285#: build/trans_presets.java:3884
37286msgid "Vineyard"
37287msgstr "Виноградник"
37288
37289#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
37290#: build/trans_presets.java:3885
37291msgid "Edit Vineyard Landuse"
37292msgstr "Властивості Виноградників"
37293
37294#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
37295#: build/trans_presets.java:3890
37296msgid "Greenhouse Horticulture"
37297msgstr "Теплиця"
37298
37299#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
37300#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
37301#: build/trans_presets.java:3892
37302msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
37303msgstr "Властивості Теплиці"
37304
37305#. item "Land use/Allotments"
37306#: build/trans_presets.java:3898
37307msgid "Allotments"
37308msgstr "Горо́д"
37309
37310#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
37311#: build/trans_presets.java:3899
37312msgid "Edit Allotments Landuse"
37313msgstr "Властивості Го́родів"
37314
37315#. <separator/>
37316#. item "Land use/Garden"
37317#: build/trans_presets.java:3905
37318msgid "Garden"
37319msgstr "Сад"
37320
37321#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
37322#: build/trans_presets.java:3906
37323msgid "Edit Garden"
37324msgstr "Властивості Садів"
37325
37326#. item "Land use/Grass"
37327#: build/trans_presets.java:3910
37328msgid "Grass"
37329msgstr "Газон"
37330
37331#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
37332#: build/trans_presets.java:3911
37333msgid "Edit Grass Landuse"
37334msgstr "Властивості Газону"
37335
37336#. item "Land use/Village Green"
37337#: build/trans_presets.java:3916
37338msgid "Village Green"
37339msgstr "Сільський майдан"
37340
37341#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
37342#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
37343#: build/trans_presets.java:3918
37344msgid "Edit Village Green Landuse"
37345msgstr "Властивості Сільського майдану"
37346
37347#. item "Land use/Common"
37348#: build/trans_presets.java:3923
37349msgid "Common"
37350msgstr "Землі місцевої громади"
37351
37352#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
37353#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
37354#: build/trans_presets.java:3925
37355msgid "Edit Common"
37356msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
37357
37358#. item "Land use/Park"
37359#: build/trans_presets.java:3929
37360msgid "Park"
37361msgstr "Парк"
37362
37363#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
37364#: build/trans_presets.java:3930
37365msgid "Edit Park"
37366msgstr "Властивості Парку"
37367
37368#. item "Land use/Recreation Ground"
37369#: build/trans_presets.java:3934
37370msgid "Recreation Ground"
37371msgstr "Майданчик для ігор"
37372
37373#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
37374#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
37375#: build/trans_presets.java:3936
37376msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
37377msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
37378
37379#. <separator/>
37380#. item "Land use/Residential area"
37381#: build/trans_presets.java:3942
37382msgid "Residential area"
37383msgstr "Житлова зона"
37384
37385#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
37386#: build/trans_presets.java:3943
37387msgid "Edit Residential Landuse"
37388msgstr "Властивості Житлової зони"
37389
37390#. item "Land use/Graveyard"
37391#: build/trans_presets.java:3948
37392msgid "Graveyard"
37393msgstr "Цвинтар"
37394
37395#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
37396#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
37397#: build/trans_presets.java:3950
37398msgid "Edit Graveyard"
37399msgstr "Властивості Цвинтаря"
37400
37401#. item "Land use/Cemetery"
37402#: build/trans_presets.java:3956
37403msgid "Cemetery"
37404msgstr "Кладовище"
37405
37406#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
37407#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
37408#: build/trans_presets.java:3958
37409msgid "Edit Cemetery Landuse"
37410msgstr "Властивості Кладовища"
37411
37412#. item "Land use/Retail"
37413#: build/trans_presets.java:3965
37414msgid "Retail"
37415msgstr "Роздрібна торгівля"
37416
37417#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
37418#: build/trans_presets.java:3966
37419msgid "Edit Retail Landuse"
37420msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
37421
37422#. item "Land use/Commercial"
37423#: build/trans_presets.java:3971
37424msgid "Commercial"
37425msgstr "Діловий район"
37426
37427#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
37428#: build/trans_presets.java:3972
37429msgid "Edit Commercial Landuse"
37430msgstr "Властивості Ділового району"
37431
37432#. item "Land use/Industrial"
37433#: build/trans_presets.java:3977
37434msgid "Industrial"
37435msgstr "Промзона"
37436
37437#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
37438#: build/trans_presets.java:3978
37439msgid "Edit Industrial Landuse"
37440msgstr "Властивості Промзони"
37441
37442#. item "Land use/Garages"
37443#: build/trans_presets.java:3983
37444msgid "Garages"
37445msgstr "Гражі"
37446
37447#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
37448#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
37449#: build/trans_presets.java:3985
37450msgid "Edit Garages"
37451msgstr "Властивості Гаражів"
37452
37453#. item "Land use/Railway land"
37454#: build/trans_presets.java:3991
37455msgid "Railway land"
37456msgstr "Територія залізниці"
37457
37458#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
37459#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
37460#: build/trans_presets.java:3993
37461msgid "Edit Railway Landuse"
37462msgstr "Властивості Території залізниці"
37463
37464#. item "Land use/Military"
37465#: build/trans_presets.java:3998
37466msgid "Military"
37467msgstr "Військова зона"
37468
37469#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
37470#: build/trans_presets.java:3999
37471msgid "Edit Military Landuse"
37472msgstr "Властивості Військової зони"
37473
37474#. <separator/>
37475#. item "Land use/Construction area"
37476#: build/trans_presets.java:4005
37477msgid "Construction area"
37478msgstr "Будівельний майданчик"
37479
37480#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
37481#: build/trans_presets.java:4006
37482msgid "Edit Construction Landuse"
37483msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
37484
37485#. item "Land use/Brownfield"
37486#: build/trans_presets.java:4011
37487msgid "Brownfield"
37488msgstr "Очищене місце під забудову"
37489
37490#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
37491#: build/trans_presets.java:4012
37492msgid "Edit Brownfield Landuse"
37493msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
37494
37495#. item "Land use/Greenfield"
37496#: build/trans_presets.java:4017
37497msgid "Greenfield"
37498msgstr "Ділянка під нову забудову"
37499
37500#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
37501#: build/trans_presets.java:4018
37502msgid "Edit Greenfield Landuse"
37503msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
37504
37505#. item "Land use/Landfill"
37506#: build/trans_presets.java:4023
37507msgid "Landfill"
37508msgstr "Звалище"
37509
37510#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
37511#: build/trans_presets.java:4024
37512msgid "Edit Landfill Landuse"
37513msgstr "Властивості Звалища"
37514
37515#. item "Land use/Quarry"
37516#: build/trans_presets.java:4029
37517msgid "Quarry"
37518msgstr "Кар’єр"
37519
37520#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
37521#: build/trans_presets.java:4030
37522msgid "Edit Quarry Landuse"
37523msgstr "Властивості Кар’єра"
37524
37525#. group "Annotation"
37526#: build/trans_presets.java:4037
37527msgid "Annotation"
37528msgstr "Вказівники"
37529
37530#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37531#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37532#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
37533#: build/trans_presets.java:4041
37534msgid "Edit Address Information"
37535msgstr "Властивості Адреси"
37536
37537#. <space />
37538#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
37539#: build/trans_presets.java:4043
37540msgid "House number"
37541msgstr "Номер будинку"
37542
37543#. <optional>
37544#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
37545#: build/trans_presets.java:4045
37546msgid "House name"
37547msgstr "Назва будинку"
37548
37549#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
37550#. <key key="type" value="associatedStreet" />
37551#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
37552#: build/trans_presets.java:4046 build/trans_presets.java:4163
37553msgid "Street name"
37554msgstr "Вулиця"
37555
37556#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
37557#: build/trans_presets.java:4047
37558msgid "City name"
37559msgstr "Назва міста"
37560
37561#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
37562#: build/trans_presets.java:4048
37563msgid "Post code"
37564msgstr "Поштовий індекс"
37565
37566#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
37567#: build/trans_presets.java:4049
37568msgid "Country code"
37569msgstr "Код країни"
37570
37571#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37572#: build/trans_presets.java:4049
37573msgid "AT"
37574msgstr "AT"
37575
37576#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37577#: build/trans_presets.java:4049
37578msgid "CH"
37579msgstr "CH"
37580
37581#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37582#: build/trans_presets.java:4049
37583msgid "DE"
37584msgstr "DE"
37585
37586#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37587#: build/trans_presets.java:4049
37588msgid "FR"
37589msgstr "FR"
37590
37591#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37592#: build/trans_presets.java:4049
37593msgid "GB"
37594msgstr "GB"
37595
37596#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37597#: build/trans_presets.java:4049
37598msgid "IT"
37599msgstr "IT"
37600
37601#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37602#: build/trans_presets.java:4049
37603msgid "US"
37604msgstr "US"
37605
37606#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37607#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37608#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
37609#: build/trans_presets.java:4055
37610msgid "Edit Address Interpolation"
37611msgstr "Властивості Вставки адрес"
37612
37613#. <space />
37614#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
37615#: build/trans_presets.java:4057
37616msgid "Numbering scheme"
37617msgstr "Схема нумерації"
37618
37619#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37620#: build/trans_presets.java:4057
37621msgid "odd"
37622msgstr "непарні"
37623
37624#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37625#: build/trans_presets.java:4057
37626msgid "even"
37627msgstr "парні"
37628
37629#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37630#: build/trans_presets.java:4057
37631msgid "alphabetic"
37632msgstr "за абеткою"
37633
37634#. item "Annotation/Contact"
37635#: build/trans_presets.java:4059
37636msgid "Contact"
37637msgstr "Контактна інформація"
37638
37639#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
37640#: build/trans_presets.java:4060
37641msgid "Edit Contact information"
37642msgstr "Властивості контактної інформації"
37643
37644#. item "Annotation/Contact" text "Image"
37645#: build/trans_presets.java:4069
37646msgid "Image"
37647msgstr "Зображення"
37648
37649#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
37650#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
37651#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
37652#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
37653#: build/trans_presets.java:4077
37654msgid "Edit Multipolygon"
37655msgstr "Властивості Мультиполігону"
37656
37657#. </optional>
37658#. <roles>
37659#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
37660#. </optional>
37661#. <roles>
37662#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
37663#: build/trans_presets.java:4083 build/trans_presets.java:4100
37664msgid "outer segment"
37665msgstr "зовнішній сегмент"
37666
37667#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
37668#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
37669#: build/trans_presets.java:4084 build/trans_presets.java:4101
37670msgid "inner segment"
37671msgstr "внутрішній сегмент"
37672
37673#. </roles>
37674#. item "Relations/Boundary"
37675#: build/trans_presets.java:4087
37676msgid "Boundary"
37677msgstr "Кордони"
37678
37679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
37680#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
37681#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
37682#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
37683#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
37684#: build/trans_presets.java:4092
37685msgid "Edit Boundary"
37686msgstr "Властивості Кордонів"
37687
37688#. <optional>
37689#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
37690#: build/trans_presets.java:4096
37691msgid "Boundary type"
37692msgstr "Тип Кордону"
37693
37694#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37695#: build/trans_presets.java:4096
37696msgid "administrative"
37697msgstr "адміністративний"
37698
37699#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37700#: build/trans_presets.java:4096
37701msgid "national"
37702msgstr "національний"
37703
37704#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37705#: build/trans_presets.java:4096
37706msgid "civil"
37707msgstr "громади"
37708
37709#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37710#: build/trans_presets.java:4096
37711msgid "political"
37712msgstr "політичний"
37713
37714#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
37715#: build/trans_presets.java:4097
37716msgid "Administrative level"
37717msgstr "Адміністративний рівень"
37718
37719#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
37720#: build/trans_presets.java:4102
37721msgid "Sub area"
37722msgstr "Підпорядкована територія"
37723
37724#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
37725#: build/trans_presets.java:4103
37726msgid "Administration centre"
37727msgstr "Адміністративний центр"
37728
37729#. </roles>
37730#. item "Relations/Turn restriction"
37731#: build/trans_presets.java:4106
37732msgid "Turn restriction"
37733msgstr "Обмеження на поворот"
37734
37735#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
37736#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
37737#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
37738#: build/trans_presets.java:4109
37739msgid "Edit Turn Restriction"
37740msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
37741
37742#. <key key="type" value="restriction" />
37743#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
37744#: build/trans_presets.java:4111
37745msgid "Restriction"
37746msgstr "Обмеження"
37747
37748#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37749#: build/trans_presets.java:4111
37750msgid "no_left_turn"
37751msgstr "поворот ліворуч заборонений"
37752
37753#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37754#: build/trans_presets.java:4111
37755msgid "no_right_turn"
37756msgstr "поворот праворуч заборонений"
37757
37758#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37759#: build/trans_presets.java:4111
37760msgid "no_straight_on"
37761msgstr "проїзд заборонений"
37762
37763#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37764#: build/trans_presets.java:4111
37765msgid "no_u_turn"
37766msgstr "розворот заборонений"
37767
37768#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37769#: build/trans_presets.java:4111
37770msgid "only_right_turn"
37771msgstr "тільки праворуч"
37772
37773#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37774#: build/trans_presets.java:4111
37775msgid "only_left_turn"
37776msgstr "тільки ліворуч"
37777
37778#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37779#: build/trans_presets.java:4111
37780msgid "only_straight_on"
37781msgstr "тільки прямо"
37782
37783#. </optional>
37784#. <roles>
37785#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
37786#: build/trans_presets.java:4116
37787msgid "from way"
37788msgstr "з"
37789
37790#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
37791#: build/trans_presets.java:4117
37792msgid "via node or way"
37793msgstr "через точку або лінію"
37794
37795#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
37796#: build/trans_presets.java:4118
37797msgid "to way"
37798msgstr "до"
37799
37800#. </roles>
37801#. item "Relations/Route"
37802#: build/trans_presets.java:4121
37803msgid "Route"
37804msgstr "Маршрут"
37805
37806#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
37807#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
37808#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
37809#: build/trans_presets.java:4124
37810msgid "Edit Route"
37811msgstr "Властивості маршруту"
37812
37813#. <key key="type" value="route" />
37814#. item "Relations/Route" combo "Route type"
37815#: build/trans_presets.java:4126
37816msgid "Route type"
37817msgstr "Тип маршруту"
37818
37819#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37820#: build/trans_presets.java:4126
37821msgid "bus"
37822msgstr "автобусний"
37823
37824#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37825#: build/trans_presets.java:4126
37826msgid "road"
37827msgstr "дорога"
37828
37829#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37830#: build/trans_presets.java:4126
37831msgid "ferry"
37832msgstr "поромний"
37833
37834#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37835#: build/trans_presets.java:4126
37836msgid "ski"
37837msgstr "лижний"
37838
37839#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37840#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
37841#. </rule>
37842#.
37843#. <rule>
37844#. <condition k="foot" b="no"/>
37845#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
37846#. </rule>
37847#. <rule>
37848#. <condition k="foot" v="designated"/>
37849#. color foot
37850#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37851#. </rule>
37852#.
37853#. <rule>
37854#. <condition k="highway" v="footway"/>
37855#. color foot
37856#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37857#. </rule>
37858#.
37859#. <rule>
37860#. <condition k="highway" v="path"/>
37861#. color foot
37862#. </rule>
37863#.
37864#. <rule>
37865#. <condition k="highway" v="path"/>
37866#. <condition k="foot" v="designated"/>
37867#. color foot
37868#. </rule>
37869#.
37870#. <rule>
37871#. <condition k="highway" v="path"/>
37872#. <condition k="foot" v="official"/>
37873#. color foot
37874#. </rule>
37875#.
37876#. <rule>
37877#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
37878#. color foot
37879#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37880#. </rule>
37881#.
37882#. <rule>
37883#. <condition k="highway" v="steps"/>
37884#. color foot
37885#: build/trans_presets.java:4126 build/trans_style.java:199
37886#: build/trans_style.java:525 build/trans_style.java:531
37887#: build/trans_style.java:551 build/trans_style.java:557
37888#: build/trans_style.java:576 build/trans_style.java:577
37889#: build/trans_style.java:583
37890msgid "foot"
37891msgstr "піший"
37892
37893#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37894#: build/trans_presets.java:4126
37895msgid "hiking"
37896msgstr "пішохідна екскурсія"
37897
37898#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37899#: build/trans_presets.java:4126
37900msgid "tram"
37901msgstr "трамвайний"
37902
37903#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37904#: build/trans_presets.java:4126
37905msgid "detour"
37906msgstr "об’їзд"
37907
37908#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37909#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37910#. </rule>
37911#.
