source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 25273

Last change on this file since 25273 was 25273, checked in by bastik, 15 years ago

i18n update

File size: 1.8 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:639
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: josm\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2011-02-12 11:59+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-02-03 10:42+0000\n"
13"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-11 22:57+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
22
23#. FIXME why is help not a JosmAction?
24#. Strings in JFileChooser
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:222
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:609
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:186
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:356
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
33#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:55
34#: build/specialmessages.java:51
35msgid "Help"
36msgstr "Довідка"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:461
39#, java-format
40msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
41msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
42
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:462
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:495
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:582
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:71
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:187
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:165
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:157
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:189
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:257
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:422
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:605
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:708
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1102
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:651
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:453
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:490
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:226
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:251
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:514
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:130
93#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:221
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:396
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:635
96#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:51
97#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:662
98#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
99#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:86
101#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:65
102#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:107
103#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:119
104#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:130
105#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:141
106#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:152
107#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:181
108#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
109msgid "Warning"
110msgstr "Попередження"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:494
113msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
114msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:581
117#, java-format
118msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
119msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
120
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:732
122#, java-format
123msgid ""
124"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
125"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
126"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
127msgstr ""
128"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
129"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
130"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:747
133msgid "Exit JOSM"
134msgstr "Вийти з JOSM"
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:748
137msgid "Continue, try anyway"
138msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:749
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:331
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:374
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:445
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:456
147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:479
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:492
149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:115
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:131
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:276
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:170
153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:837
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:535
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:692
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:227
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:266
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:470
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:221
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1131
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:66
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:117
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1228
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1238
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:80
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:384
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
185#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:35
186#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
187#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
188#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1105
189#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
190#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1358
191#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
196#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
197#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:969
198#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteActionList.java:88
199#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:146
200#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:156
201#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:143
202#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:153
203#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:141
204#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:151
205#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:146
206#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:159
207#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:147
208#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:160
209#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteWorkOffline.java:111
210#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugDetailsPanel.java:153
211#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustBugPropertiesPanel.java:205
212#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/component/panel/MapdustHelpPanel.java:93
213#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
214#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
215#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
216#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
217#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
218#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
219#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
220#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
221#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
222#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:46
223#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
224msgid "Error"
225msgstr "Помилка"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
228msgid "About"
229msgstr "Про програму…"
230
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
232msgid "Display the about screen."
233msgstr "Показати інформацію про програму"
234
235#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
236#. Add the name of this application
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:816
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:818
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
245msgid "Java OpenStreetMap Editor"
246msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
247
248#. Add the version number
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
251#, java-format
252msgid "Version {0}"
253msgstr "Версія {0}"
254
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
256#, java-format
257msgid "Last change at {0}"
258msgstr "Останні зміни: {0}"
259
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
261#, java-format
262msgid "Java Version {0}"
263msgstr "Версія Java {0}"
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
266msgid "Homepage"
267msgstr "Домівка"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
270msgid "Bug Reports"
271msgstr "Звіти про помилки"
272
273#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
274#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
275#. </button>
276#. <button label="Info" hotkey="I">
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:32
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:485
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:504
281#: build/trans_surveyor.java:64
282msgid "Info"
283msgstr "Відомості"
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
286msgid "Readme"
287msgstr "Для читання"
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
290msgid "Revision"
291msgstr "Редакція"
292
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
294msgid "Contribution"
295msgstr "Вклад до розвитку"
296
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
298msgid "License"
299msgstr "Ліцензія"
300
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
304msgid "Plugins"
305msgstr "Втулки"
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
308msgid "About JOSM..."
309msgstr "Про JOSM…"
310
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
312#, java-format
313msgid ""
314"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
315"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
316msgstr ""
317"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
318"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
319"адреса API: \"{0}\""
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
322#, java-format
323msgid ""
324"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
325"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
326msgstr ""
327"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
328"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
329
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
331#, java-format
332msgid ""
333"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
334"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
335msgstr ""
336"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
337"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
338"операції."
339
340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
343msgid "Continue"
344msgstr "Далі"
345
346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
347#, java-format
348msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
349msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
350
351#. Strings in JFileChooser
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:160
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:202
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:222
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:346
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:279
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1269
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:446
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:668
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1373
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1374
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
409#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
410#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
411#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
412#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
413#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
414#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
415#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
416#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
417#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
418#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
419#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
420#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
421#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
422#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
423#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
424#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:195
425#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:196
426#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:194
427#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
428#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:189
429#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
430#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
431#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:741
432#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
433#: build/specialmessages.java:34
434msgid "Cancel"
435msgstr "Скасувати"
436
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
438msgid "Click to abort launching external browsers"
439msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
440
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
442msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
443msgstr ""
444"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
445"зв’язок."
446
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
448msgid "Please select the target layer."
449msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
450
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
452msgid "Select target layer"
453msgstr "Виберіть шар"
454
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:640
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:160
459msgid "Merge"
460msgstr "Об’єднати"
461
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
463#, java-format
464msgid ""
465"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
466"</html>"
467msgstr ""
468"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
469"html>"
470
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
472msgid "No target layers"
473msgstr "Шар не обрано"
474
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddImageryLayerAction.java:18
476#, java-format
477msgid "Add imagery layer {0}"
478msgstr "Додати шар з зображенням {0}"
479
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
483msgid "Add Node..."
484msgstr "Додати точку…"
485
486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:28
487msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
488msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
489
490#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
491#. the correct group in
492#. Add extra shortcut C-S-a
493#. Add extra shortcut ESCAPE
494#.
495#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
496#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
497#. * for now this is a reasonable approximation.
498#.
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
515#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
516#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
517#, java-format
518msgid "Edit: {0}"
519msgstr "Правити: {0}"
520
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
524msgid "Align Nodes in Circle"
525msgstr "Вирівняти точки по колу"
526
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
528msgid "Move the selected nodes into a circle."
529msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
530
531#. $NON-NLS-1$
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
551#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
552#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
553#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
554#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:32
555#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
556#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
557#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
558#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
559#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
560#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
561#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
562#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
563#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
564#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:21
565#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
566#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:46
567#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:40
568#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
569#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
570#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
571#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
572#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:73
573#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:218
574#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
575#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
576#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
577#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:44
578#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
579#, java-format
580msgid "Tool: {0}"
581msgstr "Інструмент: {0}"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
584msgid "Please select at least four nodes."
585msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
586
587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:107
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:625
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:528
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1001
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1030
609#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVUtils.java:43
610#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:40
611#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
612msgid "Information"
613msgstr "Інформація"
614
615#. Do it!
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
619msgid "Align Nodes in Line"
620msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
623msgid "Move the selected nodes in to a line."
624msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
628msgid "Please select at least three nodes."
629msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:68
633msgid "data"
634msgstr "даних"
635
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
637msgid "layer"
638msgstr "шару"
639
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
641msgid "selection"
642msgstr "виділення"
643
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:61
646msgid "conflict"
647msgstr "конфлікту"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
650msgid "download"
651msgstr "завантаження"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
654msgid "previous"
655msgstr "попереднього"
656
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
658msgid "next"
659msgstr "наступного"
660
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
663msgid "Nothing selected to zoom to."
664msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
668#, java-format
669msgid "Zoom to {0}"
670msgstr "Масштабувати до {0}"
671
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
673#, java-format
674msgid "Zoom the view to {0}."
675msgstr "Масштабувати вид до {0}"
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
681#, java-format
682msgid "View: {0}"
683msgstr "Вид: {0}"
684
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
686msgid "No conflicts to zoom to"
687msgstr "Немає конфліктів для показу"
688
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
690msgid "Changeset Manager"
691msgstr "Менеджер наборів змін"
692
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
695msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
696msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
697
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
700msgid "Close open changesets"
701msgstr "Закрити відкриті набори змін"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
705msgid "Closes open changesets"
706msgstr "Закриває відкриті набори змін"
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
718#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
719#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
720#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
721#, java-format
722msgid "File: {0}"
723msgstr "Файл: {0}"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
727msgid "There are no open changesets"
728msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
729
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
732msgid "No open changesets"
733msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
734
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
737msgid "Downloading open changesets ..."
738msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
739
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
742msgid "Combine Way"
743msgstr "Приєднати лінію"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
746msgid "Combine several ways into one."
747msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
750msgid "Change directions?"
751msgstr "Змінити напрямки?"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
754msgid "Reverse and Combine"
755msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
758msgid ""
759"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
760"reverse some of them?"
761msgstr ""
762"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
763"напрямок однієї з них на протилежний?"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
766msgid ""
767"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
768"nodes)"
769msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
770
771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
772#, java-format
773msgid "Combine {0} ways"
774msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
775
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
777msgid "Please select at least two ways to combine."
778msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
779
780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
782#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:120
783#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:368
784#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
785msgid "Copy"
786msgstr "Копіювати"
787
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
789msgid "Copy selected objects to paste buffer."
790msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
793msgid "Please select something to copy."
794msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
795
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
799msgid "Create Circle"
800msgstr "Створити коло"
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
803msgid "Create a circle from three selected nodes."
804msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
807msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
808msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
809
810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
811msgid ""
812"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
813"three nodes."
814msgstr ""
815"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
816
817#. Commit
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:50
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:103
821#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
822msgid "Create multipolygon"
823msgstr "Створити мультіполігон"
824
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:49
826msgid "Create multipolygon."
827msgstr "Створити мультіполігон."
828
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:60
830#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
831msgid "No data loaded."
832msgstr "Не завантажено дані."
833
834#. Sometimes it make sense creating multipoly of only one way (so it will form outer way)
835#. and then splitting the way later (so there are multiple ways forming outer way)
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateMultipolygonAction.java:69
837msgid "You must select at least one way."
838msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
839
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:643
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:321
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:977
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1055
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:145
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:757
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:508
853#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
854#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:132
855#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:257
856#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:100
857#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
858#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:260
859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
860#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
861msgid "Delete"
862msgstr "Вилучити"
863
864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
865msgid "Delete selected objects."
866msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
867
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:201
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:202
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:210
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:211
876#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:102
877#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:103
878msgid "Overwrite"
879msgstr "Перезаписати"
880
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
883#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:105
884msgid "File exists. Overwrite?"
885msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
886
887#. Do it!
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
891msgid "Distribute Nodes"
892msgstr "Розташувати точки"
893
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
895msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
896msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
897
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
900msgid "Download from OSM..."
901msgstr "Завантажити з OSM…"
902
903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
904msgid "Download map data from the OSM server."
905msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
906
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
908msgid "Download object..."
909msgstr "Завантажити об’єкт…"
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
912msgid "Download OSM object by ID."
913msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
914
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
916msgid "Download Object..."
917msgstr "Завантажити об’єкт…"
918
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
921#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:74
922msgid "Separate Layer"
923msgstr "Окремий шар"
924
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
927msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
928msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
931msgid "Download referrers"
932msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
935msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
936msgstr ""
937"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
938"завантажені"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
941#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:83
942msgid "Object type:"
943msgstr "Тип об’єкту:"
944
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
946msgid "Choose the OSM object type"
947msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
948
949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
950#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:91
951msgid "Object ID:"
952msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
953
954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
955msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
956msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
957
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
959msgid "Download Object"
960msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
961
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
964msgid "Download object"
965msgstr "Завантажити об’єкт"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
968msgid "Start downloading"
969msgstr "Почати завантаження"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
973msgid "Close dialog and cancel downloading"
974msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
977msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
978msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
979
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
982msgid "Download parent ways/relations..."
983msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
984
985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
986msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
987msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
988
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:694
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1445
994msgid "Duplicate"
995msgstr "Дублювати"
996
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
998msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
999msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
1000
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1002msgid "Duplicate Layer"
1003msgstr "Дублювати шар"
1004
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
1006msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
1007msgstr "Зробити копію виділеного шару"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
1011#, java-format
1012msgid "Layer: {0}"
1013msgstr "Шар: {0}"
1014
1015#. Translators: "Copy of {layer name}"
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
1017#, java-format
1018msgid "Copy of {0}"
1019msgstr "Копія {0}"
1020
1021#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
1023#, java-format
1024msgid "Copy {1} of {0}"
1025msgstr "Копія {1} з {0}"
1026
1027#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
1028#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
1029#. </button>
1030#. <button label="Exit" hotkey="E">
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
1033#: build/trans_surveyor.java:68
1034msgid "Exit"
1035msgstr "Вихід"
1036
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
1038msgid "Exit the application."
1039msgstr "Вийти з програми."
1040
1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:35
1042msgid "Fullscreen View"
1043msgstr "Повноекранний режим"
1044
1045#. no icon
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:37
1047msgid "Toggle fullscreen view"
1048msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1049
1050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:38
1051msgid "Toggle Fullscreen view"
1052msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
1053
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:355
1057msgid "Export to GPX..."
1058msgstr "Експортувати до GPX…"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
1061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:354
1062msgid "Export the data to GPX file."
1063msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
1066msgid "Nothing to export. Get some data first."
1067msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
1070msgid "Export GPX file"
1071msgstr "Експортувати GPX-файл"
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
1075msgid "Object history"
1076msgstr "Історія об’єкту"
1077
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
1079msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
1080msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
1081
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:48
1083msgid "New offset"
1084msgstr "Нове положення"
1085
1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:49
1087msgid "Adjust the position of this imagery layer"
1088msgstr "Підлаштуйте положення шару з фоновим зображенням"
1089
1090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:159
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
1092msgid "Adjust imagery offset"
1093msgstr "Налаштування положення фону"
1094
1095#. Strings in JFileChooser
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:160
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
1098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:266
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1234
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:354
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:288
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
1110#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
1111#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/MyDialog.java:17
1112#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
1113#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
1114#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
1115#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
1116#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:25
1117#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
1118#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:131
1119#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
1120#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:170
1121#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
1122#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:98
1123#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:300
1124#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:687
1125#: build/specialmessages.java:59
1126msgid "OK"
1127msgstr "Так"
1128
1129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:165
1130#, java-format
1131msgid ""
1132"Use arrow keys or drag the imagery layer with mouse to adjust the imagery "
1133"offset.\n"
1134"You can also enter east and north offset in the {0} coordinates.\n"
1135"If you want to save the offset as bookmark, enter the bookmark name below"
1136msgstr ""
1137"Використовуйте клавіші керування курсором або перетягніть шар із фоновим "
1138"зображенням за допомогою миші.\n"
1139"Ви можете також ввести координати зміщення на схід та північ ({0}).\n"
1140"Якщо ви бажаєте зберегти положення як закладку, введіть її ім’я нижче."
1141
1142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:168
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
1144msgid "Easting"
1145msgstr "Східніще"
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:170
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
1149msgid "Northing"
1150msgstr "Північніше"
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:172
1153msgid "Bookmark name: "
1154msgstr "Ім'я закладки: "
1155
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ImageryAdjustAction.java:206
1157msgid "Offset bookmark already exists. Overwrite?"
1158msgstr "Закладка для положення вже існує. Переписати?"
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
1162msgid "Info about Element"
1163msgstr "Інформація про елемент"
1164
1165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
1166msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
1167msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
1168
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1170msgid "Join overlapping Areas"
1171msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
1172
1173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:308
1174msgid "Joins areas that overlap each other"
1175msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
1176
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:320
1178msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
1179msgstr ""
1180"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
1181
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:327
1183msgid "One of the selected ways is not closed and therefore cannot be joined."
1184msgstr ""
1185"Одна із виділених ліній не є замкненою, тому не може бути під’єднана до "
1186"інших."
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:340
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
1190#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:77
1191msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
1192msgid_plural ""
1193"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
1194msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
1195msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1196msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
1197
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:343
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
1200#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
1201msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
1202msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
1203
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:344
1205msgid "Are you really sure to continue?"
1206msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
1207
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:345
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:710
1210msgid "Please abort if you are not sure"
1211msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
1212
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:362
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:384
1215msgid "No intersection found. Nothing was changed."
1216msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
1217
1218#. revert changes
1219#. FIXME: this is dirty hack
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1221msgid "Reverting changes"
1222msgstr "Відміна правок"
1223
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:442
1225msgid "Removed duplicate nodes"
1226msgstr "Вилучені здвоєні точки"
1227
1228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:451
1229msgid "Added node on all intersections"
1230msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:505
1233msgid "Assemble new polygons"
1234msgstr "Зібрати у новий полігон"
1235
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:511
1237msgid "Delete relations"
1238msgstr "Вилучити зв’язки"
1239
1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:516
1241msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
1242msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
1243
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:519
1245msgid "Joined overlapping areas"
1246msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
1247
1248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:522
1249msgid ""
1250"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
1251"verify no errors have been introduced."
1252msgstr ""
1253"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
1254"чи не виникло помилок."
1255
1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:581
1257msgid "Fix tag conflicts"
1258msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:855
1261msgid "Split ways into fragments"
1262msgstr "Розділити лінію на частки"
1263
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1241
1265msgid "Sorry. Cannot handle multipolygon relations with multiple outer ways."
1266msgstr ""
1267"На жаль. Не можу обробити зв’язок-мультиполігон у якого кілька зовнішніх "
1268"ліній."
1269
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1251
1271msgid ""
1272"Sorry. Cannot handle way that is outer in multiple multipolygon relations."
1273msgstr ""
1274"На жаль. Не можу обробити лінію, що є зовнішньою у кількох зв’язках-"
1275"мультиполігонах."
1276
1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1263
1279msgid ""
1280"Sorry. Cannot handle way that is both inner and outer in multipolygon "
1281"relations."
1282msgstr ""
1283"На жаль. Не можу обробити лінію яка є одночасно внутрішньою та зовнішньою у "
1284"зв’язках-мультиполігонах."
1285
1286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1268
1287msgid ""
1288"Sorry. Cannot handle way that is inner in multiple multipolygon relations."
1289msgstr ""
1290"На жаль. Не можу обробити лінію, що є внутрішньою у кількох зв’язках-"
1291"мультиполігонах."
1292
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1370
1294msgid "Removed Element from Relations"
1295msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1296
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1438
1298msgid "Remove tags from inner ways"
1299msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1300
1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1471
1302msgid "Join Areas Function"
1303msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1307msgid "Join Node to Way"
1308msgstr "Приєднати точку до лінії"
1309
1310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1311msgid "Join a node into the nearest way segments"
1312msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1313
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:85
1315msgid "Join Node and Line"
1316msgstr "З’єднати точку і лінію"
1317
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1319msgid "No Shortcut"
1320msgstr "Відсутній ярлик"
1321
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1323msgid "Jump To Position"
1324msgstr "Перейти до позиції"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1327msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1328msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1331msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1332msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1333
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1335msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1336msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1337
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1339#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1340msgid "Latitude"
1341msgstr "Широта"
1342
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1344#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1345msgid "Longitude"
1346msgstr "Довгота"
1347
1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1349msgid "Zoom (in metres)"
1350msgstr "Масштаб (в метрах)"
1351
1352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1354#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
1355msgid "URL"
1356msgstr "URL"
1357
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1359msgid "Jump there"
1360msgstr "Перейти туди"
1361
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1363msgid "Jump to Position"
1364msgstr "Перейти до позиції"
1365
1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1367msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1368msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1369
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1371msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1372msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1376msgid "Rectified Image..."
1377msgstr "Ректифіковане зображення…"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
1380msgid "Download Rectified Images From Various Services"
1381msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:73
1384#, java-format
1385msgid "WMS: {0}"
1386msgstr "WMS: {0}"
1387
1388#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
1389#. to commit the link to the preferences
1390#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
1391#. service will never be selected automatically.
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:109
1393msgid "Custom WMS Link"
1394msgstr "WMS-посилання користувача"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:116
1397msgid "Supported Rectifier Services:"
1398msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:141
1401msgid "Visit Homepage"
1402msgstr "Відвідати Домівку"
1403
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:152
1405msgid "WMS URL or Image ID:"
1406msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:156
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:158
1410msgid "Add Rectified Image"
1411msgstr "Додати ректифіковане зображення"
1412
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:210
1414msgid ""
1415"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
1416"again."
1417msgstr ""
1418"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
1419"ласка, спробуйте ще раз."
1420
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:211
1422msgid "No valid WMS URL or id"
1423msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1426msgid "Merge layer"
1427msgstr "Об’єднати шари"
1428
1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1430msgid "Merge the current layer into another layer"
1431msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1432
1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1435msgid "Merge Nodes"
1436msgstr "З’єднати точки"
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1439msgid "Merge nodes into the oldest one."
1440msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:70
1443msgid ""
1444"Please select at least two nodes to merge or node that is close to another "
1445"node."
1446msgstr ""
1447"Виділіть що найменше дві точки для злиття або точку що знаходиться близько "
1448"до іншої точки."
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:175
1451msgid "Abort Merging"
1452msgstr "Скасувати об’єднання"
1453
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:177
1455msgid "Click to abort merging nodes"
1456msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1457
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:184
1459#, java-format
1460msgid ""
1461"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1462msgstr ""
1463"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1464"використовується."
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:285
1467#, java-format
1468msgid "Merge {0} nodes"
1469msgstr "Об’єднати {0} точок"
1470
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1473msgid "Merge selection"
1474msgstr "Об’єднати виділене"
1475
1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1477msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1478msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1479
1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1483msgid "Mirror"
1484msgstr "Віддзеркалити"
1485
1486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1487msgid "Mirror selected nodes and ways."
1488msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1489
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1491msgid "Please select at least one node or way."
1492msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1495msgid "up"
1496msgstr "вгору"
1497
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1502#, java-format
1503msgid "Move objects {0}"
1504msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1505
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1507msgid "down"
1508msgstr "вниз"
1509
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1511msgid "left"
1512msgstr "ліворуч"
1513
1514#. dir == Direction.RIGHT) {
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1516msgid "right"
1517msgstr "праворуч"
1518
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1520#, java-format
1521msgid "Move {0}"
1522msgstr "Перемістити {0}"
1523
1524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1525#, java-format
1526msgid "Moves Objects {0}"
1527msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:256
1531msgid "Cannot move objects outside of the world."
1532msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1533
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1536msgid "Move Node..."
1537msgstr "Переміщення точки…"
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1540msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1541msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1542
1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1545msgid "New Layer"
1546msgstr "Новий шар"
1547
1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1549msgid "Create a new map layer."
1550msgstr "Створити новий шар мапи."
1551
1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:49
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:50
1554msgid "Open..."
1555msgstr "Відкрити…"
1556
1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:49
1558msgid "Open a file."
1559msgstr "Відкрити файл."
1560
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
1562msgid "Opening files"
1563msgstr "Відкриття файлів"
1564
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:123
1566#, java-format
1567msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1568msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1569msgstr[0] ""
1570"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1571msgstr[1] ""
1572"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1573msgstr[2] ""
1574"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1575
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:150
1577#, java-format
1578msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1579msgid_plural ""
1580"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1581msgstr[0] ""
1582"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1583msgstr[1] ""
1584"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1585msgstr[2] ""
1586"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:203
1589#, java-format
1590msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1591msgstr ""
1592"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1593"html>"
1594
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:204
1596msgid "Open file"
1597msgstr "Відкрити файл"
1598
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:280
1600msgid "Opening 1 file..."
1601msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1602
1603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:282
1604#, java-format
1605msgid "Opening {0} file..."
1606msgid_plural "Opening {0} files..."
1607msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1608msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1609msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1610
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:292
1612#, java-format
1613msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1614msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1615
1616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1618msgid "Open Location..."
1619msgstr "Відкрити адресу…"
1620
1621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1622msgid "Open an URL."
1623msgstr "Відкрити URL посилання."
1624
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1626msgid "Enter URL to download:"
1627msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1628
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1630msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1631msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1634msgid "Download Location"
1635msgstr "Шлях для завантаження"
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1638msgid "Download URL"
1639msgstr "Завантажити URL"
1640
1641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1642msgid "Start downloading data"
1643msgstr "Почати завантаження даних"
1644
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1646msgid "Download Data"
1647msgstr "Завантажити дані"
1648
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1650msgid ""
1651"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1652"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1653"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1654"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1655"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1656msgstr ""
1657"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1658"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1659"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1660"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1661"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1662"+Q.)"
1663
1664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1667msgid "Orthogonalize Shape"
1668msgstr "Зробити кути прямими"
1669
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1671msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1672msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1673
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1676msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1677msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1678
1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1680msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1681msgstr ""
1682"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1683
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1685msgid "Orthogonalize / Undo"
1686msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1687
1688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1689msgid ""
1690"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1691"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1692"action!"
1693msgstr ""
1694"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1695"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1696"прямими\"!"
1697
1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1699msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1700msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1701
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1703msgid ""
1704"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1705"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1706"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1707msgstr ""
1708"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1709"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1710"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1711"html>"
1712
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1714msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1715msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1718msgid "Orthogonalize"
1719msgstr "Зробити кути прямими"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1723msgid "Usage"
1724msgstr "Використання"
1725
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1727msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1728msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1729
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1731msgid ""
1732"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1733"orthogonalize them one by one.</html>"
1734msgstr ""
1735"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1736"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1737
1738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1739msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1740msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1741
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1746#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:126
1747#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:398
1748#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1749msgid "Paste"
1750msgstr "Вставити"
1751
1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1753msgid "Paste contents of paste buffer."
1754msgstr "Вставити вміст буферу."
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1757msgid "Delete incomplete members?"
1758msgstr "Вилучити неповних членів?"
1759
1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1761msgid "Paste without incomplete members"
1762msgstr "Вставити без неповних членів"
1763
1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1765msgid ""
1766"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1767"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1768"incomplete primitives?"
1769msgstr ""
1770"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1771"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1772
1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:36
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1580
1776msgid "Paste Tags"
1777msgstr "Вставити теґи"
1778
1779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1780msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1781msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1782
1783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:255
1784#, java-format
1785msgid "Pasting {0} tag"
1786msgid_plural "Pasting {0} tags"
1787msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1788msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1789msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1790
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:256
1792#, java-format
1793msgid "to {0} primitive"
1794msgid_plural "to {0} primtives"
1795msgstr[0] "для {0} елемента"
1796msgstr[1] "для {0} елементів"
1797msgstr[2] "для {0} елементів"
1798
1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1800msgid "Preferences..."
1801msgstr "Налаштування…"
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1804msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1805msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1806
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1809#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1810msgid "Preferences"
1811msgstr "Налаштування"
1812
1813#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1815msgid "Purge..."
1816msgstr "Очищення…"
1817
1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1819msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1820msgstr ""
1821"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1822"нього даних."
1823
1824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:62
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1826msgid "Purge"
1827msgstr "Очистити"
1828
1829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:196
1830msgid "Confirm Purging"
1831msgstr "Підтвердження Очищення"
1832
1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:221
1834msgid ""
1835"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1836"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1837"uploading."
1838msgstr ""
1839"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1840"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1841"до нього даних."
1842
1843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:229
1844msgid ""
1845"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1846"selected objects:"
1847msgstr ""
1848"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1849
1850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:260
1851msgid "Add to selection"
1852msgstr "Додати до виділення"
1853
1854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:274
1855msgid ""
1856"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1857"discarded.</html>"
1858msgstr ""
1859"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1860"знищені.</html>"
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:280
1863msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1864msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1865
1866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1869msgid "Redo"
1870msgstr "Повернути"
1871
1872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1873msgid "Redo the last undone action."
1874msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1875
1876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1878msgid "Rename layer"
1879msgstr "Перейменувати Шар"
1880
1881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1882msgid "Also rename the file"
1883msgstr "Також змінити назву файлу"
1884
1885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1886#, java-format
1887msgid "Could not rename file ''{0}''"
1888msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1889
1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1891msgid "Reverse way"
1892msgstr "Змінити напрямок лінії"
1893
1894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1896msgid "Reverse Ways"
1897msgstr "Змінити напрямок лінії"
1898
1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1900msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1901msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1902
1903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1904msgid "Please select at least one way."
1905msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1906
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1908msgid "Reverse ways"
1909msgstr "Змінити напрямок ліній"
1910
1911#. Strings in JFileChooser
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:325
1916#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:217
1917#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:240
1918#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:240
1919#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1403
1920#: build/specialmessages.java:66
1921msgid "Save"
1922msgstr "Зберегти"
1923
1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:324
1926msgid "Save the current data."
1927msgstr "Зберегти поточні дані."
1928
1929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1930#, java-format
1931msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1932msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1933
1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1935msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1936msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1937
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1939msgid "Empty document"
1940msgstr "Порожній документ"
1941
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1943msgid "Save anyway"
1944msgstr "Всеодно зберегти"
1945
1946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1947msgid "The document contains no data."
1948msgstr "Документ не містить даних."
1949
1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1951msgid "Conflicts"
1952msgstr "Конфлікти"
1953
1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1955msgid "Reject Conflicts and Save"
1956msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1957
1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1959msgid ""
1960"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1961"if you rejected all. Continue?"
1962msgstr ""
1963"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1964"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1965
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1967msgid "Save OSM file"
1968msgstr "Зберегти файл OSM"
1969
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1971msgid "Save GPX file"
1972msgstr "Зберегти файл GPX"
1973
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1975msgid "Save Layer"
1976msgstr "Зберегти шар"
1977
1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:340
1981msgid "Save As..."
1982msgstr "Зберегти як…"
1983
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:339
1986msgid "Save the current data to a new file."
1987msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1988
1989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1991msgid "Select All"
1992msgstr "Виділити все"
1993
1994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1995msgid ""
1996"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1997"objects too."
1998msgstr ""
1999"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
2000"об’єкти."
2001
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
2003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
2004msgid "Show Status Report"
2005msgstr "Показати звіт про стан"
2006
2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
2008msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
2009msgstr ""
2010"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
2011"до повідомлення про помилку"
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
2014#, java-format
2015msgid "Help: {0}"
2016msgstr "Довідка: {0}"
2017
2018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
2019msgid "Status Report"
2020msgstr "Звіт про стан"
2021
2022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2023msgid "Copy to clipboard and close"
2024msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
2025
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
2031#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:237
2032#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:74
2033#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1379
2034msgid "Close"
2035msgstr "Закрити"
2036
2037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
2038msgid "Simplify Way"
2039msgstr "Спростити лінію"
2040
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
2042msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
2043msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
2044
2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
2046#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
2047msgid "Yes, delete nodes"
2048msgstr "Так, вилучити точки"
2049
2050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
2051#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
2052msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
2053msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
2054
2055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
2056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:238
2057#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
2058msgid "No, abort"
2059msgstr "Ні, скасувати"
2060
2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
2062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
2063#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
2064#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:92
2065msgid "Cancel operation"
2066msgstr "Відмінити операцію"
2067
2068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
2069#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:78
2070msgid "Do you want to delete them anyway?"
2071msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
2072
2073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
2074#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:79
2075msgid "Delete nodes outside of data regions?"
2076msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
2077
2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
2079#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:86
2080msgid "Please select at least one way to simplify."
2081msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
2082
2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:557
2085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2088#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
2089msgid "Yes"
2090msgstr "Так"
2091
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
2093#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:91
2094msgid "Simplify all selected ways"
2095msgstr "Спростити всі виділені лінії"
2096
2097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
2098#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:93
2099#, java-format
2100msgid ""
2101"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
2102msgstr ""
2103"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
2104"їх всі?"
2105
2106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
2107#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:93
2108msgid "Simplify ways?"
2109msgstr "Спростити лінії?"
2110
2111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
2112#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:141
2113#, java-format
2114msgid "Simplify {0} way"
2115msgid_plural "Simplify {0} ways"
2116msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
2117msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
2118msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
2119
2120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
2121#, java-format
2122msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
2123msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
2124msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
2125msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
2126msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
2127
2128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
2130msgid "Split Way"
2131msgstr "Розділити лінію"
2132
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
2134msgid "Split a way at the selected node."
2135msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
2136
2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
2138msgid ""
2139"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
2140msgstr ""
2141"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
2142
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
2144#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:129
2145msgid "The selected nodes do not share the same way."
2146msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
2147
2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
2149#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:104
2150msgid "The selected node is not in the middle of any way."
2151msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
2152msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2153msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2154msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
2155
2156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
2157#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:116
2158msgid ""
2159"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
2160"way also."
2161msgid_plural ""
2162"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
2163"way also."
2164msgstr[0] ""
2165"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
2166"виділіть також лінію."
2167msgstr[1] ""
2168"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2169"виділіть також лінію."
2170msgstr[2] ""
2171"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
2172"виділіть також лінію."
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
2175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
2176msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
2177msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
2178
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
2180msgid ""
2181"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
2182"middle of the way.)"
2183msgstr ""
2184"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
2185"лінії)."
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
2188msgid ""
2189"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
2190"should verify this and correct it when necessary.</html>"
2191msgstr ""
2192"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
2193"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
2194"html>"
2195
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
2197msgid ""
2198"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
2199"this and correct it when necessary.</html>"
2200msgstr ""
2201"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
2202"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
2203
2204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
2205#, java-format
2206msgid "Split way {0} into {1} parts"
2207msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
2211msgid "Toggle GPX Lines"
2212msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
2213
2214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2215msgid "Draw lines between raw gps points."
2216msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
2219#, java-format
2220msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
2221msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
2222
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
2225msgid "UnGlue Ways"
2226msgstr "Роз’єднати лінії"
2227
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
2229msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
2230msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
2231
2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
2233msgid "This node is not glued to anything else."
2234msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
2235
2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
2237msgid "None of these nodes are glued to anything else."
2238msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
2239
2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
2241msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
2242msgstr ""
2243"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
2246msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
2247msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
2248
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
2250msgid "Select either:"
2251msgstr "Виберіть один з варіантів:"
2252
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
2254msgid "* One tagged node, or"
2255msgstr "* Одна точка с теґами, або"
2256
2257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
2258msgid "* One node that is used by more than one way, or"
2259msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
2260
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
2262msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
2263msgstr ""
2264"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
2267msgid ""
2268"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2269msgstr ""
2270"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2271"лініями, або"
2272
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2274msgid ""
2275"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2276msgstr ""
2277"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2278"лініями."
2279
2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2281msgid ""
2282"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2283"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2284"their\n"
2285"own copy and all nodes will be selected."
2286msgstr ""
2287"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2288"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2289"і всі точки будуть виділені."
2290
2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2292msgid "Unglued Node"
2293msgstr "Не прикріплена точка"
2294
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:370
2296#, java-format
2297msgid "Dupe into {0} nodes"
2298msgstr "Дублювати у {0} точок"
2299
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:393
2301#, java-format
2302msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2303msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2304msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2305msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2306msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2311#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:206
2312msgid "Undo"
2313msgstr "Відмінити"
2314
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2316msgid "Undo the last action."
2317msgstr "Відмінити останню дію."
2318
2319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2321msgid "Unselect All"
2322msgstr "Скинути виділення"
2323
2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2325msgid "Unselect all objects."
2326msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2327
2328#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2329#. the correct group in
2330#. Add extra shortcut C-S-a
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2332msgid "Unselect All (Focus)"
2333msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2334
2335#. Add extra shortcut ESCAPE
2336#.
2337#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2338#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2339#. * for now this is a reasonable approximation.
2340#.
2341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2342msgid "Unselect All (Escape)"
2343msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2344
2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2347msgid "Update data"
2348msgstr "Оновити дані"
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2351msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2352msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2353
2354#. bounds defined? => use the bbox downloader
2355#.
2356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2358#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2359#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:879
2360msgid "Download data"
2361msgstr "Отримати дані"
2362
2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2365msgid "Update modified"
2366msgstr "Оновити змінене"
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2369msgid ""
2370"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2371msgstr ""
2372"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2375msgid "No current dataset found"
2376msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2379#, java-format
2380msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2381msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2385msgid "Update selection"
2386msgstr "Оновити виділене"
2387
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2389msgid ""
2390"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2391msgstr ""
2392"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2393
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2395msgid "There are no selected objects to update."
2396msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2397
2398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2399msgid "Selection empty"
2400msgstr "Вибірка порожня"
2401
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
2404msgid "Upload data"
2405msgstr "Надіслати дані на сервер"
2406
2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:90
2408msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2409msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2410
2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
2412#, java-format
2413msgid ""
2414"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2415"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2416msgstr ""
2417"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2418"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156
2421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2423msgid "No changes to upload."
2424msgstr "Немає змін для надсилання."
2425
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:188
2427msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2428msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2429
2430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2431msgid "Upload selection"
2432msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2433
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2435msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2436msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2437
2438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2439msgid "Checking parents for deleted objects"
2440msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2441
2442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2443#, java-format
2444msgid "Reading parents of ''{0}''"
2445msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2446
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2448msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2449msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2450
2451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:48
2453msgid "Validation"
2454msgstr "Перевірка"
2455
2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:47
2457msgid "Performs the data validation"
2458msgstr "Перевірити дані"
2459
2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:122
2461msgid "Validating"
2462msgstr "Перевірка"
2463
2464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:166
2465#, java-format
2466msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
2467msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
2468
2469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ValidateAction.java:175
2470msgid "Updating ignored errors ..."
2471msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
2472
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:21
2474msgid "Viewport Following"
2475msgstr ""
2476
2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:23
2478msgid "Enable/disable automatic moving of the map view to last placed node"
2479msgstr ""
2480
2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ViewportFollowToggleAction.java:24
2482msgid "Toggle Viewport Following"
2483msgstr ""
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2486msgid "Wireframe View"
2487msgstr "Каркас"
2488
2489#. no icon
2490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2491msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2492msgstr ""
2493"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2494
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2496msgid "Toggle Wireframe view"
2497msgstr "Показати/приховати каркас"
2498
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2502msgid "Zoom In"
2503msgstr "Наблизити"
2504
2505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2507msgid "Zoom Out"
2508msgstr "Віддалити"
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2512msgctxt "audio"
2513msgid "Back"
2514msgstr "Назад"
2515
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2517msgctxt "audio"
2518msgid "Jump back."
2519msgstr "Перемотати назад."
2520
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2528#, java-format
2529msgid "Audio: {0}"
2530msgstr "Звук: {0}"
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:16
2534msgctxt "audio"
2535msgid "Faster"
2536msgstr "Швидше"
2537
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2539msgctxt "audio"
2540msgid "Faster Forward"
2541msgstr "Грати швидше."
2542
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2545msgctxt "audio"
2546msgid "Forward"
2547msgstr "Вперед"
2548
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2550msgctxt "audio"
2551msgid "Jump forward"
2552msgstr "Перемотати вперед"
2553
2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2556msgctxt "audio"
2557msgid "Next Marker"
2558msgstr "Наступна мітка"
2559
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2561msgctxt "audio"
2562msgid "Play next marker."
2563msgstr "Відтворити наступну мітку."
2564
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2567msgctxt "audio"
2568msgid "Play/Pause"
2569msgstr "Відтворення/пауза"
2570
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2572msgid "Play/pause audio."
2573msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2574
2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2577msgctxt "audio"
2578msgid "Previous Marker"
2579msgstr "Попередня мітка"
2580
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2582msgctxt "audio"
2583msgid "Play previous marker."
2584msgstr "Відтворити попередні мітку."
2585
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:16
2588msgctxt "audio"
2589msgid "Slower"
2590msgstr "Повільніше"
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2593msgctxt "audio"
2594msgid "Slower Forward"
2595msgstr "Відтворювати повільніше."
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2598msgid "Downloading GPS data"
2599msgstr "Отримання GPS-даних"
2600
2601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2602msgid "Downloaded GPX Data"
2603msgstr "Отримані GPX-дані"
2604
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2606msgid "Downloading data"
2607msgstr "Отримання даних"
2608
2609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2610#, java-format
2611msgid ""
2612"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2613msgstr ""
2614"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2615
2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2617msgid "No data found in this area."
2618msgstr "У цьому місці немає даних."
2619
2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2621#, java-format
2622msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2623msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2626msgid "Updating data"
2627msgstr "Оновлення даних"
2628
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2630msgid "Check on the server"
2631msgstr "Перевірити на сервері"
2632
2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2634msgid ""
2635"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2636"server"
2637msgstr ""
2638"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2639"локального набору даних"
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:123
2643msgid "Ignore"
2644msgstr "Ігнорувати"
2645
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2647msgid "Click to abort and to resume editing"
2648msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2649
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2651#, java-format
2652msgid ""
2653"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2654"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2655"report a conflict."
2656msgid_plural ""
2657"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2658"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2659"report a conflict."
2660msgstr[0] ""
2661"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2662"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2663"наявність конфлікту."
2664msgstr[1] ""
2665"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2666"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2667"наявність конфліктів."
2668msgstr[2] ""
2669"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2670"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2671"наявність конфліктів."
2672
2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2674#, java-format
2675msgid ""
2676"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2677msgid_plural ""
2678"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2679msgstr[0] ""
2680"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2681msgstr[1] ""
2682"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2683msgstr[2] ""
2684"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2685
2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2687#, java-format
2688msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2689msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2692msgid "Deleted or moved objects"
2693msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2696#, java-format
2697msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2698msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2702msgid "Errors during download"
2703msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2708#, java-format
2709msgid "There was {0} conflict during import."
2710msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2711msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2712msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2713msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2716msgid "Conflict during download"
2717msgid_plural "Conflicts during download"
2718msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2719msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2720msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2723#, java-format
2724msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2725msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2728#, java-format
2729msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2730msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2733#, java-format
2734msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2735msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2736
2737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2738msgid "Error during download"
2739msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2740
2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2742msgid "Delete Mode"
2743msgstr "Режим вилучення"
2744
2745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2746msgid "Delete nodes or ways."
2747msgstr "Стерти точки або лінії."
2748
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:110
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2754#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
2755#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
2756#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2757#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2758#, java-format
2759msgid "Mode: {0}"
2760msgstr "Режим {0}"
2761
2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:245
2763msgid ""
2764"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2765"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2766msgstr ""
2767"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2768"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2769"посилаються на елементи, що вилучаються."
2770
2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2773msgid "Draw"
2774msgstr "Креслити"
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2777msgid "Draw nodes"
2778msgstr "Креслити точки"
2779
2780#. Add extra shortcut N
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
2782msgid "Mode: Draw Focus"
2783msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
2786msgid "Cannot add a node outside of the world."
2787msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
2790msgid "Add node"
2791msgstr "Додати точку"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
2794msgid "Add node into way"
2795msgstr "Додати точку до лінії"
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
2798msgid "Connect existing way to node"
2799msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2800
2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
2802msgid "Add a new node to an existing way"
2803msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
2806msgid "Add node into way and connect"
2807msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2808
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2810msgid "Create new node."
2811msgstr "Створити нову точку."
2812
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:952
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:976
2815msgid "Select node under cursor."
2816msgstr "Виділити точку під курсором."
2817
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:954
2819#, java-format
2820msgid "Insert new node into way."
2821msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2822msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2823msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2824msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2825
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:964
2827msgid "Start new way from last node."
2828msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:966
2831msgid "Continue way from last node."
2832msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2833
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:978
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:989
2836msgid "Finish drawing."
2837msgstr "Закінчити креслення."
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:109
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:110
2841msgid "Extrude"
2842msgstr "Видавлювання"
2843
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:109
2845msgid "Create areas"
2846msgstr "Створити мультиполігон видавлюванням"
2847
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:120
2849msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2850msgstr ""
2851"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2852"миші."
2853
2854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:122
2855msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2856msgstr ""
2857"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2858
2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:124
2860msgid ""
2861"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2862"its normal."
2863msgstr ""
2864"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2865"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2866
2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:347
2868msgid "Extrude Way"
2869msgstr "Видавити лінію"
2870
2871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2872msgid "Drag play head"
2873msgstr "Перетягнути повзунок"
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2876msgid ""
2877"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2878"+release to synchronize audio at that point."
2879msgstr ""
2880"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2881"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:109
2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:180
2890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:114
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
2892#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
2893#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
2894msgid "Select"
2895msgstr "Вибрати"
2896
2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:108
2898msgid "Select, move, scale and rotate objects"
2899msgstr "Виділення, переміщення, масштабування та поворот об’єктів"
2900
2901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:218
2902#, java-format
2903msgid "Add and move a virtual new node to way"
2904msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2905msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2906msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2907msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2908
2909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:551
2910msgid "Move elements"
2911msgstr "Перемістити елементи"
2912
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:552
2914msgid "Move them"
2915msgstr "Перемістити"
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:552
2918msgid "Undo move"
2919msgstr "Відмінити переміщення"
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:554
2922#, java-format
2923msgid ""
2924"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2925"an error.\n"
2926"Really move them?"
2927msgstr ""
2928"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2929"елементів\n"
2930"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:708
2933msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2934msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:710
2937msgid ""
2938"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2939msgstr ""
2940"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2941"об’єднання з найближчою точкою."
2942
2943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:712
2944msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2945msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:714
2948msgid "Release the mouse button to stop scaling."
2949msgstr "Відпустіть кнопку миші для припинення масштабування."
2950
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:716
2952msgid ""
2953"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2954"Ctrl to rotate selected; Alt-Ctrl to scale selected; or change selection"
2955msgstr ""
2956"Пересувайте об’єкти перетягуючи їх; використовуйте Shift, щоб додати до "
2957"об’єкт до виділених (Ctrl для виключення із обраного); Shift-Ctrl — дозволяє "
2958"обертати об’єкти; Alt-Ctrl — для масштабуваня; або виділіть інше"
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:45
2962msgid "Zoom"
2963msgstr "Масштаб"
2964
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2966msgid "Zoom and move map"
2967msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2968
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:71
2970msgid ""
2971"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2972"move zoom with right button"
2973msgstr ""
2974"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2975"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2976"кнопки миші"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2979msgid "<not>"
2980msgstr "<not>"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2983msgid "<or>"
2984msgstr "<or>"
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2987msgid "<left parent>"
2988msgstr "<left parent>"
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2991msgid "<right parent>"
2992msgstr "<right parent>"
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2995msgid "<colon>"
2996msgstr "<colon>"
2997
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2999msgid "<equals>"
3000msgstr "<equals>"
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3003msgid "<key>"
3004msgstr "<key>"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
3007msgid "<question mark>"
3008msgstr "<question mark>"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:52
3011msgid "<end-of-file>"
3012msgstr "<end-of-file>"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:114
3016msgid "Search..."
3017msgstr "Пошук…"
3018
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
3020msgid "Search for objects."
3021msgstr "Пошук об’єктів"
3022
3023#. -- prepare the combo box with the search expressions
3024#.
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3026msgid "Please enter a filter string."
3027msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
3028
3029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:138
3030msgid "Please enter a search string."
3031msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:143
3034msgid "Enter the search expression"
3035msgstr "Введіть вираз для пошуку"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
3038msgid "replace selection"
3039msgstr "замінити виділене"
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
3042msgid "add to selection"
3043msgstr "додати до виділеного"
3044
3045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
3046msgid "remove from selection"
3047msgstr "прибрати з виділеного"
3048
3049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
3050msgid "find in selection"
3051msgstr "знайти у виділеному"
3052
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
3054msgid "case sensitive"
3055msgstr "з врахуванням регістру"
3056
3057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
3058msgid "all objects"
3059msgstr "усі об’єкти"
3060
3061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
3062msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
3063msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:165
3066msgid "regular expression"
3067msgstr "регулярний вираз"
3068
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
3070msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
3071msgstr ""
3072"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3073
3074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
3075msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
3076msgstr ""
3077"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
3078
3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
3080msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
3081msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
3084msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
3085msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
3086
3087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
3088msgid ""
3089"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
3090"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3091msgstr ""
3092"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
3093"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
3096msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
3097msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
3100msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
3101msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
3104msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
3105msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
3108msgid "<u>Special targets:</u>"
3109msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
3112msgid ""
3113"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
3114msgstr ""
3115"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
3116"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
3117
3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
3119msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
3120msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
3121
3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
3123msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
3124msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
3127msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
3128msgstr ""
3129"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
3130
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
3132msgid ""
3133"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
3134"assigned version)"
3135msgstr ""
3136"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
3137"встановленої версії)"
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
3140msgid ""
3141"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
3142"assigned changeset)"
3143msgstr ""
3144"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
3145"об’єктів, без призначеного набору змін)"
3146
3147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
3148msgid ""
3149"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
3150"min-max)"
3151msgstr ""
3152"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
3153"nodes:мін-макс)"
3154
3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
3156msgid ""
3157"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
3158"max)"
3159msgstr ""
3160"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
3161"tags:мін-макс)"
3162
3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
3164msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
3165msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
3166
3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
3168msgid ""
3169"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
3170"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
3171msgstr ""
3172"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
3173"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
3174
3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
3176msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
3177msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
3178
3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
3180msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
3181msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
3182
3183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
3184msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
3185msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
3188msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
3189msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
3190
3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
3192msgid ""
3193"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
3194msgstr ""
3195"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
3198msgid ""
3199"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
3200msgstr ""
3201"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
3202
3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
3204msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
3205msgstr ""
3206"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
3209msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
3210msgstr ""
3211"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
3212"містить <b>:</b>)"
3213
3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:208
3215msgid ""
3216"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
3217"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
3218msgstr ""
3219"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
3220"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:209
3223msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
3224msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
3225
3226#. Strings in JFileChooser
3227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
3229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
3230#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
3231#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
3232#: build/specialmessages.java:48
3233msgid "Filter"
3234msgstr "Фільтр"
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
3238msgid "Search"
3239msgstr "Пошук"
3240
3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3242msgid "Submit filter"
3243msgstr "Додати фільтр"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:221
3246msgid "Start Search"
3247msgstr "Почати пошук"
3248
3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:233
3250#, java-format
3251msgid ""
3252"Search expression is not valid: \n"
3253"\n"
3254" {0}"
3255msgstr ""
3256"Помилковий вираз для пошуку: \n"
3257"\n"
3258" {0}"
3259
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234
3261msgid "Invalid search expression"
3262msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
3265#, java-format
3266msgid "No match found for ''{0}''"
3267msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
3270#, java-format
3271msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
3272msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
3275#, java-format
3276msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
3277msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
3278
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:416
3280#, java-format
3281msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
3282msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:426
3285#, java-format
3286msgid "Found {0} matches"
3287msgstr "Знайдено {0} збігів"
3288
3289#. case sensitive
3290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:459
3291msgctxt "search"
3292msgid "CS"
3293msgstr "з урахуванням регістру"
3294
3295#. case insensitive
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
3297msgctxt "search"
3298msgid "CI"
3299msgstr "без урахування регістру"
3300
3301#. regex search
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
3303msgctxt "search"
3304msgid "RX"
3305msgstr "пошук за виразом"
3306
3307#. all elements
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:464
3309msgctxt "search"
3310msgid "A"
3311msgstr "Всі"
3312
3313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3314#, java-format
3315msgid ""
3316"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3317"\n"
3318"{2}"
3319msgstr ""
3320"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3321"\n"
3322"{2}"
3323
3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:51
3325#, java-format
3326msgid ""
3327"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3328"\n"
3329"{1}"
3330msgstr ""
3331"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3332"\n"
3333"{1}"
3334
3335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3336msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3337msgstr ""
3338"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3339"використання: ключ=значення"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:449
3342#, java-format
3343msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3344msgstr ""
3345"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3346
3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:638
3348#, java-format
3349msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3350msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:653
3353#, java-format
3354msgid "Unexpected token: {0}"
3355msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:664
3358msgid "Missing parameter for OR"
3359msgstr "Відсутній параметр для OR"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:689
3362msgid "Missing operator for NOT"
3363msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3364
3365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:696
3366msgid "Primitive id expected"
3367msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3368
3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:698
3370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:701
3371msgid "Range of numbers expected"
3372msgstr "Очікується діапазон чисел"
3373
3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
3375msgid "Changeset id expected"
3376msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3377
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:706
3379msgid "Version expected"
3380msgstr "Очікується версія"
3381
3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:59
3383#, java-format
3384msgid ""
3385"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3386msgstr ""
3387"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3388
3389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:68
3390#, java-format
3391msgid ""
3392"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3393"length {2}. Values length is {3}."
3394msgstr ""
3395"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3396"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:71
3399msgid "Precondition Violation"
3400msgstr "Порушення передумов"
3401
3402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:83
3403#, java-format
3404msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3405msgstr ""
3406"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:88
3409msgid "API Capabilities Violation"
3410msgstr "Порушення можливостей API"
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3413msgid "Cyclic dependency between relations:"
3414msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3415
3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3417#, java-format
3418msgid ""
3419"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3420"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3421"dependency.</html>"
3422msgstr ""
3423"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3424"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3425"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3426
3427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3428msgid "Relation ..."
3429msgstr "Зв’язок…"
3430
3431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3432msgid "... refers to relation"
3433msgstr "… належить до зв’язку"
3434
3435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3436msgid "Cycling dependencies"
3437msgstr "Циклічні залежності"
3438
3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ValidateUploadHook.java:113
3440msgid "Data with errors. Upload anyway?"
3441msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
3442
3443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3444#, java-format
3445msgid "Add node {0}"
3446msgstr "Додати точку {0}"
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3449#, java-format
3450msgid "Add way {0}"
3451msgstr "Додати лінію {0}"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3454#, java-format
3455msgid "Add relation {0}"
3456msgstr "Додати зв’язок {0}"
3457
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:105
3459#, java-format
3460msgid "Added {0} object"
3461msgid_plural "Added {0} objects"
3462msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3463msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3464msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3465
3466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3467#, java-format
3468msgid "Change node {0}"
3469msgstr "Змінити точку {0}"
3470
3471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3472#, java-format
3473msgid "Change way {0}"
3474msgstr "Змінити лінію {0}"
3475
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3477#, java-format
3478msgid "Change relation {0}"
3479msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3482#, java-format
3483msgid "Changed nodes of {0}"
3484msgstr "Точки з {0} змінено"
3485
3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3487#, java-format
3488msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3489msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3492#, java-format
3493msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3494msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3495
3496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3497#, java-format
3498msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3499msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3502#, java-format
3503msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3504msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3505
3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3507#, java-format
3508msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3509msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3512#, java-format
3513msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3514msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3515
3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3517#, java-format
3518msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3519msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3522#, java-format
3523msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3524msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3527#, java-format
3528msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3529msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3532#, java-format
3533msgid ""
3534"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3535"conflict cannot be added.</html>"
3536msgstr ""
3537"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3538"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3539
3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
3542msgid "Double conflict"
3543msgstr "Подвійний конфлікт"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3546#, java-format
3547msgid ""
3548"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3549"primitive ''{1}''."
3550msgstr ""
3551"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3552"елемента ''{1}''."
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3555#, java-format
3556msgid "Add conflict for ''{0}''"
3557msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3558
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3562#, java-format
3563msgid ""
3564"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3565msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3566
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3568#, java-format
3569msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3570msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3571
3572#. should not happen
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3575msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3576msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3577
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3580msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3581msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3582
3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3584#, java-format
3585msgid "Delete node {0}"
3586msgstr "Вилучити точку {0}"
3587
3588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3589#, java-format
3590msgid "Delete way {0}"
3591msgstr "Вилучити лінію {0}"
3592
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3594#, java-format
3595msgid "Delete relation {0}"
3596msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3599#, java-format
3600msgid "Delete {0} object"
3601msgid_plural "Delete {0} objects"
3602msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3603msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3604msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3605
3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3607#, java-format
3608msgid "Delete {0} node"
3609msgid_plural "Delete {0} nodes"
3610msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3611msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3612msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3613
3614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3615#, java-format
3616msgid "Delete {0} way"
3617msgid_plural "Delete {0} ways"
3618msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3619msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3620msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3621
3622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3623#, java-format
3624msgid "Delete {0} relation"
3625msgid_plural "Delete {0} relations"
3626msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3627msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3628msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3629
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3631#, java-format
3632msgid "Deleted ''{0}''"
3633msgstr "Вилучено ''{0}''"
3634
3635#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3636#. connection.
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:426
3639msgid ""
3640"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3641"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3642"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3643msgstr ""
3644"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3645"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3646"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3647
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:435
3651msgid "Delete confirmation"
3652msgstr "Підтвердження вилучення"
3653
3654#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3655#. connection.
3656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3657msgid ""
3658"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3659"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3660msgstr ""
3661"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3662"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3665#, java-format
3666msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3667msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3670#, java-format
3671msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3672msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3673
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3675#, java-format
3676msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3677msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3680#, java-format
3681msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3682msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3683
3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:134
3685#, java-format
3686msgid "Move {0} node"
3687msgid_plural "Move {0} nodes"
3688msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3689msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3690msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3694#, java-format
3695msgid "Purged {0} object"
3696msgid_plural "Purged {0} objects"
3697msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3698msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3699msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3703#, java-format
3704msgid "Purged object ''{0}''"
3705msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3708#, java-format
3709msgid ""
3710"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3711"{1}"
3712msgstr ""
3713"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3714"значення {1}"
3715
3716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3717#, java-format
3718msgid "Removing reference from relation {0}"
3719msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3720
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3722#, java-format
3723msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3724msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3725
3726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:102
3727#, java-format
3728msgid "Rotate {0} node"
3729msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3730msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3731msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3732msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3733
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ScaleCommand.java:84
3735#, java-format
3736msgid "Scale {0} node"
3737msgid_plural "Scale {0} nodes"
3738msgstr[0] "Масштабувати {0} точку"
3739msgstr[1] "Масштабувати {0} точки"
3740msgstr[2] "Масштабувати {0} точок"
3741
3742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3743msgid "Sequence"
3744msgstr "Послідовність"
3745
3746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3747#, java-format
3748msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3749msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3750
3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3752#, java-format
3753msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3754msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3755
3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3757#, java-format
3758msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3759msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3760
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TransformNodesCommand.java:126
3762#, java-format
3763msgid "Transform {0} node"
3764msgid_plural "Transform {0} nodes"
3765msgstr[0] "Трансформувати {0} точку"
3766msgstr[1] "Трансформувати {0} точки"
3767msgstr[2] "Трансформувати {0} точок"
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3770#, java-format
3771msgid "Undelete {0} primitive"
3772msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3773msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3774msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3775msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3776
3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3778#, java-format
3779msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3780msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3781
3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3783#, java-format
3784msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3785msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3786
3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3788#, java-format
3789msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3790msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3791
3792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3793#, java-format
3794msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3795msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3796
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3798#, java-format
3799msgid "Main dataset does not include node {0}"
3800msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3801
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3803msgid "Apply?"
3804msgstr "Застосувати?"
3805
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3807msgid ""
3808"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3809"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3810msgstr ""
3811"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3812"підтримки цілісності даних."
3813
3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3815msgid "Relation"
3816msgstr "Зв’язок"
3817
3818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3819msgid "Old role"
3820msgstr "Стара роль"
3821
3822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3823msgid "New role"
3824msgstr "Нова роль"
3825
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3827msgid "Old key"
3828msgstr "Старий ключ"
3829
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3831msgid "Old value"
3832msgstr "Старе значення"
3833
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3835msgid "New key"
3836msgstr "Новий ключ"
3837
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3839msgid "New value"
3840msgstr "Нове значення"
3841
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3843msgid "Apply selected changes"
3844msgstr "Застосувати позначені зміни"
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3847msgid "Do not apply changes"
3848msgstr "Не застосовувати зміни"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3851msgid "Please select which property changes you want to apply."
3852msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3853
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3855msgid "Properties of "
3856msgstr "Властивості "
3857
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3859msgid "Roles in relations referring to"
3860msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3861
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3863msgid "Automatic tag correction"
3864msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3865
3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:83
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:87
3868#, java-format
3869msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3870msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:148
3873#, java-format
3874msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3875msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:153
3878#, java-format
3879msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3880msgstr ""
3881"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3882"{0}"
3883
3884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:175
3885#, java-format
3886msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3887msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:238
3890#, java-format
3891msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3892msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3893
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:268
3895msgid "Restoring files"
3896msgstr "Відновлення файлів"
3897
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3901#, java-format
3902msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3903msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3904
3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3906#, java-format
3907msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3908msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3909
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:320
3911#, java-format
3912msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3913msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:429
3916#, java-format
3917msgid "Malformed config file at lines {0}"
3918msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3919
3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:441
3921#, java-format
3922msgid ""
3923"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3924"not a directory."
3925msgstr ""
3926"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3927"є каталогом."
3928
3929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:444
3930#, java-format
3931msgid ""
3932"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3933"not a directory.</html>"
3934msgstr ""
3935"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3936"каталогом.</html>"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
3939#, java-format
3940msgid ""
3941"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3942"preference directory: {0}"
3943msgstr ""
3944"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3945"каталог для налаштувань: {0}"
3946
3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:455
3948#, java-format
3949msgid ""
3950"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3951"preference directory: {0}</html>"
3952msgstr ""
3953"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3954"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3955
3956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:466
3957#, java-format
3958msgid ""
3959"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3960msgstr ""
3961"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3962"налаштувань."
3963
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:470
3965#, java-format
3966msgid ""
3967"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3968"file."
3969msgstr ""
3970"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3971"типовими налаштуваннями."
3972
3973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478
3974#, java-format
3975msgid ""
3976"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3977"to default: {0}</html>"
3978msgstr ""
3979"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3980"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:491
3983#, java-format
3984msgid ""
3985"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3986"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3987msgstr ""
3988"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3989"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3990
3991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:501
3992#, java-format
3993msgid ""
3994"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3995"default: {0}"
3996msgstr ""
3997"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3998"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3999
4000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:106
4001#, java-format
4002msgid "Preferences stored on {0}"
4003msgstr "Налаштування збережені у {0}"
4004
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:114
4006#, java-format
4007msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
4008msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:130
4011msgid "Could not load preferences from server."
4012msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
4015#, java-format
4016msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
4017msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
4018
4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
4021msgid "UNKNOWN"
4022msgstr "НЕВІДОМО"
4023
4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
4025#, java-format
4026msgid ""
4027"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
4028msgstr ""
4029"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
4030"значення:''{0}''"
4031
4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
4033msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
4034msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
4035
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
4037#, java-format
4038msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
4039msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
4040
4041#. *
4042#. * the decimal format 999.999
4043#.
4044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
4045msgid "Decimal Degrees"
4046msgstr "Десяткові Градуси"
4047
4048#. *
4049#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
4050#.
4051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
4052msgid "deg° min'' sec\""
4053msgstr "град° хв'' сек\""
4054
4055#. *
4056#. * the nautical format
4057#.
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
4059msgid "deg° min'' (Nautical)"
4060msgstr "град° хв'' (Морські)"
4061
4062#. *
4063#. * coordinates East/North
4064#.
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
4066msgid "Projected Coordinates"
4067msgstr "Прогнозовані Координати"
4068
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
4070msgctxt "compass"
4071msgid "S"
4072msgstr "Пд"
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
4075msgctxt "compass"
4076msgid "N"
4077msgstr "Пн"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
4080msgctxt "compass"
4081msgid "W"
4082msgstr "Зх"
4083
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
4085msgctxt "compass"
4086msgid "E"
4087msgstr "Сх"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/GeorefImage.java:90
4090msgid "Not in cache"
4091msgstr "Не в кеші"
4092
4093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/imagery/OffsetBookmark.java:70
4094#, java-format
4095msgid "Projection ''{0}'' is not found, bookmark ''{1}'' is not usable"
4096msgstr ""
4097"Проекція ''{0}'' не знайдена, закладка ''{1}'' не може використовуватись"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:295
4100#, java-format
4101msgid ""
4102"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
4103msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:703
4106#, java-format
4107msgid ""
4108"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
4109"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
4110"error, it should be safe to continue in your work."
4111msgstr ""
4112"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
4113"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
4114"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:235
4118#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
4119#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
4120#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
4121#, java-format
4122msgid "Missing merge target for way with id {0}"
4123msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:182
4126#, java-format
4127msgid ""
4128"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
4129"the source dataset"
4130msgstr ""
4131"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
4132"відсутній у первісному наборі даних."
4133
4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:247
4135#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
4136#, java-format
4137msgid "Missing merge target for node with id {0}"
4138msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:262
4141#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
4142#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
4143#, java-format
4144msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
4145msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
4146
4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:267
4148#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
4149#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
4150#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetCommandMerger.java:47
4151#, java-format
4152msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
4153msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
4154
4155#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
4156#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
4157#. We shouldn't merge that datasets.
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:315
4159#, java-format
4160msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
4161msgstr ""
4162"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
4163
4164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:118
4165#, java-format
4166msgid "Cannot add a way with only {0} nodes."
4167msgstr "Неможливо додати лінію в якій тільки {0} точки(ок)."
4168
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:163
4170msgid "Each node must connect exactly 2 ways"
4171msgstr "Кожна точка повинна з’єднувати дві лінії"
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/MultipolygonCreate.java:195
4174msgid "There is an intersection between ways."
4175msgstr "Існує перетин між лініями."
4176
4177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:455
4178#, java-format
4179msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
4180msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:457
4183#, java-format
4184msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
4185msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:543
4188#, java-format
4189msgid ""
4190"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
4191"{0}"
4192msgstr ""
4193"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
4194"{0}"
4195
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:755
4197msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
4198msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1388
4201msgid ""
4202"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
4203"other is not"
4204msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1390
4207#, java-format
4208msgid ""
4209"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
4210msgstr ""
4211"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
4212"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
4213
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:51
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:132
4217msgid "node"
4218msgid_plural "nodes"
4219msgstr[0] "точка"
4220msgstr[1] "точки"
4221msgstr[2] "точок"
4222
4223#. light cyan
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
4226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:64
4227msgid "way"
4228msgid_plural "ways"
4229msgstr[0] "лінія"
4230msgstr[1] "лінії"
4231msgstr[2] "ліній"
4232
4233#. dark blue
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:75
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:226
4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:426
4239msgid "relation"
4240msgid_plural "relations"
4241msgstr[0] "зв’язок"
4242msgstr[1] "зв’язки"
4243msgstr[2] "зв’зяків"
4244
4245#. only for display, no real type
4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:15
4247msgid "closedway"
4248msgstr "замкнена лінія"
4249
4250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:16
4251msgid "multipolygon"
4252msgstr "мультиполігон"
4253
4254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
4258msgid ""
4259"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
4260"multiple values."
4261msgstr ""
4262"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
4263"кількома значеннями."
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:324
4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:352
4267#, java-format
4268msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
4269msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
4272#, java-format
4273msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
4274msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
4277#, java-format
4278msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
4279msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
4280
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
4282msgid "inactive"
4283msgstr "неактивний"
4284
4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
4286#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:64
4287#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:76
4288msgid "selected"
4289msgstr "виділено"
4290
4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
4292msgid "Relation: selected"
4293msgstr "Зв’язки: виділені"
4294
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
4296msgid "Node: standard"
4297msgstr "Точка: стандартна"
4298
4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4300msgid "Node: connection"
4301msgstr "Точка: з’єднання"
4302
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4304msgid "Node: tagged"
4305msgstr "Точка: з теґом"
4306
4307#. teal
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4309msgid "untagged way"
4310msgstr "лінія без теґів"
4311
4312#. dark green
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4314msgid "incomplete way"
4315msgstr "незакінчена лінія"
4316
4317#. darker blue
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:180
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
4321msgid "background"
4322msgstr "тло"
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4325msgid "highlight"
4326msgstr "підсвічування"
4327
4328#. lighteal
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4330msgid "untagged"
4331msgstr "без теґів"
4332
4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4334msgid "text"
4335msgstr "текст"
4336
4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4338msgid "areatext"
4339msgstr "текст"
4340
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg3008.java:29
4342msgid "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Sweden)"
4343msgstr "SWEREF99 13 30 / EPSG:3008 (Швеція)"
4344
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4346msgid "WGS84 Geographic"
4347msgstr "Географічна WGS84"
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:102
4350#, java-format
4351msgid ""
4352"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4353"NTF<->RGF93 grid"
4354msgstr ""
4355"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4356"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:139
4359msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4360msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:176
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4374#, java-format
4375msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4376msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4377
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:254
4379#, java-format
4380msgid "{0} (Corsica)"
4381msgstr "{0} (Корсика)"
4382
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:263
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4385msgid "Lambert CC Zone"
4386msgstr "Зона Lambert CC"
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:132
4389msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4390msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4393msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4394msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4395
4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
4397msgid "Mercator"
4398msgstr "Проекція Меркатора"
4399
4400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:17
4401#, java-format
4402msgid "Cannot instantiate projection ''{0}''"
4403msgstr "Неможливо створити проекцію ''{0}''"
4404
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:41
4406#, java-format
4407msgid ""
4408"Projection code mismatch in ''{0}'': toCode() returns ''{1}'', expected "
4409"''{2}''."
4410msgstr ""
4411"Код проекції є неузгодженим у ''{0}'': toCode() повернув ''{1}'', "
4412"очікувалось ''{2}''."
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/ProjectionInfo.java:50
4415#, java-format
4416msgid ""
4417"Bad implementation of ''{0}'' projection class: cannot set preferences to "
4418"match code ''{1}''."
4419msgstr ""
4420"Погана реалізація класу проекції ''{0}'': неможливо встановити налаштування "
4421"для коду ''{1}''"
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:64
4424msgid "PUWG (Poland)"
4425msgstr "PUWG (Польща)"
4426
4427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:107
4428msgid "PUWG Zone"
4429msgstr "Зона PUWG"
4430
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:188
4432msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4433msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4434
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:223
4436#, java-format
4437msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4438msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4439
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:125
4441msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4442msgstr "Швейцарська проекція"
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/TransverseMercatorLV.java:23
4445msgid "LKS-92 (Latvia TM)"
4446msgstr "LKS-92 (Латвія TM)"
4447
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:64
4449msgid "UTM"
4450msgstr "UTM"
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:126
4453msgid "UTM Zone"
4454msgstr "Зона UTM"
4455
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:145
4457#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4458msgid "North"
4459msgstr "Північна"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:148
4462msgid "South"
4463msgstr "Південна"
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:152
4466msgid "Hemisphere"
4467msgstr "Півкуля"
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:161
4470msgid "Offset 3.000.000m east"
4471msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4472
4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4474msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4475msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4476
4477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4478msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4479msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4480
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4482msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4483msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4484
4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4486msgid "Reunion RGR92"
4487msgstr "Reunion RGR92"
4488
4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:30
4490msgid "Guyane RGFG95"
4491msgstr "Гвіана RGFG95"
4492
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:406
4494msgid "UTM France (DOM)"
4495msgstr "Франція UTM (DOM)"
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:419
4498msgid "UTM Geodesic system"
4499msgstr "Система координат UTM"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/OsmValidator.java:274
4502#, java-format
4503msgid ""
4504"Error initializing test {0}:\n"
4505" {1}"
4506msgstr ""
4507"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
4508" {1}:"
4509
4510#. * Error messages
4511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:512
4513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:518
4514msgid "Errors"
4515msgstr "Помилки"
4516
4517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:14
4518msgid "validation error"
4519msgstr "помилка при перевірці"
4520
4521#. * Warning messages
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4523msgid "Warnings"
4524msgstr "Попередження"
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:16
4527msgid "validation warning"
4528msgstr "попередження при перевірці"
4529
4530#. * Other messages
4531#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Other"
4532#. group "Other"
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:102
4535#: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:3419
4536msgid "Other"
4537msgstr "Інше"
4538
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Severity.java:18
4540msgid "validation other"
4541msgstr "інше при перевірці"
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/Test.java:100
4544#, java-format
4545msgid "Running test {0}"
4546msgstr "Виконується тест {0}"
4547
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:74
4549#, java-format
4550msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
4551msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:80
4554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:61
4555msgid "object"
4556msgid_plural "objects"
4557msgstr[0] "об’єкт"
4558msgstr[1] "об’єкти"
4559msgstr[2] "об’єктів"
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:45
4562msgid "Coastlines."
4563msgstr "Узбережжя."
4564
4565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:46
4566msgid "This test checks that coastlines are correct."
4567msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
4568
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:163
4570msgid "Unconnected coastline"
4571msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
4572
4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:192
4574msgid "Unordered coastline"
4575msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/Coastlines.java:196
4578msgid "Reversed coastline"
4579msgstr "Зворотня берегова лінія"
4580
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:44
4582msgid "Crossing ways."
4583msgstr "Перетин ліній."
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:45
4586msgid ""
4587"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
4588"the same layer, but are not connected by a node."
4589msgstr ""
4590"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
4591"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
4592
4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4594msgid "Crossing buildings"
4595msgstr "Перетин будівель"
4596
4597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/CrossingWays.java:119
4598msgid "Crossing ways"
4599msgstr "Перетин ліній"
4600
4601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:109
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:201
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:212
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:223
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:234
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:245
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:256
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:267
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:278
4610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:289
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:300
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:311
4613msgid "Duplicated nodes"
4614msgstr "Подвійні точки"
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:110
4617msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
4618msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
4619
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:197
4621msgid "Duplicate nodes in two un-closed ways"
4622msgstr "Подвоєння точок у двох незамкнених лініях"
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:208
4625msgid "Mixed type duplicated nodes"
4626msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
4627
4628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:219
4629msgid "Highway duplicated nodes"
4630msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
4631
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:230
4633msgid "Railway duplicated nodes"
4634msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:241
4637msgid "Waterway duplicated nodes"
4638msgstr "Точки водойм, що дублюються"
4639
4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:252
4641msgid "Boundary duplicated nodes"
4642msgstr "Точки кордону, що дублюються"
4643
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:263
4645msgid "Power duplicated nodes"
4646msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
4647
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:274
4649msgid "Natural duplicated nodes"
4650msgstr "Дублювання точок Природи"
4651
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:285
4653msgid "Building duplicated nodes"
4654msgstr "Дублювання точок Будівель"
4655
4656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:296
4657msgid "Landuse duplicated nodes"
4658msgstr "Дублювання точок Землекористування"
4659
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:307
4661msgid "Other duplicated nodes"
4662msgstr "Дублювання точок іншого типу"
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateNode.java:335
4665msgid "Nodes at same position"
4666msgstr "Точки з тими же координатами"
4667
4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:67
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:83
4670msgid "Duplicated ways"
4671msgstr "Подвійні лінії"
4672
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:68
4674msgid ""
4675"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
4676"coordinates."
4677msgstr ""
4678"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
4679"точок."
4680
4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicateWay.java:168
4682msgid "Delete duplicate ways"
4683msgstr "Вилучити дублікати ліній"
4684
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
4686msgid "Duplicated way nodes."
4687msgstr "Подвійні точки ліній."
4688
4689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
4690msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
4691msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
4692
4693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/DuplicatedWayNodes.java:38
4694msgid "Duplicated way nodes"
4695msgstr "Точки подвіних ліній"
4696
4697#. item "Relations/Multipolygon"
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:51
4699#: build/trans_presets.java:4052
4700msgid "Multipolygon"
4701msgstr "Мультиполігон"
4702
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:52
4704msgid "This test checks if multipolygons are valid"
4705msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:120
4708msgid "Area style way is not closed"
4709msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
4710
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:137
4712msgid "No outer way for multipolygon"
4713msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
4714
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:158
4716msgid "No style in multipolygon relation"
4717msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
4718
4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:188
4720msgid "Style for inner way equals multipolygon"
4721msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
4722
4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:204
4724msgid "Style for outer way mismatches"
4725msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
4726
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:210
4728msgid "No style for multipolygon"
4729msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:215
4732msgid "Multipolygon is not closed"
4733msgstr "Мультиполігон не замкнений"
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:237
4736msgid "Multipolygon inner way is outside"
4737msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:240
4740msgid "Intersection between multipolygon ways"
4741msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:251
4744msgid "No useful role for multipolygon member"
4745msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
4746
4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/MultipolygonTest.java:254
4748msgid "Non-Way in multipolygon"
4749msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
4750
4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:36
4752msgid "Missing name:* translation."
4753msgstr "Відсутній переклад name:* ."
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:37
4756msgid ""
4757"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
4758"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
4759"Italia - Italien - Italy."
4760msgstr ""
4761"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
4762"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
4763"Italia - Italien - Italy."
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:47
4766msgid "A name:* translation is missing."
4767msgstr "Переклад name:* відсутній."
4768
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NameMismatch.java:74
4770msgid "A name is missing, even though name:* exists."
4771msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
4772
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:24
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:62
4775msgid "Nodes with same name"
4776msgstr "Точки з однаковою назвою"
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/NodesWithSameName.java:25
4779msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
4780msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:45
4783msgid "Overlapping ways."
4784msgstr "Подвійні лінії."
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:46
4787msgid ""
4788"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
4789"than one way."
4790msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
4791
4792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:103
4793msgid "Overlapping areas"
4794msgstr "Перетин ділянок"
4795
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:106
4797msgid "Overlapping highways (with area)"
4798msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
4799
4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:109
4801msgid "Overlapping railways (with area)"
4802msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
4803
4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:112
4805msgid "Overlapping ways (with area)"
4806msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:117
4809msgid "Overlapping highways"
4810msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:120
4813msgid "Overlapping railways"
4814msgstr "Перетин залізничних колій"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/OverlappingWays.java:123
4817msgid "Overlapping ways"
4818msgstr "Перетин ліній"
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:40
4821msgid "Relation checker :"
4822msgstr "Перевірка зв’язків:"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:41
4825msgid "This plugin checks for errors in relations."
4826msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
4827
4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:100
4829msgid "Relation type is unknown"
4830msgstr "Тип зв’язку невідомий"
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:130
4833msgid "Relation is empty"
4834msgstr "Зв’язок порожній"
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:138
4837msgid "<empty>"
4838msgstr "<порожньо>"
4839
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:145
4841#, java-format
4842msgid "Role {0} missing"
4843msgstr "Відсутня роль {0}"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:146
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:151
4847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:155
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:163
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:171
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:175
4851msgid "Role verification problem"
4852msgstr "Проблеми перевірки ролі"
4853
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:150
4855#, java-format
4856msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
4857msgstr "Кількість ролей {0} занизька ({1})"
4858
4859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:154
4860#, java-format
4861msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
4862msgstr "Кількість ролей {0} зависока ({1})"
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:162
4865#, java-format
4866msgid "Member for role {0} of wrong type"
4867msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:170
4870#, java-format
4871msgid "Role {0} unknown"
4872msgstr "Невідома роль {0}"
4873
4874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/RelationChecker.java:174
4875msgid "Empty role found"
4876msgstr "Знайдено порожню роль"
4877
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:23
4879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:35
4880msgid "Self-intersecting ways"
4881msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
4882
4883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SelfIntersectingWay.java:24
4884msgid ""
4885"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
4886msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
4887
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:41
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:85
4890msgid "Similarly named ways"
4891msgstr "Лінії зі схожими назвами"
4892
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/SimilarNamedWays.java:42
4894msgid ""
4895"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
4896msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
4897
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:152
4899msgid "Properties checker :"
4900msgstr "Перевірка властивостей:"
4901
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:153
4903msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
4904msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
4905
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:265
4907#, java-format
4908msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
4909msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
4910
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:273
4912#, java-format
4913msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
4914msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
4915
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:282
4917#, java-format
4918msgid ""
4919"Could not access data file(s):\n"
4920"{0}"
4921msgstr ""
4922"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
4923"{0}"
4924
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:401
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:402
4927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:410
4928msgid "Illegal tag/value combinations"
4929msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
4930
4931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:419
4932#, java-format
4933msgid "Key ''{0}'' invalid."
4934msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
4935
4936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:423
4937msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
4938msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4939
4940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:428
4941msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
4942msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
4943
4944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:433
4945msgid "Tag value longer than allowed"
4946msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
4947
4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:438
4949msgid "Tag key longer than allowed"
4950msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
4951
4952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:443
4953msgid "Tags with empty values"
4954msgstr "Теґи без значень"
4955
4956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:448
4957msgid "Invalid property key"
4958msgstr "Невірні властивості ключа"
4959
4960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:453
4961msgid "Invalid white space in property key"
4962msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
4963
4964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:458
4965msgid "Property values start or end with white space"
4966msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
4967
4968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:463
4969msgid "Property values contain HTML entity"
4970msgstr "Значення містять елементи HTML"
4971
4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:487
4973#, java-format
4974msgid "Key ''{0}'' not in presets."
4975msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:488
4978msgid "Presets do not contain property key"
4979msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
4980
4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:507
4982#, java-format
4983msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
4984msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:508
4987msgid "Presets do not contain property value"
4988msgstr "Заготовки не мають такого значення"
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:520
4991msgid "FIXMES"
4992msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
4993
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:565
4995msgid "Check property keys."
4996msgstr "Перевірка ключів."
4997
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:566
4999msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
5000msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
5001
5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:573
5003msgid "Use complex property checker."
5004msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
5005
5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:574
5007msgid "Validate property values and tags using complex rules."
5008msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
5009
5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:590
5011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1010
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:128
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:747
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:470
5016#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5017#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:106
5018#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:308
5019msgid "Add"
5020msgstr "Додати"
5021
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:596
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:597
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:617
5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:631
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:632
5027msgid "TagChecker source"
5028msgstr "Джерела перевірки теґів"
5029
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:606
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1022
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:137
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:483
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:805
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1057
5040#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
5041#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
5042#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:147
5043#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
5044msgid "Edit"
5045msgstr "Правити"
5046
5047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:624
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:250
5049#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:191
5050msgid "Please select the row to edit."
5051msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
5052
5053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:648
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:225
5055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:763
5056#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:138
5057msgid "Please select the row to delete."
5058msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
5059
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:657
5061msgid ""
5062"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
5063"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
5064msgstr ""
5065"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
5066"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
5067"теґів."
5068
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:658
5070msgid "Add a new source to the list."
5071msgstr "Додати нове джерело у список."
5072
5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:659
5074msgid "Edit the selected source."
5075msgstr "Правити вибране джерело."
5076
5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:660
5078msgid "Delete the selected source from the list."
5079msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
5080
5081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:662
5082msgid "Data sources"
5083msgstr "Джерело даних"
5084
5085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:683
5086msgid "Check property values."
5087msgstr "Перевірити значення."
5088
5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:684
5090msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
5091msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:691
5094msgid "Check for FIXMES."
5095msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
5096
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:692
5098msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
5099msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:699
5102msgid "Use default data file."
5103msgstr "Використовувати типовий файл даних."
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:700
5106msgid "Use the default data file (recommended)."
5107msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
5108
5109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:703
5110msgid "Use default tag ignore file."
5111msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
5112
5113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:704
5114msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
5115msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:707
5118msgid "Use default spellcheck file."
5119msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
5120
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:708
5122msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
5123msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
5124
5125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:794
5126msgid "Fix properties"
5127msgstr "Виправити властивості"
5128
5129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:905
5130msgid "Could not find element type"
5131msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
5132
5133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:907
5134msgid "Incorrect number of parameters"
5135msgstr "Не коректна кількість параметрів"
5136
5137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:919
5138msgid "Could not find warning level"
5139msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
5140
5141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:924
5142#, java-format
5143msgid "Illegal expression ''{0}''"
5144msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
5145
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TagChecker.java:927
5147#, java-format
5148msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
5149msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
5150
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5152msgid "Turnrestriction"
5153msgstr "Обмеження повороту"
5154
5155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:35
5156msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
5157msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
5158
5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:84
5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:96
5161msgid "Unknown role"
5162msgstr "Невідома роль"
5163
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:100
5165msgid "Unknown member type"
5166msgstr "Невідомий тип члену"
5167
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:105
5169msgid "More than one \"from\" way found"
5170msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
5171
5172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:108
5173msgid "More than one \"to\" way found"
5174msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
5175
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:111
5177msgid "More than one \"via\" way found"
5178msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
5179
5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:115
5181msgid "No \"from\" way found"
5182msgstr "Не знайдено лінію «з»"
5183
5184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:119
5185msgid "No \"to\" way found"
5186msgstr "Не знайдено лінію «до»"
5187
5188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:123
5189msgid "No \"via\" node or way found"
5190msgstr "Не знайдено лінію «через»"
5191
5192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:132
5193msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
5194msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
5195
5196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:137
5197msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
5198msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
5199
5200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:167
5201msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
5202msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
5203
5204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/TurnrestrictionTest.java:172
5205msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
5206msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
5207
5208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5209msgid "Unclosed Ways."
5210msgstr "Незамкнені лінії."
5211
5212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:32
5213msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5214msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
5215
5216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:72
5217#, java-format
5218msgid "natural type {0}"
5219msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
5220
5221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:76
5222#, java-format
5223msgid "landuse type {0}"
5224msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
5225
5226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:80
5227#, java-format
5228msgid "amenities type {0}"
5229msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
5230
5231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:84
5232#, java-format
5233msgid "sport type {0}"
5234msgstr "тип спорту (sport) {0}"
5235
5236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:88
5237#, java-format
5238msgid "tourism type {0}"
5239msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
5240
5241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:92
5242#, java-format
5243msgid "shop type {0}"
5244msgstr "тип магазину (shop) {0}"
5245
5246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:96
5247#, java-format
5248msgid "leisure type {0}"
5249msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
5250
5251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:100
5252#, java-format
5253msgid "waterway type {0}"
5254msgstr "тип waterway {0}"
5255
5256#. </rule>
5257#.
5258#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
5259#. <rule>
5260#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
5261#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5262#. </rule>
5263#.
5264#. <rule>
5265#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
5266#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5267#. </rule>
5268#.
5269#. <rule>
5270#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
5271#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5272#. </rule>
5273#.
5274#. <rule>
5275#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
5276#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5277#. </rule>
5278#.
5279#. <rule>
5280#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
5281#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5282#. </rule>
5283#.
5284#. <rule>
5285#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
5286#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
5287#. </rule>
5288#.
5289#. <!--annotation tags -->
5290#.
5291#. <!--"work in progress" tags -->
5292#.
5293#. <rule>
5294#. <condition k="building"/>
5295#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
5296#. color building
5297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:104
5298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:221
5299#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
5300#: build/trans_style.java:3564
5301msgid "building"
5302msgstr "будівля"
5303
5304#. </rule>
5305#.
5306#. <rule>
5307#. <condition k="area" b="yes"/>
5308#. color area
5309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:108
5310#: build/trans_style.java:3569
5311msgid "area"
5312msgstr "ділянка"
5313
5314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnclosedWays.java:128
5315msgid "Unclosed way"
5316msgstr "Незамкнена лінія"
5317
5318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:61
5319msgid "Unconnected ways."
5320msgstr "Нез’єднані лінії."
5321
5322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:62
5323msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
5324msgstr ""
5325"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
5326
5327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:120
5328msgid "Way end node near other highway"
5329msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
5330
5331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:138
5332msgid "Way end node near other way"
5333msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
5334
5335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:157
5336msgid "Way node near other way"
5337msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
5338
5339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UnconnectedWays.java:174
5340msgid "Connected way end node near other way"
5341msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
5342
5343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:39
5344msgid "Untagged and unconnected nodes"
5345msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
5346
5347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:40
5348msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
5349msgstr ""
5350"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
5351"ліній."
5352
5353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:61
5354msgid "No tags"
5355msgstr "Немає теґів"
5356
5357#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
5358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:62
5359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:70
5360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:95
5361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:101
5362msgid "Unconnected nodes without physical tags"
5363msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
5364
5365#. translation note: don't translate quoted words
5366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:69
5367msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
5368msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
5369
5370#. translation note: don't translate quoted words
5371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:79
5372msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
5373msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
5374
5375#. translation note: don't translate quoted words
5376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:83
5377msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
5378msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
5379
5380#. translation note: don't translate quoted words
5381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:87
5382msgid "Has key ''watch''"
5383msgstr "Є ключ ''watch''"
5384
5385#. translation note: don't translate quoted words
5386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedNode.java:91
5387msgid "Has key ''source''"
5388msgstr "Є ключ ''source''"
5389
5390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:60
5391msgid "Untagged, empty and one node ways."
5392msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
5393
5394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:61
5395msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5396msgstr ""
5397"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
5398"складається з однієї точки."
5399
5400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:88
5401msgid "Unnamed ways"
5402msgstr "Лінії без назв"
5403
5404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:90
5405msgid "Unnamed junction"
5406msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
5407
5408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:98
5409msgid "Untagged ways (commented)"
5410msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
5411
5412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:100
5413msgid "Untagged ways"
5414msgstr "Лінії без теґів"
5415
5416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:105
5417msgid "Empty ways"
5418msgstr "Порожні лінії"
5419
5420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/UntaggedWay.java:107
5421msgid "One node ways"
5422msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
5423
5424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:31
5425msgid "Wrongly Ordered Ways."
5426msgstr "Невірно впорядковані лінії"
5427
5428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:32
5429msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
5430msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
5431
5432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:60
5433msgid "Reversed coastline: land not on left side"
5434msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
5435
5436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:63
5437msgid "Reversed water: land not on left side"
5438msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
5439
5440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/tests/WronglyOrderedWays.java:66
5441msgid "Reversed land: land not on left side"
5442msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
5443
5444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/MultipleNameVisitor.java:70
5445#, java-format
5446msgid "{0}, ..."
5447msgstr "{0}, …"
5448
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/validation/util/NameVisitor.java:84
5450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
5451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
5452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:343
5453#, java-format
5454msgid " [id: {0}]"
5455msgstr " [id: {0}]"
5456
5457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:52
5458msgid "Wrong number of arguments for bookmark"
5459msgstr "Помилкова кількість аргументів для закладки"
5460
5461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:116
5462msgid "Error reading bookmark entry: %s"
5463msgstr "Помилка читання закладки: %s"
5464
5465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:136
5466#, java-format
5467msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
5468msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
5469
5470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:146
5471#, java-format
5472msgid ""
5473"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
5474msgstr ""
5475"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
5476"''{2}''"
5477
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:166
5479#, java-format
5480msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
5481msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
5482
5483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
5484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:65
5485msgid "Do not show again (remembers choice)"
5486msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
5487
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:149
5490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:212
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:275
5492msgid "incomplete"
5493msgstr "неповний елемент"
5494
5495#. I18n: name of house as parameter
5496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:115
5497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:171
5498#, fuzzy, java-format
5499msgid "House {0}"
5500msgstr "встановити {0}"
5501
5502#. I18n: house number, street as parameter, number should remain
5503#. before street for better visibility
5504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:122
5505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
5506#, fuzzy, java-format
5507msgid "House number {0} at {1}"
5508msgstr "Номер будинку"
5509
5510#. I18n: house number as parameter
5511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:126
5512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:182
5513#, fuzzy, java-format
5514msgid "House number {0}"
5515msgstr "Номер будинку"
5516
5517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:161
5518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:397
5519msgid "highway"
5520msgstr "дорога"
5521
5522#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:162
5524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:398
5525#: build/trans_presets.java:4105
5526msgid "railway"
5527msgstr "залізниця"
5528
5529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:163
5530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:399
5531msgid "waterway"
5532msgstr "водний шлях"
5533
5534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:164
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:400
5536msgid "landuse"
5537msgstr "землекористування"
5538
5539#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
5540#. nevertheless, who knows what future brings
5541#. I18n: count of nodes as parameter
5542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:196
5543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:405
5544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
5545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:811
5546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
5547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:420
5548#, java-format
5549msgid "{0} node"
5550msgid_plural "{0} nodes"
5551msgstr[0] "{0} точка"
5552msgstr[1] "{0} точки"
5553msgstr[2] "{0} точок"
5554
5555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:216
5556msgid "public transport"
5557msgstr "громадський транспорт"
5558
5559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:265
5560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:454
5561#, java-format
5562msgid "{0} member"
5563msgid_plural "{0} members"
5564msgstr[0] "{0} член"
5565msgstr[1] "{0} члени"
5566msgstr[2] "{0} членів"
5567
5568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:291
5569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
5570#, java-format
5571msgid "Changeset {0}"
5572msgstr "Набір змін {0}"
5573
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
5575msgid "Precondition violation"
5576msgstr "Порушення передумов"
5577
5578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
5579msgid "Security exception"
5580msgstr "Виключення системи безпеки"
5581
5582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
5583msgid "Network exception"
5584msgstr "Виключення мережі"
5585
5586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
5587msgid "IO Exception"
5588msgstr "Виключення вводу-виводу"
5589
5590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
5591msgid "Illegal Data"
5592msgstr "Невірні дані"
5593
5594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
5595msgid "Internal Server Error"
5596msgstr "Внутрішня помилка сервера"
5597
5598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
5599msgid "Bad Request"
5600msgstr "Некоректний запит"
5601
5602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
5603msgid "Not Found"
5604msgstr "Не знайдено"
5605
5606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
5607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
5609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:171
5610msgid "Conflict"
5611msgstr "Конфлікт"
5612
5613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
5614msgid "Authentication Failed"
5615msgstr "Збій автентифікації"
5616
5617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
5618msgid "Authorisation Failed"
5619msgstr "Збій авторизації"
5620
5621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
5622msgid "Client Time Out"
5623msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
5624
5625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
5626msgid "Communication with OSM server failed"
5627msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
5628
5629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
5630msgid "Authentication failed"
5631msgstr "Збій автентифікації"
5632
5633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
5634msgid "Unknown host"
5635msgstr "Невідомий вузол"
5636
5637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
5638msgid "Object deleted"
5639msgstr "Об’єкт вилучено"
5640
5641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
5642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
5643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
5644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
5645msgid "Show help information"
5646msgstr "Показати довідкову інформацію"
5647
5648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
5649msgid "Message of the day not available"
5650msgstr "Повідомлення дня недоступне"
5651
5652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
5653msgid "Downloading \"Message of the day\""
5654msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
5655
5656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
5657msgid "Click to close the dialog"
5658msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
5659
5660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:31
5661msgid "Imagery offset"
5662msgstr "Положення фону"
5663
5664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:73
5665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:184
5666msgid "Imagery"
5667msgstr "Фон"
5668
5669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:112
5671#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:94
5672msgid "Blank Layer"
5673msgstr "Порожній шар"
5674
5675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:92
5676msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
5677msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
5678
5679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ImageryMenu.java:117
5680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:187
5681msgctxt "layer"
5682msgid "Offset"
5683msgstr "Положення"
5684
5685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
5686#, java-format
5687msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
5688msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
5689
5690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:41
5692msgid "Upload Preferences"
5693msgstr "Надіслати налаштування"
5694
5695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
5696msgid "Upload the current preferences to the server"
5697msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
5698
5699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5702msgid "string"
5703msgstr "рядок"
5704
5705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
5706msgid "Name of the user."
5707msgstr "Ім’я користувача."
5708
5709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
5710msgid "OSM Password."
5711msgstr "OSM Пароль."
5712
5713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
5714msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
5715msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
5716
5717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5720msgid "string;string;..."
5721msgstr "рядок;рядок;…"
5722
5723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
5724msgid ""
5725"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
5726"filename"
5727msgstr ""
5728"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
5729"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5730
5731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
5732msgid ""
5733"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
5734"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
5735msgstr ""
5736"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
5737"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
5738
5739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
5740msgid ""
5741"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
5742"URL which returns osm-xml"
5743msgstr ""
5744"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
5745"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
5746
5747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5748msgid "any"
5749msgstr "довільний"
5750
5751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:63
5752msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
5753msgstr ""
5754"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
5755"зчитування."
5756
5757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:107
5758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
5759msgid "Username"
5760msgstr "Логін"
5761
5762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:110
5763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
5764msgid "Password"
5765msgstr "Пароль"
5766
5767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:78
5768msgid "usage"
5769msgstr "використання"
5770
5771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80
5772msgid "options"
5773msgstr "параметри"
5774
5775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81
5776msgid "Show this help"
5777msgstr "Показати цю довідку"
5778
5779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82
5780msgid "Standard unix geometry argument"
5781msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
5782
5783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
5784msgid "Download the bounding box"
5785msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
5786
5787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
5788msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
5789msgstr ""
5790"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
5791
5792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
5793msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
5794msgstr ""
5795"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
5796"Файл/Відкрити)"
5797
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
5799msgid "Download the bounding box as raw gps"
5800msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
5801
5802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
5803msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
5804msgstr ""
5805"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
5806"дані GPS"
5807
5808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
5809msgid "Select with the given search"
5810msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
5811
5812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
5813msgid "Launch in maximized mode"
5814msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
5815
5816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
5817msgid "Reset the preferences to default"
5818msgstr "Відновити типові налаштування"
5819
5820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
5821msgid "Set the language"
5822msgstr "Встановити мову"
5823
5824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
5825msgid "options provided as Java system properties"
5826msgstr "системні налаштування Java"
5827
5828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5829msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
5830msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
5831
5832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
5833msgid "Change the folder for all user settings"
5834msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
5835
5836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
5837msgid ""
5838"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
5839"the following\n"
5840" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
5841"megabytes"
5842msgstr ""
5843"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
5844"необхідно додати наступний\n"
5845" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
5846"виділеної пам’яті"
5847
5848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
5849msgid "examples"
5850msgstr "приклади"
5851
5852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
5853msgid ""
5854"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
5855"order."
5856msgstr ""
5857"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
5858"порядку."
5859
5860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
5861msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
5862msgstr ""
5863"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
5864"selection."
5865
5866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:193
5867msgid "Initializing"
5868msgstr "Ініціалізація"
5869
5870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:199
5871msgid "Updating plugins..."
5872msgstr "Оновлення втулків…"
5873
5874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
5875msgid "Installing updated plugins"
5876msgstr "Встановлення оновлених втулків"
5877
5878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
5879msgid "Loading early plugins"
5880msgstr "Завантаження ранніх втулків"
5881
5882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
5883msgid "Setting defaults"
5884msgstr "Типові налаштування"
5885
5886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
5887msgid "Creating main GUI"
5888msgstr "Створення головного вікна"
5889
5890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:228
5891msgid "Loading plugins"
5892msgstr "Завантаження втулків"
5893
5894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
5895msgid "Unsaved osm data"
5896msgstr "Незбережені osm-дані"
5897
5898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
5899msgid "Restore"
5900msgstr "Відновити"
5901
5902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:258
5903#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:219
5904msgid "Discard"
5905msgstr "Скасувати"
5906
5907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:261
5908#, java-format
5909msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
5910msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
5911msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
5912msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
5913msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
5914
5915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:263
5916msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
5917msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
5918
5919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:294
5920#, java-format
5921msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
5922msgstr ""
5923"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
5924"використовується."
5925
5926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:178
5927#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:41
5928msgid "File"
5929msgstr "Файл"
5930
5931#. Strings in JFileChooser
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:180
5933#: build/specialmessages.java:77
5934msgid "View"
5935msgstr "Вид"
5936
5937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:181
5938#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
5939#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:26
5940msgid "Tools"
5941msgstr "Інструменти"
5942
5943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:182
5944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:198
5945#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
5946msgid "Presets"
5947msgstr "Заготовки"
5948
5949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:220
5950#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
5951#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
5952#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
5953#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
5954#, java-format
5955msgid "Menu: {0}"
5956msgstr "Меню: {0}"
5957
5958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:343
5959msgid "Audio"
5960msgstr "Звук"
5961
5962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:267
5963msgid "Hide this button"
5964msgstr "Сховати кнопку"
5965
5966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:268
5967msgid "Click the arrow at the bottom to show it again."
5968msgstr "Клацніть по стрілці на кнопці, щоб показати її знову"
5969
5970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapFrame.java:379
5971msgid "Hide or show this toggle button"
5972msgstr "Сховати чи показати цю кнопку-перемикач"
5973
5974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
5975msgid "Move right"
5976msgstr "Пересунути праворуч"
5977
5978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
5979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
5980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
5981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
5982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
5983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
5984#, java-format
5985msgid "Map: {0}"
5986msgstr "Мапа: {0}"
5987
5988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
5989msgid "Move left"
5990msgstr "Пересунути ліворуч"
5991
5992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
5993#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:192
5994#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
5995msgid "Move up"
5996msgstr "Пересунути вгору"
5997
5998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
5999#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:165
6000#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
6001msgid "Move down"
6002msgstr "Пересунути вниз"
6003
6004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
6005msgid "Zoom in"
6006msgstr "Наблизити"
6007
6008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
6009msgid "Zoom out"
6010msgstr "Віддалити"
6011
6012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:45
6013msgid "scale"
6014msgstr "масштаб"
6015
6016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
6017msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
6018msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
6019
6020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
6021msgid "The name of the object at the mouse pointer."
6022msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
6023
6024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
6025msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
6026msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
6027
6028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
6029msgid "The angle between the previous and the current way segment."
6030msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
6031
6032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
6033msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
6034msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
6035
6036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
6037msgid "The length of the new way segment being drawn."
6038msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
6039
6040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:219
6041msgid ""
6042"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
6043"this list with the mouse.<hr>"
6044msgstr ""
6045"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
6046"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
6047
6048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:327
6049msgid "(no object)"
6050msgstr "(Немає об’єкта)"
6051
6052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:463
6053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
6054msgid "User:"
6055msgstr "Користувач:"
6056
6057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:390
6058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:407
6059msgid "Layer not in list."
6060msgstr "Шару немає в списку."
6061
6062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:708
6063#, java-format
6064msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
6065msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
6066
6067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1211
6068msgid "Metric"
6069msgstr "Метрична"
6070
6071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1212
6072msgid "Chinese"
6073msgstr "Китайська"
6074
6075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:1213
6076msgid "Imperial"
6077msgstr "Імперська"
6078
6079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
6080msgid "Click to cancel the current operation"
6081msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
6082
6083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
6084msgid "false: the property is explicitly switched off"
6085msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
6086
6087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
6088msgid "true: the property is explicitly switched on"
6089msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
6090
6091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
6092msgid ""
6093"partial: different selected objects have different values, do not change"
6094msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
6095
6096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
6097msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
6098msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
6099
6100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
6101msgid ""
6102"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
6103"relation</strong>.</html>"
6104msgstr ""
6105"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
6106"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
6107
6108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
6109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
6110#, java-format
6111msgid ""
6112"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
6113"relations</strong>.</html>"
6114msgstr ""
6115"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
6116"{0} зв’язків</strong>.</html>"
6117
6118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
6119#, java-format
6120msgid ""
6121"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
6122"relations</strong>.</html>"
6123msgstr ""
6124"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
6125"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
6126
6127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
6128#, java-format
6129msgid "Deleting {0} object"
6130msgid_plural "Deleting {0} objects"
6131msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
6132msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
6133msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
6134
6135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
6136msgid "Delete objects"
6137msgstr "Вилучити об’єкти"
6138
6139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
6140msgid "To delete"
6141msgstr "Вилучити"
6142
6143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
6144msgid "From Relation"
6145msgstr "Зі зв’язку"
6146
6147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
6148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
6149msgid "Pos."
6150msgstr "Поз."
6151
6152#. the role column
6153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
6154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
6155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
6156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
6157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
6158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
6159#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:21
6160msgid "Role"
6161msgstr "Роль"
6162
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
6164msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
6165msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
6166
6167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
6168msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
6169msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
6170
6171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
6172msgid ""
6173"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
6174"level.</html>"
6175msgstr ""
6176"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
6177"рівні масштабування.</html>"
6178
6179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
6180msgid "Zoom level:"
6181msgstr "Масштаб:"
6182
6183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
6184msgid "from tile"
6185msgstr "з квадрата"
6186
6187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
6188msgid "up to tile"
6189msgstr "до квадрата"
6190
6191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
6192msgid ""
6193"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
6194"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
6195"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
6196"html>"
6197msgstr ""
6198"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
6199"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
6200"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
6201"вірні.</html>"
6202
6203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
6204msgid "Tile address:"
6205msgstr "Адреса квадрату:"
6206
6207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
6208msgid "Apply the tile address"
6209msgstr "Застосувати адресу квадрату"
6210
6211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
6212msgid "Please enter a tile address"
6213msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
6214
6215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
6216msgid "The current value isn''t a valid tile address"
6217msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
6218
6219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
6220msgid "Please enter a tile index"
6221msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
6222
6223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
6224msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
6225msgstr ""
6226"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
6227
6228#. *
6229#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
6230#.
6231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
6232msgid "My with Their"
6233msgstr "Мою з чужою"
6234
6235#. *
6236#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
6237#.
6238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
6239msgid "My with Merged"
6240msgstr "Мою із об’єднаною"
6241
6242#. *
6243#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
6244#.
6245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
6246msgid "Their with Merged"
6247msgstr "Їх з об’єднаною"
6248
6249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
6250#, java-format
6251msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
6252msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
6253
6254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
6255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
6256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
6257msgid "Properties"
6258msgstr "Властивості"
6259
6260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
6262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
6263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:258
6264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
6265#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
6266#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
6267msgid "Tags"
6268msgstr "Теґи"
6269
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
6271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
6272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
6273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
6274msgid "Nodes"
6275msgstr "Точки"
6276
6277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
6279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
6280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
6281msgid "Members"
6282msgstr "Члени"
6283
6284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
6285msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
6286msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
6287
6288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
6289#, java-format
6290msgid "Tags({0} conflict)"
6291msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
6292msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
6293msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
6294msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
6295
6296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
6297#, java-format
6298msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
6299msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
6300msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
6301msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
6302msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
6303
6304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
6305msgid "Nodes(resolved)"
6306msgstr "Точки (без конфліктів)"
6307
6308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
6309msgid ""
6310"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
6311msgstr ""
6312"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
6313"для цієї ліні — немає"
6314
6315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
6316msgid "Nodes(with conflicts)"
6317msgstr "Точки (з конфліктами)"
6318
6319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
6320msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
6321msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
6322
6323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
6324msgid "Members(resolved)"
6325msgstr "Члени (без конфліктів)"
6326
6327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
6328msgid ""
6329"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
6330"relation"
6331msgstr ""
6332"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
6333"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
6334
6335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
6336msgid "Members(with conflicts)"
6337msgstr "Члени (з конфліктами)"
6338
6339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
6340msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
6341msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
6342
6343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
6344msgid "No pending property conflicts"
6345msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
6346
6347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
6348msgid "Properties(with conflicts)"
6349msgstr "Властивості (з конфліктами)"
6350
6351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
6352msgid "Pending property conflicts to be resolved"
6353msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
6354
6355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
6356msgid "Conflict Resolution"
6357msgstr "Розв’язання конфліктів"
6358
6359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
6360#, java-format
6361msgid "{0} more..."
6362msgstr "Ще {0} …"
6363
6364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
6365msgid ""
6366"The following primitives could not be copied to the target "
6367"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
6368msgstr ""
6369"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
6370"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
6371
6372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
6373msgid "Merging deleted primitives failed"
6374msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
6375
6376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
6377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
6378#, java-format
6379msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
6380msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
6381
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
6383#, java-format
6384msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
6385msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
6386
6387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
6388#, java-format
6389msgid "Item {0} not found in list."
6390msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
6391
6392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:238
6393msgid "lock scrolling"
6394msgstr "Блокування прокрутки"
6395
6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:246
6397msgid "Compare "
6398msgstr "Порівняти "
6399
6400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
6401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
6402msgid "My version"
6403msgstr "Моя версія"
6404
6405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:282
6406msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
6407msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6408
6409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
6410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
6411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
6412msgid "Merged version"
6413msgstr "Об’єднана версія"
6414
6415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:288
6416msgid ""
6417"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
6418"decisions are applied."
6419msgstr ""
6420"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
6421"об’єднання буде прийнято."
6422
6423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
6424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
6425msgid "Their version"
6426msgstr "Їх версія"
6427
6428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:294
6429msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
6430msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
6431
6432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:426
6433msgid "> top"
6434msgstr "> вгору"
6435
6436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:428
6437msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
6438msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
6439
6440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:453
6441msgid "> bottom"
6442msgstr "> вниз"
6443
6444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:455
6445msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
6446msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6447
6448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:482
6449msgid ""
6450"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
6451"merged elements."
6452msgstr ""
6453"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6454"об’єднаних елементів."
6455
6456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:516
6457msgid ""
6458"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
6459"merged elements."
6460msgstr ""
6461"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6462"об’єднаних елементів"
6463
6464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:545
6465msgid ""
6466"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
6467msgstr ""
6468"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
6469
6470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:567
6471msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
6472msgstr ""
6473"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
6474
6475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:589
6476msgid ""
6477"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
6478"of merged elements."
6479msgstr ""
6480"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
6481"об’єднаних елементів."
6482
6483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:618
6484msgid ""
6485"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
6486"merged elements"
6487msgstr ""
6488"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
6489"об’єднаних елементів"
6490
6491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:644
6492msgid "Copy all my elements to the target"
6493msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
6494
6495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:670
6496msgid "Copy all their elements to the target"
6497msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
6498
6499#. Strings in JFileChooser
6500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:697
6501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6502#: build/specialmessages.java:73
6503msgid "Up"
6504msgstr "Вгору"
6505
6506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:699
6507msgid "Move up the selected elements by one position."
6508msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
6509
6510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:729
6511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6512msgid "Down"
6513msgstr "Вниз"
6514
6515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:731
6516msgid "Move down the selected entries by one position."
6517msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
6518
6519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:761
6520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
6521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:194
6522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:481
6523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:784
6524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1036
6525#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
6526#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:284
6527#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
6528#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
6529msgid "Remove"
6530msgstr "Вилучити"
6531
6532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:763
6533msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
6534msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
6535
6536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
6537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
6538msgid "Freeze"
6539msgstr "Заморозити"
6540
6541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:793
6542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:830
6543msgid "Freeze the current list of merged elements."
6544msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
6545
6546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
6547msgid "Unfreeze"
6548msgstr "Розблокувати"
6549
6550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:826
6551msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
6552msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
6553
6554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:851
6555#, java-format
6556msgid ""
6557"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
6558"html>"
6559msgstr ""
6560"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
6561"чужими</html>"
6562
6563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:856
6564#, java-format
6565msgid ""
6566"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
6567"html>"
6568msgstr ""
6569"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
6570"чужими</html>"
6571
6572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:874
6573#, java-format
6574msgid "My version ({0} entry)"
6575msgid_plural "My version ({0} entries)"
6576msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
6577msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
6578msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
6579
6580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:877
6581#, java-format
6582msgid "Merged version ({0} entry)"
6583msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
6584msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
6585msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
6586msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
6587
6588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:880
6589#, java-format
6590msgid "Their version ({0} entry)"
6591msgid_plural "Their version ({0} entries)"
6592msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
6593msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
6594msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
6595
6596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:943
6597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
6598#, java-format
6599msgid ""
6600"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
6601"adjustment."
6602msgstr ""
6603"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
6604"синхронізованих регулюваннях."
6605
6606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:958
6607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
6608#, java-format
6609msgid "Adjustable {0} not registered yet."
6610msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
6611
6612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
6613msgid "Node"
6614msgstr "Точка"
6615
6616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
6617msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
6618msgstr ""
6619"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6620"конфліктів."
6621
6622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
6623msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
6624msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
6625
6626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
6627msgid ""
6628"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
6629"elements when merge decisions are applied."
6630msgstr ""
6631"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
6632"при застосуванні об’єднання."
6633
6634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
6635msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
6636msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
6637
6638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
6639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:85
6640msgid "Coordinates:"
6641msgstr "Координати:"
6642
6643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
6644msgid "Deleted State:"
6645msgstr "Вилучений:"
6646
6647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
6648msgid "Referenced by:"
6649msgstr "Посилається на:"
6650
6651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
6652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
6654#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
6655msgid "(none)"
6656msgstr "(відсутній)"
6657
6658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
6659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
6660msgid "deleted"
6661msgstr "вилучено"
6662
6663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
6664msgid "not deleted"
6665msgstr "не вилучений"
6666
6667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
6668msgid "Keep my coordiates"
6669msgstr "Залишити мої координати"
6670
6671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
6672msgid "Keep their coordiates"
6673msgstr "Залишити чужі координати"
6674
6675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
6676msgid "Undecide conflict between different coordinates"
6677msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
6678
6679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
6680msgid "Keep my deleted state"
6681msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
6682
6683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
6684msgid "Keep their deleted state"
6685msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
6686
6687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
6688msgid "Undecide conflict between deleted state"
6689msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
6690
6691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
6692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
6693msgid "Primitive"
6694msgstr "Елемент"
6695
6696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
6697msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
6698msgstr ""
6699"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
6700"конфліктів"
6701
6702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
6703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
6704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
6705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
6706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
6707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
6708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
6709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
6710msgid "<undefined>"
6711msgstr "<невизначено>"
6712
6713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
6714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
6715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
6716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
6717#, java-format
6718msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
6719msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
6720
6721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
6722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
6723#, java-format
6724msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
6725msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
6726
6727#. setting up the properties table
6728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
6729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
6730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:220
6731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:116
6734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:273
6735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
6736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6737#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
6738#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6739#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6740#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
6741#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:194
6742msgid "Key"
6743msgstr "Ключ"
6744
6745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
6746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
6747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:255
6748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:545
6749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
6750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
6751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
6752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
6753#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
6754#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
6755#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
6756#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:118
6757#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
6758#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:194
6759msgid "Value"
6760msgstr "Значення"
6761
6762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
6763msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
6764msgstr ""
6765"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
6766
6767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
6768msgid "My version (local dataset)"
6769msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
6770
6771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
6772msgid "Their version (server dataset)"
6773msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
6774
6775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
6776msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
6777msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
6778
6779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
6780msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
6781msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
6782
6783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
6784msgid "Undecide"
6785msgstr "Відновити конфлікт"
6786
6787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
6788msgid "Mark the selected tags as undecided"
6789msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
6790
6791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
6792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
6793#, java-format
6794msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
6795msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
6796
6797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:132
6798msgid "Conflicts when combining primitives"
6799msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
6800
6801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:136
6802#, java-format
6803msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
6804msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
6805
6806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:141
6807#, java-format
6808msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
6809msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
6810
6811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:283
6812msgid "No conflicts to resolve"
6813msgstr "Конфліктів не виявлено"
6814
6815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
6816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
6817msgid "Cancel conflict resolution"
6818msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
6819
6820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
6821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
6822msgid "Apply resolved conflicts"
6823msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
6824
6825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:361
6826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
6827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
6828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1201
6829#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
6830#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
6831#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:644
6832msgid "Apply"
6833msgstr "Застосувати"
6834
6835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
6836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
6837#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
6838#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:308
6839#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
6840msgid "none"
6841msgstr "нічого"
6842
6843#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
6844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
6845#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:291
6846#: build/trans_presets.java:4036
6847msgid "all"
6848msgstr "всі"
6849
6850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
6851msgid "Choose a value"
6852msgstr "Виберіть значення"
6853
6854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
6855msgid "Please decide which values to keep"
6856msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
6857
6858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
6859#, java-format
6860msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
6861msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
6862
6863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
6864#, java-format
6865msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
6866msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
6867
6868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
6869#, java-format
6870msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
6871msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
6872
6873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
6874#, java-format
6875msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
6876msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
6877
6878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
6879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
6880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
6881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
6882msgid "Not decided yet."
6883msgstr "Ще не вирішено"
6884
6885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
6886msgid "Tags from nodes"
6887msgstr "Теґи точок «від»"
6888
6889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
6890msgid "Tags from ways"
6891msgstr "Теґи ліній «від»"
6892
6893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
6894msgid "Tags from relations"
6895msgstr "Теґи зв’язків"
6896
6897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
6898msgid "Conflicts in pasted tags"
6899msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
6900
6901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
6902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6903msgid "Paste ..."
6904msgstr "Вставити…"
6905
6906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
6907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6908msgid "From ..."
6909msgstr "З…"
6910
6911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
6912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
6913msgid "To ..."
6914msgstr "В…"
6915
6916#. minimum size is relevant for multisplit layout
6917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
6918#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
6919#, java-format
6920msgid "{0} tag"
6921msgid_plural "{0} tags"
6922msgstr[0] "{0} теґ"
6923msgstr[1] "{0} теґи"
6924msgstr[2] "{0} теґів"
6925
6926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
6927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:807
6928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:277
6929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:425
6930#, java-format
6931msgid "{0} way"
6932msgid_plural "{0} ways"
6933msgstr[0] "{0} лінія"
6934msgstr[1] "{0} лінії"
6935msgstr[2] "{0} ліній"
6936
6937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
6938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:815
6939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:430
6940#, java-format
6941msgid "{0} relation"
6942msgid_plural "{0} relations"
6943msgstr[0] "{0} зв’язок"
6944msgstr[1] "{0} зв’язки"
6945msgstr[2] "{0} зв’язків"
6946
6947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
6948#, java-format
6949msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
6950msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
6951
6952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
6953msgid "Remove this relation member from the relation"
6954msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
6955
6956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
6957msgid "Keep"
6958msgstr "Залишити"
6959
6960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
6961msgid "Keep this relation member for the target object"
6962msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
6963
6964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
6965msgid "Undecided"
6966msgstr "Нерозв’язуваний"
6967
6968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
6969msgid "Not decided yet"
6970msgstr "Ще не розв’язаний"
6971
6972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
6973msgid "Role:"
6974msgstr "Роль:"
6975
6976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
6977msgid "Enter a role for all relation memberships"
6978msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
6979
6980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
6981msgid "Tag modified relations with "
6982msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
6983
6984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
6985msgid ""
6986"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
6987"modified relations.</html>"
6988msgstr ""
6989"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
6990
6991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
6992msgctxt "tag"
6993msgid "Key:"
6994msgstr "Ключ:"
6995
6996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
6997msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
6998msgstr ""
6999"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
7000
7001#. Strings in GTK ColorChooser
7002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
7003#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:150
7004#: build/specialmessages.java:86
7005msgid "Value:"
7006msgstr "Значення:"
7007
7008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
7009msgid ""
7010"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
7011msgstr ""
7012"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
7013"strong></html>"
7014
7015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
7016msgid ""
7017"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
7018"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
7019"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7020"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
7021"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
7022"place of the original way in the relation.</html>"
7023msgstr ""
7024"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7025"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
7026"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7027"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
7028"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
7029
7030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
7031msgid ""
7032"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
7033"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
7034"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
7035"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
7036"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
7037"the place of the original node in the relation.</html>"
7038msgstr ""
7039"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
7040"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
7041"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
7042"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
7043"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
7044
7045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
7046msgid "Apply this role to all members"
7047msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
7048
7049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
7050msgid "Orig. Way"
7051msgstr "Ориг. лінія"
7052
7053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
7054msgid "Decision"
7055msgstr "Рішення"
7056
7057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
7058msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
7059msgstr ""
7060"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
7061
7062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
7063msgid "Show tags with conflicts only"
7064msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
7065
7066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
7067msgid "Show tags with multiple values only"
7068msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
7069
7070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
7071msgid "For selected objects only"
7072msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
7073
7074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
7075msgid ""
7076"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
7077"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
7078"html>"
7079msgstr ""
7080"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
7081"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
7082
7083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
7084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:134
7085msgid "Changesets"
7086msgstr "Набори змін"
7087
7088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
7089msgid "Open the list of changesets in the current layer."
7090msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
7091
7092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
7093msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
7094msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
7095
7096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
7097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
7098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
7099msgid "Download"
7100msgstr "Завантажити"
7101
7102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
7103msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
7104msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
7105
7106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
7107msgid "Closes the selected open changesets"
7108msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
7109
7110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
7111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:212
7112msgid "Show info"
7113msgstr "Показати інформацію"
7114
7115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
7116msgid "Open a web page for each selected changeset"
7117msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
7118
7119#. Strings in JFileChooser
7120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
7121#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:194
7122#: build/specialmessages.java:37
7123msgid "Details"
7124msgstr "Подробиці"
7125
7126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
7127msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
7128msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
7129
7130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
7133msgid "Command Stack"
7134msgstr "Стек команд"
7135
7136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
7137msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
7138msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
7139
7140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
7141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:116
7142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
7143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:77
7146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
7151#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
7152#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
7153#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:108
7154#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
7155#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
7156#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
7157#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188
7158#, java-format
7159msgid "Toggle: {0}"
7160msgstr "Включити/Виключити: {0}"
7161
7162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
7163msgid ""
7164"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
7165msgstr ""
7166"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
7167
7168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
7169msgid "Undo the selected and all later commands"
7170msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
7171
7172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
7173msgid "Redo the selected and all earlier commands"
7174msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
7175
7176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
7177msgid "Resolve conflicts."
7178msgstr "Розв’язати конфлікти."
7179
7180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:169
7181#, java-format
7182msgid "Conflicts: {0} unresolved"
7183msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
7184
7185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
7186msgid "Resolve"
7187msgstr "Розв’язано"
7188
7189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:328
7190msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
7191msgstr ""
7192"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
7193"об’єктів."
7194
7195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:348
7196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
7197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:115
7198msgid ""
7199"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
7200msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
7201
7202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
7203msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
7204msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7205
7206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
7207msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
7208msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
7209
7210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
7211msgid "Apply Resolution"
7212msgstr "Застосувати розв’язання"
7213
7214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
7215msgid "Close anyway"
7216msgstr "Все одно закрити"
7217
7218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
7219msgid "Continue resolving"
7220msgstr "Продовжити розв’язання"
7221
7222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
7223#, java-format
7224msgid ""
7225"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
7226"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
7227"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
7228"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
7229"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
7230msgstr ""
7231"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
7232"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
7233"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
7234"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
7235"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
7236"конфліктів.</html>"
7237
7238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
7239msgid "Conflict not resolved completely"
7240msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
7241
7242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:282
7243msgid "Resolve conflicts"
7244msgstr "Розв’язати конфлікти"
7245
7246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:284
7247#, java-format
7248msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
7249msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
7250
7251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
7252msgid "Filter objects and hide/disable them."
7253msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
7254
7255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
7256msgid "Add filter."
7257msgstr "Додати фільтр."
7258
7259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
7260msgid "Edit filter."
7261msgstr "Редагувати фільтр."
7262
7263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
7264msgid "Delete filter."
7265msgstr "Вилучити фільтр."
7266
7267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
7268msgid "Move filter up."
7269msgstr "Перемістити фільтр вгору."
7270
7271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
7272msgid "Move filter down."
7273msgstr "Перемістити фільтр вниз."
7274
7275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
7276msgid "Enable filter"
7277msgstr "Увімкнути фільтр"
7278
7279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
7280msgid "Hide elements"
7281msgstr "Приховати елементи"
7282
7283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
7284msgid "Inverse filter"
7285msgstr "Інвертувати фільтр"
7286
7287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
7288msgid "Filter mode"
7289msgstr "Режим фільтра"
7290
7291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
7292#, java-format
7293msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
7294msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
7295
7296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:58
7297msgid "Error in filter"
7298msgstr "Помилка у фільтрі"
7299
7300#. translators notes must be in front
7301#. column header: enable filter
7302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
7303msgctxt "filter"
7304msgid "E"
7305msgstr "Вкл."
7306
7307#. column header: hide filter
7308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
7309msgctxt "filter"
7310msgid "H"
7311msgstr "Викл."
7312
7313#. column header: filter text
7314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
7315msgctxt "filter"
7316msgid "Text"
7317msgstr "Текст"
7318
7319#. column header: inverted filter
7320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
7321msgctxt "filter"
7322msgid "I"
7323msgstr "I"
7324
7325#. column header: filter mode
7326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:266
7327msgctxt "filter"
7328msgid "M"
7329msgstr "M"
7330
7331#. translators notes must be in front
7332#. filter mode: replace
7333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:335
7334msgctxt "filter"
7335msgid "R"
7336msgstr "Замін."
7337
7338#. filter mode: add
7339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:337
7340msgctxt "filter"
7341msgid "A"
7342msgstr "Додати"
7343
7344#. filter mode: remove
7345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:339
7346msgctxt "filter"
7347msgid "D"
7348msgstr "Вилучити"
7349
7350#. filter mode: in selection
7351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:341
7352msgctxt "filter"
7353msgid "F"
7354msgstr "З"
7355
7356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:371
7357msgid "<h2>Filter active</h2>"
7358msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
7359
7360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:377
7361#, java-format
7362msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
7363msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
7364
7365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:385
7366#, java-format
7367msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
7368msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
7369
7370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:388
7371msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
7372msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
7373
7374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
7376#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
7377msgid "History"
7378msgstr "Історія"
7379
7380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
7381msgid "Display the history of all selected items."
7382msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
7383
7384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:270
7385msgid "Object with history"
7386msgstr "Об’єкт із історією"
7387
7388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:288
7389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
7390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
7391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:912
7392#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
7393msgid "Reload"
7394msgstr "Перезавантажити"
7395
7396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:289
7397msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
7398msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
7399
7400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:328
7401#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:367
7402msgid "Show"
7403msgstr "Показати"
7404
7405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:329
7406msgid "Display the history of the selected objects."
7407msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
7408
7409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:61
7410msgid "Advanced object info"
7411msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
7412
7413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:70
7414#, fuzzy
7415msgid "map style"
7416msgstr "За́мок"
7417
7418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:92
7419msgid ""
7420"Enter the coordinates for the new node.<br/>You can separate longitude and "
7421"latitude with space, comma or semicolon.<br/>Use positive numbers or N, E "
7422"characters to indicate North or East cardinal direction.<br/>For South and "
7423"West cardinal directions you can use either negative numbers or S, W "
7424"characters.<br/>Coordinate value can be in one of three formats:"
7425"<ul><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7426"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt></li><li><i>degrees</i><tt>&deg;</tt> "
7427"<i>minutes</i><tt>&#39;</tt> <i>seconds</i><tt>&quot</tt></li></ul>Symbols "
7428"<tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, "
7429"<tt>&Prime;</tt> are optional.<br/><br/>Some examples:<ul><li>49.29918&deg; "
7430"19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E 19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S "
7431"19&deg;24.788&#39;</li><li>N 49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;"
7432"</li><li>49.29918 N, 19.24788 E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N "
7433"19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</"
7434"li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; 29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, "
7435"W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, 19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 "
7436"15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li></ul><li>48 "
7437"deg 42' 52.13\" N, 21 deg 11' 47.60\" E</li></ul>"
7438msgstr ""
7439"Введіть координати нової точки.<br/>Ви можете відділити довготу та широту "
7440"пробілом, комою чи крапкою з комою.<br/>Використовуйте додатні числа чи "
7441"символи N, E для позначення Північного та Східного напрямків.<br/>Для Півдня "
7442"та Заходу — використовуйте від’ємні числа чи символи S, W.<br/>Значення "
7443"координат можуть бути записані у трьох форматах:<ul><li><i>градуси</"
7444"i><tt>&deg;</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;"
7445"</tt></li><li><i>градуси</i><tt>&deg;</tt> <i>хвилини</i><tt>&#39;</tt> "
7446"<i>секунди</i><tt>&quot</tt></li></ul>Символи <tt>&deg;</tt>, <tt>&#39;</"
7447"tt>, <tt>&prime;</tt>, <tt>&quot;</tt>, <tt>&Prime;</tt> є додатковими.<br/"
7448"><br/>Приклади:<ul><li>49.29918&deg; 19.24788&deg;</li><li>N 49.29918 E "
7449"19.24788</li><li>W 49&deg;29.918&#39; S 19&deg;24.788&#39;</li><li>N "
7450"49&deg;29&#39;04&quot; E 19&deg;24&#39;43&quot;</li><li>49.29918 N, 19.24788 "
7451"E</li><li>49&deg;29&#39;21&quot; N 19&deg;24&#39;38&quot; E</li><li>49 29 "
7452"51, 19 24 18</li><li>49 29, 19 24</li><li>E 49 29, N 19 24</li><li>49&deg; "
7453"29; 19&deg; 24</li><li>N 49&deg; 29, W 19&deg; 24</li><li>49&deg; 29.5 S, "
7454"19&deg; 24.6 E</li><li>N 49 29.918 E 19 15.88</li><li>49 29.4 19 24.5</"
7455"li><li>-49 29.4 N -19 24.5 W</li><li>48&deg 42' 52.13\" N, 21&deg 11' 47.60"
7456"\" E</li></ul>"
7457
7458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:237
7459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:241
7460msgid "Please enter a GPS coordinates"
7461msgstr "Будь ласка, введіть координати GPS"
7462
7463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:267
7464msgid "Close the dialog and create a new node"
7465msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
7466
7467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:280
7468msgid "Close the dialog, do not create a new node"
7469msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
7470
7471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:175
7473msgid "Layers"
7474msgstr "Шари"
7475
7476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:174
7477msgid "Open a list of all loaded layers."
7478msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
7479
7480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:320
7481msgid "Delete the selected layers."
7482msgstr "Вилучити вибрані шари."
7483
7484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:401
7485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:1389
7486msgid "Show/Hide"
7487msgstr "Показати/сховати"
7488
7489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:414
7490msgid "Toggle visible state of the selected layer."
7491msgstr "Показати/приховати виділений шар."
7492
7493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:474
7494msgid "Opacity"
7495msgstr "Непрозорість"
7496
7497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:486
7498msgid "Adjust opacity of the layer."
7499msgstr "Налаштування рівня непрозрості шару."
7500
7501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:571
7502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:507
7503msgid "Activate"
7504msgstr "Активувати"
7505
7506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:577
7507msgid "Activate the selected layer"
7508msgstr "Активувати вибраний шар"
7509
7510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:646
7511msgid "Merge this layer into another layer"
7512msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
7513
7514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:700
7515msgid "Duplicate this layer"
7516msgstr "Дублювати шар"
7517
7518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:776
7519msgid "layer is currently visible (click to hide layer)"
7520msgstr "шар є видимим (клацніть, щоб його сховати)"
7521
7522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:776
7523msgid "layer is currently hidden (click to show layer)"
7524msgstr "шар є невидимим (клацніть, щоб його показати)"
7525
7526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:790
7527msgid "this layer is the active layer"
7528msgstr "цей шар є активним"
7529
7530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:790
7531msgid "this layer is not currently active (click to activate)"
7532msgstr "цей шар не є активним (клацніть щоб його активувати)"
7533
7534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:880
7535msgid "Move the selected layer one row up."
7536msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7537
7538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:901
7539msgid "Move the selected layer one row down."
7540msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7541
7542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:40
7543msgid "Information about layer"
7544msgstr "Інформація про шар"
7545
7546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:76
7547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:49
7548msgid "Map Paint Styles"
7549msgstr "Стиль кольорів мапи"
7550
7551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:76
7552#, fuzzy
7553msgid "configure the map painting style"
7554msgstr "налаштувати набір змін"
7555
7556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:77
7557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:73
7559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:164
7560msgid "Authors"
7561msgstr "Автори"
7562
7563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:248
7564msgid "Turn selected styles on or off"
7565msgstr ""
7566
7567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:283
7568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:853
7569#, fuzzy
7570msgid "Move the selected entry one row down."
7571msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
7572
7573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:283
7574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:853
7575#, fuzzy
7576msgid "Move the selected entry one row up."
7577msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
7578
7579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:327
7580#, fuzzy
7581msgid "Reload from file"
7582msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
7583
7584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:328
7585#, fuzzy
7586msgid "reload selected styles from file"
7587msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
7588
7589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:375
7590#, fuzzy
7591msgid "Save as..."
7592msgstr "Зберегти як…"
7593
7594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:376
7595#, fuzzy
7596msgid "Save a copy of this Style to file and add it to the list"
7597msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7598
7599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:417
7600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:186
7601#, fuzzy
7602msgid "Reloading style sources"
7603msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
7604
7605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:430
7606#, fuzzy, java-format
7607msgid "Save style ''{0}'' as ''{1}''"
7608msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\" в групі ''{1}''"
7609
7610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:486
7611msgid "view meta information, error log and source definition"
7612msgstr ""
7613
7614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:497
7615#, fuzzy
7616msgid "Map Style info"
7617msgstr "Налаштування мапи"
7618
7619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:524
7620#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
7621msgid "Source"
7622msgstr "Джерело"
7623
7624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:548
7625#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
7626#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:32
7627#: ../plugins/smed/plugs/oseam/src/oseam/panels/PanelMain.java:223
7628msgid "Name:"
7629msgstr "Назва:"
7630
7631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:551
7632#, fuzzy
7633msgid "URL:"
7634msgstr "URL: "
7635
7636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:553
7637msgid "Built-in Style, internal path:</b>"
7638msgstr ""
7639
7640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:555
7641#, fuzzy
7642msgid "Path:"
7643msgstr "Тропа"
7644
7645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:557
7646#, fuzzy
7647msgid "Style is currently active?"
7648msgstr "Показує поточну дату"
7649
7650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/MapPaintDialog.java:557
7651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
7652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
7653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
7654msgid "No"
7655msgstr "Ні"
7656
7657#. group "Relations"
7658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:92
7660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:769
7661#: build/trans_presets.java:4051
7662msgid "Relations"
7663msgstr "Зв’язки"
7664
7665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
7666msgid "Open a list of all relations."
7667msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
7668
7669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:280
7670msgid "Open an editor for the selected relation"
7671msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
7672
7673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:321
7674msgid "Delete the selected relation"
7675msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
7676
7677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:359
7678msgid "Create a new relation"
7679msgstr "Створити новий зв’язок"
7680
7681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:396
7682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1442
7683msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
7684msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
7685
7686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:434
7687msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
7688msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
7689
7690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:461
7691msgid "Select the members of all selected relations"
7692msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
7693
7694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:463
7695msgid "Select members"
7696msgstr "Вибрати членів"
7697
7698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
7699msgid "Download all members of the selected relations"
7700msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
7701
7702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:494
7703msgid "Download members"
7704msgstr "Завантажити членів"
7705
7706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:525
7707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:860
7708msgid "Download incomplete members of selected relations"
7709msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
7710
7711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:527
7712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:862
7713msgid "Download incomplete members"
7714msgstr "Завантажити неповних членів"
7715
7716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:767
7717#, java-format
7718msgid "Relations: {0}"
7719msgstr "Зв’язки: {0}"
7720
7721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
7723msgid "Current Selection"
7724msgstr "Поточне виділення"
7725
7726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
7727msgid "Open a selection list window."
7728msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
7729
7730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
7731msgid "Search for objects"
7732msgstr "Пошук об’єктів"
7733
7734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
7735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
7736msgid "Zoom to selection"
7737msgstr "Наблизитися до виділеного"
7738
7739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
7740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
7741msgid "Zoom to selected element(s)"
7742msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
7743
7744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
7745msgid "Call editor for relation"
7746msgstr "Запустити редактор зв’язків"
7747
7748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
7749msgid "Call relation editor for selected relation"
7750msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
7751
7752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
7753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1158
7754msgid "Select in relation list"
7755msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
7756
7757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
7758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1159
7759msgid "Select relation in relation list."
7760msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
7761
7762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
7763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:374
7764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
7765#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:64
7766msgid "Selection"
7767msgstr "Виділення"
7768
7769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
7770#, java-format
7771msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
7772msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
7773
7774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:825
7775#, java-format
7776msgid "Selection: {0}"
7777msgstr "Вибір: {0}"
7778
7779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:897
7780msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
7781msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
7782
7783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:898
7784msgid "Inspect"
7785msgstr "Перевірити"
7786
7787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:409
7788msgid "Undock the panel"
7789msgstr "Відстикувати панелі"
7790
7791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:423
7792msgid ""
7793"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
7794msgstr ""
7795"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
7796"лівій панелі."
7797
7798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:435
7799#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/KeySignaturesDialog.java:134
7800msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
7801msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
7802
7803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:72
7804msgid "Open a list of people working on the selected objects."
7805msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
7806
7807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:162
7808#, java-format
7809msgid "{0} Author"
7810msgid_plural "{0} Authors"
7811msgstr[0] "{0} Автор"
7812msgstr[1] "{0} Автори"
7813msgstr[2] "{0} Авторів"
7814
7815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:181
7816msgid "Select primitives submitted by this user"
7817msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
7818
7819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:213
7820msgid "Launches a browser with information about the user"
7821msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
7822
7823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:225
7824#, java-format
7825msgid ""
7826"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
7827msgstr ""
7828"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
7829"користувачів"
7830
7831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:248
7832#, java-format
7833msgid ""
7834"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
7835"this system.</html>"
7836msgstr ""
7837"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
7838"системі.</html>"
7839
7840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:250
7841msgid "Missing encoding"
7842msgstr "Відсутнє кодування"
7843
7844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:273
7845msgid "Load CT"
7846msgstr "Завантажувати Умови Співпраці"
7847
7848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:274
7849msgid ""
7850"Loads information about relicensing status from the server. Users having "
7851"agreed to the new contributor terms will show a green check mark."
7852msgstr ""
7853"Завантажує інформацію про стан переліцензування з сервера. Користувачі, які "
7854"погодились на нові Умови Співпраці будуть показані зеленою позначкою."
7855
7856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:322
7857msgid "<new object>"
7858msgstr "<новий_об’єкт>"
7859
7860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7861msgid "Author"
7862msgstr "Автор"
7863
7864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7865msgid "# Objects"
7866msgstr "кіл-ть об’єктів"
7867
7868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:342
7869msgid "CT"
7870msgstr "Умови співпраці"
7871
7872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:92
7874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:38
7875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:96
7876msgid "Validation errors"
7877msgstr "Помилки"
7878
7879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:91
7880msgid "Open the validation window."
7881msgstr "Відкрити вікно перевірки"
7882
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:97
7884msgid "Zoom to problem"
7885msgstr "Наблизитися до проблеми"
7886
7887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7888msgid "Fix"
7889msgstr "Виправити"
7890
7891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:119
7892msgid "Fix the selected errors."
7893msgstr "Виправити виділені помилки."
7894
7895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:124
7896msgid "Ignore the selected errors next time."
7897msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
7898
7899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7900msgid "Whole group"
7901msgstr "Всю групу"
7902
7903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7904msgid "Single elements"
7905msgstr "Окремі елементи"
7906
7907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:228
7908msgid "Nothing"
7909msgstr "Нічого"
7910
7911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:229
7912msgid "Ignore whole group or individual elements?"
7913msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
7914
7915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:230
7916msgid "Ignoring elements"
7917msgstr "Ігнорувати елементи"
7918
7919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:529
7920msgid "Fixing errors ..."
7921msgstr "Виправлення помилок…"
7922
7923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:552
7924#, java-format
7925msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
7926msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
7927
7928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ValidatorDialog.java:567
7929msgid "Updating map ..."
7930msgstr "Оновлення мапи…"
7931
7932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
7933msgid "Display the basic properties of the changeset"
7934msgstr "Показати основні властивості набору змін"
7935
7936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
7937msgid "Display the tags of the changeset"
7938msgstr "Показати теґи набору змін"
7939
7940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
7941msgid "Content"
7942msgstr "Вміст"
7943
7944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
7945msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
7946msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
7947
7948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
7949msgid "Changeset Management Dialog"
7950msgstr "Вікно керування набором змін"
7951
7952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
7953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
7954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
7955msgid "Close the dialog"
7956msgstr "Закрити вікно"
7957
7958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
7959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
7960msgid "Query"
7961msgstr "Запит"
7962
7963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
7964msgid "Launch the dialog for querying changesets"
7965msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
7966
7967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
7968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
7969msgid "Remove from cache"
7970msgstr "Вилучити з кешу"
7971
7972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
7973msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
7974msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
7975
7976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
7977msgid "Close the selected changesets"
7978msgstr "Закрити вибрані набори змін"
7979
7980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
7981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
7982msgid "Update changeset"
7983msgstr "Оновити набір змін"
7984
7985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
7986msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
7987msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
7988
7989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
7990msgid "Download changeset content"
7991msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
7992
7993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
7994msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
7995msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
7996
7997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
7998msgid "My changesets"
7999msgstr "Мої набори змін"
8000
8001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
8002msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
8003msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
8004
8005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
8006msgid ""
8007"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
8008"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
8009"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
8010msgstr ""
8011"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
8012"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
8013"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
8014
8015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
8016msgctxt "changeset.upload-comment"
8017msgid "empty"
8018msgstr "порожній"
8019
8020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
8021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
8022msgctxt "changeset.state"
8023msgid "Open"
8024msgstr "Відкритий"
8025
8026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
8027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
8028msgctxt "changeset.state"
8029msgid "Closed"
8030msgstr "Закритий"
8031
8032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
8033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
8034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
8035msgid "anonymous"
8036msgstr "анонімний"
8037
8038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
8039msgid "Comment"
8040msgstr "Коментар"
8041
8042#. Strings in JFileChooser
8043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
8044#: build/specialmessages.java:60
8045msgid "Open"
8046msgstr "Відкрити"
8047
8048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
8049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
8050msgid "User"
8051msgstr "Користувач"
8052
8053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
8054msgid "Created at"
8055msgstr "Створено"
8056
8057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
8058msgid "Closed at"
8059msgstr "Закрито"
8060
8061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
8062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
8063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
8064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
8065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
8066#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:184
8067msgid "Downloading changeset content"
8068msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
8069
8070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
8071#, java-format
8072msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
8073msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
8074
8075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
8076#, java-format
8077msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
8078msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
8079
8080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
8081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
8082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
8084msgid "Download content"
8085msgstr "Завантажити вміст"
8086
8087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
8088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
8089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
8090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
8091msgid "Download the changeset content from the OSM server"
8092msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
8093
8094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
8095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
8096msgid "Update content"
8097msgstr "Оновити вміст"
8098
8099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
8100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
8101msgid "Update the changeset content from the OSM server"
8102msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
8103
8104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
8105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
8106msgid "Show history"
8107msgstr "Показати історію"
8108
8109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
8110msgid "Download and show the history of the selected primitives"
8111msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
8112
8113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
8114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
8115msgid "Select in layer"
8116msgstr "Виділити в шарі"
8117
8118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
8119msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
8120msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
8121
8122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
8123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
8124#, java-format
8125msgid ""
8126"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
8127"''{0}''.</html>"
8128msgid_plural ""
8129"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
8130"''{0}''.</html>"
8131msgstr[0] ""
8132"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
8133"</html>"
8134msgstr[1] ""
8135"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8136"шарі ''{0}''.</html>"
8137msgstr[2] ""
8138"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
8139"шарі ''{0}''.</html>"
8140
8141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
8142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
8143msgid "Nothing to select"
8144msgstr "Нема що вибирати"
8145
8146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
8147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
8148msgid "Zoom to in layer"
8149msgstr "Збільшити в шарі"
8150
8151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
8152msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
8153msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
8154
8155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
8156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
8157msgid "Nothing to zoom to"
8158msgstr "Нема до чого наближатись"
8159
8160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
8161msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
8162msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
8163
8164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
8165msgid "Download now"
8166msgstr "Завантажити зараз"
8167
8168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
8169msgid "Download the changeset content"
8170msgstr "Завантажити вміст набору змін"
8171
8172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
8173msgid "Created"
8174msgstr "Створено"
8175
8176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
8177msgid "Updated"
8178msgstr "Оновлено"
8179
8180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
8181msgid "Deleted"
8182msgstr "Вилучено"
8183
8184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
8185msgid "ID"
8186msgstr "Ідентифікатор"
8187
8188#. Strings in JFileChooser
8189#. <optional>
8190#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
8191#. <optional>
8192#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
8193#. <optional>
8194#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
8195#. <optional>
8196#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
8197#. <optional>
8198#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
8199#. <space />
8200#. <key key="highway" value="unclassified" />
8201#. <optional>
8202#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
8203#. <space />
8204#. <key key="highway" value="residential" />
8205#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
8206#. <space />
8207#. <key key="highway" value="living_street" />
8208#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
8209#. <space />
8210#. <key key="highway" value="pedestrian" />
8211#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
8212#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
8213#. <space />
8214#. <key key="highway" value="road" />
8215#. <optional>
8216#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
8217#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
8218#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
8219#. <space />
8220#. <key key="highway" value="construction" />
8221#. <optional>
8222#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
8223#. <optional>
8224#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
8225#. <optional>
8226#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
8227#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
8228#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
8229#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
8230#. <space />
8231#. <key key="tunnel" value="yes" />
8232#. <optional>
8233#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
8234#. <space />
8235#. <key key="highway" value="track" />
8236#. <optional>
8237#. item "Ways/Track" text "Name"
8238#. <space />
8239#. <key key="highway" value="path" />
8240#. <optional>
8241#. item "Ways/Path" text "Name"
8242#. <space />
8243#. <key key="highway" value="bridleway" />
8244#. <optional>
8245#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
8246#. <space />
8247#. <key key="highway" value="cycleway" />
8248#. <optional>
8249#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
8250#. <space />
8251#. <key key="highway" value="path" />
8252#. <key key="bicycle" value="designated" />
8253#. <key key="foot" value="designated" />
8254#. <key key="segregated" value="yes" />
8255#. <optional>
8256#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
8257#. <space />
8258#. <key key="highway" value="path" />
8259#. <key key="bicycle" value="designated" />
8260#. <key key="foot" value="designated" />
8261#. <key key="segregated" value="no" />
8262#. <optional>
8263#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
8264#. <space />
8265#. <key key="highway" value="footway" />
8266#. <optional>
8267#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
8268#. <space />
8269#. <key key="highway" value="steps" />
8270#. <optional>
8271#. item "Ways/Steps" text "Name"
8272#. <space />
8273#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
8274#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
8275#. <space />
8276#. <key key="highway" value="services" />
8277#. <optional>
8278#. item "Waypoints/Services" text "Name"
8279#. <space />
8280#. <key key="highway" value="rest_area" />
8281#. <optional>
8282#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
8283#. <space />
8284#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
8285#. <space />
8286#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
8287#. <space />
8288#. <key key="highway" value="ford" />
8289#. <optional>
8290#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
8291#. <space />
8292#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
8293#. <optional>
8294#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
8295#. <space />
8296#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
8297#. <optional>
8298#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
8299#. <space />
8300#. <key key="waterway" value="drain" />
8301#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
8302#. <space />
8303#. <key key="waterway" value="ditch" />
8304#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
8305#. <space />
8306#. <key key="waterway" value="stream" />
8307#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
8308#. <space />
8309#. <key key="waterway" value="canal" />
8310#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
8311#. <space />
8312#. <key key="waterway" value="river" />
8313#. item "Water/Water/River" text "Name"
8314#. <key key="natural" value="spring" />
8315#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
8316#. <space />
8317#. <key key="waterway" value="waterfall" />
8318#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
8319#. <space />
8320#. <key key="waterway" value="weir" />
8321#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
8322#. <space />
8323#. <key key="waterway" value="dam" />
8324#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
8325#. <space />
8326#. <key key="landuse" value="basin" />
8327#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
8328#. <space />
8329#. <key key="landuse" value="reservoir" />
8330#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
8331#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
8332#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
8333#. <key key="natural" value="water" />
8334#. item "Water/Water/Water" text "Name"
8335#. <key key="natural" value="land" />
8336#. item "Water/Water/Land" text "Name"
8337#. <key key="natural" value="coastline" />
8338#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
8339#. <key key="waterway" value="riverbank" />
8340#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
8341#. <key key="natural" value="wetland" />
8342#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8343#. <key key="natural" value="mud" />
8344#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
8345#. <key key="natural" value="beach" />
8346#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
8347#. <key key="natural" value="bay" />
8348#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
8349#. <key key="natural" value="cliff" />
8350#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
8351#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
8352#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
8353#. <space />
8354#. <key key="route" value="ferry" />
8355#. <optional>
8356#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
8357#. <key key="leisure" value="marina" />
8358#. item "Shipping/Marina" text "Name"
8359#. <key key="man_made" value="pier" />
8360#. item "Shipping/Pier" text "Name"
8361#. <key key="leisure" value="slipway" />
8362#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
8363#. <space />
8364#. <key key="waterway" value="boatyard" />
8365#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
8366#. <space />
8367#. <key key="waterway" value="dock" />
8368#. item "Shipping/Dock" text "Name"
8369#. <space />
8370#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
8371#. <optional>
8372#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
8373#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
8374#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
8375#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
8376#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
8377#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
8378#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
8379#. <key key="aerialway" value="gondola" />
8380#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
8381#. <key key="aerialway" value="station" />
8382#. item "Aerialway/Station" text "Name"
8383#. <key key="aerialway" value="pylon" />
8384#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
8385#. <key key="aerialway" value="goods" />
8386#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
8387#. <key key="amenity" value="parking" />
8388#. item "Car/Parking" text "Name"
8389#. <optional>
8390#. item "Car/Fuel" text "Name"
8391#. <key key="amenity" value="car_wash" />
8392#. item "Car/Wash" text "Name"
8393#. <key key="shop" value="car" />
8394#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
8395#. <key key="shop" value="car_repair" />
8396#. item "Car/Repair" text "Name"
8397#. <key key="shop" value="tyres" />
8398#. item "Car/Tyres" text "Name"
8399#. <key key="amenity" value="car_rental" />
8400#. item "Car/Rental" text "Name"
8401#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
8402#. item "Car/Sharing" text "Name"
8403#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
8404#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
8405#. <key key="shop" value="motorcycle" />
8406#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
8407#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
8408#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
8409#. <key key="shop" value="bicycle" />
8410#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
8411#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
8412#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
8413#. <space />
8414#. <key key="railway" value="station" />
8415#. <optional>
8416#. item "Public Transport/Station" text "Name"
8417#. <space />
8418#. <key key="railway" value="halt" />
8419#. <optional>
8420#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
8421#. <space />
8422#. <key key="railway" value="tram_stop" />
8423#. <optional>
8424#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
8425#. <space />
8426#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
8427#. <optional>
8428#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
8429#. <key key="amenity" value="bus_station" />
8430#. <optional>
8431#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
8432#. <space />
8433#. <key key="highway" value="bus_stop" />
8434#. <optional>
8435#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
8436#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dvending_machine" de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity%3Dvending_machine"/>
8437#. <key key="amenity" value="vending_machine"/>
8438#. <key key="vending" value="public_transport_tickets"/>
8439#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Name"
8440#. <key key="amenity" value="taxi" />
8441#. item "Taxi" text "Name"
8442#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
8443#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
8444#. <key key="aeroway" value="terminal" />
8445#. item "Airport/Terminal" text "Name"
8446#. <key key="tourism" value="hotel" />
8447#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Name"
8448#. <key key="tourism" value="motel" />
8449#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Name"
8450#. <key key="tourism" value="guest_house" />
8451#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Name"
8452#. <key key="tourism" value="chalet" />
8453#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Name"
8454#. <key key="tourism" value="hostel" />
8455#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Name"
8456#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
8457#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Name"
8458#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
8459#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Name"
8460#. <key key="tourism" value="camp_site" />
8461#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Name"
8462#. <key key="amenity" value="restaurant" />
8463#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
8464#. <key key="amenity" value="fast_food" />
8465#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
8466#. <key key="amenity" value="food_court" />
8467#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
8468#. <key key="amenity" value="cafe" />
8469#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
8470#. <key key="amenity" value="pub" />
8471#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
8472#. <key key="amenity" value="biergarten" />
8473#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
8474#. <key key="amenity" value="bar" />
8475#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
8476#. <key key="amenity" value="nightclub" />
8477#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
8478#. <key key="tourism" value="attraction" />
8479#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
8480#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
8481#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
8482#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8483#. <key key="tourism" value="information" />
8484#. <key key="information" value="office" />
8485#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
8486#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8487#. <key key="tourism" value="information" />
8488#. <key key="information" value="map" />
8489#. item "Tourism/Map" text "Name"
8490#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
8491#. <key key="tourism" value="information" />
8492#. <key key="information" value="board" />
8493#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
8494#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
8495#. <key key="tourism" value="information" />
8496#. <key key="information" value="guidepost" />
8497#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
8498#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8499#. <key key="tourism" value="information" />
8500#. <key key="information" value="terminal" />
8501#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
8502#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
8503#. <key key="tourism" value="information" />
8504#. <key key="information" value="audioguide" />
8505#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
8506#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
8507#. <key key="tourism" value="information" />
8508#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
8509#. <key key="amenity" value="cinema" />
8510#. item "Leisure/Cinema" text "Name"
8511#. <key key="tourism" value="zoo" />
8512#. item "Leisure/Zoo" text "Name"
8513#. <key key="tourism" value="theme_park" />
8514#. item "Leisure/Theme Park" text "Name"
8515#. <key key="leisure" value="water_park" />
8516#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
8517#. <space />
8518#. <key key="leisure" value="sauna" />
8519#. item "Leisure/Sauna" text "Name"
8520#. <key key="leisure" value="playground" />
8521#. item "Leisure/Playground" text "Name"
8522#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
8523#. item "Leisure/Picnic Site" text "Name"
8524#. <space />
8525#. <key key="amenity" value="bbq" />
8526#. item "Leisure/Public Grill" text "Name"
8527#. <key key="leisure" value="fishing" />
8528#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
8529#. <key key="tourism" value="museum" />
8530#. item "Culture/Museum" text "Name"
8531#. <key key="amenity" value="theatre" />
8532#. item "Culture/Theatre" text "Name"
8533#. <key key="amenity" value="library" />
8534#. item "Culture/Library" text "Name"
8535#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
8536#. item "Culture/Arts Centre" text "Name"
8537#. <key key="tourism" value="artwork" />
8538#. item "Culture/Artwork" text "Name"
8539#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
8540#. item "Culture/Place of Worship" text "Name"
8541#. <space />
8542#. <key key="amenity" value="studio" />
8543#. item "Culture/Recording Studio" text "Name"
8544#. <key key="amenity" value="public_building" />
8545#. item "Public Building/Public Building" text "Name"
8546#. <key key="amenity" value="townhall" />
8547#. item "Public Building/Town hall" text "Name"
8548#. <space />
8549#. <key key="amenity" value="community_centre" />
8550#. item "Public Building/Community Centre" text "Name"
8551#. <key key="amenity" value="embassy" />
8552#. item "Public Building/Embassy" text "Name"
8553#. <key key="amenity" value="courthouse" />
8554#. item "Public Building/Courthouse" text "Name"
8555#. <key key="amenity" value="prison" />
8556#. item "Public Building/Prison" text "Name"
8557#. <key key="amenity" value="police" />
8558#. item "Public Building/Police" text "Name"
8559#. <key key="amenity" value="fire_station" />
8560#. item "Public Building/Fire Station" text "Name"
8561#. <key key="amenity" value="post_office" />
8562#. item "Public Building/Post Office" text "Name"
8563#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
8564#. item "Education/Kindergarten" text "Name"
8565#. <key key="amenity" value="school" />
8566#. item "Education/School" text "Name"
8567#. <key key="amenity" value="university" />
8568#. item "Education/University" text "Name"
8569#. <key key="amenity" value="college" />
8570#. item "Education/College" text "Name"
8571#. <space />
8572#. <key key="amenity" value="driving_school" />
8573#. item "Education/Driving School" text "Name"
8574#. <key key="amenity" value="doctors" />
8575#. item "Health/Doctors" text "Name"
8576#. <key key="amenity" value="dentist" />
8577#. item "Health/Dentist" text "Name"
8578#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
8579#. <space />
8580#. <key key="shop" value="hearing_aids" />
8581#. item "Health/Hearing Aids" text "Name"
8582#. <key key="amenity" value="hospital" />
8583#. item "Health/Hospital" text "Name"
8584#. <key key="amenity" value="veterinary" />
8585#. item "Health/Veterinary" text "Name"
8586#. <key key="amenity" value="shelter" />
8587#. item "Facilities/Shelter" text "Name"
8588#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
8589#. item "Facilities/Drinking Water" text "Name"
8590#. <key key="leisure" value="stadium" />
8591#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
8592#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
8593#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
8594#. <key key="leisure" value="pitch" />
8595#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
8596#. <key key="leisure" value="track" />
8597#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
8598#. <key key="leisure" value="golf_course" />
8599#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
8600#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
8601#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
8602#. <key key="sport" value="multi" />
8603#. item "Sport/Multi" text "Name"
8604#. <key key="sport" value="10pin" />
8605#. item "Sport/10pin" text "Name"
8606#. <key key="sport" value="athletics" />
8607#. item "Sport/Athletics" text "Name"
8608#. <key key="sport" value="archery" />
8609#. item "Sport/Archery" text "Name"
8610#. <key key="sport" value="climbing" />
8611#. item "Sport/Climbing" text "Name"
8612#. <key key="sport" value="canoe" />
8613#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
8614#. <key key="sport" value="cycling" />
8615#. item "Sport/Cycling" text "Name"
8616#. <key key="sport" value="dog_racing" />
8617#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
8618#. <key key="sport" value="equestrian" />
8619#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
8620#. <key key="sport" value="horse_racing" />
8621#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
8622#. <key key="sport" value="gymnastics" />
8623#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
8624#. <key key="sport" value="skating" />
8625#. item "Sport/Skating" text "Name"
8626#. <key key="sport" value="skateboard" />
8627#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
8628#. <key key="sport" value="swimming" />
8629#. item "Sport/Swimming" text "Name"
8630#. <key key="sport" value="skiing" />
8631#. item "Sport/Skiing" text "Name"
8632#. <key key="sport" value="shooting" />
8633#. item "Sport/Shooting" text "Name"
8634#. <key key="sport" value="soccer" />
8635#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
8636#. <key key="sport" value="australian_football" />
8637#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
8638#. <key key="sport" value="american_football" />
8639#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
8640#. <key key="sport" value="canadian_football" />
8641#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
8642#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
8643#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
8644#. <key key="sport" value="rugby_league" />
8645#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
8646#. <key key="sport" value="rugby_union" />
8647#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
8648#. <key key="sport" value="baseball" />
8649#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
8650#. <key key="sport" value="basketball" />
8651#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
8652#. <space />
8653#. <key key="sport" value="volleyball" />
8654#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Name"
8655#. <space />
8656#. <key key="sport" value="beachvolleyball" />
8657#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Name"
8658#. <key key="sport" value="golf" />
8659#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
8660#. <key key="sport" value="boules" />
8661#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
8662#. <key key="sport" value="bowls" />
8663#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
8664#. <key key="sport" value="cricket" />
8665#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
8666#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
8667#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
8668#. <key key="sport" value="croquet" />
8669#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
8670#. <key key="sport" value="hockey" />
8671#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
8672#. <key key="sport" value="pelota" />
8673#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
8674#. <key key="sport" value="racquet" />
8675#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
8676#. <key key="sport" value="table_tennis" />
8677#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
8678#. <key key="sport" value="tennis" />
8679#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
8680#. <key key="sport" value="motor" />
8681#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
8682#. <key key="sport" value="karting" />
8683#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
8684#. <key key="sport" value="motocross" />
8685#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
8686#. <key key="sport" value="safety_training" />
8687#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
8688#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
8689#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
8690#. <key key="sport" value="rc_car" />
8691#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
8692#. <key key="man_made" value="tower" />
8693#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Name"
8694#. <key key="man_made" value="works" />
8695#. item "Man Made/Man Made/Works" text "Name"
8696#. <space />
8697#. <key key="man_made" value="chimney" />
8698#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Name"
8699#. <key key="man_made" value="windmill" />
8700#. item "Man Made/Man Made/Windmill" text "Name"
8701#. <key key="man_made" value="gasometer" />
8702#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" text "Name"
8703#. <key key="man_made" value="crane" />
8704#. item "Man Made/Man Made/Crane" text "Name"
8705#. <key key="man_made" value="mineshaft" />
8706#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Name"
8707#. <key key="man_made" value="adit" />
8708#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Name"
8709#. <key key="man_made" value="water_tower" />
8710#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" text "Name"
8711#. <space />
8712#. <key key="man_made" value="water_works" />
8713#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Name"
8714#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
8715#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
8716#. <space />
8717#. <key key="man_made" value="watermill" />
8718#. item "Man Made/Man Made/Watermill" text "Name"
8719#. <key key="amenity" value="fountain" />
8720#. item "Man Made/Man Made/Fountain" text "Name"
8721#. <key key="man_made" value="water_well" />
8722#. item "Man Made/Man Made/Water Well" text "Name"
8723#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
8724#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" text "Name"
8725#. <key key="man_made" value="beacon" />
8726#. item "Man Made/Man Made/Beacon" text "Name"
8727#. <space />
8728#. <key key="man_made" value="measurement_station" />
8729#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Name"
8730#. <key key="man_made" value="survey_point" />
8731#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" text "Name"
8732#. <key key="man_made" value="surveillance" />
8733#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" text "Name"
8734#. item "Power/Power Generator" text "Name"
8735#. <key key="power" value="station" />
8736#. item "Power/Power Station" text "Name"
8737#. <key key="historic" value="castle" />
8738#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
8739#. <key key="historic" value="ruins" />
8740#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
8741#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
8742#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
8743#. <key key="historic" value="battlefield" />
8744#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
8745#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
8746#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
8747#. <key key="historic" value="monument" />
8748#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
8749#. <key key="historic" value="memorial" />
8750#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
8751#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
8752#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
8753#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
8754#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
8755#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
8756#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
8757#. <key key="shop" value="supermarket" />
8758#. item "Shops/Food/Supermarket" text "Name"
8759#. <key key="shop" value="convenience" />
8760#. item "Shops/Food/Convenience Store" text "Name"
8761#. <key key="shop" value="kiosk" />
8762#. item "Shops/Food/Kiosk" text "Name"
8763#. <key key="shop" value="bakery" />
8764#. item "Shops/Food/Baker" text "Name"
8765#. <key key="shop" value="butcher" />
8766#. item "Shops/Food/Butcher" text "Name"
8767#. <space />
8768#. <key key="shop" value="seafood" />
8769#. item "Shops/Food/Seafood" text "Name"
8770#. <space />
8771#. <key key="shop" value="deli" />
8772#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Name"
8773#. <key key="shop" value="confectionery" />
8774#. item "Shops/Food/Confectionery" text "Name"
8775#. <space />
8776#. <key key="amenity" value="marketplace" />
8777#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Name"
8778#. <space />
8779#. <key key="shop" value="greengrocer" />
8780#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Name"
8781#. <key key="shop" value="organic" />
8782#. item "Shops/Food/Organic" text "Name"
8783#. <key key="shop" value="alcohol" />
8784#. item "Shops/Food/Alcohol" text "Name"
8785#. <key key="shop" value="beverages" />
8786#. item "Shops/Food/Beverages" text "Name"
8787#. <key key="shop" value="clothes" />
8788#. item "Clothes/Clothes" text "Name"
8789#. <space />
8790#. <key key="shop" value="boutique" />
8791#. item "Clothes/Boutique" text "Name"
8792#. <key key="shop" value="shoes" />
8793#. item "Clothes/Shoes" text "Name"
8794#. <key key="shop" value="outdoor" />
8795#. item "Clothes/Outdoor" text "Name"
8796#. <key key="shop" value="sports" />
8797#. item "Clothes/Sports" text "Name"
8798#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
8799#. item "Clothes/Dry Cleaning" text "Name"
8800#. <key key="shop" value="laundry" />
8801#. item "Clothes/Laundry" text "Name"
8802#. <key key="shop" value="tailor" />
8803#. item "Clothes/Tailor" text "Name"
8804#. <space />
8805#. <key key="shop" value="fabric" />
8806#. item "Clothes/Fabric" text "Name"
8807#. <key key="shop" value="computer" />
8808#. item "Electronic/Computer" text "Name"
8809#. <key key="shop" value="electronics" />
8810#. item "Electronic/Electronics" text "Name"
8811#. <space />
8812#. <key key="shop" value="mobile_phone" />
8813#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Name"
8814#. <space />
8815#. <key key="shop" value="vacuum_cleaner" />
8816#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Name"
8817#. <key key="shop" value="hifi" />
8818#. item "Electronic/Hifi" text "Name"
8819#. <key key="shop" value="video" />
8820#. item "Electronic/Video" text "Name"
8821#. <key key="amenity" value="bank" />
8822#. item "Cash/Bank" text "Name"
8823#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
8824#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
8825#. <space />
8826#. <key key="shop" value="department_store" />
8827#. item "Other/Department Store" text "Name"
8828#. <space />
8829#. <key key="shop" value="mall" />
8830#. item "Other/Mall" text "Name"
8831#. <key key="shop" value="chemist" />
8832#. item "Other/Chemist" text "Name"
8833#. <key key="shop" value="hairdresser" />
8834#. item "Other/Hairdresser" text "Name"
8835#. <key key="shop" value="optician" />
8836#. item "Other/Optician" text "Name"
8837#. <space />
8838#. <key key="shop" value="jewelry" />
8839#. item "Other/Jewelry" text "Name"
8840#. <space />
8841#. <key key="shop" value="erotic" />
8842#. item "Other/Erotic" text "Name"
8843#. <key key="shop" value="florist" />
8844#. item "Other/Florist" text "Name"
8845#. <key key="shop" value="garden_centre" />
8846#. item "Other/Garden Centre" text "Name"
8847#. <key key="shop" value="doityourself" />
8848#. item "Other/Do-it-yourself-store" text "Name"
8849#. <key key="shop" value="hardware" />
8850#. item "Other/Hardware" text "Name"
8851#. <space />
8852#. <key key="shop" value="paint" />
8853#. item "Other/Paint" text "Name"
8854#. <key key="shop" value="furniture" />
8855#. item "Other/Furniture" text "Name"
8856#. <space />
8857#. <key key="shop" value="kitchen" />
8858#. item "Other/Kitchen" text "Name"
8859#. <space />
8860#. <key key="shop" value="curtain" />
8861#. item "Other/Curtain" text "Name"
8862#. <space />
8863#. <key key="shop" value="frame" />
8864#. item "Other/Frame" text "Name"
8865#. <key key="shop" value="stationery" />
8866#. item "Other/Stationery" text "Name"
8867#. <space />
8868#. <key key="shop" value="copyshop" />
8869#. item "Other/Copyshop" text "Name"
8870#. <key key="shop" value="books" />
8871#. item "Other/Book Store" text "Name"
8872#. <key key="shop" value="travel_agency" />
8873#. item "Other/Travel Agency" text "Name"
8874#. <space />
8875#. <key key="shop" value="musical_instrument" />
8876#. item "Other/Musical Instrument" text "Name"
8877#. <key key="shop" value="toys" />
8878#. item "Other/Toys" text "Name"
8879#. <space />
8880#. <key key="shop" value="variety_store" />
8881#. item "Other/Variety Store" text "Name"
8882#. <space />
8883#. <key key="boundary" value="national" />
8884#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
8885#. <space />
8886#. <key key="boundary" value="administrative" />
8887#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
8888#. <space />
8889#. <key key="boundary" value="civil" />
8890#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
8891#. <space />
8892#. <key key="boundary" value="political" />
8893#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
8894#. <space />
8895#. <key key="boundary" value="national_park" />
8896#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
8897#. <space />
8898#. <key key="place" value="continent" />
8899#. item "Places/Continent" text "Name"
8900#. <space />
8901#. <key key="place" value="country" />
8902#. item "Places/Country" text "Name"
8903#. <space />
8904#. <key key="place" value="state" />
8905#. item "Places/State" text "Name"
8906#. <space />
8907#. <key key="place" value="region" />
8908#. item "Places/Region" text "Name"
8909#. <space />
8910#. <key key="place" value="county" />
8911#. item "Places/County" text "Name"
8912#. <space />
8913#. <key key="place" value="city" />
8914#. item "Places/City" text "Name"
8915#. <space />
8916#. <key key="place" value="town" />
8917#. item "Places/Town" text "Name"
8918#. <space />
8919#. <key key="place" value="suburb" />
8920#. item "Places/Suburb" text "Name"
8921#. <space />
8922#. <key key="place" value="village" />
8923#. item "Places/Village" text "Name"
8924#. <space />
8925#. <key key="place" value="hamlet" />
8926#. item "Places/Hamlet" text "Name"
8927#. <space />
8928#. <key key="place" value="locality" />
8929#. item "Places/Locality" text "Name"
8930#. <key key="natural" value="peak" />
8931#. item "Geography/Peak" text "Name"
8932#. <key key="natural" value="glacier" />
8933#. item "Geography/Glacier" text "Name"
8934#. <key key="natural" value="volcano" />
8935#. item "Geography/Volcano" text "Name"
8936#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
8937#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
8938#. <space />
8939#. <key key="place" value="island" />
8940#. item "Geography/Island" text "Name"
8941#. <space />
8942#. <key key="place" value="islet" />
8943#. item "Geography/Islet" text "Name"
8944#. <key key="natural" value="tree" />
8945#. item "Nature/Tree" text "Name"
8946#. <key key="natural" value="wood" />
8947#. item "Nature/Wood" text "Name"
8948#. <space />
8949#. <key key="landuse" value="forest" />
8950#. item "Nature/Forest" text "Name"
8951#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
8952#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
8953#. <key key="natural" value="scree" />
8954#. item "Nature/Scree" text "Name"
8955#. <key key="natural" value="fell" />
8956#. item "Nature/Fell" text "Name"
8957#. <key key="natural" value="scrub" />
8958#. item "Nature/Scrub" text "Name"
8959#. <key key="natural" value="heath" />
8960#. item "Nature/Heath" text "Name"
8961#. <space />
8962#. <key key="landuse" value="farmyard" />
8963#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
8964#. <space />
8965#. <key key="landuse" value="farmland" />
8966#. item "Land use/Farmland" text "Name"
8967#. <space />
8968#. <key key="landuse" value="meadow" />
8969#. item "Land use/Meadow" text "Name"
8970#. <space />
8971#. <key key="landuse" value="vineyard" />
8972#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
8973#. <space />
8974#. <key key="landuse" value="greenhouse_horticulture" />
8975#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Name"
8976#. <space />
8977#. <key key="landuse" value="allotments" />
8978#. item "Land use/Allotments" text "Name"
8979#. <key key="leisure" value="garden" />
8980#. item "Land use/Garden" text "Name"
8981#. <space />
8982#. <key key="landuse" value="grass" />
8983#. item "Land use/Grass" text "Name"
8984#. <space />
8985#. <key key="landuse" value="village_green" />
8986#. item "Land use/Village Green" text "Name"
8987#. <key key="leisure" value="common" />
8988#. item "Land use/Common" text "Name"
8989#. <key key="leisure" value="park" />
8990#. item "Land use/Park" text "Name"
8991#. <space />
8992#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
8993#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
8994#. <space />
8995#. <key key="landuse" value="residential" />
8996#. item "Land use/Residential area" text "Name"
8997#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
8998#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
8999#. <space />
9000#. <key key="landuse" value="cemetery" />
9001#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
9002#. <space />
9003#. <key key="landuse" value="retail" />
9004#. item "Land use/Retail" text "Name"
9005#. <space />
9006#. <key key="landuse" value="commercial" />
9007#. item "Land use/Commercial" text "Name"
9008#. <space />
9009#. <key key="landuse" value="industrial" />
9010#. item "Land use/Industrial" text "Name"
9011#. <space />
9012#. <key key="landuse" value="garages" />
9013#. item "Land use/Garages" text "Name"
9014#. <space />
9015#. <key key="landuse" value="railway" />
9016#. item "Land use/Railway land" text "Name"
9017#. <space />
9018#. <key key="landuse" value="military" />
9019#. item "Land use/Military" text "Name"
9020#. <space />
9021#. <key key="landuse" value="construction" />
9022#. item "Land use/Construction area" text "Name"
9023#. <space />
9024#. <key key="landuse" value="brownfield" />
9025#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
9026#. <space />
9027#. <key key="landuse" value="greenfield" />
9028#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
9029#. <space />
9030#. <key key="landuse" value="landfill" />
9031#. item "Land use/Landfill" text "Name"
9032#. <space />
9033#. <key key="landuse" value="quarry" />
9034#. item "Land use/Quarry" text "Name"
9035#. <key key="type" value="multipolygon" />
9036#. <optional>
9037#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
9038#. <key key="type" value="boundary" />
9039#. item "Relations/Boundary" text "Name"
9040#. <optional>
9041#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
9042#. item "Relations/Route" text "Name"
9043#. <key key="type" value="network" />
9044#. item "Relations/Route network" text "Name"
9045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
9046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:433
9047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
9048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
9049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
9050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
9051#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
9052#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
9053#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:157
9054#: build/specialmessages.java:58 build/trans_presets.java:115
9055#: build/trans_presets.java:153 build/trans_presets.java:195
9056#: build/trans_presets.java:235 build/trans_presets.java:256
9057#: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:294
9058#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:332
9059#: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:388
9060#: build/trans_presets.java:408 build/trans_presets.java:459
9061#: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:494
9062#: build/trans_presets.java:509 build/trans_presets.java:533
9063#: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:590
9064#: build/trans_presets.java:614 build/trans_presets.java:637
9065#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:677
9066#: build/trans_presets.java:697 build/trans_presets.java:707
9067#: build/trans_presets.java:718 build/trans_presets.java:780
9068#: build/trans_presets.java:804 build/trans_presets.java:813
9069#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:1027
9070#: build/trans_presets.java:1035 build/trans_presets.java:1043
9071#: build/trans_presets.java:1051 build/trans_presets.java:1062
9072#: build/trans_presets.java:1071 build/trans_presets.java:1077
9073#: build/trans_presets.java:1085 build/trans_presets.java:1092
9074#: build/trans_presets.java:1106 build/trans_presets.java:1113
9075#: build/trans_presets.java:1118 build/trans_presets.java:1125
9076#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136
9077#: build/trans_presets.java:1143 build/trans_presets.java:1153
9078#: build/trans_presets.java:1159 build/trans_presets.java:1165
9079#: build/trans_presets.java:1170 build/trans_presets.java:1176
9080#: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1193
9081#: build/trans_presets.java:1200 build/trans_presets.java:1206
9082#: build/trans_presets.java:1223 build/trans_presets.java:1230
9083#: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:1334
9084#: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1391
9085#: build/trans_presets.java:1397 build/trans_presets.java:1403
9086#: build/trans_presets.java:1410 build/trans_presets.java:1416
9087#: build/trans_presets.java:1421 build/trans_presets.java:1431
9088#: build/trans_presets.java:1452 build/trans_presets.java:1484
9089#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1500
9090#: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1524
9091#: build/trans_presets.java:1533 build/trans_presets.java:1543
9092#: build/trans_presets.java:1552 build/trans_presets.java:1576
9093#: build/trans_presets.java:1584 build/trans_presets.java:1591
9094#: build/trans_presets.java:1602 build/trans_presets.java:1612
9095#: build/trans_presets.java:1622 build/trans_presets.java:1642
9096#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1665
9097#: build/trans_presets.java:1685 build/trans_presets.java:1700
9098#: build/trans_presets.java:1708 build/trans_presets.java:1765
9099#: build/trans_presets.java:1782 build/trans_presets.java:1800
9100#: build/trans_presets.java:1817 build/trans_presets.java:1834
9101#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
9102#: build/trans_presets.java:1886 build/trans_presets.java:1908
9103#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1948
9104#: build/trans_presets.java:1967 build/trans_presets.java:1984
9105#: build/trans_presets.java:2003 build/trans_presets.java:2021
9106#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2055
9107#: build/trans_presets.java:2071 build/trans_presets.java:2078
9108#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2093
9109#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2118
9110#: build/trans_presets.java:2133 build/trans_presets.java:2143
9111#: build/trans_presets.java:2155 build/trans_presets.java:2165
9112#: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2179
9113#: build/trans_presets.java:2185 build/trans_presets.java:2194
9114#: build/trans_presets.java:2204 build/trans_presets.java:2209
9115#: build/trans_presets.java:2217 build/trans_presets.java:2224
9116#: build/trans_presets.java:2232 build/trans_presets.java:2241
9117#: build/trans_presets.java:2248 build/trans_presets.java:2255
9118#: build/trans_presets.java:2261 build/trans_presets.java:2269
9119#: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2291
9120#: build/trans_presets.java:2297 build/trans_presets.java:2304
9121#: build/trans_presets.java:2312 build/trans_presets.java:2319
9122#: build/trans_presets.java:2326 build/trans_presets.java:2334
9123#: build/trans_presets.java:2341 build/trans_presets.java:2347
9124#: build/trans_presets.java:2355 build/trans_presets.java:2361
9125#: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2373
9126#: build/trans_presets.java:2380 build/trans_presets.java:2390
9127#: build/trans_presets.java:2396 build/trans_presets.java:2404
9128#: build/trans_presets.java:2412 build/trans_presets.java:2420
9129#: build/trans_presets.java:2447 build/trans_presets.java:2524
9130#: build/trans_presets.java:2541 build/trans_presets.java:2556
9131#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2574
9132#: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2592
9133#: build/trans_presets.java:2598 build/trans_presets.java:2606
9134#: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:2618
9135#: build/trans_presets.java:2624 build/trans_presets.java:2630
9136#: build/trans_presets.java:2636 build/trans_presets.java:2642
9137#: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2654
9138#: build/trans_presets.java:2660 build/trans_presets.java:2666
9139#: build/trans_presets.java:2672 build/trans_presets.java:2678
9140#: build/trans_presets.java:2684 build/trans_presets.java:2691
9141#: build/trans_presets.java:2700 build/trans_presets.java:2708
9142#: build/trans_presets.java:2714 build/trans_presets.java:2720
9143#: build/trans_presets.java:2726 build/trans_presets.java:2732
9144#: build/trans_presets.java:2738 build/trans_presets.java:2744
9145#: build/trans_presets.java:2750 build/trans_presets.java:2756
9146#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:2773
9147#: build/trans_presets.java:2780 build/trans_presets.java:2786
9148#: build/trans_presets.java:2792 build/trans_presets.java:2798
9149#: build/trans_presets.java:2804 build/trans_presets.java:2810
9150#: build/trans_presets.java:2816 build/trans_presets.java:2822
9151#: build/trans_presets.java:2828 build/trans_presets.java:2834
9152#: build/trans_presets.java:2840 build/trans_presets.java:2848
9153#: build/trans_presets.java:2854 build/trans_presets.java:2860
9154#: build/trans_presets.java:2866 build/trans_presets.java:2873
9155#: build/trans_presets.java:2879 build/trans_presets.java:2892
9156#: build/trans_presets.java:2907 build/trans_presets.java:2914
9157#: build/trans_presets.java:2922 build/trans_presets.java:2927
9158#: build/trans_presets.java:2942 build/trans_presets.java:2949
9159#: build/trans_presets.java:2961 build/trans_presets.java:2971
9160#: build/trans_presets.java:2978 build/trans_presets.java:2987
9161#: build/trans_presets.java:2994 build/trans_presets.java:3001
9162#: build/trans_presets.java:3007 build/trans_presets.java:3014
9163#: build/trans_presets.java:3020 build/trans_presets.java:3034
9164#: build/trans_presets.java:3044 build/trans_presets.java:3050
9165#: build/trans_presets.java:3062 build/trans_presets.java:3069
9166#: build/trans_presets.java:3125 build/trans_presets.java:3131
9167#: build/trans_presets.java:3139 build/trans_presets.java:3146
9168#: build/trans_presets.java:3152 build/trans_presets.java:3158
9169#: build/trans_presets.java:3164 build/trans_presets.java:3169
9170#: build/trans_presets.java:3174 build/trans_presets.java:3179
9171#: build/trans_presets.java:3188 build/trans_presets.java:3195
9172#: build/trans_presets.java:3202 build/trans_presets.java:3210
9173#: build/trans_presets.java:3217 build/trans_presets.java:3225
9174#: build/trans_presets.java:3234 build/trans_presets.java:3242
9175#: build/trans_presets.java:3251 build/trans_presets.java:3260
9176#: build/trans_presets.java:3267 build/trans_presets.java:3275
9177#: build/trans_presets.java:3281 build/trans_presets.java:3289
9178#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3304
9179#: build/trans_presets.java:3311 build/trans_presets.java:3317
9180#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3332
9181#: build/trans_presets.java:3338 build/trans_presets.java:3346
9182#: build/trans_presets.java:3355 build/trans_presets.java:3361
9183#: build/trans_presets.java:3369 build/trans_presets.java:3378
9184#: build/trans_presets.java:3385 build/trans_presets.java:3391
9185#: build/trans_presets.java:3400 build/trans_presets.java:3409
9186#: build/trans_presets.java:3425 build/trans_presets.java:3434
9187#: build/trans_presets.java:3442 build/trans_presets.java:3448
9188#: build/trans_presets.java:3454 build/trans_presets.java:3462
9189#: build/trans_presets.java:3471 build/trans_presets.java:3480
9190#: build/trans_presets.java:3487 build/trans_presets.java:3495
9191#: build/trans_presets.java:3502 build/trans_presets.java:3510
9192#: build/trans_presets.java:3518 build/trans_presets.java:3526
9193#: build/trans_presets.java:3535 build/trans_presets.java:3544
9194#: build/trans_presets.java:3552 build/trans_presets.java:3560
9195#: build/trans_presets.java:3567 build/trans_presets.java:3574
9196#: build/trans_presets.java:3582 build/trans_presets.java:3589
9197#: build/trans_presets.java:3597 build/trans_presets.java:3624
9198#: build/trans_presets.java:3630 build/trans_presets.java:3636
9199#: build/trans_presets.java:3642 build/trans_presets.java:3648
9200#: build/trans_presets.java:3656 build/trans_presets.java:3663
9201#: build/trans_presets.java:3670 build/trans_presets.java:3677
9202#: build/trans_presets.java:3684 build/trans_presets.java:3692
9203#: build/trans_presets.java:3700 build/trans_presets.java:3708
9204#: build/trans_presets.java:3715 build/trans_presets.java:3722
9205#: build/trans_presets.java:3731 build/trans_presets.java:3740
9206#: build/trans_presets.java:3748 build/trans_presets.java:3756
9207#: build/trans_presets.java:3764 build/trans_presets.java:3773
9208#: build/trans_presets.java:3781 build/trans_presets.java:3791
9209#: build/trans_presets.java:3801 build/trans_presets.java:3810
9210#: build/trans_presets.java:3816 build/trans_presets.java:3822
9211#: build/trans_presets.java:3828 build/trans_presets.java:3833
9212#: build/trans_presets.java:3839 build/trans_presets.java:3849
9213#: build/trans_presets.java:3855 build/trans_presets.java:3861
9214#: build/trans_presets.java:3867 build/trans_presets.java:3874
9215#: build/trans_presets.java:3881 build/trans_presets.java:3887
9216#: build/trans_presets.java:3893 build/trans_presets.java:3900
9217#: build/trans_presets.java:3906 build/trans_presets.java:3911
9218#: build/trans_presets.java:3918 build/trans_presets.java:3925
9219#: build/trans_presets.java:3931 build/trans_presets.java:3940
9220#: build/trans_presets.java:3948 build/trans_presets.java:3954
9221#: build/trans_presets.java:3960 build/trans_presets.java:3967
9222#: build/trans_presets.java:3975 build/trans_presets.java:3981
9223#: build/trans_presets.java:3988 build/trans_presets.java:3994
9224#: build/trans_presets.java:4000 build/trans_presets.java:4006
9225#: build/trans_presets.java:4012 build/trans_presets.java:4059
9226#: build/trans_presets.java:4073 build/trans_presets.java:4092
9227#: build/trans_presets.java:4106 build/trans_presets.java:4129
9228msgid "Name"
9229msgstr "Назва"
9230
9231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
9232msgid "ID:"
9233msgstr "Ідентифікатор:"
9234
9235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
9236msgid "Comment:"
9237msgstr "Коментар:"
9238
9239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
9240msgid "Open/Closed:"
9241msgstr "Відкрито/Закрито:"
9242
9243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
9244msgid "Created by:"
9245msgstr "Створив:"
9246
9247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
9248msgid "Created on:"
9249msgstr "Створено:"
9250
9251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
9252msgid "Closed on:"
9253msgstr "Закрито:"
9254
9255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
9256msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
9257msgstr ""
9258"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
9259"вигдяу"
9260
9261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
9262msgid "Update the changeset from the OSM server"
9263msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
9264
9265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
9266msgid ""
9267"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
9268"layer"
9269msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
9270
9271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
9272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
9273#, java-format
9274msgid ""
9275"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
9276"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
9277msgstr ""
9278"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
9279"редагується ''{1}''.</html>"
9280
9281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
9282msgid ""
9283"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
9284"layer"
9285msgstr ""
9286"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
9287
9288#. parent for dialog is Main.parent
9289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
9290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
9291msgid "Download changesets"
9292msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
9293
9294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
9295#, java-format
9296msgid "{0} [incomplete]"
9297msgstr "{0} [неповний]"
9298
9299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9300msgid "open"
9301msgstr "відкритий"
9302
9303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
9304msgid "closed"
9305msgstr "закритий"
9306
9307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
9308msgid "Changeset ID: "
9309msgstr "Номер набору змін: "
9310
9311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
9312msgid "Enter a changeset id"
9313msgstr "Введіть номер набору змін"
9314
9315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
9316msgid ""
9317"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
9318msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
9319
9320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
9321msgid ""
9322"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
9323"> 0"
9324msgstr ""
9325"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
9326
9327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
9328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
9329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
9330msgid "Please enter an integer value > 0"
9331msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
9332
9333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
9334msgid "Select changesets owned by specific users"
9335msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
9336
9337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
9338msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
9339msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
9340
9341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
9342msgid ""
9343"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
9344msgstr ""
9345"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
9346"закриті"
9347
9348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
9349msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
9350msgstr ""
9351"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
9352
9353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
9354msgid "Query open changesets only"
9355msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
9356
9357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
9358msgid "Query closed changesets only"
9359msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
9360
9361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
9362msgid "Query both open and closed changesets"
9363msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
9364
9365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
9366msgid "User ID:"
9367msgstr "Ід. користувача:"
9368
9369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
9370msgid "User name:"
9371msgstr "Ім’я користувача:"
9372
9373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
9374msgid "Only changesets owned by myself"
9375msgstr "Тільки мої набори змін"
9376
9377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
9378msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
9379msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
9380
9381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
9382msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
9383msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
9384
9385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
9386msgid ""
9387"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
9388"is anonymous"
9389msgstr ""
9390"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
9391"поточний користувач є анонімним"
9392
9393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
9394#, java-format
9395msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
9396msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
9397
9398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
9399#, java-format
9400msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
9401msgstr ""
9402"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
9403
9404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
9405msgid "Please enter a valid user ID"
9406msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
9407
9408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
9409msgid "Invalid user ID"
9410msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
9411
9412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
9413msgid "Please enter a non-empty user name"
9414msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9415
9416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
9417msgid "Invalid user name"
9418msgstr "Невірне ім’я користувача"
9419
9420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
9421msgid "Date: "
9422msgstr "Дата: "
9423
9424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
9425msgid "Closed after - "
9426msgstr "Закрито після - "
9427
9428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
9429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
9430msgid "Date:"
9431msgstr "Дата:"
9432
9433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
9434msgid "Created before - "
9435msgstr "Створено до - "
9436
9437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
9438msgid "Only changesets closed after the following date/time"
9439msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
9440
9441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
9442msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
9443msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
9444
9445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
9446msgid ""
9447"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
9448"valid."