37912#. <rule>
37913#. <condition k="railway" v="subway"/>
37914#. color subway
37915#: build/trans_presets.java:4126 build/trans_style.java:972
37916msgid "subway"
37917msgstr "метро"
37918
37919#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
37920#: build/trans_presets.java:4129
37921msgid "Symbol description"
37922msgstr "Опис символів"
37923
37924#. <optional>
37925#. item "Relations/Route" text "Network"
37926#. <optional>
37927#. item "Relations/Route network" text "Network"
37928#: build/trans_presets.java:4132 build/trans_presets.java:4152
37929msgid "Network"
37930msgstr "Мережа"
37931
37932#. item "Relations/Route" combo "Route state"
37933#: build/trans_presets.java:4134
37934msgid "Route state"
37935msgstr "Стан маршруту"
37936
37937#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37938#: build/trans_presets.java:4134
37939msgid "proposed"
37940msgstr "планований"
37941
37942#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37943#: build/trans_presets.java:4134
37944msgid "alternate"
37945msgstr "альтернативний"
37946
37947#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37948#: build/trans_presets.java:4134
37949msgid "temporary"
37950msgstr "тимчасовий"
37951
37952#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37953#: build/trans_presets.java:4134
37954msgid "connection"
37955msgstr "з’єднуючий"
37956
37957#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
37958#: build/trans_presets.java:4135
37959msgid "Color (hex)"
37960msgstr "Колір (hex)"
37961
37962#. </optional>
37963#. <roles>
37964#. item "Relations/Route" role "route segment"
37965#: build/trans_presets.java:4138
37966msgid "route segment"
37967msgstr "відрізок маршруту"
37968
37969#. item "Relations/Route" role "forward segment"
37970#: build/trans_presets.java:4139
37971msgid "forward segment"
37972msgstr "наступний відрізок"
37973
37974#. item "Relations/Route" role "backward segment"
37975#: build/trans_presets.java:4140
37976msgid "backward segment"
37977msgstr "попередній відрізок"
37978
37979#. item "Relations/Route" role "halt point"
37980#: build/trans_presets.java:4141
37981msgid "halt point"
37982msgstr "кінцева точка"
37983
37984#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
37985#: build/trans_presets.java:4142
37986msgid "forward halt point"
37987msgstr "наступна кінцева точка"
37988
37989#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
37990#: build/trans_presets.java:4143
37991msgid "backward halt point"
37992msgstr "попередня кінцева точка"
37993
37994#. </roles>
37995#. item "Relations/Route network"
37996#: build/trans_presets.java:4146
37997msgid "Route network"
37998msgstr "Маршрутна мережа"
37999
38000#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
38001#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
38002#: build/trans_presets.java:4148
38003msgid "Edit route network"
38004msgstr "Властивості маршрутної мережі"
38005
38006#. </optional>
38007#. <roles>
38008#. item "Relations/Route network" role "member"
38009#: build/trans_presets.java:4156
38010msgid "member"
38011msgstr "член"
38012
38013#. </roles>
38014#. item "Relations/Associated street"
38015#: build/trans_presets.java:4159
38016msgid "Associated street"
38017msgstr "Зв’язана вулиця"
38018
38019#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
38020#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
38021#: build/trans_presets.java:4161
38022msgid "Edit associated street"
38023msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
38024
38025#. item "Relations/Associated street" role "house"
38026#: build/trans_presets.java:4166
38027msgid "house"
38028msgstr "будинок"
38029
38030#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
38031#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
38032#. name="standard" icon="dialogs/mappaint/josm_small.png">
38033#. <!--
38034#. A little help:
38035#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
38036#. 2. every rule needs a condition
38037#. -k for the key (required)
38038#. -v for the value as a string
38039#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
38040#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
38041#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
38042#. 3. line attributes
38043#. - width absolute width in pixel in every zoom level
38044#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
38045#. - colour
38046#. - priority
38047#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
38048#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
38049#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
38050#. 4. linemod attributes
38051#. - all line attributes
38052#. - mode ('over' or 'under')
38053#. - width can be specified relative to modified way:
38054#. +x - <x> pixels are added to way size
38055#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
38056#. x% - the size is <x> percent of modified way
38057#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
38058#. 5. area attributes
38059#. - colour
38060#. - priority
38061#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
38062#. 6. icon attributes
38063#. - icon (path to icon)
38064#. - relative to the icon path
38065#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
38066#. - priority
38067#. - annonate (true or false)
38068#. 7. scale_min / scale_max
38069#. - zoom scale for display (currently unused)
38070#.
38071#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
38072#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
38073#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
38074#.
38075#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
38076#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
38077#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
38078#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
38079#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
38080#.
38081#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
38082#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
38083#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
38084#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
38085#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
38086#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
38087#. look strange).
38088#.
38089#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
38090#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
38091#.
38092#. For external files the <rules> should have following elements:
38093#. - author the author of the style
38094#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
38095#. - description what is your style meant to be
38096#. - shortdescription very short description
38097#. - link a link to a helpful website (optional)
38098#. - name is the name of the style
38099#. - icon icon to display in style choosing dialog
38100#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
38101#. -->
38102#.
38103#. <rule>
38104#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
38105#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
38106#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
38107#. </rule>
38108#. <rule>
38109#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
38110#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
38111#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
38112#. </rule>
38113#. <rule>
38114#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
38115#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
38116#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
38117#. </rule>
38118#. <rule>
38119#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
38120#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
38121#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
38122#. </rule>
38123#. <rule>
38124#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
38125#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
38126#. </rule>
38127#. <rule>
38128#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
38129#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
38130#. </rule>
38131#. <rule>
38132#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
38133#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
38134#. </rule>
38135#.
38136#.
38137#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
38138#. <rule>
38139#. <condition k="oneway"/>
38140#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
38141#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38142#. </rule>
38143#. <rule>
38144#. <condition k="bridge" b="yes"/>
38145#. color bridge
38146#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38147#. </rule>
38148#. <rule>
38149#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
38150#. color bridge
38151#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38152#. </rule>
38153#. <rule>
38154#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
38155#. color bridge
38156#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
38157#. </rule>
38158#. <rule>
38159#. <condition k="bridge" v="swing"/>
38160#. color bridge
38161#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38162#. </rule>
38163#. <rule>
38164#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
38165#. color bridge
38166#: build/trans_style.java:116 build/trans_style.java:126
38167#: build/trans_style.java:131 build/trans_style.java:136
38168#: build/trans_style.java:141
38169msgid "bridge"
38170msgstr "міст"
38171
38172#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
38173#. </rule>
38174#. <rule>
38175#. <condition k="bridge" b="no"/>
38176#. color deprecated
38177#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38178#. </rule>
38179#. <rule>
38180#. <condition k="tunnel" b="no"/>
38181#. color deprecated
38182#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38183#. </rule>
38184#. <rule>
38185#. <condition k="cutting" b="no"/>
38186#. color deprecated
38187#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38188#. </rule>
38189#. <rule>
38190#. <condition k="embankment" b="no"/>
38191#. color deprecated
38192#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38193#. </rule>
38194#.
38195#. <rule>
38196#. <condition k="highway" v="road"/>
38197#. color deprecated
38198#. </rule>
38199#.
38200#. <rule>
38201#. <!-- superseeded by greengrocer -->
38202#. <condition k="shop" v="groceries"/>
38203#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38204#. color deprecated
38205#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
38206#. </rule>
38207#.
38208#. <!--abutters tags -->
38209#.
38210#. <!--accessories tags -->
38211#.
38212#. <!--properties tags -->
38213#.
38214#. <rule>
38215#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
38216#. color deprecated
38217#: build/trans_style.java:121 build/trans_style.java:146
38218#: build/trans_style.java:151 build/trans_style.java:156
38219#: build/trans_style.java:477 build/trans_style.java:2286
38220#: build/trans_style.java:3405
38221msgid "deprecated"
38222msgstr "застарілий"
38223
38224#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
38225#. </rule>
38226#.
38227#. <rule>
38228#. <condition k="goods" b="no"/>
38229#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38230#. </rule>
38231#.
38232#. <rule>
38233#. <condition k="hgv" b="no"/>
38234#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
38235#. </rule>
38236#.
38237#. <rule>
38238#. <condition k="horse" b="no"/>
38239#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
38240#. </rule>
38241#. <rule>
38242#. <condition k="horse" v="designated"/>
38243#. color horse
38244#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38245#. </rule>
38246#.
38247#. <rule>
38248#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
38249#. color horse
38250#: build/trans_style.java:219 build/trans_style.java:513
38251msgid "horse"
38252msgstr "кінь"
38253
38254#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
38255#. </rule>
38256#.
38257#. <rule>
38258#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
38259#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
38260#. </rule>
38261#.
38262#. <rule>
38263#. <condition k="motorcar" b="no"/>
38264#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
38265#. </rule>
38266#.
38267#. <rule>
38268#. <condition k="psv" b="no"/>
38269#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
38270#. </rule>
38271#.
38272#. <rule>
38273#. <condition k="motorboat" b="no"/>
38274#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38275#. </rule>
38276#.
38277#. <rule>
38278#. <condition k="boat" b="no"/>
38279#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
38280#. </rule>
38281#.
38282#. <rule>
38283#. <condition k="noexit" b="yes"/>
38284#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
38285#. </rule>
38286#.
38287#. <rule>
38288#. <condition k="maxweight"/>
38289#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
38290#. </rule>
38291#.
38292#. <rule>
38293#. <condition k="maxheight"/>
38294#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
38295#. </rule>
38296#.
38297#. <rule>
38298#. <condition k="maxwidth"/>
38299#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
38300#. </rule>
38301#.
38302#. <rule>
38303#. <condition k="maxlength"/>
38304#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
38305#. </rule>
38306#.
38307#. <rule>
38308#. <condition k="maxspeed"/>
38309#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
38310#. </rule>
38311#.
38312#. <rule>
38313#. <condition k="minspeed"/>
38314#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
38315#. </rule>
38316#.
38317#. <rule>
38318#. <condition k="maxstay"/>
38319#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
38320#. </rule>
38321#.
38322#. <rule>
38323#. <condition k="toll"/>
38324#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
38325#. </rule>
38326#.
38327#. <rule>
38328#. <condition k="barrier"/>
38329#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
38330#. </rule>
38331#. <rule>
38332#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
38333#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
38334#. color barrier
38335#. </rule>
38336#. <rule>
38337#. <condition k="barrier" v="gate"/>
38338#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
38339#. </rule>
38340#. <rule>
38341#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
38342#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38343#. color barrier
38344#. </rule>
38345#. <rule>
38346#. <condition k="barrier" v="stile"/>
38347#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
38348#. </rule>
38349#. <rule>
38350#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
38351#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
38352#. </rule>
38353#. <rule>
38354#. <condition k="barrier" v="fence"/>
38355#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38356#. color barrier
38357#. </rule>
38358#. <rule>
38359#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
38360#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
38361#. </rule>
38362#. <rule>
38363#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
38364#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
38365#. </rule>
38366#. <rule>
38367#. <condition k="barrier" v="wall"/>
38368#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38369#. color barrier
38370#. </rule>
38371#. <rule>
38372#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
38373#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
38374#. color barrier
38375#. </rule>
38376#. <rule>
38377#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
38378#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38379#. </rule>
38380#. <rule>
38381#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
38382#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38383#. color barrier
38384#. </rule>
38385#. <rule>
38386#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
38387#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
38388#. </rule>
38389#. <rule>
38390#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
38391#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38392#. color barrier
38393#. </rule>
38394#. <rule>
38395#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
38396#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
38397#. </rule>
38398#. <rule>
38399#. <condition k="barrier" v="block"/>
38400#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
38401#. color barrier
38402#: build/trans_style.java:300 build/trans_style.java:309
38403#: build/trans_style.java:310 build/trans_style.java:323
38404#: build/trans_style.java:324 build/trans_style.java:337
38405#: build/trans_style.java:338 build/trans_style.java:343
38406#: build/trans_style.java:352 build/trans_style.java:353
38407#: build/trans_style.java:362 build/trans_style.java:363
38408#: build/trans_style.java:372 build/trans_style.java:373
38409msgid "barrier"
38410msgstr "бар’єр"
38411
38412#. </rule>
38413#. <rule>
38414#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
38415#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
38416#. </rule>
38417#. <rule>
38418#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
38419#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38420#. </rule>
38421#. <rule>
38422#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
38423#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
38424#. </rule>
38425#. <rule>
38426#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
38427#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38428#. </rule>
38429#. <rule>
38430#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
38431#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38432#. </rule>
38433#. <rule>
38434#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
38435#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38436#. </rule>
38437#. <rule>
38438#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
38439#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38440#. </rule>
38441#. <rule>
38442#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
38443#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38444#. </rule>
38445#.
38446#. <!-- highway tags -->
38447#.
38448#. <rule>
38449#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
38450#. color motorroad
38451#: build/trans_style.java:412
38452msgid "motorroad"
38453msgstr "дорога для автомобілів"
38454
38455#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38456#. </rule>
38457#.
38458#. <rule>
38459#. <condition k="highway" v="track"/>
38460#. color highway_track
38461#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38462#. </rule>
38463#.
38464#. <!-- tracktype tags -->
38465#.
38466#. <rule>
38467#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
38468#. color highway_track
38469#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38470#. </rule>
38471#.
38472#. <rule>
38473#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
38474#. color highway_track
38475#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38476#. </rule>
38477#.
38478#. <rule>
38479#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
38480#. color highway_track
38481#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38482#. </rule>
38483#.
38484#. <rule>
38485#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
38486#. color highway_track
38487#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38488#. </rule>
38489#.
38490#. <rule>
38491#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
38492#. color highway_track
38493#: build/trans_style.java:489 build/trans_style.java:779
38494#: build/trans_style.java:785 build/trans_style.java:791
38495#: build/trans_style.java:797 build/trans_style.java:803
38496msgid "highway_track"
38497msgstr "траса"
38498
38499#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38500#. </rule>
38501#.
38502#. <rule>
38503#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
38504#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
38505#. </rule>
38506#.
38507#. <rule>
38508#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
38509#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
38510#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
38511#. </rule>
38512#.
38513#. <rule>
38514#. <condition k="highway" v="stop"/>
38515#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
38516#. </rule>
38517#.
38518#. <rule>
38519#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
38520#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
38521#. </rule>
38522#.
38523#. <rule>
38524#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
38525#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
38526#. </rule>
38527#.
38528#. <rule>
38529#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
38530#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
38531#. </rule>
38532#.
38533#. <rule>
38534#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
38535#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
38536#. </rule>
38537#.
38538#. <rule>
38539#. <condition k="highway" v="crossing"/>
38540#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
38541#. </rule>
38542#.
38543#. <rule>
38544#. <condition k="highway" v="incline"/>
38545#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38546#. </rule>
38547#.
38548#. <rule>
38549#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
38550#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38551#. </rule>
38552#.
38553#. <rule>
38554#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
38555#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
38556#. </rule>
38557#.
38558#. <rule>
38559#. <condition k="highway" v="services"/>
38560#. color services
38561#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
38562#. </rule>
38563#.
38564#. <rule>
38565#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
38566#. color services
38567#: build/trans_style.java:651 build/trans_style.java:657
38568msgid "services"
38569msgstr "послуги"
38570
38571#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
38572#. </rule>
38573#.
38574#. <rule>
38575#. <condition k="highway" v="ford"/>
38576#. color ford
38577#: build/trans_style.java:663
38578msgid "ford"
38579msgstr "брід"
38580
38581#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
38582#. </rule>
38583#.
38584#. <rule>
38585#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
38586#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
38587#. </rule>
38588#.
38589#. <rule>
38590#. <condition k="highway" v="platform"/>
38591#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38592#. color highway_platform
38593#: build/trans_style.java:675 build/trans_style.java:676
38594msgid "highway_platform"
38595msgstr "платформа"
38596
38597#. </rule>
38598#.
38599#. <rule>
38600#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
38601#. color turningcircle
38602#: build/trans_style.java:681
38603msgid "turningcircle"
38604msgstr "коло для розвороту"
38605
38606#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
38607#. </rule>
38608#.
38609#. <rule>
38610#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
38611#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
38612#. color emergency_access_point
38613#: build/trans_style.java:699
38614msgid "emergency_access_point"
38615msgstr "пункт першої допомоги"
38616
38617#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38618#. </rule>
38619#.
38620#. <rule>
38621#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
38622#. color riverbank
38623#: build/trans_style.java:817 build/trans_style.java:818
38624msgid "riverbank"
38625msgstr "берег ріки"
38626
38627#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38628#. </rule>
38629#.
38630#. <rule>
38631#. <condition k="waterway" v="stream"/>
38632#. color stream
38633#: build/trans_style.java:830
38634msgid "stream"
38635msgstr "струмок"
38636
38637#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38638#. </rule>
38639#.