9449msgstr ""
9450"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
9451"невірне значення."
9452
9453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
9454msgid ""
9455"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
9456"specific time range.</html>"
9457msgstr ""
9458"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
9459"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
9460
9461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
9462msgid "Invalid date/time values"
9463msgstr "Невірні значення дати/часу"
9464
9465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
9466msgid ""
9467"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
9468"invalid."
9469msgstr ""
9470"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
9471"прямокутника. Введене невірне значення."
9472
9473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
9474msgid ""
9475"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
9476"changeset query to a specific bounding box.</html>"
9477msgstr ""
9478"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
9479"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
9480
9481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
9482msgid "Invalid bounding box"
9483msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
9484
9485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
9486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
9487msgid ""
9488"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
9489msgstr ""
9490"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
9491"введіть ціле значення > 0"
9492
9493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
9494msgid ""
9495"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
9496"empty user name.</html>"
9497msgstr ""
9498"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
9499"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
9500
9501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
9502msgid "Please enter an non-empty user name"
9503msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
9504
9505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
9506#, java-format
9507msgid ""
9508"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
9509"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9510msgstr ""
9511"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9512"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9513
9514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
9515#, java-format
9516msgid ""
9517"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
9518"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
9519msgstr ""
9520"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
9521"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
9522
9523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
9524msgid "Download my changesets only"
9525msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
9526
9527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
9528msgid ""
9529"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
9530"include all changesets in the query.</html>"
9531msgstr ""
9532"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
9533"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
9534
9535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
9536msgid ""
9537"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
9538"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
9539"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
9540"max. 100 changesets.</html>"
9541msgstr ""
9542"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
9543"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
9544"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
9545"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
9546
9547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
9548msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
9549msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
9550
9551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
9552msgid ""
9553"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
9554"user name in the preferences first.</em></html>"
9555msgstr ""
9556"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
9557"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
9558
9559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
9560msgid "<html>Download my open changesets</html>"
9561msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
9562
9563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
9564msgid ""
9565"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
9566"currently no map view active.</em></html>"
9567msgstr ""
9568"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
9569"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
9570
9571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
9572msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
9573msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
9574
9575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
9576#, java-format
9577msgid ""
9578"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
9579"default query."
9580msgstr ""
9581"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
9582"Скидання до типового запиту."
9583
9584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
9585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
9586#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
9587msgid "Basic"
9588msgstr "Базовий"
9589
9590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
9591msgid "Download changesets using predefined queries"
9592msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
9593
9594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
9595msgid "From URL"
9596msgstr "Із URL"
9597
9598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
9599msgid "Query changesets from a server URL"
9600msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
9601
9602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
9603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:138
9604#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
9605msgid "Advanced"
9606msgstr "Розширений"
9607
9608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
9609msgid "Use a custom changeset query"
9610msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
9611
9612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
9613msgid "Query changesets"
9614msgstr "Запит для отримання набору змін"
9615
9616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
9617msgid "Query and download changesets"
9618msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
9619
9620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
9621msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
9622msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
9623
9624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
9625msgid "Illegal changeset query URL"
9626msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
9627
9628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
9629msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
9630msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
9631
9632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
9633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
9634msgid "Querying and downloading changesets"
9635msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
9636
9637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
9638msgid "Determine user id for current user..."
9639msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
9640
9641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
9642msgid "Query and download changesets ..."
9643msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
9644
9645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
9646msgid "URL: "
9647msgstr "URL: "
9648
9649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
9650msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
9651msgstr ""
9652"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
9653
9654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
9655msgid "Examples"
9656msgstr "Приклади"
9657
9658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
9659#, java-format
9660msgid ""
9661"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
9662"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
9663msgstr ""
9664"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
9665"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
9666
9667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
9668msgid "This changeset query URL is invalid"
9669msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
9670
9671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:169
9672msgid "Add Properties"
9673msgstr "Додати параметри"
9674
9675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:201
9676#, java-format
9677msgid "This will change {0} object."
9678msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9679msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
9680msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
9681msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
9682
9683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:203
9684msgid "An empty value deletes the tag."
9685msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
9686
9687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:252
9688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:298
9689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:305
9690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:572
9691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:639
9692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:151
9693#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
9694#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:215
9695msgid "<different>"
9696msgstr "<інший>"
9697
9698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:266
9699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:408
9700msgid "Change values?"
9701msgstr "Змінити значення?"
9702
9703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:327
9704#, java-format
9705msgid "Change properties of up to {0} object"
9706msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
9707msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
9708msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9709msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
9710
9711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:366
9712#, java-format
9713msgid "This will change up to {0} object."
9714msgid_plural "This will change up to {0} objects."
9715msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
9716msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
9717msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
9718
9719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:368
9720msgid "Please select a key"
9721msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
9722
9723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
9724msgid "Please select a value"
9725msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
9726
9727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:489
9728msgid "Please select the objects you want to change properties for."
9729msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
9730
9731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:541
9733msgid "Properties/Memberships"
9734msgstr "Параметри/Членство"
9735
9736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:540
9737msgid "Properties for selected objects."
9738msgstr "Параметри обраних об’єктів."
9739
9740#. setting up the membership table
9741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9742msgid "Member Of"
9743msgstr "Член групи"
9744
9745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:587
9746msgid "Position"
9747msgstr "Розташування"
9748
9749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:898
9750#, java-format
9751msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
9752msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
9753
9754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:901
9755msgid "Properties / Memberships"
9756msgstr "Параметри / Члени"
9757
9758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:954
9759msgid "Change relation"
9760msgstr "Змінити зв’язок"
9761
9762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:955
9763msgid "Delete from relation"
9764msgstr "Вилучити із зв’язку"
9765
9766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:957
9767#, java-format
9768msgid "Really delete selection from relation {0}?"
9769msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
9770
9771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:978
9772msgid "Delete the selected key in all objects"
9773msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
9774
9775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:980
9776msgid "Delete Properties"
9777msgstr "Вилучити параметри"
9778
9779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1011
9780msgid "Add a new key/value pair to all objects"
9781msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
9782
9783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1023
9784msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
9785msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
9786
9787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1054
9788msgid "Go to OSM wiki for tag help (F1)"
9789msgstr "Перейти до OSM-Вікі, щоб отримати довідку про теґ (F1)"
9790
9791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1055
9792msgid "Launch browser with wiki help to selected object"
9793msgstr "Запустити оглядач з вікі-довідкою для вибраного об’єкту"
9794
9795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1154
9796msgid "Select relation"
9797msgstr "Вибрати зв’язок"
9798
9799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1155
9800msgid "Select relation in main selection."
9801msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
9802
9803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
9804msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
9805msgstr ""
9806"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
9807
9808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
9809msgid "Download all child relations (recursively)"
9810msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
9811
9812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
9813msgid "Download All Children"
9814msgstr "Звантаження усіх нащадків"
9815
9816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
9817msgid "Download selected relations"
9818msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
9819
9820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
9821msgid "Download Selected Children"
9822msgstr "Завантажити виділених нащадків"
9823
9824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
9825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
9826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
9827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
9828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
9829msgid "Download relation members"
9830msgstr "Завантажити членів зв’язку"
9831
9832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
9833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
9834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1172
9835#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:615
9836msgid "Conflict in data"
9837msgid_plural "Conflicts in data"
9838msgstr[0] "Конфлікт в даних"
9839msgstr[1] "Конфлікти в даних"
9840msgstr[2] "Конфліктів у даних"
9841
9842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
9843#, java-format
9844msgid ""
9845"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
9846"loaded"
9847msgstr ""
9848"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
9849"завантажити"
9850
9851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
9852msgid "Relation is deleted"
9853msgstr "Зв’язок вилучено"
9854
9855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
9856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
9857#, java-format
9858msgid "Downloading relation {0}"
9859msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
9860
9861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
9862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
9863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
9864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
9865#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:106
9866#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:74
9867#, java-format
9868msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
9869msgstr ""
9870"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
9871
9872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
9873#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:65
9874#, java-format
9875msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
9876msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
9877msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
9878msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
9879msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
9880
9881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
9882#, java-format
9883msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
9884msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
9885msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
9886msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
9887msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
9888
9889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
9890msgid "Download relations"
9891msgstr "Завантажити зв’язки"
9892
9893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
9894#, java-format
9895msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
9896msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
9897
9898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:173
9899msgid "Tags and Members"
9900msgstr "Теґи та члени"
9901
9902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:175
9903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:183
9904msgid "Parent Relations"
9905msgstr "Батьківські зв’язки"
9906
9907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:176
9908msgid "Child Relations"
9909msgstr "Підпорядковані зв’язки"
9910
9911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:316
9912msgid "Apply Role:"
9913msgstr "Застосувати роль:"
9914
9915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:318
9916msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
9917msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
9918
9919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:601
9920msgid ""
9921"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
9922"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
9923"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
9924msgstr ""
9925"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
9926"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
9927"циклічними залежностями?</html>"
9928
9929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:609
9931msgid "Remove them, clean up relation"
9932msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
9933
9934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:608
9935msgid "Ignore them, leave relation as is"
9936msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
9937
9938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
9939#, java-format
9940msgid ""
9941"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
9942"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
9943"html>"
9944msgstr ""
9945"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
9946"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
9947"</html>"
9948
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:681
9950msgid "Multiple members referring to same primitive"
9951msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
9952
9953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:699
9954#, java-format
9955msgid ""
9956"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
9957"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
9958"''{0}''.</html>"
9959msgstr ""
9960"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
9961"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
9962"html>"
9963
9964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:740
9965msgid ""
9966"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
9967msgstr ""
9968"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
9969
9970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:766
9971msgid ""
9972"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
9973msgstr ""
9974"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9975"члена"
9976
9977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
9978msgid ""
9979"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
9980"member"
9981msgstr ""
9982"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
9983"виділеним членом"
9984
9985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
9986msgid ""
9987"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
9988"member"
9989msgstr ""
9990"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
9991"виділеного члена"
9992
9993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:859
9994msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
9995msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
9996
9997#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
9998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:862
9999msgid "Relation Editor: Remove Selected"
10000msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
10001
10002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
10003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:908
10004msgid ""
10005"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
10006msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
10007
10008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
10009#, java-format
10010msgid ""
10011"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
10012"selection"
10013msgstr ""
10014"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
10015"елементів"
10016
10017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
10018msgid "Select primitives for selected relation members"
10019msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
10020
10021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:950
10022msgid "Sort the relation members"
10023msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
10024
10025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:952
10026msgid "Sort"
10027msgstr "Впорядкувати"
10028
10029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:953
10030msgid "Relation Editor: Sort"
10031msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
10032
10033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:973
10034msgid "Reverse the order of the relation members"
10035msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
10036
10037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:975
10038msgid "Reverse"
10039msgstr "У зворотному порядку"
10040
10041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976
10042msgid "Relation Editor: Reverse"
10043msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
10044
10045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:996
10046msgid "Move the currently selected members up"
10047msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
10048
10049#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
10050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:999
10051msgid "Relation Editor: Move Up"
10052msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
10053
10054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1015
10055msgid "Move the currently selected members down"
10056msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
10057
10058#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
10059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1018
10060msgid "Relation Editor: Move Down"
10061msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
10062
10063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1034
10064msgid "Remove the currently selected members from this relation"
10065msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
10066
10067#. putValue(NAME, tr("Remove"));
10068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1037
10069msgid "Relation Editor: Remove"
10070msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
10071
10072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1053
10073msgid "Delete the currently edited relation"
10074msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
10075
10076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1100
10077msgid ""
10078"One or more members of this new relation have been deleted while the "
10079"relation editor\n"
10080"was open. They have been removed from the relation members list."
10081msgstr ""
10082"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
10083"зв’язків\n"
10084"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
10085
10086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1153
10087#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:596
10088msgid "Yes, create a conflict and close"
10089msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
10090
10091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1155
10092msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
10093msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
10094
10095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1159
10096#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:602
10097msgid "No, continue editing"
10098msgstr "Ні, продовжити редагування"
10099
10100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1161
10101msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
10102msgstr ""
10103"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
10104
10105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168
10106msgid ""
10107"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
10108"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
10109"conflict and close the editor?</html>"
10110msgstr ""
10111"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
10112"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
10113"конфлікт та закрити редактор?</html>"
10114
10115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1185
10116#, java-format
10117msgid ""
10118"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
10119"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
10120msgstr ""
10121"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
10122"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
10123
10124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1199
10125#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:642
10126msgid "Apply the current updates"
10127msgstr "Застосувати поточні оновлення"
10128
10129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1232
10130#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:685
10131msgid "Apply the updates and close the dialog"
10132msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
10133
10134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1267
10135#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:739
10136msgid "Cancel the updates and close the dialog"
10137msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
10138
10139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1284
10140msgid "Add an empty tag"
10141msgstr "Додати порожній теґ"
10142
10143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1297
10144msgid "Download all incomplete members"
10145msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
10146
10147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1299
10148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1332
10149msgid "Download Members"
10150msgstr "Завантажити членів"
10151
10152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
10153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1333
10154msgid "Relation Editor: Download Members"
10155msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
10156
10157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1330
10158msgid "Download selected incomplete members"
10159msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
10160
10161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1367
10162msgid "Sets a role for the selected members"
10163msgstr "Встановити роль для виділених членів"
10164
10165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1369
10166msgid "Apply Role"
10167msgstr "Застосувати роль"
10168
10169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1383
10170#, java-format
10171msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
10172msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
10173msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
10174msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10175msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
10176
10177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1386
10178msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
10179msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
10180
10181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1388
10182msgid "Do you really want to apply the new role?"
10183msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
10184
10185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1390
10186msgid "Yes, apply it"
10187msgstr "Так, застосовувати"
10188
10189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1391
10190msgid "No, do not apply"
10191msgstr "Ні, не застосовувати"
10192
10193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1397
10194msgid "Confirm empty role"
10195msgstr "Підтвердити порожню роль"
10196
10197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1465
10198msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
10199msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
10200
10201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1542
10202msgid ""
10203"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
10204"current layer"
10205msgstr ""
10206"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
10207"поточного шару"
10208
10209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
10210#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
10211#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
10212msgid "Zoom to"
10213msgstr "Збільшити до"
10214
10215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
10216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
10217msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
10218msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
10219
10220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
10221msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
10222msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
10223
10224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
10225msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
10226msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
10227
10228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
10229#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
10230msgid "Refers to"
10231msgstr "Посилається на"
10232
10233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
10234msgid "Download referring relations"
10235msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
10236
10237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
10238#, java-format
10239msgid "There were {0} conflicts during import."
10240msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
10241
10242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
10243#, java-format
10244msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
10245msgstr ""
10246"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
10247"Помилка: {0}"
10248
10249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
10250msgid "including immediate children of parent relations"
10251msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
10252
10253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
10254msgid "Load parent relations"
10255msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
10256
10257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
10258msgid "Loading parent relations"
10259msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
10260
10261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
10262msgid "Edit the currently selected relation"
10263msgstr "Правити поточний зв’язок"
10264
10265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
10266msgid "Apply Changes"
10267msgstr "Застосувати зміни"
10268
10269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
10270#, java-format
10271msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
10272msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10273
10274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
10275#, java-format
10276msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
10277msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
10278
10279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
10280#, java-format
10281msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
10282msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
10283
10284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
10285msgid "Load relation"
10286msgstr "Завантажити зв’язок"
10287
10288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
10289#, java-format
10290msgid ""
10291"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
10292msgstr ""
10293"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
10294"Виняток: {0}"
10295
10296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:80
10297msgid "way is connected"
10298msgstr "лінія з’єднана"
10299
10300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:82
10301msgid "way is connected to previous relation member"
10302msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
10303
10304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:84
10305msgid "way is connected to next relation member"
10306msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
10307
10308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:86
10309msgid "way is not connected to previous or next relation member"
10310msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
10311
10312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
10313msgid "Bookmarks"
10314msgstr "Закладки"
10315
10316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
10317msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
10318msgstr ""
10319"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
10320
10321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
10322msgid ""
10323"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
10324"maxlat): </html>"
10325msgstr ""
10326"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
10327"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
10328
10329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
10330msgid "Create bookmark"
10331msgstr "Створити закладку"
10332
10333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
10334msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
10335msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
10336
10337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
10338msgid ""
10339"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
10340msgstr ""
10341"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
10342"виберіть ділянку."
10343
10344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
10345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
10346msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
10347msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
10348
10349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
10350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
10351msgid "Name of location"
10352msgstr "Назва місцевості"
10353
10354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
10355msgid "Remove the currently selected bookmarks"
10356msgstr "Вилучити вибрані закладки"
10357
10358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
10359msgid "Rename the currently selected bookmark"
10360msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
10361
10362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
10363msgid "min lat"
10364msgstr "мін. шир."
10365
10366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
10367msgid "min lon"
10368msgstr "мін. довг."
10369
10370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
10371msgid "max lat"
10372msgstr "макс. шир."
10373
10374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
10375msgid "max lon"
10376msgstr "макс. довг."
10377
10378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
10379msgid "Clear textarea"
10380msgstr "Очистити поле тексту"
10381
10382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
10383msgid ""
10384"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
10385"area)"
10386msgstr ""
10387"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
10388"ділянки)"
10389
10390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
10391msgid "Bounding Box"
10392msgstr "Габаритний прямокутник"
10393
10394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
10395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
10396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
10397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
10398#, java-format
10399msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
10400msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
10401
10402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
10403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
10404msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
10405msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
10406
10407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
10408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
10409msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
10410msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
10411
10412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
10413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
10414msgid "Paste URL from clipboard"
10415msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
10416
10417#. adding the download tasks
10418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
10419msgid "Data Sources and Types:"
10420msgstr "Джерела і типи даних:"
10421
10422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
10423msgid "OpenStreetMap data"
10424msgstr "Дані OpenStreetMap"
10425
10426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
10427msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
10428msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
10429
10430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
10431msgid "Raw GPS data"
10432msgstr "Дані GPS"
10433
10434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
10435msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
10436msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
10437
10438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
10439msgid "Download as new layer"
10440msgstr "Завантажити як новий шар"
10441
10442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
10443msgid ""
10444"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
10445"into the currently active data layer.</html>"
10446msgstr ""
10447"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
10448"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
10449
10450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
10451msgid "No area selected yet"
10452msgstr "Ділянку досі не вибрано"
10453
10454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
10455msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
10456msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
10457
10458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
10459msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
10460msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
10461
10462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
10463msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
10464msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
10465
10466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
10467msgid "Click do download the currently selected area"
10468msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
10469
10470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
10471msgid "Please select a download area first."
10472msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
10473
10474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
10475#, java-format
10476msgid ""
10477"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
10478"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
10479msgstr ""
10480"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
10481"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
10482"html>"
10483
10484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10485msgid "Class Type"
10486msgstr "Тип класу"
10487
10488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
10489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:145
10490msgid "Bounds"
10491msgstr "Межі"
10492
10493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10494msgid "Near"
10495msgstr "Біля"
10496
10497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:75
10498msgctxt "placeselection"
10499msgid "Zoom"
10500msgstr "Масштаб"
10501
10502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:102
10503msgid "Choose the server for searching:"
10504msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
10505
10506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:110
10507msgid "Enter a place name to search for:"
10508msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
10509
10510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:113
10511msgid "Enter a place name to search for"
10512msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
10513
10514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:149
10515msgid "Areas around places"
10516msgstr "Ділянки біля місця"
10517
10518#. SAXException does not chain correctly
10519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:251
10520msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
10521msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
10522
10523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:287
10524msgid "Search ..."
10525msgstr "Пошук…"
10526
10527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:289
10528msgid "Click to start searching for places"
10529msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
10530
10531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:329
10532msgid "Querying name server"
10533msgstr "Запит до сервера імен"
10534
10535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:362
10536msgid "Querying name server ..."
10537msgstr "Запит до сервера імен…"
10538
10539#. Strings in JFileChooser
10540#. <space />
10541#. <key key="junction" value="roundabout" />
10542#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
10543#. <key key="highway" value="crossing" />
10544#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
10545#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
10546#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
10547#. item "Car/Parking" combo "Type"
10548#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
10549#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type"
10550#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type"
10551#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type"
10552#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type"
10553#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type"
10554#. <key key="power" value="generator" />
10555#. item "Power/Power Generator" combo "Type"
10556#. item "Nature/Tree" text "Type"
10557#. item "Nature/Wood" combo "Type"
10558#. item "Nature/Forest" combo "Type"
10559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:441
10560#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
10561#: build/specialmessages.java:72 build/trans_presets.java:457
10562#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:762
10563#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_presets.java:1433
10564#: build/trans_presets.java:1545 build/trans_presets.java:2281
10565#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2775
10566#: build/trans_presets.java:2935 build/trans_presets.java:3051
10567#: build/trans_presets.java:3061 build/trans_presets.java:3792
10568#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3811
10569msgid "Type"
10570msgstr "Тип"
10571
10572#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
10573#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
10574#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
10575#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
10576#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
10577#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
10578#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
10579#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
10580#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
10581#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
10582#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
10583#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
10584#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
10585#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
10586#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
10587#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
10588#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
10589#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
10590#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
10591#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
10592#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
10593#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
10594#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
10595#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
10596#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
10597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:548
10598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
10599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
10600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
10601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
10602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
10603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
10604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
10605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
10606#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
10607#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
10608#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:35
10609#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
10610#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
10611#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
10612#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
10613#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
10614#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
10615#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:553
10616#: build/trans_presets.java:598 build/trans_presets.java:731
10617#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:1365
10618#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
10619#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:2197
10620#: build/trans_presets.java:2531 build/trans_presets.java:2532
10621#: build/trans_presets.java:2533
10622msgid "unknown"
10623msgstr "Невідомо"
10624
10625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
10626msgid "Slippy map"
10627msgstr "Рухома мапа"
10628
10629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
10630msgid "Tile Numbers"
10631msgstr "Номери Клітинок"
10632
10633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
10634#, java-format
10635msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
10636msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
10637
10638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
10639msgid "JOSM Help Browser"
10640msgstr "Оглядач довідки JOSM"
10641
10642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
10643#, java-format
10644msgid ""
10645"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
10646"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10647"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
10648"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
10649"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
10650"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
10651"a>.</p></html>"
10652msgstr ""
10653"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
10654"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
10655"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
10656"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
10657"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
10658"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
10659"p></html>"
10660
10661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
10662#, java-format
10663msgid ""
10664"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
10665"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
10666"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
10667"p></html>"
10668msgstr ""
10669"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
10670"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
10671"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
10672"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
10673
10674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
10675#, java-format
10676msgid ""
10677"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
10678"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
10679msgstr ""
10680"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
10681"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
10682"з інтернет</html>"
10683
10684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
10685msgid "Failed to open URL"
10686msgstr "Не вдалося відкрити URL"
10687
10688#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
10689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
10690msgid "Open the current help page in an external browser"
10691msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
10692
10693#. putValue(NAME, tr("Edit"));
10694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
10695msgid "Edit the current help page"
10696msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
10697
10698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
10699#, java-format
10700msgid ""
10701"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
10702"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
10703msgstr ""
10704"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
10705"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
10706
10707#. putValue(NAME, tr("Reload"));
10708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
10709msgid "Reload the current help page"
10710msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
10711
10712#. putValue(NAME, tr("Back"));
10713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
10714msgid "Go to the previous page"
10715msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
10716
10717#. putValue(NAME, tr("Forward"));
10718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
10719msgid "Go to the next page"
10720msgstr "Перейти до наступної сторінки"
10721
10722#. putValue(NAME, tr("Home"));
10723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
10724msgid "Go to the JOSM help home page"
10725msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
10726
10727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
10728#, java-format
10729msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
10730msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
10731
10732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
10733msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
10734msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
10735
10736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
10737msgid "Failed to open help page"
10738msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
10739
10740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
10741msgid "Latitude: "
10742msgstr "Широта: "
10743
10744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
10745msgid "Longitude: "
10746msgstr "Довгота: "
10747
10748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
10749msgid "Coordinates"
10750msgstr "Координати"
10751
10752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
10753#, java-format
10754msgid "History for node {0}"
10755msgstr "Історія точки {0}"
10756
10757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
10758#, java-format
10759msgid "History for way {0}"
10760msgstr "Історія лінії {0}"
10761
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
10763#, java-format
10764msgid "History for relation {0}"
10765msgstr "Історія зв’язку {0}"
10766
10767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
10768msgid "Reload the history from the server"
10769msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
10770
10771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
10772msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
10773msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
10774
10775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
10777#, java-format
10778msgid ""
10779"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
10780msgstr ""
10781"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
10782"ідентифікатору історії {1}."
10783
10784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
10785#, java-format
10786msgid ""
10787"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
10788msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
10789
10790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
10791msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
10792msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
10793
10794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
10795#, java-format
10796msgid ""
10797"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
10798"history."
10799msgstr ""
10800"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
10801"історії."
10802
10803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
10804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
10805msgid "Load history"
10806msgstr "Завантажити історію"
10807
10808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
10809#, java-format
10810msgid "Loading history for node {0}"
10811msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
10812
10813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
10814#, java-format
10815msgid "Loading history for way {0}"
10816msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
10817
10818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
10819#, java-format
10820msgid "Loading history for relation {0}"
10821msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
10822
10823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
10824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
10825#, java-format
10826msgid "Node {0}"
10827msgstr "Точка {0}"
10828
10829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
10830msgid "Zoom to node"
10831msgstr "Наблизитись до точки"
10832
10833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
10834msgid "Zoom to this node in the current data layer"
10835msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
10836
10837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
10838msgid "Open a history browser with the history of this node"
10839msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
10840
10841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
10842#, java-format
10843msgid "Way {0}"
10844msgstr "Лінія {0}"
10845
10846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
10847#, java-format
10848msgid "Relation {0}"
10849msgstr "Зв’язок {0}"
10850
10851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
10852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
10853msgid "not present"
10854msgstr "відсутній"
10855
10856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
10857msgid "Changeset"
10858msgstr "Набір змін"
10859
10860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
10861#, java-format
10862msgid ""
10863"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
10864msgstr ""
10865"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
10866"html>"
10867
10868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
10869#, java-format
10870msgid ""
10871"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
10872msgstr ""
10873"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
10874
10875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
10876msgid "Changeset info"
10877msgstr "Інформація набору змін"
10878
10879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
10880msgid "Launch browser with information about the changeset"
10881msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
10882
10883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
10884#, java-format
10885msgid "Show changeset {0}"
10886msgstr "Показати набір змін {0}"
10887
10888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
10889#, java-format
10890msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
10891msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
10892
10893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
10894#, java-format
10895msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
10896msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
10897
10898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
10899#, java-format
10900msgid "Version {0} in editor"
10901msgstr "Версія {0} в редакторі"
10902
10903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
10904msgid "[deleted]"
10905msgstr "[вилучено]"
10906
10907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
10908#, java-format
10909msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
10910msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
10911
10912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
10913msgid "Version"
10914msgstr "Версія"
10915
10916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
10917#, java-format
10918msgid ""
10919"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
10920msgstr ""
10921"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
10922"редагується, порожній"
10923
10924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
10925#, java-format
10926msgid ""
10927"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
10928"include such a primitive"
10929msgstr ""
10930"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
10931"містить такий елемент"
10932
10933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
10934#, java-format
10935msgid "Synchronize node {0} only"
10936msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
10937
10938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
10939#, java-format
10940msgid "Synchronize way {0} only"
10941msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
10942
10943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
10944#, java-format
10945msgid "Synchronize relation {0} only"
10946msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
10947
10948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
10949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
10950msgid "Synchronize entire dataset"
10951msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
10952
10953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
10954#, java-format
10955msgid ""
10956"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10957"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
10958"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
10959"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
10960"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
10961"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10962"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10963msgstr ""
10964"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
10965"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
10966"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
10967"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
10968"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
10969"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
10970"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
10971"редагування.<br></html>"
10972
10973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
10974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
10975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:363
10976msgid "Conflicts detected"
10977msgstr "Виявлено конфлікт"
10978
10979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
10980#, java-format
10981msgid ""
10982"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
10983"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
10984"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
10985"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
10986msgstr ""
10987"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
10988"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
10989"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
10990"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
10991"продовжити редагування..<br></html>"
10992
10993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
10994#, java-format
10995msgid ""
10996"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
10997"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
10998"again with a new or an existing open changeset.</html>"
10999msgstr ""
11000"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
11001"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
11002"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
11003
11004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
11005msgid "Changeset closed"
11006msgstr "Набір змін закрито"
11007
11008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
11009msgid "Prepare conflict resolution"
11010msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
11011
11012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
11013#, java-format
11014msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
11015msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
11016
11017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
11018msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
11019msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
11020
11021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
11022#, java-format
11023msgid ""
11024"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
11025"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
11026"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
11027"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
11028msgstr ""
11029"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
11030"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
11031"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
11032"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
11033"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
11034
11035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
11036msgid "Node still in use"
11037msgstr "Точка ще використовується"
11038
11039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
11040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
11041#, java-format
11042msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
11043msgstr ""
11044"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
11045
11046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
11047msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
11048msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
11049
11050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
11051msgid "Enter an upload comment"
11052msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
11053
11054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
11055#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
11056msgid "Changeset id:"
11057msgstr "Набір змін:"
11058
11059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
11060msgid "Created at:"
11061msgstr "Створено в:"
11062
11063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
11064msgid "Changeset comment:"
11065msgstr "Коментра набору змін"
11066
11067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
11068msgid "No open changeset"
11069msgstr "Немає відкритого набору змін"
11070
11071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
11072msgid ""
11073"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
11074"the changeset after the next upload."
11075msgstr ""
11076"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
11077"набір змін після чергового надсилання на сервер."
11078
11079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
11080msgid "Upload to a new changeset"
11081msgstr "Надіслати у новий набір змін"
11082
11083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
11084msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
11085msgstr ""
11086"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
11087"надсилання"
11088
11089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
11090msgid "Upload to an existing changeset"
11091msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
11092
11093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
11094msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
11095msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
11096
11097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
11098msgid "Select an open changeset"
11099msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
11100
11101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
11102msgid "Close changeset after upload"
11103msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
11104
11105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
11106msgid "Select to close the changeset after the next upload"
11107msgstr ""
11108"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
11109
11110#. putValue(NAME, tr("Reload"));
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
11112msgid "Load the list of your open changesets from the server"
11113msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
11116msgid "Close the currently selected open changeset"
11117msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
11120msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
11121msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
11122
11123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
11124msgid "Open changesets"
11125msgstr "Відкриті набори змін"
11126
11127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
11128msgid "Close changesets"
11129msgstr "Закрити набори змін"
11130
11131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
11132msgid "Close the selected open changesets"
11133msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
11134
11135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
11136msgid "Cancel closing of changesets"
11137msgstr "Скасування закриття наборів змін"
11138
11139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
11140msgid "Closing changeset"
11141msgstr "Закриття набору змін"
11142
11143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
11144#, java-format
11145msgid "Closing changeset {0}"
11146msgstr "Закриття набору змін {0}"
11147
11148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
11149msgid ""
11150"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
11151"exception."
11152msgstr ""
11153"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
11154"вікон. Виявлена помилка безпеки."
11155
11156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
11157msgid "Enter credentials for OSM API"
11158msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
11159
11160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
11161msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
11162msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
11163
11164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
11165msgid "Save user and password (unencrypted)"
11166msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
11167
11168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
11169msgid "Please enter the user name of your OSM account"
11170msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
11171
11172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
11173msgid "Please enter the password of your OSM account"
11174msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
11175
11176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
11177#, java-format
11178msgid ""
11179"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
11180"and a valid password."
11181msgstr ""
11182"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
11183"користувача і правильний пароль."
11184
11185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
11186msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
11187msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
11188
11189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
11190msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
11191msgstr ""
11192"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
11193
11194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
11195msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
11196msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
11197
11198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
11199#, java-format
11200msgid ""
11201"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
11202"username and a valid password."
11203msgstr ""
11204"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
11205"ім’я користувача і правильний пароль."
11206
11207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
11208msgid ""
11209"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
11210"password may be transferred unencrypted."
11211msgstr ""
11212"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
11213"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
11214
11215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
11216msgid "Authenticate"
11217msgstr "Автентифікація"
11218
11219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
11220msgid "Authenticate with the supplied username and password"
11221msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
11222
11223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
11224msgid "Cancel authentication"
11225msgstr "Скасування автентифікації"
11226
11227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
11228msgid ""
11229"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
11230"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
11231"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
11232"working."
11233msgstr ""
11234"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
11235"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
11236"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
11237
11238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
11239msgid "Missing user identity"
11240msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
11241
11242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
11243#, java-format
11244msgid ""
11245"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
11246"was: {0}"
11247msgstr ""
11248"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
11249"Помилка: {0}"
11250
11251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
11252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:701
11253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1353
11254msgid "Launch a file chooser to select a file"
11255msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
11256
11257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
11258msgid "Select filename"
11259msgstr "Виберіть ім’я файлу"
11260
11261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:29
11262msgid "Open Recent"
11263msgstr "Відкрити недавні"
11264
11265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:30
11266msgid "List of recently opened files"
11267msgstr "Перелік нещодавно відкритих файлів"
11268
11269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:82
11270#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
11271#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
11272msgid "Clear"
11273msgstr "Очистити"
11274
11275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/RecentlyOpenedFilesMenu.java:83
11276msgid "Clear the list of recently opened files"
11277msgstr "Очистити перелік нещодавно відкритих файлів"
11278
11279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
11280#, java-format
11281msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
11282msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
11283
11284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
11285#, java-format
11286msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
11287msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
11288
11289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
11290#, java-format
11291msgid ""
11292"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
11293"''{1}''."
11294msgstr ""
11295"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
11296
11297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
11298#, java-format
11299msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
11300msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
11301
11302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
11303msgid "No file associated with this layer"
11304msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
11305
11306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
11307msgid "Please select a file"
11308msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
11309
11310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
11311#, java-format
11312msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
11313msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
11314
11315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
11316#, java-format
11317msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
11318msgstr ""
11319"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
11320
11321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
11322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
11323#, java-format
11324msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
11325msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
11326
11327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
11328#, java-format
11329msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
11330msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
11331
11332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
11333msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
11334msgstr ""
11335"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
11336
11337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
11338msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
11339msgstr ""
11340"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
11341"вилученням?"
11342
11343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
11344msgid "Uploading and saving modified layers ..."
11345msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
11346
11347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
11348#, java-format
11349msgid ""
11350"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11351"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
11352msgid_plural ""
11353"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
11354"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
11355msgstr[0] ""
11356"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
11357"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
11358msgstr[1] ""
11359"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11360"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11361msgstr[2] ""
11362"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
11363"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
11364
11365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
11366msgid "Unsaved data and conflicts"
11367msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
11368
11369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
11370#, java-format
11371msgid ""
11372"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
11373"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
11374msgid_plural ""
11375"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
11376"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
11377"html>"
11378msgstr[0] ""
11379"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11380"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
11381msgstr[1] ""
11382"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11383"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11384msgstr[2] ""
11385"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
11386"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
11387
11388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
11389msgid "Unsaved data and missing associated file"
11390msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
11391
11392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
11393#, java-format
11394msgid ""
11395"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
11396"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
11397"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
11398msgid_plural ""
11399"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
11400"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
11401"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
11402msgstr[0] ""
11403"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
11404"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
11405"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
11406msgstr[1] ""
11407"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
11408"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
11409"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11410msgstr[2] ""
11411"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
11412"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
11413"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
11414
11415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
11416msgid "Unsaved data non-writable files"
11417msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
11418
11419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
11420msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
11421msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
11422
11423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
11424msgid "Discard and Exit"
11425msgstr "Відмінити і Вийти"
11426
11427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
11428msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
11429msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
11430
11431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
11432msgid "Discard and Delete"
11433msgstr "Скинути і Вилучити"
11434
11435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
11436msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
11437msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
11438
11439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
11440msgid "Save/Upload and Exit"
11441msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
11442
11443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
11444msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
11445msgstr ""
11446"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
11447"завантажені на сервер."
11448
11449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
11450msgid "Save/Upload and Delete"
11451msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
11452
11453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
11454msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
11455msgstr ""
11456"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
11457
11458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
11459#, java-format
11460msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
11461msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
11462
11463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
11464#, java-format
11465msgid ""
11466"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
11467"cancelled or has failed.</html>"
11468msgid_plural ""
11469"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
11470"cancelled or have failed.</html>"
11471msgstr[0] ""
11472"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
11473"скасована або не вдалась.</html>"
11474msgstr[1] ""
11475"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11476"скасовані або не вдались.</html>"
11477msgstr[2] ""
11478"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
11479"скасовані або не вдались.</html>"
11480
11481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
11482msgid "Incomplete upload and/or save"
11483msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
11484
11485#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
11486#. <space />
11487#. <key key="highway" value="motorway_link" />
11488#. <optional>
11489#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
11490#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
11491#. <optional>
11492#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
11493#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
11494#. <space />
11495#. <key key="highway" value="primary_link" />
11496#. <optional>
11497#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
11498#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
11499#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
11500#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
11501#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
11502#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
11503#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
11504#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
11505#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
11506#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
11507#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
11508#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
11509#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
11510#. item "Ways/Track" combo "Layer"
11511#. item "Ways/Path" combo "Layer"
11512#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
11513#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
11514#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11515#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
11516#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
11517#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
11518#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
11519#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
11520#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
11521#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
11522#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
11523#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
11524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
11525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
11526#: build/trans_presets.java:116 build/trans_presets.java:134
11527#: build/trans_presets.java:154 build/trans_presets.java:174
11528#: build/trans_presets.java:196 build/trans_presets.java:214
11529#: build/trans_presets.java:236 build/trans_presets.java:257
11530#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:302
11531#: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:340
11532#: build/trans_presets.java:361 build/trans_presets.java:395
11533#: build/trans_presets.java:415 build/trans_presets.java:465
11534#: build/trans_presets.java:480 build/trans_presets.java:495
11535#: build/trans_presets.java:519 build/trans_presets.java:557
11536#: build/trans_presets.java:577 build/trans_presets.java:599
11537#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:646
11538#: build/trans_presets.java:665 build/trans_presets.java:685
11539#: build/trans_presets.java:1028 build/trans_presets.java:1036
11540#: build/trans_presets.java:1044 build/trans_presets.java:1052
11541#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1340
11542msgid "Layer"
11543msgstr "Рівень"
11544
11545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
11546msgid "Should upload?"
11547msgstr "Надіслати?"
11548
11549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
11550msgid "Should save?"
11551msgstr "Зберегти?"
11552
11553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
11554#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:221
11555msgid "Filename"
11556msgstr "Назва файлу"
11557
11558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
11559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:502
11560msgid "Upload"
11561msgstr "Надіслати"
11562
11563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
11564msgid "Update objects"
11565msgstr "Оновити об’єкти"
11566
11567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
11568msgid "Initializing nodes to update ..."
11569msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
11570
11571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
11572msgid "Initializing ways to update ..."
11573msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
11574
11575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
11576msgid "Initializing relations to update ..."
11577msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
11578
11579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:126
11580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:277
11581#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
11582#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
11583msgid "Settings"
11584msgstr "Параметри"
11585
11586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:127
11587msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
11588msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
11589
11590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:130
11591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:488
11592msgid "Tags of new changeset"
11593msgstr "Теґи нового набору змін"
11594
11595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:131
11596msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
11597msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
11598
11599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:135
11600msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
11601msgstr ""
11602"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
11603
11604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:139
11605msgid "Configure advanced settings"
11606msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
11607
11608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:180
11609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:504
11610#, java-format
11611msgid "Upload to ''{0}''"
11612msgstr "Надіслати до ''{0}''"
11613
11614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:369
11615msgid "Upload Changes"
11616msgstr "Надіслати зміни"
11617
11618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
11619msgid "Upload the changed primitives"
11620msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
11621
11622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:380
11623msgid "Please revise upload comment"
11624msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
11625
11626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11627msgid "Revise"
11628msgstr "Переглянути"
11629
11630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:381
11631msgid "Continue as is"
11632msgstr "Продовжити так як є"
11633
11634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:383
11635msgid ""
11636"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
11637"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
11638">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
11639">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
11640"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
11641msgstr ""
11642"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
11643">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
11644"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
11645"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
11646"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
11647"учасників проекту."
11648
11649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:398
11650msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
11651msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
11652
11653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:399
11654msgid "Cancel and return to the previous dialog"
11655msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
11656
11657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:400
11658msgid "Ignore this hint and upload anyway"
11659msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
11660
11661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:403
11662msgid "Do not show this message again"
11663msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
11664
11665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:411
11666msgid "Please enter a valid chunk size first"
11667msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
11668
11669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:412
11670msgid "Illegal chunk size"
11671msgstr "Невірний розмір порції"
11672
11673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
11674msgid "Cancel the upload and resume editing"
11675msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
11676
11677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:490
11678#, java-format
11679msgid "Tags of changeset {0}"
11680msgstr "Теґи набору змін {0}"
11681
11682#. we tried to delete an already deleted primitive.
11683#.
11684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
11685#, java-format
11686msgid ""
11687"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11688"primitive and retrying to upload."
11689msgstr ""
11690"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
11691"сервер буде здійснено без цього елементу."
11692
11693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
11694msgid "Preparing primitives to upload ..."
11695msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
11696
11697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
11698msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
11699msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
11700
11701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
11702#, java-format
11703msgid ""
11704"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
11705"comment ''{1}''."
11706msgstr ""
11707"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
11708"коментарем ''{1}''."
11709
11710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
11711msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
11712msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
11713
11714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
11715msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
11716msgstr ""
11717"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
11718"надсилання на сервер"
11719
11720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
11721msgid "configure changeset"
11722msgstr "налаштувати набір змін"
11723
11724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
11725#, java-format
11726msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11727msgid_plural ""
11728"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
11729msgstr[0] ""
11730"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11731msgstr[1] ""
11732"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11733msgstr[2] ""
11734"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
11735
11736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
11737#, java-format
11738msgid ""
11739"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11740"<strong>1 request</strong>"
11741msgid_plural ""
11742"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11743"<strong>1 request</strong>"
11744msgstr[0] ""
11745"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11746"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11747msgstr[1] ""
11748"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11749"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11750msgstr[2] ""
11751"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11752"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
11753
11754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
11755#, java-format
11756msgid ""
11757"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
11758"<strong>{1} requests</strong>"
11759msgstr ""
11760"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
11761"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
11762
11763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
11764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
11765msgid "advanced configuration"
11766msgstr "розширене налаштування"
11767
11768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
11769#, java-format
11770msgid ""
11771"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
11772"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
11773"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
11774msgstr ""
11775"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
11776"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
11777"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
11778"strong>"
11779
11780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
11781#, java-format
11782msgid ""
11783"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
11784"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
11785msgstr ""
11786"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
11787"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
11788
11789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
11790#, java-format
11791msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
11792msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
11793
11794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
11795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
11796msgid "Continue uploading"
11797msgstr "Продовжити надсилання"
11798
11799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
11800msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
11801msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
11802
11803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
11804msgid "Go back to Upload Dialog"
11805msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
11806
11807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
11808msgid "Click to return to the Upload Dialog"
11809msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
11810
11811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
11812msgid "Abort"
11813msgstr "Відмінити"
11814
11815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
11816msgid "Click to abort uploading"
11817msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
11818
11819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
11820#, java-format
11821msgid ""
11822"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
11823"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
11824"on the server ''{1}''."
11825msgstr ""
11826"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
11827"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
11828"об’єктів на сервері ''{1}''."
11829
11830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
11831#, java-format
11832msgid "There is {0} object left to upload."
11833msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
11834msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
11835msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
11836msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
11837
11838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
11839#, java-format
11840msgid ""
11841"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
11842"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
11843"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
11844"editing.<br>"
11845msgstr ""
11846"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
11847"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
11848"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
11849"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
11850"мапи.<br>"
11851
11852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
11853msgid "Changeset is full"
11854msgstr "Набір змін заповнений"
11855
11856#. we tried to delete an already deleted primitive.
11857#.
11858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
11859#, java-format
11860msgid ""
11861"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
11862"object and retrying to upload."
11863msgstr ""
11864"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
11865"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
11866
11867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
11868#, java-format
11869msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
11870msgstr ""
11871"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
11872"сервер."
11873
11874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
11875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:428
11876#, java-format
11877msgid "Uploading {0} object..."
11878msgid_plural "Uploading {0} objects..."
11879msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
11880msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
11881msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
11882
11883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
11884#, java-format
11885msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
11886msgstr ""
11887"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
11888"Помилка: {0}"
11889
11890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
11891msgid ""
11892"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
11893"be uploaded to the server.</html>"
11894msgstr ""
11895"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
11896"треба надіслати на сервер.</html>"
11897
11898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
11899msgid ""
11900"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
11901"server.</html>"
11902msgstr ""
11903"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
11904"вилучити на сервері.</html>"
11905
11906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
11907msgid "Select objects to upload"
11908msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
11909
11910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
11911msgid "Cancel uploading"
11912msgstr "Відмінити надсилання"
11913
11914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
11915#, java-format
11916msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
11917msgstr ""
11918"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
11919"''{1}''"
11920
11921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
11922msgid "Please select the upload strategy:"
11923msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
11924
11925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
11926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
11927msgid "Upload data in one request"
11928msgstr "Надсилати дані одним запитом"
11929
11930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
11931msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
11932msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
11933
11934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
11935msgid "Upload each object individually"
11936msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
11937
11938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
11939#, java-format
11940msgid ""
11941"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11942"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
11943msgstr ""
11944"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
11945"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
11946
11947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
11948msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
11949msgstr ""
11950"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
11951
11952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
11953msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
11954msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
11955
11956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
11957msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
11958msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
11959
11960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
11961#, java-format
11962msgid ""
11963"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
11964"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
11965msgstr ""
11966"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
11967"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
11968"''{2}''.</html>"
11969
11970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
11971#, java-format
11972msgid ""
11973"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
11974"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
11975msgstr ""
11976"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
11977"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
11978
11979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
11980msgid "(1 request)"
11981msgstr "(1 запит)"
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
11984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
11985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
11986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
11987msgid "(# requests unknown)"
11988msgstr "(кількість запитів невідома)"
11989
11990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
11991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
11992#, java-format
11993msgid "({0} request)"
11994msgid_plural "({0} requests)"
11995msgstr[0] "({0} запит)"
11996msgstr[1] "({0} запити)"
11997msgstr[2] "({0} запитів)"
11998
11999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
12000msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
12001msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12002
12003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
12004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
12005#, java-format
12006msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
12007msgstr ""
12008"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
12009
12010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
12011msgid "Please enter an integer > 1"
12012msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12013
12014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
12015#, java-format
12016msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
12017msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
12018
12019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
12020msgid "Objects to add:"
12021msgstr "Додати об’єкти:"
12022
12023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
12024msgid "Objects to modify:"
12025msgstr "Змінити об’єкти:"
12026
12027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
12028msgid "Objects to delete:"
12029msgstr "Вилучити об’єкти:"
12030
12031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
12032#, java-format
12033msgid "{0} object to add:"
12034msgid_plural "{0} objects to add:"
12035msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
12036msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
12037msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
12038
12039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
12040#, java-format
12041msgid "{0} object to modify:"
12042msgid_plural "{0} objects to modify:"
12043msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
12044msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
12045msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
12046
12047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
12048#, java-format
12049msgid "{0} object to delete:"
12050msgid_plural "{0} objects to delete:"
12051msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
12052msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
12053msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
12054
12055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
12056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
12057#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
12058#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:147
12059#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:278
12060#, java-format
12061msgid "Name: {0}"
12062msgstr "Назва: {0}"
12063
12064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
12065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
12066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:642
12067#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:151
12068#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:282
12069#, java-format
12070msgid "Description: {0}"
12071msgstr "Опис: {0}"
12072
12073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
12074#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:156
12075#, java-format
12076msgid "{0} track"
12077msgid_plural "{0} tracks"
12078msgstr[0] "{0} трек"
12079msgstr[1] "{0} треки"
12080msgstr[2] "{0} треків"
12081
12082#. description
12083#. item "Relations/Route" text "Description"
12084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12085#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:229
12086#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
12087#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12088#: build/trans_presets.java:4109
12089msgid "Description"
12090msgstr "Опис"
12091
12092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
12093#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:158
12094msgid "Timespan"
12095msgstr "Період"
12096
12097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
12098#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:159
12099msgid "Length"
12100msgstr "Довжина"
12101
12102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
12103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
12104#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:220
12105#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:289
12106#, java-format
12107msgid "Length: {0}"
12108msgstr "Довжина: {0}"
12109
12110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
12111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
12112#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:222
12113#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:286
12114#, java-format
12115msgid "{0} route, "
12116msgid_plural "{0} routes, "
12117msgstr[0] "{0} маршрут, "
12118msgstr[1] "{0} маршрути, "
12119msgstr[2] "{0} маршрутів, "
12120
12121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
12122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
12123#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:223
12124#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:287
12125#, java-format
12126msgid "{0} waypoint"
12127msgid_plural "{0} waypoints"
12128msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
12129msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
12130msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
12131
12132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
12133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
12134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
12135#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:237
12136msgid "gps point"
12137msgstr "точка GPS"
12138
12139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
12140#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:285
12141#, java-format
12142msgid "{0} track, "
12143msgid_plural "{0} tracks, "
12144msgstr[0] "{0} трек, "
12145msgstr[1] "{0} треки, "
12146msgstr[2] "{0} треків, "
12147
12148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
12149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
12150#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:651
12151msgid "Convert to data layer"
12152msgstr "Перетворити в шар даних"
12153
12154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
12155#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:659
12156msgid ""
12157"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12158"<br>If you want to upload traces, look here:"
12159msgstr ""
12160"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12161"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
12162
12163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
12164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
12165#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:661
12166msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
12167msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
12168
12169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
12170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:541
12171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
12172#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
12173#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
12174#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:684
12175#, java-format
12176msgid "Converted from: {0}"
12177msgstr "Перетворено з: {0}"
12178
12179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
12180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
12181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
12182#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
12183#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
12184#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:706
12185#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:744
12186#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:867
12187msgid "Download from OSM along this track"
12188msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
12189
12190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
12191#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
12192#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:714
12193msgid "Download everything within:"
12194msgstr "Завантажити всі в межах:"
12195
12196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
12197#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
12198#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:717
12199#, java-format
12200msgid "{0} meters"
12201msgstr "{0} метрів"
12202
12203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
12204#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
12205#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:723
12206msgid "Maximum area per request:"
12207msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
12208
12209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
12210#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
12211#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:726
12212#, java-format
12213msgid "{0} sq km"
12214msgstr "{0} кв. км."
12215
12216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
12217#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:732
12218msgid "Download near:"
12219msgstr "Завантажити біля:"
12220
12221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12222#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12223msgid "track only"
12224msgstr "тільки треки"
12225
12226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12227#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12228msgid "waypoints only"
12229msgstr "тільки маршрутні точки"
12230
12231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
12232#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:733
12233msgid "track and waypoints"
12234msgstr "треки та маршрутні точки"
12235
12236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
12237#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
12238#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:859
12239#, java-format
12240msgid ""
12241"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
12242"wish<br>to continue?</html>"
12243msgstr ""
12244"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
12245"html>"
12246
12247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
12248#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:968
12249msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
12250msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
12251
12252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
12253#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1128
12254msgid ""
12255"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
12256"the end were omitted or moved to the start."
12257msgstr ""
12258"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
12259"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
12260
12261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
12262#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1135
12263msgid ""
12264"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
12265"time were omitted."
12266msgstr ""
12267"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
12268"при розрахунку часу."
12269
12270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
12271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
12272#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1257
12273msgid "Customize line drawing"
12274msgstr "Налаштувати креслення ліній"
12275
12276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
12277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
12278#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1262
12279msgid "Use global settings."
12280msgstr "Використовувати загальні налаштування"
12281
12282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
12283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
12284#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1263
12285msgid "Draw lines between points for this layer."
12286msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
12287
12288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
12289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
12290#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1264
12291msgid "Do not draw lines between points for this layer."
12292msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
12293
12294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
12295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
12296#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1278
12297msgid "Select line drawing options"
12298msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
12299
12300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
12301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
12302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:408
12303#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1298
12304msgid "Customize Color"
12305msgstr "Налаштувати колір"
12306
12307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
12308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
12309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:415
12310#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1304
12311msgid "Default"
12312msgstr "Типовий"
12313
12314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
12315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
12316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:419
12317#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1308
12318msgid "Choose a color"
12319msgstr "Вибрати колір"
12320
12321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
12322#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1332
12323msgid "Markers From Named Points"
12324msgstr "Позначки з іменованих точок"
12325
12326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
12327#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1347
12328#, java-format
12329msgid "Named Trackpoints from {0}"
12330msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
12331
12332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
12333#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1359
12334msgid "Import Audio"
12335msgstr "Імпортувати аудіо"
12336
12337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
12338#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1364
12339#, java-format
12340msgid ""
12341"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12342"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12343"them with audio data.</html>"
12344msgstr ""
12345"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
12346"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
12347
12348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
12349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
12350#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1371
12351#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1459
12352msgid "Import not possible"
12353msgstr "Імпорт неможливий"
12354
12355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
12356#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1394
12357msgid "Wave Audio files (*.wav)"
12358msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
12359
12360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
12361#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1428
12362#, java-format
12363msgid "Audio markers from {0}"
12364msgstr "Аудіо-позначки з {0}"
12365
12366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
12367#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1447
12368msgid "Import images"
12369msgstr "Імпорт зображень"
12370
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
12372#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/EGpxLayer.java:1452
12373#, java-format
12374msgid ""
12375"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
12376"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
12377"them with images.</html>"
12378msgstr ""
12379"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
12380"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
12381"html>"
12382
12383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:171
12384#, fuzzy
12385msgid "(use server offset)"
12386msgstr "Налаштування положення фону"
12387
12388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ImageryLayer.java:243
12389msgid "ERROR"
12390msgstr "ПОМИЛКА"
12391
12392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:119
12393#, java-format
12394msgid "Data Layer {0}"
12395msgstr "Шар даних {0}"
12396
12397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:180
12398msgid "outside downloaded area"
12399msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
12400
12401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:280
12402#, java-format
12403msgid "version {0}"
12404msgstr "версія {0}"
12405
12406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:318
12407msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
12408msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
12409
12410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
12411#, java-format
12412msgid "There was {0} conflict detected."
12413msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
12414msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
12415msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
12416msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
12417
12418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
12419msgid "Click to close this dialog and continue editing"
12420msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
12421
12422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:422
12423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:427
12424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:432
12425#, java-format
12426msgid "{0} deleted"
12427msgid_plural "{0} deleted"
12428msgstr[0] "{0} вилучений"
12429msgstr[1] "{0} вилучені"
12430msgstr[2] "{0} вилучено"
12431
12432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
12433#, java-format
12434msgid "{0} consists of:"
12435msgstr "{0} складається з:"
12436
12437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12438msgid "unset"
12439msgstr "відключено"
12440
12441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
12442#, java-format
12443msgid "API version: {0}"
12444msgstr "Версія API: {0}"
12445
12446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:538
12447#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
12448msgid "Convert to GPX layer"
12449msgstr "Перетворити в шар GPX"
12450
12451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:636
12452msgid "Dataset consistency test"
12453msgstr "Тест узгодженості набору даних"
12454
12455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:642
12456msgid "No problems found"
12457msgstr "Проблем не виявлено"
12458
12459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:645
12460msgid "Following problems found:"
12461msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
12462
12463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
12464msgid ""
12465"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
12466"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
12467msgstr ""
12468"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
12469"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
12470"html>"
12471
12472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
12473msgctxt "gps"
12474msgid "track"
12475msgid_plural "tracks"
12476msgstr[0] "трек"
12477msgstr[1] "треки"
12478msgstr[2] "треків"
12479
12480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
12481msgid "point"
12482msgid_plural "points"
12483msgstr[0] "точка"
12484msgstr[1] "точки"
12485msgstr[2] "точок"
12486
12487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
12488#, java-format
12489msgid "a track with {0} point"
12490msgid_plural "a track with {0} points"
12491msgstr[0] "трек з {0} точкою"
12492msgstr[1] "трек з {0} точками"
12493msgstr[2] "трек з {0} точками"
12494
12495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12496#, java-format
12497msgid "{0} consists of {1} track"
12498msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
12499msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
12500msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
12501msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
12502
12503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
12504#, java-format
12505msgid "{0} point"
12506msgid_plural "{0} points"
12507msgstr[0] "{0} точка"
12508msgstr[1] "{0} точки"
12509msgstr[2] "{0} точок"
12510
12511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:329
12512msgid "Auto Zoom"
12513msgstr "Автомасштабування"
12514
12515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:340
12516msgid "Auto load tiles"
12517msgstr "Автозавантаження квадратів"
12518
12519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:349
12520msgid "Load Tile"
12521msgstr "Завантажити квадрат мапи"
12522
12523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:360
12524msgid "Show Tile Info"
12525msgstr "Показати дані квадрату"
12526
12527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:383
12528msgid "Load All Tiles"
12529msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
12530
12531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:393
12532msgid "Increase zoom"
12533msgstr "Збільшити масштаб"
12534
12535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:402
12536msgid "Decrease zoom"
12537msgstr "Зменшити масштаб"
12538
12539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:413
12540msgid "Snap to tile size"
12541msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
12542
12543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:424
12544msgid "Flush Tile Cache"
12545msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
12546
12547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:832
12548msgid "image "
12549msgstr "зображення "
12550
12551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1225
12552msgid "zoom in to load any tiles"
12553msgstr "наблизитись для завантаження будь-яких квадратів мапи"
12554
12555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1227
12556msgid "zoom in to load more tiles"
12557msgstr "наблизитись для завантаження більшої кількості квадратів мапи"
12558
12559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1229
12560msgid "increase zoom level to see more detail"
12561msgstr "збільшити масштаб, що побачити більше детелей"
12562
12563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1233
12564msgid "No tiles at this zoom level"
12565msgstr "На цьому рівні масштабування квадрати мапи відсутні"
12566
12567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1236
12568#, java-format
12569msgid "Current zoom: {0}"
12570msgstr "Поточний масштаб: {0}"
12571
12572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1237
12573#, java-format
12574msgid "Display zoom: {0}"
12575msgstr "Показати в масштабі: {0}"
12576
12577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1238
12578#, java-format
12579msgid "Pixel scale: {0}"
12580msgstr "Масштаб в пікселях: {0}"
12581
12582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/TMSLayer.java:1239
12583#, java-format
12584msgid "Best zoom: {0}"
12585msgstr "Кращій масштаб: {0}"
12586
12587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/ValidatorLayer.java:94
12588msgid "No validation errors"
12589msgstr "Перевірка не виявила помилок"
12590
12591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:132
12592#, java-format
12593msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
12594msgstr ""
12595"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
12596"спотворене"
12597
12598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:134
12599msgid "(deactivated)"
12600msgstr "(відключено)"
12601
12602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:187
12603#, java-format
12604msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
12605msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12606
12607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:189
12608#, java-format
12609msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
12610msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
12611
12612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:229
12613#, java-format
12614msgid ""
12615"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
12616"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
12617"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
12618"tiles anyway?"
12619msgstr ""
12620"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
12621"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
12622"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
12623"в будь-якому випадку?"
12624
12625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:237
12626msgid "Yes, fetch images"
12627msgstr "Так, отримати зображення"
12628
12629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:243
12630msgid "Invalid URL?"
12631msgstr "Невірний URL?"
12632
12633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:527
12634msgid "Download visible tiles"
12635msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
12636
12637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:534
12638msgid ""
12639"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
12640msgstr ""
12641"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
12642"змініть розподільчу здатність"
12643
12644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:546
12645msgid "Change resolution"
12646msgstr "Змінити розподільчу здатність"
12647
12648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:560
12649msgid "Reload erroneous tiles"
12650msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
12651
12652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:582
12653msgid "Alpha channel"
12654msgstr "Альфа-канал"
12655
12656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:613
12657msgid "Save WMS layer to file"
12658msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
12659
12660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:618
12661msgid "Save WMS layer"
12662msgstr "Зберегти шар WMS"
12663
12664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:642
12665msgid "Load WMS layer from file"
12666msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
12667
12668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:647
12669msgid "Load WMS layer"
12670msgstr "Завантажити шар WMS"
12671
12672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:658
12673#, java-format
12674msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
12675msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
12676
12677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:659
12678msgid "File Format Error"
12679msgstr "Помилка формату файлу"
12680
12681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:691
12682msgid "Error loading file"
12683msgstr "Помилка завантаження файлу"
12684
12685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:705
12686msgid "Set WMS Bookmark"
12687msgstr "Встановити закладку WMS"
12688
12689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WMSLayer.java:716
12690msgid "Automatic downloading"
12691msgstr "Автоматичне завантаження"
12692
12693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
12694msgid "Correlate to GPX"
12695msgstr "Відносяться до GPX"
12696
12697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
12698msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
12699msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
12700
12701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
12702#, java-format
12703msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
12704msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
12705
12706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
12707#, java-format
12708msgid "Error while parsing {0}"
12709msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
12710
12711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
12712#, java-format
12713msgid "Could not read \"{0}\""
12714msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
12715
12716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
12717msgid ""
12718"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
12719"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
12720"on the photo and select a timezone<hr></html>"
12721msgstr ""
12722"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
12723"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
12724"пояс<hr></html>"
12725
12726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
12727msgid "Photo time (from exif):"
12728msgstr "Час з фото (з exif):"
12729
12730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
12731msgid "Gps time (read from the above photo): "
12732msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
12733
12734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
12735msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
12736msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
12737
12738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
12739msgid "I am in the timezone of: "
12740msgstr "Я в часовому поясі: "
12741
12742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
12743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
12744msgid "No date"
12745msgstr "Без дати"
12746
12747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
12748msgid "Open another photo"
12749msgstr "Відкрити інше фото"
12750
12751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
12752msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
12753msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
12754
12755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
12756msgid ""
12757"Error while parsing the date.\n"
12758"Please use the requested format"
12759msgstr ""
12760"Помилка розбору дати.\n"
12761"Будь ласка використовуйте формат запиту"
12762
12763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
12764msgid "Invalid date"
12765msgstr "Невірна дата"
12766
12767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
12768msgid "<No GPX track loaded yet>"
12769msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
12770
12771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
12772msgid "GPX track: "
12773msgstr "Трек GPX: "
12774
12775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
12776msgid "Open another GPX trace"
12777msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
12778
12779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
12780msgid ""
12781"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
12782msgstr ""
12783"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
12784"екрану GPS-приймача</html>"
12785
12786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
12787msgid "Auto-Guess"
12788msgstr "Авто-вгадування"
12789
12790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
12791msgid "Matches first photo with first gpx point"
12792msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
12793
12794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
12795msgid "Manual adjust"
12796msgstr "Ручне налаштування"
12797
12798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
12799msgid "Override position for: "
12800msgstr "Перевстановити позицію для: "
12801
12802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
12803#, java-format
12804msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
12805msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
12806
12807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
12808#, java-format
12809msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
12810msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
12811
12812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
12813msgid "Show Thumbnail images on the map"
12814msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
12815
12816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
12817msgid "Timezone: "
12818msgstr "Часовий пояс: "
12819
12820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
12821msgid "Offset:"
12822msgstr "Зміщення:"
12823
12824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
12825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
12826msgid "Correlate images with GPX track"
12827msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
12828
12829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
12830msgid "Correlate"
12831msgstr "Узгодити"
12832
12833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
12834msgid "Invalid timezone"
12835msgstr "Невірний часовий пояс"
12836
12837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
12838msgid "Invalid offset"
12839msgstr "Невірне зміщення"
12840
12841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
12842msgid "Try Again"
12843msgstr "Спробувати знову"
12844
12845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
12846msgid "No images could be matched!"
12847msgstr "Немає відповідних зображень!"
12848
12849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
12850msgid "No gpx selected"
12851msgstr "gpx не виділено"
12852
12853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
12854#, java-format
12855msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
12856msgid_plural ""
12857"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
12858msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12859msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12860msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
12861
12862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
12863#, java-format
12864msgid "Timezone: {0}"
12865msgstr "Часовий пояс: {0}"
12866
12867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
12868#, java-format
12869msgid "Minutes: {0}"
12870msgstr "Хвилини: {0}"
12871
12872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
12873#, java-format
12874msgid "Seconds: {0}"
12875msgstr "Секунди: {0}"
12876
12877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
12878#, java-format
12879msgid "(Time difference of {0} day)"
12880msgid_plural "Time difference of {0} days"
12881msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
12882msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
12883msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
12884
12885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
12886msgid ""
12887"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
12888"adjust the sliders to manually match the photos."
12889msgstr ""
12890"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
12891"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
12892
12893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
12894msgid "Matching photos to track failed"
12895msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
12896
12897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
12898msgid "Adjust timezone and offset"
12899msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
12900
12901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
12902msgid "The selected photos do not contain time information."
12903msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
12904
12905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
12906msgid "Photos do not contain time information"
12907msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
12908
12909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
12910msgid ""
12911"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
12912"one."
12913msgstr ""
12914"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
12915"інший."
12916
12917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
12918msgid "GPX Track has no time information"
12919msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
12920
12921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
12922msgid "You should select a GPX track"
12923msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
12924
12925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
12926msgid "No selected GPX track"
12927msgstr "Трек GPX не виділено"
12928
12929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
12930#, java-format
12931msgid ""
12932"Error while parsing timezone.\n"
12933"Expected format: {0}"
12934msgstr ""
12935"Помилка в часовому поясі.\n"
12936"Очікуваний формат: {0}"
12937
12938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
12939#, java-format
12940msgid ""
12941"Error while parsing offset.\n"
12942"Expected format: {0}"
12943msgstr ""
12944"Помилка зсуву.\n"
12945"Очікуваний формат: {0}"
12946
12947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:102
12948msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
12949msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
12950
12951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:110
12952msgid "Starting directory scan"
12953msgstr "Запуск сканування каталогу"
12954
12955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:115
12956msgid "One of the selected files was null"
12957msgstr "Один з виділених файлів порожній"
12958
12959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:120
12960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
12961msgid "Read photos..."
12962msgstr "Переглянути фотографії…"
12963
12964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:135
12965#, java-format
12966msgid "Reading {0}..."
12967msgstr "Перегляд {0}…"
12968
12969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:174
12970#, java-format
12971msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
12972msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
12973
12974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:186
12975#, java-format
12976msgid "Scanning directory {0}"
12977msgstr "Сканування каталогу {0}"
12978
12979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:191
12980#, java-format
12981msgid "Found null file in directory {0}\n"
12982msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
12983
12984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
12985#, java-format
12986msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
12987msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
12988
12989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:267
12990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
12991msgid "Geotagged Images"
12992msgstr "Зображення з геотеґами"
12993
12994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:310
12995#, java-format
12996msgid "{0} image loaded."
12997msgid_plural "{0} images loaded."
12998msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
12999msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
13000msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
13001
13002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
13003#, java-format
13004msgid "{0} was found to be GPS tagged."
13005msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
13006msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
13007msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
13008msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
13009
13010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:646
13011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
13012msgid "Delete image file from disk"
13013msgstr "Вилучити зображення з диску"
13014
13015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:649
13016#, java-format
13017msgid ""
13018"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
13019"permanently lost!</h3></html>"
13020msgstr ""
13021"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
13022"втрачено!</h3></html>"
13023
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:674
13025msgid "Image file could not be deleted."
13026msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
13027
13028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
13029msgid "No image"
13030msgstr "Немає зображень"
13031
13032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
13033#, java-format
13034msgid "Loading {0}"
13035msgstr "Завантаження {0}"
13036
13037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
13038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
13039#, java-format
13040msgid "Error on file {0}"
13041msgstr "Помилка в файлі {0}"
13042
13043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
13044msgid "Display geotagged images"
13045msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
13046
13047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
13048#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
13049msgid "Previous"
13050msgstr "Попереднє"
13051
13052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13053msgid "Show previous Image"
13054msgstr "Показати попереднє зображення"
13055
13056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
13057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
13058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13060#, java-format
13061msgid "Geoimage: {0}"
13062msgstr "Геозображення: {0}"
13063
13064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
13065msgid "Remove photo from layer"
13066msgstr "Вилучити фото із шару"
13067
13068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
13069msgid "Delete File from disk"
13070msgstr "Вилучити файл з диску"
13071
13072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
13073#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
13074msgid "Next"
13075msgstr "Наступне"
13076
13077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
13078msgid "Show next Image"
13079msgstr "Показати наступне зображення"
13080
13081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
13082msgid "Center view"
13083msgstr "Центрувати вид"
13084
13085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
13086msgid "Zoom best fit and 1:1"
13087msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
13088
13089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
13090msgid "Move dialog to the side pane"
13091msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
13092
13093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
13094#, java-format
13095msgid ""
13096"\n"
13097"Altitude: {0} m"
13098msgstr ""
13099"\n"
13100"Висота: {0} м"
13101
13102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
13103#, java-format
13104msgid ""
13105"\n"
13106"{0} km/h"
13107msgstr ""
13108"\n"
13109"{0} км/г"
13110
13111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
13112#, java-format
13113msgid ""
13114"\n"
13115"Direction {0}°"
13116msgstr ""
13117"\n"
13118"Напрямок {0}°"
13119
13120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
13121msgid "JPEG images (*.jpg)"
13122msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
13123
13124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
13125msgid "gps marker"
13126msgstr "позначка GPS"
13127
13128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
13129msgid "marker"
13130msgid_plural "markers"
13131msgstr[0] "позначка"
13132msgstr[1] "позначки"
13133msgstr[2] "позначок"
13134
13135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
13136#, java-format
13137msgid "{0} consists of {1} marker"
13138msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
13139msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
13140msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
13141msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
13142
13143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
13144msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
13145msgstr ""
13146"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
13147
13148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
13149msgid "Show Text/Icons"
13150msgstr "Показати текст/значки"
13151
13152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:379
13153msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
13154msgstr "Показати/приховати текст і значки."
13155
13156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:443
13157msgid "Synchronize Audio"
13158msgstr "Синхронізувати аудіо"
13159
13160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
13161msgid ""
13162"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
13163msgstr ""
13164"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
13165"синхронізації."
13166
13167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
13168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
13169#, java-format
13170msgid "Audio synchronized at point {0}."
13171msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
13172
13173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
13174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
13175msgid "Unable to synchronize in layer being played."
13176msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
13177
13178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:480
13179msgid "Make Audio Marker at Play Head"
13180msgstr "Встановити аудіо-позначку на позиції програвання"
13181
13182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
13183msgid ""
13184"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
13185"marker."
13186msgstr ""
13187"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
13188"позначку."
13189
13190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
13191msgid ""
13192"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
13193"track you were playing (after the first marker)."
13194msgstr ""
13195"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
13196"звукова доріжка (після першої позначки)."
13197
13198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
13199msgid ""
13200"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
13201"point where you want to synchronize."
13202msgstr ""
13203"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
13204"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
13205
13206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
13207msgid "Unable to create new audio marker."
13208msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
13209
13210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
13211msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
13212msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
13213
13214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
13215msgid "(URL was: "
13216msgstr "(посилання: "
13217
13218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
13219msgid "Error displaying URL"
13220msgstr "Помилка показу URL"
13221
13222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:154
13223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:50
13224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:76
13225#, java-format
13226msgid ""
13227"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
13228msgstr ""
13229"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13230
13231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:215
13232#, fuzzy, java-format
13233msgid "loading style ''{0}''..."
13234msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
13235
13236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/StyleSource.java:73
13237#, java-format
13238msgid ""
13239"There was an error when loading this style. Select ''Info'' from the right "
13240"click menu for details."
13241msgid_plural ""
13242"There were {0} errors when loading this style. Select ''Info'' from the "
13243"right click menu for details."
13244msgstr[0] ""
13245msgstr[1] ""
13246msgstr[2] ""
13247
13248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:54
13249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/mapcss/MapCSSStyleSource.java:58
13250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:84
13251#, java-format
13252msgid "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: {1}"
13253msgstr "Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
13254
13255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:64
13256msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
13257msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
13258
13259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/LinePrototype.java:72
13260msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
13261msgstr ""
13262"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
13263
13264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/xml/XmlStyleSource.java:80
13265#, java-format
13266msgid ""
13267"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Error was: [{1}:{2}] "
13268"{3}"
13269msgstr ""
13270"Попередження: помилка розбору стилів Mappaint з ''{0}''. Помилка: [{1}:{2}] "
13271"{3}"
13272
13273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
13274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
13275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
13276msgid "Access Token Key:"
13277msgstr "Ключ мітки доступу:"
13278
13279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
13280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
13281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
13282msgid "Access Token Secret:"
13283msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
13284
13285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
13286msgid "Save Access Token in preferences"
13287msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
13288
13289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
13290msgid ""
13291"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
13292"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
13293msgstr ""
13294"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
13295"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
13296
13297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
13298msgid "Use default settings"
13299msgstr "Використовувати типові налаштування"
13300
13301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
13302msgid "Consumer Key:"
13303msgstr "Ключ користувача"
13304
13305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
13306msgid "Consumer Secret:"
13307msgstr "Таємний ключ користувача"
13308
13309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
13310msgid "Request Token URL:"
13311msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
13312
13313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
13314msgid "Access Token URL:"
13315msgstr "Посилання мітки доступу:"
13316
13317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
13318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
13319msgid "Authorize URL:"
13320msgstr "Посилання для авторизації:"
13321
13322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
13323msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
13324msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
13325
13326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
13327msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
13328msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
13329
13330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
13331msgid ""
13332"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
13333"current custom settings are not saved.</html>"
13334msgstr ""
13335"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
13336"не збережені.</html>"
13337
13338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
13339msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
13340msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
13343msgid "Fully automatic"
13344msgstr "Автоматично"
13345
13346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
13347msgid "Semi-automatic"
13348msgstr "Напівавтоматично"
13349
13350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
13351msgid "Manual"
13352msgstr "Вручну"
13353
13354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
13355msgid ""
13356"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
13357"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
13358"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
13359"html>"
13360msgstr ""
13361"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
13362"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
13363"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
13364
13365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
13366msgid ""
13367"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
13368"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
13369"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
13370"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
13371"submitted by JOSM.</html>"
13372msgstr ""
13373"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
13374"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
13375"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
13376"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
13377"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
13378
13379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
13380msgid ""
13381"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
13382"outside<br>of JOSM.</html>"
13383msgstr ""
13384"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
13385"межами<br>JOSM.</html>"
13386
13387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
13388msgid ""
13389"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
13390"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
13391"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
13392"upload requests don't use your password any more."
13393msgstr ""
13394"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
13395"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
13396"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
13397"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
13398"пароль."
13399
13400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
13401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
13402msgid "Username: "
13403msgstr "Користувач: "
13404
13405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
13406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
13407msgid "Password: "
13408msgstr "Пароль: "
13409
13410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
13411msgid ""
13412"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
13413"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
13414"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
13415"(HTTPS)."
13416msgstr ""
13417"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
13418"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
13419"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
13420"зв’язку (HTTPS)."
13421
13422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
13423msgid "Granted rights"
13424msgstr "Надані права"
13425
13426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
13427msgid "Advanced OAuth properties"
13428msgstr "Розширені параметри OAuth"
13429
13430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
13431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
13432msgid "Accept Access Token"
13433msgstr "Прийняти мітку доступу"
13434
13435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
13436#, java-format
13437msgid ""
13438"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
13439"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
13440"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
13441msgstr ""
13442"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
13443"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
13444"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
13445
13446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
13447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
13448msgid "Authorize now"
13449msgstr "Авторизуватись"
13450
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
13452msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
13453msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
13454
13455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
13456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
13457msgid "Back"
13458msgstr "Назад"
13459
13460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
13461msgid "Run the automatic authorization steps again"
13462msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
13463
13464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
13465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
13466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
13467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
13468msgid "Test Access Token"
13469msgstr "Перевірити мітку доступу"
13470
13471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
13472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
13473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
13474msgid "Please enter your OSM user name"
13475msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
13476
13477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
13478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
13479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
13480msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
13481msgstr ""
13482"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
13483"користувача в OSM"
13484
13485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
13486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
13487msgid "Please enter your OSM password"
13488msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13489
13490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
13491msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
13492msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
13493
13494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
13495msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
13496msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
13497
13498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
13499msgid ""
13500"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13501"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
13502"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
13503msgstr ""
13504"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
13505"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
13506"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
13507
13508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
13509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
13510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
13511msgid "OAuth authorization failed"
13512msgstr "Збій OAuth авторизації"
13513
13514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
13515#, java-format
13516msgid ""
13517"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13518"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
13519"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
13520"advanced setting and try again.</html>"
13521msgstr ""
13522"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
13523"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
13524"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
13525"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
13526
13527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
13528#, java-format
13529msgid ""
13530"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
13531"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
13532"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
13533msgstr ""
13534"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
13535"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
13536"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
13537
13538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
13539#, java-format
13540msgid ""
13541"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
13542"server ''{0}''."
13543msgstr ""
13544"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
13545"OSM ''{0}''."
13546
13547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
13548msgid "Save Access Token to preferences"
13549msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
13550
13551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
13552msgid "Access Token"
13553msgstr "Мітка доступу"
13554
13555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
13556msgid "Advanced OAuth parameters"
13557msgstr "Розширені параметри OAuth"
13558
13559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
13560msgid "Enter the OAuth Access Token"
13561msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
13562
13563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
13564msgid "Enter advanced OAuth properties"
13565msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
13566
13567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
13568#, java-format
13569msgid ""
13570"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
13571"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
13572msgstr ""
13573"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
13574"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
13575
13576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
13577msgid "Please enter an Access Token Key"
13578msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
13579
13580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
13581msgid ""
13582"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
13583msgstr ""
13584"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
13585"доступу"
13586
13587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
13588msgid "Please enter an Access Token Secret"
13589msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
13590
13591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
13592msgid ""
13593"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
13594"Secret"
13595msgstr ""
13596"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
13597"таємний ключ мітки доступу"
13598
13599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
13600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
13601msgid "Click to test the Access Token"
13602msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
13603
13604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
13605#, java-format
13606msgid ""
13607"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
13608"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
13609msgstr ""
13610"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
13611"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
13612
13613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
13614msgid "Please select an authorization procedure: "
13615msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
13616
13617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
13618#, java-format
13619msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
13620msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
13621
13622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
13623msgid "Close the dialog and cancel authorization"
13624msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
13625
13626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
13627msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
13628msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
13629
13630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
13631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
13632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
13633msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
13634msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
13635
13636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
13637#, java-format
13638msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
13639msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
13640
13641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
13642#, java-format
13643msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
13644msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
13645
13646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
13647#, java-format
13648msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
13649msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
13650
13651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
13652#, java-format
13653msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
13654msgstr ""
13655"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
13656
13657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
13658#, java-format
13659msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
13660msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
13661
13662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
13663#, java-format
13664msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
13665msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
13666
13667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
13668msgid "Initializing a session at the OSM website..."
13669msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
13670
13671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
13672#, java-format
13673msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
13674msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
13675
13676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
13677#, java-format
13678msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
13679msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
13680
13681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
13682#, java-format
13683msgid "Logging out session ''{0}''..."
13684msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
13685
13686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
13687msgid "Allow to upload map data"
13688msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
13689
13690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
13691msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
13692msgstr ""
13693"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
13694
13695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
13696msgid "Allow to upload GPS traces"
13697msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
13698
13699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
13700msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
13701msgstr ""
13702"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
13703
13704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
13705msgid "Allow to download your private GPS traces"
13706msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
13707
13708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
13709msgid ""
13710"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
13711"layers"
13712msgstr ""
13713"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
13714"JOSM"
13715
13716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
13717msgid "Allow to read your preferences"
13718msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
13719
13720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
13721msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
13722msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
13723
13724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
13725msgid "Allow to write your preferences"
13726msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
13727
13728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
13729msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
13730msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
13731
13732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
13733msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
13734msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
13735
13736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
13737#, java-format
13738msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
13739msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
13740
13741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
13742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
13743msgid "Request Failed"
13744msgstr "Запит не вдався"
13745
13746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
13747msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
13748msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
13749
13750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
13751#, java-format
13752msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
13753msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
13754
13755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
13756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
13757msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
13758msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
13759
13760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
13762msgid "Retrieve Request Token"
13763msgstr "Отримати мітку запиту"
13764
13765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
13766#, java-format
13767msgid ""
13768"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
13769"Token from ''{1}''.</html>"
13770msgstr ""
13771"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
13772"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
13773
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
13775msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
13776msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
13777
13778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
13779msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
13780msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
13781
13782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
13783msgid "Request Access Token"
13784msgstr "Запит мітки доступу"
13785
13786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
13787#, java-format
13788msgid ""
13789"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
13790"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
13791"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
13792"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
13793"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
13794"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
13795"</html>"
13796msgstr ""
13797"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
13798"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
13799"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
13800"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
13801"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
13802"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
13803"рядок вашого оглядача.</html>"
13804
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
13806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
13807msgid "Go back to step 1/3"
13808msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
13809
13810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
13811msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
13812msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
13813
13814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
13815msgid ""
13816"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
13817"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
13818"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
13819msgstr ""
13820"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
13821"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
13822"<br><br>Мітка доступу: </html>"
13823
13824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
13825msgid "Restart"
13826msgstr "Перезапустити"
13827
13828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
13829msgid "Click to retrieve a Request Token"
13830msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13831
13832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
13833msgid "Retrieve Access Token"
13834msgstr "Отримати мітку доступу"
13835
13836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
13837msgid "Click to retrieve an Access Token"
13838msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
13839
13840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
13841msgid "Testing OAuth Access Token"
13842msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
13843
13844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
13845#, java-format
13846msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
13847msgstr ""
13848"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
13849
13850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
13851#, java-format
13852msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
13853msgstr ""
13854"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
13855
13856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
13857#, java-format
13858msgid ""
13859"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
13860"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
13861"''{3}''.</html>"
13862msgstr ""
13863"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
13864"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
13865"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
13866
13867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
13868msgid "Success"
13869msgstr "Успішно"
13870
13871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
13872#, java-format
13873msgid ""
13874"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
13875"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
13876"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
13877"token.</html>"
13878msgstr ""
13879"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
13880"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
13881"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
13882"цією міткою доступу.</html>"
13883
13884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
13885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
13886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
13887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
13888msgid "Test failed"
13889msgstr "Перевірку не пройдено"
13890
13891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
13892#, java-format
13893msgid ""
13894"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
13895"test to retrieve the user details for this token failed, though."
13896"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
13897"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
13898"resources.</html>"
13899msgstr ""
13900"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
13901"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
13902"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
13903"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
13904"захищених ресурсів.</html>"
13905
13906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
13907msgid "Token allows restricted access"
13908msgstr "Мітка має обмежений доступ"
13909
13910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
13911#, java-format
13912msgid ""
13913"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
13914"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
13915"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
13916"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
13917msgstr ""
13918"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
13919"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
13920"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
13921"з’єднання з інтернет.</html>"
13922
13923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
13924#, java-format
13925msgid ""
13926"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
13927"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
13928msgstr ""
13929"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
13930"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
13931
13932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
13933msgid ""
13934"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
13935"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
13936"</html>"
13937msgstr ""
13938"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
13939"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
13940"</html>"
13941
13942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
13943msgid "Retrieving user info..."
13944msgstr "Отримання інформації про користувача…"
13945
13946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:79
13947msgid "Unnamed WMS Layer"
13948msgstr "Безіменний шар WMS"
13949
13950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:83
13951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
13952msgid "Menu Name"
13953msgstr "Назва меню"
13954
13955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:85
13956msgid "Service URL"
13957msgstr "Посилання на сервіс"
13958
13959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:90
13960msgid "Get Layers"
13961msgstr "Отримати шари"
13962
13963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:128
13964msgid ""
13965"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
13966"so you can not use it. This message will not show again."
13967msgstr ""
13968"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
13969"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
13970
13971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:130
13972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:166
13973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:227
13974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:249
13975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:267
13976msgid "WMS Error"
13977msgstr "Помилка WMS"
13978
13979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:155
13980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:163
13981msgid "Show Bounds"
13982msgstr "Показати границі"
13983
13984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:165
13985msgid "No bounding box was found for this layer."
13986msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
13987
13988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:173
13989msgid "WMS URL"
13990msgstr "Посилання на WMS"
13991
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:226
13993msgid "Could not parse WMS layer list."
13994msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
13995
13996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:248
13997msgid "Invalid service URL."
13998msgstr "Помилкове сервісне посилання."
13999
14000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AddWMSLayerPanel.java:266
14001msgid "Could not retrieve WMS layer list."
14002msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
14003
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
14005msgid "Advanced Preferences"
14006msgstr "Розширені налаштування"
14007
14008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
14009msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
14010msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
14011
14012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:56
14013#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
14014#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
14015msgid "Search: "
14016msgstr "Пошук: "
14017
14018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103
14019msgid "Current value is default."
14020msgstr "Поточне значення є типовим"
14021
14022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
14023#, java-format
14024msgid "Default value is ''{0}''."
14025msgstr "Типове значення — ''{0}''."
14026
14027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:108
14028msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
14029msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
14030
14031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:238
14032msgid "Enter a new key/value pair"
14033msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
14034
14035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:260
14036msgid "Change a key/value pair"
14037msgstr "Змінити пару ключ/значення"
14038
14039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:278
14040msgid "Values"
14041msgstr "Значення"
14042
14043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
14044msgid "Display the Audio menu."
14045msgstr "Показати меню Аудіо."
14046
14047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
14048msgid "Label audio (and image and web) markers."
14049msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
14050
14051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
14052msgid "Display live audio trace."
14053msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
14054
14055#. various methods of making markers on import audio
14056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
14057msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
14058msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
14059
14060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
14061msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
14062msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
14063
14064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
14065msgid "Named trackpoints."
14066msgstr "Іменовані точки треку."
14067
14068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
14069msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
14070msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
14071
14072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
14073msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
14074msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
14075
14076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
14077msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
14078msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
14079
14080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
14081msgid ""
14082"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
14083"the audio currently playing was recorded."
14084msgstr ""
14085"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
14086"відтворюється."
14087
14088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
14089msgid ""
14090"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
14091"button icons."
14092msgstr ""
14093"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
14094"на їх значках."
14095
14096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
14097msgid "When importing audio, make markers from..."
14098msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
14099
14100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:70
14101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
14102msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
14103msgstr ""
14104"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
14105"шару GPX."
14106
14107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
14108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
14109msgid ""
14110"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
14111"waypoints) with names or descriptions."
14112msgstr ""
14113"Автоматично створювати аудіо-позначки з точок треку (замість явних "
14114"маршрутних точок) з іменами або описами."
14115
14116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
14117msgid ""
14118"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
14119"modified time of each audio WAV file imported."
14120msgstr ""
14121"Створити аудіо-позначки в положенні на треку, відповідному часу зміни "
14122"кожного імпортованого звукового файлу WAV."
14123
14124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
14125msgid ""
14126"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
14127"pressed"
14128msgstr ""
14129"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
14130"відповідної кнопки"
14131
14132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
14133msgid "Forward/back time (seconds)"
14134msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
14135
14136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
14137msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
14138msgstr ""
14139"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
14140
14141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
14142msgid "Fast forward multiplier"
14143msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
14144
14145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
14146msgid ""
14147"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
14148"audio track position requested"
14149msgstr ""
14150"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
14151"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
14152
14153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
14154msgid "Lead-in time (seconds)"
14155msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
14156
14157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
14158msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
14159msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
14160
14161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
14162msgid "Voice recorder calibration"
14163msgstr "Калібрування звукозапису"
14164
14165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:45
14166msgid "Auto save enabled"
14167msgstr "Автозбереження"
14168
14169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
14170msgid "Auto save interval (seconds)"
14171msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
14172
14173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
14174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
14175#, java-format
14176msgid "Default value: {0}"
14177msgstr "Типове значення: {0}"
14178
14179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
14180msgid "Auto saved files per layer"
14181msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
14182
14183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
14184msgid ""
14185"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
14186"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
14187"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
14188msgstr ""
14189"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
14190"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
14191"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
14192"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
14193
14194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
14195msgid "Keep backup files when saving data layers"
14196msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
14197
14198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
14199msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
14200msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
14201
14202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
14203msgid ""
14204"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
14205"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
14206msgstr ""
14207"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
14208"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
14209
14210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14211msgid "File backup"
14212msgstr "Резервне копіювання файлів"
14213
14214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
14215msgid "Configure whether to create backup files"
14216msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
14217
14218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
14219msgid "Color"
14220msgstr "Колір"
14221
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:138
14223#, java-format
14224msgid "Paint style {0}: {1}"
14225msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
14226
14227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:155
14228msgid "Choose"
14229msgstr "Вибрати"
14230
14231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
14232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:111
14233#, java-format
14234msgid "Choose a color for {0}"
14235msgstr "Виберіть колір для {0}"
14236
14237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:170
14238msgid "Set to default"
14239msgstr "Встановити типове значення"
14240
14241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:181
14242msgid "Set all to default"
14243msgstr "Встановити типові значення"
14244
14245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
14246msgid "Colors used by different objects in JOSM."
14247msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
14248
14249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:247
14250msgid "Colors"
14251msgstr "Кольори"
14252
14253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
14254#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
14255#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
14256#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:329
14257#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:332
14258#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:336
14259msgid "All"
14260msgstr "Всі"
14261
14262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
14263msgid "Local files"
14264msgstr "Локальні файли"
14265
14266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
14267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:131
14269#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:173
14270msgid "None"
14271msgstr "Нічого"
14272
14273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
14274msgid "Force lines if no segments imported."
14275msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
14276
14277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
14278msgid "Draw large GPS points."
14279msgstr "Показувати GPS великими точками"
14280
14281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
14282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:160
14283msgid "Draw a circle form HDOP value."
14284msgstr ""
14285"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
14286
14287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
14288msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
14289msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
14290
14291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
14292msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
14293msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
14294
14295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
14296msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
14297msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
14298
14299#. <separator/>
14300#. group "Car"
14301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14302#: build/trans_presets.java:1425
14303msgid "Car"
14304msgstr "Автомобіль"
14305
14306#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
14307#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
14308#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
14309#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
14310#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
14311#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
14312#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
14313#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
14314#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
14315#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
14316#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
14317#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
14318#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
14319#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
14320#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
14321#. group "Bicycle"
14322#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
14323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14324#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:551
14325#: build/trans_presets.java:830 build/trans_presets.java:849
14326#: build/trans_presets.java:863 build/trans_presets.java:885
14327#: build/trans_presets.java:922 build/trans_presets.java:935
14328#: build/trans_presets.java:947 build/trans_presets.java:959
14329#: build/trans_presets.java:971 build/trans_presets.java:983
14330#: build/trans_presets.java:993 build/trans_presets.java:1002
14331#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1571
14332#: build/trans_presets.java:1644
14333msgid "Bicycle"
14334msgstr "Велосипедом"
14335
14336#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
14337#. item "Ways/Path" combo "Foot"
14338#. <space />
14339#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
14340#. <space />
14341#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
14342#. <space />
14343#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
14344#. <space />
14345#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
14346#. <space />
14347#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
14348#. <space />
14349#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
14350#. <space />
14351#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
14352#. <space />
14353#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
14354#. <space />
14355#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
14356#. <space />
14357#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
14358#. <space />
14359#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
14360#. <space />
14361#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
14362#. <space />
14363#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
14364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
14365#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:550
14366#: build/trans_presets.java:829 build/trans_presets.java:848
14367#: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:884
14368#: build/trans_presets.java:921 build/trans_presets.java:934
14369#: build/trans_presets.java:946 build/trans_presets.java:958
14370#: build/trans_presets.java:970 build/trans_presets.java:982
14371#: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1001
14372#: build/trans_presets.java:1010
14373msgid "Foot"
14374msgstr "Пішки"
14375
14376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
14377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
14378msgid "Draw Direction Arrows"
14379msgstr "Показувати стрілки напрямку"
14380
14381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
14382msgid "Fast drawing (looks uglier)"
14383msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
14384
14385#. only interesting directions
14386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
14387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:244
14388msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
14389msgstr ""
14390"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
14391"одностороннім рухом)."
14392
14393#. only on the head of a way
14394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
14395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:250
14396msgid "Only on the head of a way."
14397msgstr "Тільки на початку лінії."
14398
14399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
14400msgid "Draw segment order numbers"
14401msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
14402
14403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
14404msgid "Draw boundaries of downloaded data"
14405msgstr "Показувати межі завантажених даних"
14406
14407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
14408msgid "Draw virtual nodes in select mode"
14409msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
14410
14411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
14412msgid "Draw inactive layers in other color"
14413msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
14414
14415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
14416msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
14417msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
14418
14419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
14420msgid "Create markers when reading GPX."
14421msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
14422
14423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
14424msgid "Draw only outlines of areas"
14425msgstr "Креслити тільки зовнішні контури ділянок"
14426
14427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14428msgid "Auto"
14429msgstr "Авто"
14430
14431#. gpx data field name
14432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
14433msgctxt "gpx_field"
14434msgid "Name"
14435msgstr "Назва"
14436
14437#. gpx data field name
14438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14439msgctxt "gpx_field"
14440msgid "Desc(ription)"
14441msgstr "Опис"
14442
14443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
14444msgid "Both"
14445msgstr "Всі"
14446
14447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
14448msgid ""
14449"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
14450"layer."
14451msgstr ""
14452"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
14453"GPX шару."
14454
14455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:93
14456msgid "Draw lines between raw GPS points"
14457msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
14458
14459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:115
14460msgid ""
14461"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
14462"draw all lines."
14463msgstr ""
14464"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
14465"щоб показувати всі лінії."
14466
14467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:117
14468msgid "Maximum length for local files (meters)"
14469msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
14470
14471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
14472msgid ""
14473"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
14474msgstr ""
14475"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
14476"показувати всі лінії."
14477
14478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:124
14479msgid "Maximum length (meters)"
14480msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
14481
14482#. forceRawGpsLines
14483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
14484msgid ""
14485"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
14486msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
14487
14488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140
14489msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
14490msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
14491
14492#. drawGpsArrowsFast
14493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
14494msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
14495msgstr ""
14496"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
14497"обчислень."
14498
14499#. drawGpsArrowsMinDist
14500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:152
14501msgid ""
14502"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
14503"one."
14504msgstr ""
14505"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
14506
14507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
14508msgid "Minimum distance (pixels)"
14509msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
14510
14511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
14512msgid "Draw larger dots for the GPS points."
14513msgstr "Показувати точки GPS великими."
14514
14515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
14516msgid ""
14517"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
14518"Layer Manager."
14519msgstr ""
14520"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
14521"Менеджері Шарів."
14522
14523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
14524msgid "Colors points and track segments by velocity."
14525msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
14526
14527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
14528msgid ""
14529"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
14530"capture device needs to log that information."
14531msgstr ""
14532"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
14533"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
14534
14535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:199
14536msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
14537msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
14538
14539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:204
14540msgid "Track and Point Coloring"
14541msgstr "Забарвлення треку та точок"
14542
14543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
14544msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
14545msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
14546
14547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:215
14548msgid "Waypoint labelling"
14549msgstr "Маркування маршрутних точок"
14550
14551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
14552msgid "GPS Points"
14553msgstr "Точки GPS"
14554
14555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:239
14556msgid "Draw direction hints for way segments."
14557msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
14558
14559#. segment order number
14560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:256
14561msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
14562msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
14563
14564#. antialiasing
14565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:261
14566msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
14567msgstr "Застосувати згладжування мапи."
14568
14569#. downloaded area
14570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:266
14571msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
14572msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
14573
14574#. virtual nodes
14575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:271
14576msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
14577msgstr ""
14578"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
14579
14580#. background layers in inactive color
14581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:276
14582msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
14583msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
14584
14585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
14586msgid ""
14587"This option suppresses the filling of areas, overriding anything specified "
14588"in the selected style."
14589msgstr ""
14590"Ця опція пригнічує заповнення ділянок, відкидаючи будь що, що зазначено в "
14591"обраному стилі."
14592
14593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:288
14594msgid "OSM Data"
14595msgstr "Дані OSM"
14596
14597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:111
14598msgid "imagery fade"
14599msgstr "затемнювання фону"
14600
14601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:122
14602msgid "Fade Color: "
14603msgstr "Колір затемнювання: "
14604
14605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:126
14606msgid "Fade amount: "
14607msgstr "Ступінь затемнювання: "
14608
14609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:132
14610msgid "Soft"
14611msgstr "М'яко"
14612
14613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:133
14614msgid "Strong"
14615msgstr "Сильно"
14616
14617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:134
14618msgid "Sharpen (requires layer re-add): "
14619msgstr "Підсилення (потрібно пере-додавання шару): "
14620
14621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:139
14622msgid "WMSPlugin/SlippyMap settings migration"
14623msgstr "Перенесення налаштувань WMSPlugin/SlippyMap"
14624
14625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:155
14626msgid "Use offset server: "
14627msgstr ""
14628
14629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:177
14630msgid "Downloader:"
14631msgstr "Завантажувач:"
14632
14633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:183
14634msgid "Overlap tiles"
14635msgstr "Зміщення квадратів мапи"
14636
14637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:184
14638msgid "% of east:"
14639msgstr "% на схід:"
14640
14641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:185
14642msgid "% of north:"
14643msgstr "% на північ:"
14644
14645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:200
14646msgid "Simultaneous connections"
14647msgstr "Одночасних з’єднань"
14648
14649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:216
14650msgid "Auto zoom by default: "
14651msgstr "Автомасштабування: "
14652
14653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:220
14654msgid "Autoload tiles by default: "
14655msgstr "Автозавантаження квадратів: "
14656
14657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:224
14658msgid "Min zoom lvl: "
14659msgstr "Мін. рівень масштабування: "
14660
14661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:228
14662msgid "Max zoom lvl: "
14663msgstr "Макс. рівень масштабування: "
14664
14665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:232
14666msgid "Add to slippymap chooser: "
14667msgstr "Додавати до вибору у slippymap: "
14668
14669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:236
14670msgid "Tile cache directory: "
14671msgstr "Тека кешу квадратів мапи: "
14672
14673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:258
14674msgid "Common Settings"
14675msgstr "Загальні параметри"
14676
14677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:259
14678msgid "WMS Settings"
14679msgstr "Параметри WMS"
14680
14681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:260
14682msgid "TMS Settings"
14683msgstr "Праметри TMS"
14684
14685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:269
14686msgid "Imagery Preferences"
14687msgstr "Параметри фону"
14688
14689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:269
14690msgid "Modify list of imagery layers displayed in the Imagery menu"
14691msgstr "Змінення переліку шарів, що показуються в меню Фон"
14692
14693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:276
14694msgid "Imagery providers"
14695msgstr "Постачальники фонів"
14696
14697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:278
14698msgid "Offset bookmarks"
14699msgstr "Закладки положень"
14700
14701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:417
14702msgid "Available default entries:"
14703msgstr "Доступні типові записи:"
14704
14705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:443
14706msgid "Selected entries:"
14707msgstr "Обрані записи:"
14708
14709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:461
14710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:757
14711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1023
14712#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
14713msgid "New"
14714msgstr "Створити"
14715
14716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:462
14717msgid "add a new wms/tms entry by entering the url"
14718msgstr "додати новий запис про wms/tms введенням посилання"
14719
14720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:470
14721msgid "Add Imagery URL"
14722msgstr "Додати посилання для фону"
14723
14724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:482
14725msgid "remove entry"
14726msgstr "вилучити запис"
14727
14728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:508
14729msgid "copy selected defaults"
14730msgstr "копіювати виділені типові записи"
14731
14732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:527
14733msgid "Please select at least one row to copy."
14734msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
14735
14736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:564
14737msgid "reload defaults"
14738msgstr "перезавантажити типові записи"
14739
14740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
14741msgid "Imagery URL"
14742msgstr "Посилання фону"
14743
14744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:579
14745msgctxt "layer"
14746msgid "Zoom"
14747msgstr "Масштаб"
14748
14749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:658
14750msgid "Menu Name (Default)"
14751msgstr "Назва пункта меню (типова)"
14752
14753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:658
14754msgid "Imagery URL (Default)"
14755msgstr "Посилання фону (Типове)"
14756
14757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:701
14758#, java-format
14759msgid "EULA license URL not available: {0}"
14760msgstr "Посилання на ліцензію EULA не доступне: {0}"
14761
14762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:715
14763#, java-format
14764msgid "Malformed URL for the EULA licence: {0}"
14765msgstr "Спотворене посилання на ліцензію EULA: {0}"
14766
14767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImageryPreference.java:781
14768msgid "Projection"
14769msgstr "Проекція"
14770
14771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:47
14772#, java-format
14773msgid "Imagery settings migration: conflict when moving property {0} -> {1}"
14774msgstr ""
14775"Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення параметра {0} -> {1}"
14776
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:65
14778#, java-format
14779msgid "Imagery settings migration: conflict when moving array {0} -> {1}"
14780msgstr "Перенесення налаштувань фону: конфлікт перенесення масиву {0} -> {1}"
14781
14782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:92
14783#, java-format
14784msgid "There are {0} unknown WMSPlugin settings"
14785msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка WMSPlugin"
14786
14787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:119
14788#, java-format
14789msgid "There are {0} unknown slippymap plugin settings"
14790msgstr "{0} — невідомі налаштуваня втулка slippymap"
14791
14792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:158
14793msgid "Keep current list"
14794msgstr "Зберегти поточний перелік"
14795
14796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:159
14797msgid "Overwrite with WMSPlugin list"
14798msgstr "Замінити переліком з WMSPlugin"
14799
14800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:162
14801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:165
14802msgid "Keep current settings"
14803msgstr "Зберегти поточні параметри"
14804
14805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:163
14806msgid "Overwrite with WMSPlugin settings"
14807msgstr "Замінити налаштуваннями з WMSPlugin"
14808
14809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:166
14810msgid "Overwrite with SlippyMap settings"
14811msgstr "Замінити налаштуваннями з SlippyMap"
14812
14813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:172
14814msgid "WMS layer list:"
14815msgstr "Перелік шарів WMS:"
14816
14817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:185
14818msgid "WMSPlugin settings:"
14819msgstr "Налаштування WMSPlugin:"
14820
14821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:196
14822msgid "SlippyMap settings:"
14823msgstr "Налаштування SlippyMap:"
14824
14825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:207
14826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:227
14827msgid "Imagery settings migration"
14828msgstr "Перенесення налаштувань фону"
14829
14830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ImagerySettingsMigration.java:226
14831msgid "Warning: unexpected settings conflict"
14832msgstr "Попередження: неочікуваний конфлікт налаштувань"
14833
14834#. Show splash screen on startup
14835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
14836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
14837msgid "Show splash screen at startup"
14838msgstr "Показати заставку під час запуску"
14839
14840#. Show ID in selection
14841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
14842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
14843msgid "Show object ID in selection lists"
14844msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
14845
14846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
14847msgid "Show localized name in selection lists"
14848msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
14849
14850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
14851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
14852msgid "Draw rubber-band helper line"
14853msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
14854
14855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
14856msgid "Modeless working (Potlatch style)"
14857msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
14858
14859#. Show localized names
14860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
14861msgid "Show localized name in selection lists, if available"
14862msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
14863
14864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
14865msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
14866msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
14867
14868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
14869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
14870msgid "Look and Feel"
14871msgstr "Зовнішній вигляд"
14872
14873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
14874msgid "Language"
14875msgstr "Мова"
14876
14877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
14878msgid "Default (Auto determined)"
14879msgstr "Типова (Автовизначення)"
14880
14881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:38
14882msgid "Enable built-in icon defaults"
14883msgstr "Використовувати типові значки"
14884
14885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:112
14886msgid "Available styles:"
14887msgstr "Доступні стилі:"
14888
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:114
14890msgid "Active styles:"
14891msgstr "Активні стилі:"
14892
14893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:116
14894msgid "Add a new style by entering filename or URL"
14895msgstr "Додати новий стиль введенням імені файлу чи URL"
14896
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:118
14898msgid "New style entry:"
14899msgstr "Новий стиль:"
14900
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:120
14902msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
14903msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
14904
14905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:122
14906msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
14907msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
14908
14909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:124
14910msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
14911msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
14912
14913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:126
14914#, java-format
14915msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
14916msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
14917
14918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:128
14919#, java-format
14920msgid "Loading style sources from ''{0}''"
14921msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
14922
14923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:130
14924#, java-format
14925msgid ""
14926"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
14927"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
14928msgstr ""
14929"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
14930"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
14931
14932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:137
14933#, java-format
14934msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
14935msgstr ""
14936"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
14937"Отримано ''{1}''"
14938
14939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:244
14940msgid "Internal Style"
14941msgstr "Внутрішній стиль"
14942
14943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:245
14944msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
14945msgstr ""
14946"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
14947"можна перемикати в режимі реального часу"
14948
14949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
14950#, java-format
14951msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14952msgid_plural ""
14953"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
14954msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14955msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14956msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
14957
14958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
14959#, java-format
14960msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
14961msgid_plural ""
14962"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
14963msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
14964msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14965msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
14966
14967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
14968msgid "Search:"
14969msgstr "Знайти:"
14970
14971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
14972msgid "Enter a search expression"
14973msgstr "Введіть текст для пошуку"
14974
14975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
14976msgid "Plugin update policy"
14977msgstr "Правила оновлення втулків"
14978
14979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
14980msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
14981msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
14982
14983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
14984msgid "Configure Plugin Sites"
14985msgstr "Налаштувати сайти втулків"
14986
14987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
14988msgid "Download list"
14989msgstr "Завантажити список"
14990
14991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
14992msgid "Download the list of available plugins"
14993msgstr "Завантажити список доступних втулків"
14994
14995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
14996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
14997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:343
14998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
14999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:337
15000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:765
15001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:934
15002msgid "Update plugins"
15003msgstr "Оновити втулки"
15004
15005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
15006msgid "Update the selected plugins"
15007msgstr "Оновити обрані втулки"
15008
15009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
15010msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
15011msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
15012
15013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:330
15014msgid ""
15015"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
15016"versions."
15017msgstr ""
15018"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
15019"нові версії."
15020
15021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
15022msgid "Plugins up to date"
15023msgstr "Втулки в актуальному стані"
15024
15025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:399
15026msgid "Configure sites..."
15027msgstr "Налаштувати сайти…"
15028
15029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
15030msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
15031msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
15032
15033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:462
15034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:474
15035msgid "Add JOSM Plugin description URL."
15036msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
15037
15038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
15039msgid "Enter URL"
15040msgstr "Введіть URL"
15041
15042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:488
15043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
15044msgid "Please select an entry."
15045msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
15046
15047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:496
15048msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
15049msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
15050
15051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
15052msgid "JOSM Plugin description URL"
15053msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
15054
15055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:48
15056msgid "disabled"
15057msgstr "вимкнено"
15058
15059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:49
15060msgid "no modifier"
15061msgstr "модифікатор відсутній"
15062
15063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:160
15064msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
15065msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
15066
15067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:161
15068msgid ""
15069"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
15070"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
15071msgstr ""
15072"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
15073"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
15074
15075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:163
15076msgid ""
15077"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
15078"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
15079"become active even without restart --- but also without collision handling. "
15080"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
15081"</p>"
15082msgstr ""
15083"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
15084"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
15085"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
15086"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
15087
15088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
15089msgid ""
15090"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
15091"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
15092"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
15093"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
15094"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
15095"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
15096"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
15097"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
15098"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
15099"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
15100"p>"
15101msgstr ""
15102"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
15103"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
15104"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
15105"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
15106"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
15107"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
15108"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
15109"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
15110"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
15111"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
15112"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
15113"на клавіатурі US.</p>"
15114
15115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:173
15116msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
15117msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
15118
15119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:174
15120msgid ""
15121"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
15122"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
15123"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
15124"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
15125"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
15126msgstr ""
15127"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
15128"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
15129"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
15130"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
15131"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
15132
15133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
15134msgid ""
15135"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
15136"encountered.</p>"
15137msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
15138
15139#. scroll up
15140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:181
15141msgid "Read First"
15142msgstr "Прочитай спочатку"
15143
15144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:203
15145msgid "Use default"
15146msgstr "Використовувати типові параметри"
15147
15148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:213
15149msgid "Disable"
15150msgstr "Вимкнути"
15151
15152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:221
15153msgid "Key:"
15154msgstr "Клавіша:"
15155
15156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:236
15157msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
15158msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
15159
15160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:243
15161msgid "Keyboard Shortcuts"
15162msgstr "Сполучення клавіш"
15163
15164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:250
15165msgid "Edit Shortcuts"
15166msgstr "Правити сполучення клавіш"
15167
15168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:253
15169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:276
15170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:299
15171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:322
15172msgid "Primary modifier:"
15173msgstr "Основний модифікатор:"
15174
15175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:259
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:282
15177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:305
15178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:328
15179msgid "Secondary modifier:"
15180msgstr "Другий модифікатор:"
15181
15182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:265
15183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:288
15184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:311
15185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:334
15186msgid "Tertiary modifier:"
15187msgstr "Третій модифікатор:"
15188
15189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:273
15190msgid "Menu Shortcuts"
15191msgstr "Сполучення клавіш меню"
15192
15193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:296
15194msgid "Hotkey Shortcuts"
15195msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
15196
15197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:319
15198msgid "Subwindow Shortcuts"
15199msgstr "Сполучення клавіш підменю"
15200
15201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:356
15202msgid "Modifier Groups"
15203msgstr "Групи модифікаторів"
15204
15205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
15206msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
15207msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
15208
15209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
15210msgid "Save the preferences and close the dialog"
15211msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
15212
15213#. some common tabs
15214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15215msgid "Display Settings"
15216msgstr "Налаштування екрану"
15217
15218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
15219msgid ""
15220"Various settings that influence the visual representation of the whole "
15221"program."
15222msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
15223
15224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15225msgid "Connection Settings"
15226msgstr "Параметри з’єднання"
15227
15228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
15229msgid "Connection Settings for the OSM server."
15230msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
15231
15232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15233msgid "Map Settings"
15234msgstr "Налаштування мапи"
15235
15236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
15237msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
15238msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
15239
15240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15241msgid "Audio Settings"
15242msgstr "Налаштування звуку"
15243
15244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
15245msgid "Settings for the audio player and audio markers."
15246msgstr "Налаштування аудіо-програвача та аудіо-позначок."
15247
15248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
15249msgid "Configure available plugins."
15250msgstr "Налаштування доступних втулків."
15251
15252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
15253msgid "Download plugins"
15254msgstr "Завантажити втулки"
15255
15256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
15257msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
15258msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
15259
15260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:139
15261msgid "Projection method"
15262msgstr "Тип проекції"
15263
15264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:142
15265msgid "Projection code"
15266msgstr "Код проекції"
15267
15268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:152
15269msgid "Display coordinates as"
15270msgstr "Показувати координати як"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:155
15273msgid "System of measurement"
15274msgstr "Система вимірювання"
15275
15276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:161
15277msgid "Map Projection"
15278msgstr "Картографічна проекція"
15279
15280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:220
15281#, java-format
15282msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
15283msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
15284
15285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:47
15286msgid "Load data from API"
15287msgstr "Завантаження даних через API"
15288
15289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:48
15290msgid "Import data from URL"
15291msgstr "Імпорт даних за посиланням"
15292
15293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:49
15294msgid "Load imagery layers"
15295msgstr "Завантаження шарів із фоном"
15296
15297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:50
15298msgid "Create new objects"
15299msgstr "Створення нових об’єктів"
15300
15301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:51
15302msgid "Change the selection"
15303msgstr "Зміна виділення"
15304
15305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:52
15306msgid "Change the viewport"
15307msgstr "Зміна положення поточного вікна мапи"
15308
15309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:53
15310msgid "Read protocol version"
15311msgstr "Отримання версії протоколу"
15312
15313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:54
15314msgid "Confirm all Remote Control actions manually"
15315msgstr "Підтверджувати всі дії Дистанційного керування вручну"
15316
15317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15318msgid "Remote Control"
15319msgstr "Дистанційне керування"
15320
15321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:58
15322msgid "Settings for the remote control feature."
15323msgstr "Налаштування функцій Дистанційного керування"
15324
15325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:60
15326msgid "Enable remote control"
15327msgstr "Включити віддалене керування"
15328
15329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:69
15330msgid ""
15331"The remote control feature allows JOSM to be controlled from other "
15332"applications, e.g. from a web browser."
15333msgstr ""
15334"Функції віддаленого керування дозволяють іншим застосункам, наприклад веб-"
15335"оглядачам, керувати JOSM."
15336
15337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:74
15338msgid "Permitted actions:"
15339msgstr "Допустимі дії:"
15340
15341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/RemoteControlPreference.java:88
15342msgid ""
15343"JOSM will always listen at port 8111 on localhost.This port is not "
15344"configurable because it is referenced by external applications talking to "
15345"JOSM."
15346msgstr ""
15347"JOSM буде завжди прослуховувати порт 8111 на localhost. Цей порт не "
15348"змінюється тому, що він пов’язаний із зовнішніми застосунками, які "
15349"спілкуються із JOSM."
15350
15351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
15352msgid "Authentication"
15353msgstr "Автентифікація"
15354
15355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
15356msgid "Proxy settings"
15357msgstr "Параметри проксі сервера"
15358
15359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
15360msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
15361msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
15362
15363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
15364msgid "Configure whether to use a proxy server"
15365msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
15366
15367#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
15368#. icon licence: GPL
15369#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
15370#. icon original filename: keyboard.png
15371#. icon original size: 128x128
15372#. modifications: icon was cropped, then resized
15373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
15374msgid "Shortcut Preferences"
15375msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
15376
15377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
15378msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
15379msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
15380
15381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15382msgid "Action"
15383msgstr "Дія"
15384
15385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
15386msgid "Shortcut"
15387msgstr "Комбінація клавіш"
15388
15389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:313
15390msgid "Icon paths:"
15391msgstr "Шлях до значків:"
15392
15393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15394#, java-format
15395msgid "Short Description: {0}"
15396msgstr "Короткий опис: {0}"
15397
15398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:634
15399#, java-format
15400msgid "URL: {0}"
15401msgstr "URL: {0}"
15402
15403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:636
15404#, java-format
15405msgid "Author: {0}"
15406msgstr "Автор: {0}"
15407
15408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:639
15409#, java-format
15410msgid "Webpage: {0}"
15411msgstr "Веб-сторінка: {0}"
15412
15413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:645
15414#, java-format
15415msgid "Version: {0}"
15416msgstr "Версія: {0}"
15417
15418#. content.add(scroller);
15419#. JOptionPane.showMessageDialog(Main.parent,scroller, tr("Clearsigned Signature"), JOptionPane.PLAIN_MESSAGE);
15420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:668
15421#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:116
15422msgid "Ok"
15423msgstr "Так"
15424
15425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:673
15426msgid "Name (optional):"
15427msgstr "Назва (необов’язково):"
15428
15429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:677
15430msgid "URL / File:"
15431msgstr "URL / Файл:"
15432
15433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:691
15434#, fuzzy
15435msgid "active"
15436msgstr "неактивний"
15437
15438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:827
15439msgid "Edit source entry:"
15440msgstr "Правити запис:"
15441
15442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:899
15443#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
15444#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:403
15445msgid "Reset"
15446msgstr "Скинути"
15447
15448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:900
15449msgid "Reset to default"
15450msgstr "Повернутися до типового"
15451
15452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1024
15453msgid "Add a new icon path"
15454msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
15455
15456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1037
15457msgid "Remove the selected icon paths"
15458msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
15459
15460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/SourceEditor.java:1058
15461msgid "Edit the selected icon path"
15462msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
15463
15464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
15465#, java-format
15466msgid "Warning: Could not read tagging preset source: {0}"
15467msgstr "Попередження: Неможливо прочитати джерело шаблонів: {0}"
15468
15469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
15470#, java-format
15471msgid ""
15472"Could not read tagging preset source: {0}\n"
15473"Do you want to keep it?"
15474msgstr ""
15475"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
15476"Бажаєте залишити його?"
15477
15478#. Should not happen, but at least show message
15479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
15480#, java-format
15481msgid "Could not read tagging preset source {0}"
15482msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
15483
15484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
15485#, java-format
15486msgid ""
15487"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15488"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
15489"table></html>"
15490msgstr ""
15491"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15492"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15493"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15494
15495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
15496#, java-format
15497msgid ""
15498"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15499"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
15500msgstr ""
15501"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15502"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
15503"{3}</table></html>"
15504
15505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:104
15506#, java-format
15507msgid ""
15508"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
15509"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15510msgstr ""
15511"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
15512"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
15513"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
15514
15515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
15516#, java-format
15517msgid ""
15518"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
15519"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
15520msgstr ""
15521"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
15522"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
15523"table></html>"
15524
15525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:139
15526msgid "Sort presets menu"
15527msgstr "Сортувати меню заготовок"
15528
15529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:147
15530msgid "Tagging Presets"
15531msgstr "Заготовки теґів"
15532
15533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:211
15534msgid "Available presets:"
15535msgstr "Доступні шаблони:"
15536
15537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:213
15538msgid "Active presets:"
15539msgstr "Задіяні шаблони:"
15540
15541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:215
15542msgid "Add a new preset by entering filename or URL"
15543msgstr "Додатиновий шаблон введенням імені файлу чи URL"
15544
15545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:217
15546msgid "New preset entry:"
15547msgstr "Новий шаблон:"
15548
15549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:219
15550msgid "Remove the selected presets from the list of active presets"
15551msgstr "Вилучити виділений шаблон із переліку задіяних шаблонів"
15552
15553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:221
15554msgid "Edit the filename or URL for the selected active preset"
15555msgstr "Правити ім’я файлу чи URL виділеного задіяного шаблону"
15556
15557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:223
15558msgid "Add the selected available presets to the list of active presets"
15559msgstr "Додати виділені доступні шаблони до переліку задіяних шаблонів"
15560
15561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:225
15562#, java-format
15563msgid "Reloads the list of available presets from ''{0}''"
15564msgstr "Перезавантажити перелік доступних шаблонів з ''{0}''"
15565
15566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:227
15567#, java-format
15568msgid "Loading preset sources from ''{0}''"
15569msgstr "Завантаження сирців шаблонів з ''{0}''"
15570
15571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:229
15572#, java-format
15573msgid ""
15574"<html>Failed to load the list of preset sources from<br>''{0}''."
15575"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
15576msgstr ""
15577"<html>Збій завантаження переліку сирців шаблонів з<br>''{0}''."
15578"<br><br>Подробиці (неперекладені):<br>{1}</html>"
15579
15580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:236
15581#, java-format
15582msgid "Warning: illegal format of entry in preset list ''{0}''. Got ''{1}''"
15583msgstr ""
15584"Попередження: невірний формат записів у переліку ''{0}''. Маємо ''{1}''"
15585
15586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:331
15587msgid "Internal Preset"
15588msgstr "Внутрішній шаблон"
15589
15590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:332
15591msgid "The default preset for JOSM"
15592msgstr "Типові шаблони JOSM"
15593
15594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:270
15595msgid "Actions"
15596msgstr "Дії"
15597
15598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:400
15599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:422
15600msgid "Separator"
15601msgstr "Розділювач"
15602
15603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
15604msgid "Toolbar"
15605msgstr "Панель інструментів"
15606
15607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:588
15608msgid "Available"
15609msgstr "Доступні"
15610
15611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:627
15612msgid "Action parameters"
15613msgstr "Параметри дії"
15614
15615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:628
15616msgid "Parameter name"
15617msgstr "Назва параметру"
15618
15619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:629
15620msgid "Parameter value"
15621msgstr "Значення параметру"
15622
15623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:634
15624msgid "Toolbar customization"
15625msgstr "Налаштування панелі інструментів"
15626
15627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:635
15628msgid "Customize the elements on the toolbar."
15629msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
15630
15631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:80
15632msgid "Use ignore list."
15633msgstr "Використовувати список ігнорування."
15634
15635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:81
15636msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
15637msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
15638
15639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:84
15640msgid "Use error layer."
15641msgstr "Використовувати шар помилок."
15642
15643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:85
15644msgid "Use the error layer to display problematic elements."
15645msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
15646
15647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:88
15648msgid "Show informational level."
15649msgstr "Показувати повідомлення інформаційного рівня."
15650
15651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:89
15652msgid "Show the informational tests."
15653msgstr "Показувати інформаційні тести."
15654
15655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:92
15656msgid "Show informational level on upload."
15657msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
15658
15659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:93
15660msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
15661msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
15662
15663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:106
15664msgid "On demand"
15665msgstr "На вимогу"
15666
15667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:107
15668msgid "On upload"
15669msgstr "При надсиланні"
15670
15671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:117
15672msgid ""
15673"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
15674"programs."
15675msgstr ""
15676"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
15677"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
15678
15679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ValidatorPreference.java:118
15680msgid "Data validator"
15681msgstr "Перевірка даних"
15682
15683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
15684msgid "Plugin bundled with JOSM"
15685msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
15686
15687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
15688msgid ""
15689"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
15690"list of available plugins."
15691msgstr ""
15692"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
15693"отримати список доступних втулків."
15694
15695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
15696#, java-format
15697msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
15698msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
15699
15700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
15701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
15702msgid "Ask before updating"
15703msgstr "Питати перед оновленням"
15704
15705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
15706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
15707msgid "Always update withouth asking"
15708msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
15709
15710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
15711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
15712msgid "Never update"
15713msgstr "Не оновлювати"
15714
15715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
15716msgid ""
15717"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
15718"startup after an update of JOSM itself."
15719msgstr ""
15720"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
15721"після завантаження нової версії JOSM."
15722
15723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
15724msgid "Update interval (in days):"
15725msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
15726
15727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
15728msgid ""
15729"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
15730"certain periode of time."
15731msgstr ""
15732"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
15733"встановлені втулки."
15734
15735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
15736#, java-format
15737msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
15738msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
15739
15740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
15741#, java-format
15742msgid ""
15743"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
15744"validate again.</html>"
15745msgstr ""
15746"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15747"написання і спробуйте ще раз.</html>"
15748
15749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
15750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
15751msgid "Invalid API URL"
15752msgstr "Невірний URL API"
15753
15754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
15755#, java-format
15756msgid ""
15757"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
15758"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15759msgstr ""
15760"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
15761"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15762
15763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
15764#, java-format
15765msgid ""
15766"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
15767"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
15768msgstr ""
15769"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
15770"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
15771
15772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
15773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
15774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
15775msgid "Connection to API failed"
15776msgstr "Підключення до API не вдалося"
15777
15778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
15779#, java-format
15780msgid ""
15781"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
15782"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
15783"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
15784msgstr ""
15785"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
15786"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
15787"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
15788
15789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
15790#, java-format
15791msgid ""
15792"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
15793"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
15794"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
15795msgstr ""
15796"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
15797"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
15798"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
15799
15800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
15801msgid "Use Basic Authentication"
15802msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
15803
15804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
15805msgid ""
15806"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
15807msgstr ""
15808"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
15809"користувача та паролем OSM"
15810
15811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
15812msgid "Use OAuth"
15813msgstr "Використовувати OAuth"
15814
15815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
15816msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
15817msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
15818
15819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
15820#, java-format
15821msgid ""
15822"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
15823"authentication method ''Basic Authentication''."
15824msgstr ""
15825"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
15826"Використовується метод «Базової автентифікації»."
15827
15828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
15829msgid "OSM username:"
15830msgstr "Ім’я в OSM:"
15831
15832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
15833msgid "OSM password:"
15834msgstr "Пароль в OSM:"
15835
15836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
15837msgid ""
15838"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
15839"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
15840"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
15841"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
15842msgstr ""
15843"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
15844"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
15845"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
15846"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
15847"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
15848
15849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
15850msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
15851msgstr ""
15852"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
15853"даних."
15854
15855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
15856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
15857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
15858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
15859#, java-format
15860msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
15861msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
15862
15863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
15864msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
15865msgstr ""
15866"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
15867"даних."
15868
15869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
15870msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
15871msgstr ""
15872"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
15873"облікових даних"
15874
15875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
15876msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
15877msgstr ""
15878"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
15879"даних"
15880
15881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
15882msgid ""
15883"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
15884"Please authorize first."
15885msgstr ""
15886"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
15887"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
15888
15889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
15890msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
15891msgstr ""
15892"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
15893
15894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
15895msgid "Save to preferences"
15896msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
15897
15898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
15899msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
15900msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
15901
15902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
15903msgid "New Access Token"
15904msgstr "Нова мітка доступу"
15905
15906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
15907msgid ""
15908"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
15909"Access Token"
15910msgstr ""
15911"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
15912
15913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
15914msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
15915msgstr ""
15916"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
15917
15918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
15919#, java-format
15920msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
15921msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
15922
15923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
15924msgid "OSM Server URL:"
15925msgstr "URL сервера OSM:"
15926
15927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
15928msgid "Validate"
15929msgstr "Перевірити"
15930
15931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
15932msgid "Test the API URL"
15933msgstr "Перевірити URL API"
15934
15935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
15936msgid "The API URL is valid."
15937msgstr "URL API верне."
15938
15939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
15940msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
15941msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
15942
15943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
15944msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
15945msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
15946
15947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
15948msgid "The current value is not a valid URL"
15949msgstr "Поточне значення — невірне URL"
15950
15951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
15952msgid "Please enter the OSM API URL."
15953msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
15954
15955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
15956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
15957msgid "Host:"
15958msgstr "Хост:"
15959
15960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
15961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
15962msgctxt "server"
15963msgid "Port:"
15964msgstr "Порт:"
15965
15966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
15967msgid ""
15968"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
15969msgstr ""
15970"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
15971"автентифікації користувача"
15972
15973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
15974msgid "Password:"
15975msgstr "Пароль:"
15976
15977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
15978msgid "No proxy"
15979msgstr "Без проксі"
15980
15981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
15982msgid "Use standard system settings"
15983msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
15984
15985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
15986msgid ""
15987"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
15988"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
15989msgstr ""
15990"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
15991"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
15992
15993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
15994msgid "Manually configure a HTTP proxy"
15995msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
15996
15997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
15998msgid "Use a SOCKS proxy"
15999msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
16000
16001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
16002msgid ""
16003"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
16004"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
16005msgstr ""
16006"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
16007"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
16008
16009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
16010#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
16011msgid "multiple"
16012msgstr "декілька"
16013
16014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:505
16015#, java-format
16016msgid "Remove old keys from up to {0} object"
16017msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
16018msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
16019msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16020msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
16021
16022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
16023msgid "Delete the selection in the tag table"
16024msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
16025
16026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
16027msgid "Add a new tag"
16028msgstr "Додати новий теґ"
16029
16030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:445
16031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:709
16032#, java-format
16033msgid ""
16034"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in ''display_values'' "
16035"must be the same as in ''values''"
16036msgstr ""
16037"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у ''display_values'' "
16038"повинна дорівнювати кількості ''values''"
16039
16040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:450
16041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:714
16042#, java-format
16043msgid ""
16044"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in "
16045"''short_descriptions'' must be the same as in ''values''"
16046msgstr ""
16047"Зламаний шаблон теґів \"{0}-{1}\" — кількість елементів у "
16048"''short_descriptions'' повинна дорівнювати кількості ''values''"
16049
16050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:907
16051#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
16052msgid "More information about this feature"
16053msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
16054
16055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:944
16056#, java-format
16057msgid "Unknown requisite: {0}"
16058msgstr "Невідомий запит: {0}"
16059
16060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1001
16061msgid "Available roles"
16062msgstr "Доступні ролі"
16063
16064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1002
16065msgid "role"
16066msgstr "роль"
16067
16068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1003
16069msgid "count"
16070msgstr "кількість"
16071
16072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1004
16073msgid "elements"
16074msgstr "елементи"
16075
16076#. space
16077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1019
16078msgid "Optional Attributes:"
16079msgstr "Необов’язкові атрибути:"
16080
16081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1117
16082#, java-format
16083msgid "Unknown type: {0}"
16084msgstr "Невідомий тип: {0}"
16085
16086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1186
16087msgid "Preset role element without parent"
16088msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
16089
16090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1194
16091msgid "Preset sub element without parent"
16092msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
16093
16094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1227
16095#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
16096#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
16097#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
16098#, java-format
16099msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
16100msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
16101
16102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1237
16103#, java-format
16104msgid "Error parsing {0}: "
16105msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
16106
16107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1278
16108#, java-format
16109msgid "Elements of type {0} are supported."
16110msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
16111
16112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1359
16113#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:213
16114#, java-format
16115msgid "Change {0} object"
16116msgid_plural "Change {0} objects"
16117msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
16118msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
16119msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
16120
16121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1362
16122msgid "Nothing selected!"
16123msgstr "Нічого не вибрано!"
16124
16125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1364
16126msgid "Selection unsuitable!"
16127msgstr "Невдалий вибір!"
16128
16129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1373
16130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1374
16131msgid "Apply Preset"
16132msgstr "Застосувати заготовку"
16133
16134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1373
16135msgid "New relation"
16136msgstr "Новий зв’язок"
16137
16138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1462
16139#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
16140msgid "Change Properties"
16141msgstr "Змінити параметри"
16142
16143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
16144#, java-format
16145msgid "Preset group {1} / {0}"
16146msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
16147
16148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
16149#, java-format
16150msgid "Preset group {0}"
16151msgstr "Група заготовок {0}"
16152
16153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16154msgid "Search preset"
16155msgstr "Заготовка пошуку"
16156
16157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
16158msgid "Show preset search dialog"
16159msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
16160
16161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
16162msgid "Search presets"
16163msgstr "Заготовки пошуку"
16164
16165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:281
16166msgid "Show only applicable to selection"
16167msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
16168
16169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:298
16170msgid "Search in tags"
16171msgstr "Шукати в теґах"
16172
16173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
16174msgid "Min. latitude"
16175msgstr "Мін. широта"
16176
16177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
16178msgid "Min. longitude"
16179msgstr "Мін. довгота"
16180
16181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
16182msgid "Max. latitude"
16183msgstr "Макс. широта"
16184
16185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
16186msgid "Max. longitude"
16187msgstr "Макс. довгота"
16188
16189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
16190msgid ""
16191"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
16192"a bounding box)"
16193msgstr ""
16194"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
16195"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
16196
16197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
16198msgid ""
16199"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
16200msgstr ""
16201"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
16202"ціле число > 0"
16203
16204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
16205msgid "All Formats"
16206msgstr "Всі формати"
16207
16208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
16209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
16210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
16211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
16212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
16213msgid "Contacting OSM Server..."
16214msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
16215
16216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
16217#, java-format
16218msgid "Downloading points {0} to {1}..."
16219msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
16220
16221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
16222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
16223#, java-format
16224msgid ""
16225"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
16226"capabilities. Got ''{2}''"
16227msgstr ""
16228"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
16229"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
16230
16231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
16232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
16233#, java-format
16234msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
16235msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
16236
16237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
16238#, java-format
16239msgid ""
16240"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
16241"''{0}''"
16242msgstr ""
16243"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
16244"правок. Отримано ''{0}''"
16245
16246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
16247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
16248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
16249#, java-format
16250msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16251msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16252
16253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
16254#, java-format
16255msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
16256msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
16257
16258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
16259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
16260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
16261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
16262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
16263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
16264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
16265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
16266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
16267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
16268#, java-format
16269msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
16270msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
16271
16272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
16273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
16274msgid ""
16275"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
16276"and ''display_name''"
16277msgstr ""
16278"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
16279"та ''display_name''"
16280
16281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
16282#, java-format
16283msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
16284msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
16285
16286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
16287#, java-format
16288msgid ""
16289"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16290msgstr ""
16291"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
16292"''{1}''."
16293
16294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
16295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
16296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
16297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
16298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
16299msgid "The proxy will not be used."
16300msgstr "Проксі не буде використовуватися."
16301
16302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
16303#, java-format
16304msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
16305msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
16306
16307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
16308#, java-format
16309msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
16310msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
16311
16312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
16313#, java-format
16314msgid ""
16315"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
16316"use no proxy."
16317msgstr ""
16318"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
16319"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
16320
16321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
16322#, java-format
16323msgid ""
16324"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
16325"''{1}''."
16326msgstr ""
16327"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16328"та порт ''{1}''."
16329
16330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
16331#, java-format
16332msgid ""
16333"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
16334"''{1}''."
16335msgstr ""
16336"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
16337"та порт ''{1}''."
16338
16339#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
16340#. somewhere else
16341#.
16342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
16343#, java-format
16344msgid ""
16345"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
16346msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
16347
16348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
16349msgid ""
16350"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
16351"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
16352"time. Will not use a proxy."
16353msgstr ""
16354"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
16355"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
16356"Проксі не буде використовуватись."
16357
16358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
16359msgid "Parsing response from server..."
16360msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
16361
16362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
16363#, java-format
16364msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
16365msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
16366
16367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
16368#, java-format
16369msgid "Could not export ''{0}''."
16370msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
16371
16372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
16373#, java-format
16374msgid "Could not import ''{0}''."
16375msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
16376
16377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:47
16378msgid "Could not import files."
16379msgstr "Не можливо імпортувати файли."
16380
16381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
16382#, java-format
16383msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
16384msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
16385
16386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:79
16387#, java-format
16388msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16389msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
16390
16391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
16392msgid ""
16393"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
16394"tracks."
16395msgstr ""
16396"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
16397"під GPL."
16398
16399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
16400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
16401msgid "GPX Files"
16402msgstr "Файли GPX"
16403
16404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
16405msgid "GPS track description"
16406msgstr "опис треку GPS"
16407
16408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
16409msgid "Add author information"
16410msgstr "Додати інформацію про автора"
16411
16412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
16413msgid "Real name"
16414msgstr "Справжнє ім’я"
16415
16416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
16417msgid "E-Mail"
16418msgstr "Ел. пошта"
16419
16420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
16421msgid "Copyright (URL)"
16422msgstr "Авторські права (URL)"
16423
16424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
16425msgid "Predefined"
16426msgstr "Попередньо визначене"
16427
16428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
16429msgid "Copyright year"
16430msgstr "Авторські права (рік)"
16431
16432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
16433msgid "Keywords"
16434msgstr "Ключові слова"
16435
16436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
16437msgid "Export options"
16438msgstr "Опції експорту"
16439
16440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
16441msgid "Export and Save"
16442msgstr "Експортувати і зберегти"
16443
16444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
16445#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:45
16446#, java-format
16447msgid ""
16448"Error while exporting {0}:\n"
16449"{1}"
16450msgstr ""
16451"Помилка при експортуванні {0}:\n"
16452"{1}"
16453
16454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
16455msgid "Choose a predefined license"
16456msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
16457
16458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
16459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
16460#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:89
16461#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:74
16462#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
16463#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
16464#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
16465#, java-format
16466msgid "Markers from {0}"
16467msgstr "Мітки з {0}"
16468
16469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
16470#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:80
16471#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
16472#, java-format
16473msgid ""
16474"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
16475"available"
16476msgstr ""
16477"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
16478"доступною"
16479
16480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
16481#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
16482#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
16483#, java-format
16484msgid "File \"{0}\" does not exist"
16485msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
16486
16487#. input was not properly parsed, abort
16488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
16489#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
16490#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
16491#, java-format
16492msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
16493msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
16494
16495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
16496msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
16497msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
16498
16499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
16500#, java-format
16501msgid "Unknown mode {0}."
16502msgstr "Невідомий режим {0}."
16503
16504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16505msgid "Image Files"
16506msgstr "Файли зображень"
16507
16508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
16509msgid "folder"
16510msgstr "каталог"
16511
16512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
16513msgid "Looking for image files"
16514msgstr "Пошук файлів зображень"
16515
16516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
16517msgid "No image files found."
16518msgstr "Файли зображень не знайдені."
16519
16520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:78
16521#, java-format
16522msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
16523msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
16524
16525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:124
16526#, java-format
16527msgid ""
16528"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
16529"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
16530msgstr ""
16531"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
16532"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
16533
16534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
16535#, java-format
16536msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
16537msgstr ""
16538"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
16539"з’ясувати тип елемента."
16540
16541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
16542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
16543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
16544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
16545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
16546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
16547msgid "Downloading OSM data..."
16548msgstr "Завантаження OSM даних…"
16549
16550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
16551#, java-format
16552msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
16553msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
16554
16555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
16556#, java-format
16557msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
16558msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
16559
16560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
16561#, java-format
16562msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
16563msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
16564
16565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
16566#, java-format
16567msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
16568msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
16569
16570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
16571#, java-format
16572msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
16573msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
16574
16575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
16576#, java-format
16577msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
16578msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
16579
16580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
16581#, java-format
16582msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
16583msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
16584
16585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
16586msgid ""
16587"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
16588"for each primitive."
16589msgstr ""
16590"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
16591"запитами для кожного елемента."
16592
16593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
16594#, java-format
16595msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
16596msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
16597msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
16598msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16599msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
16600
16601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
16602msgid "NMEA-0183 Files"
16603msgstr "Файли NMEA-0183"
16604
16605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
16606#, java-format
16607msgid "Coordinates imported: {0}"
16608msgstr "Імпортовані координати: {0}"
16609
16610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
16611#, java-format
16612msgid "Malformed sentences: {0}"
16613msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
16614
16615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
16616#, java-format
16617msgid "Checksum errors: {0}"
16618msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
16619
16620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
16621#, java-format
16622msgid "Unknown sentences: {0}"
16623msgstr "Невідомі фрази: {0}"
16624
16625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
16626#, java-format
16627msgid "Zero coordinates: {0}"
16628msgstr "Нульові координати: {0}"
16629
16630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
16631msgid "NMEA import success"
16632msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
16633
16634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
16635msgid "NMEA import failure!"
16636msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
16637
16638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
16639#, java-format
16640msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
16641msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
16642
16643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
16644msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
16645msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
16646
16647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
16648#, java-format
16649msgid ""
16650"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
16651"{1}."
16652msgstr ""
16653"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
16654"{0} - {1}"
16655
16656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
16657#, java-format
16658msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
16659msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
16660
16661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
16662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
16663#, java-format
16664msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
16665msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
16666
16667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
16668#, java-format
16669msgid ""
16670"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
16671msgstr ""
16672"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
16673"''{1}''."
16674
16675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
16676msgid "Creating changeset..."
16677msgstr "Створення набору змін…"
16678
16679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
16680#, java-format
16681msgid "Successfully opened changeset {0}"
16682msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
16683
16684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
16685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
16686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
16687#, java-format
16688msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
16689msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
16690
16691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
16692msgid "Updating changeset..."
16693msgstr "Оновлення набору змін…"
16694
16695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
16696#, java-format
16697msgid "Updating changeset {0}..."
16698msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
16699
16700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
16701msgid "Closing changeset..."
16702msgstr "Закриття набору змін…"
16703
16704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:412
16705msgid "No changeset present for diff upload."
16706msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
16707
16708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:419
16709msgid "Preparing upload request..."
16710msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
16711
16712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449
16713msgid "Waiting 10 seconds ... "
16714msgstr "Очікування 10 секунд… "
16715
16716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:452
16717#, java-format
16718msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
16719msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
16720
16721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:460
16722msgid "OK - trying again."
16723msgstr "Так — спробуємо ще раз."
16724
16725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:541
16726#, java-format
16727msgid "Starting retry {0} of {1}."
16728msgstr "Спроба {0} з {1}."
16729
16730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
16731msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
16732msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
16733
16734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:639
16735#, java-format
16736msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
16737msgstr ""
16738"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
16739
16740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:667
16741#, java-format
16742msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
16743msgstr ""
16744"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
16745"ідентифікатором {0}."
16746
16747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
16748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
16749#, java-format
16750msgid "(Code={0})"
16751msgstr "(Код={0})"
16752
16753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
16754#, java-format
16755msgid "The server replied an error with code {0}."
16756msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
16757
16758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
16759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
16760msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
16761msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
16762
16763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
16764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
16765msgid "Invalid bz2 file."
16766msgstr "Невірний bz2 файл."
16767
16768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
16769msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
16770msgstr ""
16771"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
16772
16773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
16774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
16775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
16776msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
16777msgstr ""
16778"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
16779"спочатку."
16780
16781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
16782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
16783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
16784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
16785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:75
16786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:112
16787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:166
16788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
16789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
16790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
16791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
16792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
16793#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:104
16794#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:143
16795#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:74
16796#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:107
16797#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:121
16798#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:136
16799#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:97
16800#, java-format
16801msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
16802msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
16803
16804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
16805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
16806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
16807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
16808#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:80
16809#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:96
16810#, java-format
16811msgid ""
16812"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
16813msgstr ""
16814"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
16815"''{1}''."
16816
16817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
16818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
16819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
16820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
16821#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:83
16822#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:99
16823#, java-format
16824msgid ""
16825"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
16826"''{1}''."
16827msgstr ""
16828"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
16829"Отримано ''{1}''."
16830
16831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
16832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
16833#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:113
16834#, java-format
16835msgid ""
16836"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
16837msgstr ""
16838"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
16839"''{1}''."
16840
16841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
16842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
16843#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:140
16844#, java-format
16845msgid ""
16846"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
16847msgstr ""
16848"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
16849"''{1}''."
16850
16851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
16852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
16853#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:151
16854msgid "<anonymous>"
16855msgstr "<анонімний>"
16856
16857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
16858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
16859#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:203
16860#, java-format
16861msgid ""
16862"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
16863"''{1}''."
16864msgstr ""
16865"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
16866"Отримано ''{1}''."
16867
16868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
16869#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:232
16870#, java-format
16871msgid ""
16872"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
16873"({1},{2}). Skipping."
16874msgstr ""
16875"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16876"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16877
16878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
16879#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:242
16880msgid ""
16881"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
16882"''create'', ''modify'', or ''delete''."
16883msgstr ""
16884"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
16885"''create'', ''modify'' або ''delete''."
16886
16887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
16888#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:260
16889#, java-format
16890msgid ""
16891"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
16892"({1},{2}). Skipping."
16893msgstr ""
16894"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
16895"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
16896
16897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
16898#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmChangesetContentParser.java:308
16899msgid "Parsing changeset content ..."
16900msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
16901
16902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:81
16903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:131
16904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:137
16905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:147
16906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:153
16907#, java-format
16908msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16909msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16910
16911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:84
16912#, java-format
16913msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16914msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16915
16916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:118
16917#, java-format
16918msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
16919msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
16920
16921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:162
16922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
16923#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:100
16924#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:139
16925#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:92
16926#, java-format
16927msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
16928msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
16929
16930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:169
16931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
16932#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:107
16933#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:146
16934#, java-format
16935msgid "Unsupported version: {0}"
16936msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
16937
16938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:179
16939#, java-format
16940msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
16941msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
16942
16943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:219
16944msgid "Parsing list of changesets..."
16945msgstr "Розбір списку наборів змін…"
16946
16947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
16948msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
16949msgstr ""
16950"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
16951"OAuth"
16952
16953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
16954#, java-format
16955msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
16956msgstr ""
16957"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
16958"''{1}''."
16959
16960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
16961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:80
16962#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
16963#, java-format
16964msgid "(at line {0}, column {1})"
16965msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
16966
16967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
16968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
16969msgid "OSM Server Files"
16970msgstr "Файли сервера OSM"
16971
16972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
16973#, java-format
16974msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
16975msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
16976
16977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
16978#, java-format
16979msgid ""
16980"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
16981"html>"
16982msgstr ""
16983"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
16984"<br>{0}</html>"
16985
16986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
16987#, java-format
16988msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
16989msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
16990
16991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
16992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
16993msgid "OSM Server Files gzip compressed"
16994msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
16995
16996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
16997msgid "Parsing OSM history data ..."
16998msgstr "Розбір даних історії OSM…"
16999
17000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
17001#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:40
17002#, java-format
17003msgid "File ''{0}'' does not exist."
17004msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
17005
17006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
17007#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:170
17008#, java-format
17009msgid ""
17010"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
17011"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17012msgstr ""
17013"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
17014"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
17015
17016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:190
17017#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:201
17018msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
17019msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
17020
17021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:195
17022#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:150
17023#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:206
17024#, java-format
17025msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
17026msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
17027
17028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
17029#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:153
17030#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:188
17031#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:212
17032#, java-format
17033msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
17034msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
17035
17036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
17037#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:216
17038#, java-format
17039msgid "Deleted way {0} contains nodes"
17040msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
17041
17042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
17043#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:237
17044msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
17045msgstr ""
17046"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
17047
17048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:232
17049#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:243
17050#, java-format
17051msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
17052msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
17053
17054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:237
17055#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:248
17056#, java-format
17057msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
17058msgstr ""
17059"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
17060
17061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
17062#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:193
17063#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:252
17064#, java-format
17065msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
17066msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
17067
17068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
17069#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:199
17070#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:257
17071#, java-format
17072msgid ""
17073"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
17074msgstr ""
17075"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
17076"{2}."
17077
17078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
17079#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:263
17080msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
17081msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
17082
17083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:256
17084#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:267
17085#, java-format
17086msgid "Deleted relation {0} contains members"
17087msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
17088
17089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
17090#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:221
17091msgid "Missing key or value attribute in tag."
17092msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
17093
17094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:272
17095#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:226
17096#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:280
17097#, java-format
17098msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
17099msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
17100
17101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:303
17102#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:334
17103#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:308
17104msgid "Illegal object with ID=0."
17105msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
17106
17107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:329
17108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:333
17109#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:357
17110#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:334
17111#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:338
17112#, java-format
17113msgid ""
17114"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
17115"{1}."
17116msgstr ""
17117"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
17118"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
17119
17120#. default version in 0.5 files for existing primitives
17121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:335
17122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
17123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:343
17124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
17125#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:340
17126#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:345
17127#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:348
17128#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:362
17129#, java-format
17130msgid ""
17131"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
17132"API version is ''{3}''. Got {1}."
17133msgstr ""
17134"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
17135"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
17136
17137#. should not happen. API version has been checked before
17138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:348
17139#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:353
17140#, java-format
17141msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
17142msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
17143
17144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
17145#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:359
17146#, java-format
17147msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
17148msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
17149
17150#. for a new primitive we just log a warning
17151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:386
17152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:396
17153#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:380
17154#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:388
17155#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:391
17156#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:401
17157#, java-format
17158msgid ""
17159"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
17160"Resetting to 0."
17161msgstr ""
17162"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
17163"{0}. Перевстановлено на 0."
17164
17165#. for an existing primitive this is a problem
17166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:390
17167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:400
17168#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:383
17169#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:391
17170#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:395
17171#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:405
17172#, java-format
17173msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
17174msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
17175
17176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
17177#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:304
17178#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:414
17179#, java-format
17180msgid "Missing required attribute ''{0}''."
17181msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
17182
17183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:414
17184#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:310
17185#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:419
17186#, java-format
17187msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
17188msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
17189
17190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:435
17191#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:440
17192#, java-format
17193msgid ""
17194"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
17195msgstr ""
17196"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
17197"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17198
17199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:447
17200#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:452
17201#, java-format
17202msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
17203msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
17204
17205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:455
17206#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:460
17207#, java-format
17208msgid ""
17209"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
17210"missing in the loaded data."
17211msgstr ""
17212"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
17213"відсутня у завантажених даних."
17214
17215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:511
17216#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:516
17217#, java-format
17218msgid ""
17219"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
17220"external id ''{1}''."
17221msgstr ""
17222"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
17223"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
17224
17225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:535
17226#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/MultiOsmReader.java:540
17227#, java-format
17228msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
17229msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
17230
17231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:561
17232msgid "Prepare OSM data..."
17233msgstr "Підготовка OSM-даних…"
17234
17235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:562
17236msgid "Parsing OSM data..."
17237msgstr "Розбір даних OSM…"
17238
17239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:568
17240msgid "Preparing data set..."
17241msgstr "Підготовка даних…"
17242
17243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:584
17244#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:66
17245#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:222
17246#, java-format
17247msgid "Line {0} column {1}: "
17248msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
17249
17250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
17251msgid "Downloading from OSM Server..."
17252msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
17253
17254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
17255msgid "Downloading referring ways ..."
17256msgstr "Завантаження залежних ліній…"
17257
17258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
17259msgid "Downloading referring relations ..."
17260msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
17261
17262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
17263#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:65
17264msgid "Reading changesets..."
17265msgstr "Читання наборів змін…"
17266
17267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
17268#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:71
17269msgid "Downloading changesets ..."
17270msgstr "Завантаження наборів змін…"
17271
17272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
17273#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:99
17274#, java-format
17275msgid "Reading changeset {0} ..."
17276msgstr "Читання набору змін {0}…"
17277
17278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
17279#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:105
17280#, java-format
17281msgid "Downloading changeset {0} ..."
17282msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
17283
17284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
17285#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:135
17286#, java-format
17287msgid "Downloading {0} changeset ..."
17288msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
17289msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
17290msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
17291msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
17292
17293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
17294#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:150
17295#, java-format
17296msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
17297msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
17298
17299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
17300#: ../plugins/reverter/src/reverter/corehacks/OsmServerChangesetReader.java:190
17301#, java-format
17302msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
17303msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
17304
17305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
17306msgid "Downloading history..."
17307msgstr "Завантаження історії…"
17308
17309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
17310msgid "Contacting Server..."
17311msgstr "З’єднання з сервером…"
17312
17313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
17314#, java-format
17315msgid "Failed to open connection to API {0}."
17316msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
17317
17318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
17319msgid ""
17320"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
17321msgstr ""
17322"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
17323"до Інтернету."
17324
17325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
17326msgid "Reading error text failed."
17327msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
17328
17329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
17330msgid "XML tag <user> is missing."
17331msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
17332
17333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
17334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
17335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
17336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
17337#, java-format
17338msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
17339msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
17340
17341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
17342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
17343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
17344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
17345#, java-format
17346msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
17347msgstr ""
17348"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
17349
17350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
17351msgid "Reading user info ..."
17352msgstr "Читання інформації про користувача…"
17353
17354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
17355msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
17356msgstr ""
17357"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
17358
17359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
17360#, java-format
17361msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
17362msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
17363
17364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
17365#, java-format
17366msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
17367msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
17368
17369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
17370#, java-format
17371msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
17372msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
17373
17374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
17375msgid "Starting to upload in one request ..."
17376msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
17377
17378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
17379#, java-format
17380msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
17381msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
17382
17383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
17384msgid "Starting to upload in chunks..."
17385msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
17386
17387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
17388#, java-format
17389msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
17390msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
17391msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
17392msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17393msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
17394
17395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
17396msgid "Uploading data ..."
17397msgstr "Надсилання даних…"
17398
17399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
17400msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
17401msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
17402
17403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerExporter.java:11
17404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/WMSLayerImporter.java:11
17405msgid "WMS Files (*.wms)"
17406msgstr "Файли WMS (*.wms)"
17407
17408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:29
17409#, java-format
17410msgid "Querying offset availability: {0}"
17411msgstr ""
17412
17413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:32
17414#, java-format
17415msgid "Offset server response: {0}"
17416msgstr ""
17417
17418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/OsmosnimkiOffsetServer.java:45
17419#, fuzzy, java-format
17420msgid "Querying offset: {0}"
17421msgstr "Виконується тест {0}"
17422
17423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:103
17424#, java-format
17425msgid ""
17426"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
17427"or a trailing '?'."
17428msgstr ""
17429"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
17430"знаком '&' або '?'."
17431
17432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:104
17433msgid ""
17434"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
17435"settings."
17436msgstr ""
17437"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
17438"перевірте Ваші налаштування."
17439
17440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:105
17441#, java-format
17442msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
17443msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
17444
17445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/imagery/WMSGrabber.java:127
17446#, java-format
17447msgid ""
17448"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
17449"This may lead to wrong coordinates."
17450msgstr ""
17451"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
17452"Це може призвести до помилкових координат."
17453
17454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17455#, fuzzy
17456msgid "Add tags to selected objects"
17457msgstr "Параметри обраних об’єктів."
17458
17459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:45
17460#, fuzzy
17461msgid "Add tags"
17462msgstr "Правити теґи"
17463
17464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/AddTagsDialog.java:52
17465msgid "Assume"
17466msgstr ""
17467
17468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
17469msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
17470msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
17471
17472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:23
17473msgid ""
17474"Remote Control has been asked to load an imagery layer from the following "
17475"URL:"
17476msgstr ""
17477"Віддалене керування отримало запит на завантаження фону за наступним "
17478"посиланням:"
17479
17480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImageryHandler.java:48
17481msgid "Remote imagery"
17482msgstr "Віддалений фон"
17483
17484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:41
17485msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
17486msgstr ""
17487"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
17488"посилання:"
17489
17490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:46
17491msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
17492msgstr ""
17493"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
17494
17495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:47
17496#, java-format
17497msgid "Request details: {0}"
17498msgstr "Деталі запиту: {0}"
17499
17500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:141
17501msgid "Do you want to allow this?"
17502msgstr "Дозволити дію?"
17503
17504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/RequestHandler.java:142
17505msgid "Confirm Remote Control action"
17506msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
17507
17508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:30
17509msgid ""
17510"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
17511"web sites to detect a running JOSM."
17512msgstr ""
17513"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
17514"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
17515
17516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
17517msgid "Skip download"
17518msgstr "Пропустити завантаження"
17519
17520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
17521msgid "Download Plugin"
17522msgstr "Завантажити втулок"
17523
17524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
17525msgid "Skip Download"
17526msgstr "Пропустити завантаження"
17527
17528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
17529#, java-format
17530msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
17531msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
17532
17533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
17534msgid "Download skipped"
17535msgstr "Завантаження пропущено"
17536
17537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
17538#, java-format
17539msgid ""
17540"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
17541"Skipping download."
17542msgstr ""
17543"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
17544"його завантаження. Завантаження пропущене."
17545
17546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
17547#, java-format
17548msgid ""
17549"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
17550"valid URL. Skipping download."
17551msgstr ""
17552"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
17553"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
17554
17555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
17556#, java-format
17557msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
17558msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
17559
17560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
17561#, java-format
17562msgid "Downloading Plugin {0}..."
17563msgstr "Завантаження втулку {0}…"
17564
17565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
17566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
17567#, java-format
17568msgid "An error occurred in plugin {0}"
17569msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
17570
17571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:75
17572msgid "integrated into main program"
17573msgstr "включено до складу основної програми"
17574
17575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
17576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:106
17577#, java-format
17578msgid "replaced by new {0} plugin"
17579msgstr "замінений новим втулком {0}"
17580
17581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:204
17582msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
17583msgid_plural ""
17584"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
17585msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
17586msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17587msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
17588
17589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:240
17590#, java-format
17591msgid ""
17592"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
17593"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
17594"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
17595msgstr ""
17596"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
17597"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
17598"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
17599
17600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:267
17601msgid ""
17602"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
17603"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
17604msgstr ""
17605"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
17606"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
17607
17608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283
17609#, java-format
17610msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
17611msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
17612
17613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:294
17614msgid "Click to update the activated plugins"
17615msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
17616
17617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:298
17618msgid "Skip update"
17619msgstr "Пропустити оновлення"
17620
17621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:300
17622msgid "Click to skip updating the activated plugins"
17623msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
17624
17625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:315
17626msgid ""
17627"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17628"disabled."
17629msgstr ""
17630"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17631"старті відключене."
17632
17633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:317
17634msgid ""
17635"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17636"startup is disabled."
17637msgstr ""
17638"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
17639"старті відключене."
17640
17641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:324
17642msgid ""
17643"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
17644"enabled."
17645msgstr ""
17646"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
17647"старті включене."
17648
17649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:326
17650msgid ""
17651"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
17652"startup is disabled."
17653msgstr ""
17654"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
17655"включене."
17656
17657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:332
17658#, java-format
17659msgid ""
17660"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
17661msgstr ""
17662"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
17663"''ask''."
17664
17665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:370
17666#, java-format
17667msgid ""
17668"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
17669msgid_plural ""
17670"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
17671"are:"
17672msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
17673msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17674msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
17675
17676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:392
17677#, java-format
17678msgid ""
17679"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
17680"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
17681msgstr ""
17682"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
17683"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
17684
17685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:478
17686#, java-format
17687msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
17688msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
17689
17690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:482
17691#, java-format
17692msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
17693msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
17694
17695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:489
17696#, java-format
17697msgid ""
17698"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
17699"not found.<br>Delete from preferences?"
17700msgstr ""
17701"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
17702"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
17703
17704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:511
17705msgid "Loading plugins ..."
17706msgstr "Завантаження втулків…"
17707
17708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:512
17709msgid "Checking plugin preconditions..."
17710msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
17711
17712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:539
17713#, java-format
17714msgid "Loading plugin ''{0}''..."
17715msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
17716
17717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:620
17718msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
17719msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
17720msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
17721msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17722msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
17723
17724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:628
17725msgid "The plugin is not going to be loaded."
17726msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
17727msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
17728msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
17729msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
17730
17731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:654
17732msgid "Determine plugins to load..."
17733msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
17734
17735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:660
17736msgid "Removing deprecated plugins..."
17737msgstr "Видалення застарілих втулків…"
17738
17739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:662
17740msgid "Removing unmaintained plugins..."
17741msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
17742
17743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:686
17744msgid "Updating the following plugin has failed:"
17745msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
17746msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
17747msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17748msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
17749
17750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:697
17751msgid ""
17752"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17753"it manually."
17754msgid_plural ""
17755"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
17756"them manually."
17757msgstr[0] ""
17758"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17759"оновити його вручну."
17760msgstr[1] ""
17761"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17762"оновити їх вручну."
17763msgstr[2] ""
17764"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
17765"оновити їх вручну."
17766
17767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:705
17768msgid "Plugin update failed"
17769msgstr "Не вдалося оновити втулок"
17770
17771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:741
17772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:745
17773msgid "Warning: failed to download plugin information list"
17774msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
17775
17776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
17777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:822
17778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:905
17779msgid "Disable plugin"
17780msgstr "Вимкнути втулок"
17781
17782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:809
17783#, java-format
17784msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
17785msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
17786
17787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
17788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:911
17789msgid "Keep plugin"
17790msgstr "Залишити втулок"
17791
17792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:815
17793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:913
17794#, java-format
17795msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
17796msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
17797
17798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:889
17799#, java-format
17800msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
17801msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
17802
17803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:890
17804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:896
17805#, java-format
17806msgid ""
17807"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
17808"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
17809msgstr ""
17810"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
17811"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
17812
17813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:895
17814#, java-format
17815msgid ""
17816"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
17817"''{1}''. Renaming failed."
17818msgstr ""
17819"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
17820"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
17821
17822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:907
17823#, java-format
17824msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
17825msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
17826
17827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:920
17828#, java-format
17829msgid ""
17830"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
17831msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
17832
17833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:923
17834#, java-format
17835msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
17836msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
17837
17838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:926
17839msgid ""
17840"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
17841msgstr ""
17842"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
17843"помилку."
17844
17845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:928
17846msgid "Should the plugin be disabled?"
17847msgstr "Вимкнути втулок?"
17848
17849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1000
17850msgid ""
17851"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
17852"unload the plugin."
17853msgstr ""
17854"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
17855"вивантажити втулок."
17856
17857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1042
17858msgid "Plugin information"
17859msgstr "Інформація про втулок"
17860
17861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1047
17862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:243
17863msgid "no description available"
17864msgstr "немає опису"
17865
17866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:1079
17867msgid ""
17868"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
17869"change it later)"
17870msgstr ""
17871"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
17872"щоб змінити його пізніше)"
17873
17874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
17875#, java-format
17876msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
17877msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
17878
17879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:161
17880#, java-format
17881msgid "Invalid URL ''{0}'' in plugin {1}"
17882msgstr "Помилкове посилання ''{0}'' у втулку {1}"
17883
17884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:245
17885msgid "More info..."
17886msgstr "Детальніше…"
17887
17888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
17889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
17890#, java-format
17891msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
17892msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
17893
17894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
17895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
17896msgid "Reading local plugin information.."
17897msgstr "Читання локальної інформації про втулки…"
17898
17899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:90
17900msgid "Processing plugin site cache files..."
17901msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
17902
17903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:94
17904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:119
17905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:143
17906#, java-format
17907msgid "Processing file ''{0}''"
17908msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
17909
17910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:98
17911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:153
17912#, java-format
17913msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
17914msgstr ""
17915"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
17916"про втулок. Пропущено."
17917
17918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:115
17919msgid "Processing plugin site cache icon files..."
17920msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
17921
17922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:139
17923msgid "Processing plugin files..."
17924msgstr "Обробка файлів втулка…"
17925
17926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
17927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
17928msgid "Download plugin list..."
17929msgstr "Завантажити список втулків…"
17930
17931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
17932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
17933#, java-format
17934msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
17935msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
17936
17937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
17938#, java-format
17939msgid ""
17940"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
17941"from plugin site ''{1}''."
17942msgstr ""
17943"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
17944"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
17945
17946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
17947#, java-format
17948msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
17949msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
17950
17951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:318
17952#, java-format
17953msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
17954msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
17955
17956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
17957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:326
17958#, java-format
17959msgid ""
17960"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
17961"Exception was: {1}"
17962msgstr ""
17963"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
17964"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
17965
17966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:355
17967#, java-format
17968msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
17969msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
17970
17971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
17972msgid "This is after the end of the recording"
17973msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
17974
17975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
17976msgid "unspecified reason"
17977msgstr "невизначена причина"
17978
17979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
17980msgid "Error playing sound"
17981msgstr "Помилка відтворення звуку"
17982
17983#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
17984#.
17985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
17986msgid "Do nothing"
17987msgstr "Нічого не робити"
17988
17989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:73
17990msgid "Report Bug"
17991msgstr "Повідомити про помилку"
17992
17993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
17994msgid ""
17995"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
17996"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
17997"file a bug report."
17998msgstr ""
17999"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
18000"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
18001
18002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:82
18003msgid "Unexpected Exception"
18004msgstr "Непередбачена помилка"
18005
18006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
18007msgid ""
18008"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
18009"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
18010msgstr ""
18011"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
18012"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
18013
18014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
18015msgid ""
18016"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
18017"bug report in our bugtracker using this link:"
18018msgstr ""
18019"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
18020"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
18021
18022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
18023msgid ""
18024"There the error information provided below should already be filled in for "
18025"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
18026"supply as much detail as possible."
18027msgstr ""
18028"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
18029"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
18030"це настільки детально, наскільки це можливо."
18031
18032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:126
18033msgid ""
18034"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
18035"information below at this URL:"
18036msgstr ""
18037"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
18038"URL:"
18039
18040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
18041msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
18042msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
18043
18044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
18045msgid "You have encountered a bug in JOSM"
18046msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
18047
18048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
18049#, java-format
18050msgid ""
18051"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
18052"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
18053msgstr ""
18054"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
18055"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
18056
18057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
18058#, java-format
18059msgid ""
18060"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
18061"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
18062"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
18063"Access Token.</html>"
18064msgstr ""
18065"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
18066"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
18067"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
18068"доступу.</html>"
18069
18070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
18071#, java-format
18072msgid ""
18073"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
18074"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
18075"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
18076msgstr ""
18077"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
18078"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
18079"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
18080"html>"
18081
18082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
18083#, java-format
18084msgid ""
18085"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
18086"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
18087"html>"
18088msgstr ""
18089"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
18090"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
18091"html>"
18092
18093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
18094#, java-format
18095msgid ""
18096"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
18097"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
18098"html>"
18099msgstr ""
18100"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
18101"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
18102
18103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
18104#, java-format
18105msgid ""
18106"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18107"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18108"html>"
18109msgstr ""
18110"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
18111"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
18112"OAuth.</html>"
18113
18114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
18115#, java-format
18116msgid ""
18117"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
18118"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
18119"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
18120"html>"
18121msgstr ""
18122"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
18123"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
18124"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
18125
18126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
18127#, java-format
18128msgid ""
18129"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
18130"later.</html>"
18131msgstr ""
18132"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
18133"спробуйте пізніше.</html>"
18134
18135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
18136msgid "no error message available"
18137msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
18138
18139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
18140#, java-format
18141msgid ""
18142"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
18143"replied<br>the following error code and the following error message:"
18144"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
18145"strong>: {2}</html>"
18146msgstr ""
18147"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
18148"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
18149"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
18150
18151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
18152#, java-format
18153msgid ""
18154"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
18155"already been closed.</html>"
18156msgstr ""
18157"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18158"вже закрито.</html>"
18159
18160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
18161#, java-format
18162msgid ""
18163"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
18164"already been closed on {1}.</html>"
18165msgstr ""
18166"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
18167"вже закрито {1}.</html>"
18168
18169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
18170#, java-format
18171msgid ""
18172"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
18173"(untranslated):<br>{0}</html>"
18174msgstr ""
18175"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
18176"(без перекладу):<br>{0}</html>"
18177
18178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
18179msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
18180msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
18181
18182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
18183#, java-format
18184msgid ""
18185"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
18186"already been closed on {1}.</html>"
18187msgstr ""
18188"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
18189"вже закрито {1}.</html>"
18190
18191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
18192#, java-format
18193msgid ""
18194"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
18195"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
18196"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
18197msgstr ""
18198"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
18199"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
18200"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
18201
18202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
18203#, java-format
18204msgid ""
18205"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
18206"check your internet connection.</html>"
18207msgstr ""
18208"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18209"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
18210
18211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
18212#, java-format
18213msgid ""
18214"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
18215"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
18216msgstr ""
18217"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
18218"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
18219
18220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
18221#, java-format
18222msgid ""
18223"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
18224"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
18225msgstr ""
18226"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
18227"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
18228
18229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
18230#, java-format
18231msgid ""
18232"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
18233"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
18234msgstr ""
18235"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
18236"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
18237
18238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
18239#, java-format
18240msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
18241msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
18242
18243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
18244msgid ""
18245"The area you tried to download is too big or your request was too large."
18246"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
18247"community."
18248msgstr ""
18249"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
18250"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
18251"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
18252
18253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
18254#, java-format
18255msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
18256msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
18257
18258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
18259#, java-format
18260msgid ""
18261"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
18262"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
18263"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
18264"check the server''s address ''{0}'' for typos."
18265msgstr ""
18266"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
18267"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
18268"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
18269"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
18270
18271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
18272#, java-format
18273msgid ""
18274"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
18275"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
18276"preferences and your internet connection.</html>"
18277msgstr ""
18278"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
18279"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
18280"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
18281
18282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
18283#, java-format
18284msgid ""
18285"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
18286"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
18287"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
18288"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
18289msgstr ""
18290"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
18291"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
18292"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
18293"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
18294
18295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
18296#, java-format
18297msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
18298msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
18299
18300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:82
18301#, java-format
18302msgid ""
18303"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
18304"problem. JOSM will stop working."
18305msgstr ""
18306"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
18307"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
18308
18309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:197
18310#, java-format
18311msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
18312msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
18313
18314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:257
18315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:271
18316#, java-format
18317msgid ""
18318"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
18319"was: {1}"
18320msgstr ""
18321"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
18322"безпеки. Помилка: {1}"
18323
18324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:27
18325#, java-format
18326msgid ""
18327"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
18328"''{0}''. Using default code ''en''."