38640#. <rule>
38641#. <condition k="waterway" v="dock"/>
38642#. color dock
38643#: build/trans_style.java:847
38644msgid "dock"
38645msgstr "док"
38646
38647#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38648#. </rule>
38649#.
38650#. <rule>
38651#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
38652#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
38653#. </rule>
38654#.
38655#. <rule>
38656#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
38657#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
38658#. </rule>
38659#.
38660#. <rule>
38661#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
38662#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38663#. color manmade
38664#. </rule>
38665#.
38666#. <rule>
38667#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
38668#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
38669#. </rule>
38670#.
38671#. <rule>
38672#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
38673#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
38674#. </rule>
38675#.
38676#. <rule>
38677#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
38678#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
38679#. </rule>
38680#.
38681#. <rule>
38682#. <condition k="waterway" v="weir"/>
38683#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
38684#. color manmade
38685#. </rule>
38686#.
38687#. <rule>
38688#. <condition k="waterway" v="dam"/>
38689#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
38690#. color manmade
38691#. </rule>
38692#.
38693#. <rule>
38694#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
38695#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
38696#. color manmade
38697#. </rule>
38698#.
38699#. <!--man_made tags -->
38700#.
38701#. <rule>
38702#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
38703#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
38704#. color manmade
38705#. </rule>
38706#.
38707#. <rule>
38708#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
38709#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
38710#. color manmade
38711#. </rule>
38712#.
38713#. <rule>
38714#. <condition k="man_made" v="crane"/>
38715#. color manmade
38716#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
38717#. </rule>
38718#.
38719#. <rule>
38720#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
38721#. color manmade
38722#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
38723#. </rule>
38724#.
38725#. <rule>
38726#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
38727#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
38728#. color manmade
38729#. </rule>
38730#.
38731#. <rule>
38732#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
38733#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
38734#. color manmade
38735#. </rule>
38736#.
38737#. <rule>
38738#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
38739#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
38740#. color manmade
38741#. </rule>
38742#.
38743#. <rule>
38744#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
38745#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
38746#. color manmade
38747#. </rule>
38748#.
38749#. <rule>
38750#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
38751#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
38752#. color manmade
38753#. </rule>
38754#.
38755#. <rule>
38756#. <condition k="man_made" v="adit"/>
38757#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
38758#. color manmade
38759#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38760#. </rule>
38761#.
38762#. <rule>
38763#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
38764#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38765#. </rule>
38766#.
38767#. <rule>
38768#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
38769#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
38770#. color manmade
38771#. </rule>
38772#.
38773#. <rule>
38774#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
38775#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
38776#. color manmade
38777#. </rule>
38778#.
38779#. <rule>
38780#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
38781#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
38782#. color manmade
38783#. </rule>
38784#.
38785#. <rule>
38786#. <condition k="man_made" v="tower"/>
38787#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
38788#. color manmade
38789#. </rule>
38790#.
38791#. <rule>
38792#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
38793#. color manmade
38794#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
38795#. </rule>
38796#.
38797#. <rule>
38798#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
38799#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
38800#. color manmade
38801#. </rule>
38802#.
38803#. <rule>
38804#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
38805#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
38806#. color manmade
38807#. </rule>
38808#.
38809#. <rule>
38810#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
38811#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
38812#. color manmade
38813#. </rule>
38814#.
38815#. <rule>
38816#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
38817#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
38818#. color manmade
38819#. </rule>
38820#.
38821#. <rule>
38822#. <condition k="man_made" v="works"/>
38823#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
38824#. color manmade
38825#. </rule>
38826#.
38827#. <rule>
38828#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
38829#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
38830#. color manmade
38831#: build/trans_style.java:864 build/trans_style.java:885
38832#: build/trans_style.java:897 build/trans_style.java:898
38833#: build/trans_style.java:904 build/trans_style.java:1290
38834#: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1301
38835#: build/trans_style.java:1307 build/trans_style.java:1314
38836#: build/trans_style.java:1320 build/trans_style.java:1326
38837#: build/trans_style.java:1332 build/trans_style.java:1338
38838#: build/trans_style.java:1344 build/trans_style.java:1368
38839#: build/trans_style.java:1374 build/trans_style.java:1380
38840#: build/trans_style.java:1386 build/trans_style.java:1391
38841#: build/trans_style.java:1398 build/trans_style.java:1404
38842#: build/trans_style.java:1410 build/trans_style.java:1416
38843#: build/trans_style.java:1422 build/trans_style.java:1428
38844msgid "manmade"
38845msgstr "штучний"
38846
38847#. </rule>
38848#.
38849#. <rule>
38850#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
38851#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38852#. color rapids
38853#: build/trans_style.java:891
38854msgid "rapids"
38855msgstr "пороги"
38856
38857#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
38858#. </rule>
38859#.
38860#. <!-- railway tags -->
38861#.
38862#. <rule>
38863#. <condition k="railway" v="station"/>
38864#. color railwaypoint
38865#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38866#. </rule>
38867#.
38868#. <rule>
38869#. <condition k="railway" v="halt"/>
38870#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
38871#. </rule>
38872#.
38873#. <rule>
38874#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
38875#. color railwaypoint
38876#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38877#. </rule>
38878#.
38879#. <rule>
38880#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
38881#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
38882#. </rule>
38883#.
38884#. <rule>
38885#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
38886#. color railwaypoint
38887#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
38888#. </rule>
38889#.
38890#. <rule>
38891#. <condition k="railway" v="crossing"/>
38892#. color railwaypoint
38893#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
38894#. </rule>
38895#.
38896#. <rule>
38897#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
38898#. color railwaypoint
38899#: build/trans_style.java:912 build/trans_style.java:923
38900#: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:940
38901#: build/trans_style.java:946
38902msgid "railwaypoint"
38903msgstr "точка залізниці"
38904
38905#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38906#. </rule>
38907#.
38908#. <rule>
38909#. <condition k="railway" v="tram"/>
38910#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
38911#. color otherrail
38912#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38913#. </rule>
38914#.
38915#. <rule>
38916#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
38917#. color otherrail
38918#: build/trans_style.java:959 build/trans_style.java:966
38919msgid "otherrail"
38920msgstr "інша колія"
38921
38922#. color railover
38923#: build/trans_style.java:960
38924msgid "railover"
38925msgstr "колія зверху"
38926
38927#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38928#. </rule>
38929#.
38930#. <rule>
38931#. <condition k="railway" v="preserved"/>
38932#. color oldrail
38933#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38934#. </rule>
38935#.
38936#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
38937#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38938#. <rule>
38939#. <condition k="railway" v="disused"/>
38940#. color oldrail
38941#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38942#. </rule>
38943#.
38944#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
38945#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38946#. <rule>
38947#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
38948#. color oldrail
38949#: build/trans_style.java:978 build/trans_style.java:986
38950#: build/trans_style.java:987 build/trans_style.java:995
38951#: build/trans_style.java:996
38952msgid "oldrail"
38953msgstr "стара колія"
38954
38955#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38956#. </rule>
38957#.
38958#. <rule>
38959#. <condition k="service" v="yard"/>
38960#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38961#. </rule>
38962#.
38963#. <rule>
38964#. <condition k="service" v="siding"/>
38965#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38966#. </rule>
38967#.
38968#. <rule>
38969#. <condition k="service" v="spur"/>
38970#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38971#. </rule>
38972#.
38973#. <!--aeroway tags -->
38974#.
38975#. <rule>
38976#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
38977#. color aeroway
38978#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
38979#. </rule>
38980#.
38981#. <rule>
38982#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
38983#. color aeroway
38984#: build/trans_style.java:1056 build/trans_style.java:1057
38985#: build/trans_style.java:1081
38986msgid "aeroway"
38987msgstr "авіатраса"
38988
38989#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
38990#. </rule>
38991#.
38992#. <rule>
38993#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
38994#. color aeroway_dark
38995#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
38996#. </rule>
38997#.
38998#. <rule>
38999#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
39000#. color aeroway_dark
39001#: build/trans_style.java:1069 build/trans_style.java:1075
39002msgid "aeroway_dark"
39003msgstr "Завантажена авіатраса"
39004
39005#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
39006#. </rule>
39007#.
39008#. <rule>
39009#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
39010#. color aeroway_light
39011#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
39012#. </rule>
39013#.
39014#. <rule>
39015#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
39016#. color aeroway_light
39017#: build/trans_style.java:1087 build/trans_style.java:1093
39018msgid "aeroway_light"
39019msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
39020
39021#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
39022#. </rule>
39023#.
39024#. <rule>
39025#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
39026#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
39027#. </rule>
39028#.
39029#. <rule>
39030#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
39031#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
39032#. </rule>
39033#.
39034#. <!--aerialway tags -->
39035#.
39036#. <rule>
39037#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
39038#. color aerialway
39039#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
39040#. </rule>
39041#.
39042#. <rule>
39043#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
39044#. color aerialway
39045#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
39046#. </rule>
39047#.
39048#. <rule>
39049#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
39050#. color aerialway
39051#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
39052#. </rule>
39053#.
39054#. <rule>
39055#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
39056#. color aerialway
39057#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
39058#. </rule>
39059#.
39060#. <rule>
39061#. <condition k="aerialway" v="station"/>
39062#. color aerialway
39063#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
39064#. </rule>
39065#.
39066#. <rule>
39067#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
39068#. color aerialway
39069#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39070#. </rule>
39071#.
39072#. <rule>
39073#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
39074#. color aerialway
39075#: build/trans_style.java:1111 build/trans_style.java:1117
39076#: build/trans_style.java:1123 build/trans_style.java:1129
39077#: build/trans_style.java:1135 build/trans_style.java:1141
39078#: build/trans_style.java:1147
39079msgid "aerialway"
39080msgstr "канатна дорога"
39081
39082#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
39083#. </rule>
39084#.
39085#. <!-- piste tags -->
39086#.
39087#. <rule>
39088#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
39089#. color piste_easy
39090#: build/trans_style.java:1155 build/trans_style.java:1156
39091msgid "piste_easy"
39092msgstr "легка лижня"
39093
39094#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39095#. </rule>
39096#.
39097#. <rule>
39098#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
39099#. color piste_intermediate
39100#: build/trans_style.java:1162 build/trans_style.java:1163
39101msgid "piste_intermediate"
39102msgstr "нормальна лижня"
39103
39104#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39105#. </rule>
39106#.
39107#. <rule>
39108#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
39109#. color piste_advanced
39110#: build/trans_style.java:1169 build/trans_style.java:1170
39111msgid "piste_advanced"
39112msgstr "ускладнена лижня"
39113
39114#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39115#. </rule>
39116#.
39117#. <rule>
39118#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
39119#. color piste_expert
39120#: build/trans_style.java:1176 build/trans_style.java:1177
39121msgid "piste_expert"
39122msgstr "складна лижня"
39123
39124#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39125#. </rule>
39126#.
39127#. <rule>
39128#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
39129#. color piste_freeride
39130#: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1184
39131msgid "piste_freeride"
39132msgstr "дуже складня лижня"
39133
39134#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39135#. </rule>
39136#.
39137#. <rule>
39138#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
39139#. color piste_novice
39140#: build/trans_style.java:1190 build/trans_style.java:1191
39141msgid "piste_novice"
39142msgstr "лижня для новачків"
39143
39144#. <icon src="sport/skiing.png"/>
39145#. </rule>
39146#.
39147#. <!--power tags -->
39148#.
39149#. <rule>
39150#. <condition k="power" v="tower"/>
39151#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
39152#. color power
39153#. </rule>
39154#.
39155#. <rule>
39156#. <condition k="power" v="pole"/>
39157#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
39158#. </rule>
39159#.
39160#. <rule>
39161#. <condition k="power" v="line"/>
39162#. color power
39163#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39164#. </rule>
39165#.
39166#. <rule>
39167#. <condition k="power" v="minor_line"/>
39168#. color power
39169#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
39170#. </rule>
39171#.
39172#. <rule>
39173#. <condition k="power" v="station"/>
39174#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39175#. color power
39176#. </rule>
39177#.
39178#. <rule>
39179#. <condition k="power" v="sub_station"/>
39180#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39181#. color power
39182#. </rule>
39183#.
39184#. <rule>
39185#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
39186#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
39187#. </rule>
39188#.
39189#. <rule>
39190#. <condition k="power_source" v="wind"/>
39191#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
39192#. color power
39193#. </rule>
39194#.
39195#. <rule>
39196#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
39197#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
39198#. color power
39199#. </rule>
39200#.
39201#. <rule>
39202#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
39203#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39204#. color power
39205#. </rule>
39206#.
39207#. <rule>
39208#. <condition k="power_source" v="coal"/>
39209#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39210#. color power
39211#. </rule>
39212#.
39213#. <rule>
39214#. <condition k="power_source" v="gas"/>
39215#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39216#. color power
39217#. </rule>
39218#.
39219#. <rule>
39220#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
39221#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
39222#. color power
39223#. </rule>
39224#.
39225#. <rule>
39226#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
39227#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
39228#. color power
39229#. </rule>
39230#.
39231#. <rule>
39232#. <condition k="power" v="generator"/>
39233#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
39234#. color power
39235#: build/trans_style.java:1200 build/trans_style.java:1210
39236#: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1223
39237#: build/trans_style.java:1229 build/trans_style.java:1240
39238#: build/trans_style.java:1246 build/trans_style.java:1252
39239#: build/trans_style.java:1258 build/trans_style.java:1264
39240#: build/trans_style.java:1270 build/trans_style.java:1276
39241#: build/trans_style.java:1282
39242msgid "power"
39243msgstr "енергія"
39244
39245#. </rule>
39246#.
39247#. <rule>
39248#. <condition k="man_made" v="pier"/>
39249#. color pier
39250#: build/trans_style.java:1349 build/trans_style.java:1350
39251msgid "pier"
39252msgstr "пірс"
39253
39254#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
39255#. </rule>
39256#.
39257#. <rule>
39258#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
39259#. color pipeline
39260#: build/trans_style.java:1356
39261msgid "pipeline"
39262msgstr "трубопровід"
39263
39264#. </rule>
39265#.
39266#. <!--leisure tags -->
39267#.
39268#. <rule>
39269#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
39270#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
39271#. color leisure
39272#. </rule>
39273#.
39274#. <rule>
39275#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
39276#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39277#. color leisure
39278#. </rule>
39279#.
39280#. <rule>
39281#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
39282#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
39283#. color leisure
39284#. </rule>
39285#.
39286#. <rule>
39287#. <condition k="leisure" v="track"/>
39288#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
39289#. color leisure
39290#. </rule>
39291#.
39292#. <rule>
39293#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
39294#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
39295#. color leisure
39296#. </rule>
39297#.
39298#. <rule>
39299#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
39300#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
39301#. color leisure
39302#. </rule>
39303#.
39304#. <rule>
39305#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
39306#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
39307#. color leisure
39308#. </rule>
39309#.
39310#. <rule>
39311#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
39312#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
39313#. color leisure
39314#. </rule>
39315#.
39316#. <rule>
39317#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
39318#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
39319#. color leisure
39320#. </rule>
39321#.
39322#. <rule>
39323#. <condition k="leisure" v="park"/>
39324#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
39325#. color leisure
39326#. </rule>
39327#.
39328#. <rule>
39329#. <condition k="leisure" v="playground"/>
39330#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
39331#. color leisure
39332#. </rule>
39333#.
39334#. <rule>
39335#. <condition k="leisure" v="garden"/>
39336#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
39337#. color leisure
39338#. </rule>
39339#.
39340#. <rule>
39341#. <condition k="leisure" v="common"/>
39342#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
39343#. color leisure
39344#. </rule>
39345#.
39346#. <rule>
39347#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
39348#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
39349#. color leisure
39350#. </rule>
39351#.
39352#. <rule>
39353#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
39354#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
39355#. color leisure
39356#. </rule>
39357#.
39358#. <rule>
39359#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
39360#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
39361#. color leisure
39362#. </rule>
39363#.
39364#. <rule>
39365#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
39366#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
39367#. color leisure
39368#. </rule>
39369#.
39370#. <rule>
39371#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
39372#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
39373#. color leisure
39374#: build/trans_style.java:1436 build/trans_style.java:1442
39375#: build/trans_style.java:1448 build/trans_style.java:1454
39376#: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1466
39377#: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1484
39378#: build/trans_style.java:1490 build/trans_style.java:1496
39379#: build/trans_style.java:1502 build/trans_style.java:1508
39380#: build/trans_style.java:1514 build/trans_style.java:1520
39381#: build/trans_style.java:1526 build/trans_style.java:1532
39382#: build/trans_style.java:1538 build/trans_style.java:1544
39383msgid "leisure"
39384msgstr "розваги"
39385
39386#. </rule>
39387#.
39388#. <rule>
39389#. <condition k="leisure" v="marina"/>
39390#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
39391#. color marina
39392#: build/trans_style.java:1472
39393msgid "marina"
39394msgstr "гавань"
39395
39396#. </rule>
39397#.
39398#. <!--amenity tags -->
39399#.
39400#. <rule>
39401#. <condition k="amenity" v="pub"/>
39402#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
39403#. color amenity
39404#. </rule>
39405#.
39406#. <rule>
39407#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
39408#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
39409#. color amenity
39410#. </rule>
39411#.
39412#. <rule>
39413#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
39414#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
39415#. color amenity
39416#. </rule>
39417#.
39418#. <rule>
39419#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
39420#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39421#. color amenity
39422#. </rule>
39423#.
39424#. <rule>
39425#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
39426#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39427#. color amenity
39428#. </rule>
39429#.
39430#. <rule>
39431#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
39432#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
39433#. color amenity
39434#. </rule>
39435#.
39436#. <rule>
39437#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
39438#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39439#. color amenity
39440#. </rule>
39441#.
39442#. <rule>
39443#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
39444#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39445#. color amenity
39446#. </rule>
39447#.
39448#. <rule>
39449#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
39450#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
39451#. color amenity
39452#. </rule>
39453#.
39454#. <rule>
39455#. <condition k="amenity" v="bar"/>
39456#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
39457#. color amenity
39458#. </rule>
39459#.
39460#. <rule>
39461#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
39462#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
39463#. color amenity
39464#: build/trans_style.java:1552 build/trans_style.java:1558
39465#: build/trans_style.java:1564 build/trans_style.java:1570
39466#: build/trans_style.java:1576 build/trans_style.java:1582
39467#: build/trans_style.java:1588 build/trans_style.java:1594
39468#: build/trans_style.java:1600 build/trans_style.java:1606
39469#: build/trans_style.java:1612
39470msgid "amenity"
39471msgstr "зручності"
39472
39473#. </rule>
39474#.
39475#. <rule>
39476#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
39477#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
39478#. color amenity_traffic
39479#. </rule>
39480#.
39481#. <rule>
39482#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
39483#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
39484#. color amenity_traffic
39485#. </rule>
39486#.
39487#. <rule>
39488#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
39489#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
39490#. color amenity_traffic
39491#. </rule>
39492#.
39493#. <rule>
39494#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
39495#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
39496#. color amenity_traffic
39497#. </rule>
39498#.
39499#. <rule>
39500#. <condition k="parking" v="underground"/>
39501#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
39502#. color amenity_traffic
39503#. </rule>
39504#.
39505#. <rule>
39506#. <condition k="parking" v="surface"/>
39507#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39508#. color amenity_traffic
39509#. </rule>
39510#.
39511#. <rule>
39512#. <condition k="amenity" v="parking"/>
39513#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39514#. color amenity_traffic
39515#. </rule>
39516#.
39517#. <rule>
39518#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
39519#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
39520#. color amenity_traffic
39521#. </rule>
39522#.
39523#. <rule>
39524#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
39525#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
39526#. color amenity_traffic
39527#. </rule>
39528#.
39529#. <rule>
39530#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
39531#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
39532#. color amenity_traffic
39533#. </rule>
39534#.
39535#. <rule>
39536#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
39537#. color amenity_traffic
39538#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
39539#. </rule>
39540#.
39541#. <rule>
39542#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
39543#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
39544#. color amenity_traffic
39545#. </rule>
39546#.
39547#. <rule>
39548#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
39549#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
39550#. color amenity_traffic
39551#: build/trans_style.java:1618 build/trans_style.java:1624
39552#: build/trans_style.java:1630 build/trans_style.java:1636
39553#: build/trans_style.java:1642 build/trans_style.java:1648
39554#: build/trans_style.java:1654 build/trans_style.java:1660
39555#: build/trans_style.java:1666 build/trans_style.java:1672
39556#: build/trans_style.java:1677 build/trans_style.java:1684
39557#: build/trans_style.java:1690
39558msgid "amenity_traffic"
39559msgstr "зручності пересування"
39560
39561#. </rule>
39562#.
39563#. <rule>
39564#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
39565#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
39566#. </rule>
39567#.
39568#. <rule>
39569#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
39570#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
39571#. </rule>
39572#.
39573#. <rule>
39574#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
39575#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
39576#. color amenity_light
39577#. </rule>
39578#.
39579#. <rule>
39580#. <condition k="amenity" v="clock"/>
39581#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
39582#. </rule>
39583#.
39584#. <rule>
39585#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
39586#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
39587#. color amenity_light
39588#. </rule>
39589#.
39590#. <rule>
39591#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
39592#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
39593#. color amenity_light
39594#. </rule>
39595#.
39596#. <rule>
39597#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
39598#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
39599#. color amenity_light
39600#. </rule>
39601#.
39602#. <rule>
39603#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
39604#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
39605#. </rule>
39606#.
39607#. <rule>
39608#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
39609#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39610#. color amenity_light
39611#. </rule>
39612#.
39613#. <rule>
39614#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
39615#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
39616#. color amenity_light
39617#. </rule>
39618#.
39619#. <rule>
39620#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
39621#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39622#. color amenity_light
39623#. </rule>
39624#.
39625#. <rule>
39626#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
39627#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
39628#. color amenity_light
39629#. </rule>
39630#.
39631#. <rule>
39632#. <condition k="religion" v="bahai"/>
39633#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
39634#. </rule>
39635#.
39636#. <rule>
39637#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
39638#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
39639#. </rule>
39640#.
39641#. <rule>
39642#. <condition k="religion" v="christian"/>
39643#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
39644#. </rule>
39645#.
39646#. <rule>
39647#. <condition k="religion" v="hindu"/>
39648#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
39649#. </rule>
39650#.
39651#. <rule>
39652#. <condition k="religion" v="jain"/>
39653#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
39654#. </rule>
39655#.
39656#. <rule>
39657#. <condition k="religion" v="jewish"/>
39658#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
39659#. </rule>
39660#.
39661#. <rule>
39662#. <condition k="religion" v="muslim"/>
39663#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
39664#. </rule>
39665#.
39666#. <rule>
39667#. <condition k="religion" v="sikh"/>
39668#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
39669#. </rule>
39670#.
39671#. <rule>
39672#. <condition k="religion" v="shinto"/>
39673#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
39674#. </rule>
39675#.
39676#. <rule>
39677#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
39678#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39679#. </rule>
39680#.
39681#. <rule>
39682#. <condition k="religion" v="taoist"/>
39683#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
39684#. </rule>
39685#.
39686#. <rule>
39687#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
39688#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39689#. </rule>
39690#.
39691#. <rule>
39692#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
39693#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39694#. </rule>
39695#.
39696#. <rule>
39697#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
39698#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
39699#. color amenity_light
39700#. </rule>
39701#.
39702#. <rule>
39703#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
39704#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
39705#. color amenity_light
39706#. </rule>
39707#.
39708#. <rule>
39709#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
39710#. color amenity_light
39711#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39712#. </rule>
39713#.
39714#. <rule>
39715#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
39716#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
39717#. color amenity_light
39718#. </rule>
39719#.
39720#. <rule>
39721#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
39722#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
39723#. color amenity_light
39724#. </rule>
39725#.
39726#. <rule>
39727#. <condition k="amenity" v="studio"/>
39728#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
39729#. color amenity_light
39730#. </rule>
39731#.
39732#. <rule>
39733#. <condition k="amenity" v="school"/>
39734#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
39735#. color amenity_light
39736#. </rule>
39737#.
39738#. <rule>
39739#. <condition k="amenity" v="university"/>
39740#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
39741#. color amenity_light
39742#. </rule>
39743#.
39744#. <rule>
39745#. <condition k="amenity" v="college"/>
39746#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
39747#. color amenity_light
39748#. </rule>
39749#.
39750#. <rule>
39751#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
39752#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
39753#. color amenity_light
39754#. </rule>
39755#.
39756#. <rule>
39757#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
39758#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
39759#. color amenity_light
39760#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
39761#. </rule>
39762#.
39763#. <rule>
39764#. <condition k="amenity" v="library"/>
39765#. color amenity_light
39766#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
39767#. </rule>
39768#.
39769#. <rule>
39770#. <condition k="amenity" v="police"/>
39771#. color amenity_light
39772#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
39773#. </rule>
39774#.
39775#. <rule>
39776#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
39777#. color amenity_light
39778#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
39779#. </rule>
39780#.
39781#. <rule>
39782#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
39783#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
39784#. color amenity_light
39785#. </rule>
39786#.
39787#. <rule>
39788#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
39789#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
39790#. color amenity_light
39791#. </rule>
39792#.
39793#. <rule>
39794#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
39795#. color amenity_light
39796#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
39797#. </rule>
39798#.
39799#. <rule>
39800#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
39801#. color amenity_light
39802#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
39803#. </rule>
39804#.
39805#. <rule>
39806#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
39807#. color amenity_light
39808#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
39809#. </rule>
39810#.
39811#. <rule>
39812#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
39813#. color amenity_light
39814#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
39815#. </rule>
39816#.
39817#. <rule>
39818#. <condition k="amenity" v="prison"/>
39819#. color amenity_light
39820#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
39821#. </rule>
39822#.
39823#. <rule>
39824#. <condition k="amenity" v="bank"/>
39825#. color amenity_light
39826#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
39827#. </rule>
39828#.
39829#. <rule>
39830#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
39831#. color amenity_light
39832#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
39833#. </rule>
39834#.
39835#. <rule>
39836#. <condition k="amenity" v="atm"/>
39837#. color amenity_light
39838#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
39839#. </rule>
39840#.
39841#. <rule>
39842#. <condition k="amenity" v="bench"/>
39843#. color amenity_light
39844#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
39845#. </rule>
39846#.
39847#. <rule>
39848#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
39849#. color amenity_light
39850#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
39851#. </rule>
39852#.
39853#. <rule>
39854#. <condition k="emergency" v="fire_hydrant"/>
39855#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
39856#. </rule>
39857#.
39858#. <rule>
39859#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
39860#. color amenity_light
39861#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
39862#. </rule>
39863#.
39864#. <rule>
39865#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
39866#. color amenity_light
39867#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
39868#. </rule>
39869#.
39870#. <rule>
39871#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
39872#. color amenity_light
39873#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
39874#. </rule>
39875#.
39876#. <rule>
39877#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
39878#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
39879#. color amenity_light
39880#. </rule>
39881#.
39882#. <rule>
39883#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
39884#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
39885#. </rule>
39886#.
39887#. <rule>
39888#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
39889#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
39890#. color amenity_light
39891#: build/trans_style.java:1706 build/trans_style.java:1717
39892#: build/trans_style.java:1723 build/trans_style.java:1729
39893#: build/trans_style.java:1740 build/trans_style.java:1746
39894#: build/trans_style.java:1752 build/trans_style.java:1758
39895#: build/trans_style.java:1841 build/trans_style.java:1847
39896#: build/trans_style.java:1852 build/trans_style.java:1859
39897#: build/trans_style.java:1865 build/trans_style.java:1871
39898#: build/trans_style.java:1877 build/trans_style.java:1883
39899#: build/trans_style.java:1889 build/trans_style.java:1895
39900#: build/trans_style.java:1901 build/trans_style.java:1948
39901#: build/trans_style.java:1954 build/trans_style.java:1960
39902#: build/trans_style.java:1967 build/trans_style.java:1973
39903#: build/trans_style.java:1978 build/trans_style.java:1984
39904#: build/trans_style.java:1990 build/trans_style.java:1996
39905#: build/trans_style.java:2002 build/trans_style.java:2008
39906#: build/trans_style.java:2014 build/trans_style.java:2020
39907#: build/trans_style.java:2026 build/trans_style.java:2032
39908#: build/trans_style.java:2043 build/trans_style.java:2049
39909#: build/trans_style.java:2055 build/trans_style.java:2062
39910#: build/trans_style.java:2073
39911msgid "amenity_light"
39912msgstr "зручності прості"
39913
39914#. </rule>
39915#.
39916#. <rule>
39917#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
39918#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
39919#. color light_water
39920#. </rule>
39921#.
39922#. <rule>
39923#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
39924#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39925#. color light_water
39926#. </rule>
39927#.
39928#. <!--natural tags -->
39929#.
39930#. <rule>
39931#. <condition k="natural" v="spring"/>
39932#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39933#. color light_water
39934#: build/trans_style.java:1764 build/trans_style.java:1770
39935#: build/trans_style.java:2831
39936msgid "light_water"
39937msgstr "легка вода"
39938
39939#. </rule>
39940#.
39941#. <rule>
39942#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
39943#. color health
39944#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
39945#. </rule>
39946#.
39947#. <rule>
39948#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
39949#. color health
39950#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
39951#. </rule>
39952#.
39953#. <rule>
39954#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
39955#. color health
39956#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39957#. </rule>
39958#.
39959#. <rule>
39960#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
39961#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
39962#. color health
39963#. </rule>
39964#.
39965#. <rule>
39966#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
39967#. color health
39968#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
39969#. </rule>
39970#.
39971#. <rule>
39972#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
39973#. color health
39974#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
39975#. </rule>
39976#.
39977#. <rule>
39978#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
39979#. color health
39980#: build/trans_style.java:1906 build/trans_style.java:1912
39981#: build/trans_style.java:1918 build/trans_style.java:1925
39982#: build/trans_style.java:1930 build/trans_style.java:1936
39983#: build/trans_style.java:1942
39984msgid "health"
39985msgstr "медицина"
39986
39987#. </rule>
39988#.
39989#. <!--shop tags -->
39990#.
39991#. <rule>
39992#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
39993#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
39994#. color shop
39995#. </rule>
39996#.
39997#. <rule>
39998#. <condition k="shop" v="convenience"/>
39999#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
40000#. color shop
40001#. </rule>
40002#.
40003#. <rule>
40004#. <condition k="shop" v="bakery"/>
40005#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
40006#. color shop
40007#. </rule>
40008#.
40009#. <rule>
40010#. <condition k="shop" v="butcher"/>
40011#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
40012#. color shop
40013#. </rule>
40014#.
40015#. <rule>
40016#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
40017#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40018#. color shop
40019#. </rule>
40020#.
40021#. <rule>
40022#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
40023#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
40024#. color shop
40025#. </rule>
40026#.
40027#. <rule>
40028#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
40029#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40030#. color shop
40031#. </rule>
40032#.
40033#. <rule>
40034#. <condition k="shop" v="laundry"/>
40035#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
40036#. color shop
40037#. </rule>
40038#.
40039#. <rule>
40040#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
40041#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
40042#. color shop
40043#. </rule>
40044#.
40045#. <rule>
40046#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
40047#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40048#. color shop
40049#. </rule>
40050#.
40051#. <rule>
40052#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
40053#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40054#. color shop
40055#. </rule>
40056#.
40057#. <rule>
40058#. <condition k="shop" v="beverages"/>
40059#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
40060#. color shop
40061#. </rule>
40062#.
40063#. <rule>
40064#. <condition k="shop" v="books"/>
40065#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
40066#. color shop
40067#. </rule>
40068#.
40069#. <rule>
40070#. <condition k="shop" v="boutique"/>
40071#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
40072#. color shop
40073#. </rule>
40074#.
40075#. <rule>
40076#. <condition k="shop" v="car"/>
40077#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40078#. color shop
40079#. </rule>
40080#.
40081#. <rule>
40082#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
40083#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
40084#. color shop
40085#. </rule>
40086#.
40087#. <rule>
40088#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
40089#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
40090#. color shop
40091#. </rule>
40092#.
40093#. <rule>
40094#. <condition k="shop" v="tyres"/>
40095#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
40096#. color shop
40097#. </rule>
40098#.
40099#. <rule>
40100#. <condition k="shop" v="chemist"/>
40101#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
40102#. color shop
40103#. </rule>
40104#.
40105#. <rule>
40106#. <condition k="shop" v="clothes"/>
40107#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
40108#. color shop
40109#. </rule>
40110#.
40111#. <rule>
40112#. <condition k="shop" v="computer"/>
40113#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
40114#. color shop
40115#. </rule>
40116#.
40117#. <rule>
40118#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
40119#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
40120#. color shop
40121#. </rule>
40122#.
40123#. <rule>
40124#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
40125#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
40126#. color shop
40127#. </rule>
40128#.
40129#. <rule>
40130#. <condition k="shop" v="curtain"/>
40131#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
40132#. color shop
40133#. </rule>
40134#.