18329msgstr ""
18330"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
18331"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
18332
18333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:52
18334msgid ""
18335"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
18336"platform first."
18337msgstr ""
18338"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
18339"спочатку встановіть платформу."
18340
18341#. This list if far from complete!
18342#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
18343#. not really system, but to avoid odd results
18344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
18345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
18346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
18347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
18348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
18349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
18350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
18351msgid "unused"
18352msgstr "не використовується"
18353
18354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
18355#, java-format
18356msgid ""
18357"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
18358"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
18359"\n"
18360msgstr ""
18361"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
18362"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
18363"\n"
18364
18365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
18366msgid ""
18367"This action will have no shortcut.\n"
18368"\n"
18369msgstr ""
18370"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
18371"\n"
18372
18373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
18374#, java-format
18375msgid ""
18376"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
18377"\n"
18378msgstr ""
18379"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
18380"\n"
18381
18382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
18383msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
18384msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
18385
18386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
18387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
18388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
18389#, java-format
18390msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
18391msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
18392
18393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
18394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
18395#, java-format
18396msgid ""
18397"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
18398"was: {1}"
18399msgstr ""
18400"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
18401"Помилка: {1}"
18402
18403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
18404#, java-format
18405msgid ""
18406"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
18407"geometry from preferences."
18408msgstr ""
18409"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
18410"геометрію вікна з налаштувань."
18411
18412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
18413#, java-format
18414msgid ""
18415"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
18416"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18417msgstr ""
18418"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
18419"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18420
18421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
18422#, java-format
18423msgid ""
18424"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
18425"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
18426msgstr ""
18427"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
18428"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
18429
18430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
18431#, java-format
18432msgid ""
18433"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
18434"from preferences."
18435msgstr ""
18436"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
18437"налаштувань."
18438
18439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:350
18440msgid "Failed to load XML schema."
18441msgstr "Помилка завантаження XML схеми"
18442
18443#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVImporter.java:43
18444msgid "Columbus V-900 CSV Files"
18445msgstr "Файли Columbus V-900 CSV"
18446
18447#. *
18448#. * Ui elements for each flag.
18449#.
18450#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:61
18451msgid "Show summary after import"
18452msgstr "Показати підсумок після імпорту"
18453
18454#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:62
18455msgid "Do not zoom after import"
18456msgstr "Не масштабувати після імпорту"
18457
18458#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:63
18459msgid "Ignore hdop/vdop/pdop entries"
18460msgstr "Ігнорувати елементи hdop/vdop/pdop"
18461
18462#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:64
18463msgid "Warn on missing audio files"
18464msgstr "Попереджати про відсутні аудіо файли"
18465
18466#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVPreferences.java:65
18467msgid "Warn on conversion errors"
18468msgstr "Попереджати про помилки перетворення"
18469
18470#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:171
18471msgid "Error in line "
18472msgstr "Помилка в лінії "
18473
18474#: ../plugins/ColumbusCSV/src/org/openstreetmap/josm/plugins/columbusCSV/ColumbusCSVReader.java:389
18475msgid "Missing audio file"
18476msgstr "Відсутній аудіо файл"
18477
18478#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:187
18479msgid "Commands"
18480msgstr "Команди"
18481
18482#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:271
18483msgid "Command"
18484msgstr "Команда"
18485
18486#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:359
18487msgid "Processing..."
18488msgstr "Виконання…"
18489
18490#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:375
18491msgid "Aborted"
18492msgstr "Перервано"
18493
18494#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLine.java:464
18495msgid "Error executing the script: "
18496msgstr "Помилка виконання сценарію: "
18497
18498#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18499#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:43
18500msgid "Command line"
18501msgstr "Командний рядок"
18502
18503#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/CommandLineAction.java:42
18504msgid "Set input focus to the command line."
18505msgstr "Встановлювати фокус у командний рядок."
18506
18507#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:215
18508msgid "Point on the start"
18509msgstr "Початкова точка"
18510
18511#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/LengthAction.java:217
18512msgid "Point on the end"
18513msgstr "Кінцева точка"
18514
18515#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:159
18516#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:209
18517#, java-format
18518msgid "Missing definition of new object with id {0}."
18519msgstr "Відсутне визначення нового об’єкту з id {0}."
18520
18521#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:185
18522#, java-format
18523msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <member> of relation {1}."
18524msgstr "Відсутні обов’язковий параметр ''{0}'' для <члена> зв’язка {1}."
18525
18526#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/OsmToCmd.java:326
18527#, java-format
18528msgid "Illegal value for attribute ''uid''. Got ''{0}''."
18529msgstr "Неприпустиме значення параметра ''uid''. Маємо ''{0}''."
18530
18531#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:52
18532msgid "nodes"
18533msgstr "точки"
18534
18535#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:55
18536msgid "ways"
18537msgstr "лінії"
18538
18539#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:58
18540msgid "relations"
18541msgstr "зв’язки"
18542
18543#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/Parameter.java:61
18544msgid "OSM objects"
18545msgstr "Об’єкти OSM"
18546
18547#: ../plugins/CommandLine/src/CommandLine/PointAction.java:94
18548#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18549msgid "Can not draw outside of the world."
18550msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18551
18552#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18553msgid "Create grid of ways"
18554msgstr "Створити сітку з ліній"
18555
18556#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
18557msgid ""
18558"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
18559"in common"
18560msgstr ""
18561"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
18562"точки і одну загальну точку"
18563
18564#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
18565msgid "Select two ways with a node in common"
18566msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
18567
18568#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
18569msgid "Select two ways with alone a node in common"
18570msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
18571
18572#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
18573msgid "Create a grid of ways"
18574msgstr "Створити сітку з ліній"
18575
18576#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18577msgid "Download Track ..."
18578msgstr "Завантажити Трек…"
18579
18580#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:48
18581msgid "Download GPX track from openstreetmap.org"
18582msgstr "Завантажити GPX-трек з openstreetmap.org"
18583
18584#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:84
18585#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:149
18586#, java-format
18587msgid "Invalid URL {0}"
18588msgstr "Невірне посилання {0}"
18589
18590#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:86
18591#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:151
18592#, java-format
18593msgid "Error fetching URL {0}"
18594msgstr "Помилка отримання даних за посиланням {0}"
18595
18596#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DirectDownload.java:88
18597#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:153
18598#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:155
18599#, java-format
18600msgid "Error parsing data from URL {0}"
18601msgstr "Помилка синтаксичного розбору даних з {0}"
18602
18603#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:64
18604#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:65
18605msgid "Download Track"
18606msgstr "Завантаження Треку"
18607
18608#: ../plugins/DirectDownload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/directdownload/DownloadDataGui.java:213
18609msgid "Date"
18610msgstr "Дата"
18611
18612#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:55
18613msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
18614msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
18615
18616#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:56
18617msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
18618msgstr ""
18619"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
18620"точки)"
18621
18622#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:57
18623msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
18624msgstr ""
18625"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
18626"позначками)"
18627
18628#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:58
18629msgid ""
18630"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
18631"timestamps)"
18632msgstr ""
18633"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
18634"впорядковані точки з часовими позначками)"
18635
18636#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
18637msgid "Upload Trace"
18638msgstr "Надсилання треку на сервер"
18639
18640#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
18641#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18642#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:38
18643msgid "Upload Traces"
18644msgstr "Надсилання треків на сервер"
18645
18646#. visibilty
18647#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
18648#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:125
18649#: build/trans_presets.java:543
18650msgid "Visibility"
18651msgstr "Видимість"
18652
18653#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:126
18654msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
18655msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
18656
18657#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18658msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18659msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
18660
18661#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:134
18662msgid "(What does that mean?)"
18663msgstr "(Що це значить?)"
18664
18665#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:139
18666msgid "Please enter Description about your trace."
18667msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
18668
18669#. tags
18670#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:148
18671msgid "Tags (comma delimited)"
18672msgstr "Теґи (через кому)"
18673
18674#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150
18675msgid "Please enter tags about your trace."
18676msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
18677
18678#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:180
18679#, java-format
18680msgid "Selected track: {0}"
18681msgstr "Виділений трек: {0}"
18682
18683#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:184
18684#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:370
18685msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
18686msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
18687
18688#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:198
18689msgid "Uploading trace ..."
18690msgstr "Завантаження траси …"
18691
18692#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
18693#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
18694msgid "Connecting..."
18695msgstr "З’єднуюсь..."
18696
18697#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:229
18698msgid "Upload cancelled"
18699msgstr "Надсилання скасовано"
18700
18701#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
18702msgid "Error while uploading"
18703msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
18704
18705#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:295
18706msgid "GPX upload was successful"
18707msgstr "Завантаження GPX було успішним"
18708
18709#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:296
18710msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
18711msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
18712
18713#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
18714#, java-format
18715msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
18716msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
18717
18718#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:367
18719msgid "No description provided. Please provide some description."
18720msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
18721
18722#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:397
18723msgid "Uploading GPX Track"
18724msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
18725
18726#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
18727msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
18728msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
18729
18730#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/ElevationMapMode.java:38
18731msgid "Shows elevation profile"
18732msgstr "Показує профілі висоти"
18733
18734#. Show name of profile in title
18735#. no elevation data, -> switch back to empty view
18736#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:97
18737#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:288
18738#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:313
18739msgid "Elevation Profile"
18740msgstr "Профілі висоти"
18741
18742#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:98
18743msgid "Open the elevation profile window."
18744msgstr "Відкрити вікно профілів висоти"
18745
18746#. first row: Headlines with bold font
18747#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:135
18748msgid "Min"
18749msgstr "Мін."
18750
18751#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:138
18752msgid "Avrg"
18753msgstr "Ср."
18754
18755#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:141
18756msgid "Max"
18757msgstr "Макс."
18758
18759#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:144
18760msgid "Dist"
18761msgstr "Відст."
18762
18763#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:147
18764msgid "Gain"
18765msgstr "Збільшення"
18766
18767#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:150
18768msgid "Time"
18769msgstr "Час"
18770
18771#. Geoid
18772#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:169
18773msgid "Geoid"
18774msgstr "Geoid"
18775
18776#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:185
18777msgid "Automatic"
18778msgstr "Автоматично"
18779
18780#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileDialog.java:195
18781msgid "Fixed value"
18782msgstr "Встановлене значення"
18783
18784#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:118
18785msgid "Elevation profile for track '"
18786msgstr "Профіль висоти для треку '"
18787
18788#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfileLayer.java:120
18789msgid "Elevation profile"
18790msgstr "Профіль висоти"
18791
18792#: ../plugins/ElevationProfile/src/org/openstreetmap/josm/plugins/elevation/gui/ElevationProfilePanel.java:203
18793msgid "(No elevation data)"
18794msgstr "(Висоти відсутні)"
18795
18796#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:28
18797msgid "Fix adresses"
18798msgstr "Виправити адреси"
18799
18800#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixAddressesMapMode.java:29
18801msgid "Show dialog with incomplete addresses"
18802msgstr "Показати вікно з неповним адресами"
18803
18804#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:30
18805msgid "Fix street addresses"
18806msgstr "Виправлення адрес"
18807
18808#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:31
18809msgid "Find and fix addresses without (valid) streets."
18810msgstr ""
18811"Знаходить та виправляє адреси з відсутніми (неправильними) назвами вулиць."
18812
18813#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/FixUnresolvedStreetsAction.java:33
18814msgid "Address Edit"
18815msgstr "Правка адрес"
18816
18817#. Start progress monitor to guess address values
18818#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:58
18819#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:195
18820msgid "Searching"
18821msgstr "Пошук"
18822
18823#. Update progress monitor
18824#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/GuessAddressRunnable.java:227
18825msgid "Guess values for "
18826msgstr "Вгадати значення "
18827
18828#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:655
18829msgid "Address has no street"
18830msgstr "Адреса не має назви вулиці"
18831
18832#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:664
18833msgid "Address has no valid street"
18834msgstr "Адреса не має правильної назви вулиці"
18835
18836#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:676
18837msgid "Address has no post code"
18838msgstr "Адреса не має поштового індексу"
18839
18840#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:687
18841msgid "Address has no city"
18842msgstr "Адреса не має назви міста"
18843
18844#. TODO: Add guess for country
18845#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:699
18846msgid "Address has no country"
18847msgstr "Адреса не містить назви країни"
18848
18849#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:713
18850msgid "Assign to"
18851msgstr "Зв’язати з"
18852
18853#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMAddress.java:729
18854msgid "Remove all address tags"
18855msgstr "Вилучити всі теґи адреси"
18856
18857#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/OSMEntityBase.java:41
18858msgid "No name"
18859msgstr "Без назви"
18860
18861#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:70
18862msgid "Unresolved Addresses"
18863msgstr "Нерозв’язані адреси"
18864
18865#. group "Highways/Streets"
18866#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:71
18867#: build/trans_presets.java:106
18868msgid "Streets"
18869msgstr "Дороги"
18870
18871#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:75
18872msgid "Select and close"
18873msgstr "Виділити та закрити"
18874
18875#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:109
18876msgid "Fix unresolved addresses"
18877msgstr "Виправити нерозв’язані адреси"
18878
18879#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:210
18880msgid "Complete Addresses"
18881msgstr "Повні адреси"
18882
18883#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:214
18884#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:52
18885msgid "Incomplete Addresses"
18886msgstr "Неповні адреси"
18887
18888#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:218
18889msgid "Selected Addresses"
18890msgstr "Вибрані адреси"
18891
18892#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:222
18893msgid "Selected Street"
18894msgstr "Вибрана вулиця"
18895
18896#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditDialog.java:235
18897#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:48
18898#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:87
18899#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:106
18900msgid "(No data)"
18901msgstr "(без даних)"
18902
18903#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:55
18904#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
18905#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:138
18906msgid "Segments"
18907msgstr "Сегменти"
18908
18909#. Add address nodes
18910#. item "Annotation/Addresses"
18911#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/AddressEditModel.java:65
18912#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/StreetTableModel.java:27
18913#: build/trans_presets.java:4017
18914msgid "Addresses"
18915msgstr "Адреси"
18916
18917#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:78
18918msgid "Show incomplete addresses"
18919msgstr "Показати неповні адреси"
18920
18921#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:218
18922msgid "items"
18923msgstr "елементів"
18924
18925#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesDialog.java:220
18926msgid "no items"
18927msgstr "елементи відсутні"
18928
18929#. item "Places/Country"
18930#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18931#: build/trans_presets.java:3659
18932msgid "Country"
18933msgstr "Країна"
18934
18935#. <separator/>
18936#. item "Places/City"
18937#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18938#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18939#: build/trans_presets.java:3688
18940msgid "City"
18941msgstr "Місто (понад 100 000)"
18942
18943#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18944#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18945msgid "Postcode"
18946msgstr "Індекс"
18947
18948#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18949#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:49
18950#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:448
18951#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:170
18952msgid "Street"
18953msgstr "Вулиця"
18954
18955#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
18956#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/IncompleteAddressesTableModel.java:32
18957#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/UnresolvedAddressesTableModel.java:50
18958#: build/trans_presets.java:698
18959msgid "Number"
18960msgstr "Номер"
18961
18962#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:46
18963msgid "Turns all guesses into the corresponding tag values."
18964msgstr "Перетворити усі припущення у відповідні значення теґів."
18965
18966#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:89
18967msgid "Applied guessed values"
18968msgstr "Застосувати вгадані значення"
18969
18970#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ApplyAllGuessesAction.java:139
18971msgid "Applied guessed values for "
18972msgstr "Застосувати вгадані значення до "
18973
18974#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:35
18975msgid "Assign address to street"
18976msgstr "Застосувати адресу до вулиці"
18977
18978#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:36
18979msgid "Assign the selected address(es) to the selected street."
18980msgstr "Призначити виділену адресу(и) виділеній вулиці."
18981
18982#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/AssignAddressToStreetAction.java:52
18983msgid "Set street name"
18984msgstr "Задати назву вулиці"
18985
18986#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:25
18987msgid "Convert ALL streets."
18988msgstr "Перетворити ВСІ вулиці."
18989
18990#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertAllToRelationAction.java:26
18991msgid ""
18992"Create relation between street and related addresses for ALL streets in the "
18993"current layer."
18994msgstr ""
18995"Створити зв’язок вулиці з пов’язаними адресами для ВСІХ вулиць у поточному "
18996"шарі."
18997
18998#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:32
18999msgid "Convert to relation."
19000msgstr "Перетворити у зв’язок."
19001
19002#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:33
19003msgid "Create relation between street and related addresses."
19004msgstr "Створити зв’язок між вулицею та пов’язаними адресами."
19005
19006#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/ConvertToRelationAction.java:68
19007msgid "Create address relation for "
19008msgstr "Створити адресний зв’язок для "
19009
19010#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19011msgid "Guess"
19012msgstr "Припущення"
19013
19014#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:41
19015msgid ""
19016"Tries to guess address data by picking the name of the closest object with "
19017"according tag."
19018msgstr ""
19019"Намагатись підібрати адресу обираючи найближчий об’єкт з відповідним теґом."
19020
19021#. Launch address guessing thread
19022#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/GuessAddressDataAction.java:90
19023msgid "Guessing address values"
19024msgstr "Можливі значення адреси"
19025
19026#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:26
19027msgid "Removes address related tags from the object."
19028msgstr "Вилучити у об’єкта теґи адреси"
19029
19030#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/RemoveAddressTagsAction.java:31
19031msgid "Remove address tags"
19032msgstr "Вилучити теґи адреси"
19033
19034#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectAddressesInMapAction.java:55
19035msgid "Marks selected addresses in the map"
19036msgstr "Позначити виділені адреси на мапі"
19037
19038#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:34
19039msgid "Select incomplete addresses"
19040msgstr "Виділити неповні адреси"
19041
19042#: ../plugins/FixAddresses/src/org/openstreetmap/josm/plugins/fixAddresses/gui/actions/SelectIncompleteAddressesAction.java:35
19043msgid "Selects all addresses with incomplete data."
19044msgstr "Виділити всі адреси з неповними даними."
19045
19046#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/ImageLayer.java:314
19047msgid "Layer Properties"
19048msgstr "Властивості Шару"
19049
19050#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19051msgid "Import image"
19052msgstr "Імпортувати зображення"
19053
19054#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:35
19055msgid "Import georeferenced image"
19056msgstr "Імпортувати зображення прив’язане до координат"
19057
19058#: ../plugins/ImportImagePlugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ImportImagePlugin/LoadImageAction.java:55
19059msgid "Error while creating image layer: "
19060msgstr "Під час створення шару зображення сталась помилка: "
19061
19062#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
19063#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
19064msgid "Edit opening hours"
19065msgstr "Властивості робочого часу"
19066
19067#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
19068msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
19069msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
19070
19071#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
19072msgid "Change properties of 1 object"
19073msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
19074
19075#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
19076#, java-format
19077msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
19078msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
19079
19080#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
19081msgid "Choose key"
19082msgstr "Оберіть ключ"
19083
19084#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
19085#, java-format
19086msgid "apply {0}"
19087msgstr "застосувати {0}"
19088
19089#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
19090msgid "There is something wrong in the value near:"
19091msgstr "Шось не так у занченні біля:"
19092
19093#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
19094#, java-format
19095msgid "Info: {0}"
19096msgstr "Інфо: {0}"
19097
19098#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
19099msgid "Correct the value manually and than press Enter."
19100msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
19101
19102#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
19103msgid "Error in timeformat"
19104msgstr "Помилка з форматом часу"
19105
19106#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
19107msgid "open end"
19108msgstr "відкрито до кінця доби"
19109
19110#. </optional>
19111#. item "Annotation/Address Interpolation"
19112#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19113#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
19114#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1203
19115#: build/trans_presets.java:4031
19116msgid "Address Interpolation"
19117msgstr "Вставка адрес"
19118
19119#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
19120msgid "Handy Address Interpolation Functions"
19121msgstr "Функція ручної вставки адрес"
19122
19123#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
19124msgid "Define Address Interpolation"
19125msgstr "Визначити правила вставки адрес"
19126
19127#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19128msgid "Odd"
19129msgstr "Непарні"
19130
19131#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19132msgid "Even"
19133msgstr "Парні"
19134
19135#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19136msgid "Alphabetic"
19137msgstr "За алфавітом"
19138
19139#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
19140msgid "Numeric"
19141msgstr "Числовий"
19142
19143#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
19144#. Tag values for map
19145#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19146msgid "Actual"
19147msgstr "Поточне"
19148
19149#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19150msgid "Estimate"
19151msgstr "Приблизне"
19152
19153#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
19154msgid "Potential"
19155msgstr "Потенційне"
19156
19157#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
19158#, java-format
19159msgid "Relation: {0}"
19160msgstr "Зв’язок: {0}"
19161
19162#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
19163msgid "Associate with street using:"
19164msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
19165
19166#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
19167msgid "Numbering Scheme:"
19168msgstr "Схема нумерації:"
19169
19170#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
19171msgid "Increment:"
19172msgstr "Приріст:"
19173
19174#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
19175msgid "Starting #:"
19176msgstr "Починаючи з №:"
19177
19178#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
19179msgid "Ending #:"
19180msgstr "Закінчуючи №:"
19181
19182#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
19183msgid "Accuracy:"
19184msgstr "Точність:"
19185
19186#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
19187msgid "Convert way to individual house numbers."
19188msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
19189
19190#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
19191#, java-format
19192msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
19193msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
19194
19195#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
19196msgid "City:"
19197msgstr "Місто:"
19198
19199#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
19200msgid "State:"
19201msgstr "Регіон:"
19202
19203#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
19204msgid "Post Code:"
19205msgstr "Поштовий індекс:"
19206
19207#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
19208msgid "Country:"
19209msgstr "Країна:"
19210
19211#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
19212msgid "Full Address:"
19213msgstr "Повна адреса:"
19214
19215#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
19216msgid "Optional Information:"
19217msgstr "Додатково інформація:"
19218
19219#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
19220msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
19221msgstr ""
19222"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
19223
19224#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
19225msgid "Please select address interpolation way for this street"
19226msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
19227
19228#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1085
19229msgid "Expected odd numbers for addresses"
19230msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19231
19232#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1090
19233msgid "Expected even numbers for addresses"
19234msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
19235
19236#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1100
19237msgid "Expected valid number for address increment"
19238msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
19239
19240#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1113
19241msgid "Country code must be 2 letters"
19242msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
19243
19244#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1285
19245msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
19246msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
19247
19248#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1303
19249msgid "Alphabetic address must end with a letter"
19250msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
19251
19252#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1318
19253msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
19254msgstr ""
19255"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
19256
19257#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1324
19258msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
19259msgstr ""
19260"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
19261"кінцевої адреси"
19262
19263#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1340
19264msgid "Please enter valid number for starting address"
19265msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
19266
19267#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
19268msgid "Please enter valid number for ending address"
19269msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
19270
19271#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1350
19272msgid "Starting address number must be less than ending address number"
19273msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
19274
19275#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
19276msgid "Align Way Segments"
19277msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
19278
19279#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
19280msgid ""
19281"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
19282"around a chosen pivot."
19283msgstr ""
19284"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
19285"навколо обраного центру."
19286
19287#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
19288#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:42
19289msgid "Align Ways"
19290msgstr "Вирівнювання ліній"
19291
19292#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:76
19293msgid ""
19294"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
19295" or put the pivot on their common node.\n"
19296msgstr ""
19297"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
19298" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
19299
19300#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:78
19301#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
19302msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
19303msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
19304
19305#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:88
19306msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
19307msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
19308
19309#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
19310msgid "I''m ready!"
19311msgstr "Я готовий!"
19312
19313#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
19314#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
19315#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:173
19316msgid "AlignWays Tips"
19317msgstr "Підказки AlignWays"
19318
19319#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
19320msgid "Align Ways mode"
19321msgstr "Режим вирівнювання ліній"
19322
19323#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
19324msgid "Align way segment"
19325msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
19326
19327#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
19328#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
19329#, java-format
19330msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
19331msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
19332
19333#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
19334msgid ""
19335"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
19336"Please choose a different segment to be aligned."
19337msgstr ""
19338"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
19339"зразковий відрізок.\n"
19340"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
19341
19342#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
19343#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
19344msgid "AlignWayS message"
19345msgstr "повідомлення AlignWayS"
19346
19347#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
19348msgid ""
19349"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
19350"Please choose a different reference segment."
19351msgstr ""
19352"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
19353"впорядкувати.\n"
19354"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
19355
19356#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
19357msgid ""
19358"<html>\n"
19359"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19360"italic;\">\n"
19361"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
19362"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
19363"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
19364"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19365"...or it rather should be called <br>\n"
19366"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
19367"span>\n"
19368"</div>\n"
19369"</html>"
19370msgstr ""
19371"<html>\n"
19372"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
19373"italic;\">\n"
19374"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
19375"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
19376"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
19377"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
19378"… чи як ще називають <br>\n"
19379"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
19380"</div>\n"
19381"</html>"
19382
19383#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
19384msgid ""
19385"<html>\n"
19386"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
19387"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
19388"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
19389"with a street or road.<br>\n"
19390"<br>\n"
19391"Some tips may help before you start:\n"
19392"</p>\n"
19393"</html>\n"
19394"\n"
19395msgstr ""
19396"<html>\n"
19397"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
19398"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
19399"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
19400"вулиці або дороги.\n"
19401"<br>\n"
19402"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
19403"</p>\n"
19404"</html>\n"
19405"\n"
19406
19407#. NOI18N
19408#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
19409msgid ""
19410"<html>\n"
19411"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19412"<ul>\n"
19413"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
19414"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
19415"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
19416"this one. </li>\n"
19417"</ul>\n"
19418"</div>\n"
19419"</html>\n"
19420"\n"
19421msgstr ""
19422"<html>\n"
19423"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
19424"<ul>\n"
19425"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
19426"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
19427"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
19428"цього відрізку.</li>\n"
19429"</ul>\n"
19430"</div>\n"
19431"</html>\n"
19432"\n"
19433
19434#. NOI18N
19435#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
19436msgid ""
19437"<html>\n"
19438"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19439"<ul>\n"
19440" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
19441"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
19442"segment. \n"
19443"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
19444"segment.\n"
19445" </li>\n"
19446"</ul>\n"
19447"</div>\n"
19448"</html>\n"
19449"\n"
19450msgstr ""
19451"<html>\n"
19452"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19453"<ul>\n"
19454" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
19455"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
19456"нього. \n"
19457"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
19458" </li>\n"
19459"</ul>\n"
19460"</div>\n"
19461"</html>\n"
19462"\n"
19463
19464#. NOI18N
19465#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
19466msgid ""
19467"<html>\n"
19468"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19469"<ul>\n"
19470" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
19471"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
19472"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
19473"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
19474"nearby. \n"
19475" </li>\n"
19476"</ul>\n"
19477"</div>\n"
19478"</html>\n"
19479"\n"
19480msgstr ""
19481"<html>\n"
19482"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19483"<ul>\n"
19484" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
19485"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
19486"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
19487"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
19488" </li>\n"
19489"</ul>\n"
19490"</div>\n"
19491"</html>\n"
19492"\n"
19493
19494#. NOI18N
19495#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
19496msgid ""
19497"<html>\n"
19498"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19499"<ul>\n"
19500" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
19501msgstr ""
19502"<html>\n"
19503"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19504"<ul>\n"
19505" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
19506"green\">"
19507
19508#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
19509msgid ""
19510"<html>\n"
19511"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19512"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
19513"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
19514"on the map.\n"
19515"</div>\n"
19516"</html>\n"
19517"\n"
19518msgstr ""
19519"<html>\n"
19520"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
19521"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
19522"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
19523"i></b>.\n"
19524"</div>\n"
19525"</html>\n"
19526"\n"
19527
19528#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
19529msgid "Don''t show this again"
19530msgstr "Більше не показувати"
19531
19532#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:20
19533msgid "Building address"
19534msgstr "Адреса будівлі"
19535
19536#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:22
19537msgid "House number:"
19538msgstr "Номер дома:"
19539
19540#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:23
19541msgid "Street Name:"
19542msgstr "Вулиця:"
19543
19544#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:27
19545msgid "Increment"
19546msgstr "Збільшення"
19547
19548#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:28
19549msgid "Decrement"
19550msgstr "Зменшення"
19551
19552#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:30
19553msgid "Numbers:"
19554msgstr "Номери:"
19555
19556#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:17
19557msgid "Big buildings mode"
19558msgstr "Режим великих будівель"
19559
19560#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:18
19561msgid "Rotate crosshair"
19562msgstr "Повернути приціл"
19563
19564#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:21
19565msgid "Advanced settings"
19566msgstr "Додаткові параметри"
19567
19568#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
19569msgid "Buildings tags:"
19570msgstr "Теґи будівель:"
19571
19572#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
19573msgid "Cannot place building outside of the world."
19574msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
19575
19576#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
19577msgid "Create building"
19578msgstr "Створити будівлю"
19579
19580#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
19581#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
19582#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
19583msgid "Set buildings size"
19584msgstr "Встановити розмір будівель"
19585
19586#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:20
19587msgid "Use Address dialog"
19588msgstr "Використовувати діалог адрес"
19589
19590#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:21
19591msgid "Auto-select building"
19592msgstr "Авто-вибір будівлі"
19593
19594#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:26
19595msgid "Buildings width:"
19596msgstr "Ширина будинків:"
19597
19598#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
19599msgid "Length step:"
19600msgstr "Довжина кроку:"
19601
19602#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:36
19603msgid "Advanced..."
19604msgstr "Додатково…"
19605
19606#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:66
19607#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:68
19608msgid "Draw buildings"
19609msgstr "Креслити будівлі"
19610
19611#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:387
19612msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
19613msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
19614
19615#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:389
19616msgid "Point on opposite end of the building"
19617msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
19618
19619#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:391
19620msgid "Set width of the building"
19621msgstr "Встановіть ширину будівлі"
19622
19623#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
19624msgid "on polygon"
19625msgstr "у багатокутнику"
19626
19627#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
19628msgid "Add address"
19629msgstr "Додати адресу"
19630
19631#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
19632msgid "Helping tool for tag address"
19633msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
19634
19635#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
19636msgid "Buildings"
19637msgstr "Будівлі"
19638
19639#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:447
19640msgid "Next no"
19641msgstr "Наступний номер"
19642
19643#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:489
19644msgid "Enter addresses"
19645msgstr "Ввести адреси"
19646
19647#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:101
19648#, java-format
19649msgid ""
19650"Location \"{0}\" found in cache.\n"
19651"Load cache first ?\n"
19652"(No = new cache)"
19653msgstr ""
19654"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
19655"Спочатку завантажити кеш?\n"
19656"(Ні = новий кеш)"
19657
19658#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19659#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
19660#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19661#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:106
19662#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:441
19663msgid "Select Feuille"
19664msgstr "Виберіть шар"
19665
19666#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:150
19667msgid ""
19668"Error loading file.\n"
19669"Probably an old version of the cache file."
19670msgstr ""
19671"Помилка завантаження файлу.\n"
19672"Можливо в кеші стара версія файлу."
19673
19674#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
19675#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
19676#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
19677#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
19678#, java-format
19679msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
19680msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
19681
19682#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
19683#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
19684#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
19685#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
19686#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
19687#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
19688#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
19689#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
19690#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
19691#, java-format
19692msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
19693msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
19694
19695#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
19696msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
19697msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
19698
19699#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
19700msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
19701msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
19702
19703#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
19704msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
19705msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
19706
19707#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
19708msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
19709msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
19710
19711#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
19712#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:215
19713#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:170
19714msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
19715msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
19716
19717#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:85
19718msgid ""
19719"Cannot open a new client session.\n"
19720"Server in maintenance or temporary overloaded."
19721msgstr ""
19722"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
19723"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
19724
19725#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:93
19726#, java-format
19727msgid ""
19728"Town/city {0} not found or not available\n"
19729"or action canceled"
19730msgstr ""
19731"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
19732"або дію відмінено"
19733
19734#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:410
19735msgid "Choose from..."
19736msgstr "Виберіть з…"
19737
19738#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
19739#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
19740#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:421
19741msgid "Select commune"
19742msgstr "Виберіть загальне"
19743
19744#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:181
19745msgid "Cadastre"
19746msgstr "Кадастр"
19747
19748#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:190
19749msgid "Auto sourcing"
19750msgstr "Автоматичні джерела"
19751
19752#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:256
19753msgid ""
19754"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
19755"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
19756"Would you like to restore F11 for grab action ?"
19757msgstr ""
19758"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
19759"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
19760"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
19761
19762#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
19763msgid "Restore grab shortcut F11"
19764msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
19765
19766#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:264
19767msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
19768msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
19769
19770#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:370
19771#, java-format
19772msgid ""
19773"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
19774msgstr ""
19775"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
19776"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
19777
19778#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
19779msgid "Replace original background by JOSM background color."
19780msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
19781
19782#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
19783msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
19784msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
19785
19786#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
19787msgid "Set background transparent."
19788msgstr "Встановити прозоре тло."
19789
19790#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
19791msgid "Draw boundaries of downloaded data."
19792msgstr "Показувати межі завантажених даних."
19793
19794#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
19795#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
19796msgid "Disable image cropping during georeferencing."
19797msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
19798
19799#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
19800msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
19801msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
19802
19803#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
19804msgid "Select first WMS layer in list."
19805msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
19806
19807#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
19808msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
19809msgstr ""
19810"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
19811
19812#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
19813#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19814#. </rule>
19815#.
19816#. <!--waterway tags -->
19817#.
19818#. <rule>
19819#. <condition k="waterway" v="river"/>
19820#. color water
19821#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19822#. </rule>
19823#.
19824#. <rule>
19825#. <condition k="waterway" v="canal"/>
19826#. color water
19827#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19828#. </rule>
19829#.
19830#. <rule>
19831#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
19832#. color water
19833#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
19834#. </rule>
19835#. <rule>
19836#. <condition k="waterway" v="drain"/>
19837#. color water
19838#. </rule>
19839#.
19840#. <rule>
19841#. <condition k="natural" v="water"/>
19842#. <icon src="nautical/water.png"/>
19843#. color water
19844#. </rule>
19845#.
19846#. <rule>
19847#. <condition k="natural" v="coastline"/>
19848#. <icon src="misc/coastline.png"/>
19849#. color water
19850#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
19851#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
19852#: build/trans_presets.java:2935 build/trans_style.java:812
19853#: build/trans_style.java:825 build/trans_style.java:837
19854#: build/trans_style.java:842 build/trans_style.java:2900
19855#: build/trans_style.java:2906
19856msgid "water"
19857msgstr "вода"
19858
19859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
19860msgid "symbol"
19861msgstr "символ"
19862
19863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
19864msgid "parcel"
19865msgstr "ділянка"
19866
19867#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
19868msgid "parcel number"
19869msgstr "номер ділянки"
19870
19871#. </rule>
19872#.
19873#. <rule>
19874#. <condition k="addr:housenumber"/>
19875#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19876#. </rule>
19877#.
19878#. <rule>
19879#. <condition k="addr:postcode"/>
19880#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
19881#. </rule>
19882#.
19883#. <rule>
19884#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
19885#. color address
19886#. </rule>
19887#.
19888#. <rule>
19889#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
19890#. color address
19891#. </rule>
19892#.
19893#. <rule>
19894#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
19895#. color address
19896#. </rule>
19897#.
19898#. <rule>
19899#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
19900#. color address
19901#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
19902#: build/trans_style.java:3584 build/trans_style.java:3589
19903#: build/trans_style.java:3594 build/trans_style.java:3599
19904msgid "address"
19905msgstr "адреса"
19906
19907#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
19908msgid "locality"
19909msgstr "місце знаходження"
19910
19911#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
19912msgid "section"
19913msgstr "розділ"
19914
19915#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
19916msgid "commune"
19917msgstr "община"
19918
19919#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
19920msgid "Enable automatic caching."
19921msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
19922
19923#. disabled by default
19924#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
19925msgid "Max. cache size (in MB)"
19926msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
19927
19928#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
19929msgid ""
19930"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
19931"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
19932"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19933"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19934"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
19935"by this plugin."
19936msgstr ""
19937"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
19938"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
19939"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19940"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
19941"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
19942"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
19943
19944#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
19945msgid "French cadastre WMS"
19946msgstr "WMS французького кадастру"
19947
19948#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
19949msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
19950msgstr ""
19951"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
19952
19953#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
19954#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
19955msgid ""
19956"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
19957"preferences."
19958msgstr ""
19959"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
19960
19961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
19962msgid ""
19963"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
19964"Useful for texts on dark backgrounds."
19965msgstr ""
19966"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
19967"Корисно для текстів на темному тлі."
19968
19969#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
19970msgid "Allows multiple layers stacking"
19971msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
19972
19973#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
19974msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
19975msgstr ""
19976"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
19977
19978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
19979msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
19980msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
19981
19982#. option to select the single grabbed image resolution
19983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
19984msgid "Image resolution:"
19985msgstr "Роздільна здатність зображення:"
19986
19987#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
19988msgid "High resolution (1000x800)"
19989msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
19990
19991#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
19992msgid "Medium resolution (800x600)"
19993msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
19994
19995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
19996msgid "Low resolution (600x400)"
19997msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
19998
19999#. option to select image zooming interpolation method
20000#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
20001msgid "Image filter interpolation:"
20002msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
20003
20004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
20005msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
20006msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
20007
20008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
20009msgid "Bilinear (fast)"
20010msgstr "Білінійна (швидко)"
20011
20012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
20013msgid "Bicubic (slow)"
20014msgstr "Бікубічна (повільно)"
20015
20016#. the vectorized images multiplier
20017#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
20018msgid "Vector images grab multiplier:"
20019msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
20020
20021#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
20022msgid "Grab one image full screen"
20023msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
20024
20025#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
20026#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
20027msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
20028msgstr ""
20029"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
20030"пам’яті)"
20031
20032#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
20033msgid "Fixed size square (default is 100m)"
20034msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
20035
20036#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
20037msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
20038msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
20039
20040#. WMS layers selection
20041#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
20042msgid "Layers:"
20043msgstr "Шари:"
20044
20045#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
20046msgid "See, rivers, swimming pools."
20047msgstr "Моря, ріки, басейни"
20048
20049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
20050msgid "Buildings, covers, underground constructions."
20051msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
20052
20053#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
20054msgid "Symbols like cristian cross."
20055msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
20056
20057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
20058msgid "Parcels."
20059msgstr "Ділянки."
20060
20061#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
20062msgid "Parcels numbers, street names."
20063msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
20064
20065#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
20066msgid "Address, houses numbers."
20067msgstr "Адреси, номери будівель"
20068
20069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
20070msgid "Locality, hamlet, place."
20071msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
20072
20073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
20074msgid "Cadastral sections and subsections."
20075msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
20076
20077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
20078msgid "Municipality administrative borders."
20079msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
20080
20081#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
20082msgid "Raster images grab multiplier:"
20083msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
20084
20085#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
20086msgid ""
20087"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
20088msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
20089
20090#. the crosspiece display
20091#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
20092msgid "Display crosspieces:"
20093msgstr "Показати перемички:"
20094
20095#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
20096msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
20097msgstr ""
20098"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
20099"перевищено"
20100
20101#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
20102msgid ""
20103"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
20104"grabbing."
20105msgstr ""
20106"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
20107"шарів."
20108
20109#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
20110msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
20111msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
20112
20113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
20114#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
20115msgid "Add \"source=...\" to elements?"
20116msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
20117
20118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:47
20119#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:50
20120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:27
20121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:22
20122#, java-format
20123msgid "Downloading {0}"
20124msgstr "Завантажується {0}"
20125
20126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:55
20127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:58
20128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:30
20129msgid "Contacting WMS Server..."
20130msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
20131
20132#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:165
20133msgid "Create buildings"
20134msgstr "Створити будівлі"
20135
20136#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270
20137msgid ""
20138"To avoid cadastre WMS overload,\n"
20139"building import size is limited to 1 km2 max."
20140msgstr ""
20141"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
20142"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
20143
20144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:275
20145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:220
20146msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
20147msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
20148
20149#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
20150msgid "Extract SVG ViewBox..."
20151msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
20152
20153#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:69
20154msgid "Extract best fitting boundary..."
20155msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
20156
20157#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:133
20158msgid "Create boundary"
20159msgstr "Створити кордон"
20160
20161#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:32
20162msgid "Contacting cadastre WMS ..."
20163msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
20164
20165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:39
20166msgid "Image already loaded"
20167msgstr "Зображення вже завантажено"
20168
20169#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:75
20170msgid ""
20171"Municipality vectorized !\n"
20172"Use the normal Cadastre Grab menu."
20173msgstr ""
20174"Територію векторизовано!\n"
20175"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
20176
20177#. set raster image commune bounding box based on current view (before adjustment)
20178#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:45
20179msgid ""
20180"This commune is not vectorized.\n"
20181"Please use the other menu entry to georeference a \"Plan image\""
20182msgstr ""
20183"Ця комуна не векторизована.\n"
20184"Будь ласка, скористайтесь іншим пунктом меню для гео-прив’язки \"планів\""
20185
20186#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
20187msgid "Extract commune boundary"
20188msgstr "Витягти кордони общини"
20189
20190#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
20191msgid "Only on vectorized layers"
20192msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
20193
20194#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionCancelGrab.java:17
20195msgid "Cancel current grab (only vector images)"
20196msgstr "Скасувати поточне захоплення (тільки векторні зображення)"
20197
20198#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
20199#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20200msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
20201msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
20202
20203#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
20204#, java-format
20205msgid "Cadastre: {0}"
20206msgstr "Кадастр: {0}"
20207
20208#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
20209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
20210msgid ""
20211"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
20212"the current projection to one of the cadastre\n"
20213"projections and retry"
20214msgstr ""
20215"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
20216"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
20217"та спробуйте ще раз"
20218
20219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
20220msgid "Grab non-georeferenced image"
20221msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
20222
20223#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
20224msgid "Georeferencing interrupted"
20225msgstr "Прив’язку перервано"
20226
20227#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
20228msgid ""
20229"This image contains georeference data.\n"
20230"Do you want to use them ?"
20231msgstr ""
20232"Це зображення містить дані з координатами.\n"
20233"Ви бажаєте їх використовувати?"
20234
20235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
20236msgid ""
20237"Click first corner for image cropping\n"
20238"(two points required)"
20239msgstr ""
20240"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
20241"(Потрібно позначити дві точки)"
20242
20243#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
20244#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
20245msgid "Image cropping"
20246msgstr "Кадрування"
20247
20248#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
20249msgid "Click second corner for image cropping"
20250msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
20251
20252#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
20253msgid ""
20254"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
20255"(two points required)"
20256msgstr ""
20257"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
20258"(Потрібно позначити дві точки)"
20259
20260#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
20261#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
20262msgid "Image georeferencing"
20263msgstr "Геоприв’язування зображень"
20264
20265#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
20266msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
20267msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
20268
20269#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
20270msgid ""
20271"Do you want to cancel completely\n"
20272"or just retry "
20273msgstr ""
20274"Ви хочете повністю скасувати\n"
20275"чи лише повторити спробу "
20276
20277#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
20278msgid "Enter cadastre east,north position"
20279msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
20280
20281#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
20282msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
20283msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
20284
20285#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
20286msgid "East"
20287msgstr "Схід"
20288
20289#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
20290msgid "I use the mouse"
20291msgstr "Я користуюсь мишею"
20292
20293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
20294#, java-format
20295msgid "Set {0} Lambert coordinates"
20296msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
20297
20298#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
20299msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
20300msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
20301
20302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
20303#, java-format
20304msgid "{0} not allowed with the current projection"
20305msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
20306
20307#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
20308#, java-format
20309msgid ""
20310"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
20311msgstr ""
20312"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
20313
20314#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
20315#, java-format
20316msgid ""
20317"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
20318msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
20319
20320#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
20321#, java-format
20322msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
20323msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
20324
20325#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
20326msgid "(optional)"
20327msgstr "(опціонально)"
20328
20329#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20330msgid "Change location"
20331msgstr "Змінити місце положення"
20332
20333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
20334msgid "Set a new location for the next request"
20335msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
20336
20337#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:67
20338msgid "Add a new municipality layer"
20339msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
20340
20341#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:69
20342msgid "Commune"
20343msgstr "Община"
20344
20345#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:71
20346msgid ""
20347"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
20348"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
20349msgstr ""
20350"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
20351"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
20352
20353#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:73
20354msgid "Departement"
20355msgstr "Відділ"
20356
20357#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:78
20358msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
20359msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
20360
20361#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:98
20362msgid "Add new layer"
20363msgstr "Додати новий шар"
20364
20365#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20366msgid "Reset cookie"
20367msgstr "Скинути файли кукі"
20368
20369#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
20370msgid "Get a new cookie (session timeout)"
20371msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
20372
20373#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
20374msgid "PNG files (*.png)"
20375msgstr "PNG файли (*.png)"
20376
20377#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
20378msgid "Export as PNG format (only raster images)"
20379msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
20380
20381#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
20382msgid "Adjust WMS"
20383msgstr "Підлаштувати WMS"
20384
20385#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
20386msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
20387msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
20388
20389#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
20390msgid ""
20391"This mode works only if active layer is\n"
20392"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
20393msgstr ""
20394"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
20395"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
20396
20397#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
20398msgid ""
20399"More than one WMS layer present\n"
20400"Select one of them first, then retry"
20401msgstr ""
20402"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
20403"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
20404
20405#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:233
20406#, java-format
20407msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
20408msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
20409
20410#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:235
20411msgid "Is not vectorized."
20412msgstr "Не векторизований."
20413
20414#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:236
20415#, java-format
20416msgid "Raster size: {0}"
20417msgstr "Розмір растру: {0}"
20418
20419#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:238
20420msgid "Is vectorized."
20421msgstr "Векторизований."
20422
20423#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:239
20424#, java-format
20425msgid "Commune bbox: {0}"
20426msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
20427
20428#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:450
20429#, java-format
20430msgid ""
20431"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
20432"Create a new one."
20433msgstr ""
20434"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
20435"Створіть новий."
20436
20437#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:451
20438msgid "Cache Format Error"
20439msgstr "Помилка формату кешу"
20440
20441#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:475
20442#, java-format
20443msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
20444msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
20445
20446#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:477
20447msgid "Cache Lambert Zone Error"
20448msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
20449
20450#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
20451msgid "Use"
20452msgstr "Використати"
20453
20454#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
20455msgid "Please select a scheme to use."
20456msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
20457
20458#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
20459msgid "Color Scheme"
20460msgstr "Схема кольорів"
20461
20462#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
20463msgid "Please select the scheme to delete."
20464msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
20465
20466#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
20467#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
20468msgid "Use the selected scheme from the list."
20469msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
20470
20471#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
20472msgid "Use the current colors as a new color scheme."
20473msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
20474
20475#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
20476msgid "Delete the selected scheme from the list."
20477msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
20478
20479#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
20480#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
20481msgid "Color Schemes"
20482msgstr "Колірні схеми"
20483
20484#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:40
20485msgid "Contour Merge"
20486msgstr "Злиття контурів"
20487
20488#. name
20489#. icon name
20490#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:42
20491msgid "Merge the contour of an area with the contour of another area"
20492msgstr "Злиття контурів однієї ділянки з контурами іншої"
20493
20494#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:153
20495msgid "Drag/drop: drag the way segment an drop it on a target segment"
20496msgstr ""
20497"Тягни/кидай: перетягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та "
20498"відпустіть"
20499
20500#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:159
20501msgid "Left-Click: deselect node"
20502msgstr "Ліва кнопка миші: зняти виділення з точки"
20503
20504#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:163
20505msgid "Can''t select an isolated node"
20506msgstr "Неможливо виділити оркему точку"
20507
20508#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:166
20509msgid "Left-Click: select node"
20510msgstr "Ліва кнопка миші: виділити точку"
20511
20512#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:196
20513#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:213
20514#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:221
20515msgid "Drag the way segment and drop it on a target segment"
20516msgstr ""
20517"Потягніть відрізок лінії на потрібний відрізок іншої лінії та відпустіть"
20518
20519#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:229
20520msgid "Drop to align to the the target segment"
20521msgstr "Відпустіть, щоб розтащувати потрібний відрізок"
20522
20523#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeMode.java:258
20524msgid "Left-Click: on node to select/unselect; Drag: drag way slice"
20525msgstr ""
20526"Ліва кнопка миші: на точці для виділення/зняття виділення; Перетягування: "
20527"перетягування шматка лінії"
20528
20529#: ../plugins/contourmerge/src/org/openstreetmap/josm/plugins/contourmerge/ContourMergeModel.java:415
20530msgid "Merging Contour"
20531msgstr "Злиття контурів"
20532
20533#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:40
20534#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:44
20535msgid "Split area"
20536msgstr "Розділити ділянку"
20537
20538#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:42
20539msgid "Splits an area by an untagged way."
20540msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
20541
20542#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
20543msgid ""
20544"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
20545"relation.\n"
20546"Remove the area from the relation before splitting it."
20547msgstr ""
20548"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
20549"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
20550
20551#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
20552msgid "TangoGPS Files (*.log)"
20553msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
20554
20555#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20556msgid "Coordinates imported: "
20557msgstr "Координати імпортовано: "
20558
20559#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
20560msgid "Format errors: "
20561msgstr "Помилки формату: "
20562
20563#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
20564msgid "TangoGPS import success"
20565msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
20566
20567#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
20568msgid "TangoGPS import failure!"
20569msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
20570
20571#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
20572msgid "TCX Files (*.tcx)"
20573msgstr "TCX файли (*.tcx)"
20574
20575#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
20576msgid "Download along..."
20577msgstr "Завантаження вздовж…"
20578
20579#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
20580msgid "Download OSM data along the selected ways."
20581msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
20582
20583#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
20584msgid "Download Along"
20585msgstr "Завантажити вздовж"
20586
20587#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
20588msgid "Please select 1 or more ways to download along"
20589msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
20590
20591#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
20592#, java-format
20593msgid "{0} intermediate nodes to download."
20594msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
20595
20596#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
20597#, java-format
20598msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
20599msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
20600
20601#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
20602#, java-format
20603msgid " adding {0} {1}"
20604msgstr " додаю {0} {1}"
20605
20606#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
20607msgid "Layer for editing GPX tracks"
20608msgstr "Шар для редагування GPX треків"
20609
20610#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
20611msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
20612msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
20613
20614#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
20615msgid "EditGpx"
20616msgstr "Редагувати Gpx"
20617
20618#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
20619msgid "edit gpx tracks"
20620msgstr "Редагувати gpx треки"
20621
20622#. TODO what is icon at the end?
20623#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
20624#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
20625#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:242
20626#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:287
20627msgid "Import path from GPX layer"
20628msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
20629
20630#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
20631#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:277
20632msgid "Drop existing path"
20633msgstr "Очистити існуючий шлях"
20634
20635#. no gps layer
20636#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
20637#. no gps layer
20638#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
20639#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:313
20640msgid "No GPX data layer found."
20641msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
20642
20643#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:59
20644msgid "dx"
20645msgstr "dx"
20646
20647#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:63
20648msgid "dy"
20649msgstr "dy"
20650
20651#: ../plugins/epsg31287/src/org/openstreetmap/josm/plugins/epsg31287/ProjectionEPSG31287.java:142
20652msgid " - Bessel 1841 in Lambert Conformal Conic"
20653msgstr " - Бессель 1841 у конічній проекції Ламберта"
20654
20655#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:129
20656msgid "External tool error"
20657msgstr "Помилка зовнішнього інструмента"
20658
20659#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:177
20660msgid "Error executing the script:"
20661msgstr "Помилка виконання сценарію:"
20662
20663#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:221
20664msgid ""
20665"Child script have returned invalid data.\n"
20666"\n"
20667"stderr contents:"
20668msgstr ""
20669"Сценарій нащадок повернув помилкові дані.\n"
20670"\n"
20671"зміст stderr:"
20672
20673#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
20674msgid "Edit tool"
20675msgstr "Правити інструмент"
20676
20677#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
20678msgid "CmdLine:"
20679msgstr "Командний рядок:"
20680
20681#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
20682msgid "External tools"
20683msgstr "Зовнішні інструменти"
20684
20685#. Plugin ext_tools
20686#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
20687#: build/trans_plugins.java:36
20688msgid "Use external scripts in JOSM"
20689msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
20690
20691#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
20692#, java-format
20693msgid "Delete tool \"{0}\"?"
20694msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
20695
20696#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
20697msgid "Are you sure?"
20698msgstr "Ви впевнені?"
20699
20700#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
20701msgid "New tool..."
20702msgstr "Новий інструмент…"
20703
20704#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
20705msgid "Install"
20706msgstr "Встановити"
20707
20708#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
20709msgid "Position only"
20710msgstr "Тільки положення"
20711
20712#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
20713msgid "Position, Time, Date, Speed"
20714msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
20715
20716#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
20717msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
20718msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
20719
20720#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
20721msgid "A By Time"
20722msgstr "А — За часом"
20723
20724#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
20725msgid "A By Distance"
20726msgstr "А — По відстані"
20727
20728#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
20729msgid "B By Time"
20730msgstr "Б — За часом"
20731
20732#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
20733msgid "B By Distance"
20734msgstr "Б — За відстанню"
20735
20736#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
20737msgid "C By Time"
20738msgstr "В — За часом"
20739
20740#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
20741msgid "C By Distance"
20742msgstr "В — За відстанню"
20743
20744#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
20745msgid "Data Logging Format"
20746msgstr "Формат журналу даних"
20747
20748#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
20749msgid "Disable data logging if speed falls below"
20750msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
20751
20752#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
20753msgid "Disable data logging if distance falls below"
20754msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
20755
20756#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
20757msgid "Unknown logFormat"
20758msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
20759
20760#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
20761msgid "Port:"
20762msgstr "Порт:"
20763
20764#. Strings in JFileChooser
20765#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
20766#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
20767#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
20768#: build/specialmessages.java:63
20769msgid "Refresh"
20770msgstr "Оновити"
20771
20772#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
20773msgid "refresh the port list"
20774msgstr "оновити список портів"
20775
20776#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
20777msgid "Configure"
20778msgstr "Налаштувати"
20779
20780#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
20781msgid "Configure Device"
20782msgstr "Налаштування пристрою"
20783
20784#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
20785msgid "Connection Error."
20786msgstr "Помилка підключення."
20787
20788#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
20789msgid "configure the connected DG100"
20790msgstr "налаштування підключеного DG100"
20791
20792#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
20793msgid "delete data after import"
20794msgstr "вилучити дані після імпорту"
20795
20796#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
20797msgid "Importing data from device."
20798msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
20799
20800#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
20801msgid "Importing data from DG100..."
20802msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
20803
20804#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
20805msgid "Error deleting data."
20806msgstr "Помилка вилучення даних"
20807
20808#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
20809#, java-format
20810msgid "imported data from {0}"
20811msgstr "імпортовано дані з {0}"
20812
20813#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
20814msgid "No data found on device."
20815msgstr "На пристрої немає даних"
20816
20817#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
20818msgid "Connection failed."
20819msgstr "Невдале підключення."
20820
20821#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
20822msgid ""
20823"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
20824"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
20825"plugin/"
20826msgstr ""
20827"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
20828"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
20829"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
20830
20831#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
20832#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
20833msgid "Globalsat Import"
20834msgstr "Імпорт Globalsat"
20835
20836#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
20837msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
20838msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
20839
20840#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
20841msgid "Import"
20842msgstr "Імпортувати"
20843
20844#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:16
20845#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/AddEGpxLayerAction.java:18
20846msgid "Add EGPX layer"
20847msgstr "Додати шар EGPX"
20848
20849#: ../plugins/gpxfilter/src/gpxfilter/GpxFilterPlugin.java:19
20850msgid "GPX"
20851msgstr "GPX"
20852
20853#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:38
20854msgid "Adjust imagery"
20855msgstr "Підлаштувати зображення"
20856
20857#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:39
20858msgid "Adjust the position of the selected imagery layer"
20859msgstr "Підлаштувати положення обраного шару зображення"
20860
20861#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:144
20862msgid "Please select the imagery layer to adjust."
20863msgstr "Будь ласка, виберіть шар із зображенням для підлаштування."
20864
20865#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:149
20866msgid "Select imagery layer"
20867msgstr "Оберіть шар з зображенням"
20868
20869#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:150
20870msgid "Start adjusting"
20871msgstr "Початок коригування"
20872
20873#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:169
20874msgid "There are currently no imagery layer to adjust."
20875msgstr "Зараз шар із зображенням для підлаштування відсутній.Фо"
20876
20877#: ../plugins/imageryadjust/src/imageryadjust/ImageryAdjustMapMode.java:170
20878msgid "No layers to adjust"
20879msgstr "Відсутні шари для коригування"
20880
20881#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
20882msgid "Normal"
20883msgstr "Звичайний"
20884
20885#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
20886msgid "Rotate 90"
20887msgstr "Повернути на 90°"
20888
20889#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
20890msgid "Rotate 180"
20891msgstr "Повернути на 180°"
20892
20893#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
20894msgid "Rotate 270"
20895msgstr "Повернути на 270°"
20896
20897#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
20898msgid "Previous image"
20899msgstr "Попереднє зображення"
20900
20901#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
20902msgid "Next image"
20903msgstr "Наступне зображення"
20904
20905#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
20906msgid "Rotate left"
20907msgstr "Повернути вліво"
20908
20909#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
20910msgid "Rotate image left"
20911msgstr "Повернути зображення ліворуч"
20912
20913#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
20914msgid "Rotate right"
20915msgstr "Повернути вправо"
20916
20917#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
20918msgid "Rotate image right"
20919msgstr "Повернути зображення праворуч"
20920
20921#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
20922#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
20923msgid "WayPoint Image"
20924msgstr "Зображення з маршрутної точки"
20925
20926#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
20927msgid "Display non-geotagged photos"
20928msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
20929
20930#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
20931msgid "Imported Images"
20932msgstr "Імпортовані зображення"
20933
20934#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
20935msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20936msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
20937
20938#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
20939msgid "Open images with ImageWayPoint"
20940msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
20941
20942#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
20943msgid "Load set of images as a new layer."
20944msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
20945
20946#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:24
20947msgid "Import vector graphics"
20948msgstr "Імпорт векторної графіки"
20949
20950#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:32
20951msgid "Scale:"
20952msgstr "Масштаб:"
20953
20954#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:35
20955msgid "unit(s) = "
20956msgstr "одиниці = "
20957
20958#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportDialog.java:37
20959msgid "m"
20960msgstr "м"
20961
20962#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
20963#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:53
20964msgid "Import..."
20965msgstr "Імпорт…"
20966
20967#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:52
20968msgid "Import vector graphics."
20969msgstr "Імпорт векторної графіки."
20970
20971#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:84
20972msgid "SVG Drawings (*.svg)"
20973msgstr "SVG малюнки (*.svg)"
20974
20975#: ../plugins/importvec/src/org/openstreetmap/josm/plugins/importvec/ImportVectorAction.java:139
20976msgid "Importing..."
20977msgstr "Імпортується…"
20978
20979#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:58
20980msgid ""
20981"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
20982"need to adjust WMS layer placement first.\n"
20983"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
20984"with [irs rectify] in subject."
20985msgstr ""
20986"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
20987"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
20988"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
20989"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
20990
20991#. if there are none, create one
20992#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
20993msgid "IRS Adjustment Layer"
20994msgstr "Шар вирівнювання IRS"
20995
20996#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
20997msgid "Direction index '{0}' not found"
20998msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
20999
21000#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
21001msgid "The starting location was not within the bbox"
21002msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
21003
21004#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
21005msgid "Looking for shoreline..."
21006msgstr "Пошук берегової лінії…"
21007
21008#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
21009#, java-format
21010msgid "{0} nodes so far..."
21011msgstr "{0} точок на даний момен…"
21012
21013#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
21014msgid "Lake Walker."
21015msgstr "Трасувальник озер"
21016
21017#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
21018#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
21019msgid "Lake Walker"
21020msgstr "Трасувальник озер"
21021
21022#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
21023#, java-format
21024msgid "Error creating cache directory: {0}"
21025msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
21026
21027#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
21028#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
21029msgid "Tracing"
21030msgstr "Трасування"
21031
21032#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
21033msgid "checking cache..."
21034msgstr "перевірка кешу…"
21035
21036#. *
21037#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
21038#.
21039#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
21040msgid "Running vertex reduction..."
21041msgstr "Спрощення геометрії…"
21042
21043#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
21044msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
21045msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
21046
21047#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
21048msgid "Removing duplicate nodes..."
21049msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
21050
21051#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
21052msgid "Lakewalker trace"
21053msgstr "Намітка трасувальника озер"
21054
21055#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
21056#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
21057msgid "An unknown error has occurred"
21058msgstr "Сталась невідома помилка"
21059
21060#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21061msgid "east"
21062msgstr "схід"
21063
21064#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21065msgid "northeast"
21066msgstr "північний схід"
21067
21068#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21069msgid "north"
21070msgstr "північ"
21071
21072#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
21073msgid "northwest"
21074msgstr "північний захід"
21075
21076#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21077msgid "west"
21078msgstr "захід"
21079
21080#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21081msgid "southwest"
21082msgstr "південний захід"
21083
21084#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21085msgid "south"
21086msgstr "південь"
21087
21088#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
21089msgid "southeast"
21090msgstr "південний схід"
21091
21092#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21093msgid "coastline"
21094msgstr "узбережжя"
21095
21096#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
21097msgid "land"
21098msgstr "земля"
21099
21100#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
21101msgid "Maximum number of segments per way"
21102msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
21103
21104#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
21105msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
21106msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
21107
21108#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
21109msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
21110msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
21111
21112#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
21113msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
21114msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
21115
21116#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
21117msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
21118msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
21119
21120#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
21121msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
21122msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
21123
21124#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
21125msgid "Shift all traces to east (degrees)"
21126msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
21127
21128#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
21129msgid "Shift all traces to north (degrees)"
21130msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
21131
21132#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
21133msgid "Direction to search for land"
21134msgstr "Напрямок для пошуку землі"
21135
21136#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
21137msgid "Tag ways as"
21138msgstr "Позначити лінії як:"
21139
21140#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
21141msgid "WMS Layer"
21142msgstr "WMS шар"
21143
21144#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
21145msgid "Maximum cache size (MB)"
21146msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
21147
21148#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
21149msgid "Maximum cache age (days)"
21150msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
21151
21152#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
21153msgid "Source text"
21154msgstr "Оригінальний текст"
21155
21156#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
21157msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
21158msgstr ""
21159"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
21160"250."
21161
21162#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
21163msgid ""
21164"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
21165"lines). Default 50000."
21166msgstr ""
21167"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
21168"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
21169
21170#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
21171msgid ""
21172"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
21173"in the range 0-255. Default 90."
21174msgstr ""
21175"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
21176"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
21177
21178#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
21179msgid ""
21180"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
21181"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
21182msgstr ""
21183"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
21184"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
21185"лінії. Початкове значення — 0,0003."
21186
21187#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
21188msgid ""
21189"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
21190msgstr ""
21191"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
21192"значення — 4 000."
21193
21194#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
21195msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
21196msgstr ""
21197"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
21198
21199#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
21200msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
21201msgstr ""
21202"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
21203
21204#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
21205msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
21206msgstr ""
21207"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
21208"0."
21209
21210#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
21211msgid "Direction to search for land. Default east."
21212msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
21213
21214#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
21215msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
21216msgstr ""
21217"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
21218"(суша), або нічого. Типово — вода."
21219
21220#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
21221msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
21222msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
21223
21224#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
21225msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
21226msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
21227
21228#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
21229msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
21230msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
21231
21232#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
21233msgid "Data source text. Default is Landsat."
21234msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
21235
21236#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
21237msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
21238msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
21239
21240#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
21241msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
21242msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
21243
21244#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
21245msgid "Downloading image tile..."
21246msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
21247
21248#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
21249msgid "Could not acquire image"
21250msgstr "Не вдалось отримати зображення"
21251
21252#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
21253#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
21254msgid "Not connected"
21255msgstr "Не з’єднано"
21256
21257#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
21258msgid "Connection Failed"
21259msgstr "Невдала спроба з’єднання"
21260
21261#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
21262#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
21263msgid "Connecting"
21264msgstr "З’єднується"
21265
21266#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
21267#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
21268msgid "Connected"
21269msgstr "З’єднано"
21270
21271#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
21272msgid "no name"
21273msgstr "без назви"
21274
21275#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21276#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
21277msgid "Live GPS"
21278msgstr "GPS наживо"
21279
21280#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
21281msgid "Show GPS data."
21282msgstr "Показати GPS-дані."
21283
21284#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
21285msgid "Status"
21286msgstr "Стан"
21287
21288#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
21289msgid "Way Info"
21290msgstr "Інформація про лінію"
21291
21292#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
21293msgid "Speed"
21294msgstr "Швидкість"
21295
21296#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
21297msgid "Course"
21298msgstr "Курс"
21299
21300#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
21301msgid "LiveGPS layer"
21302msgstr "Шар LiveGPS"
21303
21304#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
21305#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
21306#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
21307msgid "Capture GPS Track"
21308msgstr "Захоплення GPS-треків"
21309
21310#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
21311msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
21312msgstr ""
21313"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
21314
21315#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
21316#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
21317msgid "Center Once"
21318msgstr "Центрувати тільки один раз"
21319
21320#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
21321msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
21322msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
21323
21324#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
21325msgid "Auto-Center"
21326msgstr "Авто-центрування"
21327
21328#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
21329msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
21330msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
21331
21332#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
21333msgid "LiveGPS"
21334msgstr "LiveGPS"
21335
21336#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/MapdustPlugin.java:108
21337msgid "Open MapDust"
21338msgstr "Відерити MapDust"
21339
21340#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteAddBug.java:114
21341#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCloseBug.java:115
21342#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteCommentBug.java:114
21343#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteInvalidateBug.java:118
21344#: ../plugins/mapdust/src/org/openstreetmap/josm/plugins/mapdust/gui/action/execute/ExecuteReOpenBug.java:115
21345msgid "Missing input data"
21346msgstr "Вхідні дані відсутні"
21347
21348#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21349#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
21350msgid "Measured values"
21351msgstr "Виміряні значення"
21352
21353#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
21354msgid "Open the measurement window."
21355msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
21356
21357#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
21358msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
21359msgstr ""
21360"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
21361
21362#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
21363msgid "Path Length"
21364msgstr "Довжина шляху"
21365
21366#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
21367msgid "Selection Length"
21368msgstr "Довжина виділення"
21369
21370#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
21371msgid "Selection Area"
21372msgstr "Область виділення"
21373
21374#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
21375#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
21376msgid "Angle"
21377msgstr "Кут"
21378
21379#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
21380msgid "Angle between two selected Nodes"
21381msgstr "Кут між двома виділеними точками"
21382
21383#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
21384msgid "Layer to make measurements"
21385msgstr "Шар для проведення вимірювань"
21386
21387#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
21388msgid "measurement mode"
21389msgstr "режим вимірювання"
21390
21391#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
21392msgid "Measurements"
21393msgstr "Вимірювання"
21394
21395#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
21396#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
21397msgid "Michigan Left"
21398msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
21399
21400#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
21401msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
21402msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
21403
21404#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
21405msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
21406msgstr ""
21407"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
21408
21409#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
21410msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
21411msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
21412
21413#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
21414msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
21415msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
21416
21417#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
21418#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
21419msgid "Create Michigan left turn restriction"
21420msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
21421
21422#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
21423msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
21424msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
21425
21426#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
21427#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
21428#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
21429msgid "Convert to multipolygon"
21430msgstr "Перетворити на мультіполігон"
21431
21432#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
21433msgid "Convert to multipolygon."
21434msgstr "Перетворити на мультіполігон."
21435
21436#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
21437msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
21438msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
21439
21440#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
21441msgid "OpenStreetBugs download loop"
21442msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
21443
21444#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
21445msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
21446msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
21447
21448#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
21449msgid ""
21450"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
21451"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
21452"new server? (Strongly recommended)</html>"
21453msgstr ""
21454"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
21455"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
21456"(Настійно рекомендується)</html>"
21457
21458#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
21459msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
21460msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
21461
21462#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:193
21463msgid "Unknown Host: %s - Possibly there is no connection to the Internet."
21464msgstr "Невідомий Хост: %s — Можливо відсутній зв’язок з Інтернетом."
21465
21466#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
21467msgid ""
21468"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
21469"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
21470msgstr ""
21471"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
21472"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
21473
21474#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
21475#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
21476#, java-format
21477msgid "An error occurred: {0}"
21478msgstr "Сталася помилка: {0}"
21479
21480#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
21481msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
21482msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
21483
21484#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
21485msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
21486msgstr ""
21487"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
21488
21489#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
21490msgid "Process queue"
21491msgstr "Обробити чергу"
21492
21493#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
21494#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
21495msgid "Open OpenStreetBugs"
21496msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
21497
21498#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
21499msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
21500msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
21501
21502#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
21503msgid "Bug list"
21504msgstr "Список помилок"
21505
21506#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
21507msgid ""
21508"The visible area is either too small or too big to download data from "
21509"OpenStreetBugs"
21510msgstr ""
21511"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
21512"даних з OpenStreetBugs"
21513
21514#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
21515msgid "Queue"
21516msgstr "Черга"
21517
21518#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21519msgid "offline"
21520msgstr "автономний режим"
21521
21522#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21523msgid "online"
21524msgstr "в мережі"
21525
21526#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
21527#, java-format
21528msgid "OpenStreetBugs ({0})"
21529msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
21530
21531#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
21532#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
21533msgid "Add a comment"
21534msgstr "Додати коментар"
21535
21536#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
21537msgid "Enter your comment"
21538msgstr "Введіть Ваш коментар"
21539
21540#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
21541msgid "Comment: "
21542msgstr "Коментар: "
21543
21544#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
21545msgid "Mark as done"
21546msgstr "Відмітити як виконане"
21547
21548#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
21549msgid "Really close?"
21550msgstr "Дійсно закрити?"
21551
21552#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
21553msgid ""
21554"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
21555"comment:</html>"
21556msgstr ""
21557"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
21558"необов’язковий коментар:</html>"
21559
21560#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
21561msgid "Close: "
21562msgstr "Закрити: "
21563
21564#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
21565#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
21566msgid "New issue"
21567msgstr "Нова проблема"
21568
21569#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
21570msgid "Create issue"
21571msgstr "Вказати нову проблему"
21572
21573#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
21574msgid "Describe the problem precisely"
21575msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
21576
21577#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
21578msgid "Create: "
21579msgstr "Створити: "
21580
21581#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
21582msgid "Please enter a user name"
21583msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
21584
21585#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
21586msgid "Unknown issue state"
21587msgstr "Невідомий статус проблеми"
21588
21589#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
21590msgid "Switch to online mode"
21591msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
21592
21593#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
21594msgid "Switch to offline mode"
21595msgstr "Перейти у автономний режим"
21596
21597#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
21598msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
21599msgstr ""
21600"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
21601
21602#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
21603msgid "OpenStreetBugs"
21604msgstr "OpenStreetBugs"
21605
21606#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
21607#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
21608msgid "Open Visible..."
21609msgstr "Відкрити видиме…"
21610
21611#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
21612msgid "Open only files that are visible in current view."
21613msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
21614
21615#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
21616msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
21617msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
21618
21619#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
21620#, java-format
21621msgid "Unknown file extension: {0}"
21622msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
21623
21624#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
21625#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
21626msgid "Osmarender"
21627msgstr "Osmarender"
21628
21629#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
21630msgid ""
21631"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
21632"the preferences."
21633msgstr ""
21634"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
21635"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
21636
21637#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
21638msgid "Firefox executable"
21639msgstr "виконуваний файл Firefox"
21640
21641#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:106
21642msgid "Transform error: Min X must be smaller than max"
21643msgstr ""
21644"Помилка перетворення: Мінімальне значення X повинно бути менше за максимальне"
21645
21646#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:110
21647msgid "Transform error: Min Y must be smaller than max"
21648msgstr ""
21649"Помилка перетворення: Мінімальне значення Y повинно бути менше максимального"
21650
21651#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:116
21652msgid "Transform error: Points too close"
21653msgstr "Помилка перетворення: Точки дуже близько друг до друга"
21654
21655#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:129
21656#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:142
21657msgid "Transform error: Unsupported variant."
21658msgstr "Помилка перетворення: Непідтримуваний варіант."
21659
21660#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/FilePlacement.java:190
21661msgid "Transform error: Unsupported orientation"
21662msgstr "Помилка перетворення: Непідтримувана орієнтація"
21663
21664#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:91
21665msgid "Finished"
21666msgstr "Завершено"
21667
21668#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:215
21669msgid "Load file..."
21670msgstr "Завантаження файлу…"
21671
21672#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:216
21673msgid "Place"
21674msgstr "Місце"
21675
21676#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:218
21677msgid "Show target"
21678msgstr "Показати ціль"
21679
21680#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:227
21681#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:233
21682msgid "Take X and Y from selected node"
21683msgstr "Отримати X та Y із обраної точки"
21684
21685#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:235
21686msgid "Debug info"
21687msgstr "Інформація для відлагодження"
21688
21689#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:236
21690msgid "Merge close nodes"
21691msgstr "Злити точки, що знаходяться поруч"
21692
21693#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:239
21694msgid "Remove objects smaller than"
21695msgstr "Вилучити об’єкти менші за"
21696
21697#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:242
21698msgid "Remove objects larger than"
21699msgstr "Вилучити об’єкти більші за"
21700
21701#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:246
21702msgid "Only this color"
21703msgstr "Тільки цього кольору"
21704
21705#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:249
21706msgid "Remove parallel lines"
21707msgstr "Вилучити паралельні лінії"
21708
21709#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:252
21710msgid "Take only first X paths"
21711msgstr "Використовувати тільки перше значення X шляху"
21712
21713#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:255
21714msgid "Color/width change"
21715msgstr "Змінити колір/товщину"
21716
21717#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:256
21718msgid "Shape closed"
21719msgstr "Замкнена форма"
21720
21721#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:257
21722msgid "Single segments"
21723msgstr "Поодинокі відрізки"
21724
21725#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:258
21726msgid "Orthogonal shapes"
21727msgstr "Ортогональні форми"
21728
21729#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:261
21730msgid "Import settings"
21731msgstr "Імпорт налаштувань"
21732
21733#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:306
21734msgid "Introduce separate layers for:"
21735msgstr "Впроваджувати окремі шари для:"
21736
21737#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:318
21738msgid "Bind to coordinates"
21739msgstr "Прив'язка до координат"
21740
21741#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:321
21742msgid "Projection:"
21743msgstr "Проекція:"
21744
21745#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:326
21746msgid "Bottom left (min) corner:"
21747msgstr "Ніжній лівий (мін) кут:"
21748
21749#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:328
21750#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:346
21751msgid "PDF X and Y"
21752msgstr "PDF X та Y"
21753
21754#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:330
21755#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:348
21756msgid "East and North"
21757msgstr "Схід та Північ"
21758
21759#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:344
21760msgid "Top right (max) corner:"
21761msgstr "Правий верхній (макс) кут:"
21762
21763#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:396
21764msgid "Loading..."
21765msgstr "Завантаження…"
21766
21767#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:408
21768msgid "PDF file preview"
21769msgstr "Попередній перегляд PDF"
21770
21771#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:423
21772msgid "Loaded"
21773msgstr "Завантажено"
21774
21775#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:465
21776msgid "Imported PDF: "
21777msgstr "Імпортований PDF: "
21778
21779#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:556
21780msgid "Please select exactly one node."
21781msgstr "Будь ласка, виділіть тільки одну точку"
21782
21783#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:579
21784msgid "PDF files"
21785msgstr "Файли PDF"
21786
21787#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:605
21788msgid "OSM files"
21789msgstr "Файли OSM"
21790
21791#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:641
21792msgid "Preparing"
21793msgstr "Триває підготовка"
21794
21795#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:655
21796#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:751
21797#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:767
21798msgid "Tolerance is not a number"
21799msgstr "Допустиме відхилення не є числом"
21800
21801#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:669
21802msgid "Could not parse color"
21803msgstr "Неможливо визначити колір"
21804
21805#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:682
21806msgid "Could not parse max path count"
21807msgstr "Неможливо визначити максимальну довжину шляху"
21808
21809#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:689
21810msgid "Parsing file"
21811msgstr "Розбір файлу"
21812
21813#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:701
21814msgid "File not found."
21815msgstr "Файл не знайдено."
21816
21817#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:708
21818#, java-format
21819msgid "Error while parsing: {0}"
21820msgstr "Помилки під часу розбору: {0}"
21821
21822#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:717
21823msgid "Removing parallel segments"
21824msgstr "Вилучення паралельних відрізків"
21825
21826#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:724
21827msgid "Max distance is not a number"
21828msgstr "Максимальна відстань не є числом"
21829
21830#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:731
21831msgid "Joining nodes"
21832msgstr "Приєднання точок"
21833
21834#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:736
21835msgid "Joining adjacent segments"
21836msgstr "З’єднання суміжних відрізків"
21837
21838#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:743
21839msgid "Removing small objects"
21840msgstr "Вилучення мілких об’єктів"
21841
21842#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:760
21843msgid "Removing large objects"
21844msgstr "Вилучення великих об’єктів"
21845
21846#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:773
21847msgid "Finalizing layers"
21848msgstr "Завершення створення шарів"
21849
21850#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:788
21851msgid "Please set a projection."
21852msgstr "Будь ласка, задайте проекцію."
21853
21854#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:810
21855msgid "Could not parse numbers. Please check."
21856msgstr "Не вдається розібрати цифри. Будь ласка, перевірте."
21857
21858#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:869
21859msgid "Building JOSM layer"
21860msgstr "Шар JOSM з будівлями"
21861
21862#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:873
21863msgid "Postprocessing layer"
21864msgstr "Післяобробка шару"
21865
21866#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:897
21867msgid "Saving to file."
21868msgstr "Збереження у файл."
21869
21870#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/LoadPdfDialog.java:903
21871msgid " Writing to file"
21872msgstr " Запис до файлу"
21873
21874#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:55
21875msgid "Building JOSM layer."
21876msgstr "Шар JOSM з будівлями."
21877
21878#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/OsmBuilder.java:125
21879msgid " "
21880msgstr " "
21881
21882#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:19
21883#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:22
21884msgid "Import PDF file"
21885msgstr "Імпорт PDF файлів"
21886
21887#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:20
21888msgid "Import PDF file."
21889msgstr "Імпорт PDF файлів."
21890
21891#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportAction.java:37
21892msgid "Import PDF"
21893msgstr "Імпорт PDF"
21894
21895#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/PdfImportPlugin.java:21
21896msgid "Import PDf file"
21897msgstr "Імпорт PDF файлів"
21898
21899#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/GraphicsProcessor.java:52
21900#, java-format
21901msgid " {0} objects so far"
21902msgstr " {0} об’єкт(ів) лишилось"
21903
21904#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:27
21905msgid "Parsing PDF"
21906msgstr "Розбір PDF"
21907
21908#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:32
21909msgid "Encrypted documents not supported."
21910msgstr "Зашифровані документи не підтримуються"
21911
21912#: ../plugins/pdfimport/src/pdfimport/pdfbox/PdfBoxParser.java:38
21913msgid "The PDF file must have exactly one page."
21914msgstr "PDF файл повинен складатися з однієї сторінки."
21915
21916#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
21917msgid "Read error!"
21918msgstr "Помилка читання!"
21919
21920#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
21921msgid "Write error!"
21922msgstr "Помилка запису!"
21923
21924#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:57
21925msgid "Write coordinates to image header"
21926msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
21927
21928#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:74
21929msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
21930msgstr ""
21931"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
21932
21933#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:90
21934msgid "settings"
21935msgstr "налаштування"
21936
21937#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:93
21938msgid "keep backup files"
21939msgstr "зберегти резервні копії"
21940
21941#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:96
21942msgid "change file modification time:"
21943msgstr "зміни час модифікації файлу:"
21944
21945#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
21946msgid "to gps time"
21947msgstr "на час за gps"
21948
21949#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:99
21950msgid "to previous value (unchanged mtime)"
21951msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
21952
21953#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:130
21954#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
21955msgid "Photo Geotagging Plugin"
21956msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
21957
21958#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
21959msgid "Writing position information to image files..."
21960msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
21961
21962#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:208
21963msgid "Could not read mtime."
21964msgstr "Неможливо прочитати mtime."
21965
21966#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:221
21967msgid "Could not write mtime."
21968msgstr "Неможливо записати mtime."
21969
21970#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:261
21971msgid "File could not be deleted!"
21972msgstr "Файл не може бути знищений!"
21973
21974#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:268
21975#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:288
21976msgid "Could not rename file!"
21977msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
21978
21979#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:301
21980msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
21981msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
21982
21983#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:305
21984msgid "Override old backup files?"
21985msgstr "Замінити старі резервні копії?"
21986
21987#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
21988msgid "Keep old backups and continue"
21989msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
21990
21991#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:306
21992msgid "Override"
21993msgstr "Перезаписати"
21994
21995#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:331
21996#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:347
21997msgid "Could not delete temporary file!"
21998msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
21999
22000#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:343
22001msgid "Test failed: Could not read mtime."
22002msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
22003
22004#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:345
22005msgid "Test failed: Could not write mtime."
22006msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
22007
22008#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
22009msgid "Calibration Files"
22010msgstr "Файли калібрування"
22011
22012#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22013msgid "Load Picture Calibration..."
22014msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
22015
22016#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:55
22017msgid "Loads calibration data from a file"
22018msgstr "Завантажити калібрувальні дані з файлу"
22019
22020#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
22021#, java-format
22022msgid "Loading file failed: {0}"
22023msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
22024
22025#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22026msgid "PicLayer move"
22027msgstr "Пересування PicLayer"
22028
22029#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
22030msgid "Drag to move the picture"
22031msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
22032
22033#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
22034msgid "New picture layer from clipboard"
22035msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
22036
22037#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:72
22038msgid "Supported image files"
22039msgstr "Підтримувані формати файлів"
22040
22041#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:81
22042msgid "New picture layer from file..."
22043msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
22044
22045#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:130
22046msgid "Could not find the map object."
22047msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
22048
22049#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:136
22050msgid "PicLayer failed to load or import the image."
22051msgstr "PicLayer не взмозі завантажити чи імпортувати зображення."
22052
22053#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
22054msgid "Nothing in clipboard"
22055msgstr "У буфері обміну нічого немає"
22056
22057#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
22058msgid "The clipboard data is not an image"
22059msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
22060
22061#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:77
22062msgid "A calibration file associated to the picture file was found:"
22063msgstr "Файл з даними для калібрування малюнка не знайдено:"
22064
22065#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:85
22066#, java-format
22067msgid ""
22068"(set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22069"to control the autoloading of calibration files)"
22070msgstr ""
22071"(встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22072"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних)"
22073
22074#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:87
22075msgid "Do you want to apply it ?"
22076msgstr "Бажаєте застосувати?"
22077
22078#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:88
22079msgid "Load calibration file ?"
22080msgstr "Завантажити калібрувальний файл?"
22081
22082#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:94
22083msgid "It will be applied automatically."
22084msgstr "Він буде застосований автоматично."
22085
22086#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:95
22087msgid "Also, frow now on, cal files will always be loaded automatically."
22088msgstr ""
22089"Також, від цього моменту, калібрувальні файли будуть завантажуватись "
22090"автоматично."
22091
22092#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromFile.java:96
22093#, java-format
22094msgid ""
22095"Set \"{0}\" to yes/no/ask in the preferences\n"
22096"to control the autoloading of calibration files."
22097msgstr ""
22098"Встановіть для \"{0}\" yes/no/ask у налаштуваннях\n"
22099"для керування автоматичним завантаженням калібрувальних даних."
22100
22101#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:66
22102#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:28
22103msgid "PicLayer"
22104msgstr "PicLayer"
22105
22106#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
22107msgid "Resets picture calibration"
22108msgstr "Скинути калібрування зображення"
22109
22110#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
22111msgid "Resets picture rotation"
22112msgstr "Скинути поворот зображення"
22113
22114#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22115msgid "Reset position"
22116msgstr "Скинути переміщення"
22117
22118#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
22119msgid "Resets picture position"
22120msgstr "Скидання положення зображення"
22121
22122#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22123msgid "Scale"
22124msgstr "Масштабування"
22125
22126#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
22127msgid "Resets picture scale"
22128msgstr "Скидання масштабування зображення"
22129
22130#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22131#, fuzzy
22132msgid "Shear"
22133msgstr "Пошук"
22134
22135#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureShearAction.java:45
22136#, fuzzy
22137msgid "Resets picture shear"
22138msgstr "Скидання масштабування зображення"
22139
22140#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22141msgid "PicLayer rotate"
22142msgstr "Повернути PicLayer"
22143
22144#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
22145msgid "Drag to rotate the picture"
22146msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
22147
22148#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22149msgid "Save Picture Calibration..."
22150msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
22151
22152#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
22153msgid "Saves calibration data to a file"
22154msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
22155
22156#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
22157msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
22158msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
22159
22160#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
22161#, java-format
22162msgid "Saving file failed: {0}"
22163msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
22164
22165#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22166msgid "PicLayer scale X"
22167msgstr "Масштабування PicLayer по X"
22168
22169#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
22170msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
22171msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
22172
22173#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22174msgid "PicLayer scale"
22175msgstr "Масштабування PicLayer"
22176
22177#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
22178msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
22179msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
22180
22181#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22182msgid "PicLayer scale Y"
22183msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
22184
22185#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
22186msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
22187msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
22188
22189#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22190#, fuzzy
22191msgid "PicLayer shear"
22192msgstr "Масштабування PicLayer"
22193
22194#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ShearPictureAction.java:57
22195#, fuzzy
22196msgid "Drag to shear the picture"
22197msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
22198
22199#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
22200#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
22201msgid "Create Stops from GTFS ..."
22202msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
22203
22204#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
22205msgid "Create Stops from a GTFS file"
22206msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
22207
22208#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
22209#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
22210#, java-format
22211msgid "IOException \"{0}\" occurred"
22212msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
22213
22214#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
22215msgid "GTFS-Stops"
22216msgstr "GTFS-Зупинки"
22217
22218#. group "Public Transport"
22219#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
22220#: build/trans_presets.java:1594
22221msgid "Public Transport"
22222msgstr "Громадський транспорт"
22223
22224#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
22225msgid "Route patterns ..."
22226msgstr "Шаблони маршрутів…"
22227
22228#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
22229msgid "Edit Route patterns for public transport"
22230msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
22231
22232#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
22233msgid "Overview"
22234msgstr "Огляд"
22235
22236#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
22237msgid "Itinerary"
22238msgstr "Маршрут"
22239
22240#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
22241#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
22242msgid "Stops"
22243msgstr "Зупинки"
22244
22245#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
22246msgid "Meta"
22247msgstr "Meta"
22248
22249#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
22250#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
22251msgid "Create Stops from GPX ..."
22252msgstr "Створити зупинки по GPX…"
22253
22254#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
22255msgid "Create Stops from a GPX file"
22256msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
22257
22258#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
22259msgid "Tracks"
22260msgstr "Треки"
22261
22262#. </optional>
22263#. group "Waypoints"
22264#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
22265#: build/trans_presets.java:691
22266msgid "Waypoints"
22267msgstr "Маршрутні точки"
22268
22269#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:17
22270#: ../plugins/restart/src/josmrestartplugin/RestartJosmAction.java:19
22271msgid "Restart JOSM"
22272msgstr "Перезапустити JOSM"
22273
22274#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
22275msgid "Revert changeset fully"
22276msgstr "Повністю повернути набір змін"
22277
22278#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
22279msgid "Revert selection only"
22280msgstr "Повернути тільки виділене"
22281
22282#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
22283msgid "Revert selection and restore deleted objects"
22284msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
22285
22286#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22287#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
22288#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
22289msgid "Revert changeset"
22290msgstr "Відмінити набір змін"
22291
22292#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
22293msgid "Revert"
22294msgstr "Відновити"
22295
22296#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:316
22297#, java-format
22298msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
22299msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
22300
22301#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22302#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
22303msgid "Objects history"
22304msgstr "Історія об’єктів"
22305
22306#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
22307msgid "History reverter"
22308msgstr "Повернення з історії"
22309
22310#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:54
22311msgid "Preparing history data..."
22312msgstr "Підготовка даних історії…"
22313
22314#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
22315msgid "Reverting..."
22316msgstr "Відновлення…"
22317
22318#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
22319msgid ""
22320"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
22321"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
22322msgstr ""
22323"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
22324"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
22325"продовжити?"