40135#. <rule>
40136#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
40137#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
40138#. color shop
40139#. </rule>
40140#.
40141#. <rule>
40142#. <condition k="shop" v="department_store"/>
40143#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40144#. color shop
40145#. </rule>
40146#.
40147#. <rule>
40148#. <condition k="shop" v="deli"/>
40149#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
40150#. color shop
40151#. </rule>
40152#.
40153#. <rule>
40154#. <condition k="shop" v="electronics"/>
40155#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
40156#. color shop
40157#. </rule>
40158#.
40159#. <rule>
40160#. <condition k="shop" v="erotic"/>
40161#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
40162#. color shop
40163#. </rule>
40164#.
40165#. <rule>
40166#. <condition k="shop" v="furniture"/>
40167#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
40168#. color shop
40169#. </rule>
40170#.
40171#. <rule>
40172#. <condition k="shop" v="fabric"/>
40173#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
40174#. color shop
40175#. </rule>
40176#.
40177#. <rule>
40178#. <condition k="shop" v="florist"/>
40179#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
40180#. color shop
40181#. </rule>
40182#.
40183#. <rule>
40184#. <condition k="shop" v="frame"/>
40185#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
40186#. color shop
40187#. </rule>
40188#.
40189#. <rule>
40190#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
40191#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
40192#. color shop
40193#. </rule>
40194#.
40195#. <rule>
40196#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
40197#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
40198#. color shop
40199#. </rule>
40200#.
40201#. <rule>
40202#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
40203#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
40204#. color shop
40205#. </rule>
40206#.
40207#. <rule>
40208#. <condition k="shop" v="hardware"/>
40209#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
40210#. color shop
40211#. </rule>
40212#.
40213#. <rule>
40214#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
40215#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
40216#. color shop
40217#. </rule>
40218#.
40219#. <rule>
40220#. <condition k="shop" v="hifi"/>
40221#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
40222#. color shop
40223#. </rule>
40224#.
40225#. <rule>
40226#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
40227#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
40228#. color shop
40229#. </rule>
40230#.
40231#. <rule>
40232#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
40233#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
40234#. color shop
40235#. </rule>
40236#.
40237#. <rule>
40238#. <condition k="shop" v="mall"/>
40239#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40240#. color shop
40241#. </rule>
40242#.
40243#. <rule>
40244#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
40245#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
40246#. color shop
40247#. </rule>
40248#.
40249#. <rule>
40250#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
40251#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
40252#. color shop
40253#. </rule>
40254#.
40255#. <rule>
40256#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
40257#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
40258#. color shop
40259#. </rule>
40260#.
40261#. <rule>
40262#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
40263#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
40264#. color shop
40265#. </rule>
40266#.
40267#. <rule>
40268#. <condition k="shop" v="organic"/>
40269#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
40270#. color shop
40271#. </rule>
40272#.
40273#. <rule>
40274#. <condition k="shop" v="optician"/>
40275#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
40276#. color shop
40277#. </rule>
40278#.
40279#. <rule>
40280#. <condition k="shop" v="paint"/>
40281#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
40282#. color shop
40283#. </rule>
40284#.
40285#. <rule>
40286#. <condition k="shop" v="seafood"/>
40287#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
40288#. color shop
40289#. </rule>
40290#.
40291#. <rule>
40292#. <condition k="shop" v="shoes"/>
40293#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
40294#. color shop
40295#. </rule>
40296#.
40297#. <rule>
40298#. <condition k="shop" v="sports"/>
40299#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
40300#. color shop
40301#. </rule>
40302#.
40303#. <rule>
40304#. <condition k="shop" v="stationery"/>
40305#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
40306#. color shop
40307#. </rule>
40308#.
40309#. <rule>
40310#. <condition k="shop" v="tailor"/>
40311#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
40312#. color shop
40313#. </rule>
40314#.
40315#. <rule>
40316#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
40317#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
40318#. color shop
40319#. </rule>
40320#.
40321#. <rule>
40322#. <condition k="shop" v="toys"/>
40323#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
40324#. color shop
40325#. </rule>
40326#.
40327#. <rule>
40328#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
40329#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
40330#. color shop
40331#. </rule>
40332#.
40333#. <rule>
40334#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
40335#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
40336#. color shop
40337#. </rule>
40338#.
40339#. <rule>
40340#. <condition k="shop" v="video"/>
40341#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
40342#. color shop
40343#. </rule>
40344#.
40345#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
40346#. <rule>
40347#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
40348#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
40349#. color shop
40350#: build/trans_style.java:2081 build/trans_style.java:2087
40351#: build/trans_style.java:2093 build/trans_style.java:2099
40352#: build/trans_style.java:2105 build/trans_style.java:2111
40353#: build/trans_style.java:2117 build/trans_style.java:2123
40354#: build/trans_style.java:2129 build/trans_style.java:2135
40355#: build/trans_style.java:2141 build/trans_style.java:2147
40356#: build/trans_style.java:2153 build/trans_style.java:2159
40357#: build/trans_style.java:2165 build/trans_style.java:2171
40358#: build/trans_style.java:2177 build/trans_style.java:2183
40359#: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2195
40360#: build/trans_style.java:2201 build/trans_style.java:2207
40361#: build/trans_style.java:2213 build/trans_style.java:2219
40362#: build/trans_style.java:2225 build/trans_style.java:2231
40363#: build/trans_style.java:2237 build/trans_style.java:2243
40364#: build/trans_style.java:2249 build/trans_style.java:2255
40365#: build/trans_style.java:2261 build/trans_style.java:2267
40366#: build/trans_style.java:2273 build/trans_style.java:2279
40367#: build/trans_style.java:2292 build/trans_style.java:2298
40368#: build/trans_style.java:2304 build/trans_style.java:2310
40369#: build/trans_style.java:2316 build/trans_style.java:2322
40370#: build/trans_style.java:2328 build/trans_style.java:2334
40371#: build/trans_style.java:2340 build/trans_style.java:2346
40372#: build/trans_style.java:2352 build/trans_style.java:2358
40373#: build/trans_style.java:2364 build/trans_style.java:2370
40374#: build/trans_style.java:2376 build/trans_style.java:2382
40375#: build/trans_style.java:2388 build/trans_style.java:2394
40376#: build/trans_style.java:2400 build/trans_style.java:2406
40377#: build/trans_style.java:2412 build/trans_style.java:2418
40378#: build/trans_style.java:2424 build/trans_style.java:2430
40379#: build/trans_style.java:2436 build/trans_style.java:2443
40380msgid "shop"
40381msgstr "магазин"
40382
40383#. </rule>
40384#.
40385#. <!--tourism tags -->
40386#.
40387#. <rule>
40388#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
40389#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
40390#. color hotel
40391#. </rule>
40392#.
40393#. <rule>
40394#. <condition k="tourism" v="motel"/>
40395#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
40396#. color hotel
40397#. </rule>
40398#.
40399#. <rule>
40400#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
40401#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
40402#. color hotel
40403#. </rule>
40404#.
40405#. <rule>
40406#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
40407#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
40408#. color hotel
40409#. </rule>
40410#.
40411#. <rule>
40412#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
40413#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
40414#. color hotel
40415#. </rule>
40416#.
40417#. <rule>
40418#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
40419#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
40420#. color hotel
40421#. </rule>
40422#.
40423#. <rule>
40424#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
40425#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
40426#. color hotel
40427#. </rule>
40428#.
40429#. <rule>
40430#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
40431#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
40432#. color hotel
40433#: build/trans_style.java:2451 build/trans_style.java:2457
40434#: build/trans_style.java:2463 build/trans_style.java:2469
40435#: build/trans_style.java:2475 build/trans_style.java:2481
40436#: build/trans_style.java:2487 build/trans_style.java:2493
40437msgid "hotel"
40438msgstr "готель"
40439
40440#. </rule>
40441#.
40442#. <rule>
40443#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
40444#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
40445#. color tourism
40446#. </rule>
40447#.
40448#. <rule>
40449#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
40450#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
40451#. color tourism
40452#. </rule>
40453#.
40454#. <rule>
40455#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
40456#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
40457#. color tourism
40458#. </rule>
40459#.
40460#. <rule>
40461#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
40462#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
40463#. color tourism
40464#. </rule>
40465#.
40466#. <rule>
40467#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
40468#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
40469#. color tourism
40470#. </rule>
40471#.
40472#. <rule>
40473#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
40474#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
40475#. color tourism
40476#. </rule>
40477#.
40478#. <rule>
40479#. <condition k="tourism" v="museum"/>
40480#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
40481#. color tourism
40482#. </rule>
40483#.
40484#. <!-- information tags -->
40485#. <rule>
40486#. <condition k="information" v="guidepost"/>
40487#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
40488#. </rule>
40489#.
40490#. <rule>
40491#. <condition k="information" v="office"/>
40492#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
40493#. color tourism
40494#. </rule>
40495#.
40496#. <rule>
40497#. <condition k="information" v="map"/>
40498#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
40499#. </rule>
40500#.
40501#. <rule>
40502#. <condition k="information" v="board"/>
40503#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
40504#. </rule>
40505#.
40506#. <rule>
40507#. <condition k="tourism" v="information"/>
40508#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
40509#. color tourism
40510#: build/trans_style.java:2499 build/trans_style.java:2505
40511#: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2517
40512#: build/trans_style.java:2523 build/trans_style.java:2529
40513#: build/trans_style.java:2530 build/trans_style.java:2536
40514#: build/trans_style.java:2548 build/trans_style.java:2564
40515msgid "tourism"
40516msgstr "туристичний"
40517
40518#. </rule>
40519#.
40520#. <!--historic tags -->
40521#.
40522#. <rule>
40523#. <condition k="historic" v="castle"/>
40524#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
40525#. color historic
40526#. </rule>
40527#.
40528#. <rule>
40529#. <condition k="historic" v="monument"/>
40530#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
40531#. color historic
40532#. </rule>
40533#.
40534#. <rule>
40535#. <condition k="historic" v="memorial"/>
40536#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
40537#. color historic
40538#. </rule>
40539#.
40540#. <rule>
40541#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
40542#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
40543#. color historic
40544#. </rule>
40545#.
40546#. <rule>
40547#. <condition k="historic" v="ruins"/>
40548#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
40549#. color historic
40550#. </rule>
40551#.
40552#. <rule>
40553#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
40554#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
40555#. color historic
40556#. </rule>
40557#.
40558#. <rule>
40559#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
40560#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
40561#. color historic
40562#. </rule>
40563#.
40564#. <rule>
40565#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
40566#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
40567#. color historic
40568#. </rule>
40569#.
40570#. <rule>
40571#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
40572#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
40573#. color historic
40574#. </rule>
40575#.
40576#. <rule>
40577#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
40578#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
40579#. color historic
40580#: build/trans_style.java:2572 build/trans_style.java:2578
40581#: build/trans_style.java:2584 build/trans_style.java:2590
40582#: build/trans_style.java:2596 build/trans_style.java:2602
40583#: build/trans_style.java:2608 build/trans_style.java:2614
40584#: build/trans_style.java:2620 build/trans_style.java:2626
40585msgid "historic"
40586msgstr "історичний"
40587
40588#. </rule>
40589#.
40590#. <rule>
40591#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
40592#. color quarry
40593#: build/trans_style.java:2662
40594msgid "quarry"
40595msgstr "кар’єр"
40596
40597#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
40598#. </rule>
40599#.
40600#. <rule>
40601#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
40602#. color landfill
40603#: build/trans_style.java:2668
40604msgid "landfill"
40605msgstr "звалище"
40606
40607#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40608#. </rule>
40609#.
40610#. <rule>
40611#. <condition k="landuse" v="basin"/>
40612#. color basin
40613#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40614#. </rule>
40615#.
40616#. <rule>
40617#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
40618#. color basin
40619#: build/trans_style.java:2674 build/trans_style.java:2680
40620msgid "basin"
40621msgstr "водойма"
40622
40623#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
40624#. </rule>
40625#.
40626#. <rule>
40627#. <condition k="landuse" v="garages"/>
40628#. color garages
40629#: build/trans_style.java:2716
40630msgid "garages"
40631msgstr "гаражі"
40632
40633#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
40634#. </rule>
40635#.
40636#. <rule>
40637#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
40638#. color farmyard
40639#: build/trans_style.java:2722
40640msgid "farmyard"
40641msgstr "двір ферми"
40642
40643#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40644#. </rule>
40645#.
40646#.
40647#. <rule>
40648#. <condition k="landuse" v="retail"/>
40649#. color retail
40650#. <icon src="shop/mall.png"/>
40651#. </rule>
40652#.
40653#. <rule>
40654#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
40655#. color retail
40656#: build/trans_style.java:2729 build/trans_style.java:2735
40657msgid "retail"
40658msgstr "роздрібна торгівля"
40659
40660#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
40661#. </rule>
40662#.
40663#. <rule>
40664#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
40665#. color industrial
40666#: build/trans_style.java:2741
40667msgid "industrial"
40668msgstr "промисловість"
40669
40670#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
40671#. </rule>
40672#.
40673#. <rule>
40674#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
40675#. color brownfield
40676#: build/trans_style.java:2747
40677msgid "brownfield"
40678msgstr "очищене місце під забудову"
40679
40680#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40681#. </rule>
40682#.
40683#. <rule>
40684#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
40685#. color greenfield
40686#: build/trans_style.java:2753
40687msgid "greenfield"
40688msgstr "місце під нову забудову"
40689
40690#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40691#. </rule>
40692#.
40693#. <rule>
40694#. <condition k="landuse" v="railway"/>
40695#. color railland
40696#: build/trans_style.java:2759
40697msgid "railland"
40698msgstr "територія залізниці"
40699
40700#. <icon src="misc/construction.png"/>
40701#. </rule>
40702#.
40703#. <rule>
40704#. <condition k="landuse" v="military"/>
40705#. color military
40706#. <icon src="leisure/common.png"/>
40707#. </rule>
40708#.
40709#. <!--military tags -->
40710#.
40711#. <rule>
40712#. <condition k="military" v="airfield"/>
40713#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
40714#. color military
40715#. </rule>
40716#.
40717#. <rule>
40718#. <condition k="military" v="bunker"/>
40719#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
40720#. color military
40721#. </rule>
40722#.
40723#. <rule>
40724#. <condition k="military" v="barracks"/>
40725#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40726#. color military
40727#. </rule>
40728#.
40729#. <rule>
40730#. <condition k="military" v="danger_area"/>
40731#. <icon src="misc/danger.png"/>
40732#. color military
40733#. </rule>
40734#.
40735#. <rule>
40736#. <condition k="military" v="range"/>
40737#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
40738#. color military
40739#: build/trans_style.java:2772 build/trans_style.java:2799
40740#: build/trans_style.java:2805 build/trans_style.java:2811
40741#: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2823
40742msgid "military"
40743msgstr "військовий"
40744
40745#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
40746#. </rule>
40747#.
40748#. <rule>
40749#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
40750#. color cemetery
40751#: build/trans_style.java:2778
40752msgid "cemetery"
40753msgstr "кладовище"
40754
40755#. </rule>
40756#.
40757#. <rule>
40758#. <condition k="natural" v="peak"/>
40759#. color peak
40760#: build/trans_style.java:2836
40761msgid "peak"
40762msgstr "гірська вершина"
40763
40764#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
40765#. </rule>
40766#.
40767#. <rule>
40768#. <condition k="natural" v="glacier"/>
40769#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
40770#. color glacier
40771#: build/trans_style.java:2843
40772msgid "glacier"
40773msgstr "льодовик"
40774
40775#. </rule>
40776#.
40777#. <rule>
40778#. <condition k="natural" v="volcano"/>
40779#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
40780#. color volcano
40781#: build/trans_style.java:2849
40782msgid "volcano"
40783msgstr "вулкан"
40784
40785#. </rule>
40786#.
40787#. <rule>
40788#. <condition k="natural" v="cliff"/>
40789#. <icon src="misc/cliff.png"/>
40790#. color natural
40791#. </rule>
40792#.
40793#. <rule>
40794#. <condition k="natural" v="scree"/>
40795#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40796#. color natural
40797#. </rule>
40798#.
40799#. <rule>
40800#. <condition k="natural" v="fell"/>
40801#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40802#. color natural
40803#. </rule>
40804#.
40805#. <rule>
40806#. <condition k="natural" v="bay"/>
40807#. <icon src="misc/bay.png"/>
40808#. color natural
40809#. </rule>
40810#.
40811#. <rule>
40812#. <condition k="natural" v="land"/>
40813#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40814#. color natural
40815#. </rule>
40816#.