22326
22327#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
22328msgid "Confirm"
22329msgstr "Підтвердити"
22330
22331#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
22332msgid "Fetching missing primitives"
22333msgstr "Отримання відсутніх елементів"
22334
22335#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
22336msgid "Downloading changeset"
22337msgstr "Завантаження набору змін"
22338
22339#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
22340#, java-format
22341msgid "Revert changeset #{0}"
22342msgstr "Повернути набір змін #{0}"
22343
22344#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:29
22345msgid "Image files"
22346msgstr "Файли зображення"
22347
22348#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISLayerFromFileAction.java:34
22349msgid "New picture layer from RGIS..."
22350msgstr "Новий шар з зображенням з RGIS…"
22351
22352#: ../plugins/rgisopen/src/rgisopen/RGISOpenPlugin.java:33
22353msgid "RGIS"
22354msgstr "RGIS"
22355
22356#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
22357msgid "Road Sign Plugin"
22358msgstr "Втулок Дорожні знаки"
22359
22360#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22361msgid "Roadsign tagging"
22362msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
22363
22364#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
22365msgid "Add tags by clicking on road signs"
22366msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
22367
22368#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
22369msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
22370msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
22371
22372#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
22373#, java-format
22374msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
22375msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
22376
22377#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
22378#, java-format
22379msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
22380msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
22381
22382#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
22383#, java-format
22384msgid "Sign {0}"
22385msgstr "Знак {0}"
22386
22387#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
22388#, java-format
22389msgid "Additional sign {0}"
22390msgstr "табличка {0}"
22391
22392#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22393#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
22394msgid "Edit relation"
22395msgstr "Редагувати зв’язок"
22396
22397#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
22398msgid "Edit relations"
22399msgstr "Редагувати зв’язки"
22400
22401#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
22402msgid "No relation is selected"
22403msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
22404
22405#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
22406#, java-format
22407msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22408msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22409
22410#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
22411#, java-format
22412msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22413msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22414
22415#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
22416#, java-format
22417msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
22418msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
22419
22420#. TODO Use constructor with shortcut
22421#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
22422#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
22423#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
22424#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
22425#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22426#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
22427#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
22428msgid "Routing"
22429msgstr "Маршрутизація"
22430
22431#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
22432msgid "Click to add destination."
22433msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
22434
22435#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
22436msgid "Click and drag to move destination"
22437msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
22438
22439#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
22440msgid "Click to remove destination"
22441msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
22442
22443#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
22444msgid "Open a list of routing nodes"
22445msgstr "Відкрити список точок маршруту"
22446
22447#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
22448msgid "Add routing layer"
22449msgstr "Додати шар маршрутизації"
22450
22451#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
22452msgid "Criteria"
22453msgstr "Критерій"
22454
22455#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
22456msgid "Shortest"
22457msgstr "Найкоротший"
22458
22459#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
22460msgid "Fastest"
22461msgstr "Найшвидший"
22462
22463#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
22464msgid "Reverse route"
22465msgstr "Зворотній маршрут"
22466
22467#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
22468msgid "Clear route"
22469msgstr "Очистити маршрут"
22470
22471#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22472msgid "Routing Plugin Preferences"
22473msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
22474
22475#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:84
22476msgid "Configure routing preferences."
22477msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
22478
22479#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:89
22480msgid "Highway type"
22481msgstr "Тип дороги"
22482
22483#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90
22484msgid "Speed (Km/h)"
22485msgstr "Швидкість (км/г)"
22486
22487#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:112
22488msgid "Weight"
22489msgstr "Вага"
22490
22491#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:121
22492msgid "Enter weight values"
22493msgstr "Введіть обмеження ваги"
22494
22495#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:194
22496#, java-format
22497msgid "New value for {0}"
22498msgstr "Нове значення для {0}"
22499
22500#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:18
22501msgid "Run..."
22502msgstr "Виконати..."
22503
22504#. title
22505#. icon name
22506#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptAction.java:20
22507#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:153
22508msgid "Run a script"
22509msgstr "Виконати сценарій"
22510
22511#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:80
22512msgid "Select a script file and click on <strong>Run</strong>."
22513msgstr "Виберіть файл сценарію і натисніть <strong>Виконати</strong>."
22514
22515#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:108
22516msgid "File:"
22517msgstr "Файл:"
22518
22519#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:112
22520msgid "Enter the name of a script file"
22521msgstr "Введіть ім'я файлу сценарію"
22522
22523#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:208
22524msgid "Run"
22525msgstr "Виконати"
22526
22527#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:209
22528msgid "Run the script"
22529msgstr "Виконати сценарій"
22530
22531#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:216
22532#, java-format
22533msgid "The script file ''{0}'' doesn''t exist."
22534msgstr "Файл сценарію ''{0}'' відсутній."
22535
22536#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:217
22537msgid "File not found"
22538msgstr "Файл не знайдено"
22539
22540#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:226
22541msgid "Please enter a file name first."
22542msgstr "Будь ласка, введіть спочатку ім’я файлу"
22543
22544#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:227
22545msgid "Empty file name"
22546msgstr "Пусте ім’я файлу"
22547
22548#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:236
22549#, java-format
22550msgid "The script file ''{0}'' isn''t readable."
22551msgstr "Файл зі сценарієм ''{0}'' не читається."
22552
22553#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:237
22554msgid "File not readable"
22555msgstr "Файл не читається"
22556
22557#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:246
22558#, java-format
22559msgid "Failed to read the script from the file ''{0}''."
22560msgstr "Не вдалося прочитати сценарій з файлу ''{0}''."
22561
22562#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:247
22563msgid "IO error"
22564msgstr "Помилка Вводу/Виводу"
22565
22566#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:251
22567#, java-format
22568msgid "Failed to read a macro from the file ''{0}''."
22569msgstr "Не вдалося прочитати макрос з файлу ''{0}''."
22570
22571#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:258
22572msgid "Script execution has failed."
22573msgstr "Не вдалося виконати сценарій."
22574
22575#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:259
22576msgid "Script Error"
22577msgstr "Помилка сценарію"
22578
22579#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:263
22580msgid "Macro execution has failed."
22581msgstr "Не вдалося виконати макрос."
22582
22583#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:272
22584msgid ""
22585"<p>The script can''t be executed, because there are currently no scripting "
22586"engines installed.</p><p>Refer to the online help for information about how "
22587"to install a scripting engine with JOSM.</p>"
22588msgstr ""
22589"<p>Виконання сценарію не можливе, відсутній встановлений рушій для виконання "
22590"сценаріїв.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією про те, "
22591"як встановити рушій виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
22592
22593#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:277
22594msgid "No script engine"
22595msgstr "Відсутній рушій виконання сценаріїв"
22596
22597#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:346
22598msgid "..."
22599msgstr "…"
22600
22601#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:347
22602msgid "Launch file selection dialog"
22603msgstr "Запустити діалог вибору файлу"
22604
22605#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/RunScriptDialog.java:358
22606msgid "Select a script"
22607msgstr "Оберіть сценарій"
22608
22609#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:56
22610msgid "Warning: failed to load mime types from file ''0''."
22611msgstr "Попередження: збій завантаження mime-типів з файлу ''0''."
22612
22613#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineProvider.java:65
22614msgid "Warning: failed to load default mime types from resource ''0''."
22615msgstr "Попередження: збій завантаження типових mime-типів з ''0''."
22616
22617#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:94
22618msgid "Please select a scripting engine to execute the selected script."
22619msgstr "Будь ласка, оберіть рушій для виконання виділеного сценарію."
22620
22621#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:171
22622msgid "Accept the selected scripting engine"
22623msgstr "Застосувати виділений рушій"
22624
22625#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptEngineSelectionDialog.java:195
22626msgid "cancel"
22627msgstr "скасувати"
22628
22629#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ScriptingPlugin.java:34
22630#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:35
22631msgid "Scripting"
22632msgstr "Сценарії"
22633
22634#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:21
22635msgid "Configure..."
22636msgstr "Налаштувати…"
22637
22638#. title
22639#. icon name
22640#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ConfigureAction.java:23
22641msgid "Configure scripting preferences"
22642msgstr "Налаштування параметрів сценаріїв"
22643
22644#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:28
22645msgid "Script engines"
22646msgstr "Рушії"
22647
22648#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/PreferenceEditor.java:34
22649msgid "Configure script engines and scripts"
22650msgstr "Налаштування роботи зі сценаріями"
22651
22652#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:32
22653#, java-format
22654msgid "''{0}'' doesn''t exist."
22655msgstr "''{0}'' не існує."
22656
22657#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:37
22658#, java-format
22659msgid "''{0}'' is a directory. Expecting a jar file instead."
22660msgstr "''{0}'' — тека. Замість цього очікувався файл jar."
22661
22662#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:41
22663#, java-format
22664msgid "''{0}'' isn't readable. Can''t load a script engine from this file."
22665msgstr "''{0}'' не читається. Не вдається завантажити сценарій з цього файлу."
22666
22667#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:48
22668#, java-format
22669msgid ""
22670"Failed to open file ''{0}'' as jar file. Can''t load a script engine from "
22671"this file"
22672msgstr ""
22673"Не вдалося відкрити файл ''{0}'' як jar-файл. Не вдається завантажити "
22674"сценарій з цього файлу"
22675
22676#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEngineJarInfo.java:53
22677#, java-format
22678msgid ""
22679"The jar file ''{0}'' doesn''t provide a script engine. The entry ''{1}'' is "
22680"missing."
22681msgstr ""
22682"Файл jar ''{0}'' не містить рушія для виконання сценаріїв. Запис ''{1}'' — "
22683"пропущено."
22684
22685#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:80
22686msgid "JAR files"
22687msgstr "Файли JAR"
22688
22689#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:89
22690msgid "Enter additional JAR files which provide script engines."
22691msgstr "Додайте додаткові файли JAR, що надають рушії виконання сценаріїв."
22692
22693#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:135
22694msgid "Available script engines"
22695msgstr "Доступні рушії"
22696
22697#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:143
22698msgid "JOSM currently supports the following script engines:"
22699msgstr "JOSM в даний час підтримує наступні рушії:"
22700
22701#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:203
22702msgid "JAR file"
22703msgstr "Файл JAR"
22704
22705#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:285
22706msgid "Remove the selected jar files"
22707msgstr "Вилучити виділені файли jar"
22708
22709#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:309
22710msgid "Add a jar file providing a script engine"
22711msgstr "Додати файл jar, що надае рушій виконання сценаріїв"
22712
22713#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:393
22714msgid "Launch file chooser"
22715msgstr "Запуск вікна вибору файлів"
22716
22717#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/preferences/ScriptEnginesConfigurationPanel.java:404
22718msgid "Select a jar file"
22719msgstr "Виберіть файл jar"
22720
22721#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:26
22722#, java-format
22723msgid "{1} (with engine {0})"
22724msgstr "{1} (рушій {0})"
22725
22726#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:33
22727msgid "Version:"
22728msgstr "Версія:"
22729
22730#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:34
22731msgid "Language:"
22732msgstr "Мова:"
22733
22734#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:35
22735msgid "Language version:"
22736msgstr "Версія мови:"
22737
22738#: ../plugins/scripting/src/org/openstreetmap/josm/plugins/scripting/ui/ScriptEngineCellRenderer.java:36
22739msgid "MIME-Types:"
22740msgstr "MIME-Типи:"
22741
22742#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
22743#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:46
22744msgid "Simplify Area"
22745msgstr "Спростити ділянку"
22746
22747#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:45
22748msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
22749msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
22750
22751#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:298
22752#, java-format
22753msgid "Simplify Area (remove {0} node)"
22754msgid_plural "Simplify Area (remove {0} nodes)"
22755msgstr[0] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точку)"
22756msgstr[1] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точки)"
22757msgstr[2] "Спрошення ділянки (вилучити {0} точок)"
22758
22759#: ../plugins/smed/src/smed/menu/SmedMenuBar.java:58
22760msgid "Online Help"
22761msgstr "Інтерактивна довідка"
22762
22763#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:223
22764msgid "Load"
22765msgstr "Завантажити"
22766
22767#: ../plugins/smed/src/smed/menu/file/TabManager.java:274
22768msgid "invisible"
22769msgstr "невидимий"
22770
22771#: ../plugins/smed/src/smed/tabs/SmedTabAction.java:35
22772msgid "SeaMap Editor"
22773msgstr "Редактор морських мап"
22774
22775#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
22776#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
22777msgid "AutoSave LiveData"
22778msgstr "Автозбереження редагованих даних"
22779
22780#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
22781msgid "Save captured data to file every minute."
22782msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
22783
22784#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
22785#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
22786#, java-format
22787msgid "Error while exporting {0}: {1}"
22788msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
22789
22790#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
22791#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
22792msgid "Way: "
22793msgstr "Лінія: "
22794
22795#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
22796msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
22797msgstr ""
22798"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
22799
22800#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
22801msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
22802msgstr ""
22803"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
22804
22805#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
22806#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
22807msgid "Surveyor..."
22808msgstr "Землемір…"
22809
22810#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
22811msgid "Open surveyor tool."
22812msgstr "Відкрити Землемір."
22813
22814#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
22815#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
22816msgid "Surveyor"
22817msgstr "Землемір"
22818
22819#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
22820#, java-format
22821msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
22822msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
22823
22824#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
22825#, java-format
22826msgid "Error parsing {0}: {1}"
22827msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
22828
22829#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
22830msgid "Surveyor waypoint layer"
22831msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
22832
22833#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
22834#, java-format
22835msgid "{0} start"
22836msgstr "{0} початок"
22837
22838#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
22839#, java-format
22840msgid "{0} end"
22841msgstr "{0} кінець"
22842
22843#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
22844msgid "Waypoint Description"
22845msgstr "Опис маршртуної точки"
22846
22847#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
22848msgid "Edit tags"
22849msgstr "Правити теґи"
22850
22851#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
22852#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
22853#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
22854msgid "Launches the tag editor dialog"
22855msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
22856
22857#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
22858msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
22859msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
22860
22861#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
22862msgid "Abort tag editing and close dialog"
22863msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
22864
22865#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
22866msgid "Apply edited tags and close dialog"
22867msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
22868
22869#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
22870msgid "Highlight"
22871msgstr "Підсвічування"
22872
22873#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
22874#, java-format
22875msgid "Updating properties of up to {0} object"
22876msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
22877msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
22878msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
22879msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
22880
22881#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
22882msgid "Group"
22883msgstr "Група"
22884
22885#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
22886msgid "Item"
22887msgstr "Елемент"
22888
22889#. should not happen
22890#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
22891#, java-format
22892msgid "unexpected column number {0}"
22893msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
22894
22895#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
22896#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
22897#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
22898msgid "Tagging Preset Tester"
22899msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
22900
22901#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
22902msgid ""
22903"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
22904msgstr ""
22905"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
22906"цих теґів."
22907
22908#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
22909msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
22910msgstr ""
22911"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
22912
22913#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:64
22914msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
22915msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
22916
22917#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:97
22918msgid "Terrace a house"
22919msgstr "Пронумерувати будинок"
22920
22921#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
22922msgid "Interpolation"
22923msgstr "Інтерполяція"
22924
22925#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
22926msgid "Lowest Number"
22927msgstr "Найменший номер"
22928
22929#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:174
22930msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
22931msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
22932
22933#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:176
22934msgid "Highest Number"
22935msgstr "Найбільший номер"
22936
22937#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:178
22938msgid "List of Numbers"
22939msgstr "Список номерів"
22940
22941#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
22942msgid "add to existing associatedStreet relation"
22943msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
22944
22945#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:180
22946msgid "create an associatedStreet relation"
22947msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
22948
22949#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:183
22950msgid "delete outline way"
22951msgstr "вилучити лінію контуру"
22952
22953#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:205
22954msgid "Street name: "
22955msgstr "Назва вулиці: "
22956
22957#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:330
22958#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:334
22959msgid "Even/Odd"
22960msgstr "Парні/Непарні"
22961
22962#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:131
22963msgid "Lowest number"
22964msgstr "Найменший номер"
22965
22966#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:135
22967msgid "Highest number"
22968msgstr "Найбільший номер"
22969
22970#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:179
22971msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
22972msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
22973
22974#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:207
22975msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
22976msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
22977
22978#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:233
22979msgid "Segment must be a number greater 1"
22980msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
22981
22982#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:257
22983#, java-format
22984msgid "{0} must be greater than 0"
22985msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
22986
22987#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:262
22988#, java-format
22989msgid "{0} is not a number"
22990msgstr "{0} не є числом"
22991
22992#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
22993msgid "Reverse a terrace"
22994msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
22995
22996#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
22997msgid "Reverses house numbers on a terrace."
22998msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
22999
23000#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
23001msgid "Reverse a Terrace"
23002msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23003
23004#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
23005msgid "Cannot reverse!"
23006msgstr "Не можливо обернути!"
23007
23008#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
23009msgid "Reverse Terrace"
23010msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
23011
23012#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:71
23013#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:74
23014msgid "Terrace a building"
23015msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23016
23017#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
23018msgid "Creates individual buildings from a long building."
23019msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
23020
23021#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:167
23022msgid "Invalid selection"
23023msgstr "Неправильне виділення"
23024
23025#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:169
23026msgid ""
23027"Select a single, closed way of at least four nodes. (Optionally you can also "
23028"select a street for the addr:street tag and a node to mark the start of "
23029"numbering.)"
23030msgstr ""
23031"Виділіть одну замкнену лінію що містить не менше чотирьох точок. (Додатково "
23032"ви можете також виділити вулицю, яку буде додано в addr:street та точку, від "
23033"якої треба починати нумерацію)"
23034
23035#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:210
23036#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:431
23037msgid "Terrace"
23038msgstr "Ряд будинків по вулиці"
23039
23040#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23041msgid "Browse"
23042msgstr "Огляд"
23043
23044#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
23045msgid "Browse map with left button"
23046msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
23047
23048#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
23049msgid "Merge objects nodes"
23050msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
23051
23052#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23053msgid "Tracer"
23054msgstr "Трасувальник"
23055
23056#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
23057msgid "Tracer."
23058msgstr "Трасувальник."
23059
23060#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
23061msgid "Tracer building"
23062msgstr "Трасувальник будівлі"
23063
23064#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/TrustOSMplugin.java:252
23065msgid "GPG"
23066msgstr "GPG"
23067
23068#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23069msgid "Export sigs..."
23070msgstr "Експорт підписів…"
23071
23072#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:18
23073msgid "Export all signatures to XML file."
23074msgstr "Експорт всіх підписів в файл XML."
23075
23076#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:19
23077msgid "Export sigs to XML..."
23078msgstr "Експорт підписів в XML…"
23079
23080#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/ExportSigsAction.java:34
23081msgid "Save Signatures file"
23082msgstr "Зберегти файл підписів"
23083
23084#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23085msgid "Download OSM"
23086msgstr "Заватажити OSM"
23087
23088#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:24
23089msgid ""
23090"Get all referenced but not actually present OSM objects from OSM server."
23091msgstr "Отримати всі пов’язані, але зараз відсутні, об’єкти OSM з сервера OSM."
23092
23093#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:25
23094msgid "Download referenced osm objects..."
23095msgstr "Заватажити пов’язані osm-об’єкти…"
23096
23097#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:43
23098#, java-format
23099msgid "{0} Signatures loaded. All referenced OSM objects found."
23100msgstr "Завантажено {0} підпис(и|ів). Знайдено всі пов’язані OSM об’єкти."
23101
23102#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23103#, java-format
23104msgid ""
23105"{0} of {1} OSM objects are referenced but not there.\n"
23106"Do you want to load them from OSM-Server?"
23107msgstr ""
23108"{0} з {1} об’єктів OSM на які є посилання не завантажені.\n"
23109"Бажаєте завантажити їх з сервера OSM?"
23110
23111#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/actions/GetMissingDataAction.java:45
23112msgid "Load objects from server"
23113msgstr "Заватаження об’єктів з сервера"
23114
23115#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/DownloadSignedOsmDataTask.java:38
23116msgid "Download signed data"
23117msgstr "Завантаження підписаних даних"
23118
23119#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyGenerationTask.java:18
23120msgid ""
23121"Generating new Keypair.\n"
23122"Collecting randomness..."
23123msgstr ""
23124"Створення нових пар Ключ=Значення.\n"
23125"Збирання випадковостей…"
23126
23127#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23128msgid "UID"
23129msgstr "UID"
23130
23131#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23132msgid "KeyID"
23133msgstr "KeyID"
23134
23135#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23136#, fuzzy
23137msgid "OSM-Info"
23138msgstr "Відомості"
23139
23140#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:39
23141msgid "Signed"
23142msgstr "Підписано"
23143
23144#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:66
23145#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/KeyTreeTableModel.java:84
23146msgid "Unknown"
23147msgstr "Невідомо"
23148
23149#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23150#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:188
23151msgid "Object signatures"
23152msgstr "Підписи об’єктів"
23153
23154#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:187
23155msgid "Open object signing window."
23156msgstr "Відкрити вікно підписування об’єктів."
23157
23158#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:359
23159msgid "Check"
23160msgstr "Перевірка"
23161
23162#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:360
23163msgid "Check all available signatures for selected object."
23164msgstr "Перевірка всіх наявних підписів для вибраного об’єкта."
23165
23166#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:363
23167msgid "Sign"
23168msgstr "Підпис"
23169
23170#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:364
23171msgid "Digital sign selected Tags, if you believe they are correct."
23172msgstr ""
23173"Накладання цифрового підпису на Теґи, до яких ви маєте впевненість у їх "
23174"повній справжності."
23175
23176#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustDialog.java:368
23177msgid "Show all available signatures for selected attribute."
23178msgstr "Показати всі наявні підписи для вибраного атрибута."
23179
23180#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:46
23181#, java-format
23182msgid "Signed key value pair was: {0}={1}"
23183msgstr "Підписана пара: {0}={1}"
23184
23185#. JTreeTable tt = new JTreeTable();
23186#. for (PGPSignature s : siglist) {
23187#. signerPanel.add(createKeyButton(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID()),s.getKeyID()),GBC.eol());
23188#. //signerPanel.add(new JLabel(tr("Signature created at {0} by User {1}",formatter.format(s.getCreationTime()),s.getHashedSubPackets().getSignerUserID())),GBC.eol());
23189#. }
23190#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:108
23191#, java-format
23192msgid "{0} Signatures found."
23193msgstr "Знайдено підписів — {0}"
23194
23195#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:117
23196msgid "Signature Info"
23197msgstr "Інформація про підпис"
23198
23199#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23200#, fuzzy
23201msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Node."
23202msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23203
23204#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:126
23205#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23206#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23207msgid "No Signature found"
23208msgstr "Підписи не знайдено"
23209
23210#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:129
23211#, fuzzy, java-format
23212msgid ""
23213"Selected node was:\n"
23214"{0}"
23215msgstr "Вилучити точку {0}"
23216
23217#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:136
23218msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Attribute."
23219msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23220
23221#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:138
23222#, java-format
23223msgid ""
23224"Selected key value pair was:\n"
23225"{0}={1}"
23226msgstr ""
23227"Виділена пара:\n"
23228"{0}={1}"
23229
23230#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:145
23231#, fuzzy
23232msgid "Sorry, there are no Signatures for the selected Segment."
23233msgstr "На жаль, відсутні підписи для вибраного атрибуту."
23234
23235#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/dialogs/TrustSignaturesDialog.java:147
23236#, fuzzy
23237msgid "Selected WaySegment was:"
23238msgstr "Обрані записи:"
23239
23240#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:26
23241#, java-format
23242msgid ""
23243"Use default (and maybe existing) GnuPG directory ({0}) to store new keys and "
23244"configs."
23245msgstr ""
23246"Використовувати типову теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23247
23248#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:27
23249#, java-format
23250msgid "Use separate GnuPG directory ({0}) to store new keys and configs."
23251msgstr ""
23252"Використовувати окрему теку GnuPG ({0}) для зберігання ключів та налаштувань."
23253
23254#. TODO Auto-generated method stub
23255#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23256msgid "Trust OSM Settings"
23257msgstr "Налаштування Trust OSM"
23258
23259#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:32
23260msgid "Change GPG and privacy settings of the trustosm plugin."
23261msgstr "Змінити налаштування конфіденційності та GPG для втулка trustosm."
23262
23263#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:40
23264msgid "GnuPG command to execute:"
23265msgstr "Команда GnuPG:"
23266
23267#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:45
23268msgid "Use separate GnuPG configuration directory?"
23269msgstr "Використовувати окрему теку налаштувань GnuPG?"
23270
23271#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:62
23272msgid "GnuPG"
23273msgstr "GnuPG"
23274
23275#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/gui/preferences/TrustPreferenceEditor.java:66
23276msgid "Privacy"
23277msgstr "Конфіденційність"
23278
23279#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigExporter.java:26
23280msgid "Signature Files"
23281msgstr "Файли електронних підписів"
23282
23283#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigImporter.java:27
23284msgid "OSM Signature Files"
23285msgstr "Файли підписів OSM"
23286
23287#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:99
23288#, java-format
23289msgid "Only digits allowed in osmid: ''{0}''."
23290msgstr "В osmid дозволені тільки цифри: ''{0}''."
23291
23292#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:137
23293msgid "Could not parse OpenPGP message."
23294msgstr "Неможливо розібрати повідомлення OpenPGP."
23295
23296#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:209
23297msgid "Prepare stuff..."
23298msgstr "Підготовка матеріалів…"
23299
23300#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/io/SigReader.java:210
23301msgid "Parsing Signature data..."
23302msgstr "Розбір даних підпису…"
23303
23304#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:182
23305msgid "Select a signing key from your keyring-file:"
23306msgstr "Оберіть ключ для підписування з вашого файлу з ключами:"
23307
23308#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:190
23309msgid "Don't ask again for the key"
23310msgstr "Більше не запитувати ключ"
23311
23312#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:205
23313msgid "Use a random key from this list"
23314msgstr "Використовувати випадковий ключ з переліку"
23315
23316#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:211
23317msgid "Create new Key"
23318msgstr "Створити новий ключ"
23319
23320#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:244
23321msgid "Select a Key to sign"
23322msgstr "Оберіть ключ для підписування"
23323
23324#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23325#, java-format
23326msgid ""
23327"The object with the ID \"{0}\" ({1}) is newly created.\n"
23328"You can not sign it, because the signature would lose the ID-Reference after "
23329"uploading it to the OSM-server."
23330msgstr ""
23331"Об’єкт з ID \"{0}\" ({1}) є новоствореним.\n"
23332"Ви не можете підписати його, тому що після надсилання на сервер буде "
23333"втрачено зв’язок між ключем та ID."
23334
23335#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:351
23336msgid "Signing canceled!"
23337msgstr "Підпис скасовано!"
23338
23339#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:469
23340#, fuzzy
23341msgid "Please give a tolerance in meters"
23342msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
23343
23344#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:476
23345#, fuzzy
23346msgid "meters"
23347msgstr "{0} метрів"
23348
23349#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:478
23350#, fuzzy
23351msgid "Accuracy"
23352msgstr "Точність:"
23353
23354#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:490
23355msgid "Select as much as you like:"
23356msgstr ""
23357
23358#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:492
23359#, fuzzy
23360msgid "Survey"
23361msgstr "Землемір"
23362
23363#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:495
23364msgid "Aerial Photography"
23365msgstr ""
23366
23367#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:498
23368msgid "Web Recherche"
23369msgstr ""
23370
23371#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:501
23372msgid "Trusted persons told me"
23373msgstr ""
23374
23375#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:504
23376msgid "Which source did you use?"
23377msgstr ""
23378
23379#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:657
23380msgid "never"
23381msgstr "ніколи"
23382
23383#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23384msgid "Primary user-ID: "
23385msgstr "Основний ID користувача: "
23386
23387#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23388msgid "Key-ID: "
23389msgstr "ID ключа: "
23390
23391#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23392msgid "Fingerprint: "
23393msgstr "Відбиток: "
23394
23395#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23396msgid "Algorithm: "
23397msgstr "Алгоритм: "
23398
23399#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23400msgid "Strength in bit: "
23401msgstr "Довжина, біт: "
23402
23403#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23404msgid "Creation date: "
23405msgstr "Дата створення: "
23406
23407#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:663
23408msgid "Expiration date: "
23409msgstr "Дата закінчення: "
23410
23411#. rows, cols
23412#. initX, initY
23413#. xPad, yPad
23414#. JPanel metaPanel = new JPanel();
23415#. metaPanel.setLayout(new BoxLayout(metaPanel, BoxLayout.PAGE_AXIS));
23416#. metaPanel.add(p);
23417#. JScrollPane sp = new JScrollPane(new KeySignaturesDialog(key));
23418#. sp.setPreferredSize(new Dimension(0,200));
23419#. metaPanel.add(sp);
23420#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:692
23421msgid "PGP-Key details"
23422msgstr "Подробиці ключа PGP"
23423
23424#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23425msgid "User-ID:"
23426msgstr "ID користувача:"
23427
23428#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23429msgid "Select algorithm:"
23430msgstr "Вибрати алгоритм:"
23431
23432#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23433msgid "Choose Bitlength (Strength):"
23434msgstr "Оберіть довжину (міцність):"
23435
23436#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23437msgid "Encryption algorithm to protect private key:"
23438msgstr "Алгоритм шифрування для захисту закритого ключа:"
23439
23440#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:757
23441msgid "Choose an expiry date for the key:"
23442msgstr "Виберіть дату закінчення строку дії ключа:"
23443
23444#. rows, cols
23445#. initX, initY
23446#. xPad, yPad
23447#: ../plugins/trustosm/src/org/openstreetmap/josm/plugins/trustosm/util/TrustGPG.java:777
23448msgid "Create a new signing key"
23449msgstr "Створіть новий ключ для підписування"
23450
23451#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:39
23452#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:112
23453#, java-format
23454msgid ""
23455"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
23456"default value ''shift ctrl T''."
23457msgstr ""
23458"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
23459"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
23460
23461#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:62
23462msgid "Create/Edit turn restriction..."
23463msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
23464
23465#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:64
23466msgid "Create or edit a turn restriction."
23467msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
23468
23469#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
23470msgid ""
23471"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
23472"relation representing this turn restriction."
23473msgstr ""
23474"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
23475"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23476
23477#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
23478msgid ""
23479"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
23480"OSM relation representing this turn restriction."
23481msgstr ""
23482"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
23483"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
23484
23485#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
23486msgid "Type:"
23487msgstr "Тип:"
23488
23489#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
23490msgid "From:"
23491msgstr "Від:"
23492
23493#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
23494msgid "To:"
23495msgstr "До:"
23496
23497#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
23498msgid "Vias:"
23499msgstr "Через:"
23500
23501#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:121
23502#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:369
23503msgid "Copy to the clipboard"
23504msgstr "Копіювати у буфер обміну"
23505
23506#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
23507#, java-format
23508msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
23509msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
23510
23511#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
23512#, java-format
23513msgid ""
23514"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
23515"invisible in layer ''{1}''"
23516msgstr ""
23517"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
23518"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
23519
23520#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
23521msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
23522msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
23523
23524#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
23525msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
23526msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
23527
23528#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
23529msgid "Move the selected relation members down by one position"
23530msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
23531
23532#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
23533msgid "Move the selected relation members up by one position"
23534msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
23535
23536#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:135
23537msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
23538msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
23539
23540#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:139
23541msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
23542msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
23543
23544#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
23545msgid "Errors/Warnings"
23546msgstr "Помилки/Попередження"
23547
23548#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:143
23549msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
23550msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
23551
23552#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:281
23553#, java-format
23554msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
23555msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23556
23557#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:283
23558#, java-format
23559msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
23560msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
23561
23562#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:285
23563#, java-format
23564msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
23565msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
23566
23567#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:399
23568#, java-format
23569msgid ""
23570"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
23571"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
23572msgid_plural ""
23573"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
23574"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
23575msgstr[0] ""
23576"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
23577"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23578msgstr[1] ""
23579"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
23580"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23581msgstr[2] ""
23582"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
23583"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
23584
23585#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:407
23586msgid "Do you want to save anyway?"
23587msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
23588
23589#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:410
23590msgid "Yes, save anyway"
23591msgstr "Так, все одно зберегти"
23592
23593#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:412
23594msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
23595msgstr ""
23596"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
23597
23598#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:416
23599msgid "No, resolve issues first"
23600msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
23601
23602#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:418
23603msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
23604msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
23605
23606#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:426
23607msgid "Pending errors and warnings"
23608msgstr "Невирішені помилки та попередження"
23609
23610#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:485
23611#, java-format
23612msgid ""
23613"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
23614"turn restriction editor:"
23615msgid_plural ""
23616"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
23617"restriction editor:"
23618msgstr[0] ""
23619"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
23620"цього редактора обмеження на поворот:"
23621msgstr[1] ""
23622"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23623"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23624msgstr[2] ""
23625"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
23626"межами цього редактора обмеження на поворот:"
23627
23628#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:498
23629msgid ""
23630"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
23631"removed.<br>How to you want to proceed?"
23632msgstr ""
23633"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
23634"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
23635
23636#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:503
23637#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:505
23638msgid "Remove deleted members and save"
23639msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
23640
23641#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:509
23642#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:511
23643msgid "Cancel and return to editor"
23644msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
23645
23646#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:519
23647msgid "Deleted members in turn restriction"
23648msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
23649
23650#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:598
23651msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
23652msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
23653
23654#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:604
23655msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
23656msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
23657
23658#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:611
23659msgid ""
23660"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
23661"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
23662"a conflict and close the editor?</html>"
23663msgstr ""
23664"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
23665"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
23666"конфлікт і закрити редактор?</html>"
23667
23668#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:628
23669#, java-format
23670msgid ""
23671"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
23672"resolve this conflict first, then try again.</html>"
23673msgstr ""
23674"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
23675"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
23676
23677#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:634
23678msgid "Already participating in a conflict"
23679msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
23680
23681#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:755
23682msgid "Delete this turn restriction"
23683msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
23684
23685#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:785
23686msgid "Select this turn restriction"
23687msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
23688
23689#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:811
23690msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
23691msgstr ""
23692"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
23693"нього"
23694
23695#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:844
23696#, java-format
23697msgid "{0} warning"
23698msgid_plural "{0} warnings"
23699msgstr[0] "{0} попередження"
23700msgstr[1] "{0} попередження"
23701msgstr[2] "{0} попереджень"
23702
23703#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:848
23704#, java-format
23705msgid "{0} error"
23706msgid_plural "{0} errors"
23707msgstr[0] "{0} помилка"
23708msgstr[1] "{0} помилки"
23709msgstr[2] "{0} помилок"
23710
23711#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:861
23712msgid "no issues"
23713msgstr "проблем немає"
23714
23715#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:161
23716msgid "please select a way"
23717msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
23718
23719#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:172
23720#, java-format
23721msgid "multiple objects with role ''{0}''"
23722msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
23723
23724#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:259
23725msgid "Delete from turn restriction"
23726msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
23727
23728#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:282
23729msgid "Accept the currently selected way"
23730msgstr "Застосувати виділену зараз лінію"
23731
23732#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:283
23733msgid "Accept"
23734msgstr "Застосувати"
23735
23736#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:399
23737msgid "Paste from the clipboard"
23738msgstr "Вставити з буфера обміну"
23739
23740#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:218
23741msgid "Create new turn restriction"
23742msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
23743
23744#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:219
23745msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
23746msgstr ""
23747"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
23748"поворот"
23749
23750#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
23751msgid "No Right Turn"
23752msgstr "Поворот праворуч заборонено"
23753
23754#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
23755msgid "No Left Turn"
23756msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
23757
23758#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
23759msgid "No U-Turn"
23760msgstr "Розворот заборонено"
23761
23762#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
23763msgid "No Straight On"
23764msgstr "Проїзд заборонено"
23765
23766#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
23767msgid "Only Right Turn"
23768msgstr "Тільки праворуч"
23769
23770#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
23771msgid "Only Left Turn"
23772msgstr "Тільки ліворуч"
23773
23774#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
23775msgid "Only Straight On"
23776msgstr "Тільки прямо"
23777
23778#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
23779#, java-format
23780msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
23781msgstr ""
23782"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
23783"типу ''{0}''"
23784
23785#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
23786msgid "please select a turn restriction type"
23787msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
23788
23789#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:61
23790msgid ""
23791"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
23792"applicable for."
23793msgstr ""
23794"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
23795"розповсюджується це обмеження повороту."
23796
23797#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:84
23798msgid "Public Service Vehicles"
23799msgstr "Громадський транспорт"
23800
23801#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:85
23802msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
23803msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
23804
23805#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:97
23806msgid "Heavy Goods Vehicles"
23807msgstr "Вантажівки"
23808
23809#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:110
23810msgid "Motorcars"
23811msgstr "Механічні транспортні засоби"
23812
23813#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:124
23814msgid "Bicycles"
23815msgstr "Велосипеди"
23816
23817#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:195
23818msgid "Use standard exceptions"
23819msgstr "Використовувати стандартні винятки"
23820
23821#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:205
23822msgid "Use non-standard exceptions"
23823msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
23824
23825#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
23826msgid "Remove the currently selected vias"
23827msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
23828
23829#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
23830msgid "Move the selected vias down by one position"
23831msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
23832
23833#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
23834msgid "Move the selected vias up by one position"
23835msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
23836
23837#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
23838msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
23839msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
23840
23841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
23842msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
23843msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
23844
23845#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
23846#, java-format
23847msgid ""
23848"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
23849"''via''."
23850msgstr ""
23851"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
23852"Неможливо додати їх як елементи «через»."
23853
23854#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
23855msgctxt "turnrestrictions"
23856msgid "From:"
23857msgstr "З:"
23858
23859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
23860msgctxt "turnrestriction"
23861msgid "To:"
23862msgstr "До:"
23863
23864#. FIXME: render as warning/error (red background?)
23865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
23866msgid "no participating way with role ''from''"
23867msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
23868
23869#. FIXME: render as warning/error (red background?)
23870#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
23871msgid "no participating way with role ''to''"
23872msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
23873
23874#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
23875msgid "Only participating in selection"
23876msgstr "Тільки причетні до виділених"
23877
23878#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
23879msgid ""
23880"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
23881"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
23882"data set.</html>"
23883msgstr ""
23884"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
23885"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
23886"в поточному наборі даних.</html>"
23887
23888#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
23889#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
23890msgid "Turn Restrictions"
23891msgstr "Обмеження поворотів"
23892
23893#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
23894msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
23895msgstr ""
23896"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
23897
23898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
23899msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
23900msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
23901
23902#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
23903msgid "Delete the selected turn restriction"
23904msgstr "Вилучити обмеження повороту"
23905
23906#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
23907msgid "Create a new turn restriction"
23908msgstr "Створити обмеження повороту"
23909
23910#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
23911msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
23912msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
23913
23914#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
23915msgid "Select in current data layer"
23916msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
23917
23918#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
23919msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
23920msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
23921
23922#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
23923msgid ""
23924"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
23925"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
23926msgstr ""
23927"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
23928"de\">skobbler GmbH</a>."
23929
23930#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
23931msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
23932msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
23933
23934#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
23935msgid "Sponsor"
23936msgstr "Спонсор"
23937
23938#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
23939msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
23940msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
23941
23942#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
23943msgid ""
23944"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
23945"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
23946"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
23947msgstr ""
23948"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
23949"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
23950"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
23951"редакторі."
23952
23953#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
23954msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
23955msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
23956
23957#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
23958msgid "Road signs - Set A"
23959msgstr "Дорожні знаки — набір A"
23960
23961#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
23962msgid "Road signs - Set B"
23963msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
23964
23965#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
23966msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
23967msgstr ""
23968"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
23969"використовуватись втулком"
23970
23971#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
23972#, java-format
23973msgid ""
23974"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
23975"Assuming the default value ''set-a''."
23976msgstr ""
23977"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
23978"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
23979
23980#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:49
23981msgid ""
23982"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
23983"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
23984msgstr ""
23985"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
23986"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
23987
23988#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:65
23989msgctxt "keyboard-key"
23990msgid "Key:"
23991msgstr "Клавіша:"
23992
23993#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:76
23994msgctxt "keyboard-modifiers"
23995msgid "Modifiers:"
23996msgstr "Модифікатори:"
23997
23998#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:79
23999msgctxt "keyboard-modifiers"
24000msgid "Shift"
24001msgstr "Shift"
24002
24003#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:81
24004msgctxt "keyboard-modifiers"
24005msgid "Ctrl"
24006msgstr "Ctrl"
24007
24008#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:83
24009msgctxt "keyboard-modifiers"
24010msgid "Alt"
24011msgstr "Alt"
24012
24013#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:86
24014msgctxt "keyboard-modifiers"
24015msgid "Meta"
24016msgstr "Meta"
24017
24018#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
24019#, java-format
24020msgid ""
24021"This turn restriction uses the way <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24022"with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In a "
24023"turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
24024"the way with role <tt>to</tt>, though."
24025msgstr ""
24026"Це обмеження на поворот використовує лінію <span class=\"object-name\">{0}</"
24027"span> з роллю <tt>з</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до</tt>. У "
24028"обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з</tt> повинна хочаб відрізнятися "
24029"від лінії з роллю <tt>до</tt>."
24030
24031#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
24032msgid "Delete ''from''"
24033msgstr "Видалити \"від\""
24034
24035#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
24036msgid "Removes the member with role ''from''"
24037msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
24038
24039#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
24040msgid "Delete ''to''"
24041msgstr "Вилучити «до» (to)"
24042
24043#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
24044msgid "Removes the member with role ''to''"
24045msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
24046
24047#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
24048#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
24049#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
24050#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
24051#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:32
24052#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
24053#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
24054#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
24055msgid "Fix in editor"
24056msgstr "Виправити в редакторі"
24057
24058#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
24059msgid ""
24060"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
24061msgstr ""
24062"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
24063"«до»"
24064
24065#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
24066#, java-format
24067msgid ""
24068"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
24069"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
24070"only. Please select one in the Basic editor."
24071msgstr ""
24072"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
24073"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
24074"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
24075
24076#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
24077#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
24078msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
24079msgstr ""
24080"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
24081
24082#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
24083#, java-format
24084msgid ""
24085"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
24086"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
24087"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
24088"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
24089"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
24090"object."
24091msgstr ""
24092"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
24093"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
24094"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
24095"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
24096"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
24097"strong>."
24098
24099#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
24100msgid "Set via-Object"
24101msgstr "Задати як елемент «через»"
24102
24103#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
24104msgid ""
24105"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
24106"intersection"
24107msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
24108
24109#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
24110msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
24111msgstr ""
24112"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
24113
24114#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
24115msgid ""
24116"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
24117"type in the Basic Editor."
24118msgstr ""
24119"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
24120"в Базовому редакторі."
24121
24122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
24123msgid "A way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
24124msgstr ""
24125"Лінія з роллю <tt>з</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24126
24127#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
24128msgid "A way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
24129msgstr ""
24130"Лінія з роллю <tt>до</tt> повинна обов’язково бути у обмежені на поворот."
24131
24132#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
24133msgid "Please go to the Basic editor and manually choose a way."
24134msgstr "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію."
24135
24136#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
24137msgid "Add in editor"
24138msgstr "Додати в редакторі"
24139
24140#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
24141msgid "Add a way with role ''from''"
24142msgstr "Додати лінію з роллю ''з''"
24143
24144#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
24145msgid "Add a way with role ''to''"
24146msgstr "Додати лінію з роллю ''до''"
24147
24148#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:24
24149msgid ""
24150"The two ways participating in the turn restriction <strong>aren''t connected."
24151"</strong>"
24152msgstr ""
24153"Дві лінії, що беруть участь у обмеженні на поворот <strong>не з’єднанні</"
24154"strong>."
24155
24156#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:26
24157msgid ""
24158"Make sure you add one or more via objects (nodes or ways) to the turn "
24159"restriction."
24160msgstr ""
24161"Переконайтесь, що ви додали один чи більше об’єктів з роллю ''через'' (точок "
24162"або ліній) до обмеження на поворот."
24163
24164#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingViaError.java:33
24165msgid "Go to the Advanced Editor and add via objects"
24166msgstr ""
24167"Перейдіть до Розширеного редактора та додайте об’єкти з роллю ''через''"
24168
24169#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
24170#, java-format
24171msgid ""
24172"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
24173"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24174msgstr ""
24175"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
24176"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24177
24178#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
24179#, java-format
24180msgid ""
24181"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
24182"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
24183msgstr ""
24184"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
24185"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
24186
24187#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
24188msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
24189msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
24190
24191#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
24192#, java-format
24193msgid ""
24194"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
24195"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
24196msgstr ""
24197"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
24198"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
24199
24200#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
24201msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
24202msgstr ""
24203"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
24204"розповсюджується обмеження на поворот"
24205
24206#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
24207#, java-format
24208msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
24209msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
24210
24211#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
24212msgid "Add missing tag"
24213msgstr "Додати відсутній теґ"
24214
24215#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
24216#, java-format
24217msgid "Add the missing tag {0}={1}"
24218msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
24219
24220#.
24221#. * from and to intersect at a common node. Both have to be split.
24222#.
24223#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:86
24224#, java-format
24225msgid ""
24226"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>from</tt> and "
24227"the way <span class=\"object-name\">{1}</span> with role <tt>to</tt> "
24228"intersect at node <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Both ways "
24229"should be split at the intersecting node."
24230msgstr ""
24231"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>з</tt> та лінія "
24232"<span class=\"object-name\">{1}</span> з роллю <tt>to</tt> перетинаються у "
24233"точці <span class=\"object-name\">{2}</span>. <p> Обидві лінії треба "
24234"розділити у точці перетину."
24235
24236#.
24237#. * "to" joins "from" at a common node. Only from has to be split
24238#.
24239#.
24240#. * "from" joins "to" at a common node. Only to has to be split
24241#.
24242#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:101
24243#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:113
24244#, java-format
24245msgid ""
24246"The way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> should "
24247"be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it connects to "
24248"way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24249msgstr ""
24250"Лінія <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> потрібно "
24251"розділити у точці <span class=\"object-name\">{2}</span> де вона з’єднується "
24252"з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
24253
24254#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:127
24255msgid "Split now"
24256msgstr "Розділити зараз"
24257
24258#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:128
24259msgid "Split the ways"
24260msgstr "Розділити лінії"
24261
24262#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
24263#, java-format
24264msgid ""
24265"This turn restriction uses the node <span class=\"object-name\">{0}</span> "
24266"as member with role <tt>{1}</tt>."
24267msgstr ""
24268"Обмеження на поворот використовує точку <span class=\"object-name\">{0}</"
24269"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24270
24271#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
24272#, java-format
24273msgid ""
24274"This turn restriction uses the relation <span class=\"object-name\">{0}</"
24275"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
24276msgstr ""
24277"Обмеження на поворот використовує зв’язок <span class=\"object-name\">{0}</"
24278"span> у якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
24279
24280#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
24281msgid "A way is required instead."
24282msgstr "Замість цього потрібна лінія."
24283
24284#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
24285msgid "Delete the member from the turn restriction"
24286msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
24287
24288#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
24289msgid "Change to the Basic Editor and select a way"
24290msgstr "Перейдіть у Базовий редактор та виділіть лінію"
24291
24292#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24293msgid "Undelete object..."
24294msgstr "Відновити об’єкт…"
24295
24296#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
24297msgid "Undelete object by id"
24298msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
24299
24300#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:75
24301msgid "Select if the data should be added into a new layer"
24302msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
24303
24304#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:94
24305msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
24306msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
24307
24308#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
24309msgid "Undelete Object"
24310msgstr "Відновити об’єкт"
24311
24312#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
24313msgid "Undelete object"
24314msgstr "Відновити об’єкт"
24315
24316#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:112
24317msgid "Start undeleting"
24318msgstr "Розпочати відновлення"
24319
24320#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:113
24321msgid "Close dialog and cancel"
24322msgstr "Закрити діалог та скасувати"
24323
24324#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:169
24325#, java-format
24326msgid "Will get {0}"
24327msgstr "Очікується {0}"
24328
24329#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:173
24330#, java-format
24331msgid "Looking for {0}"
24332msgstr "Шукаємо {0}"
24333
24334#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:175
24335#, java-format
24336msgid "Found {0}"
24337msgstr "Знайдено {0}"
24338
24339#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24340#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:27
24341#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:49
24342msgid "Add nodes at intersections"
24343msgstr "Додати точку на перетині ліній"
24344
24345#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:26
24346msgid "Add missing nodes at intersections of selected ways."
24347msgstr "Додати відсутні точки на перетинах виділених ліній."
24348
24349#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/AddIntersectionsAction.java:39
24350msgid "Please select one or more ways with intersections of segments."
24351msgstr ""
24352"Будь ласка, виділіть одну чи більше ліній з відрізками, що перетинаються."
24353
24354#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24355#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:49
24356msgid "Select Way Nodes"
24357msgstr "Виділити точки лінії"
24358
24359#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SelectWayNodesAction.java:48
24360msgid "Select all nodes of a selected way."
24361msgstr "Виділяє всі точки виділеної лінії"
24362
24363#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24364msgid "Split Object"
24365msgstr "Розділення Об’єктів"
24366
24367#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:43
24368msgid "Split an object at the selected nodes."
24369msgstr "Розділяє об’єкти у позначених точках."
24370
24371#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:64
24372msgid "The current selection cannot be used for splitting."
24373msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
24374
24375#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:140
24376msgid "The selected way is not closed."
24377msgstr "Виділена лінія не замкнена."
24378
24379#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:149
24380msgid "The selected way does not contain the selected node."
24381msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
24382msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
24383msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
24384msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
24385
24386#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/SplitObjectAction.java:180
24387msgid "The selected nodes can not be consecutive nodes in the object."
24388msgstr "Вибрані точки не можуть бути послідовними точками об'єкта."
24389
24390#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24391msgid "UnGlue Relation"
24392msgstr "Розділити Зв’язок"
24393
24394#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:44
24395msgid ""
24396"Duplicate nodes, ways and relations that are used by multiple relations."
24397msgstr ""
24398"Подвоює точки, лінії та зв’язки, що використовуються у декількох зв’язках."
24399
24400#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:45
24401msgid "UnGlue Relations"
24402msgstr "Розділити Зв’язки"
24403
24404#: ../plugins/utilsplugin2/src/utilsplugin2/UnGlueRelationAction.java:85
24405msgid "Unglued Relations"
24406msgstr "Розділені Зв’язки"
24407
24408#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:82
24409#, java-format
24410msgid "{0} {1}% of GPS track"
24411msgstr "{0} {1}% трека GPS"
24412
24413#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:104
24414msgid "Shows current position in the video"
24415msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
24416
24417#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:112
24418msgid "Import Video"
24419msgstr "Імпортувати відео"
24420
24421#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:112
24422msgid "Sync a video against this GPS track"
24423msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
24424
24425#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:133
24426msgid "Remove Video"
24427msgstr "Вилучити відео"
24428
24429#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:133
24430msgid "removes current video from layer"
24431msgstr "вилучити поточне відео із шару"
24432
24433#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24434#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:142
24435msgid "Play/Pause"
24436msgstr "Пуск/Пауза"
24437
24438#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:141
24439msgid "starts/pauses video playback"
24440msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
24441
24442#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
24443#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:149
24444msgid "Backward"
24445msgstr "Назад"
24446
24447#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
24448msgid "jumps n sec back"
24449msgstr "перемотати на n сек назад"
24450
24451#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
24452#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
24453msgid "Forward"
24454msgstr "Вперед"
24455
24456#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:154
24457msgid "jumps n sec forward"
24458msgstr "перемотати на n сек вперед"
24459
24460#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
24461#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:163
24462msgid "Faster"
24463msgstr "Швидше"
24464
24465#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:162
24466msgid "faster playback"
24467msgstr "пришвидшене відтворення"
24468
24469#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
24470#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:171
24471msgid "Slower"
24472msgstr "Повільніше"
24473
24474#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
24475msgid "slower playback"
24476msgstr "повільне відтворення"
24477
24478#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:178
24479msgid "Jump To"
24480msgstr "Перейти до"
24481
24482#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:178
24483msgid "jumps to the entered gps time"
24484msgstr "перейти до введеного часу gps"
24485
24486#. TODO here we should show the GPS time range to the user
24487#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:182
24488#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:198
24489msgid "Jump to"
24490msgstr "Перейти до"
24491
24492#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
24493msgid "Loop"
24494msgstr "Повторювання"
24495
24496#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:217
24497msgid "loops n sec around current position"
24498msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
24499
24500#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:218
24501#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:145
24502msgid "loop"
24503msgstr "по кругу"
24504
24505#. now the options menu
24506#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
24507msgid "Keep centered"
24508msgstr "Утримувати в центрі"
24509
24510#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:227
24511msgid "follows the video icon automaticly"
24512msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
24513
24514#. now the options menu
24515#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
24516msgid "Subtitles"
24517msgstr "Субтитри"
24518
24519#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
24520msgid "Show subtitles in video"
24521msgstr "Показувати субтитри у відео"
24522
24523#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:246
24524#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24525msgid "Jump length"
24526msgstr "довжина переходу"
24527
24528#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:246
24529msgid "Set the length of a jump"
24530msgstr "Встановити довжину переходу"
24531
24532#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:250
24533#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:261
24534msgid "Jump in video for x ms"
24535msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
24536
24537#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:257
24538#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:261
24539msgid "Loop length"
24540msgstr "Довжина циклу"
24541
24542#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:257
24543msgid "Set the length around a looppoint"
24544msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
24545
24546#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
24547msgid "no deinterlacing"
24548msgstr "без деінтерленсінгу"
24549
24550#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:278
24551msgid "deinterlacing using line doubling"
24552msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
24553
24554#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:286
24555msgid "deinterlacing using linear interpolation"
24556msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
24557
24558#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:124
24559msgid "Unable to find JNA Java library!"
24560msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
24561
24562#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:128
24563msgid "Unable to find native libvlc library!"
24564msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
24565
24566#. TODO we need Icons instead
24567#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:142
24568msgid "play"
24569msgstr "відтворити"
24570
24571#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:146
24572msgid "mute"
24573msgstr "вимкнути звук"
24574
24575#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
24576msgid "Scanned Map..."
24577msgstr "Сканована мапа…"
24578
24579#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
24580msgid ""
24581"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
24582msgstr ""
24583"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
24584
24585#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
24586msgid ""
24587"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
24588msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
24589
24590#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
24591#, java-format
24592msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
24593msgstr ""
24594"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
24595"''{0}''"
24596
24597#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
24598#, java-format
24599msgid "Walking Papers: {0}"
24600msgstr "Walking Papers: {0}"
24601
24602#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
24603#, java-format
24604msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
24605msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
24606
24607#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
24608msgid "Walking Papers"
24609msgstr "Walking Papers"
24610
24611#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
24612#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
24613msgid "Way Download"
24614msgstr "Завантажити лінію"
24615
24616#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
24617msgid "Download map data on the end of selected way"
24618msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
24619
24620#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
24621msgid ""
24622"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
24623"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
24624"an entire way first.</html>"
24625msgstr ""
24626"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
24627"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
24628"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
24629
24630#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
24631msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
24632msgstr ""
24633"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
24634"html>"
24635
24636#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
24637#, java-format
24638msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
24639msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
24640
24641#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
24642#, java-format
24643msgid ""
24644"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
24645"discovered after download"
24646msgstr ""
24647"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
24648"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
24649
24650#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
24651#, java-format
24652msgid ""
24653"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
24654"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
24655"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
24656"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
24657"continue way downloading?</html>"
24658msgstr ""
24659"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
24660"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
24661"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
24662"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
24663
24664#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
24665msgid "Merge duplicate node?"
24666msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
24667
24668#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
24669msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
24670msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
24671
24672#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
24673#, java-format
24674msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
24675msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
24676
24677#. search field
24678#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:42
24679msgid "Enter search expression here.."
24680msgstr "Введіть тут фразу для пошуку…"
24681
24682#. add label
24683#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:56
24684msgid "Select waypoint to move map"
24685msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
24686
24687#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24688msgid "Waypoint search"
24689msgstr "Пошук маршрутних точок"
24690
24691#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
24692msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
24693msgstr ""
24694"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
24695
24696#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
24697#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
24698msgid "Way Select"
24699msgstr "Вибрати лінію"
24700
24701#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
24702msgid "Select non-branching sequences of ways"
24703msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
24704
24705#. *
24706#. This file can be used to add some special messages to the translation,
24707#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
24708#.
24709#. The text before is for translators
24710#.
24711#. OSM server message
24712#: build/specialmessages.java:8
24713msgid ""
24714"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
24715"area, or use planet.osm"
24716msgstr ""
24717"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
24718"використовуйте planet.osm"
24719
24720#. OSM server message
24721#: build/specialmessages.java:9
24722msgid "Database offline for maintenance"
24723msgstr "База даних відключений для обслуговування"
24724
24725#. OSM server message
24726#: build/specialmessages.java:10
24727msgid ""
24728"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
24729"request a smaller area, or use planet.osm"
24730msgstr ""
24731"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
24732"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
24733
24734#. JOSM server message
24735#: build/specialmessages.java:11
24736msgid "JOSM-Trac login at josm.openstreetmap.de"
24737msgstr "Логін JOSM-Trac для josm.openstreetmap.de"
24738
24739#. Java message loading audio data
24740#: build/specialmessages.java:12
24741msgid "could not get audio input stream from input URL"
24742msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
24743
24744#. Java message loading audio data
24745#: build/specialmessages.java:13
24746msgid "Audio Device Unavailable"
24747msgstr "Аудіопристрій недоступний"
24748
24749#. OSM server message
24750#: build/specialmessages.java:14
24751msgid "You must make your edits public to upload new data"
24752msgstr ""
24753"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
24754"сервер"
24755
24756#. Nominatim search place type
24757#: build/specialmessages.java:15
24758msgid "town"
24759msgstr "місто"
24760
24761#. Landuse type used in multipolygons
24762#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
24763#. </rule>
24764#.
24765#. <rule>
24766#. <condition k="landuse" v="forest"/>
24767#. color forest
24768#: build/specialmessages.java:16 build/trans_style.java:2688
24769msgid "forest"
24770msgstr "лісовий масив"
24771
24772#. Landuse type used in multipolygons
24773#: build/specialmessages.java:17
24774msgid "farmland"
24775msgstr "фермерські угіддя"
24776
24777#. relation type
24778#: build/specialmessages.java:18
24779msgctxt "Relation type"
24780msgid "associatedStreet"
24781msgstr "Зв’язок (вулиця)"
24782
24783#. relation type
24784#: build/specialmessages.java:19
24785msgctxt "Relation type"
24786msgid "boundary"
24787msgstr "кордон"
24788
24789#. relation type
24790#: build/specialmessages.java:20
24791msgctxt "Relation type"
24792msgid "enforcement"
24793msgstr "регулювання руху"
24794
24795#. relation type
24796#: build/specialmessages.java:21
24797msgctxt "Relation type"
24798msgid "line"
24799msgstr "лінія"
24800
24801#. relation type
24802#: build/specialmessages.java:22
24803msgctxt "Relation type"
24804msgid "multipolygon"
24805msgstr "мультиполігон"
24806
24807#. relation type
24808#: build/specialmessages.java:23
24809msgctxt "Relation type"
24810msgid "network"
24811msgstr "мережа"
24812
24813#. relation type
24814#: build/specialmessages.java:24
24815msgctxt "Relation type"
24816msgid "public_transport"
24817msgstr "громадський транспорт"
24818
24819#. relation type
24820#: build/specialmessages.java:25
24821msgctxt "Relation type"
24822msgid "restriction"
24823msgstr "обмеження"
24824
24825#. relation type
24826#: build/specialmessages.java:26
24827msgctxt "Relation type"
24828msgid "route"
24829msgstr "маршрут"
24830
24831#. relation type
24832#: build/specialmessages.java:27
24833msgctxt "Relation type"
24834msgid "site"
24835msgstr "місцевість"
24836
24837#. relation type
24838#: build/specialmessages.java:28
24839msgctxt "Relation type"
24840msgid "waterway"
24841msgstr "водний шлях"
24842
24843#. Strings in JFileChooser
24844#: build/specialmessages.java:30
24845msgid "All Files"
24846msgstr "Всі файли"
24847
24848#. Strings in JFileChooser
24849#: build/specialmessages.java:31
24850msgid "Attributes"
24851msgstr "Атрибути"
24852
24853#. Strings in JFileChooser
24854#: build/specialmessages.java:32
24855msgid "Abort file chooser dialog"
24856msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
24857
24858#. Strings in JFileChooser
24859#: build/specialmessages.java:33
24860msgid "Abort file chooser dialog."
24861msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
24862
24863#. Strings in JFileChooser
24864#: build/specialmessages.java:35
24865msgid "Create New Folder"
24866msgstr "Створити теку"
24867
24868#. Strings in JFileChooser
24869#: build/specialmessages.java:36
24870msgid "Delete File"
24871msgstr "Вилучити файл"
24872
24873#. Strings in JFileChooser
24874#: build/specialmessages.java:38
24875msgid "Enter file name:"
24876msgstr "Введіть ім’я файлу:"
24877
24878#. Strings in JFileChooser
24879#: build/specialmessages.java:39
24880msgid "Enter path or folder name:"
24881msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
24882
24883#. Strings in JFileChooser
24884#: build/specialmessages.java:40
24885msgid "Error "
24886msgstr "Помилка "
24887
24888#. Strings in JFileChooser
24889#: build/specialmessages.java:41
24890#, java-format
24891msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
24892msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
24893
24894#. Strings in JFileChooser
24895#: build/specialmessages.java:42
24896msgid "File name:"
24897msgstr "Ім’я файлу:"
24898
24899#. Strings in JFileChooser
24900#: build/specialmessages.java:43
24901msgid "File Name:"
24902msgstr "Ім’я файлу:"
24903
24904#. Strings in JFileChooser
24905#: build/specialmessages.java:44
24906msgid "FileChooser help."
24907msgstr "Довідка з вибору файлу."
24908
24909#. Strings in JFileChooser
24910#: build/specialmessages.java:45
24911msgid "Files"
24912msgstr "Файли"
24913
24914#. Strings in JFileChooser
24915#: build/specialmessages.java:46
24916msgid "Files of type:"
24917msgstr "Файли типу:"
24918
24919#. Strings in JFileChooser
24920#: build/specialmessages.java:47
24921msgid "Files of Type:"
24922msgstr "Файли типу:"
24923
24924#. Strings in JFileChooser
24925#: build/specialmessages.java:49
24926msgid "Filter:"
24927msgstr "Фільтр:"
24928
24929#. Strings in JFileChooser
24930#: build/specialmessages.java:50
24931msgid "Folders"
24932msgstr "Теки"
24933
24934#. Strings in JFileChooser
24935#: build/specialmessages.java:52
24936msgid "Home"
24937msgstr "Домівка"
24938
24939#. Strings in JFileChooser
24940#: build/specialmessages.java:53
24941msgid "List"
24942msgstr "Список"
24943
24944#. Strings in JFileChooser
24945#: build/specialmessages.java:54
24946msgid "Look in:"
24947msgstr "Дивитись у:"
24948
24949#. Strings in JFileChooser
24950#: build/specialmessages.java:55
24951msgid "Look In:"
24952msgstr "Шукати у:"
24953
24954#. Strings in JFileChooser
24955#: build/specialmessages.java:56
24956msgid "Modified"
24957msgstr "Змінено"
24958
24959#. Strings in JFileChooser
24960#: build/specialmessages.java:57
24961msgid "New Folder"
24962msgstr "Нова тека"
24963
24964#. Strings in JFileChooser
24965#: build/specialmessages.java:61
24966msgid "Open selected file"
24967msgstr "Відкрити обраний файл"
24968
24969#. Strings in JFileChooser
24970#: build/specialmessages.java:62
24971msgid "Open selected file."
24972msgstr "Відкрити виділений файл."
24973
24974#. Strings in JFileChooser
24975#: build/specialmessages.java:64
24976msgid "Rename File"
24977msgstr "Перейменувати файл"
24978
24979#. Strings in JFileChooser
24980#: build/specialmessages.java:65
24981#, java-format
24982msgid "Rename file \"{0}\" to"
24983msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
24984
24985#. Strings in JFileChooser
24986#: build/specialmessages.java:67
24987msgid "Save in:"
24988msgstr "Зберегти у:"
24989
24990#. Strings in JFileChooser
24991#: build/specialmessages.java:68
24992msgid "Save In:"
24993msgstr "Зберегти у:"
24994
24995#. Strings in JFileChooser
24996#: build/specialmessages.java:69
24997msgid "Save selected file."
24998msgstr "Зберегти виділений файл."
24999
25000#. Strings in JFileChooser
25001#: build/specialmessages.java:70
25002msgid "Selection:"
25003msgstr "Виділення:"
25004
25005#. Strings in JFileChooser
25006#: build/specialmessages.java:71
25007msgid "Size"
25008msgstr "Розмір"
25009
25010#. Strings in JFileChooser
25011#: build/specialmessages.java:74
25012msgid "Up One Level"
25013msgstr "Рівнем вище"
25014
25015#. Strings in JFileChooser
25016#: build/specialmessages.java:75
25017msgid "Update"
25018msgstr "Оновити"
25019
25020#. Strings in JFileChooser
25021#: build/specialmessages.java:76
25022msgid "Update directory listing."
25023msgstr "Оновити теку."
25024
25025#. Strings in GTK ColorChooser
25026#: build/specialmessages.java:79
25027msgid "Blue:"
25028msgstr "Синій:"
25029
25030#. Strings in GTK ColorChooser
25031#: build/specialmessages.java:80
25032msgid "Color Name:"
25033msgstr "Колір:"
25034
25035#. Strings in GTK ColorChooser
25036#: build/specialmessages.java:81
25037msgid "Green:"
25038msgstr "Зелений:"
25039
25040#. Strings in GTK ColorChooser
25041#: build/specialmessages.java:82
25042msgid "Hue:"
25043msgstr "Відтінок:"
25044
25045#. Strings in GTK ColorChooser
25046#: build/specialmessages.java:83
25047msgid "GTK Color Chooser"
25048msgstr "Вибір кольору GTK"
25049
25050#. Strings in GTK ColorChooser
25051#: build/specialmessages.java:84
25052msgid "Red:"
25053msgstr "Червоний:"
25054
25055#. Strings in GTK ColorChooser
25056#: build/specialmessages.java:85
25057msgid "Saturation:"
25058msgstr "Насиченість:"
25059
25060#. Plugin AddrInterpolation
25061#: build/trans_plugins.java:3
25062msgid ""
25063"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
25064"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
25065msgstr ""
25066"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
25067"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
25068
25069#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
25070#. Plugin buildings_tools
25071#: build/trans_plugins.java:6
25072msgid "Tools for drawing buildings."
25073msgstr "Інструменти для креслення будівель."
25074
25075#. Plugin cadastre-fr
25076#: build/trans_plugins.java:8
25077msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
25078msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
25079
25080#. Plugin colorscheme
25081#: build/trans_plugins.java:10
25082msgid ""
25083"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
25084"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
25085"white background with matching colors for better visibility in bright "
25086"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
25087"true :-)"
25088msgstr ""
25089"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
25090"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
25091"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
25092"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
25093"мапи» (дивно, але це так :-)"
25094
25095#. Plugin ColumbusCSV
25096#: build/trans_plugins.java:12
25097msgid ""
25098"Imports proprietary CSV files of the Columbus/Visiontac V-900 GPS logger "
25099"into a GPX layer."
25100msgstr ""
25101"Імпортує патентовані CSV-файли з Columbus/Visiontac V-900 GPS реєстратора до "
25102"шару GPX ."
25103
25104#. Plugin CommandLine
25105#: build/trans_plugins.java:14
25106msgid ""
25107"Implements a command line and enables to create your commands. See link for "
25108"standard commands (arc, circle etc.)"
25109msgstr ""
25110"Реалізація командного рядка та можливість створення власних команд. "
25111"Перейдіть за посилання, щоб ознайомитись із стандартними командами (arc, "
25112"circle ін.)"
25113
25114#. Plugin contourmerge
25115#: build/trans_plugins.java:16
25116msgid "Merges the contours of two areas"
25117msgstr "Злиття контурів двох ділянок"
25118
25119#. Plugin Create_grid_of_ways
25120#: build/trans_plugins.java:18
25121msgid "Create a grid of ways."
25122msgstr "Створити сітку з ліній."
25123
25124#. Plugin czechaddress
25125#: build/trans_plugins.java:20
25126msgid ""
25127"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
25128msgstr ""
25129"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
25130
25131#. Plugin dataimport
25132#: build/trans_plugins.java:22
25133msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
25134msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
25135
25136#. Plugin DirectDownload
25137#: build/trans_plugins.java:24
25138msgid "Download your GPX tracks from openstreetmap.org"
25139msgstr "Завантажує ваші GPX-треки з openstreetmap.org"
25140
25141#. Plugin DirectUpload
25142#: build/trans_plugins.java:26
25143msgid ""
25144"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
25145"openstreetmap.org."
25146msgstr ""
25147"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
25148"на openstreetmap.org."
25149
25150#. Plugin download_along
25151#: build/trans_plugins.java:28
25152msgid "Downloads OSM data along a way"
25153msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
25154
25155#. Plugin editgpx
25156#: build/trans_plugins.java:30
25157msgid ""
25158"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
25159"very fast."
25160msgstr ""
25161"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
25162"великих GPX треків"
25163
25164#. Plugin ElevationProfile
25165#: build/trans_plugins.java:32
25166msgid "Shows the elevation profile and some statistical data of a GPX track."
25167msgstr "Показує профілі висот і деякі статистичні дані треку GPX."
25168
25169#. Plugin epsg31287
25170#: build/trans_plugins.java:34
25171msgid ""
25172"sets current projection to EPSG:31287 - Bessel 1841 in Lambert Conformal "
25173"Conic. For use with WMS plugin to load geoimage.at WMS, see link for details"
25174msgstr ""
25175"Встановлює поточну проекцію у EPSG:31287 - Бессель 1841 у конічній проекції "
25176"Ламберта. Для отримання інформації про використання із втулком WMS для "
25177"завантаження з geoimage.at, перейдіть за посиланням"
25178
25179#. Plugin FixAddresses
25180#: build/trans_plugins.java:38
25181msgid "Finds and fixes invalid street addresses in a comfortable way."
25182msgstr "Знаходить та виправляє помилки в адресах у зручний спосіб."
25183
25184#. Plugin globalsat
25185#: build/trans_plugins.java:40
25186msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
25187msgstr ""
25188"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
25189"JOSM."
25190
25191#. Plugin gpxfilter
25192#: build/trans_plugins.java:42
25193msgid "Allows to filter out unnececary GPS tracks"
25194msgstr "Дозволяє відфільтровувати не потрібні GPX-треки"
25195
25196#. Plugin graphview
25197#: build/trans_plugins.java:44
25198msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
25199msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
25200
25201#. Plugin imageryadjust
25202#: build/trans_plugins.java:46
25203msgid "WMSPlugin-style imagery adjustment mapmode"
25204msgstr "Режим налаштування положення фону як у WMSPlugin"
25205
25206#. Plugin ImageWayPoint
25207#: build/trans_plugins.java:48
25208msgid ""
25209"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
25210"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
25211"the filename of an image."
25212msgstr ""
25213"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
25214"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
25215"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
25216
25217#. Plugin ImportImagePlugin
25218#: build/trans_plugins.java:50 build/trans_plugins.java:52
25219msgid "Plugin for importing spatial referenced images"
25220msgstr "Втулок для імпорту просторово прив’язаних зображень"
25221
25222#. Plugin importvec
25223#: build/trans_plugins.java:54
25224msgid "Import vector graphics (SVG)"
25225msgstr "Імпорт векторної графіки (SVG)"
25226
25227#. Plugin irsrectify
25228#: build/trans_plugins.java:56
25229msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
25230msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
25231
25232#. Plugin lakewalker
25233#: build/trans_plugins.java:58
25234msgid "Helps vectorizing WMS images."
25235msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
25236
25237#. Plugin livegps
25238#: build/trans_plugins.java:60
25239msgid ""
25240"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
25241msgstr ""
25242"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
25243"до сервісу gpsd."
25244
25245#. File ../plugins/mapdust/build.xml had no data
25246#. Plugin measurement
25247#: build/trans_plugins.java:63
25248msgid ""
25249"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
25250"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
25251"paths (which also can be imported from a gps layer)."
25252msgstr ""
25253"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
25254"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
25255"бути також імпортований із шару gps)."
25256
25257#. Plugin michigan_left
25258#: build/trans_plugins.java:65
25259msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
25260msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
25261
25262#. Plugin multipoly-convert
25263#: build/trans_plugins.java:67
25264msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
25265msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
25266
25267#. Plugin nearclick
25268#: build/trans_plugins.java:69
25269msgid ""
25270"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
25271"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
25272"mouse moving (general Java - tablet problem)."
25273msgstr ""
25274"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
25275"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
25276"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
25277
25278#. Plugin OpeningHoursEditor
25279#: build/trans_plugins.java:71
25280msgid "extended options for editing opening_hours"
25281msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
25282
25283#. Plugin openstreetbugs
25284#: build/trans_plugins.java:73
25285msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
25286msgstr "Імпорт запитів з OpenStreetBugs"
25287
25288#. Plugin openvisible
25289#: build/trans_plugins.java:75
25290msgid ""
25291"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
25292msgstr ""
25293"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
25294"екрану"
25295
25296#. Plugin osmarender
25297#: build/trans_plugins.java:77
25298msgid ""
25299"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
25300msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, у вигляді SVG зображення."
25301
25302#. Plugin pdfimport
25303#: build/trans_plugins.java:79
25304msgid "Import PDF file and convert to ways."
25305msgstr "Імпортує дані з PDF файлу та перетворює їх на лінії."
25306
25307#. Plugin photo_geotagging
25308#: build/trans_plugins.java:81
25309msgid ""
25310"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
25311"right click menu of the image layer."
25312msgstr ""
25313"Записує позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
25314"натиснувши праву клавішу миші на шарі зображення."
25315
25316#. Plugin PicLayer
25317#: build/trans_plugins.java:83
25318msgid ""
25319"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
25320"align it with the map."
25321msgstr ""
25322"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
25323"і привести його у відповідність з мапою."
25324
25325#. Plugin plastic_laf
25326#: build/trans_plugins.java:85
25327msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
25328msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
25329
25330#. Plugin public_transport
25331#: build/trans_plugins.java:87
25332msgid ""
25333"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
25334msgstr ""
25335"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
25336
25337#. Plugin restart
25338#: build/trans_plugins.java:89
25339msgid "Adds &quot;Restart JOSM&quot; item to File menu."
25340msgstr "Додає в меню Файл рядок «Перезапустити JOSM»."
25341
25342#. Plugin reverter
25343#: build/trans_plugins.java:91
25344msgid "Plugin for reverting changesets"
25345msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
25346
25347#. Plugin rgisopen
25348#: build/trans_plugins.java:93
25349msgid "Use rgis.spb.ru image as overlay"
25350msgstr "Використовувати малюнок з rgis.spb.ru як прошарок"
25351
25352#. Plugin RoadSigns
25353#: build/trans_plugins.java:95
25354msgid ""
25355"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
25356"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
25357"properties window. Available country presets: Germany."
25358msgstr ""
25359"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
25360"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
25361"Доступні заготовки: Німеччина."
25362
25363#. Plugin routes
25364#: build/trans_plugins.java:97
25365msgid ""
25366"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
25367"defined in routes.xml file in plugin directory"
25368msgstr ""
25369"Показує маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
25370"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
25371
25372#. Plugin routing
25373#: build/trans_plugins.java:99
25374msgid "Provides routing capabilities."
25375msgstr "Надає можливості маршрутизації."
25376
25377#. Plugin scripting
25378#: build/trans_plugins.java:101
25379msgid "Allows to run scripts in JOSM."
25380msgstr "Дозволяє виконувати сценарії в JOSM."
25381
25382#. Plugin SimplifyArea
25383#: build/trans_plugins.java:103
25384msgid ""
25385"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
25386"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
25387msgstr ""
25388"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
25389"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
25390"прилеглих точок."
25391
25392#. Plugin smed
25393#. Plugin smed_fw
25394#: build/trans_plugins.java:105 build/trans_plugins.java:107
25395msgid "Create and edit seamaps for OpenSeaMap"
25396msgstr "Створення та редагування морських мап для OpenSeaMap"
25397
25398#. Plugin surveyor
25399#: build/trans_plugins.java:109
25400msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
25401msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
25402
25403#. Plugin tageditor
25404#: build/trans_plugins.java:111
25405msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
25406msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
25407
25408#. Plugin tagging-preset-tester
25409#: build/trans_plugins.java:113
25410msgid ""
25411"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
25412"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
25413"the jar-file as standalone as well."
25414msgstr ""
25415"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
25416"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
25417"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
25418
25419#. Plugin terracer
25420#: build/trans_plugins.java:115
25421msgid "Make terraced houses out of single blocks."
25422msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
25423
25424#. Plugin SeaMapEditor
25425#: build/trans_plugins.java:117
25426msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
25427msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
25428
25429#. Plugin touchscreenhelper
25430#: build/trans_plugins.java:119
25431msgid ""
25432"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
25433"Currently adds only one button to slip the map."
25434msgstr ""
25435"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
25436"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
25437"мапи."
25438
25439#. Plugin Tracer
25440#: build/trans_plugins.java:121
25441msgid ""
25442"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
25443"to be running."
25444msgstr ""
25445"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
25446"TracerServer (. NET або Mono)."
25447
25448#. Plugin trustosm
25449#: build/trans_plugins.java:123
25450msgid "Plugin to digital sign OSM-Data"
25451msgstr "Втулок для накладення цифрового підпису на дані OSM"
25452
25453#. Plugin turnrestrictions
25454#: build/trans_plugins.java:125
25455msgid ""
25456"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
25457"restrictions in the OpenStreetMap database."
25458msgstr ""
25459"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
25460"до бази даних OpenStreetMap."
25461
25462#. Plugin undelete
25463#: build/trans_plugins.java:127
25464msgid "Allows undeleting object from OSM database"
25465msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
25466
25467#. Plugin utilsplugin2
25468#: build/trans_plugins.java:129
25469msgid "Several utilities that make your life easier."
25470msgstr "Кілька інструментів, що полегшать ваше життя."
25471
25472#. Plugin videomapping
25473#: build/trans_plugins.java:131
25474msgid ""
25475"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
25476"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
25477"objects."
25478msgstr ""
25479"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
25480"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
25481"ідентифікації видимих об’єктів."
25482
25483#. Plugin walkingpapers
25484#: build/trans_plugins.java:133
25485msgid ""
25486"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
25487"plugin is still under early development and may be buggy."
25488msgstr ""
25489"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
25490"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
25491
25492#. Plugin waydownloader
25493#: build/trans_plugins.java:135
25494msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
25495msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
25496
25497#. Plugin waypoint_search
25498#: build/trans_plugins.java:137
25499msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
25500msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
25501
25502#. Plugin wayselector
25503#: build/trans_plugins.java:139
25504msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
25505msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
25506
25507#. Plugin wms-turbo-challenge2
25508#: build/trans_plugins.java:141
25509msgid ""
25510"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
25511"behind."
25512msgstr ""
25513"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
25514"залишаючи кактуси позаду."
25515
25516#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
25517#. <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
25518#. <!--
25519#. Pics have been derived from
25520#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
25521#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
25522#. http://www.kde.org
25523#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
25524#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
25525#. -->
25526#. <!--
25527#. item:
25528#. name: the text to display
25529#. icon: the icon to display
25530#. - relative to the icon path
25531#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
25532#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25533#. link: link to the relating map features website
25534#. label: simple static text label
25535#. text: the text to display
25536#. key: fixed key/value pair to be set
25537#. key: key to set
25538#. value: value to set
25539#. text: text box
25540#. key: key to set
25541#. text: fixed label to display
25542#. default: default string to display
25543#. delete_if_empty: true/false
25544#. use_last_as_default: true/false
25545#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
25546#. key: key to set
25547#. text: fixed label to display
25548#. values: comma separated list of values
25549#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
25550#. database values, order and number must be equal to values
25551#. short_description: comma separated list of texts to be displayed below each
25552#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25553#. the entry in 2-3 words.) Instead of comma separeted list, you can
25554#. also write it in the following form:
25555#. <short_description>first description</short_description>
25556#. ...
25557#. <short_description>last description</short_description>
25558#. default: default string to display
25559#. delete_if_empty: true/false
25560#. use_last_as_default: true/false
25561#. multiselect: list of values from which zero or more can be selected
25562#. key: key to set
25563#. text: fixed label to display
25564#. delimiter: character that separates values (default: semicolon) - this
25565#. will also be used to separate selected values in the tag.
25566#. values: delimiter-separated list of values (delimiter can be escaped with backslash)
25567#. display_values: delimiter-separated list of values to be displayed instead of the
25568#. database values, order and number must be equal to values
25569#. short_description: delimiter-separated list of texts to be displayed below each
25570#. display_value. (Only if it is not possible to describe
25571#. the entry in 2-3 words.) Instead of a separated list, you can
25572#. also write it in the following form:
25573#. <short_description>first description</short_description>
25574#. ...
25575#. <short_description>last description</short_description>
25576#. default: default string to display
25577#. delete_if_empty: true/false
25578#. use_last_as_default: true/false
25579#. check: checkbox
25580#. key: key to set
25581#. text: fixed label to display
25582#. default: ticked on/off
25583#. delete_if_empty: true/false
25584#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
25585#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
25586#. role: type to specify possible roles in relations
25587#. key: the role name used in relation
25588#. text: fixed label to display
25589#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
25590#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
25591#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
25592#. For external files the <presets> should have following elements:
25593#. - author the author of the preset
25594#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
25595#. - description what is your preset meant to be
25596#. - shortdescription very short description
25597#. - link a link to a helpful website (optional)
25598#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
25599#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
25600#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
25601#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
25602#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
25603#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
25604#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
25605#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
25606#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
25607#. -->
25608#. group "Highways"
25609#: build/trans_presets.java:105
25610msgid "Highways"
25611msgstr "Дороги"
25612
25613#. item "Highways/Streets/Motorway"
25614#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25615#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
25616#. </button>
25617#. <button label="Motorway" hotkey="1">
25618#: build/trans_presets.java:107 build/trans_surveyor.java:72
25619msgid "Motorway"
25620msgstr "Автомагістраль"
25621
25622#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
25623#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
25624#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
25625#: build/trans_presets.java:110
25626msgid "Edit Motorway"
25627msgstr "Властивості Автомагістралі"
25628
25629#. <space />
25630#. <key key="highway" value="motorway" />
25631#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
25632#. <space />
25633#. <key key="highway" value="trunk" />
25634#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
25635#. <space />
25636#. <key key="highway" value="trunk_link" />
25637#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
25638#. <space />
25639#. <key key="highway" value="primary" />
25640#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
25641#. <space />
25642#. <key key="highway" value="secondary" />
25643#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
25644#. <space />
25645#. <key key="highway" value="tertiary" />
25646#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
25647#. <key key="aeroway" value="runway" />
25648#. <optional>
25649#. item "Airport/Runway" text "Reference"
25650#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
25651#. <optional>
25652#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
25653#. <key key="aeroway" value="helipad" />
25654#. <optional>
25655#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
25656#. <key key="aeroway" value="gate" />
25657#. item "Airport/Gate" text "Reference"
25658#. item "Power/Power Station" text "Reference"
25659#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Reference"
25660#. item "Relations/Route" text "Reference"
25661#: build/trans_presets.java:113 build/trans_presets.java:151
25662#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:193
25663#: build/trans_presets.java:233 build/trans_presets.java:254
25664#: build/trans_presets.java:1721 build/trans_presets.java:1729
25665#: build/trans_presets.java:1737 build/trans_presets.java:1771
25666#: build/trans_presets.java:3071 build/trans_presets.java:3087
25667#: build/trans_presets.java:4107
25668msgid "Reference"
25669msgstr "Позначення"
25670
25671#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
25672#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
25673#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
25674#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
25675#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
25676#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
25677#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
25678#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
25679#: build/trans_presets.java:117 build/trans_presets.java:135
25680#: build/trans_presets.java:155 build/trans_presets.java:175
25681#: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215
25682#: build/trans_presets.java:237 build/trans_presets.java:466
25683msgid "Lanes"
25684msgstr "Смуги"
25685
25686#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
25687#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
25688#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
25689#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
25690#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
25691#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
25692#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
25693#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
25694#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
25695#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
25696#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
25697#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
25698#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
25699#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
25700#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
25701#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
25702#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
25703#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
25704#: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:136
25705#: build/trans_presets.java:156 build/trans_presets.java:176
25706#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:216
25707#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:258
25708#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:363
25709#: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:418
25710#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:481
25711#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:558
25712#: build/trans_presets.java:578 build/trans_presets.java:1342
25713msgid "Max. speed (km/h)"
25714msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
25715
25716#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
25717#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
25718#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
25719#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
25720#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
25721#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
25722#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
25723#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
25724#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
25725#. <optional>
25726#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
25727#. <optional>
25728#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
25729#. <optional>
25730#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
25731#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
25732#. <space />
25733#. <key key="highway" value="service" />
25734#. <key key="service" value="parking_aisle" />
25735#. <optional>
25736#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
25737#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
25738#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
25739#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
25740#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
25741#. item "Ways/Track" check "Oneway"
25742#. item "Ways/Path" check "Oneway"
25743#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
25744#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
25745#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
25746#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
25747#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
25748#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
25749#: build/trans_presets.java:119 build/trans_presets.java:137
25750#: build/trans_presets.java:157 build/trans_presets.java:177
25751#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:217
25752#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:259
25753#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:296
25754#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:334
25755#: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:376
25756#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:409
25757#: build/trans_presets.java:427 build/trans_presets.java:460
25758#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:549
25759#: build/trans_presets.java:571 build/trans_presets.java:592
25760#: build/trans_presets.java:616 build/trans_presets.java:639
25761#: build/trans_presets.java:679 build/trans_presets.java:1335
25762msgid "Oneway"
25763msgstr "Односторонній рух"
25764
25765#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
25766#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
25767#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
25768#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
25769#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
25770#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
25771#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
25772#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
25773#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
25774#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
25775#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
25776#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
25777#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
25778#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
25779#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
25780#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
25781#. </optional>
25782#. item "Highways/Streets/Bridge"
25783#. <space />
25784#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge"
25785#. item "Ways/Track" check "Bridge"
25786#. item "Ways/Path" check "Bridge"
25787#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
25788#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
25789#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
25790#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
25791#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
25792#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
25793#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
25794#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25795#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
25796#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
25797#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
25798#. </button>
25799#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
25800#: build/trans_presets.java:120 build/trans_presets.java:138
25801#: build/trans_presets.java:159 build/trans_presets.java:179
25802#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:219
25803#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:260
25804#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:297
25805#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:335
25806#: build/trans_presets.java:355 build/trans_presets.java:390
25807#: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:461
25808#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:477
25809#: build/trans_presets.java:513 build/trans_presets.java:544
25810#: build/trans_presets.java:572 build/trans_presets.java:593
25811#: build/trans_presets.java:617 build/trans_presets.java:640
25812#: build/trans_presets.java:659 build/trans_presets.java:680
25813#: build/trans_presets.java:1336 build/trans_surveyor.java:12
25814msgid "Bridge"
25815msgstr "Міст"
25816
25817#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
25818#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
25819#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
25820#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
25821#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
25822#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
25823#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
25824#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
25825#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
25826#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
25827#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
25828#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
25829#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
25830#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
25831#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
25832#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
25833#. </optional>
25834#. item "Highways/Streets/Tunnel"
25835#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
25836#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
25837#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
25838#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
25839#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
25840#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
25841#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
25842#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
25843#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
25844#: build/trans_presets.java:121 build/trans_presets.java:139
25845#: build/trans_presets.java:160 build/trans_presets.java:180
25846#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:220
25847#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:261
25848#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:298
25849#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:336
25850#: build/trans_presets.java:356 build/trans_presets.java:391
25851#: build/trans_presets.java:411 build/trans_presets.java:462
25852#: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:514
25853#: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:573
25854#: build/trans_presets.java:594 build/trans_presets.java:618
25855#: build/trans_presets.java:641 build/trans_presets.java:660
25856#: build/trans_presets.java:681 build/trans_presets.java:1337
25857msgid "Tunnel"
25858msgstr "Тунель"
25859
25860#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
25861#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
25862#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
25863#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
25864#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
25865#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
25866#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
25867#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
25868#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
25869#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
25870#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
25871#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
25872#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
25873#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
25874#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
25875#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
25876#. item "Ways/Track" check "Cutting"
25877#. item "Ways/Path" check "Cutting"
25878#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
25879#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
25880#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
25881#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
25882#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
25883#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
25884#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
25885#: build/trans_presets.java:122 build/trans_presets.java:140
25886#: build/trans_presets.java:161 build/trans_presets.java:181
25887#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:221
25888#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:262
25889#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:299
25890#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:337
25891#: build/trans_presets.java:357 build/trans_presets.java:392
25892#: build/trans_presets.java:412 build/trans_presets.java:463
25893#: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:546
25894#: build/trans_presets.java:574 build/trans_presets.java:595
25895#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:642
25896#: build/trans_presets.java:661 build/trans_presets.java:682
25897#: build/trans_presets.java:1338
25898msgid "Cutting"
25899msgstr "Виїмка"
25900
25901#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
25902#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
25903#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
25904#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
25905#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
25906#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
25907#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
25908#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
25909#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
25910#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
25911#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
25912#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
25913#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
25914#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
25915#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
25916#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
25917#. item "Ways/Track" check "Embankment"
25918#. item "Ways/Path" check "Embankment"
25919#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
25920#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
25921#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
25922#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
25923#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
25924#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
25925#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
25926#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:141
25927#: build/trans_presets.java:162 build/trans_presets.java:182
25928#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:222
25929#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:263
25930#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:300
25931#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:338
25932#: build/trans_presets.java:358 build/trans_presets.java:393
25933#: build/trans_presets.java:413 build/trans_presets.java:464
25934#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:547
25935#: build/trans_presets.java:575 build/trans_presets.java:596
25936#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:643
25937#: build/trans_presets.java:662 build/trans_presets.java:683
25938#: build/trans_presets.java:1339
25939msgid "Embankment"
25940msgstr "Насип"
25941
25942#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Lit"
25943#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Lit"
25944#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Lit"
25945#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Lit"
25946#. item "Highways/Streets/Primary" check "Lit"
25947#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Lit"
25948#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Lit"
25949#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Lit"
25950#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Lit"
25951#. item "Highways/Streets/Residential" check "Lit"
25952#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Lit"
25953#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Lit"
25954#. item "Highways/Streets/Service" check "Lit"
25955#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Lit"
25956#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Lit"
25957#. item "Highways/Streets/Construction" check "Lit"
25958#. item "Ways/Track" check "Lit"
25959#. item "Ways/Path" check "Lit"
25960#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Lit"
25961#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Lit"
25962#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Lit"
25963#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Lit"
25964#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Lit"
25965#. item "Ways/Steps" check "Lit"
25966#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:142
25967#: build/trans_presets.java:163 build/trans_presets.java:183
25968#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:223
25969#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:264
25970#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:301
25971#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:339
25972#: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:378
25973#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:414
25974#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:548
25975#: build/trans_presets.java:576 build/trans_presets.java:597
25976#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:644
25977#: build/trans_presets.java:663 build/trans_presets.java:684
25978msgid "Lit"
25979msgstr "Освітлення"
25980
25981#. </optional>
25982#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
25983#: build/trans_presets.java:127
25984msgid "Motorway Link"
25985msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
25986
25987#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
25988#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
25989#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
25990#: build/trans_presets.java:130
25991msgid "Edit Motorway Link"
25992msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
25993
25994#. </optional>
25995#. item "Highways/Streets/Trunk"
25996#: build/trans_presets.java:145
25997msgid "Trunk"
25998msgstr "Шосе"
25999
26000#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
26001#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
26002#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
26003#: build/trans_presets.java:148
26004msgid "Edit Trunk"
26005msgstr "Властивості Шосе"
26006
26007#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
26008#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
26009#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
26010#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
26011#: build/trans_presets.java:158 build/trans_presets.java:178
26012#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:218
26013msgid "Motorroad"
26014msgstr "Автомагістраль"
26015
26016#. </optional>
26017#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
26018#: build/trans_presets.java:166
26019msgid "Trunk Link"
26020msgstr "З’їзд з/на Шосе"
26021
26022#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
26023#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
26024#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
26025#: build/trans_presets.java:169
26026msgid "Edit Trunk Link"
26027msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
26028
26029#. </optional>
26030#. <separator/>
26031#. item "Highways/Streets/Primary"
26032#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26033#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
26034#. </button>
26035#. <button label="Primary" hotkey="2">
26036#: build/trans_presets.java:187 build/trans_surveyor.java:76
26037msgid "Primary"
26038msgstr "Головна"
26039
26040#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
26041#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
26042#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
26043#: build/trans_presets.java:190
26044msgid "Edit Primary Road"
26045msgstr "Властивості Головної дороги"
26046
26047#. </optional>
26048#. item "Highways/Streets/Primary Link"
26049#: build/trans_presets.java:208
26050msgid "Primary Link"
26051msgstr "З’їзд з/на Головну"
26052
26053#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary_link" />
26054#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
26055#: build/trans_presets.java:210
26056msgid "Edit Primary Link"
26057msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
26058
26059#. </optional>
26060#. item "Highways/Streets/Secondary"
26061#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26062#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
26063#. </button>
26064#. <button label="Secondary" hotkey="3">
26065#: build/trans_presets.java:226 build/trans_surveyor.java:80
26066msgid "Secondary"
26067msgstr "Другорядна"
26068
26069#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
26070#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
26071#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
26072#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
26073#: build/trans_presets.java:230
26074msgid "Edit Secondary Road"
26075msgstr "Властивості Другорядної дороги"
26076
26077#. </optional>
26078#. item "Highways/Streets/Tertiary"
26079#: build/trans_presets.java:247
26080msgid "Tertiary"
26081msgstr "Третинна"
26082
26083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
26084#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
26085#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
26086#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
26087#: build/trans_presets.java:251
26088msgid "Edit Tertiary Road"
26089msgstr "Властивості Третинної дороги"
26090
26091#. </optional>
26092#. item "Highways/Streets/Unclassified"
26093#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26094#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
26095#. </button>
26096#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
26097#: build/trans_presets.java:267 build/trans_surveyor.java:84
26098msgid "Unclassified"
26099msgstr "Не має класифікації"
26100
26101#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
26102#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
26103#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
26104#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
26105#: build/trans_presets.java:271
26106msgid "Edit Unclassified Road"
26107msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
26108
26109#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
26110#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
26111#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
26112#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
26113#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:360
26114#: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:664
26115msgid "Passing Places"
26116msgstr "Місце роз’їзду"
26117
26118#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
26119#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
26120#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
26121#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
26122#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
26123#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
26124#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
26125#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
26126#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
26127#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
26128#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
26129#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
26130#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
26131#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
26132#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26133#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
26134#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
26135#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
26136#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
26137#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
26138#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
26139#: build/trans_presets.java:285 build/trans_presets.java:304
26140#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:342
26141#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:398
26142#: build/trans_presets.java:419 build/trans_presets.java:467
26143#: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:497
26144#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:559
26145#: build/trans_presets.java:579 build/trans_presets.java:600
26146#: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:647
26147#: build/trans_presets.java:666 build/trans_presets.java:686
26148#: build/trans_presets.java:1343 build/trans_presets.java:1632
26149#: build/trans_presets.java:1677
26150msgid "Width (meters)"
26151msgstr "Ширина (метри)"
26152
26153#. </optional>
26154#. item "Highways/Streets/Residential"
26155#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26156#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
26157#. </button>
26158#. <button label="Residential" hotkey="5">
26159#: build/trans_presets.java:288 build/trans_surveyor.java:88
26160msgid "Residential"
26161msgstr "Місцевого значення"
26162
26163#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
26164#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
26165#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
26166#: build/trans_presets.java:291
26167msgid "Edit Residential Street"
26168msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
26169
26170#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
26171#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
26172#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
26173#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
26174#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
26175#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
26176#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
26177#. item "Ways/Track" combo "Surface"
26178#. item "Ways/Path" combo "Surface"
26179#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
26180#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
26181#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26182#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
26183#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
26184#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
26185#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
26186#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26187#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26188#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26189#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26190#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26191#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26192#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26193#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26194msgid "Surface"
26195msgstr "Поверхня"
26196
26197#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26198#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26199#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26200#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26201#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26202#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26203#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26204#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26205#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26206#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26207#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26208#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26209#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26210#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26211#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26212#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26213#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26214#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26215#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26216#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26217#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26218#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26219#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26220#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26221msgid "paved"
26222msgstr "з покриттям"
26223
26224#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26225#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26226#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26227#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26228#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26229#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26230#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26231#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26232#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26233#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26234#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26235#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26236#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26237#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26238#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26239#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26240#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26241#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26242#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26243#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26244#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26245#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26246#: build/trans_presets.java:1341
26247msgid "unpaved"
26248msgstr "без покриття"
26249
26250#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26251#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26252#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26253#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26254#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26255#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26256#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26257#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26258#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26259#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26260#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26261#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26262#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26263#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26264#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26265#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26266#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26267#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26268#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26269#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26270#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26271#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26272#: build/trans_presets.java:1341
26273msgid "asphalt"
26274msgstr "асфальт"
26275
26276#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26277#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26278#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26279#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26280#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26281#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26282#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26283#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26284#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26285#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26286#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26287#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26288#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26289#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26290#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26291#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26292#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26293#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26294#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26295#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26296#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26297#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26298#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26299#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26300msgid "concrete"
26301msgstr "бетон"
26302
26303#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26304#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26305#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26306#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26307#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26308#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26309#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26310#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26311#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26312#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26313#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26314#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26315#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26316#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26317#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26318#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26319#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26320#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26321#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26322#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26323#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26324#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26325#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26326#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2517
26327msgid "metal"
26328msgstr "метал"
26329
26330#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26331#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26332#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26333#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26334#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26335#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26336#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26337#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26338#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26339#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26340#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26341#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26342#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26343#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26344#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26345#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
26346#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
26347#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26348#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26349#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26350#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26351#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26352#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26353#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26354#: build/trans_presets.java:1341 build/trans_presets.java:2219
26355#: build/trans_presets.java:2517
26356msgid "wood"
26357msgstr "ліс"
26358
26359#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26360#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26361#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26362#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26363#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26364#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26365#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26366#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26367#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26368#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26369#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26370#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26371#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26372#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26373#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26374#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26375#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26376#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26377#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26378#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26379#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26380#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26381#: build/trans_presets.java:1341
26382msgid "paving_stones"
26383msgstr "дорожні_камені"
26384
26385#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26386#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26387#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26388#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26389#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26390#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26391#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26392#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26393#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26394#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26395#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26396#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26397#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26398#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26399#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26400#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26401#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26402#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26403#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26404#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26405#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26406#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26407#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26408#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26409msgid "cobblestone"
26410msgstr "бруківка"
26411
26412#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26413#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26414#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26415#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26416#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26417#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26418#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26419#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26420#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26421#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26422#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26423#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26424#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26425#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26426#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26427#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26428#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26429#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26430#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26431#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26432#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26433#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26434#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26435#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26436msgid "gravel"
26437msgstr "гравій"
26438
26439#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26440#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26441#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26442#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26443#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26444#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26445#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26446#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26447#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26448#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26449#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26450#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26451#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26452#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26453#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26454#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26455#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26456#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26457#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26458#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26459#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26460#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26461#: build/trans_presets.java:1341
26462msgid "pebblestone"
26463msgstr "галька"
26464
26465#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26466#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26467#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26468#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26469#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26470#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26471#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26472#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26473#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26474#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26475#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26476#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26477#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26478#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26479#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26480#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26481#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26482#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26483#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26484#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26485#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26486#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26487#: build/trans_presets.java:1341
26488msgid "compacted"
26489msgstr "утрамбоване"
26490
26491#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26492#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26493#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26494#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26495#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26496#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26497#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26498#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26499#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26500#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26501#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26502#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26503#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26504#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26505#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26506#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26507#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26508#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26509#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:541
26510#: build/trans_presets.java:570 build/trans_presets.java:591
26511#: build/trans_presets.java:615 build/trans_presets.java:638
26512#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:678
26513#: build/trans_presets.java:1341
26514msgid "grass_paver"
26515msgstr "бруківка з травою"
26516
26517#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26518#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26519#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26520#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26521#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26522#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26523#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26524#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26525#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26526#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26527#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26528#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26529#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26530#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26531#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26532#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26533#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26534#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26535#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26536#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26537#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26538#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26539#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26540#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26541msgid "grass"
26542msgstr "трава"
26543
26544#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26545#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26546#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26547#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26548#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26549#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26550#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26551#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26552#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26553#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26554#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26555#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26556#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26557#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26558#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26559#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26560#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26561#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26562#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26563#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26564#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26565#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26566#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26567#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26568msgid "sand"
26569msgstr "пісок"
26570
26571#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface" display value
26572#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface" display value
26573#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface" display value
26574#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface" display value
26575#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface" display value
26576#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface" display value
26577#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface" display value
26578#. item "Ways/Track" combo "Surface" display value
26579#. item "Ways/Path" combo "Surface" display value
26580#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface" display value
26581#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface" display value
26582#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26583#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface" display value
26584#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface" display value
26585#. item "Ways/Steps" combo "Surface" display value
26586#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface" display value
26587#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
26588#: build/trans_presets.java:303 build/trans_presets.java:322
26589#: build/trans_presets.java:341 build/trans_presets.java:362
26590#: build/trans_presets.java:377 build/trans_presets.java:396
26591#: build/trans_presets.java:416 build/trans_presets.java:511
26592#: build/trans_presets.java:541 build/trans_presets.java:570
26593#: build/trans_presets.java:591 build/trans_presets.java:615
26594#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:658
26595#: build/trans_presets.java:678 build/trans_presets.java:1341
26596#: build/trans_presets.java:2487
26597msgid "ground"
26598msgstr "грунт"
26599
26600#. </optional>
26601#. item "Highways/Streets/Living Street"
26602#: build/trans_presets.java:307
26603msgid "Living Street"
26604msgstr "Житлова зона"
26605
26606#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
26607#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
26608#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
26609#: build/trans_presets.java:310
26610msgid "Edit Living Street"
26611msgstr "Властивості Житлової зони"
26612
26613#. </optional>
26614#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
26615#: build/trans_presets.java:326
26616msgid "Pedestrian"
26617msgstr "Пішохідна зона"
26618
26619#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
26620#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
26621#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
26622#: build/trans_presets.java:329
26623msgid "Edit Pedestrian Street"
26624msgstr "Властивості Пішохідної зони"
26625
26626#. </optional>
26627#. item "Highways/Streets/Service"
26628#: build/trans_presets.java:345
26629msgid "Service"
26630msgstr "Службовий проїзд"
26631
26632#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
26633#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
26634#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
26635#: build/trans_presets.java:348
26636msgid "Edit Serviceway"
26637msgstr "Властивості Службового проїзду"
26638
26639#. <space />
26640#. <key key="highway" value="service" />
26641#. <optional>
26642#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
26643#: build/trans_presets.java:352
26644msgid "Serviceway type"
26645msgstr "Тип Службового проїзду"
26646
26647#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26648#: build/trans_presets.java:352
26649msgid "alley"
26650msgstr "провулок"
26651
26652#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26653#: build/trans_presets.java:352
26654msgid "driveway"
26655msgstr "під’їзна дорога"
26656
26657#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type" display value
26658#: build/trans_presets.java:352
26659msgid "parking_aisle"
26660msgstr "проїзд на стоянці"
26661
26662#. </optional>
26663#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
26664#: build/trans_presets.java:367
26665msgid "Parking Aisle"
26666msgstr "Проїзд на стоянці"
26667
26668#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
26669#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
26670#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
26671#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
26672#: build/trans_presets.java:371
26673msgid "Edit Parking Aisle"
26674msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
26675
26676#. </optional>
26677#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
26678#: build/trans_presets.java:381
26679msgid "Road (Unknown Type)"
26680msgstr "Дорога (тип невідомий)"
26681
26682#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
26683#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
26684#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
26685#: build/trans_presets.java:384
26686msgid "Edit Road of unknown type"
26687msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
26688
26689#. </optional>
26690#. item "Highways/Streets/Construction"
26691#: build/trans_presets.java:401
26692msgid "Construction"
26693msgstr "Будується"
26694
26695#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
26696#: build/trans_presets.java:402
26697msgid "Edit Highway Under Construction"
26698msgstr "Властивості Дороги, що будується"
26699
26700#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
26701#: build/trans_presets.java:417
26702msgid "Junction"
26703msgstr "Перехрестя"
26704
26705#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction" display value
26706#. </rule>
26707#.
26708#. <!-- traffic_calming tag -->
26709#.
26710#. <rule>
26711#. <condition k="traffic_calming" v="bump"/>
26712#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26713#. </rule>
26714#.
26715#. <rule>
26716#. <condition k="traffic_calming" v="hump"/>
26717#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26718#. </rule>
26719#.
26720#. <rule>
26721#. <condition k="traffic_calming" v="table"/>
26722#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26723#. </rule>
26724#.
26725#. <rule>
26726#. <condition k="traffic_calming" v="chicane"/>
26727#. <icon annotate="true" src="vehicle/chicane.png"/>
26728#. </rule>
26729#.
26730#. <rule>
26731#. <condition k="highway" v="choker"/>
26732#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
26733#. </rule>
26734#.
26735#. <rule>
26736#. <condition k="highway" v="cushion"/>
26737#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
26738#. </rule>
26739#.
26740#. <!-- junction tag -->
26741#.
26742#. <rule>
26743#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
26744#. color roundabout
26745#: build/trans_presets.java:417 build/trans_style.java:739
26746msgid "roundabout"
26747msgstr "Круг"
26748
26749#. </optional>
26750#. <separator/>
26751#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
26752#: build/trans_presets.java:423
26753msgid "Road Restrictions"
26754msgstr "Дорожні обмеження"
26755
26756#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
26757#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
26758#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
26759#: build/trans_presets.java:426
26760msgid "Edit Road Restrictions"
26761msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
26762
26763#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
26764#: build/trans_presets.java:428
26765msgid "Toll"
26766msgstr "Платна"
26767
26768#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
26769#: build/trans_presets.java:429
26770msgid "No exit (cul-de-sac)"
26771msgstr "Глухий кут"
26772
26773#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
26774#. item "Ways/Track" combo "Access"
26775#. item "Leisure/Sauna" combo "Access"
26776#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:520
26777#: build/trans_presets.java:2197
26778msgid "Access"
26779msgstr "Дозволи"
26780
26781#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26782#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
26783#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26784#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26785#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26786#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26787#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
26788#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26789#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26790#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
26791#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
26792#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26793#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26794#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26795#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
26796#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
26797#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
26798#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
26799#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
26800#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
26801#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
26802#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
26803#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
26804#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
26805#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
26806#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
26807#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
26808#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
26809#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
26810#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
26811#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
26812#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
26813#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
26814#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
26815#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
26816#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
26817#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
26818#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
26819#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
26820#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
26821#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
26822#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
26823#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
26824#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
26825#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
26826#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
26827#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
26828#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
26829#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
26830#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
26831#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
26832#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
26833#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
26834#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
26835#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
26836#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
26837#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
26838#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
26839#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
26840#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
26841#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
26842#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
26843#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
26844#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
26845#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
26846#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
26847#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
26848#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
26849#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
26850#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
26851#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
26852#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
26853#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
26854#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
26855#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
26856#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
26857#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
26858#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
26859#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
26860#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
26861#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
26862#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
26863#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
26864#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
26865#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
26866#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
26867#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
26868#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
26869#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
26870#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
26871#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
26872#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
26873#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
26874#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
26875#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
26876#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
26877#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
26878#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
26879#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
26880#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
26881#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
26882#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
26883#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
26884#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
26885#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
26886#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
26887#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
26888#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
26889#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
26890#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
26891#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
26892#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
26893#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
26894#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
26895#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
26896#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
26897#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
26898#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
26899#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
26900#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
26901#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
26902#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
26903#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
26904#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
26905#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
26906#: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:520
26907#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
26908#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
26909#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
26910#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
26911#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
26912#: build/trans_presets.java:762 build/trans_presets.java:1251
26913#: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1275
26914#: build/trans_presets.java:1287 build/trans_presets.java:1299
26915#: build/trans_presets.java:1311 build/trans_presets.java:1323
26916#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
26917#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
26918#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
26919#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
26920#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
26921#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
26922#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
26923#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
26924#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
26925#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
26926#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
26927#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
26928#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
26929#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
26930#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
26931#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
26932#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
26933#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
26934#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
26935#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
26936#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
26937#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
26938#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
26939#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
26940#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
26941#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
26942#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
26943#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
26944#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
26945#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
26946#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
26947#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
26948#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
26949#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
26950#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
26951#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
26952#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
26953#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
26954#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
26955#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
26956#: build/trans_presets.java:2197 build/trans_presets.java:2218
26957#: build/trans_presets.java:2403 build/trans_presets.java:2458
26958#: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2516
26959#: build/trans_presets.java:2531 build/trans_presets.java:2532
26960#: build/trans_presets.java:2533 build/trans_presets.java:2954
26961msgid "yes"
26962msgstr "так"
26963
26964#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26965#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26966#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26967#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26968#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26969#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
26970#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26971#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
26972#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
26973#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
26974#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
26975#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
26976#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
26977#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
26978#. </rule>
26979#. <rule>
26980#. <condition k="access" v="private"/>
26981#. color private
26982#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:432
26983#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
26984#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
26985#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
26986#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
26987#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
26988#: build/trans_presets.java:2197 build/trans_style.java:175
26989msgid "private"
26990msgstr "приватна"
26991
26992#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
26993#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
26994#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
26995#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
26996#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
26997#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
26998#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
26999#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27000#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27001#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27002#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27003#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27004#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
27005#. </rule>
27006#. <rule>
27007#. <condition k="access" v="destination"/>
27008#. color destination
27009#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27010#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27011#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27012#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27013#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27014#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27015#: build/trans_style.java:180
27016msgid "destination"
27017msgstr "місце призначення"
27018
27019#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27020#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27021#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27022#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27023#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27024#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27025#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27026#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27027#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27028#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27029#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27030#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27031#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27032#. item "Leisure/Sauna" combo "Access" display value
27033#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27034#. </rule>
27035#.
27036#. <!--restrictions tags -->
27037#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
27038#.
27039#. <rule>
27040#. <condition k="access" b="no"/>
27041#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
27042#. </rule>
27043#. <rule>
27044#. <condition k="access" v="permissive"/>
27045#. color permissive
27046#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27047#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27048#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27049#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27050#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27051#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27052#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:2197
27053#: build/trans_style.java:170
27054msgid "permissive"
27055msgstr "дозволено власником"
27056
27057#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27058#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27059#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27060#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27061#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27062#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27063#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27064#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27065#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27066#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27067#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27068#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27069msgid "agricultural"
27070msgstr "сільськогосподарського призначення"
27071
27072#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27073#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27074#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27075#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27076#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27077#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27078#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27079#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27080#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:434
27081#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:437
27082#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:520
27083#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27084msgid "forestry"
27085msgstr "для транспорту лісництва"
27086
27087#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27088#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27089#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27090#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27091#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27092#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27093#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27094#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27095#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27096#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27097#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27098#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27099#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27100#: build/trans_presets.java:522
27101msgid "delivery"
27102msgstr "для доставки товарів"
27103
27104#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access" display value
27105#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27106#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27107#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27108#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27109#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27110#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27111#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27112#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27113#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27114#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27115#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27116#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27117#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27118#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27119#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27120#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27121#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs" display value
27122#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27123#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27124#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27125#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians" display value
27126#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
27127#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
27128#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
27129#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
27130#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
27131#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
27132#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
27133#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
27134#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
27135#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
27136#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride" display value
27137#. item "Car/Parking" combo "Fee" display value
27138#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" display value
27139#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women" display value
27140#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents" display value
27141#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
27142#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee" display value
27143#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
27144#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
27145#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
27146#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
27147#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
27148#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter" display value
27149#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench" display value
27150#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving" display value
27151#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
27152#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee" display value
27153#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
27154#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs" display value
27155#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
27156#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee" display value
27157#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
27158#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs" display value
27159#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
27160#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee" display value
27161#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
27162#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs" display value
27163#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
27164#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee" display value
27165#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
27166#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs" display value
27167#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
27168#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee" display value
27169#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
27170#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs" display value
27171#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
27172#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee" display value
27173#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
27174#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs" display value
27175#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
27176#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee" display value
27177#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
27178#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs" display value
27179#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
27180#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
27181#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee" display value
27182#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
27183#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs" display value
27184#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
27185#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee" display value
27186#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
27187#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs" display value
27188#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
27189#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee" display value
27190#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
27191#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs" display value
27192#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
27193#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee" display value
27194#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
27195#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs" display value
27196#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
27197#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee" display value
27198#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
27199#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs" display value
27200#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
27201#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee" display value
27202#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
27203#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs" display value
27204#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
27205#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee" display value
27206#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
27207#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs" display value
27208#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
27209#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee" display value
27210#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
27211#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs" display value
27212#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
27213#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs" display value
27214#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee" display value
27215#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee" display value
27216#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered" display value
27217#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" display value
27218#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee" display value
27219#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
27220#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest" display value
27221#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter" display value
27222#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide" display value
27223#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock" display value
27224#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe" display value
27225#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
27226#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
27227#: build/trans_presets.java:430 build/trans_presets.java:431
27228#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27229#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27230#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27231#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27232#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27233#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543
27234#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27235#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:553
27236#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27237#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:598
27238#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
27239#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
27240#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
27241#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
27242#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_presets.java:1365
27243#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1435
27244#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1439
27245#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1455
27246#: build/trans_presets.java:1546 build/trans_presets.java:1558
27247#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1560
27248#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
27249#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1667
27250#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1786
27251#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1788
27252#: build/trans_presets.java:1789 build/trans_presets.java:1804
27253#: build/trans_presets.java:1805 build/trans_presets.java:1806
27254#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1820
27255#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1822
27256#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_presets.java:1837
27257#: build/trans_presets.java:1838 build/trans_presets.java:1839
27258#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1855
27259#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1857
27260#: build/trans_presets.java:1858 build/trans_presets.java:1872
27261#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1874
27262#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1889
27263#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
27264#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1895
27265#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1912
27266#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1914
27267#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1935
27268#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1937
27269#: build/trans_presets.java:1953 build/trans_presets.java:1954
27270#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1956
27271#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1971
27272#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1973
27273#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1990
27274#: build/trans_presets.java:1991 build/trans_presets.java:1992
27275#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2009
27276#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2011
27277#: build/trans_presets.java:2024 build/trans_presets.java:2025
27278#: build/trans_presets.java:2026 build/trans_presets.java:2027
27279#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2042
27280#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2044
27281#: build/trans_presets.java:2058 build/trans_presets.java:2059
27282#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
27283#: build/trans_presets.java:2218 build/trans_presets.java:2403
27284#: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2459
27285#: build/trans_presets.java:2516 build/trans_presets.java:2531
27286#: build/trans_presets.java:2532 build/trans_presets.java:2533
27287#: build/trans_presets.java:2954 build/trans_presets.java:3037
27288#: build/trans_presets.java:3038
27289msgid "no"
27290msgstr "ні"
27291
27292#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
27293#: build/trans_presets.java:431
27294msgid "Agricultural"
27295msgstr "Сільхоз рух"
27296
27297#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural" display value
27298#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27299#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27300#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27301#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27302#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27303#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27304#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27305#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27306#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27307#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27308#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27309#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27310#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27311#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27312#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27313#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27314#. item "Ways/Path" combo "Motorcar" display value
27315#: build/trans_presets.java:431 build/trans_presets.java:432
27316#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:434
27317#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:436
27318#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:438
27319#: build/trans_presets.java:439 build/trans_presets.java:520
27320#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:522
27321#: build/trans_presets.java:550 build/trans_presets.java:551
27322#: build/trans_presets.java:552 build/trans_presets.java:554
27323#: build/trans_presets.java:555 build/trans_presets.java:556
27324msgid "designated"
27325msgstr "осн. призначення"
27326
27327#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" display value
27328#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot" display value
27329#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods" display value
27330#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" display value
27331#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse" display value
27332#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" display value
27333#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" display value
27334#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" display value
27335#. item "Ways/Track" combo "Access" display value
27336#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" display value
27337#. item "Ways/Track" combo "Motorcar" display value
27338#. item "Ways/Path" combo "Foot" display value
27339#. item "Ways/Path" combo "Bicycle" display value
27340#. item "Ways/Path" combo "Horse" display value
27341#. item "Ways/Path" combo "Ski" display value
27342#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" display value
27343#: build/trans_presets.java:432 build/trans_presets.java:433
27344#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:435
27345#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:437
27346#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:439
27347#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:521
27348#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:550
27349#: build/trans_presets.java:551 build/trans_presets.java:552
27350#: build/trans_presets.java:554 build/trans_presets.java:555
27351msgid "official"
27352msgstr "офіційно"
27353
27354#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
27355#: build/trans_presets.java:434
27356msgid "Goods"
27357msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
27358
27359#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27360#: build/trans_presets.java:435
27361msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
27362msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
27363
27364#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
27365#. item "Ways/Path" combo "Horse"
27366#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
27367#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
27368#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
27369#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
27370#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
27371#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
27372#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
27373#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
27374#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
27375#: build/trans_presets.java:436 build/trans_presets.java:552
27376#: build/trans_presets.java:831 build/trans_presets.java:864
27377#: build/trans_presets.java:886 build/trans_presets.java:923
27378#: build/trans_presets.java:936 build/trans_presets.java:948
27379#: build/trans_presets.java:960 build/trans_presets.java:972
27380#: build/trans_presets.java:1012
27381msgid "Horse"
27382msgstr "Конем"
27383
27384#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
27385#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
27386#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
27387#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
27388#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
27389#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
27390#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
27391#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
27392#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
27393#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
27394#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
27395#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
27396#. group "Motorcycle"
27397#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:521
27398#: build/trans_presets.java:832 build/trans_presets.java:850
27399#: build/trans_presets.java:865 build/trans_presets.java:887
27400#: build/trans_presets.java:924 build/trans_presets.java:937
27401#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:961
27402#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:1013
27403#: build/trans_presets.java:1539
27404msgid "Motorcycle"
27405msgstr "Мотоцикл"
27406
27407#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
27408#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
27409#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
27410#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
27411#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
27412#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
27413#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
27414#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
27415#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
27416#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
27417#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
27418#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
27419#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:522
27420#: build/trans_presets.java:556 build/trans_presets.java:851
27421#: build/trans_presets.java:866 build/trans_presets.java:888
27422#: build/trans_presets.java:925 build/trans_presets.java:938
27423#: build/trans_presets.java:950 build/trans_presets.java:962
27424#: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:1014
27425msgid "Motorcar"
27426msgstr "Автомобіль"
27427
27428#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
27429#: build/trans_presets.java:439
27430msgid "Public Service Vehicles (psv)"
27431msgstr "Громадський транспорт"
27432
27433#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
27434#: build/trans_presets.java:441
27435msgid "Min. speed (km/h)"
27436msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
27437
27438#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
27439#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
27440#: build/trans_presets.java:442 build/trans_presets.java:482
27441msgid "Max. weight (tonnes)"
27442msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
27443
27444#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. axleload (tonnes)"
27445#: build/trans_presets.java:443
27446msgid "Max. axleload (tonnes)"
27447msgstr "Макс. навантаження на вісь (тонн)"
27448
27449#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
27450#: build/trans_presets.java:444
27451msgid "Max. Height (meters)"
27452msgstr "Макс. висота (у метрах)"
27453
27454#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
27455#: build/trans_presets.java:445
27456msgid "Max. Width (meters)"
27457msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
27458
27459#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
27460#: build/trans_presets.java:446
27461msgid "Max. Length (meters)"
27462msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
27463
27464#. <separator/>
27465#. item "Highways/Streets/Roundabout"
27466#: build/trans_presets.java:449
27467msgid "Roundabout"
27468msgstr "Круг"
27469
27470#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
27471#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
27472#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
27473#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
27474#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
27475#: build/trans_presets.java:454
27476msgid "Edit Junction"
27477msgstr "Властивості Перехрестя"
27478
27479#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27480#. </rule>
27481#.
27482#. <rule>
27483#. <condition k="highway" v="motorway"/>
27484#. color motorway
27485#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27486#. </rule>
27487#.
27488#. <rule>
27489#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
27490#. color motorway
27491#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:418
27492#: build/trans_style.java:424
27493msgid "motorway"
27494msgstr "автомагістраль"
27495
27496#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27497#: build/trans_presets.java:457
27498msgid "motorway_link"
27499msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
27500
27501#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27502#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27503#. </rule>
27504#.
27505#. <rule>
27506#. <condition k="highway" v="trunk"/>
27507#. color trunk
27508#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27509#. </rule>
27510#.
27511#. <rule>
27512#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
27513#. color trunk
27514#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:430
27515#: build/trans_style.java:436
27516msgid "trunk"
27517msgstr "шосе"
27518
27519#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27520#: build/trans_presets.java:457
27521msgid "trunk_link"
27522msgstr "з’їзд з/на шосе"
27523
27524#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27525#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27526#. </rule>
27527#.
27528#. <rule>
27529#. <condition k="highway" v="primary"/>
27530#. color primary
27531#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27532#. </rule>
27533#.
27534#. <rule>
27535#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
27536#. color primary
27537#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:442
27538#: build/trans_style.java:448
27539msgid "primary"
27540msgstr "головна дорога"
27541
27542#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27543#: build/trans_presets.java:457
27544msgid "primary_link"
27545msgstr "з’їзд з/на головну"
27546
27547#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27548#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27549#. </rule>
27550#.
27551#. <rule>
27552#. <condition k="highway" v="secondary"/>
27553#. color secondary
27554#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27555#. </rule>
27556#.
27557#. <rule>
27558#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
27559#. color secondary
27560#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:454
27561#: build/trans_style.java:460
27562msgid "secondary"
27563msgstr "другорядна дорога"
27564
27565#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27566#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27567#. </rule>
27568#.
27569#. <rule>
27570#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
27571#. color tertiary
27572#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:466
27573msgid "tertiary"
27574msgstr "третинна"
27575
27576#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27577#: build/trans_presets.java:457
27578msgid "unclassified"
27579msgstr "дорога без класифікації"
27580
27581#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27582#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
27583#. </rule>
27584#.
27585#. <rule>
27586#. <condition k="landuse" v="residential"/>
27587#. color residential
27588#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:2712
27589msgid "residential"
27590msgstr "місцевого значення"
27591
27592#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27593#: build/trans_presets.java:457
27594msgid "living_street"
27595msgstr "жила зона"
27596
27597#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27598#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27599#. </rule>
27600#.
27601#. <rule>
27602#. <condition k="highway" v="service"/>
27603#. color service
27604#. </rule>
27605#.
27606#. <rule>
27607#. <condition k="fixme"/>
27608#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27609#. </rule>
27610#.
27611#. <rule>
27612#. <condition k="FIXME"/>
27613#. <icon annotate="true" src="misc/fixme.png" priority="10000"/>
27614#. </rule>
27615#.
27616#. <!--public_transport tags -->
27617#. <rule>
27618#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
27619#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27620#. </rule>
27621#.
27622#. <rule>
27623#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
27624#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-10"/>
27625#. color service
27626#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:508
27627#: build/trans_style.java:3621
27628msgid "service"
27629msgstr "службова"
27630
27631#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27632#: build/trans_presets.java:457
27633msgid "bus_guideway"
27634msgstr "моно-рейка"
27635
27636#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type" display value
27637#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
27638#. </rule>
27639#.
27640#. <rule>
27641#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
27642#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
27643#. </rule>
27644#.
27645#. <rule>
27646#. <condition k="highway" v="construction"/>
27647#. color construction
27648#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
27649#. </rule>
27650#.
27651#. <rule>
27652#. <condition k="landuse" v="construction"/>
27653#. color construction
27654#: build/trans_presets.java:457 build/trans_style.java:693
27655#: build/trans_style.java:2767 build/trans_style.java:2768
27656msgid "construction"
27657msgstr "будується"
27658
27659#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
27660#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
27661#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
27662#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
27663#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
27664#: build/trans_presets.java:475
27665msgid "Edit Bridge"
27666msgstr "Властивості Мосту"
27667
27668#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27669#: build/trans_presets.java:477
27670msgid "viaduct"
27671msgstr "віадук"
27672
27673#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27674#: build/trans_presets.java:477
27675msgid "swing"
27676msgstr "гойдалки"
27677
27678#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Bridge" display value
27679#: build/trans_presets.java:477
27680msgid "aqueduct"
27681msgstr "акведук"
27682
27683#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
27684#: build/trans_presets.java:487
27685msgid "Edit Tunnel"
27686msgstr "Властивості Тунелю"
27687
27688#. </optional>
27689#. group "Ways"
27690#: build/trans_presets.java:501
27691msgid "Ways"
27692msgstr "Шляхи"
27693
27694#. item "Ways/Track"
27695#: build/trans_presets.java:502
27696msgid "Track"
27697msgstr "Ґрунтовка"
27698
27699#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
27700#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
27701#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
27702#: build/trans_presets.java:505
27703msgid "Edit Track"
27704msgstr "Властивості Ґрунтовки"
27705
27706#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
27707#: build/trans_presets.java:510
27708msgid "Tracktype"
27709msgstr "Дорожнє покриття"
27710
27711#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27712#: build/trans_presets.java:510
27713msgid "grade1"
27714msgstr "тип 1 (з покриттям)"
27715
27716#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27717#: build/trans_presets.java:510
27718msgid "grade2"
27719msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
27720
27721#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27722#: build/trans_presets.java:510
27723msgid "grade3"
27724msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
27725
27726#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27727#: build/trans_presets.java:510
27728msgid "grade4"
27729msgstr "тип 4 (ґрунт)"
27730
27731#. item "Ways/Track" combo "Tracktype" display value
27732#: build/trans_presets.java:510
27733msgid "grade5"
27734msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
27735
27736#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
27737#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
27738#: build/trans_presets.java:512 build/trans_presets.java:542
27739msgid "MTB Scale"
27740msgstr "Шкала для МотоБайків"
27741
27742#. </optional>
27743#. item "Ways/Path"
27744#: build/trans_presets.java:526
27745msgid "Path"
27746msgstr "Тропа"
27747
27748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
27749#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
27750#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
27751#: build/trans_presets.java:529
27752msgid "Edit Path"
27753msgstr "Властивості Тропи"
27754
27755#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
27756#: build/trans_presets.java:534
27757msgid "SAC Scale"
27758msgstr "Шкала SAC"
27759
27760#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27761#: build/trans_presets.java:534
27762msgid "T1 - hiking trail"
27763msgstr "T1 - стежка"
27764
27765#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27766#: build/trans_presets.java:534
27767msgid "T2 - mountain hiking trail"
27768msgstr "T2 - гірська стежка"
27769
27770#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27771#: build/trans_presets.java:534
27772msgid "T3 - difficult, exposed hiking trail"
27773msgstr "T3 - важко, непозначена туристична стежка"
27774
27775#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27776#: build/trans_presets.java:534
27777msgid "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail"
27778msgstr "Т4 - важко, круті стеки для альпіністів"
27779
27780#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27781#: build/trans_presets.java:534
27782msgid "T5 - difficult alpine trail with climbing"
27783msgstr "T5 - важкі стежки для сходженням з альпіністським спорядженням"
27784
27785#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" display value
27786#: build/trans_presets.java:534
27787msgid "T6 - hazardous alpine trail with climbing"
27788msgstr "T6 - небезпечні для сходження стежки"
27789
27790#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T1 - hiking trail" short description
27791#: build/trans_presets.java:535
27792msgid "Trail well cleared. Area flat or slightly sloped, no fall hazard"
27793msgstr ""
27794"Стежки розчищена. Місцевість пласка чи трохи нахилена, ризик падіння каміння "
27795"відсутній"
27796
27797#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T2 - mountain hiking trail" short description
27798#: build/trans_presets.java:536
27799msgid ""
27800"Trail with continuous line and balanced ascent. Terrain partially steep, "
27801"fall hazard possible"
27802msgstr ""
27803"Стежка з безперервним та збалансованим підйомом. Ландшафт частково крутий, "
27804"можливі падіння каміння"
27805
27806#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T3 - difficult, exposed hiking trail" short description
27807#: build/trans_presets.java:537
27808msgid ""
27809"exposed sites may be secured with ropes or chains, possible need to use "
27810"hands for balance. Partly exposed sites with fall hazard, scree, pathless "
27811"jagged rocks"
27812msgstr ""
27813"можливі ділянки для проходження яких потрібне використання мотузок та "
27814"ланцюгів, рук для балансування. Частково можливі ділянки з падіннями "
27815"каменів, осипами де шлях іде по гострому камінню"
27816
27817#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T4 - difficult, exposed, steep alpine trail" short description
27818#: build/trans_presets.java:538
27819msgid ""
27820"sometimes need for hand use to get ahead. Terrain quite exposed, precarious "
27821"grassy acclivities, jagged rocks, facile snow-free glaciers."
27822msgstr ""
27823"іноді потрібно допомагати руками для проходу вперед. Місцевість дуже не "
27824"стійка, покрита рослинністю, з гострим камінням, простими безсніжним "
27825"льодовиками."
27826
27827#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T5 - difficult alpine trail with climbing" short description
27828#: build/trans_presets.java:539
27829msgid ""
27830"single plainly climbing up to second grade. Exposed, demanding terrain, "
27831"jagged rocks, few dangerous glacier and snow"
27832msgstr ""
27833"одиночне рівномірне сходження другого класу. Можливі важкі ділянки, гостре "
27834"каміння, кілька небезпечних льодовиків та сніг"
27835
27836#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale" item "T6 - hazardous alpine trail with climbing" short description
27837#: build/trans_presets.java:540
27838msgid ""
27839"climbing up to second grade. Often very exposed, precarious jagged rocks, "
27840"glacier with danger to slip and fall"
27841msgstr ""
27842"сходження другого класу. Дуже висока ймовірність нестійких гострих каменів, "
27843"льодовиків з небезпекою сходів лавин та падінням каменів"
27844
27845#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27846#: build/trans_presets.java:543
27847msgid "excellent"
27848msgstr "чудова"
27849
27850#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27851#: build/trans_presets.java:543
27852msgid "good"
27853msgstr "добра"
27854
27855#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27856#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
27857#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:2693
27858msgid "intermediate"
27859msgstr "середня"
27860
27861#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27862#: build/trans_presets.java:543
27863msgid "bad"
27864msgstr "погана"
27865
27866#. item "Ways/Path" combo "Visibility" display value
27867#: build/trans_presets.java:543
27868msgid "horrible"
27869msgstr "жахлива"
27870
27871#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
27872#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
27873#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Wheelchairs"
27874#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
27875#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
27876#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
27877#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
27878#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
27879#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
27880#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
27881#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
27882#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
27883#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
27884#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
27885#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
27886#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
27887#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
27888#: build/trans_presets.java:553 build/trans_presets.java:1789
27889#: build/trans_presets.java:1807 build/trans_presets.java:1823
27890#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1858
27891#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1892
27892#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1937
27893#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1973
27894#: build/trans_presets.java:1992 build/trans_presets.java:2011
27895#: build/trans_presets.java:2027 build/trans_presets.java:2044
27896#: build/trans_presets.java:2059
27897msgid "Wheelchairs"
27898msgstr "Інвалідним візком"
27899
27900#. item "Ways/Path" combo "Ski"
27901#: build/trans_presets.java:554
27902msgid "Ski"
27903msgstr "На лижах"
27904
27905#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
27906#: build/trans_presets.java:555
27907msgid "Snowmobile"
27908msgstr "Снігоходом"
27909
27910#. </optional>
27911#. <separator/>
27912#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
27913#: build/trans_presets.java:563
27914msgid "Dedicated Bridleway"
27915msgstr "Дорога для вершників"
27916
27917#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
27918#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
27919#: build/trans_presets.java:565
27920msgid "Edit Bridleway"
27921msgstr "Властивості Дороги для вершників"
27922
27923#. </optional>
27924#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
27925#: build/trans_presets.java:582
27926msgid "Dedicated Cycleway"
27927msgstr "Велодоріжка"
27928
27929#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
27930#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
27931#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
27932#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
27933#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
27934#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
27935#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
27936#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
27937#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
27938#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
27939#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
27940#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
27941#: build/trans_presets.java:586 build/trans_presets.java:607
27942#: build/trans_presets.java:630
27943msgid "Edit Cycleway"
27944msgstr "Властивості Велодоріжки"
27945
27946#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
27947#: build/trans_presets.java:598
27948msgid "Pedestrians"
27949msgstr "Пішоходи"
27950
27951#. </optional>
27952#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
27953#: build/trans_presets.java:603
27954msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
27955msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
27956
27957#. </optional>
27958#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
27959#: build/trans_presets.java:626
27960msgid "Combined Foot- and Cycleway"
27961msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
27962
27963#. </optional>
27964#. item "Ways/Dedicated Footway"
27965#: build/trans_presets.java:650
27966msgid "Dedicated Footway"
27967msgstr "Пішохідна доріжка"
27968
27969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
27970#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
27971#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
27972#: build/trans_presets.java:653
27973msgid "Edit Footway"
27974msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
27975
27976#. </optional>
27977#. item "Ways/Steps"
27978#: build/trans_presets.java:669
27979msgid "Steps"
27980msgstr "Сходи"
27981
27982#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
27983#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
27984#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
27985#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
27986#: build/trans_presets.java:673
27987msgid "Edit Flight of Steps"
27988msgstr "Властивості Сходів"
27989
27990#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
27991#: build/trans_presets.java:687
27992msgid "Amount of Steps"
27993msgstr "Кількість сходів"
27994
27995#. item "Waypoints/Motorway Junction"
27996#: build/trans_presets.java:692
27997msgid "Motorway Junction"
27998msgstr "Магістральна розв’язка"
27999
28000#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
28001#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
28002#: build/trans_presets.java:694
28003msgid "Edit Motorway Junction"
28004msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
28005
28006#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Exit to"
28007#: build/trans_presets.java:699
28008#, fuzzy
28009msgid "Exit to"
28010msgstr "Правити інструмент"
28011
28012#. item "Waypoints/Services"
28013#: build/trans_presets.java:701
28014msgid "Services"
28015msgstr "Придорожні послуги"
28016
28017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
28018#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
28019#: build/trans_presets.java:703
28020msgid "Edit Service Station"
28021msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
28022
28023#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
28024#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
28025#. item "Car/Fuel" text "Operator"
28026#. <key key="amenity" value="charging_station" />
28027#. item "Car/Charging Station" text "Operator"
28028#. item "Car/Wash" text "Operator"
28029#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
28030#. item "Car/Repair" text "Operator"
28031#. item "Car/Tyres" text "Operator"
28032#. item "Car/Rental" text "Operator"
28033#. item "Car/Sharing" text "Operator"
28034#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
28035#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Operator"
28036#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Operator"
28037#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Operator"
28038#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Operator"
28039#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Operator"
28040#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
28041#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
28042#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
28043#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
28044#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
28045#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
28046#. item "Leisure/Sauna" text "Operator"
28047#. item "Culture/Recording Studio" text "Operator"
28048#. item "Public Building/Community Centre" text "Operator"
28049#. item "Public Building/Post Office" text "Operator"
28050#. item "Education/Driving School" text "Operator"
28051#. item "Health/Hearing Aids" text "Operator"
28052#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
28053#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
28054#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
28055#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
28056#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
28057#. <key key="amenity" value="toilets" />
28058#. item "Facilities/Toilets" text "Operator"
28059#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
28060#. <key key="amenity" value="post_box" />
28061#. item "Facilities/Post Box" text "Operator"
28062#. <key key="amenity" value="telephone" />
28063#. item "Facilities/Telephone" text "Operator"
28064#. item "Sport (Ball)/Volleyball" text "Operator"
28065#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" text "Operator"
28066#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Operator"
28067#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Operator"
28068#. <key key="man_made" value="pipeline" />
28069#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" text "Operator"
28070#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Operator"
28071#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Operator"
28072#. item "Man Made/Man Made/Water Works" text "Operator"
28073#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" text "Operator"
28074#. item "Power/Power Station" text "Operator"
28075#. <key key="power" value="sub_station" />
28076#. item "Power/Power Sub Station" text "Operator"
28077#. <key key="power" value="cable_distribution_cabinet" />
28078#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" text "Operator"
28079#. item "Power/Power Line" text "Operator"
28080#. item "Shops/Food/Seafood" text "Operator"
28081#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" text "Operator"
28082#. item "Shops/Food/Marketplace" text "Operator"
28083#. item "Shops/Food/Greengrocer" text "Operator"
28084#. item "Clothes/Boutique" text "Operator"
28085#. item "Clothes/Fabric" text "Operator"
28086#. item "Electronic/Mobile Phone" text "Operator"
28087#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" text "Operator"
28088#. item "Cash/Bank" text "Operator"
28089#. <key key="amenity" value="atm" />
28090#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
28091#. item "Other/Department Store" text "Operator"
28092#. item "Other/Mall" text "Operator"
28093#. item "Other/Jewelry" text "Operator"
28094#. item "Other/Erotic" text "Operator"
28095#. item "Other/Paint" text "Operator"
28096#. item "Other/Kitchen" text "Operator"
28097#. item "Other/Curtain" text "Operator"
28098#. item "Other/Frame" text "Operator"
28099#. item "Other/Copyshop" text "Operator"
28100#. item "Other/Musical Instrument" text "Operator"
28101#. item "Other/Variety Store" text "Operator"
28102#. item "Vending machine" text "Operator"
28103#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" text "Operator"
28104#. item "Land use/Garages" text "Operator"
28105#. item "Relations/Route" text "Operator"
28106#. item "Relations/Route network" text "Operator"
28107#: build/trans_presets.java:708 build/trans_presets.java:875
28108#: build/trans_presets.java:1453 build/trans_presets.java:1477
28109#: build/trans_presets.java:1486 build/trans_presets.java:1495
28110#: build/trans_presets.java:1502 build/trans_presets.java:1510
28111#: build/trans_presets.java:1526 build/trans_presets.java:1535
28112#: build/trans_presets.java:1554 build/trans_presets.java:1686
28113#: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1801
28114#: build/trans_presets.java:1852 build/trans_presets.java:1869
28115#: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1949
28116#: build/trans_presets.java:1985 build/trans_presets.java:2004
28117#: build/trans_presets.java:2135 build/trans_presets.java:2145
28118#: build/trans_presets.java:2195 build/trans_presets.java:2280
28119#: build/trans_presets.java:2305 build/trans_presets.java:2348
28120#: build/trans_presets.java:2381 build/trans_presets.java:2413
28121#: build/trans_presets.java:2426 build/trans_presets.java:2437
28122#: build/trans_presets.java:2456 build/trans_presets.java:2465
28123#: build/trans_presets.java:2472 build/trans_presets.java:2765
28124#: build/trans_presets.java:2774 build/trans_presets.java:2896
28125#: build/trans_presets.java:2915 build/trans_presets.java:2934
28126#: build/trans_presets.java:2952 build/trans_presets.java:2963
28127#: build/trans_presets.java:2979 build/trans_presets.java:3035
28128#: build/trans_presets.java:3070 build/trans_presets.java:3078
28129#: build/trans_presets.java:3086 build/trans_presets.java:3111
28130#: build/trans_presets.java:3226 build/trans_presets.java:3235
28131#: build/trans_presets.java:3252 build/trans_presets.java:3261
28132#: build/trans_presets.java:3298 build/trans_presets.java:3347
28133#: build/trans_presets.java:3370 build/trans_presets.java:3379
28134#: build/trans_presets.java:3401 build/trans_presets.java:3416
28135#: build/trans_presets.java:3426 build/trans_presets.java:3435
28136#: build/trans_presets.java:3463 build/trans_presets.java:3472
28137#: build/trans_presets.java:3511 build/trans_presets.java:3527
28138#: build/trans_presets.java:3536 build/trans_presets.java:3545
28139#: build/trans_presets.java:3561 build/trans_presets.java:3583
28140#: build/trans_presets.java:3598 build/trans_presets.java:3607
28141#: build/trans_presets.java:3875 build/trans_presets.java:3968
28142#: build/trans_presets.java:4112 build/trans_presets.java:4132
28143msgid "Operator"
28144msgstr "Оператор"
28145
28146#. item "Waypoints/Services" check "Toilets"
28147#. item "Waypoints/Rest Area" check "Toilets"
28148#. item "Facilities/Toilets"
28149#: build/trans_presets.java:709 build/trans_presets.java:719
28150#: build/trans_presets.java:2452
28151msgid "Toilets"
28152msgstr "Туалет"
28153
28154#. </optional>
28155#. item "Waypoints/Rest Area"
28156#: build/trans_presets.java:712
28157msgid "Rest Area"
28158msgstr "Зона відпочинку"
28159
28160#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=rest_area" />
28161#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
28162#: build/trans_presets.java:714
28163msgid "Edit Rest Area"
28164msgstr "Властивості Зони відпочинку"
28165
28166#. </optional>
28167#. item "Waypoints/Emergency Phone"
28168#: build/trans_presets.java:722
28169msgid "Emergency Phone"
28170msgstr "Телефон для екстрених викликів"
28171
28172#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/emergency_phone" />
28173#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
28174#. <separator/>
28175#. item "Waypoints/Traffic Signal"
28176#: build/trans_presets.java:727
28177msgid "Traffic Signal"
28178msgstr "Світлофор"
28179
28180#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
28181#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
28182#. <optional>
28183#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
28184#: build/trans_presets.java:731
28185msgid "Pedestrian crossing type"
28186msgstr "Тип пішохідного переходу"
28187
28188#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28189#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28190#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28191#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28192#: build/trans_presets.java:1365
28193msgid "uncontrolled"
28194msgstr "нерегульований"
28195
28196#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28197#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28198#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28199#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28200#: build/trans_presets.java:1365
28201msgid "traffic_signals"
28202msgstr "регульований"
28203
28204#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28205#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28206#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28207#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28208#: build/trans_presets.java:1365
28209msgid "island"
28210msgstr "острів"
28211
28212#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" display value
28213#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" display value
28214#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type" display value
28215#: build/trans_presets.java:731 build/trans_presets.java:753
28216#: build/trans_presets.java:1365
28217msgid "unmarked"
28218msgstr "непозначений"
28219
28220#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
28221#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
28222#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
28223#: build/trans_presets.java:732 build/trans_presets.java:755
28224#: build/trans_presets.java:1366
28225msgid "Cross on horseback"
28226msgstr "Дозволено переїзд верхи"
28227
28228#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
28229#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
28230#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
28231#: build/trans_presets.java:733 build/trans_presets.java:754
28232#: build/trans_presets.java:1367
28233msgid "Cross by bicycle"
28234msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
28235
28236#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
28237#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
28238#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
28239#: build/trans_presets.java:734 build/trans_presets.java:756
28240#: build/trans_presets.java:1368
28241msgid "Crossing attendant"
28242msgstr "Під наглядом регулювальника"
28243
28244#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
28245#: build/trans_presets.java:735
28246msgid "Crossing type name (UK)"
28247msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
28248
28249#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28250#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28251#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28252msgid "zebra"
28253msgstr "zebra (нерегульований)"
28254
28255#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28256#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28257#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28258msgid "pelican"
28259msgstr "pelican (со світлофором)"
28260
28261#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28262#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28263#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28264msgid "toucan"
28265msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
28266
28267#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28268#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28269#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28270msgid "puffin"
28271msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
28272
28273#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28274#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28275#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28276msgid "pegasus"
28277msgstr "pegasus (для вершників)"
28278
28279#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" display value
28280#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" display value
28281#: build/trans_presets.java:735 build/trans_presets.java:757
28282msgid "tiger"
28283msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
28284
28285#. </optional>
28286#. item "Waypoints/Stop"
28287#: build/trans_presets.java:738
28288msgid "Stop"
28289msgstr "Стоп"
28290
28291#. <key key="highway" value="stop" />
28292#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
28293#: build/trans_presets.java:741
28294msgid "Mini-roundabout"
28295msgstr "Міні-круг"
28296
28297#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
28298#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
28299#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
28300#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
28301#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
28302#: build/trans_presets.java:746
28303msgid "Direction"
28304msgstr "Напрямок"
28305
28306#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" display value
28307#: build/trans_presets.java:746
28308msgid "clockwise"
28309msgstr "за годинниковою стрілкою"
28310
28311#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
28312#: build/trans_presets.java:748
28313msgid "Pedestrian Crossing"
28314msgstr "Пішохідний перехід"
28315
28316#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
28317#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
28318#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
28319#: build/trans_presets.java:751
28320msgid "Edit Crossing"
28321msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
28322
28323#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
28324#: build/trans_presets.java:757
28325msgid "Type name (UK)"
28326msgstr "Назва типи (В.Брит)"
28327
28328#. item "Waypoints/Traffic Calming"
28329#: build/trans_presets.java:759
28330msgid "Traffic Calming"
28331msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
28332
28333#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
28334#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
28335#: build/trans_presets.java:761
28336msgid "Edit Traffic Calming"
28337msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
28338
28339#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28340#: build/trans_presets.java:762
28341msgid "bump"
28342msgstr "лежачий поліцейський"
28343
28344#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28345#: build/trans_presets.java:762
28346msgid "chicane"
28347msgstr "шикана"
28348
28349#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28350#: build/trans_presets.java:762
28351msgid "choker"
28352msgstr "звуження"
28353
28354#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28355#: build/trans_presets.java:762
28356msgid "cushion"
28357msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
28358
28359#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28360#: build/trans_presets.java:762
28361msgid "hump"
28362msgstr "широкий лежачий поліцейський"
28363
28364#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type" display value
28365#: build/trans_presets.java:762
28366msgid "table"
28367msgstr "платформа"
28368
28369#. item "Waypoints/Passing Place"
28370#: build/trans_presets.java:764
28371msgid "Passing Place"
28372msgstr "Місце роз’їзду"
28373
28374#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
28375#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
28376#: build/trans_presets.java:766
28377msgid "Edit Passing Place"
28378msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
28379
28380#. <key key="highway" value="passing_place" />
28381#. item "Waypoints/Turning Circle"
28382#: build/trans_presets.java:769
28383msgid "Turning Circle"
28384msgstr "Круг для розвороту"
28385
28386#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
28387#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
28388#. <key key="highway" value="turning_circle" />
28389#. item "Waypoints/City Limit"
28390#: build/trans_presets.java:774
28391msgid "City Limit"
28392msgstr "Знак «Межа міста»"
28393
28394#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
28395#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
28396#: build/trans_presets.java:776
28397msgid "Edit City Limit Sign"
28398msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
28399
28400#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
28401#: build/trans_presets.java:781
28402msgid "Second Name"
28403msgstr "Друга назва"
28404
28405#. item "Waypoints/Speed Camera"
28406#: build/trans_presets.java:783
28407msgid "Speed Camera"
28408msgstr "Камера (радар)"
28409
28410#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
28411#. <key key="highway" value="speed_camera" />
28412#. <separator/>
28413#. item "Waypoints/Incline"
28414#: build/trans_presets.java:788
28415msgid "Incline"
28416msgstr "Нахил"
28417
28418#. <key key="highway" value="incline" />
28419#. item "Waypoints/Incline Steep"
28420#: build/trans_presets.java:791
28421msgid "Incline Steep"
28422msgstr "Крутий нахил"
28423
28424#. <key key="highway" value="incline_steep" />
28425#. item "Waypoints/Grit Bin"
28426#: build/trans_presets.java:794
28427msgid "Grit Bin"
28428msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
28429
28430#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
28431#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
28432#. <separator/>
28433#. item "Waypoints/Ford"
28434#: build/trans_presets.java:799
28435msgid "Ford"
28436msgstr "Брід"
28437
28438#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
28439#: build/trans_presets.java:800
28440msgid "Edit Ford"
28441msgstr "Властивості Броду"
28442
28443#. </optional>
28444#. item "Waypoints/Mountain Pass"
28445#: build/trans_presets.java:807
28446msgid "Mountain Pass"
28447msgstr "Перевал"
28448
28449#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
28450#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
28451#: build/trans_presets.java:809
28452msgid "Edit Mountain Pass"
28453msgstr "Властивості Перевалу"
28454
28455#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
28456#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Elevation"
28457#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
28458#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
28459#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
28460#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
28461#: build/trans_presets.java:814 build/trans_presets.java:1870
28462#: build/trans_presets.java:2119 build/trans_presets.java:3741
28463#: build/trans_presets.java:3749 build/trans_presets.java:3757
28464msgid "Elevation"
28465msgstr "Висота над рівнем моря"
28466
28467#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
28468#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
28469#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
28470#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
28471#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
28472#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
28473#. item "Leisure/Zoo" text "Wikipedia"
28474#. item "Culture/Museum" text "Wikipedia"
28475#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
28476#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
28477#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
28478#. item "Places/State" text "Wikipedia"
28479#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
28480#. item "Places/County" text "Wikipedia"
28481#. item "Places/City" text "Wikipedia"
28482#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
28483#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
28484#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
28485#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
28486#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
28487#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
28488#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
28489#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
28490#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
28491#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
28492#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
28493#. <space />
28494#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
28495#: build/trans_presets.java:815 build/trans_presets.java:1053
28496#: build/trans_presets.java:1064 build/trans_presets.java:1078
28497#: build/trans_presets.java:1093 build/trans_presets.java:1712
28498#: build/trans_presets.java:2174 build/trans_presets.java:2234
28499#: build/trans_presets.java:3126 build/trans_presets.java:3657
28500#: build/trans_presets.java:3664 build/trans_presets.java:3671
28501#: build/trans_presets.java:3678 build/trans_presets.java:3685
28502#: build/trans_presets.java:3693 build/trans_presets.java:3701
28503#: build/trans_presets.java:3709 build/trans_presets.java:3716
28504#: build/trans_presets.java:3723 build/trans_presets.java:3732
28505#: build/trans_presets.java:3742 build/trans_presets.java:3750
28506#: build/trans_presets.java:3758 build/trans_presets.java:3765
28507#: build/trans_presets.java:3774 build/trans_presets.java:3782
28508#: build/trans_presets.java:4047
28509msgid "Wikipedia"
28510msgstr "Вікіпедія"
28511
28512#. </optional>
28513#. group "Barriers"
28514#: build/trans_presets.java:819
28515msgid "Barriers"
28516msgstr "Перепони"
28517
28518#. <!-- *** node barriers *** -->
28519#. item "Barriers/Bollard"
28520#: build/trans_presets.java:822
28521msgid "Bollard"
28522msgstr "Стовпчик"
28523
28524#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
28525#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
28526#: build/trans_presets.java:824
28527msgid "Edit Bollard"
28528msgstr "Властивості Стовпчика"
28529
28530#. <space />
28531#. <key key="barrier" value="bollard" />
28532#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
28533#. <space />
28534#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
28535#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
28536#. <space />
28537#. <key key="barrier" value="spikes" />
28538#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
28539#. <space />
28540#. <key key="barrier" value="border_control" />
28541#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
28542#. <space />
28543#. <key key="barrier" value="entrance" />
28544#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
28545#. <space />
28546#. <key key="barrier" value="gate" />
28547#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
28548#. <space />
28549#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
28550#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
28551#. <space />
28552#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
28553#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
28554#. <space />
28555#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
28556#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
28557#. <space />
28558#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
28559#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
28560#. <space />
28561#. <key key="barrier" value="stile" />
28562#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
28563#. <space />
28564#. <key key="barrier" value="turnstile" />
28565#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
28566#. <space />
28567#. <key key="barrier" value="sally_port" />
28568#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
28569#: build/trans_presets.java:827 build/trans_presets.java:846
28570#: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:882
28571#: build/trans_presets.java:919 build/trans_presets.java:932
28572#: build/trans_presets.java:944 build/trans_presets.java:956
28573#: build/trans_presets.java:968 build/trans_presets.java:980
28574#: build/trans_presets.java:990 build/trans_presets.java:999
28575#: build/trans_presets.java:1008
28576msgid "Allowed traffic:"
28577msgstr "Дозволено пересування:"
28578
28579#. item "Barriers/Cycle Barrier"
28580#: build/trans_presets.java:834
28581msgid "Cycle Barrier"
28582msgstr "Перешкода для велосипедів"
28583
28584#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
28585#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
28586#. item "Barriers/Block"
28587#: build/trans_presets.java:838
28588msgid "Block"
28589msgstr "Блок"
28590
28591#. <key key="barrier" value="block" />
28592#. item "Barriers/Cattle Grid"
28593#: build/trans_presets.java:841
28594msgid "Cattle Grid"
28595msgstr "Перешкода для виходу худоби"
28596
28597#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
28598#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
28599#: build/trans_presets.java:843
28600msgid "Edit Cattle Grid"
28601msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
28602
28603#. item "Barriers/Bus Trap"
28604#: build/trans_presets.java:853
28605msgid "Bus Trap"
28606msgstr "Проїзд для автобусів"
28607
28608#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
28609#. item "Barriers/Spikes"
28610#: build/trans_presets.java:856
28611msgid "Spikes"
28612msgstr "Шипи"
28613
28614#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
28615#: build/trans_presets.java:857
28616msgid "Edit Spikes"
28617msgstr "Властивості Шипів"
28618
28619#. item "Barriers/Toll Booth"
28620#: build/trans_presets.java:868
28621msgid "Toll Booth"
28622msgstr "Пункт сплати за проїзд"
28623
28624#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
28625#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
28626#: build/trans_presets.java:870
28627msgid "Edit Toll Booth"
28628msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
28629
28630#. </optional>
28631#. item "Barriers/Border Control"
28632#: build/trans_presets.java:878
28633msgid "Border Control"
28634msgstr "Прикордонний контроль"
28635
28636#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
28637#: build/trans_presets.java:879
28638msgid "Edit Border Control"
28639msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
28640
28641#. <separator/>
28642#. <!-- *** linear barriers *** -->
28643#. item "Barriers/Hedge"
28644#: build/trans_presets.java:893
28645msgid "Hedge"
28646msgstr "Жива огорожа"
28647
28648#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
28649#. <key key="barrier" value="hedge" />
28650#. item "Barriers/Fence"
28651#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
28652#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
28653#: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:899
28654msgid "Fence"
28655msgstr "Паркан"
28656
28657#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28658#: build/trans_presets.java:899
28659msgid "fence"
28660msgstr "паркан"
28661
28662#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28663#: build/trans_presets.java:899
28664msgid "wood_fence"
28665msgstr "дерев’яний паркан"
28666
28667#. item "Barriers/Fence" combo "Fence" display value
28668#: build/trans_presets.java:899
28669msgid "wire_fence"
28670msgstr "паркан з дроту"
28671
28672#. item "Barriers/Wall"
28673#: build/trans_presets.java:901
28674msgid "Wall"
28675msgstr "Стіна"
28676
28677#. <key key="barrier" value="wall" />
28678#. item "Barriers/City Wall"
28679#: build/trans_presets.java:904
28680msgid "City Wall"
28681msgstr "Міська стіна"
28682
28683#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
28684#. <key key="barrier" value="city_wall" />
28685#. item "Barriers/Retaining Wall"
28686#: build/trans_presets.java:908
28687msgid "Retaining Wall"
28688msgstr "Підпірна стінка"
28689
28690#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
28691#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
28692#. <separator/>
28693#. <!-- *** access *** -->
28694#. item "Barriers/Entrance"
28695#: build/trans_presets.java:915
28696msgid "Entrance"
28697msgstr "Вхід/В’їзд"
28698
28699#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
28700#: build/trans_presets.java:916
28701msgid "Edit Entrance"
28702msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
28703
28704#. item "Barriers/Gate"
28705#: build/trans_presets.java:927
28706msgid "Gate"
28707msgstr "Ворота"
28708
28709#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
28710#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
28711#: build/trans_presets.java:929
28712msgid "Edit Gate"
28713msgstr "Властивості Воріт"
28714
28715#. item "Barriers/Lift Gate"
28716#: build/trans_presets.java:940
28717msgid "Lift Gate"
28718msgstr "Шлагбаум"
28719
28720#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
28721#: build/trans_presets.java:941
28722msgid "Edit Lift Gate"
28723msgstr "Властивості Шлагбаума"
28724
28725#. item "Barriers/Hampshire Gate"
28726#: build/trans_presets.java:952
28727msgid "Hampshire Gate"
28728msgstr "Дротяні ворота"
28729
28730#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
28731#: build/trans_presets.java:953
28732msgid "Edit Hampshire Gate"
28733msgstr "Властивості Дротяних воріт"
28734
28735#. item "Barriers/Bump Gate"
28736#: build/trans_presets.java:964
28737msgid "Bump Gate"
28738msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
28739
28740#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
28741#: build/trans_presets.java:965
28742msgid "Edit Bump Gate"
28743msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
28744
28745#. item "Barriers/Kissing Gate"
28746#: build/trans_presets.java:976
28747msgid "Kissing Gate"
28748msgstr "Вузька хвіртка"
28749
28750#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
28751#: build/trans_presets.java:977
28752msgid "Edit Kissing Gate"
28753msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
28754
28755#. item "Barriers/Stile"
28756#: build/trans_presets.java:985
28757msgid "Stile"
28758msgstr "Перелаз"
28759
28760#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
28761#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
28762#: build/trans_presets.java:987
28763msgid "Edit Stile"
28764msgstr "Властивості Перелазу"
28765
28766#. item "Barriers/Turnstile"
28767#: build/trans_presets.java:995
28768msgid "Turnstile"
28769msgstr "Турнікет"
28770
28771#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
28772#: build/trans_presets.java:996
28773msgid "Edit Turnstile"
28774msgstr "Властивості Турнікету"
28775
28776#. item "Barriers/Sally Port"
28777#: build/trans_presets.java:1004
28778msgid "Sally Port"
28779msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
28780
28781#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
28782#: build/trans_presets.java:1005
28783msgid "Edit Sally Port"
28784msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
28785
28786#. group "Water"
28787#. group "Water/Water"
28788#. <separator/>
28789#. item "Water/Water/Water"
28790#: build/trans_presets.java:1019 build/trans_presets.java:1020
28791#: build/trans_presets.java:1121
28792msgid "Water"
28793msgstr "Вода"
28794
28795#. <separator/>
28796#. item "Water/Water/Drain"
28797#: build/trans_presets.java:1022
28798msgid "Drain"
28799msgstr "Дренажний канал"
28800
28801#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
28802#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
28803#: build/trans_presets.java:1024
28804msgid "Edit Drain"
28805msgstr "Властивості Дренажного каналу"
28806
28807#. item "Water/Water/Ditch"
28808#: build/trans_presets.java:1030
28809msgid "Ditch"
28810msgstr "Канава"
28811
28812#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
28813#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
28814#: build/trans_presets.java:1032
28815msgid "Edit Ditch"
28816msgstr "Властивості Канави"
28817
28818#. item "Water/Water/Stream"
28819#: build/trans_presets.java:1038
28820msgid "Stream"
28821msgstr "Струмок"
28822
28823#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
28824#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
28825#: build/trans_presets.java:1040
28826msgid "Edit Stream"
28827msgstr "Властивості Струмка"
28828
28829#. item "Water/Water/Canal"
28830#: build/trans_presets.java:1046
28831msgid "Canal"
28832msgstr "Канал"
28833
28834#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
28835#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
28836#: build/trans_presets.java:1048
28837msgid "Edit Canal"
28838msgstr "Властивості Каналу"
28839
28840#. item "Water/Water/River"
28841#: build/trans_presets.java:1055
28842msgid "River"
28843msgstr "Ріка"
28844
28845#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
28846#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
28847#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
28848#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
28849#: build/trans_presets.java:1059
28850msgid "Edit River"
28851msgstr "Властивості Ріки"
28852
28853#. <separator/>
28854#. item "Water/Water/Spring"
28855#: build/trans_presets.java:1067
28856msgid "Spring"
28857msgstr "Джерело"
28858
28859#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
28860#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
28861#: build/trans_presets.java:1069
28862msgid "Edit Spring"
28863msgstr "Властивості Джерела"
28864
28865#. item "Water/Water/Waterfall"
28866#: build/trans_presets.java:1073
28867msgid "Waterfall"
28868msgstr "Водоспад"
28869
28870#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
28871#: build/trans_presets.java:1074
28872msgid "Edit Waterfall"
28873msgstr "Властивості Водоспаду"
28874
28875#. item "Water/Water/Weir"
28876#: build/trans_presets.java:1080
28877msgid "Weir"
28878msgstr "Водозлив"
28879
28880#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
28881#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
28882#: build/trans_presets.java:1082
28883msgid "Edit Weir"
28884msgstr "Властивості Водозливу"
28885
28886#. item "Water/Water/Dam"
28887#: build/trans_presets.java:1087
28888msgid "Dam"
28889msgstr "Дамба"
28890
28891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
28892#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
28893#: build/trans_presets.java:1089
28894msgid "Edit Dam"
28895msgstr "Властивості Дамби"
28896
28897#. item "Water/Water/Groyne"
28898#: build/trans_presets.java:1095
28899msgid "Groyne"
28900msgstr "Хвилелом"
28901
28902#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dgroyne" />
28903#. item "Water/Water/Groyne" label "Edit Groyne"
28904#: build/trans_presets.java:1097
28905msgid "Edit Groyne"
28906msgstr "Властивості Хвилелому"
28907
28908#. <space />
28909#. <key key="man_made" value="groyne" />
28910#. <separator/>
28911#. item "Water/Water/Basin"
28912#: build/trans_presets.java:1102
28913msgid "Basin"
28914msgstr "Водойма"
28915
28916#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
28917#: build/trans_presets.java:1103
28918msgid "Edit Basin Landuse"
28919msgstr "Властивості Водойми"
28920
28921#. item "Water/Water/Reservoir"
28922#: build/trans_presets.java:1108
28923msgid "Reservoir"
28924msgstr "Водосховище"
28925
28926#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
28927#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
28928#: build/trans_presets.java:1110
28929msgid "Edit Reservoir Landuse"
28930msgstr "Властивості Водосховища"
28931
28932#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
28933#: build/trans_presets.java:1115
28934msgid "Covered Reservoir"
28935msgstr "Критий резервуар"
28936
28937#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
28938#: build/trans_presets.java:1116
28939msgid "Edit Covered Reservoir"
28940msgstr "Властивості Критого резервуара"
28941
28942#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
28943#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
28944#: build/trans_presets.java:1123
28945msgid "Edit Water"
28946msgstr "Властивості Води"
28947
28948#. item "Water/Water/Land"
28949#: build/trans_presets.java:1127
28950msgid "Land"
28951msgstr "Суходіл"
28952
28953#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
28954#: build/trans_presets.java:1128
28955msgid "Edit Land"
28956msgstr "Властивості Суходолу"
28957
28958#. item "Water/Water/Coastline"
28959#: build/trans_presets.java:1132
28960msgid "Coastline"
28961msgstr "Узбережжя"
28962
28963#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
28964#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
28965#: build/trans_presets.java:1134
28966msgid "Edit Coastline"
28967msgstr "Властивості Узбережжя"
28968
28969#. item "Water/Water/Riverbank"
28970#: build/trans_presets.java:1138
28971msgid "Riverbank"
28972msgstr "Берег ріки"
28973
28974#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
28975#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
28976#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
28977#: build/trans_presets.java:1141
28978msgid "Edit Riverbank"
28979msgstr "Властивості Берега ріки"
28980
28981#. <separator/>
28982#. item "Water/Water/Wetland"
28983#: build/trans_presets.java:1146
28984msgid "Wetland"
28985msgstr "Заболочені землі"
28986
28987#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
28988#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
28989#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
28990#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
28991#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
28992#: build/trans_presets.java:1151
28993msgid "Edit Wetland"
28994msgstr "Властивості Заболочених земель"
28995
28996#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
28997#: build/trans_presets.java:1154
28998msgid "swamp"
28999msgstr "болото"
29000
29001#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29002#: build/trans_presets.java:1154
29003msgid "bog"
29004msgstr "торф’яне болото"
29005
29006#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29007#. </rule>
29008#.
29009#. <rule>
29010#. <condition k="natural" v="wetland"/>
29011#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
29012#. color marsh
29013#: build/trans_presets.java:1154 build/trans_style.java:2894
29014msgid "marsh"
29015msgstr "болото з відкритою водою"
29016
29017#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29018#: build/trans_presets.java:1154
29019msgid "reedbed"
29020msgstr "плавні"
29021
29022#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29023#: build/trans_presets.java:1154
29024msgid "saltmarsh"
29025msgstr "болото з солоною відкритою водою"
29026
29027#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29028#: build/trans_presets.java:1154
29029msgid "tidalflat"
29030msgstr "припливно-відливні ділянки"
29031
29032#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type" display value
29033#: build/trans_presets.java:1154
29034msgid "mangrove"
29035msgstr "мангрові зарості"
29036
29037#. item "Water/Water/Mud"
29038#: build/trans_presets.java:1156
29039msgid "Mud"
29040msgstr "Грязі"
29041
29042#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
29043#: build/trans_presets.java:1157
29044msgid "Edit Mud"
29045msgstr "Властивості Грязі"
29046
29047#. item "Water/Water/Beach"
29048#: build/trans_presets.java:1161
29049msgid "Beach"
29050msgstr "Пляж"
29051
29052#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
29053#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
29054#: build/trans_presets.java:1163
29055msgid "Edit Beach"
29056msgstr "Властивості Пляжу"
29057
29058#. item "Water/Water/Bay"
29059#: build/trans_presets.java:1167
29060msgid "Bay"
29061msgstr "Затока"
29062
29063#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
29064#: build/trans_presets.java:1168
29065msgid "Edit Bay"
29066msgstr "Властивості Затоки"
29067
29068#. item "Water/Water/Cliff"
29069#: build/trans_presets.java:1172
29070msgid "Cliff"
29071msgstr "Скеля"
29072
29073#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
29074#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
29075#: build/trans_presets.java:1174
29076msgid "Edit Cliff"
29077msgstr "Властивості Скелі"
29078
29079#. group "Shipping"
29080#: build/trans_presets.java:1179
29081msgid "Shipping"
29082msgstr "Судноплавство"
29083
29084#. item "Shipping/Ferry Terminal"
29085#: build/trans_presets.java:1180
29086msgid "Ferry Terminal"
29087msgstr "Поромний причал"
29088
29089#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
29090#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
29091#: build/trans_presets.java:1182
29092msgid "Edit Ferry Terminal"
29093msgstr "Властивості Поромного причалу"
29094
29095#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
29096#: build/trans_presets.java:1185
29097msgid "Cargo"
29098msgstr "Для перевезення"
29099
29100#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29101#: build/trans_presets.java:1185
29102msgid "passengers"
29103msgstr "пасажирів"
29104
29105#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29106#: build/trans_presets.java:1185
29107msgid "vehicle"
29108msgstr "автомобілі"
29109
29110#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29111#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
29112#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
29113#. </rule>
29114#.
29115#. <rule>
29116#. <condition k="bicycle" b="no"/>
29117#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
29118#. </rule>
29119#. <rule>
29120#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29121#. color bicycle
29122#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29123#. </rule>
29124#.
29125#. <rule>
29126#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
29127#. color bicycle
29128#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29129#. </rule>
29130#.
29131#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
29132#. <rule>
29133#. <condition k="highway" v="path"/>
29134#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29135#. color bicycle
29136#. </rule>
29137#.
29138#. <rule>
29139#. <condition k="highway" v="path"/>
29140#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29141#. color bicycle
29142#. </rule>
29143#.
29144#. <rule>
29145#. <condition k="highway" v="path"/>
29146#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29147#. <condition k="foot" v="designated"/>
29148#. color bicycle
29149#. </rule>
29150#.
29151#. <rule>
29152#. <condition k="highway" v="path"/>
29153#. <condition k="bicycle" v="official"/>
29154#. <condition k="foot" v="official"/>
29155#. color bicycle
29156#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
29157#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29158#. </rule>
29159#.
29160#. <!-- cycleway tags -->
29161#.
29162#. <rule>
29163#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
29164#. color bicycle
29165#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29166#. </rule>
29167#.
29168#. <rule>
29169#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
29170#. color bicycle
29171#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29172#. </rule>
29173#.
29174#. <rule>
29175#. <condition k="cycleway" v="track"/>
29176#. color bicycle
29177#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29178#. </rule>
29179#.
29180#. <rule>
29181#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
29182#. color bicycle
29183#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29184#. </rule>
29185#.
29186#. <rule>
29187#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
29188#. color bicycle
29189#: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:4105
29190#: build/trans_style.java:190 build/trans_style.java:520
29191#: build/trans_style.java:540 build/trans_style.java:546
29192#: build/trans_style.java:565 build/trans_style.java:572
29193#: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:754
29194#: build/trans_style.java:760 build/trans_style.java:766
29195#: build/trans_style.java:772
29196msgid "bicycle"
29197msgstr "велосипедний"
29198
29199#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29200#: build/trans_presets.java:1185
29201msgid "hgv"
29202msgstr "вантажівки"
29203
29204#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo" display value
29205#: build/trans_presets.java:1185
29206msgid "passengers;vehicle"
29207msgstr "пасажири; автомобілі"
29208
29209#. item "Shipping/Ferry Route"
29210#: build/trans_presets.java:1187
29211msgid "Ferry Route"
29212msgstr "Поромна переправа"
29213
29214#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
29215#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
29216#: build/trans_presets.java:1189
29217msgid "Edit Ferry"
29218msgstr "Властивості Поромної переправи"
29219
29220#. </optional>
29221#. <separator/>
29222#. item "Shipping/Marina"
29223#: build/trans_presets.java:1197
29224msgid "Marina"
29225msgstr "Пристань для яхт"
29226
29227#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
29228#: build/trans_presets.java:1198
29229msgid "Edit Marina"
29230msgstr "Властивості Пристані для яхт"
29231
29232#. item "Shipping/Pier"
29233#: build/trans_presets.java:1202
29234msgid "Pier"
29235msgstr "Пірс"
29236
29237#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
29238#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
29239#: build/trans_presets.java:1204
29240msgid "Edit Pier"
29241msgstr "Властивості Пірсу"
29242
29243#. item "Shipping/Lock Gate"
29244#: build/trans_presets.java:1208
29245msgid "Lock Gate"
29246msgstr "Ворота шлюзу"
29247
29248#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
29249#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
29250#. item "Shipping/Turning Point"
29251#: build/trans_presets.java:1212
29252msgid "Turning Point"
29253msgstr "Місце розвороту"
29254
29255#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
29256#. <key key="waterway" value="turning_point" />
29257#. <separator/>
29258#. item "Shipping/Slipway"
29259#: build/trans_presets.java:1217
29260msgid "Slipway"
29261msgstr "Сліп"
29262
29263#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
29264#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
29265#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
29266#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
29267#: build/trans_presets.java:1221
29268msgid "Edit Slipway"
29269msgstr "Властивості Сліпу"
29270
29271#. item "Shipping/Boatyard"
29272#: build/trans_presets.java:1225
29273msgid "Boatyard"
29274msgstr "Човнова станція"
29275
29276#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
29277#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
29278#: build/trans_presets.java:1227
29279msgid "Edit Boatyard"
29280msgstr "Властивості Човнової станції"
29281
29282#. item "Shipping/Dock"
29283#: build/trans_presets.java:1232
29284msgid "Dock"
29285msgstr "Док"
29286
29287#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
29288#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
29289#: build/trans_presets.java:1234
29290msgid "Edit Dock"
29291msgstr "Властивості Доку"
29292
29293#. group "Transport"
29294#: build/trans_presets.java:1241
29295msgid "Transport"
29296msgstr "Транспорт"
29297
29298#. group "Transport/Railway"
29299#: build/trans_presets.java:1242
29300msgid "Railway"
29301msgstr "Залізниця"
29302
29303#. item "Transport/Railway/Rail"
29304#: build/trans_presets.java:1243
29305msgid "Rail"
29306msgstr "Рейки"
29307
29308#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
29309#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
29310#: build/trans_presets.java:1245
29311msgid "Edit Rail"
29312msgstr "Властивості Рейок"
29313
29314#. <space />
29315#. <key key="railway" value="rail" />
29316#. <optional>
29317#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
29318#. <space />
29319#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
29320#. <optional>
29321#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
29322#. <space />
29323#. <key key="railway" value="preserved" />
29324#. <optional>
29325#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
29326#. <space />
29327#. <key key="railway" value="light_rail" />
29328#. <optional>
29329#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
29330#. <space />
29331#. <key key="railway" value="subway" />
29332#. <optional>
29333#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
29334#. <space />
29335#. <key key="railway" value="tram" />
29336#. <optional>
29337#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
29338#: build/trans_presets.java:1249 build/trans_presets.java:1261
29339#: build/trans_presets.java:1285 build/trans_presets.java:1297
29340#: build/trans_presets.java:1309 build/trans_presets.java:1321
29341msgid "Gauge (mm)"
29342msgstr "Ширина колії (в мм)"
29343
29344#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
29345#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
29346#. <space />
29347#. <key key="railway" value="monorail" />
29348#. <optional>
29349#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
29350#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
29351#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
29352#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
29353#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
29354#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29355#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29356#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29357#: build/trans_presets.java:1322
29358msgid "Types"
29359msgstr "Типи"
29360
29361#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29362#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29363#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29364#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29365#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29366#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29367#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29368#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29369#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29370#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29371#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29372#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29373msgid "yard"
29374msgstr "депо"
29375
29376#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29377#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29378#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29379#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29380#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29381#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29382#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29383#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29384#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29385#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29386#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29387#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29388msgid "siding"
29389msgstr "запасна колія"
29390
29391#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types" display value
29392#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types" display value
29393#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types" display value
29394#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types" display value
29395#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types" display value
29396#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types" display value
29397#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types" display value
29398#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" display value
29399#: build/trans_presets.java:1250 build/trans_presets.java:1262
29400#: build/trans_presets.java:1274 build/trans_presets.java:1286
29401#: build/trans_presets.java:1298 build/trans_presets.java:1310
29402#: build/trans_presets.java:1322 build/trans_presets.java:1351
29403msgid "spur"
29404msgstr "вітка"
29405
29406#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
29407#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
29408#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
29409#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
29410#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
29411#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
29412#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
29413#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29414#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29415#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29416#: build/trans_presets.java:1323
29417msgid "Electrified"
29418msgstr "Електрифікація"
29419
29420#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29421#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29422#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29423#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29424#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29425#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29426#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29427#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29428#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29429#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29430#: build/trans_presets.java:1323
29431msgid "contact_line"
29432msgstr "контактний дріт"
29433
29434#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified" display value
29435#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified" display value
29436#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified" display value
29437#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified" display value
29438#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified" display value
29439#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified" display value
29440#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified" display value
29441#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
29442#. </rule>
29443#.
29444#. <rule>
29445#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
29446#. color rail
29447#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
29448#. </rule>
29449#.
29450#. <rule>
29451#. <condition k="railway" v="rail"/>
29452#. color rail
29453#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29454#. </rule>
29455#.
29456#. <rule>
29457#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
29458#. color rail
29459#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29460#. </rule>
29461#.
29462#. <rule>
29463#. <condition k="railway" v="monorail"/>
29464#. color rail
29465#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29466#. </rule>
29467#.
29468#. <rule>
29469#. <condition k="railway" v="turntable"/>
29470#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
29471#. color rail
29472#. </rule>
29473#.
29474#. <rule>
29475#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
29476#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
29477#. color rail
29478#. </rule>
29479#.
29480#. <rule>
29481#. <condition k="railway" v="platform"/>
29482#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29483#. color rail
29484#. </rule>
29485#.