40817#. <rule>
40818#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
40819#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
40820#. color natural
40821#: build/trans_style.java:2855 build/trans_style.java:2856
40822#: build/trans_style.java:2862 build/trans_style.java:2874
40823#: build/trans_style.java:2922 build/trans_style.java:2928
40824#: build/trans_style.java:2934
40825msgid "natural"
40826msgstr "довкілля"
40827
40828#. </rule>
40829#.
40830#. <rule>
40831#. <condition k="natural" v="scrub"/>
40832#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40833#. color scrub
40834#: build/trans_style.java:2868
40835msgid "scrub"
40836msgstr "чагарник"
40837
40838#. </rule>
40839#.
40840#. <rule>
40841#. <condition k="natural" v="heath"/>
40842#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40843#. color heath
40844#: build/trans_style.java:2880
40845msgid "heath"
40846msgstr "верес"
40847
40848#. </rule>
40849#.
40850#. <rule>
40851#. <condition k="natural" v="wood"/>
40852#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40853#. color woodarea
40854#: build/trans_style.java:2886
40855msgid "woodarea"
40856msgstr "ліс"
40857
40858#. </rule>
40859#.
40860#. <rule>
40861#. <condition k="natural" v="mud"/>
40862#. <icon src="misc/mud.png"/>
40863#. color mud
40864#: build/trans_style.java:2910
40865msgid "mud"
40866msgstr "грязь"
40867
40868#. </rule>
40869#.
40870#. <rule>
40871#. <condition k="natural" v="beach"/>
40872#. <icon src="misc/beach.png"/>
40873#. color beach
40874#: build/trans_style.java:2916
40875msgid "beach"
40876msgstr "пляж"
40877
40878#. </rule>
40879#.
40880#. <rule>
40881#. <condition k="natural" v="tree"/>
40882#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40883#. </rule>
40884#.
40885#. <!--route tags -->
40886#.
40887#. <rule>
40888#. <condition k="route" v="bus"/>
40889#. color route
40890#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40891#. </rule>
40892#.
40893#. <rule>
40894#. <condition k="route" v="ferry"/>
40895#. color route
40896#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40897#. </rule>
40898#.
40899#. <rule>
40900#. <condition k="route" v="flight"/>
40901#. color route
40902#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40903#. </rule>
40904#.
40905#. <rule>
40906#. <condition k="route" v="ncn"/>
40907#. color route
40908#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40909#. </rule>
40910#.
40911#. <rule>
40912#. <condition k="route" v="subsea"/>
40913#. color route
40914#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40915#. </rule>
40916#.
40917#. <rule>
40918#. <condition k="route" v="ski"/>
40919#. color route
40920#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40921#. </rule>
40922#.
40923#. <rule>
40924#. <condition k="route" v="tour"/>
40925#. color route
40926#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40927#. </rule>
40928#.
40929#. <rule>
40930#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
40931#. color route
40932#: build/trans_style.java:2946 build/trans_style.java:2952
40933#: build/trans_style.java:2958 build/trans_style.java:2964
40934#: build/trans_style.java:2970 build/trans_style.java:2976
40935#: build/trans_style.java:2982 build/trans_style.java:2988
40936msgid "route"
40937msgstr "маршрут"
40938
40939#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40940#. </rule>
40941#.
40942#. <!--boundary tags -->
40943#.
40944#. <rule>
40945#. <condition k="boundary" v="national"/>
40946#. color boundary
40947#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40948#. </rule>
40949#.
40950#. <rule>
40951#. <condition k="admin_level" v="1"/>
40952#. color boundary
40953#. </rule>
40954#. <rule>
40955#. <condition k="admin_level" v="2"/>
40956#. color boundary
40957#. </rule>
40958#. <rule>
40959#. <condition k="admin_level" v="3"/>
40960#. color boundary
40961#. </rule>
40962#. <rule>
40963#. <condition k="admin_level" v="4"/>
40964#. color boundary
40965#. </rule>
40966#. <rule>
40967#. <condition k="admin_level" v="5"/>
40968#. color boundary
40969#. </rule>
40970#. <rule>
40971#. <condition k="admin_level" v="6"/>
40972#. color boundary
40973#. </rule>
40974#. <rule>
40975#. <condition k="admin_level" v="7"/>
40976#. color boundary
40977#. </rule>
40978#. <rule>
40979#. <condition k="admin_level" v="8"/>
40980#. color boundary
40981#. </rule>
40982#. <rule>
40983#. <condition k="admin_level" v="9"/>
40984#. color boundary
40985#. </rule>
40986#. <rule>
40987#. <condition k="admin_level" v="10"/>
40988#. color boundary
40989#. </rule>
40990#.
40991#. <rule>
40992#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
40993#. color boundary
40994#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40995#. </rule>
40996#.
40997#. <rule>
40998#. <condition k="boundary" v="civil"/>
40999#. color boundary
41000#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41001#. </rule>
41002#.
41003#. <rule>
41004#. <condition k="boundary" v="political"/>
41005#. color boundary
41006#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41007#. </rule>
41008#.
41009#. <rule>
41010#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
41011#. color boundary
41012#: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3002
41013#: build/trans_style.java:3006 build/trans_style.java:3010
41014#: build/trans_style.java:3014 build/trans_style.java:3018
41015#: build/trans_style.java:3022 build/trans_style.java:3026
41016#: build/trans_style.java:3030 build/trans_style.java:3034
41017#: build/trans_style.java:3038 build/trans_style.java:3043
41018#: build/trans_style.java:3049 build/trans_style.java:3055
41019#: build/trans_style.java:3061
41020msgid "boundary"
41021msgstr "кордон"
41022
41023#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
41024#. </rule>
41025#.
41026#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
41027#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
41028#. <rule>
41029#. <condition k="surface" v="paved"/>
41030#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
41031#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41032#. </rule>
41033#. <rule>
41034#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
41035#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
41036#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41037#. </rule>
41038#. <rule>
41039#. <condition k="surface" v="gravel"/>
41040#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
41041#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41042#. </rule>
41043#.
41044#. <rule>
41045#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
41046#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
41047#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
41048#. </rule>
41049#. -->
41050#.
41051#. <!--name tags -->
41052#.
41053#. <!--preferences tags -->
41054#.
41055#. <!--place tags -->
41056#.
41057#. <rule>
41058#. <condition k="place" v="continent"/>
41059#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41060#. color place
41061#. </rule>
41062#.
41063#. <rule>
41064#. <condition k="place" v="country"/>
41065#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41066#. color place
41067#. </rule>
41068#.
41069#. <rule>
41070#. <condition k="place" v="state"/>
41071#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41072#. color place
41073#. </rule>
41074#.
41075#. <rule>
41076#. <condition k="place" v="region"/>
41077#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41078#. color place
41079#. </rule>
41080#.
41081#. <rule>
41082#. <condition k="place" v="county"/>
41083#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
41084#. color place
41085#. </rule>
41086#.
41087#. <rule>
41088#. <condition k="place" v="city"/>
41089#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
41090#. color place
41091#. </rule>
41092#.
41093#. <rule>
41094#. <condition k="place" v="town"/>
41095#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41096#. color place
41097#. </rule>
41098#.
41099#. <rule>
41100#. <condition k="place" v="village"/>
41101#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41102#. color place
41103#. </rule>
41104#.
41105#. <rule>
41106#. <condition k="place" v="hamlet"/>
41107#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41108#. color place
41109#. </rule>
41110#.
41111#. <rule>
41112#. <condition k="place" v="suburb"/>
41113#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
41114#. color place
41115#. </rule>
41116#.
41117#. <rule>
41118#. <condition k="place" v="locality"/>
41119#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
41120#. color place
41121#. </rule>
41122#.
41123#. <rule>
41124#. <condition k="place" v="island"/>
41125#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
41126#. color place
41127#. </rule>
41128#.
41129#. <rule>
41130#. <condition k="place" v="islet"/>
41131#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
41132#. color place
41133#: build/trans_style.java:3443 build/trans_style.java:3449
41134#: build/trans_style.java:3455 build/trans_style.java:3461
41135#: build/trans_style.java:3467 build/trans_style.java:3473
41136#: build/trans_style.java:3479 build/trans_style.java:3485
41137#: build/trans_style.java:3491 build/trans_style.java:3497
41138#: build/trans_style.java:3503 build/trans_style.java:3509
41139#: build/trans_style.java:3515
41140msgid "place"
41141msgstr "місцевість"
41142
41143#. </rule>
41144#.
41145#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
41146#. <rule>
41147#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
41148#. color tiger_data
41149#: build/trans_style.java:3521
41150msgid "tiger_data"
41151msgstr "дані TIGER"
41152
41153#. <?xml version="1.0"?>
41154#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
41155#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
41156#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
41157#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
41158#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
41159#: build/trans_surveyor.java:6
41160msgid "Tunnel Start"
41161msgstr "Початок тунелю"
41162
41163#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41164#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
41165#. </button>
41166#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
41167#: build/trans_surveyor.java:16
41168msgid "Village/City"
41169msgstr "Село/Місто"
41170
41171#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
41172#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41173#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
41174#. </button>
41175#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
41176#: build/trans_surveyor.java:29
41177msgid "One Way"
41178msgstr "Одностороння"
41179
41180#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41181#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
41182#. </button>
41183#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
41184#: build/trans_surveyor.java:33
41185msgid "Church"
41186msgstr "Храм"
41187
41188#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41189#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
41190#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
41191#. </button>
41192#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
41193#: build/trans_surveyor.java:38
41194msgid "Fuel Station"
41195msgstr "АЗС"
41196
41197#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41198#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
41199#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
41200#. </button>
41201#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
41202#: build/trans_surveyor.java:52
41203msgid "Shopping"
41204msgstr "Магазини"
41205
41206#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41207#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41208#. </button>
41209#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
41210#: build/trans_surveyor.java:56
41211msgid "WC"
41212msgstr "Туалет"
41213
41214#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41215#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
41216#. </button>
41217#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
41218#: build/trans_surveyor.java:60
41219msgid "Camping"
41220msgstr "Кемпінг"
41221
41222#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41223#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
41224#. </button>
41225#. <!--
41226#. <button label="Test" hotkey="shift X">
41227#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
41228#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
41229#. </button>
41230#. <button label="Test" hotkey="F12">
41231#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
41232msgid "Test"
41233msgstr "Перевірка"
41234
41235#~ msgid "Do not show again"
41236#~ msgstr "Не показувати знову"
41237
41238#~ msgid ""
41239#~ "An unexpected exception occurred.\n"
41240#~ "\n"
41241#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
41242#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
41243#~ msgstr ""
41244#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
41245#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
41246#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
41247
41248#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
41249#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
41250
41251#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
41252#~ msgstr ""
41253#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
41254
41255#~ msgid "Be sure to include the following information:"
41256#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
41257
41258#~ msgid "Unknown version"
41259#~ msgstr "Невідома версія"
41260
41261#~ msgid ""
41262#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
41263#~ msgstr ""
41264#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
41265#~ "мережею."
41266
41267#~ msgid ""
41268#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
41269#~ "some time."
41270#~ msgstr ""
41271#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
41272#~ "через деякий час."
41273
41274#~ msgid "<nd> has zero ref"
41275#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
41276
41277#~ msgid "Error during parse."
41278#~ msgstr "Помилка під час обробки."
41279
41280#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
41281#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
41282
41283#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
41284#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
41285
41286#~ msgid "Commit comment"
41287#~ msgstr "Відправити коментар"
41288
41289#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
41290#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
41291
41292#~ msgid "Opening changeset..."
41293#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
41294
41295#~ msgid "Incorrect password or username."
41296#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
41297
41298#~ msgid "Server does not support changesets"
41299#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
41300
41301#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
41302#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
41303
41304#~ msgid "Enter Password"
41305#~ msgstr "Введіть пароль"
41306
41307#~ msgid "Unsaved Changes"
41308#~ msgstr "Незбережені змiни"
41309
41310#~ msgid "zoom"
41311#~ msgstr "збільшення"
41312
41313#~ msgid "near"
41314#~ msgstr "поряд з"
41315
41316#~ msgid "Cannot read place search results from server"
41317#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
41318
41319#~ msgid "name"
41320#~ msgstr "назва"
41321
41322#~ msgid "to"
41323#~ msgstr "до"
41324
41325#~ msgid "y from"
41326#~ msgstr "y від"
41327
41328#~ msgid "x from"
41329#~ msgstr "x від"
41330
41331#~ msgid "zoom level"
41332#~ msgstr "збільшення"
41333
41334#~ msgid "Please enter a name for the location."
41335#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
41336
41337#~ msgid "Data Sources and Types"
41338#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
41339
41340#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
41341#~ msgstr ""
41342#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
41343#~ "масштабувати/переміщати"
41344
41345#~ msgid "Download Area"
41346#~ msgstr "Завантажити Область"
41347
41348#~ msgid "Edit Properties"
41349#~ msgstr "Редагувати властивості"
41350
41351#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
41352#~ msgstr ""
41353#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
41354
41355#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
41356#~ msgstr ""
41357#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
41358#~ "сервера."
41359
41360#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
41361#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
41362
41363#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
41364#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
41365
41366#~ msgid "Select a bookmark first."
41367#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
41368
41369#~ msgid "Preset group ''{0}''"
41370#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
41371
41372#~ msgid "An empty value deletes the key."
41373#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
41374
41375#~ msgid "Contacting the OSM server..."
41376#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
41377
41378#~ msgid "Edit new relation"
41379#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
41380
41381#~ msgid "Edit relation #{0}"
41382#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
41383
41384#~ msgid "Occupied By"
41385#~ msgstr "Зайнято"
41386
41387#~ msgid "Create new relation"
41388#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
41389
41390#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
41391#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
41392
41393#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
41394#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
41395
41396#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
41397#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
41398
41399#~ msgid "Add Selected"
41400#~ msgstr "Додати вибрані"
41401
41402#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
41403#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
41404
41405#~ msgid "Object"
41406#~ msgstr "Об'єкт"
41407
41408#~ msgid "Click Reload to refresh list"
41409#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
41410
41411#~ msgid "Cannot connect to server."
41412#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
41413
41414#~ msgid "Error parsing server response."
41415#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
41416
41417#~ msgid "There were conflicts during import."
41418#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
41419
41420#~ msgid "Members: {0}"
41421#~ msgstr "Складові:{0}"
41422
41423#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
41424#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
41425
41426#~ msgid ""
41427#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
41428#~ "reporting a bug."
41429#~ msgstr ""
41430#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
41431#~ "повідомити про помилку."
41432
41433#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
41434#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
41435
41436#~ msgid "Preparing data..."
41437#~ msgstr "Підготовка даних…"
41438
41439#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
41440#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
41441
41442#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
41443#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
41444
41445#~ msgid "Illegal object with id=0"
41446#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
41447
41448#~ msgid "Uploading..."
41449#~ msgstr "Відправка…"
41450
41451#~ msgid "Preparing..."
41452#~ msgstr "Підготовка…"
41453
41454#~ msgid "Aborting..."
41455#~ msgstr "Припиняється…"
41456
41457#~ msgid "Please enter a search string"
41458#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
41459
41460#~ msgid "Error: {0}"
41461#~ msgstr "Помилка: {0}"
41462
41463#~ msgid "Warning: {0}"
41464#~ msgstr "Попередження: {0}"
41465
41466#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
41467#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
41468
41469#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
41470#~ msgstr ""
41471#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
41472#~ "налаштувань у {0}."
41473
41474#~ msgid "position"
41475#~ msgstr "розташування"
41476
41477#~ msgid "different"
41478#~ msgstr "відміни"
41479
41480#~ msgid "false"
41481#~ msgstr "хибність"
41482
41483#~ msgid "true"
41484#~ msgstr "істина"
41485
41486#~ msgid "Lambert Zone (France)"
41487#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
41488
41489#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
41490#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
41491
41492#~ msgid "S"
41493#~ msgstr "Пд"
41494
41495#~ msgid "N"
41496#~ msgstr "Пн"
41497
41498#~ msgid "W"
41499#~ msgstr "Зх"
41500
41501#~ msgid "E"
41502#~ msgstr "Сх"
41503
41504#~ msgid "EPSG:4326"
41505#~ msgstr "EPSG:4326"
41506
41507#~ msgid ""
41508#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
41509#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
41510#~ "Use another projection system if you are not using\n"
41511#~ "a French WMS server.\n"
41512#~ "Do not upload any data after this message."
41513#~ msgstr ""
41514#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
41515#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
41516#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
41517#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
41518#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
41519
41520#~ msgid ""
41521#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
41522#~ "the current Lambert zone limits.\n"
41523#~ "Do not upload any data after this message.\n"
41524#~ "Undo your last action, save your work\n"
41525#~ "and start a new layer on the new zone."
41526#~ msgstr ""
41527#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
41528#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
41529#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
41530#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
41531#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
41532
41533#~ msgid "Rotate"
41534#~ msgstr "Обертати"
41535
41536#~ msgid "Change"
41537#~ msgstr "Змінити"
41538
41539#~ msgid "Move"
41540#~ msgstr "Пересунути"
41541
41542#~ msgid "Delete {0} {1}"
41543#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
41544
41545#~ msgid "Delete {1} {0}"
41546#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
41547
41548#~ msgid "Conflicting relation"
41549#~ msgstr "Суперечливі залежності"
41550
41551#~ msgid ""
41552#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
41553#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
41554#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
41555#~ msgstr ""
41556#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
41557#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
41558#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
41559
41560#~ msgid "Split way segment"
41561#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
41562
41563#~ msgid "Checksum errors: "
41564#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
41565
41566#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
41567#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
41568
41569#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
41570#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
41571
41572#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
41573#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
41574
41575#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
41576#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
41577
41578#~ msgid "File could not be found."
41579#~ msgstr "Файл не знайдено."
41580
41581#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
41582#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
41583
41584#~ msgid "Combine Anyway"
41585#~ msgstr "Все одно з'єднати"
41586
41587#~ msgid "Please select at least one task to download"
41588#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
41589
41590#~ msgid "Email"
41591#~ msgstr "Ел. пошта"
41592
41593#~ msgid "gps track description"
41594#~ msgstr "Опис GPS треку"
41595
41596#~ msgid "JOSM Online Help"
41597#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
41598
41599#~ msgid "History of Element"
41600#~ msgstr "Історія елементу"
41601
41602#~ msgid ""
41603#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
41604#~ "elements have a history."
41605#~ msgstr ""
41606#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
41607#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
41608
41609#~ msgid "Merge Anyway"
41610#~ msgstr "З'єднати все одно"
41611
41612#~ msgid ""
41613#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
41614#~ "want to merge them?"
41615#~ msgstr ""
41616#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
41617#~ "одну?"
41618
41619#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
41620#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
41621
41622#~ msgid "Save and Exit"
41623#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
41624
41625#~ msgid "Unknown file extension."
41626#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
41627
41628#~ msgid ""
41629#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
41630#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
41631#~ msgstr ""
41632#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
41633#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
41634#~ "''{0}''"
41635
41636#~ msgid "Use decimal degrees."
41637#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
41638
41639#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
41640#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
41641
41642#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
41643#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
41644
41645#~ msgid ""
41646#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
41647#~ "{0}, max is {1}"
41648#~ msgstr ""
41649#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
41650#~ "{1}"
41651
41652#~ msgid ""
41653#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
41654#~ "length {2}. Values length is {3}."
41655#~ msgstr ""
41656#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
41657#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
41658
41659#~ msgid ""
41660#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
41661#~ "primitive {1}"
41662#~ msgstr ""
41663#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
41664#~ "примітиві {1}"
41665
41666#~ msgid "API initialization failed"
41667#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
41668
41669#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
41670#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
41671
41672#~ msgid "Open in Browser"
41673#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
41674
41675#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
41676#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
41677
41678#~ msgid "Error while loading page {0}"
41679#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
41680
41681#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
41682#~ msgstr ""
41683#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
41684
41685#~ msgid ""
41686#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
41687#~ "\"{1}\">your language</A>."
41688#~ msgstr ""
41689#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
41690#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
41691
41692#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
41693#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
41694
41695#~ msgid "All the ways were empty"
41696#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
41697
41698#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
41699#~ msgstr ""
41700#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
41701#~ "використовується."
41702
41703#~ msgid ""
41704#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
41705#~ "to combine them?"
41706#~ msgstr ""
41707#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
41708
41709#~ msgid "Selection must consist only of ways."
41710#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
41711
41712#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
41713#~ msgstr ""
41714#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
41715#~ "найменше з чотирьох вузлів."
41716
41717#~ msgid ""
41718#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
41719#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
41720#~ msgstr ""
41721#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
41722#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
41723
41724#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
41725#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
41726
41727#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
41728#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
41729
41730#~ msgid ""
41731#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
41732#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
41733#~ msgstr ""
41734#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
41735#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
41736
41737#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
41738#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
41739
41740#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
41741#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
41742
41743#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
41744#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
41745
41746#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
41747#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
41748
41749#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
41750#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
41751
41752#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
41753#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
41754
41755#~ msgid "Conflicts during download"
41756#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
41757
41758#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
41759#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
41760
41761#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
41762#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
41763
41764#~ msgid ""
41765#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
41766#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
41767#~ "Are you really sure to continue?"
41768#~ msgstr ""
41769#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
41770#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
41771#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
41772
41773#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
41774#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
41775
41776#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
41777#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
41778
41779#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
41780#~ msgstr ""
41781#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
41782
41783#~ msgid "Create a new map."
41784#~ msgstr "Створити нову мапу."
41785
41786#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
41787#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
41788
41789#~ msgid "Fix relations"
41790#~ msgstr "Виправити зв’язки"
41791
41792#~ msgid "Enter values for all conflicts."
41793#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
41794
41795#~ msgid "Closed Way"
41796#~ msgstr "Замкнена лінія"
41797
41798#~ msgid "Solve Conflicts"
41799#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
41800
41801#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
41802#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
41803
41804#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
41805#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
41806
41807#~ msgid ""
41808#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
41809#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
41810#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
41811#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
41812#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
41813#~ msgstr ""
41814#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
41815#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
41816#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
41817#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
41818#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
41819#~ "<br></html>"
41820
41821#~ msgid "Errors during Download"
41822#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
41823
41824#~ msgid "Deleted or moved primitives"
41825#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
41826
41827#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
41828#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
41829
41830#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
41831#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
41832
41833#~ msgid ""
41834#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
41835#~ "was: {1}"
41836#~ msgstr ""
41837#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
41838#~ "Помилка: {1}"
41839
41840#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
41841#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
41842
41843#~ msgid ""
41844#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
41845#~ "server"
41846#~ msgstr ""
41847#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
41848#~ "закладок з сервера"
41849
41850#~ msgid ""
41851#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
41852#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
41853#~ "inconsistency. Keeping target object. "
41854#~ msgstr ""
41855#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
41856#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
41857#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
41858
41859#~ msgid "More than one \"to\" way found."
41860#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
41861
41862#~ msgid "More than one \"from\" way found."
41863#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
41864
41865#~ msgid "Area style way is not closed."
41866#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
41867
41868#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
41869#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
41870
41871#~ msgid "No \"to\" way found."
41872#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
41873
41874#~ msgid "No \"from\" way found."
41875#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
41876
41877#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
41878#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
41879
41880#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
41881#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
41882
41883#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
41884#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
41885
41886#~ msgid "UTM 20N (France)"
41887#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
41888
41889#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
41890#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
41891
41892#~ msgid "Yes, undelete them too"
41893#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
41894
41895#~ msgid "No, cancel operation"
41896#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
41897
41898#~ msgid "Undelete additional nodes?"
41899#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
41900
41901#~ msgid ""
41902#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
41903#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
41904#~ msgid_plural ""
41905#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
41906#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
41907#~ msgstr[0] ""
41908#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
41909#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
41910#~ msgstr[1] ""
41911#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41912#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41913#~ msgstr[2] ""
41914#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41915#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41916
41917#~ msgid ""
41918#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
41919#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
41920#~ msgid_plural ""
41921#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
41922#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
41923#~ msgstr[0] ""
41924#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
41925#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
41926#~ msgstr[1] ""
41927#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41928#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41929#~ msgstr[2] ""
41930#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41931#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41932
41933#~ msgid ""
41934#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
41935#~ "{0}</html>"
41936#~ msgstr ""
41937#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
41938#~ "html>"
41939
41940#~ msgid "Communication with server failed"
41941#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
41942
41943#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
41944#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
41945
41946#~ msgid "Visible State:"
41947#~ msgstr "Видимий:"
41948
41949#~ msgid "not visible (on the server)"
41950#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
41951
41952#~ msgid "visible (on the server)"
41953#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
41954
41955#~ msgid "Physically delete from local dataset"
41956#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
41957
41958#~ msgid "Keep a clone of the local version"
41959#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
41960
41961#~ msgid ""
41962#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
41963#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
41964#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
41965#~ msgstr ""
41966#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
41967#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
41968#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
41969#~ "html>"
41970
41971#~ msgid "Keep their visible state"
41972#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
41973
41974#~ msgid "Yes, purge it"
41975#~ msgstr "Так, очистити"
41976
41977#~ msgid ""
41978#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
41979#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
41980#~ msgstr ""
41981#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
41982#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
41983
41984#~ msgid "Keep my visible state"
41985#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
41986
41987#~ msgid "Yes, reset the id"
41988#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
41989
41990#~ msgid "Remove from dataset"
41991#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
41992
41993#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
41994#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
41995
41996#~ msgid "Command Stack: {0}"
41997#~ msgstr "Стек команд: {0}"
41998
41999#~ msgid "Apply also for children"
42000#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
42001
42002#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
42003#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
42004
42005#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
42006#~ msgstr ""
42007#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
42008
42009#~ msgid "Length: "
42010#~ msgstr "Довжина: "
42011
42012#~ msgid "GPS point"
42013#~ msgstr "точка GPS"
42014
42015#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
42016#~ msgstr ""
42017#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
42018#~ "(мін. 3 символи)"
42019
42020#~ msgid "Illegal upload comment"
42021#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
42022
42023#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
42024#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
42025
42026#~ msgid ""
42027#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
42028#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
42029#~ msgid_plural ""
42030#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
42031#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
42032#~ "on the server."
42033#~ msgstr[0] ""
42034#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
42035#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
42036#~ "на сервері."
42037#~ msgstr[1] ""
42038#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
42039#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
42040#~ "були вилучений на сервері."
42041#~ msgstr[2] ""
42042#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
42043#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
42044#~ "були вилучений на сервері."
42045
42046#~ msgid ""
42047#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
42048#~ "Dialog and manually resolve it."
42049#~ msgid_plural ""
42050#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
42051#~ "Dialog and manually resolve them."
42052#~ msgstr[0] ""
42053#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42054#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
42055#~ msgstr[1] ""
42056#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42057#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
42058#~ msgstr[2] ""
42059#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
42060#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
42061
42062#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
42063#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
42064
42065#~ msgid ""
42066#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
42067#~ msgstr ""
42068#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
42069#~ "Помилка: {1}"
42070
42071#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
42072#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
42073
42074#~ msgid "Used style"
42075#~ msgstr "Використовується стиль"
42076
42077#~ msgid "Enable built-in defaults"
42078#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
42079
42080#~ msgid "Icon paths"
42081#~ msgstr "Шлях до значків"
42082
42083#~ msgid "Available styles (from {0})"
42084#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
42085
42086#~ msgid "Active styles"
42087#~ msgstr "Активні стилі"
42088
42089#~ msgid "World"
42090#~ msgstr "Світ"
42091
42092#~ msgid "Grid"
42093#~ msgstr "Сітка"
42094
42095#~ msgid "Travel"
42096#~ msgstr "Подорожі"
42097
42098#~ msgid "Football"
42099#~ msgstr "Американський футбол"
42100
42101#~ msgid "Rugby"
42102#~ msgstr "Регбі"
42103
42104#~ msgid "Joined self-overlapping area"
42105#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
42106
42107#~ msgid "Reset id to 0"
42108#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
42109
42110#~ msgid "Malformed sentences: "
42111#~ msgstr "Спотворені висновки: "
42112
42113#~ msgid "Unknown sentences: "
42114#~ msgstr "Невідомі висновки: "
42115
42116#~ msgid "Keep backup files"
42117#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
42118
42119#~ msgid ""
42120#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
42121#~ "must be the same as in values"
42122#~ msgstr ""
42123#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
42124#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
42125
42126#~ msgid "Zero coordinates: "
42127#~ msgstr "Нульові координати: "
42128
42129#~ msgid "No password provided."
42130#~ msgstr "Немає пароля."
42131
42132#~ msgid "No username provided."
42133#~ msgstr "Немає імені користувача."
42134
42135#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
42136#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
42137
42138#~ msgid "Set width of building"
42139#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
42140
42141#~ msgid "Point on opposite end of building"
42142#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
42143
42144#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
42145#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
42146
42147#~ msgid "Grab buildings"
42148#~ msgstr "Захопити будівлі"
42149
42150#~ msgid ""
42151#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
42152#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
42153#~ msgstr ""
42154#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
42155#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
42156
42157#~ msgid ""
42158#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
42159#~ msgstr ""
42160#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
42161#~ "існує кілька шарів."
42162
42163#~ msgid "Create duplicate way"
42164#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
42165
42166#~ msgid "Grab building layer only"
42167#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
42168
42169#~ msgid "Duplicate selected ways."
42170#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
42171
42172#~ msgid "Duplicate Way"
42173#~ msgstr "Дублювати лінію"
42174
42175#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
42176#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
42177
42178#~ msgid ""
42179#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
42180#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
42181#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
42182#~ msgstr ""
42183#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
42184#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
42185#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
42186
42187#~ msgid "Grid origin location"
42188#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
42189
42190#~ msgid "Grid layer:"
42191#~ msgstr "Шар сітки:"
42192
42193#~ msgid "Grid layout"
42194#~ msgstr "Розмітка сітки"
42195
42196#~ msgid "Add grid"
42197#~ msgstr "Додати сітку"
42198
42199#~ msgid "Grid rotation"
42200#~ msgstr "Обертання сітки"
42201
42202#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
42203#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
42204
42205#~ msgid "You must select at least two ways."
42206#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
42207
42208#~ msgid "OpenLayers"
42209#~ msgstr "OpenLayers"
42210
42211#~ msgid "Loads calibration data to a file"
42212#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
42213
42214#~ msgid "Image not created properly."
42215#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
42216
42217#~ msgid ""
42218#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
42219#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
42220#~ "applications talking to the plugin."
42221#~ msgstr ""
42222#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
42223#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
42224#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
42225
42226#~ msgid "change the viewport"
42227#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
42228
42229#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
42230#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
42231
42232#~ msgid "load data from API"
42233#~ msgstr "завантажити дані з API"
42234
42235#~ msgid "change the selection"
42236#~ msgstr "мінити виділення"
42237
42238#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
42239#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
42240
42241#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
42242#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
42243
42244#~ msgid "Permitted actions"
42245#~ msgstr "Дозволені дії"
42246
42247#~ msgid "reverter: {0}"
42248#~ msgstr "відновлювач: {0}"
42249
42250#~ msgid "Tile Sources"
42251#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
42252
42253#~ msgid "autozoom"
42254#~ msgstr "автомасштабування"
42255
42256#~ msgid "autoload tiles"
42257#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
42258
42259#~ msgid "Auto zoom: "
42260#~ msgstr "Автомасштабування: "
42261
42262#~ msgid "Fade background: "
42263#~ msgstr "Блякле тло: "
42264
42265#~ msgid "Autoload Tiles: "
42266#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
42267
42268#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
42269#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
42270
42271#~ msgid ""
42272#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
42273#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
42274#~ msgstr ""
42275#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
42276#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
42277
42278#~ msgid "More than one \"via\" found."
42279#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
42280
42281#~ msgid "No \"via\" node or way found."
42282#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
42283
42284#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
42285#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
42286
42287#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
42288#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
42289
42290#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
42291#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
42292
42293#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
42294#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
42295
42296#~ msgid "abbreviated street name"
42297#~ msgstr "скорочена назва вулиці"
42298
42299#~ msgid "Select, move and rotate objects"
42300#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
42301
42302#~ msgid "create new objects"
42303#~ msgstr "створити нові об’єкти"
42304
42305#~ msgid ""
42306#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
42307#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
42308#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
42309#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
42310#~ msgstr ""
42311#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
42312#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
42313#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
42314#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
42315
42316#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
42317#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
42318
42319#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
42320#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
42321
42322#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
42323#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
42324
42325#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
42326#~ msgstr ""
42327#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
42328
42329#~ msgid ""
42330#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
42331#~ msgstr ""
42332#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
42333
42334#~ msgid ""
42335#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
42336#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
42337#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
42338#~ msgstr ""
42339#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
42340#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
42341#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
42342
42343#~ msgid "Splits the way"
42344#~ msgstr "Розділити лінію"
42345
42346#~ msgid ""
42347#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
42348#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
42349#~ msgstr ""
42350#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
42351#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
42352
42353#~ msgid ""
42354#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
42355#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
42356#~ msgstr ""
42357#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
42358#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
42359
42360#~ msgid "An OSM way is required instead."
42361#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
42362
42363#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
42364#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
42365
42366#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
42367#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
42368
42369#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
42370#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
42371
42372#~ msgid "Painting problem"
42373#~ msgstr "Проблеми малювання"
42374
42375#~ msgid "Check if map painting found data errors."
42376#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
42377
42378#~ msgid "Check for paint notes."
42379#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
42380
42381#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
42382#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
42383
42384#~ msgid "Slippy Map"
42385#~ msgstr "Рухома мапа"
42386
42387#~ msgid "SlippyMap"
42388#~ msgstr "Рухома мапа"
42389
42390#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
42391#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
42392
42393#~ msgid "Exception occurred"
42394#~ msgstr "Сталась помилка."
42395
42396#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
42397#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
42398
42399#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
42400#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
42401
42402#~ msgid "Select WMS layer"
42403#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
42404
42405#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
42406#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
42407
42408#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
42409#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
42410
42411#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
42412#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
42413
42414#~ msgid "WMS"
42415#~ msgstr "WMS"
42416
42417#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
42418#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
42419
42420#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
42421#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
42422
42423#~ msgid "WMS URL (Default)"
42424#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
42425
42426#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
42427#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
42428
42429#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
42430#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
42431
42432#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
42433#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
42434
42435#~ msgid ""
42436#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
42437#~ "relation editor."
42438#~ msgstr ""
42439#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
42440#~ "редактора зв’язків."
42441
42442#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
42443#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
42444
42445#~ msgid ""
42446#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
42447#~ "background and request updates."
42448#~ msgstr ""
42449#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
42450#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
42451
42452#~ msgid ""
42453#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
42454#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
42455#~ msgstr ""
42456#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
42457#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
42458#~ "теґів."
42459
42460#~ msgid "mountain_hiking"
42461#~ msgstr "гірський туризм"
42462
42463#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
42464#~ msgstr "скелелазіння"
42465
42466#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
42467#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
42468
42469#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
42470#~ msgstr "гірське сходження"
42471
42472#~ msgid "alpine_hiking"
42473#~ msgstr "альпінізм"
42474
42475#~ msgid "Waterway Point"
42476#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
42477
42478#~ msgid "Indipend."
42479#~ msgstr "Indipend."
42480
42481#~ msgid "Accomodation"
42482#~ msgstr "Житло"
42483
42484#~ msgid "rugby"
42485#~ msgstr "регбі"
42486
42487#~ msgid "football"
42488#~ msgstr "американський футбол"
42489
42490#~ msgid "Motor Sports"
42491#~ msgstr "Мотоспорт"
42492
42493#~ msgid "Edit Motor Sports"
42494#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
42495
42496#~ msgid "Edit Football"
42497#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
42498
42499#~ msgid "Edit Rugby"
42500#~ msgstr "Властивості Регбі"
42501
42502#~ msgid "Man-Made"
42503#~ msgstr "Штучного походження"
42504
42505#~ msgid "any substance"
42506#~ msgstr "іншого призначення"
42507
42508#~ msgid "underwater"
42509#~ msgstr "підводне"
42510
42511#~ msgid "overground"
42512#~ msgstr "надземне"
42513
42514#~ msgid "tower"
42515#~ msgstr "опора"
42516
42517#~ msgid "line"
42518#~ msgstr "високовольтна"
42519
42520#~ msgid "minor_line"
42521#~ msgstr "середньої/низької напруги"
42522
42523#~ msgid "Amenities"
42524#~ msgstr "Зручності"
42525
42526#~ msgid "standard"
42527#~ msgstr "стандарт"
42528
42529#~ msgid "bridge tag on a node"
42530#~ msgstr "теґ bridge у точці"
42531
42532#~ msgid "oneway tag on a node"
42533#~ msgstr "теґ oneway у точці"
42534
42535#~ msgid "misspelled key name"
42536#~ msgstr "помилка в ключі"
42537
42538#~ msgid "temporary highway type"
42539#~ msgstr "тимчасовий тип дороги"
42540
42541#~ msgid "Unnamed unclassified highway"
42542#~ msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
42543
42544#~ msgid "wrong highway tag on a node"
42545#~ msgstr "невірний теґ highway у точці"
42546
42547#~ msgid "cycleway with tag bicycle"
42548#~ msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
42549
42550#~ msgid "footway with tag foot"
42551#~ msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
42552
42553#~ msgid "highway without a reference"
42554#~ msgstr "дорога без номера"
42555
42556#~ msgid "Landsat"
42557#~ msgstr "Тло Landsat"
42558
42559#~ msgid "unusual tag combination"
42560#~ msgstr "незвичайна комбінація теґів"
42561
42562#~ msgid "maxspeed used for footway"
42563#~ msgstr ""
42564#~ "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
42565
42566#~ msgid "barrier used on a way"
42567#~ msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
42568
42569#~ msgid "Open Aerial Map"
42570#~ msgstr "Тло Open Aerial Map"
42571
42572#~ msgid "street name contains ss"
42573#~ msgstr "назва вулиці містить ss"
42574
42575#~ msgid "layer tag with + sign"
42576#~ msgstr "теґ layer зі знаком +"
42577
42578#~ msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
42579#~ msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
42580
42581#~ msgid "relation without type"
42582#~ msgstr "зв’язок без типу"
42583
42584#~ msgid "restaurant without name"
42585#~ msgstr "ресторан без імені"
42586
42587#~ msgid "NPE Maps"
42588#~ msgstr "Мапи NPE"
42589
42590#~ msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
42591#~ msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
42592
42593#~ msgid "Czech CUZK:KM"
42594#~ msgstr "Чехія CUZK:KM"
42595
42596#~ msgid "Terraserver Urban"
42597#~ msgstr "Terraserver Urban"
42598
42599#~ msgid "TilesAtHome"
42600#~ msgstr "TilesAtHome"
42601
42602#~ msgid "OpenStreetMap"
42603#~ msgstr "OpenStreetMap"
42604
42605#~ msgid "OpenCycleMap"
42606#~ msgstr "OpenCycleMap"
42607
42608#~ msgid "Yahoo Sat"
42609#~ msgstr "Тло Yahoo Sat"
42610
42611#~ msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
42612#~ msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
42613
42614#~ msgid "Terraserver Topo"
42615#~ msgstr "Terraserver Topo"
42616
42617#~ msgid "NPE Maps (Tim)"
42618#~ msgstr "Мапи NPE (Tim)"
42619
42620#~ msgid "7th Series (OS7)"
42621#~ msgstr "7th Series (OS7)"
42622
42623#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
42624#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
42625
42626#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
42627#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
42628
42629#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
42630#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
42631
42632#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
42633#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
42634
42635#~ msgid "Lodi - Italy"
42636#~ msgstr "Італия – Лоді"
42637
42638#~ msgid "Sicily - Italy"
42639#~ msgstr "Італія – Сицилія"
42640
42641#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
42642#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
42643
42644#~ msgid ""
42645#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
42646#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
42647#~ msgstr ""
42648#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
42649#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
42650#~ "виділіть будь-що інше"
42651
42652#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
42653#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
42654
42655#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
42656#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
42657
42658#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
42659#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
42660
42661#~ msgid ""
42662#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
42663#~ "Yahoo, ...)."
42664#~ msgstr ""
42665#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
42666#~ "Yahoo, …)."
42667
42668#~ msgctxt "filter"
42669#~ msgid "C"
42670#~ msgstr "C"
42671
42672#~ msgid "With kiosk"
42673#~ msgstr "З кіоском"
42674
42675#~ msgid ""
42676#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
42677#~ "Your action is being reverted."
42678#~ msgstr ""
42679#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
42680#~ "Ваші дії будуть відмінені."
42681
42682#~ msgid ""
42683#~ "You cannot align connected segments.\n"
42684#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
42685#~ msgstr ""
42686#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
42687#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
42688
42689#~ msgid ""
42690#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
42691#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
42692#~ msgstr ""
42693#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
42694#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
42695#~ "вилучити об’єкти?"
42696
42697#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
42698#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
42699
42700#~ msgid ""
42701#~ "<html>\n"
42702#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42703#~ "<ul>\n"
42704#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
42705#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
42706#~ "<b>Tools</b>\n"
42707#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
42708#~ " </li>\n"
42709#~ "</ul>\n"
42710#~ "</div>\n"
42711#~ "</html>\n"
42712#~ "\n"
42713#~ msgstr ""
42714#~ "<html>\n"
42715#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42716#~ "<ul>\n"
42717#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
42718#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
42719#~ "<b>Інструменти</b>\n"
42720#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
42721#~ " </li>\n"
42722#~ "</ul>\n"
42723#~ "</div>\n"
42724#~ "</html>\n"
42725#~ "\n"
42726
42727#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
42728#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
42729
42730#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
42731#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
42732
42733#~ msgid "backward"
42734#~ msgstr "назад"
42735
42736#~ msgid "forward"
42737#~ msgstr "вперед"
42738
42739#~ msgid "play/pause"
42740#~ msgstr "грати/пауза"
42741
42742#~ msgid "Building tag:"
42743#~ msgstr "Теґ будівлі:"
42744
42745#~ msgid "slower"
42746#~ msgstr "повільніше"
42747
42748#~ msgid "faster"
42749#~ msgstr "швидше"
42750
42751#~ msgid "Child script have returned invalid data."
42752#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
42753
42754#~ msgid "Create house number and street name relation"
42755#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
42756
42757#~ msgid ""
42758#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
42759#~ "time. Do you want to restore data?"
42760#~ msgstr ""
42761#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
42762#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
42763
42764#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
42765#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
42766
42767#~ msgid "Desc"
42768#~ msgstr "Опис"
42769
42770#~ msgid "read protocol version"
42771#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
42772
42773#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
42774#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
42775
42776#~ msgid "Seamark Editor"
42777#~ msgstr "Редактор Seamark"
42778
42779#~ msgid "8/d"
42780#~ msgstr "8 годин на добу"
42781
42782#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
42783#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
42784
42785#~ msgid "please enter GPS timecode"
42786#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
42787
42788#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
42789#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
42790
42791#~ msgid "jump"
42792#~ msgstr "перейти"
42793
42794#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
42795#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
42796
42797#~ msgid ""
42798#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
42799#~ msgstr ""
42800#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
42801#~ "посилання:"
42802
42803#~ msgid "PCN 2006 - Italy"
42804#~ msgstr "PCN 2006 — Італія"
42805
42806#~ msgid "Landsat (mirror)"
42807#~ msgstr "Landsat (дзеркало)"
42808
42809#~ msgid "Internal style"
42810#~ msgstr "Внутрішній стиль"
42811
42812#~ msgid "import data from URL"
42813#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
42814
42815#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
42816#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
42817
42818#~ msgid ""
42819#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
42820#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42821#~ "internal version {5}.\n"
42822#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
42823#~ "\"{0}\"."
42824#~ msgstr ""
42825#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
42826#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42827#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42828#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
42829#~ "\"{0}\"."
42830
42831#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
42832#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
42833
42834#~ msgid "Could not initialize remote control."
42835#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
42836
42837#~ msgid "Add WMS URL"
42838#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
42839
42840#~ msgid ""
42841#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
42842#~ "You should update the plugins."
42843#~ msgstr ""
42844#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
42845#~ "відключене.\n"
42846#~ "Вам треба оновити втулки."
42847
42848#~ msgid ""
42849#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42850#~ "internal version {5}.\n"
42851#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
42852#~ msgstr ""
42853#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42854#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42855#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
42856
42857#~ msgid "Add relation"
42858#~ msgstr "Додати зв’язок"
42859
42860#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
42861#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
42862
42863#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
42864#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
42865
42866#~ msgid "Get Capabilities"
42867#~ msgstr "Отримати Можливості"
42868
42869#~ msgid "Remote WMS"
42870#~ msgstr "Віддалений WMS"
42871
42872#~ msgid "used"
42873#~ msgstr "використання"
42874
42875#~ msgid "Seamap Editor"
42876#~ msgstr "Редактор Seamap"
42877
42878#~ msgid "SPOTMaps (France)"
42879#~ msgstr "SPOTMaps (Франція)"
42880
42881#~ msgid "Seanap Editor"
42882#~ msgstr "Редактор Seanap"
42883
42884#~ msgid "Seamarks"
42885#~ msgstr "Навігаційні знаки"
42886
42887#~ msgid "it works realy fine"
42888#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
42889
42890#~ msgid "mapping seamarks"
42891#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
42892
42893#~ msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
42894#~ msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
42895#~ msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
42896#~ msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
42897#~ msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
42898
42899#~ msgid "Studio"
42900#~ msgstr "Студія"
42901
42902#~ msgid "Zugang"
42903#~ msgstr "Достпна"
42904
42905#~ msgid "Phone"
42906#~ msgstr "Телефон"
42907
42908#~ msgid "Mineshaft Disused"
42909#~ msgstr "Не використовується"
42910
42911#~ msgid "set {0}"
42912#~ msgstr "встановити {0}"
42913
42914#~ msgid ""
42915#~ "\n"
42916#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
42917#~ "before starting to map"
42918#~ msgstr ""
42919#~ "\n"
42920#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
42921#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
42922
42923#~ msgid "Current projection is set to {0}"
42924#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
42925
42926#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
42927#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
42928
42929#~ msgid "EPSG31287"
42930#~ msgstr "EPSG31287"
42931
42932#~ msgid "Load file"
42933#~ msgstr "Завантажити файл"
42934
42935#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
42936#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
42937
42938#~ msgid "Available styles (from {0}):"
42939#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
42940
42941#~ msgid "Apply all guesses"
42942#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
42943
42944#~ msgid "%s (%d)"
42945#~ msgstr "%s (%d)"
42946
42947#~ msgid "Select in map"
42948#~ msgstr "Виділити на мапі"
42949
42950#~ msgid "Guess street names"
42951#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
42952
42953#~ msgid "Post Code"
42954#~ msgstr "Поштовий індекс"
42955
42956#~ msgid "Guess address data"
42957#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
42958
42959#~ msgid "replaced by {0} plugin"
42960#~ msgstr "замінено втулком {0}"
42961
42962#~ msgid "OSM-Cert"
42963#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
42964
42965#~ msgid "Key Signatures"
42966#~ msgstr "Ключові підписи"
42967
42968#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
42969#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
42970
42971#~ msgid "Add comment"
42972#~ msgstr "Додати коментар"
42973
42974#~ msgid "Close bug"
42975#~ msgstr "Закрити помилку"
42976
42977#~ msgid "Re-open bug"
42978#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
42979
42980#~ msgid "Invalidate bug"
42981#~ msgstr "Анулювати помилку"
42982
42983#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
42984#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
42985
42986#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
42987#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
42988
42989#~ msgid "load imagery layers"
42990#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
42991
42992#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
42993#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
42994
42995#~ msgid "Add offset bookmark"
42996#~ msgstr "Додати положення в закладки"
42997
42998#~ msgid "(save current)"
42999#~ msgstr "(зберегти поточне)"
43000
43001#~ msgid ""
43002#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
43003#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
43004#~ "JOSM."
43005#~ msgstr ""
43006#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
43007#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
43008
43009#~ msgid "Violet"
43010#~ msgstr "Фіолетовий"
43011
43012#~ msgid "Green"
43013#~ msgstr "Зелений"
43014
43015#~ msgid "Blue"
43016#~ msgstr "Блакитний"
43017
43018#~ msgid "Amber"
43019#~ msgstr "Бурштиновий"
43020
43021#~ msgid "Yellow"
43022#~ msgstr "Жовтий"
43023
43024#~ msgid "Red"
43025#~ msgstr "Червоний"
43026
43027#~ msgid "Orange"
43028#~ msgstr "Помаранчовий"
43029
43030#~ msgid "No colour"
43031#~ msgstr "Без кольору"
43032
43033#~ msgid "White"
43034#~ msgstr "Білий"
43035
43036#~ msgid "Black"
43037#~ msgstr "Чорний"
43038
43039#~ msgid "T3 - difficult"
43040#~ msgstr "T3 - важко"
43041
43042#~ msgid ""
43043#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
43044#~ "''{2}''"
43045#~ msgstr ""
43046#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
43047
43048#~ msgid ""
43049#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
43050#~ "match code ''{1}''"
43051#~ msgstr ""
43052#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
43053#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
43054
43055#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
43056#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
43057
43058#~ msgid "No scripting engine"
43059#~ msgstr "Відсутній рушій"
43060
43061#~ msgid ""
43062#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
43063#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
43064#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
43065#~ msgstr ""
43066#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
43067#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
43068#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
43069
43070#~ msgid "Scripts"
43071#~ msgstr "Сценарії"
43072
43073#~ msgid "Internal Style"
43074#~ msgstr "Внутрішній стиль"
43075
43076#~ msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
43077#~ msgstr "Вбудований Стиль, внутрішній шлях:</b>"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.