29486#. <rule>
29487#. <condition k="railway" v="funicular"/>
29488#. color rail
29489#: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1263
29490#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1287
29491#: build/trans_presets.java:1299 build/trans_presets.java:1311
29492#: build/trans_presets.java:1323 build/trans_style.java:590
29493#: build/trans_style.java:953 build/trans_style.java:1003
29494#: build/trans_style.java:1009 build/trans_style.java:1016
29495#: build/trans_style.java:1022 build/trans_style.java:1028
29496#: build/trans_style.java:1029 build/trans_style.java:1034
29497msgid "rail"
29498msgstr "рейка"
29499
29500#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
29501#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
29502#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
29503#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
29504#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
29505#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
29506#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
29507#. item "Car/Charging Station" text "Voltage"
29508#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
29509#. item "Power/Power Line" combo "Voltage"
29510#: build/trans_presets.java:1252 build/trans_presets.java:1264
29511#: build/trans_presets.java:1276 build/trans_presets.java:1288
29512#: build/trans_presets.java:1300 build/trans_presets.java:1312
29513#: build/trans_presets.java:1324 build/trans_presets.java:1478
29514#: build/trans_presets.java:3114
29515msgid "Voltage"
29516msgstr "Напруга"
29517
29518#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
29519#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
29520#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
29521#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
29522#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
29523#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
29524#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
29525#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
29526#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
29527#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
29528#: build/trans_presets.java:1325
29529msgid "Frequency (Hz)"
29530msgstr "Частота (Гц)"
29531
29532#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29533#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29534#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)" display value
29535#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)" display value
29536#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)" display value
29537#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)" display value
29538#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)" display value
29539#: build/trans_presets.java:1253 build/trans_presets.java:1265
29540#: build/trans_presets.java:1277 build/trans_presets.java:1289
29541#: build/trans_presets.java:1301 build/trans_presets.java:1313
29542#: build/trans_presets.java:1325
29543msgid "16.7"
29544msgstr "16.7"
29545
29546#. </optional>
29547#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
29548#: build/trans_presets.java:1256
29549msgid "Narrow Gauge Rail"
29550msgstr "Вузькоколійка"
29551
29552#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
29553#: build/trans_presets.java:1257
29554msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
29555msgstr "Властивості Вузькоколійки"
29556
29557#. </optional>
29558#. item "Transport/Railway/Monorail"
29559#: build/trans_presets.java:1268
29560msgid "Monorail"
29561msgstr "Монорейка"
29562
29563#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
29564#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
29565#: build/trans_presets.java:1270
29566msgid "Edit Monorail"
29567msgstr "Властивості Монорейки"
29568
29569#. </optional>
29570#. item "Transport/Railway/Preserved"
29571#: build/trans_presets.java:1280
29572msgid "Preserved"
29573msgstr "Законсервована"
29574
29575#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
29576#: build/trans_presets.java:1281
29577msgid "Edit Preserved Railway"
29578msgstr "Властивості Законсервованої колії"
29579
29580#. </optional>
29581#. item "Transport/Railway/Light Rail"
29582#: build/trans_presets.java:1292
29583msgid "Light Rail"
29584msgstr "Наземне метро"
29585
29586#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
29587#: build/trans_presets.java:1293
29588msgid "Edit Light Rail"
29589msgstr "Властивості Наземного метро"
29590
29591#. </optional>
29592#. item "Transport/Railway/Subway"
29593#: build/trans_presets.java:1304
29594msgid "Subway"
29595msgstr "Метрополітен"
29596
29597#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
29598#: build/trans_presets.java:1305
29599msgid "Edit Subway"
29600msgstr "Властивості Метрополітену"
29601
29602#. </optional>
29603#. item "Transport/Railway/Tram"
29604#: build/trans_presets.java:1316
29605msgid "Tram"
29606msgstr "Трамвайна лінія"
29607
29608#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
29609#: build/trans_presets.java:1317
29610msgid "Edit Tram"
29611msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
29612
29613#. </optional>
29614#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
29615#: build/trans_presets.java:1328
29616msgid "Bus Guideway"
29617msgstr "Рейковий автобус"
29618
29619#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
29620#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
29621#: build/trans_presets.java:1330
29622msgid "Edit Bus Guideway"
29623msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
29624
29625#. </optional>
29626#. <separator/>
29627#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
29628#: build/trans_presets.java:1347
29629msgid "Disused Rail"
29630msgstr "Путі, що не використовуються"
29631
29632#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
29633#: build/trans_presets.java:1348
29634msgid "Edit Disused Railway"
29635msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
29636
29637#. <space />
29638#. <key key="railway" value="disused" />
29639#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
29640#: build/trans_presets.java:1351
29641msgid "Optional Types"
29642msgstr "Додаткові типи"
29643
29644#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
29645#: build/trans_presets.java:1353
29646msgid "Abandoned Rail"
29647msgstr "Занедбані колії"
29648
29649#. <key key="railway" value="abandoned" />
29650#. <separator/>
29651#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
29652#: build/trans_presets.java:1357
29653msgid "Level Crossing"
29654msgstr "Залізничний переїзд"
29655
29656#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
29657#. <key key="railway" value="level_crossing" />
29658#. item "Transport/Railway/Crossing"
29659#: build/trans_presets.java:1361
29660msgid "Crossing"
29661msgstr "Перехід"
29662
29663#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
29664#. <key key="railway" value="crossing" />
29665#. <optional>
29666#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
29667#: build/trans_presets.java:1365
29668msgid "Crossing type"
29669msgstr "Тип переходу"
29670
29671#. </optional>
29672#. item "Transport/Railway/Turntable"
29673#: build/trans_presets.java:1371
29674msgid "Turntable"
29675msgstr "Поворотна платформа"
29676
29677#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
29678#. <key key="railway" value="turntable" />
29679#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
29680#: build/trans_presets.java:1375
29681msgid "Buffer Stop"
29682msgstr "Буферний упор"
29683
29684#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
29685#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
29686#. group "Aerialway"
29687#: build/trans_presets.java:1380
29688msgid "Aerialway"
29689msgstr "Канатна дорога"
29690
29691#. item "Aerialway/Chair Lift"
29692#: build/trans_presets.java:1381
29693msgid "Chair Lift"
29694msgstr "Крісельний підйомник"
29695
29696#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
29697#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
29698#: build/trans_presets.java:1383
29699msgid "Edit Chair Lift"
29700msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
29701
29702#. item "Aerialway/Drag Lift"
29703#: build/trans_presets.java:1387
29704msgid "Drag Lift"
29705msgstr "Бугельний підйомник"
29706
29707#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
29708#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
29709#: build/trans_presets.java:1389
29710msgid "Edit Drag Lift"
29711msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
29712
29713#. item "Aerialway/Cable Car"
29714#: build/trans_presets.java:1393
29715msgid "Cable Car"
29716msgstr "Фунікулер"
29717
29718#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
29719#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
29720#: build/trans_presets.java:1395
29721msgid "Edit Cable Car"
29722msgstr "Властивості Фунікулера"
29723
29724#. item "Aerialway/Gondola"
29725#: build/trans_presets.java:1399
29726msgid "Gondola"
29727msgstr "З підвісними кабінами"
29728
29729#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29730#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
29731#: build/trans_presets.java:1401
29732msgid "Edit Gondola"
29733msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
29734
29735#. <separator/>
29736#. item "Aerialway/Station"
29737#: build/trans_presets.java:1406
29738msgctxt "aerialway"
29739msgid "Station"
29740msgstr "Станція"
29741
29742#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29743#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
29744#: build/trans_presets.java:1408
29745msgctxt "aerialway"
29746msgid "Edit Station"
29747msgstr "Властивості Станції"
29748
29749#. item "Aerialway/Pylon"
29750#: build/trans_presets.java:1412
29751msgctxt "aerialway"
29752msgid "Pylon"
29753msgstr "Опора"
29754
29755#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
29756#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
29757#: build/trans_presets.java:1414
29758msgctxt "aerialway"
29759msgid "Edit Pylon"
29760msgstr "Властивості Опори"
29761
29762#. item "Aerialway/Goods"
29763#: build/trans_presets.java:1418
29764msgctxt "aerialway"
29765msgid "Goods"
29766msgstr "Вантажна дорога"
29767
29768#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
29769#: build/trans_presets.java:1419
29770msgctxt "aerialway"
29771msgid "Edit Goods"
29772msgstr "Властивості вантажної дороги"
29773
29774#. item "Car/Parking"
29775#. item "Motorcycle/Parking"
29776#. item "Bicycle/Parking"
29777#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
29778#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
29779#. <!--
29780#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
29781#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
29782#. -->
29783#. </button>
29784#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
29785#: build/trans_presets.java:1426 build/trans_presets.java:1540
29786#: build/trans_presets.java:1572 build/trans_surveyor.java:24
29787msgid "Parking"
29788msgstr "Стоянка"
29789
29790#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
29791#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
29792#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
29793#: build/trans_presets.java:1429
29794msgid "Edit Parking"
29795msgstr "Властивості Стоянки"
29796
29797#. item "Car/Parking" text "Reference number"
29798#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
29799#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
29800#. item "Facilities/Toilets" text "Reference number"
29801#. item "Vending machine" text "Reference number"
29802#: build/trans_presets.java:1432 build/trans_presets.java:2136
29803#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2457
29804#: build/trans_presets.java:3608
29805msgid "Reference number"
29806msgstr "Номер"
29807
29808#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29809#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29810#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
29811msgid "multi-storey"
29812msgstr "багаторівнева"
29813
29814#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29815#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29816#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
29817msgid "surface"
29818msgstr "наземна"
29819
29820#. item "Car/Parking" combo "Type" display value
29821#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type" display value
29822#: build/trans_presets.java:1433 build/trans_presets.java:1545
29823msgid "underground"
29824msgstr "підземна"
29825
29826#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
29827#: build/trans_presets.java:1434
29828msgid "Park and Ride"
29829msgstr "Перехоплююча стоянка"
29830
29831#. item "Car/Parking" combo "Fee"
29832#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
29833#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
29834#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
29835#. item "Facilities/Toilets" combo "Fee"
29836#: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1546
29837#: build/trans_presets.java:2137 build/trans_presets.java:2147
29838#: build/trans_presets.java:2458
29839msgid "Fee"
29840msgstr "Платна"
29841
29842#. <space />
29843#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
29844#: build/trans_presets.java:1437
29845msgid "Capacity (overall)"
29846msgstr "Місткість (загальна)"
29847
29848#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
29849#: build/trans_presets.java:1438
29850msgid "Spaces for Disabled"
29851msgstr "Місця для інвалідів"
29852
29853#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
29854#: build/trans_presets.java:1439
29855msgid "Spaces for Women"
29856msgstr "Місця для жінок"
29857
29858#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
29859#: build/trans_presets.java:1440
29860msgid "Spaces for Parents"
29861msgstr "Місця для батьків"
29862
29863#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
29864#: build/trans_presets.java:1441
29865msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
29866msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
29867
29868#. <separator/>
29869#. item "Car/Fuel"
29870#: build/trans_presets.java:1444
29871msgid "Fuel"
29872msgstr "Заправка"
29873
29874#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
29875#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
29876#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
29877#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
29878#: build/trans_presets.java:1448
29879msgid "Edit Fuel"
29880msgstr "Властивості Заправки"
29881
29882#. <key key="amenity" value="fuel" />
29883#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
29884#. item "Car/Wash" text "Brand"
29885#. item "Car/Repair" text "Brand"
29886#. item "Car/Tyres" text "Brand"
29887#. item "Car/Rental" text "Brand"
29888#. item "Car/Sharing" text "Brand"
29889#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
29890#: build/trans_presets.java:1450 build/trans_presets.java:1485
29891#: build/trans_presets.java:1501 build/trans_presets.java:1509
29892#: build/trans_presets.java:1525 build/trans_presets.java:1534
29893#: build/trans_presets.java:1553
29894msgid "Brand"
29895msgstr "Торгова марка (Бренд)"
29896
29897#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29898#: build/trans_presets.java:1450
29899msgid "Agip"
29900msgstr "Agip"
29901
29902#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29903#: build/trans_presets.java:1450
29904msgid "Aral"
29905msgstr "Aral"
29906
29907#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29908#: build/trans_presets.java:1450
29909msgid "Avia"
29910msgstr "Avia"
29911
29912#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29913#: build/trans_presets.java:1450
29914msgid "BP"
29915msgstr "BP"
29916
29917#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29918#: build/trans_presets.java:1450
29919msgid "Chevron"
29920msgstr "Шеврон"
29921
29922#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29923#: build/trans_presets.java:1450
29924msgid "Citgo"
29925msgstr "Citgo"
29926
29927#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29928#: build/trans_presets.java:1450
29929msgid "Esso"
29930msgstr "Esso"
29931
29932#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29933#: build/trans_presets.java:1450
29934msgid "Exxon"
29935msgstr "Exxon"
29936
29937#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29938#: build/trans_presets.java:1450
29939msgid "Gulf"
29940msgstr "Gulf"
29941
29942#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29943#: build/trans_presets.java:1450
29944msgid "Mobil"
29945msgstr "Mobil"
29946
29947#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29948#: build/trans_presets.java:1450
29949msgid "OMV"
29950msgstr "OMV"
29951
29952#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29953#: build/trans_presets.java:1450
29954msgid "Petro-Canada"
29955msgstr "Petro-Canada"
29956
29957#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29958#: build/trans_presets.java:1450
29959msgid "Pioneer"
29960msgstr "Pioneer"
29961
29962#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29963#: build/trans_presets.java:1450
29964msgid "Q8"
29965msgstr "Q8"
29966
29967#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29968#: build/trans_presets.java:1450
29969msgid "Repsol"
29970msgstr "Repsol"
29971
29972#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29973#: build/trans_presets.java:1450
29974msgid "Shell"
29975msgstr "Shell"
29976
29977#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29978#: build/trans_presets.java:1450
29979msgid "Sunoco"
29980msgstr "Sunoco"
29981
29982#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29983#: build/trans_presets.java:1450
29984msgid "Statoil"
29985msgstr "Statoil"
29986
29987#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29988#: build/trans_presets.java:1450
29989msgid "Tamoil"
29990msgstr "Tamoil"
29991
29992#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29993#: build/trans_presets.java:1450
29994msgid "Texaco"
29995msgstr "Texaco"
29996
29997#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
29998#: build/trans_presets.java:1450
29999msgid "Total"
30000msgstr "Total"
30001
30002#. item "Car/Fuel" combo "Brand" display value
30003#: build/trans_presets.java:1450
30004msgid "Independent"
30005msgstr "Незалежна"
30006
30007#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
30008#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
30009#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
30010#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
30011#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
30012#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
30013#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
30014#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
30015#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
30016#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
30017#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
30018#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
30019#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
30020#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
30021#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
30022#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
30023#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
30024#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours"
30025#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours"
30026#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours"
30027#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours"
30028#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours"
30029#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours"
30030#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours"
30031#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
30032#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
30033#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
30034#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours"
30035#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
30036#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
30037#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
30038#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
30039#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
30040#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
30041#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
30042#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
30043#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
30044#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours"
30045#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours"
30046#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours"
30047#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours"
30048#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours"
30049#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours"
30050#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours"
30051#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours"
30052#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
30053#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours"
30054#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours"
30055#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours"
30056#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours"
30057#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours"
30058#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours"
30059#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
30060#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours"
30061#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours"
30062#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours"
30063#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours"
30064#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours"
30065#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours"
30066#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours"
30067#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours"
30068#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours"
30069#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
30070#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
30071#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours"
30072#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours"
30073#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours"
30074#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours"
30075#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours"
30076#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours"
30077#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours"
30078#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours"
30079#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours"
30080#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
30081#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours"
30082#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours"
30083#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours"
30084#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours"
30085#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours"
30086#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours"
30087#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours"
30088#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours"
30089#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours"
30090#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours"
30091#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours"
30092#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours"
30093#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours"
30094#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30095#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30096#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30097#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30098#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30099#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30100#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30101#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2072
30102#: build/trans_presets.java:2087 build/trans_presets.java:2173
30103#: build/trans_presets.java:2180 build/trans_presets.java:2196
30104#: build/trans_presets.java:2233 build/trans_presets.java:2249
30105#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2306
30106#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2397
30107#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2414
30108#: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2448
30109#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2599
30110#: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3140
30111#: build/trans_presets.java:3189 build/trans_presets.java:3196
30112#: build/trans_presets.java:3203 build/trans_presets.java:3211
30113#: build/trans_presets.java:3218 build/trans_presets.java:3227
30114#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3243
30115#: build/trans_presets.java:3253 build/trans_presets.java:3262
30116#: build/trans_presets.java:3268 build/trans_presets.java:3276
30117#: build/trans_presets.java:3282 build/trans_presets.java:3290
30118#: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3305
30119#: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3318
30120#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30121#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3348
30122#: build/trans_presets.java:3356 build/trans_presets.java:3362
30123#: build/trans_presets.java:3371 build/trans_presets.java:3380
30124#: build/trans_presets.java:3386 build/trans_presets.java:3392
30125#: build/trans_presets.java:3402 build/trans_presets.java:3410
30126#: build/trans_presets.java:3427 build/trans_presets.java:3436
30127#: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3449
30128#: build/trans_presets.java:3455 build/trans_presets.java:3464
30129#: build/trans_presets.java:3473 build/trans_presets.java:3481
30130#: build/trans_presets.java:3488 build/trans_presets.java:3496
30131#: build/trans_presets.java:3503 build/trans_presets.java:3512
30132#: build/trans_presets.java:3519 build/trans_presets.java:3528
30133#: build/trans_presets.java:3537 build/trans_presets.java:3546
30134#: build/trans_presets.java:3553 build/trans_presets.java:3562
30135#: build/trans_presets.java:3568 build/trans_presets.java:3575
30136#: build/trans_presets.java:3584 build/trans_presets.java:3590
30137#: build/trans_presets.java:3599
30138msgid "Opening Hours"
30139msgstr "Години роботи"
30140
30141#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30142#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30143#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30144#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30145#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30146#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30147#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30148#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30149#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30150#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30151#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30152#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30153#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30154#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30155#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30156#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30157#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30158#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30159#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30160#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30161#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30162#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30163#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30164#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30165#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30166#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30167#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30168#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30169#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30170#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30171#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30172#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30173#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30174#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30175#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30176#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30177#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30178#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30179#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30180#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30181#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30182#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30183#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30184#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30185#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30186#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30187#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30188#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30189#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30190#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30191#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30192#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30193#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30194#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30195#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30196#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30197#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30198#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30199#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30200#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30201#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30202#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30203#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30204#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30205#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30206#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30207#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30208#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30209#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30210#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30211#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30212#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30213#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30214#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30215#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30216#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30217#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30218#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30219#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30220#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30221#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30222#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30223#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30224#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30225#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30226#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30227#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30228#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30229#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30230#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30231#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30232#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30233#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2180
30234#: build/trans_presets.java:2233 build/trans_presets.java:2249
30235#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2306
30236#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2397
30237#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2414
30238#: build/trans_presets.java:2448 build/trans_presets.java:2593
30239#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:3132
30240#: build/trans_presets.java:3140 build/trans_presets.java:3189
30241#: build/trans_presets.java:3196 build/trans_presets.java:3203
30242#: build/trans_presets.java:3211 build/trans_presets.java:3218
30243#: build/trans_presets.java:3227 build/trans_presets.java:3236
30244#: build/trans_presets.java:3243 build/trans_presets.java:3253
30245#: build/trans_presets.java:3262 build/trans_presets.java:3268
30246#: build/trans_presets.java:3276 build/trans_presets.java:3282
30247#: build/trans_presets.java:3290 build/trans_presets.java:3299
30248#: build/trans_presets.java:3305 build/trans_presets.java:3312
30249#: build/trans_presets.java:3318 build/trans_presets.java:3326
30250#: build/trans_presets.java:3333 build/trans_presets.java:3339
30251#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3356
30252#: build/trans_presets.java:3362 build/trans_presets.java:3371
30253#: build/trans_presets.java:3380 build/trans_presets.java:3386
30254#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3402
30255#: build/trans_presets.java:3410 build/trans_presets.java:3427
30256#: build/trans_presets.java:3436 build/trans_presets.java:3443
30257#: build/trans_presets.java:3449 build/trans_presets.java:3455
30258#: build/trans_presets.java:3464 build/trans_presets.java:3473
30259#: build/trans_presets.java:3481 build/trans_presets.java:3488
30260#: build/trans_presets.java:3496 build/trans_presets.java:3503
30261#: build/trans_presets.java:3512 build/trans_presets.java:3519
30262#: build/trans_presets.java:3528 build/trans_presets.java:3537
30263#: build/trans_presets.java:3546 build/trans_presets.java:3553
30264#: build/trans_presets.java:3562 build/trans_presets.java:3568
30265#: build/trans_presets.java:3575 build/trans_presets.java:3584
30266#: build/trans_presets.java:3590 build/trans_presets.java:3599
30267msgid "24/7"
30268msgstr "Цілодобово"
30269
30270#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30271#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30272#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30273#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30274#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30275#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30276#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30277#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30278#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30279#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30280#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30281#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30282#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30283#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30284#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30285#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30286#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30287#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30288#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
30289#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30290#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30291#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30292#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
30293#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30294#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30295#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30296#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
30297#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30298#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30299#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30300#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30301#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30302#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30303#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30304#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30305#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30306#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30307#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
30308#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
30309#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30310#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
30311#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
30312#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30313#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30314#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30315#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30316#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
30317#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30318#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30319#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30320#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30321#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30322#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30323#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
30324#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30325#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30326#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
30327#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
30328#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30329#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30330#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30331#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30332#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
30333#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
30334#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30335#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30336#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30337#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
30338#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
30339#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30340#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30341#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30342#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30343#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
30344#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30345#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
30346#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
30347#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
30348#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30349#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
30350#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30351#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30352#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
30353#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30354#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
30355#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30356#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30357#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30358#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30359#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30360#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30361#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30362#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30363#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2180
30364#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2233
30365#: build/trans_presets.java:2249 build/trans_presets.java:2272
30366#: build/trans_presets.java:2306 build/trans_presets.java:2391
30367#: build/trans_presets.java:2397 build/trans_presets.java:2405
30368#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:2448
30369#: build/trans_presets.java:2593 build/trans_presets.java:2599
30370#: build/trans_presets.java:3132 build/trans_presets.java:3140
30371#: build/trans_presets.java:3189 build/trans_presets.java:3196
30372#: build/trans_presets.java:3203 build/trans_presets.java:3211
30373#: build/trans_presets.java:3218 build/trans_presets.java:3227
30374#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3243
30375#: build/trans_presets.java:3253 build/trans_presets.java:3262
30376#: build/trans_presets.java:3268 build/trans_presets.java:3276
30377#: build/trans_presets.java:3282 build/trans_presets.java:3290
30378#: build/trans_presets.java:3299 build/trans_presets.java:3305
30379#: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3318
30380#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30381#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3348
30382#: build/trans_presets.java:3356 build/trans_presets.java:3362
30383#: build/trans_presets.java:3371 build/trans_presets.java:3380
30384#: build/trans_presets.java:3386 build/trans_presets.java:3392
30385#: build/trans_presets.java:3402 build/trans_presets.java:3410
30386#: build/trans_presets.java:3427 build/trans_presets.java:3436
30387#: build/trans_presets.java:3443 build/trans_presets.java:3449
30388#: build/trans_presets.java:3455 build/trans_presets.java:3464
30389#: build/trans_presets.java:3473 build/trans_presets.java:3481
30390#: build/trans_presets.java:3488 build/trans_presets.java:3496
30391#: build/trans_presets.java:3503 build/trans_presets.java:3512
30392#: build/trans_presets.java:3519 build/trans_presets.java:3528
30393#: build/trans_presets.java:3537 build/trans_presets.java:3546
30394#: build/trans_presets.java:3553 build/trans_presets.java:3562
30395#: build/trans_presets.java:3568 build/trans_presets.java:3575
30396#: build/trans_presets.java:3584 build/trans_presets.java:3590
30397#: build/trans_presets.java:3599
30398msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
30399msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
30400
30401#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours" display value
30402#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours" display value
30403#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours" display value
30404#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours" display value
30405#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours" display value
30406#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours" display value
30407#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours" display value
30408#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours" display value
30409#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours" display value
30410#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours" display value
30411#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours" display value
30412#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours" display value
30413#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours" display value
30414#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours" display value
30415#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours" display value
30416#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours" display value
30417#. item "Leisure/Zoo" combo "Opening Hours" display value
30418#. item "Leisure/Theme Park" combo "Opening Hours" display value
30419#. item "Culture/Museum" combo "Opening Hours" display value
30420#. item "Culture/Library" combo "Opening Hours" display value
30421#. item "Culture/Place of Worship" combo "Opening Hours" display value
30422#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours" display value
30423#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours" display value
30424#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours" display value
30425#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours" display value
30426#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours" display value
30427#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours" display value
30428#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours" display value
30429#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours" display value
30430#. item "Shops/Food/Supermarket" combo "Opening Hours" display value
30431#. item "Shops/Food/Convenience Store" combo "Opening Hours" display value
30432#. item "Shops/Food/Kiosk" combo "Opening Hours" display value
30433#. item "Shops/Food/Baker" combo "Opening Hours" display value
30434#. item "Shops/Food/Butcher" combo "Opening Hours" display value
30435#. item "Shops/Food/Confectionery" combo "Opening Hours" display value
30436#. item "Shops/Food/Organic" combo "Opening Hours" display value
30437#. item "Shops/Food/Alcohol" combo "Opening Hours" display value
30438#. item "Shops/Food/Beverages" combo "Opening Hours" display value
30439#. item "Clothes/Clothes" combo "Opening Hours" display value
30440#. item "Clothes/Shoes" combo "Opening Hours" display value
30441#. item "Clothes/Outdoor" combo "Opening Hours" display value
30442#. item "Clothes/Sports" combo "Opening Hours" display value
30443#. item "Clothes/Dry Cleaning" combo "Opening Hours" display value
30444#. item "Clothes/Laundry" combo "Opening Hours" display value
30445#. item "Clothes/Tailor" combo "Opening Hours" display value
30446#. item "Electronic/Computer" combo "Opening Hours" display value
30447#. item "Electronic/Electronics" combo "Opening Hours" display value
30448#. item "Electronic/Hifi" combo "Opening Hours" display value
30449#. item "Electronic/Video" combo "Opening Hours" display value
30450#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours" display value
30451#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours" display value
30452#. item "Other/Chemist" combo "Opening Hours" display value
30453#. item "Other/Hairdresser" combo "Opening Hours" display value
30454#. item "Other/Optician" combo "Opening Hours" display value
30455#. item "Other/Florist" combo "Opening Hours" display value
30456#. item "Other/Garden Centre" combo "Opening Hours" display value
30457#. item "Other/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours" display value
30458#. item "Other/Hardware" combo "Opening Hours" display value
30459#. item "Other/Furniture" combo "Opening Hours" display value
30460#. item "Other/Stationery" combo "Opening Hours" display value
30461#. item "Other/Book Store" combo "Opening Hours" display value
30462#. item "Other/Travel Agency" combo "Opening Hours" display value
30463#. item "Other/Toys" combo "Opening Hours" display value
30464#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1487
30465#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1511
30466#: build/trans_presets.java:1527 build/trans_presets.java:1536
30467#: build/trans_presets.java:1555 build/trans_presets.java:1931
30468#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1968
30469#: build/trans_presets.java:1987 build/trans_presets.java:2006
30470#: build/trans_presets.java:2022 build/trans_presets.java:2039
30471#: build/trans_presets.java:2056 build/trans_presets.java:2087
30472#: build/trans_presets.java:2173 build/trans_presets.java:2180
30473#: build/trans_presets.java:2233 build/trans_presets.java:2249
30474#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2391
30475#: build/trans_presets.java:2397 build/trans_presets.java:2405
30476#: build/trans_presets.java:2448 build/trans_presets.java:2593
30477#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:3132
30478#: build/trans_presets.java:3140 build/trans_presets.java:3189
30479#: build/trans_presets.java:3196 build/trans_presets.java:3203
30480#: build/trans_presets.java:3211 build/trans_presets.java:3218
30481#: build/trans_presets.java:3243 build/trans_presets.java:3268
30482#: build/trans_presets.java:3276 build/trans_presets.java:3282
30483#: build/trans_presets.java:3290 build/trans_presets.java:3305
30484#: build/trans_presets.java:3312 build/trans_presets.java:3318
30485#: build/trans_presets.java:3326 build/trans_presets.java:3333
30486#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3356
30487#: build/trans_presets.java:3362 build/trans_presets.java:3386
30488#: build/trans_presets.java:3392 build/trans_presets.java:3402
30489#: build/trans_presets.java:3410 build/trans_presets.java:3443
30490#: build/trans_presets.java:3449 build/trans_presets.java:3455
30491#: build/trans_presets.java:3481 build/trans_presets.java:3488
30492#: build/trans_presets.java:3496 build/trans_presets.java:3503
30493#: build/trans_presets.java:3519 build/trans_presets.java:3553
30494#: build/trans_presets.java:3568 build/trans_presets.java:3575
30495#: build/trans_presets.java:3590
30496msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
30497msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
30498
30499#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
30500#: build/trans_presets.java:1455
30501msgid "With shop"
30502msgstr "Із крамницею"
30503
30504#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30505#: build/trans_presets.java:1455
30506msgid "convenience"
30507msgstr "супутні товари"
30508
30509#. item "Car/Fuel" combo "With shop" display value
30510#: build/trans_presets.java:1455
30511msgid "kiosk"
30512msgstr "кіоск"
30513
30514#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
30515#: build/trans_presets.java:1456
30516msgid "Fuel types:"
30517msgstr "Види палива:"
30518
30519#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
30520#: build/trans_presets.java:1457
30521msgid "Diesel"
30522msgstr "Дизельне"
30523
30524#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
30525#: build/trans_presets.java:1458
30526msgid "Bio Diesel"
30527msgstr "Біодизель"
30528
30529#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30530#: build/trans_presets.java:1459
30531msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
30532msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
30533
30534#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30535#: build/trans_presets.java:1460
30536msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
30537msgstr "Дизельне для вантажівок"
30538
30539#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
30540#: build/trans_presets.java:1461
30541msgid "Octane 91"
30542msgstr "бензин (91)"
30543
30544#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
30545#: build/trans_presets.java:1462
30546msgid "Octane 95"
30547msgstr "бензин (95)"
30548
30549#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
30550#: build/trans_presets.java:1463
30551msgid "Octane 98"
30552msgstr "бензин (98)"
30553
30554#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
30555#: build/trans_presets.java:1464
30556msgid "Octane 100"
30557msgstr "бензин (100)"
30558
30559#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
30560#: build/trans_presets.java:1465
30561msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
30562msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
30563
30564#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
30565#: build/trans_presets.java:1466
30566msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
30567msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
30568
30569#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30570#: build/trans_presets.java:1467
30571msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
30572msgstr "пропан-бутан"
30573
30574#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
30575#: build/trans_presets.java:1468
30576msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
30577msgstr "метан"
30578
30579#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
30580#: build/trans_presets.java:1469
30581msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
30582msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
30583
30584#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
30585#: build/trans_presets.java:1470
30586msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
30587msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
30588
30589#. </optional>
30590#. item "Car/Charging Station"
30591#: build/trans_presets.java:1473
30592msgid "Charging Station"
30593msgstr "Зарядна станція"
30594
30595#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"/>
30596#. item "Car/Charging Station" label "Edit Charging Station (for electric cars)"
30597#: build/trans_presets.java:1475
30598msgid "Edit Charging Station (for electric cars)"
30599msgstr "Властивості Зарядної станції (для електромобілів)"
30600
30601#. item "Car/Charging Station" text "Amperage"
30602#: build/trans_presets.java:1479
30603msgid "Amperage"
30604msgstr "Сила струму"
30605
30606#. item "Car/Wash"
30607#: build/trans_presets.java:1481
30608msgid "Wash"
30609msgstr "Мийка"
30610
30611#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
30612#: build/trans_presets.java:1482
30613msgid "Edit Car Wash"
30614msgstr "Властивості Мийки"
30615
30616#. <separator/>
30617#. item "Car/Car Dealer"
30618#: build/trans_presets.java:1490
30619msgid "Car Dealer"
30620msgstr "Автомобільний дилер"
30621
30622#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
30623#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
30624#: build/trans_presets.java:1492
30625msgid "Edit Car Shop"
30626msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
30627
30628#. item "Car/Repair"
30629#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
30630#: build/trans_presets.java:1497 build/trans_presets.java:1559
30631msgid "Repair"
30632msgstr "Автомайстерня"
30633
30634#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
30635#: build/trans_presets.java:1498
30636msgid "Edit Car Repair"
30637msgstr "Властивості Автомайстерні"
30638
30639#. item "Car/Tyres"
30640#: build/trans_presets.java:1505
30641msgid "Tyres"
30642msgstr "Колеса та Шини"
30643
30644#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
30645#: build/trans_presets.java:1506
30646msgid "Edit Tyres"
30647msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
30648
30649#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
30650#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
30651#: build/trans_presets.java:1512 build/trans_presets.java:1564
30652msgid "Contact:"
30653msgstr "Контакти:"
30654
30655#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
30656#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
30657#. <space />
30658#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Phone Number"
30659#. <space />
30660#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Phone Number"
30661#. <space />
30662#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Phone Number"
30663#. <space />
30664#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Phone Number"
30665#. <space />
30666#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Phone Number"
30667#. <space />
30668#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
30669#. <space />
30670#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Phone Number"
30671#. <space />
30672#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Phone Number"
30673#. <space />
30674#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
30675#. <space />
30676#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
30677#. <space />
30678#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
30679#. <space />
30680#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
30681#. <space />
30682#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
30683#. <space />
30684#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
30685#. <space />
30686#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
30687#. <space />
30688#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
30689#. item "Culture/Recording Studio" text "Phone Number"
30690#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
30691#. <space />
30692#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
30693#: build/trans_presets.java:1513 build/trans_presets.java:1565
30694#: build/trans_presets.java:1791 build/trans_presets.java:1809
30695#: build/trans_presets.java:1825 build/trans_presets.java:1842
30696#: build/trans_presets.java:1860 build/trans_presets.java:1877
30697#: build/trans_presets.java:1899 build/trans_presets.java:1916
30698#: build/trans_presets.java:1939 build/trans_presets.java:1958
30699#: build/trans_presets.java:1975 build/trans_presets.java:1994
30700#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2029
30701#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2061
30702#: build/trans_presets.java:2282 build/trans_presets.java:2438
30703#: build/trans_presets.java:4041
30704msgid "Phone Number"
30705msgstr "Номер телефону"
30706
30707#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
30708#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
30709#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Fax Number"
30710#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Fax Number"
30711#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Fax Number"
30712#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Fax Number"
30713#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Fax Number"
30714#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
30715#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Fax Number"
30716#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Fax Number"
30717#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
30718#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
30719#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
30720#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
30721#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
30722#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
30723#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
30724#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
30725#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
30726#: build/trans_presets.java:1514 build/trans_presets.java:1566
30727#: build/trans_presets.java:1792 build/trans_presets.java:1810
30728#: build/trans_presets.java:1826 build/trans_presets.java:1843
30729#: build/trans_presets.java:1861 build/trans_presets.java:1878
30730#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1917
30731#: build/trans_presets.java:1940 build/trans_presets.java:1959
30732#: build/trans_presets.java:1976 build/trans_presets.java:1995
30733#: build/trans_presets.java:2014 build/trans_presets.java:2030
30734#: build/trans_presets.java:2047 build/trans_presets.java:2062
30735#: build/trans_presets.java:4042
30736msgid "Fax Number"
30737msgstr "Номер факсу"
30738
30739#. item "Car/Tyres" text "Website"
30740#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
30741#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Website"
30742#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Website"
30743#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Website"
30744#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Website"
30745#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Website"
30746#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Website"
30747#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Website"
30748#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Website"
30749#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
30750#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
30751#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
30752#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
30753#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
30754#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
30755#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
30756#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
30757#. item "Culture/Recording Studio" text "Website"
30758#. <space />
30759#. item "Annotation/Contact" text "Website"
30760#: build/trans_presets.java:1515 build/trans_presets.java:1567
30761#: build/trans_presets.java:1793 build/trans_presets.java:1811
30762#: build/trans_presets.java:1827 build/trans_presets.java:1844
30763#: build/trans_presets.java:1862 build/trans_presets.java:1879
30764#: build/trans_presets.java:1901 build/trans_presets.java:1918
30765#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1960
30766#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1996
30767#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2031
30768#: build/trans_presets.java:2048 build/trans_presets.java:2063
30769#: build/trans_presets.java:2283 build/trans_presets.java:4044
30770msgid "Website"
30771msgstr "Веб-сайт"
30772
30773#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
30774#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
30775#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" text "Email Address"
30776#. item "Facilities/Accommodation/Motel" text "Email Address"
30777#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" text "Email Address"
30778#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" text "Email Address"
30779#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" text "Email Address"
30780#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" text "Email Address"
30781#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Email Address"
30782#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" text "Email Address"
30783#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
30784#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
30785#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
30786#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
30787#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
30788#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
30789#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
30790#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
30791#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
30792#: build/trans_presets.java:1516 build/trans_presets.java:1568
30793#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1812
30794#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1845
30795#: build/trans_presets.java:1863 build/trans_presets.java:1880
30796#: build/trans_presets.java:1902 build/trans_presets.java:1919
30797#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1961
30798#: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1997
30799#: build/trans_presets.java:2016 build/trans_presets.java:2032
30800#: build/trans_presets.java:2049 build/trans_presets.java:2064
30801#: build/trans_presets.java:4045
30802msgid "Email Address"
30803msgstr "Адреса ел. пошти"
30804
30805#. <separator/>
30806#. item "Car/Rental"
30807#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
30808#. item "Bicycle/Rental"
30809#: build/trans_presets.java:1519 build/trans_presets.java:1558
30810#: build/trans_presets.java:1586
30811msgid "Rental"
30812msgstr "Прокат"
30813
30814#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
30815#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
30816#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
30817#: build/trans_presets.java:1522
30818msgid "Edit Car Rental"
30819msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
30820
30821#. item "Car/Sharing"
30822#: build/trans_presets.java:1529
30823msgid "Sharing"
30824msgstr "Спільне користування"
30825
30826#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
30827#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
30828#: build/trans_presets.java:1531
30829msgid "Edit Car Sharing"
30830msgstr "Властивості Спільного користування"
30831
30832#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
30833#: build/trans_presets.java:1541
30834msgid "Edit Motorcycle Parking"
30835msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
30836
30837#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
30838#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
30839#: build/trans_presets.java:1544 build/trans_presets.java:1577
30840msgid "Capacity"
30841msgstr "Місткість"
30842
30843#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
30844#: build/trans_presets.java:1548
30845msgid "Motorcycle Dealer"
30846msgstr "Мотомагазин"
30847
30848#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
30849#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
30850#: build/trans_presets.java:1550
30851msgid "Edit Shop Motorcycle"
30852msgstr "Властивості мотомагазину"
30853
30854#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand" display value
30855#: build/trans_presets.java:1553
30856msgid "independent"
30857msgstr "незалежний"
30858
30859#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
30860#: build/trans_presets.java:1556
30861msgid "Services:"
30862msgstr "Підрозділи:"
30863
30864#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
30865#: build/trans_presets.java:1557
30866msgid "Sale"
30867msgstr "Продаж"
30868
30869#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
30870#: build/trans_presets.java:1557
30871msgctxt "motorcycle"
30872msgid "yes"
30873msgstr "так"
30874
30875#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
30876#: build/trans_presets.java:1557
30877msgctxt "motorcycle"
30878msgid "brand"
30879msgstr "певної марки"
30880
30881#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
30882#: build/trans_presets.java:1557
30883msgctxt "motorcycle"
30884msgid "used"
30885msgstr "використання"
30886
30887#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale" display value
30888#: build/trans_presets.java:1557
30889msgctxt "motorcycle"
30890msgid "no"
30891msgstr "ні"
30892
30893#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental" display value
30894#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
30895#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
30896#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes" display value
30897#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1559
30898#: build/trans_presets.java:1561 build/trans_presets.java:1562
30899msgid "brand"
30900msgstr "певної марки"
30901
30902#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair" display value
30903#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts" display value
30904#: build/trans_presets.java:1559 build/trans_presets.java:1561
30905msgid "oldtimer"
30906msgstr "ретро"
30907
30908#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection"
30909#: build/trans_presets.java:1560
30910msgid "Safety inspection"
30911msgstr "Перевірка безпеки"
30912
30913#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
30914#: build/trans_presets.java:1560
30915msgid "DEKRA"
30916msgstr "DEKRA"
30917
30918#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
30919#: build/trans_presets.java:1560
30920msgid "GTÜ"
30921msgstr "GTÜ"
30922
30923#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
30924#: build/trans_presets.java:1560
30925msgid "MOT"
30926msgstr "MOT"
30927
30928#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Safety inspection" display value
30929#: build/trans_presets.java:1560
30930msgid "TÜV"
30931msgstr "TÜV"
30932
30933#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
30934#: build/trans_presets.java:1561
30935msgid "Parts"
30936msgstr "Запчастини"
30937
30938#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
30939#. item "Facilities/Recycling" check "Clothes"
30940#. group "Clothes"
30941#. item "Clothes/Clothes"
30942#: build/trans_presets.java:1562 build/trans_presets.java:2502
30943#: build/trans_presets.java:3285 build/trans_presets.java:3286
30944msgid "Clothes"
30945msgstr "Одяг/Дрантя"
30946
30947#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
30948#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
30949#: build/trans_presets.java:1574
30950msgid "Edit Bicycle Parking"
30951msgstr "Властивості Велостоянки"
30952
30953#. item "Bicycle/Bike Dealer"
30954#: build/trans_presets.java:1579
30955msgid "Bike Dealer"
30956msgstr "Веломагазин"
30957
30958#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
30959#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
30960#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
30961#: build/trans_presets.java:1582
30962msgid "Edit Bicycle Shop"
30963msgstr "Властивості Веломагазина"
30964
30965#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
30966#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
30967#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
30968#: build/trans_presets.java:1589
30969msgid "Edit Bicycle Rental"
30970msgstr "Властивості Велопрокату"
30971
30972#. item "Public Transport/Station"
30973#: build/trans_presets.java:1595
30974msgctxt "railway"
30975msgid "Station"
30976msgstr "Станція"
30977
30978#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
30979#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
30980#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
30981#: build/trans_presets.java:1598
30982msgctxt "railway"
30983msgid "Edit Station"
30984msgstr "Властивості Станції"
30985
30986#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
30987#: build/trans_presets.java:1603
30988msgid "UIC-Reference"
30989msgstr "код UIC"
30990
30991#. </optional>
30992#. item "Public Transport/Railway Halt"
30993#: build/trans_presets.java:1606
30994msgid "Railway Halt"
30995msgstr "Залізнична зупинка"
30996
30997#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
30998#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
30999#: build/trans_presets.java:1608
31000msgid "Edit Halt"
31001msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
31002
31003#. </optional>
31004#. item "Public Transport/Tram Stop"
31005#: build/trans_presets.java:1615
31006msgid "Tram Stop"
31007msgstr "Трамвайна зупинка"
31008
31009#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
31010#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
31011#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
31012#: build/trans_presets.java:1618
31013msgid "Edit Tram Stop"
31014msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
31015
31016#. </optional>
31017#. item "Public Transport/Railway Platform"
31018#: build/trans_presets.java:1625
31019msgid "Railway Platform"
31020msgstr "Залізнична платформа"
31021
31022#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
31023#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
31024#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
31025#: build/trans_presets.java:1628
31026msgid "Edit Railway Platform"
31027msgstr "Властивості Залізничної платформи"
31028
31029#. <key key="railway" value="platform" />
31030#. <space />
31031#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
31032#. <key key="highway" value="platform" />
31033#. <space />
31034#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
31035#: build/trans_presets.java:1631 build/trans_presets.java:1676
31036msgid "Reference (track number)"
31037msgstr "Номер платформи (путі)"
31038
31039#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
31040#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
31041#: build/trans_presets.java:1633 build/trans_presets.java:1678
31042msgid "Area"
31043msgstr "Ділянка"
31044
31045#. item "Public Transport/Subway Entrance"
31046#: build/trans_presets.java:1635
31047msgid "Subway Entrance"
31048msgstr "Вхід в метро"
31049
31050#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
31051#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
31052#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
31053#: build/trans_presets.java:1638
31054msgid "Edit Subway Entrance"
31055msgstr "Властивості Входу в метро"
31056
31057#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
31058#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair"
31059#: build/trans_presets.java:1643 build/trans_presets.java:2459
31060msgid "Wheelchair"
31061msgstr "В інвалідних візках"
31062
31063#. </optional>
31064#. <separator/>
31065#. item "Public Transport/Bus Station"
31066#: build/trans_presets.java:1648
31067msgid "Bus Station"
31068msgstr "Автобусна станція"
31069
31070#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
31071#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
31072#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
31073#: build/trans_presets.java:1651
31074msgid "Edit Bus Station"
31075msgstr "Свойства автобусной станции"
31076
31077#. </optional>
31078#. item "Public Transport/Bus Stop"
31079#: build/trans_presets.java:1657
31080msgid "Bus Stop"
31081msgstr "Автобусна зупинка"
31082
31083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
31084#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
31085#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
31086#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
31087#: build/trans_presets.java:1661
31088msgid "Edit Bus Stop"
31089msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
31090
31091#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
31092#. item "Facilities/Shelter"
31093#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Shelter"
31094#: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:2521
31095#: build/trans_presets.java:2531
31096msgid "Shelter"
31097msgstr "Навіс"
31098
31099#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
31100#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
31101#. <separator/>
31102#. item "Facilities/Bench"
31103#: build/trans_presets.java:1667 build/trans_presets.java:2513
31104msgid "Bench"
31105msgstr "Лавка"
31106
31107#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
31108#: build/trans_presets.java:1668
31109msgid "Tactile Paving"
31110msgstr "Тактильне мощення"
31111
31112#. </optional>
31113#. item "Public Transport/Bus Platform"
31114#: build/trans_presets.java:1672
31115msgid "Bus Platform"
31116msgstr "Автобусна платформа"
31117
31118#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
31119#: build/trans_presets.java:1673
31120msgid "Edit Bus Platform"
31121msgstr "Властивості Автобусної платформи"
31122
31123#. <separator/>
31124#. item "Public Transport/Ticket Machine"
31125#: build/trans_presets.java:1681
31126msgid "Ticket Machine"
31127msgstr "Автомат продажу квитків"
31128
31129#. item "Public Transport/Ticket Machine" text "Reference Number"
31130#: build/trans_presets.java:1687
31131msgid "Reference Number"
31132msgstr "Номер"
31133
31134#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Coins"
31135#. item "Facilities/Telephone" check "Coins"
31136#. item "Vending machine" check "Coins"
31137#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:2473
31138#: build/trans_presets.java:3610
31139msgid "Coins"
31140msgstr "Монети"
31141
31142#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Notes"
31143#. item "Facilities/Telephone" check "Notes"
31144#. item "Vending machine" check "Notes"
31145#: build/trans_presets.java:1689 build/trans_presets.java:2474
31146#: build/trans_presets.java:3611
31147msgid "Notes"
31148msgstr "Банкноти"
31149
31150#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31151#. item "Facilities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
31152#. item "Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
31153#: build/trans_presets.java:1690 build/trans_presets.java:2475
31154#: build/trans_presets.java:3612
31155msgid "Electronic purses and Charge cards"
31156msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
31157
31158#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Debit cards"
31159#. item "Facilities/Telephone" check "Debit cards"
31160#. item "Vending machine" check "Debit cards"
31161#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:2476
31162#: build/trans_presets.java:3613
31163msgid "Debit cards"
31164msgstr "Дебетові картки"
31165
31166#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Credit cards"
31167#. item "Facilities/Telephone" check "Credit cards"
31168#. item "Vending machine" check "Credit cards"
31169#: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:2477
31170#: build/trans_presets.java:3614
31171msgid "Credit cards"
31172msgstr "Кредитні картки"
31173
31174#. item "Public Transport/Ticket Machine" check "Account or loyalty cards"
31175#. item "Vending machine" check "Account or loyalty cards"
31176#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:3615
31177msgid "Account or loyalty cards"
31178msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
31179
31180#. item "Taxi"
31181#: build/trans_presets.java:1696
31182msgid "Taxi"
31183msgstr "Таксі"
31184
31185#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
31186#. item "Taxi" label "Edit Taxi station"
31187#: build/trans_presets.java:1698
31188msgid "Edit Taxi station"
31189msgstr "Властивості Стоянки таксі"
31190
31191#. <separator/>
31192#. group "Airport"
31193#: build/trans_presets.java:1703
31194msgid "Airport"
31195msgstr "Аеропорт"
31196
31197#. item "Airport/Airport Ground"
31198#: build/trans_presets.java:1704
31199msgid "Airport Ground"
31200msgstr "Територія аеропорту"
31201
31202#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
31203#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
31204#: build/trans_presets.java:1706
31205msgid "Edit Airport Ground"
31206msgstr "Властивості Території аеропорту"
31207
31208#. <optional>
31209#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
31210#: build/trans_presets.java:1710
31211msgid "IATA"
31212msgstr "IATA"
31213
31214#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
31215#: build/trans_presets.java:1711
31216msgid "ICAO"
31217msgstr "ICAO"
31218
31219#. </optional>
31220#. <separator/>
31221#. item "Airport/Runway"
31222#: build/trans_presets.java:1716
31223msgid "Runway"
31224msgstr "Злітно-посадкова смуга"
31225
31226#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
31227#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
31228#: build/trans_presets.java:1718
31229msgid "Edit Runway"
31230msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
31231
31232#. </optional>
31233#. item "Airport/Taxiway"
31234#: build/trans_presets.java:1724
31235msgid "Taxiway"
31236msgstr "Руліжна доріжка"
31237
31238#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
31239#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
31240#: build/trans_presets.java:1726
31241msgid "Edit Taxiway"
31242msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
31243
31244#. </optional>
31245#. item "Airport/Helipad"
31246#: build/trans_presets.java:1732
31247msgid "Helipad"
31248msgstr "Вертолітний майданчик"
31249
31250#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
31251#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
31252#: build/trans_presets.java:1734
31253msgid "Edit Helipad"
31254msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
31255
31256#. </optional>
31257#. item "Airport/Apron"
31258#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
31259#. item "Airport/Apron" label "Apron"
31260#: build/trans_presets.java:1740 build/trans_presets.java:1742
31261msgid "Apron"
31262msgstr "Перон"
31263
31264#. <key key="aeroway" value="apron" />
31265#. item "Airport/Hangar"
31266#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
31267#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
31268#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1747
31269msgid "Hangar"
31270msgstr "Ангар"
31271
31272#. <key key="building" value="hangar" />
31273#. item "Airport/Beacon"
31274#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
31275#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
31276#. item "Man Made/Man Made/Beacon"
31277#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1752
31278#: build/trans_presets.java:3016
31279msgid "Beacon"
31280msgstr "Сигнальний вогонь"
31281
31282#. <key key="man_made" value="beacon" />
31283#. item "Airport/Windsock"
31284#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
31285#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
31286#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1757
31287msgid "Windsock"
31288msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
31289
31290#. <key key="aeroway" value="windsock" />
31291#. <separator/>
31292#. item "Airport/Terminal"
31293#: build/trans_presets.java:1761
31294msgid "Terminal"
31295msgstr "Термінал"
31296
31297#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
31298#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
31299#: build/trans_presets.java:1763
31300msgid "Edit Terminal"
31301msgstr "Властивості Терміналу"
31302
31303#. item "Airport/Gate"
31304#: build/trans_presets.java:1767
31305msgctxt "airport"
31306msgid "Gate"
31307msgstr "Вихід на посадку"
31308
31309#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
31310#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
31311#: build/trans_presets.java:1769
31312msgid "Edit Terminal Gate"
31313msgstr "Властивості Виходу на посадку"
31314
31315#. group "Facilities"
31316#: build/trans_presets.java:1775 build/trans_presets.java:2451
31317msgid "Facilities"
31318msgstr "Послуги"
31319
31320#. group "Facilities/Accommodation"
31321#: build/trans_presets.java:1776
31322msgid "Accommodation"
31323msgstr "Житло"
31324
31325#. item "Facilities/Accommodation/Hotel"
31326#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
31327#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31328#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
31329#. </button>
31330#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
31331#: build/trans_presets.java:1777 build/trans_surveyor.java:43
31332msgid "Hotel"
31333msgstr "Готель"
31334
31335#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
31336#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
31337#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" label "Edit Hotel"
31338#: build/trans_presets.java:1780
31339msgid "Edit Hotel"
31340msgstr "Властивості Готелю"
31341
31342#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Stars"
31343#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Stars"
31344#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Stars"
31345#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Stars"
31346#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Stars"
31347#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Stars"
31348#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Stars"
31349#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
31350#: build/trans_presets.java:1784 build/trans_presets.java:1802
31351#: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1835
31352#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1887
31353#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1932
31354msgid "Stars"
31355msgstr "Зірки"
31356
31357#. <space />
31358#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access"
31359#. <space />
31360#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access"
31361#. <space />
31362#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access"
31363#. <space />
31364#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access"
31365#. <space />
31366#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access"
31367#. <space />
31368#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
31369#. <space />
31370#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access"
31371#. <space />
31372#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access"
31373#. <space />
31374#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
31375#. <space />
31376#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
31377#. <space />
31378#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
31379#. <space />
31380#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
31381#. <space />
31382#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
31383#. <space />
31384#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
31385#. <space />
31386#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
31387#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31388#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31389#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31390#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31391#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31392#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31393#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31394#: build/trans_presets.java:2041
31395msgid "Internet access"
31396msgstr "Інтернет доступ"
31397
31398#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31399#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31400#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31401#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31402#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31403#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31404#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31405#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31406#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31407#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31408#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31409#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31410#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31411#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31412#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31413#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31414#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31415#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31416#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31417#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31418#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31419#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31420#: build/trans_presets.java:2041
31421msgid "wlan"
31422msgstr "бездротовий"
31423
31424#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31425#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31426#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31427#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31428#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31429#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31430#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31431#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31432#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31433#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31434#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31435#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31436#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31437#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31438#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31439#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31440#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31441#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31442#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31443#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31444#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31445#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31446#: build/trans_presets.java:2041
31447msgid "wired"
31448msgstr "по проводах"
31449
31450#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access" display value
31451#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access" display value
31452#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access" display value
31453#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access" display value
31454#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access" display value
31455#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access" display value
31456#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access" display value
31457#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access" display value
31458#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access" display value
31459#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access" display value
31460#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access" display value
31461#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access" display value
31462#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access" display value
31463#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access" display value
31464#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access" display value
31465#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
31466#. </rule>
31467#.
31468#. <rule>
31469#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
31470#. color terminal
31471#: build/trans_presets.java:1786 build/trans_presets.java:1804
31472#: build/trans_presets.java:1820 build/trans_presets.java:1837
31473#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1872
31474#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1911
31475#: build/trans_presets.java:1934 build/trans_presets.java:1953
31476#: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1989
31477#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2024
31478#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_style.java:1064
31479msgid "terminal"
31480msgstr "термінал"
31481
31482#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Internet access fee"
31483#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Internet access fee"
31484#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Internet access fee"
31485#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Internet access fee"
31486#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Internet access fee"
31487#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
31488#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
31489#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
31490#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
31491#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
31492#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
31493#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
31494#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
31495#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
31496#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
31497#: build/trans_presets.java:1787 build/trans_presets.java:1805
31498#: build/trans_presets.java:1821 build/trans_presets.java:1838
31499#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1873
31500#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1912
31501#: build/trans_presets.java:1935 build/trans_presets.java:1954
31502#: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1990
31503#: build/trans_presets.java:2009 build/trans_presets.java:2025
31504#: build/trans_presets.java:2042
31505msgid "Internet access fee"
31506msgstr "Плата за інтернет доступ"
31507
31508#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking"
31509#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking"
31510#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking"
31511#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking"
31512#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking"
31513#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
31514#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking"
31515#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking"
31516#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
31517#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
31518#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
31519#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
31520#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
31521#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
31522#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
31523#. <space />
31524#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
31525#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31526#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31527#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31528#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31529#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31530#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31531#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31532#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31533msgid "Smoking"
31534msgstr "Місця для паління"
31535
31536#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31537#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31538#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31539#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31540#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31541#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31542#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31543#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31544#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31545#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31546#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31547#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31548#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31549#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31550#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31551#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31552#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31553#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31554#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31555#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31556#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31557#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31558#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31559#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31560msgid "dedicated"
31561msgstr "тільки для курців"
31562
31563#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31564#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31565#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31566#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31567#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31568#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31569#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31570#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31571#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31572#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31573#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31574#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31575#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31576#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31577#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31578#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31579#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31580#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31581#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31582#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31583#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31584#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31585#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31586#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31587msgid "separated"
31588msgstr "роздільно"
31589
31590#. item "Facilities/Accommodation/Hotel" combo "Smoking" display value
31591#. item "Facilities/Accommodation/Motel" combo "Smoking" display value
31592#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" combo "Smoking" display value
31593#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" combo "Smoking" display value
31594#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" combo "Smoking" display value
31595#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" combo "Smoking" display value
31596#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Smoking" display value
31597#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" combo "Smoking" display value
31598#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking" display value
31599#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking" display value
31600#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking" display value
31601#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking" display value
31602#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking" display value
31603#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking" display value
31604#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking" display value
31605#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking" display value
31606#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1806
31607#: build/trans_presets.java:1822 build/trans_presets.java:1839
31608#: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1874
31609#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1913
31610#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1955
31611#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1991
31612#: build/trans_presets.java:2010 build/trans_presets.java:2026
31613#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2058
31614msgid "isolated"
31615msgstr "ізольовано"
31616
31617#. item "Facilities/Accommodation/Motel"
31618#: build/trans_presets.java:1796
31619msgid "Motel"
31620msgstr "Мотель"
31621
31622#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
31623#. item "Facilities/Accommodation/Motel" label "Edit Motel"
31624#: build/trans_presets.java:1798
31625msgid "Edit Motel"
31626msgstr "Властивості Мотелю"
31627
31628#. item "Facilities/Accommodation/Guest House"
31629#: build/trans_presets.java:1814
31630msgid "Guest House"
31631msgstr "Гостьовий будинок"
31632
31633#. item "Facilities/Accommodation/Guest House" label "Edit Guest House"
31634#: build/trans_presets.java:1815
31635msgid "Edit Guest House"
31636msgstr "Властивості Гостьового будинку"
31637
31638#. item "Facilities/Accommodation/Chalet"
31639#: build/trans_presets.java:1830
31640msgid "Chalet"
31641msgstr "Дача/Шале"
31642
31643#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
31644#. item "Facilities/Accommodation/Chalet" label "Edit Chalet"
31645#: build/trans_presets.java:1832
31646msgid "Edit Chalet"
31647msgstr "Властивості Дачі/Шале"
31648
31649#. item "Facilities/Accommodation/Hostel"
31650#: build/trans_presets.java:1847
31651msgid "Hostel"
31652msgstr "Хостел/Туристичний табір"
31653
31654#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
31655#. item "Facilities/Accommodation/Hostel" label "Edit Hostel"
31656#: build/trans_presets.java:1849
31657msgid "Edit Hostel"
31658msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
31659
31660#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut"
31661#: build/trans_presets.java:1865
31662msgid "Alpine Hut"
31663msgstr "Гірський притулок"
31664
31665#. item "Facilities/Accommodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
31666#: build/trans_presets.java:1866
31667msgid "Edit Alpine Hut"
31668msgstr "Властивості Гірського притулку"
31669
31670#. <separator/>
31671#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site"
31672#: build/trans_presets.java:1883
31673msgid "Caravan Site"
31674msgstr "Стоянка фургонів"
31675
31676#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
31677#: build/trans_presets.java:1884
31678msgid "Edit Caravan Site"
31679msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
31680
31681#. <space />
31682#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" text "Number of places"
31683#: build/trans_presets.java:1894
31684msgid "Number of places"
31685msgstr "Кількість місць"
31686
31687#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee"
31688#: build/trans_presets.java:1895
31689msgid "Requires a fee"
31690msgstr "Потребує оплати"
31691
31692#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" combo "Requires a fee" display value
31693#: build/trans_presets.java:1895
31694msgid "interval"
31695msgstr "інтервал"
31696
31697#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Power supply"
31698#: build/trans_presets.java:1896
31699msgid "Power supply"
31700msgstr "Наявність електрики"
31701
31702#. item "Facilities/Accommodation/Caravan Site" check "Tents allowed"
31703#: build/trans_presets.java:1897
31704msgid "Tents allowed"
31705msgstr "Дозволяються намети"
31706
31707#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site"
31708#: build/trans_presets.java:1904
31709msgid "Camping Site"
31710msgstr "Кемпінг"
31711
31712#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
31713#. item "Facilities/Accommodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
31714#: build/trans_presets.java:1906
31715msgid "Edit Camping Site"
31716msgstr "Властивості Кемпінгу"
31717
31718#. group "Food+Drinks"
31719#: build/trans_presets.java:1922
31720msgid "Food+Drinks"
31721msgstr "Харчування"
31722
31723#. item "Food+Drinks/Restaurant"
31724#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
31725#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
31726#. </button>
31727#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
31728#: build/trans_presets.java:1923 build/trans_surveyor.java:47
31729msgid "Restaurant"
31730msgstr "Ресторан"
31731
31732#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
31733#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
31734#: build/trans_presets.java:1925
31735msgid "Edit Restaurant"
31736msgstr "Властивості Ресторану"
31737
31738#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine"
31739#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
31740#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
31741#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31742#: build/trans_presets.java:1986
31743msgid "Cuisine"
31744msgstr "Кухня"
31745
31746#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31747#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31748#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31749msgid "italian"
31750msgstr "італійська"
31751
31752#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31753#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31754#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31755msgid "chinese"
31756msgstr "китайська"
31757
31758#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31759#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31760#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31761msgid "pizza"
31762msgstr "піца"
31763
31764#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31765#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31766#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31767msgid "burger"
31768msgstr "бутерброди"
31769
31770#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31771#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31772#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31773msgid "greek"
31774msgstr "грецька"
31775
31776#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31777#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31778#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31779msgid "german"
31780msgstr "німецька"
31781
31782#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31783#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31784#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31785msgid "indian"
31786msgstr "індійська"
31787
31788#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31789#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31790#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31791msgid "regional"
31792msgstr "місцева"
31793
31794#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31795#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31796#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31797msgid "kebab"
31798msgstr "кебаб/шашлик"
31799
31800#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31801#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31802#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31803msgid "turkish"
31804msgstr "турецька"
31805
31806#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31807#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31808#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31809msgid "asian"
31810msgstr "азійська"
31811
31812#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31813#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31814#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31815msgid "thai"
31816msgstr "тайська"
31817
31818#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31819#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31820#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31821msgid "mexican"
31822msgstr "мексиканська"
31823
31824#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31825#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31826#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31827msgid "japanese"
31828msgstr "японська"
31829
31830#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31831#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31832#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31833msgid "french"
31834msgstr "французька"
31835
31836#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31837#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31838#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31839msgid "sandwich"
31840msgstr "сандвічі"
31841
31842#. item "Food+Drinks/Restaurant" multiselect "Cuisine" display value
31843#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31844#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1950
31845msgid "sushi"
31846msgstr "суші"
31847
31848#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
31849#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
31850#: build/trans_presets.java:1930 build/trans_presets.java:2005
31851msgid "Microbrewery"
31852msgstr "Міні-пивоварня"
31853
31854#. item "Food+Drinks/Fast Food"
31855#: build/trans_presets.java:1944
31856msgid "Fast Food"
31857msgstr "Швидке харчування"
31858
31859#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
31860#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
31861#: build/trans_presets.java:1946
31862msgid "Edit Fast Food Restaurant"
31863msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
31864
31865#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31866#: build/trans_presets.java:1950
31867msgid "fish_and_chips"
31868msgstr "риба і чіпси"
31869
31870#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" display value
31871#: build/trans_presets.java:1950
31872msgid "chicken"
31873msgstr "курятина"
31874
31875#. item "Food+Drinks/Food Court"
31876#: build/trans_presets.java:1963
31877msgid "Food Court"
31878msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
31879
31880#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
31881#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
31882#: build/trans_presets.java:1965
31883msgid "Edit Food Court"
31884msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
31885
31886#. item "Food+Drinks/Cafe"
31887#: build/trans_presets.java:1980
31888msgid "Cafe"
31889msgstr "Кафе"
31890
31891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
31892#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
31893#: build/trans_presets.java:1982
31894msgid "Edit Cafe"
31895msgstr "Властивості Кафе"
31896
31897#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine" display value
31898#: build/trans_presets.java:1986
31899msgid "ice_cream"
31900msgstr "морозиво"
31901
31902#. item "Food+Drinks/Pub"
31903#: build/trans_presets.java:1999
31904msgid "Pub"
31905msgstr "Шинок"
31906
31907#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
31908#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
31909#: build/trans_presets.java:2001
31910msgid "Edit Pub"
31911msgstr "Властивості Шинка"
31912
31913#. item "Food+Drinks/Biergarten"
31914#: build/trans_presets.java:2018
31915msgid "Biergarten"
31916msgstr "Пивний сад"
31917
31918#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
31919#: build/trans_presets.java:2019
31920msgid "Edit Biergarten"
31921msgstr "Властивості Пивного саду"
31922
31923#. item "Food+Drinks/Bar"
31924#: build/trans_presets.java:2034
31925msgid "Bar"
31926msgstr "Бар"
31927
31928#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
31929#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
31930#: build/trans_presets.java:2036
31931msgid "Edit Bar"
31932msgstr "Властивості Бару"
31933
31934#. item "Food+Drinks/Nightclub"
31935#: build/trans_presets.java:2051
31936msgid "Nightclub"
31937msgstr "Нічний клуб"
31938
31939#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
31940#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
31941#: build/trans_presets.java:2053
31942msgid "Edit Nightclub"
31943msgstr "Властивості Нічного клубу"
31944
31945#. group "Tourism"
31946#: build/trans_presets.java:2067
31947msgid "Tourism"
31948msgstr "Туризм"
31949
31950#. item "Tourism/Attraction"
31951#: build/trans_presets.java:2068
31952msgid "Attraction"
31953msgstr "Атракціони"
31954
31955#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
31956#: build/trans_presets.java:2069
31957msgid "Edit Attraction"
31958msgstr "Властивості Атракціонів"
31959
31960#. item "Tourism/Viewpoint"
31961#: build/trans_presets.java:2074
31962msgid "Viewpoint"
31963msgstr "Оглядовий майданчик"
31964
31965#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
31966#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
31967#: build/trans_presets.java:2076
31968msgid "Edit Viewpoint"
31969msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
31970
31971#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
31972#: build/trans_presets.java:2079
31973msgid "Look-Out Tower"
31974msgstr "Оглядова вежа"
31975
31976#. <separator/>
31977#. item "Tourism/Information Office"
31978#: build/trans_presets.java:2082
31979msgid "Information Office"
31980msgstr "Інформаційне бюро"
31981
31982#. item "Tourism/Map"
31983#: build/trans_presets.java:2089
31984msgid "Map"
31985msgstr "Мапа"
31986
31987#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
31988#: build/trans_presets.java:2094
31989msgid "Detail Grade"
31990msgstr "Тип мапи"
31991
31992#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
31993#: build/trans_presets.java:2094
31994msgid "topo"
31995msgstr "топографічна"
31996
31997#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
31998#. <roles>
31999#. item "Relations/Associated street" role "street"
32000#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32001#. </rule>
32002#.
32003#. <rule>
32004#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
32005#. color street
32006#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32007#. </rule>
32008#.
32009#. <rule>
32010#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
32011#. color street
32012#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32013#. </rule>
32014#.
32015#. <rule>
32016#. <condition k="highway" v="residential"/>
32017#. color street
32018#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32019#. </rule>
32020#.
32021#. <rule>
32022#. <condition k="highway" v="living_street"/>
32023#. color street
32024#: build/trans_presets.java:2094 build/trans_presets.java:4144
32025#: build/trans_style.java:472 build/trans_style.java:484
32026#: build/trans_style.java:496 build/trans_style.java:502
32027msgid "street"
32028msgstr "мапа вулиць"
32029
32030#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade" display value
32031#: build/trans_presets.java:2094
32032msgid "scheme"
32033msgstr "план-схема"
32034
32035#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
32036#: build/trans_presets.java:2095
32037msgid "Shown Area"
32038msgstr "Територія"
32039
32040#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32041#: build/trans_presets.java:2095
32042msgid "site"
32043msgstr "місцевість"
32044
32045#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32046#: build/trans_presets.java:2095
32047msgid "city"
32048msgstr "місто"
32049
32050#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area" display value
32051#: build/trans_presets.java:2095
32052msgid "region"
32053msgstr "область"
32054
32055#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
32056#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
32057#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
32058#: build/trans_presets.java:2096 build/trans_presets.java:2112
32059#: build/trans_presets.java:2156
32060msgid "Closer Description"
32061msgstr "Детальний опис"
32062
32063#. <space />
32064#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
32065#. <space />
32066#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
32067#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2121
32068msgid "Routes shown for:"
32069msgstr "Маршрути на мапі:"
32070
32071#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
32072#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
32073#: build/trans_presets.java:2099 build/trans_presets.java:2122
32074msgid "Hiking"
32075msgstr "піші"
32076
32077#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
32078#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
32079#. item "Sport/Cycling"
32080#: build/trans_presets.java:2100 build/trans_presets.java:2123
32081#: build/trans_presets.java:2639
32082msgid "Cycling"
32083msgstr "Велоспорт"
32084
32085#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
32086#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
32087#: build/trans_presets.java:2101 build/trans_presets.java:2124
32088msgid "Mountainbiking"
32089msgstr "для гірського велосипеду"
32090
32091#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
32092#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
32093#. item "Sport/Skiing"
32094#: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2125
32095#: build/trans_presets.java:2687
32096msgid "Skiing"
32097msgstr "Лижі"
32098
32099#. item "Tourism/Map" check "Riding"
32100#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
32101#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2126
32102msgid "Riding"
32103msgstr "кінні"
32104
32105#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
32106#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
32107#: build/trans_presets.java:2104 build/trans_presets.java:2127
32108msgid "... other transportation modes possible"
32109msgstr "…інші можливі способи пересування"
32110
32111#. item "Tourism/Information Board"
32112#: build/trans_presets.java:2106
32113msgid "Information Board"
32114msgstr "Інформаційна дошка"
32115
32116#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
32117#: build/trans_presets.java:2111
32118msgid "Board Content"
32119msgstr "Вміст покажчика"
32120
32121#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32122#: build/trans_presets.java:2111
32123msgid "notice"
32124msgstr "повідомлення"
32125
32126#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32127#: build/trans_presets.java:2111
32128msgid "history"
32129msgstr "історична довідка"
32130
32131#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32132#: build/trans_presets.java:2111
32133msgid "nature"
32134msgstr "природа"
32135
32136#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32137#: build/trans_presets.java:2111
32138msgid "wildlife"
32139msgstr "жива природа"
32140
32141#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content" display value
32142#: build/trans_presets.java:2111
32143msgid "plants"
32144msgstr "рослини"
32145
32146#. item "Tourism/Guidepost"
32147#: build/trans_presets.java:2114
32148msgid "Guidepost"
32149msgstr "Вказівний стовп"
32150
32151#. item "Tourism/Information Terminal"
32152#: build/trans_presets.java:2129
32153msgid "Information Terminal"
32154msgstr "Інформаційний термінал"
32155
32156#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
32157#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
32158#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2144
32159msgid "Closer description"
32160msgstr "Детальний опис"
32161
32162#. item "Tourism/Audioguide"
32163#: build/trans_presets.java:2139
32164msgid "Audioguide"
32165msgstr "Аудіогід"
32166
32167#. <space />
32168#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
32169#: build/trans_presets.java:2149
32170msgid "Audioguide via mobile phone?"
32171msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
32172
32173#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
32174#: build/trans_presets.java:2150
32175msgid "Phone number"
32176msgstr "Номер телефону"
32177
32178#. item "Tourism/Other Information Points"
32179#: build/trans_presets.java:2152
32180msgid "Other Information Points"
32181msgstr "Інші інформаційні пункти"
32182
32183#. group "Leisure"
32184#: build/trans_presets.java:2159
32185msgid "Leisure"
32186msgstr "Дозвілля"
32187
32188#. item "Leisure/Cinema"
32189#: build/trans_presets.java:2160
32190msgid "Cinema"
32191msgstr "Кіно"
32192
32193#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
32194#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
32195#. item "Leisure/Cinema" label "Edit Cinema"
32196#: build/trans_presets.java:2163
32197msgid "Edit Cinema"
32198msgstr "Властивості Кінотеатру"
32199
32200#. item "Leisure/Zoo"
32201#: build/trans_presets.java:2167
32202msgid "Zoo"
32203msgstr "Зоопарк"
32204
32205#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
32206#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
32207#. item "Leisure/Zoo" label "Edit Zoo"
32208#: build/trans_presets.java:2170
32209msgid "Edit Zoo"
32210msgstr "Властивості Зоопарку"
32211
32212#. item "Leisure/Theme Park"
32213#: build/trans_presets.java:2176
32214msgid "Theme Park"
32215msgstr "Парк розваг"
32216
32217#. item "Leisure/Theme Park" label "Edit Theme Park"
32218#: build/trans_presets.java:2177
32219msgid "Edit Theme Park"
32220msgstr "Властивості Парку розваг"
32221
32222#. item "Leisure/Water Park"
32223#: build/trans_presets.java:2182
32224msgid "Water Park"
32225msgstr "Аквапарк"
32226
32227#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
32228#: build/trans_presets.java:2183
32229msgid "Edit Water Park"
32230msgstr "Властивості Аквапарку"
32231
32232#. item "Leisure/Sauna"
32233#: build/trans_presets.java:2187
32234msgid "Sauna"
32235msgstr "Сауна"
32236
32237#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32238#. <space />
32239#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Sauna" />
32240#. item "Leisure/Sauna" label "Edit Sauna"
32241#: build/trans_presets.java:2188 build/trans_presets.java:2191
32242msgid "Edit Sauna"
32243msgstr "Властивості Сауни"
32244
32245#. item "Leisure/Sauna" combo "Opening Hours" display value
32246#. item "Public Building/Community Centre" combo "Opening Hours" display value
32247#. item "Health/Hearing Aids" combo "Opening Hours" display value
32248#. item "Shops/Food/Seafood" combo "Opening Hours" display value
32249#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" combo "Opening Hours" display value
32250#. item "Shops/Food/Marketplace" combo "Opening Hours" display value
32251#. item "Shops/Food/Greengrocer" combo "Opening Hours" display value
32252#. item "Clothes/Boutique" combo "Opening Hours" display value
32253#. item "Clothes/Fabric" combo "Opening Hours" display value
32254#. item "Electronic/Mobile Phone" combo "Opening Hours" display value
32255#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" combo "Opening Hours" display value
32256#. item "Other/Department Store" combo "Opening Hours" display value
32257#. item "Other/Mall" combo "Opening Hours" display value
32258#. item "Other/Jewelry" combo "Opening Hours" display value
32259#. item "Other/Erotic" combo "Opening Hours" display value
32260#. item "Other/Paint" combo "Opening Hours" display value
32261#. item "Other/Kitchen" combo "Opening Hours" display value
32262#. item "Other/Curtain" combo "Opening Hours" display value
32263#. item "Other/Frame" combo "Opening Hours" display value
32264#. item "Other/Copyshop" combo "Opening Hours" display value
32265#. item "Other/Musical Instrument" combo "Opening Hours" display value
32266#. item "Other/Variety Store" combo "Opening Hours" display value
32267#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2306
32268#: build/trans_presets.java:2414 build/trans_presets.java:3227
32269#: build/trans_presets.java:3236 build/trans_presets.java:3253
32270#: build/trans_presets.java:3262 build/trans_presets.java:3299
32271#: build/trans_presets.java:3348 build/trans_presets.java:3371
32272#: build/trans_presets.java:3380 build/trans_presets.java:3427
32273#: build/trans_presets.java:3436 build/trans_presets.java:3464
32274#: build/trans_presets.java:3473 build/trans_presets.java:3512
32275#: build/trans_presets.java:3528 build/trans_presets.java:3537
32276#: build/trans_presets.java:3546 build/trans_presets.java:3562
32277#: build/trans_presets.java:3584 build/trans_presets.java:3599
32278msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
32279msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
32280
32281#. <separator/>
32282#. item "Leisure/Playground"
32283#: build/trans_presets.java:2200
32284msgid "Playground"
32285msgstr "Ігровий майданчик"
32286
32287#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
32288#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
32289#: build/trans_presets.java:2202
32290msgid "Edit Playground"
32291msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
32292
32293#. item "Leisure/Picnic Site"
32294#: build/trans_presets.java:2206
32295msgid "Picnic Site"
32296msgstr "Місце для пікніка"
32297
32298#. item "Leisure/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
32299#: build/trans_presets.java:2207
32300msgid "Edit Picnic Site"
32301msgstr "Властивості Місця для пікніка"
32302
32303#. item "Leisure/Picnic Site" check "Fireplace"
32304#. item "Facilities/Shelter" check "Fireplace"
32305#: build/trans_presets.java:2210 build/trans_presets.java:2525
32306msgid "Fireplace"
32307msgstr "Вогнище"
32308
32309#. item "Leisure/Public Grill"
32310#: build/trans_presets.java:2212
32311msgid "Public Grill"
32312msgstr "Мангал"
32313
32314#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbbq" />
32315#. item "Leisure/Public Grill" label "Edit Public Grill"
32316#: build/trans_presets.java:2214
32317msgid "Edit Public Grill"
32318msgstr "Властивості Мангалу"
32319
32320#. item "Leisure/Public Grill" combo "Covered"
32321#: build/trans_presets.java:2218
32322msgid "Covered"
32323msgstr "Навіс"
32324
32325#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel"
32326#: build/trans_presets.java:2219
32327msgctxt "grill"
32328msgid "Fuel"
32329msgstr "Паливо"
32330
32331#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32332#: build/trans_presets.java:2219
32333msgid "charcoal"
32334msgstr "вугілля"
32335
32336#. item "Leisure/Public Grill" combo "Fuel" display value
32337#: build/trans_presets.java:2219
32338msgid "electric"
32339msgstr "електрика"
32340
32341#. item "Leisure/Fishing"
32342#: build/trans_presets.java:2221
32343msgid "Fishing"
32344msgstr "Рибалка"
32345
32346#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
32347#: build/trans_presets.java:2222
32348msgid "Edit Fishing"
32349msgstr "Властивості місця для рибалки"
32350
32351#. group "Culture"
32352#: build/trans_presets.java:2227
32353msgid "Culture"
32354msgstr "Культура"
32355
32356#. item "Culture/Museum"
32357#: build/trans_presets.java:2228
32358msgid "Museum"
32359msgstr "Музей"
32360
32361#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
32362#. item "Culture/Museum" label "Edit Museum"
32363#: build/trans_presets.java:2230
32364msgid "Edit Museum"
32365msgstr "Властивості Музею"
32366
32367#. item "Culture/Theatre"
32368#: build/trans_presets.java:2236
32369msgid "Theatre"
32370msgstr "Театр"
32371
32372#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
32373#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
32374#. item "Culture/Theatre" label "Edit Theatre"
32375#: build/trans_presets.java:2239
32376msgid "Edit Theatre"
32377msgstr "Властивості Театру"
32378
32379#. item "Culture/Library"
32380#: build/trans_presets.java:2243
32381msgid "Library"
32382msgstr "Бібліотека"
32383
32384#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
32385#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
32386#. item "Culture/Library" label "Edit Library"
32387#: build/trans_presets.java:2246
32388msgid "Edit Library"
32389msgstr "Властивості Бібліотеки"
32390
32391#. item "Culture/Arts Centre"
32392#: build/trans_presets.java:2251
32393msgid "Arts Centre"
32394msgstr "Центр мистецтв"
32395
32396#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
32397#. item "Culture/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
32398#: build/trans_presets.java:2253
32399msgid "Edit Arts Centre"
32400msgstr "Властивості Центру мистецтв"
32401
32402#. item "Culture/Artwork"
32403#: build/trans_presets.java:2257
32404msgid "Artwork"
32405msgstr "Витвори мистецтв"
32406
32407#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
32408#. item "Culture/Artwork" label "Edit Artwork"
32409#: build/trans_presets.java:2259
32410msgid "Edit Artwork"
32411msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
32412
32413#. item "Culture/Place of Worship"
32414#: build/trans_presets.java:2263
32415msgid "Place of Worship"
32416msgstr "Культове місце"
32417
32418#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
32419#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
32420#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
32421#. item "Culture/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
32422#: build/trans_presets.java:2267
32423msgid "Edit Place of Worship"
32424msgstr "Властивості Культового місця"
32425
32426#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion"
32427#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
32428#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
32429#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32430#: build/trans_presets.java:3941
32431msgid "Religion"
32432msgstr "Релігія"
32433
32434#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32435#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32436#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32437#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32438#: build/trans_presets.java:3941
32439msgid "bahai"
32440msgstr "бахаі"
32441
32442#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32443#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32444#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32445#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32446#: build/trans_presets.java:3941
32447msgid "buddhist"
32448msgstr "буддизм"
32449
32450#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32451#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32452#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32453#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32454#: build/trans_presets.java:3941
32455msgid "christian"
32456msgstr "християнство"
32457
32458#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32459#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32460#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32461#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32462#: build/trans_presets.java:3941
32463msgid "hindu"
32464msgstr "індуїзм"
32465
32466#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32467#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32468#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32469#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32470#: build/trans_presets.java:3941
32471msgid "jain"
32472msgstr "джайнізм"
32473
32474#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32475#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32476#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32477#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32478#: build/trans_presets.java:3941
32479msgid "jewish"
32480msgstr "іудаїзм"
32481
32482#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32483#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32484#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32485#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32486#: build/trans_presets.java:3941
32487msgid "muslim"
32488msgstr "іслам"
32489
32490#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32491#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32492#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32493#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32494#: build/trans_presets.java:3941
32495msgid "sikh"
32496msgstr "сикхізм"
32497
32498#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32499#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32500#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32501#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32502#: build/trans_presets.java:3941
32503msgid "spiritualist"
32504msgstr "спіритуалізм"
32505
32506#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32507#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32508#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32509#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32510#: build/trans_presets.java:3941
32511msgid "taoist"
32512msgstr "даосизм"
32513
32514#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32515#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32516#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32517#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32518#: build/trans_presets.java:3941
32519msgid "unitarian"
32520msgstr "уніатство"
32521
32522#. item "Culture/Place of Worship" combo "Religion" display value
32523#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" display value
32524#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" display value
32525#: build/trans_presets.java:2270 build/trans_presets.java:3932
32526#: build/trans_presets.java:3941
32527msgid "zoroastrian"
32528msgstr "зороастризм"
32529
32530#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination"
32531#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
32532#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
32533#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32534#: build/trans_presets.java:3942
32535msgid "Denomination"
32536msgstr "Віросповідання"
32537
32538#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32539#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32540#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32541#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32542#: build/trans_presets.java:3942
32543msgid "anglican"
32544msgstr "англіканська"
32545
32546#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32547#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32548#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32549#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32550#: build/trans_presets.java:3942
32551msgid "baptist"
32552msgstr "баптизм"
32553
32554#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32555#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32556#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32557#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32558#: build/trans_presets.java:3942
32559msgid "catholic"
32560msgstr "католицизм"
32561
32562#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32563#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32564#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32565#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32566#: build/trans_presets.java:3942
32567msgid "evangelical"
32568msgstr "євангелізм"
32569
32570#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32571#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32572#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32573#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32574#: build/trans_presets.java:3942
32575msgid "jehovahs_witness"
32576msgstr "свідки ієгови"
32577
32578#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32579#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32580#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32581#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32582#: build/trans_presets.java:3942
32583msgid "lutheran"
32584msgstr "лютеранство"
32585
32586#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32587#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32588#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32589#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32590#: build/trans_presets.java:3942
32591msgid "methodist"
32592msgstr "методизм"
32593
32594#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32595#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32596#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32597#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32598#: build/trans_presets.java:3942
32599msgid "mormon"
32600msgstr "мормонство"
32601
32602#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32603#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32604#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32605#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32606#: build/trans_presets.java:3942
32607msgid "orthodox"
32608msgstr "православ’я"
32609
32610#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32611#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32612#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32613#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32614#: build/trans_presets.java:3942
32615msgid "pentecostal"
32616msgstr "п’ятидесятники"
32617
32618#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32619#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32620#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32621#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32622#: build/trans_presets.java:3942
32623msgid "presbyterian"
32624msgstr "пресвітеріанство"
32625
32626#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32627#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32628#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32629#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32630#: build/trans_presets.java:3942
32631msgid "protestant"
32632msgstr "протестантизм"
32633
32634#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32635#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32636#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32637#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32638#: build/trans_presets.java:3942
32639msgid "quaker"
32640msgstr "квакери"
32641
32642#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32643#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32644#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32645#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32646#: build/trans_presets.java:3942
32647msgid "shia"
32648msgstr "шиїти"
32649
32650#. item "Culture/Place of Worship" combo "Denomination" display value
32651#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" display value
32652#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" display value
32653#: build/trans_presets.java:2271 build/trans_presets.java:3933
32654#: build/trans_presets.java:3942
32655msgid "sunni"
32656msgstr "суніти"
32657
32658#. item "Culture/Recording Studio"
32659#: build/trans_presets.java:2274
32660msgid "Recording Studio"
32661msgstr "Студія звукозапису"
32662
32663#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dstudio" />
32664#. item "Culture/Recording Studio" label "Edit Studio"
32665#: build/trans_presets.java:2276
32666msgid "Edit Studio"
32667msgstr "Властивості Студії"
32668
32669#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
32670#: build/trans_presets.java:2281
32671msgid "audio"
32672msgstr "звук"
32673
32674#. item "Culture/Recording Studio" combo "Type" display value
32675#: build/trans_presets.java:2281
32676msgid "video"
32677msgstr "відео"
32678
32679#. group "Public Building"
32680#. item "Public Building/Public Building"
32681#: build/trans_presets.java:2286 build/trans_presets.java:2287
32682msgid "Public Building"
32683msgstr "Громадські будівлі"
32684
32685#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
32686#. item "Public Building/Public Building" label "Edit Public Building"
32687#: build/trans_presets.java:2289
32688msgid "Edit Public Building"
32689msgstr "Властивості Громадської будівлі"
32690
32691#. item "Public Building/Town hall"
32692#: build/trans_presets.java:2293
32693msgid "Town hall"
32694msgstr "Міська державна адміністрація"
32695
32696#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
32697#. item "Public Building/Town hall" label "Edit Town hall"
32698#: build/trans_presets.java:2295
32699msgid "Edit Town hall"
32700msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
32701
32702#. item "Public Building/Community Centre"
32703#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dcommunity_centre" />
32704#. item "Public Building/Community Centre" label "Community Centre"
32705#: build/trans_presets.java:2299 build/trans_presets.java:2301
32706msgid "Community Centre"
32707msgstr "Суспільний центр"
32708
32709#. item "Public Building/Embassy"
32710#: build/trans_presets.java:2308
32711msgid "Embassy"
32712msgstr "Амбасада"
32713
32714#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
32715#. item "Public Building/Embassy" label "Edit Embassy"
32716#: build/trans_presets.java:2310
32717msgid "Edit Embassy"
32718msgstr "Властивості Амбасади"
32719
32720#. item "Public Building/Courthouse"
32721#: build/trans_presets.java:2314
32722msgid "Courthouse"
32723msgstr "Суд"
32724
32725#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
32726#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
32727#. item "Public Building/Courthouse" label "Edit Courthouse"
32728#: build/trans_presets.java:2317
32729msgid "Edit Courthouse"
32730msgstr "Властивості Суду"
32731
32732#. item "Public Building/Prison"
32733#: build/trans_presets.java:2321
32734msgid "Prison"
32735msgstr "В’язниця"
32736
32737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
32738#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
32739#. item "Public Building/Prison" label "Edit Prison"
32740#: build/trans_presets.java:2324
32741msgid "Edit Prison"
32742msgstr "Властивості В’язниці"
32743
32744#. item "Public Building/Police"
32745#: build/trans_presets.java:2328
32746msgid "Police"
32747msgstr "Поліція/міліція"
32748
32749#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
32750#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
32751#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
32752#. item "Public Building/Police" label "Edit Police"
32753#: build/trans_presets.java:2332
32754msgid "Edit Police"
32755msgstr "Властивості Поліції/міліції"
32756
32757#. item "Public Building/Fire Station"
32758#: build/trans_presets.java:2336
32759msgid "Fire Station"
32760msgstr "Пожежна станція"
32761
32762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
32763#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
32764#. item "Public Building/Fire Station" label "Edit Fire Station"
32765#: build/trans_presets.java:2339
32766msgid "Edit Fire Station"
32767msgstr "Властивості Пожежного депо"
32768
32769#. item "Public Building/Post Office"
32770#: build/trans_presets.java:2343
32771msgid "Post Office"
32772msgstr "Пошта"
32773
32774#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
32775#. item "Public Building/Post Office" label "Edit Post Office"
32776#: build/trans_presets.java:2345
32777msgid "Edit Post Office"
32778msgstr "Властивості Пошти"
32779
32780#. group "Education"
32781#: build/trans_presets.java:2351
32782msgid "Education"
32783msgstr "Освіта"
32784
32785#. item "Education/Kindergarten"
32786#: build/trans_presets.java:2352
32787msgid "Kindergarten"
32788msgstr "Дитячий садок"
32789
32790#. item "Education/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
32791#: build/trans_presets.java:2353
32792msgid "Edit Kindergarten"
32793msgstr "Властивості Дитячого саду"
32794
32795#. item "Education/School"
32796#: build/trans_presets.java:2357
32797msgid "School"
32798msgstr "Школа"
32799
32800#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
32801#. item "Education/School" label "Edit School"
32802#: build/trans_presets.java:2359
32803msgid "Edit School"
32804msgstr "Властивості Школи"
32805
32806#. item "Education/University"
32807#: build/trans_presets.java:2363
32808msgid "University"
32809msgstr "Університет"
32810
32811#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
32812#. item "Education/University" label "Edit University"
32813#: build/trans_presets.java:2365
32814msgid "Edit University"
32815msgstr "Властивості Університету"
32816
32817#. item "Education/College"
32818#: build/trans_presets.java:2369
32819msgid "College"
32820msgstr "Коледж"
32821
32822#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
32823#. item "Education/College" label "Edit College"
32824#: build/trans_presets.java:2371
32825msgid "Edit College"
32826msgstr "Властивості коледжу"
32827
32828#. item "Education/Driving School"
32829#: build/trans_presets.java:2375
32830msgid "Driving School"
32831msgstr "Автошкола"
32832
32833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/driving_school" />
32834#. item "Education/Driving School" label "Edit Driving School"
32835#: build/trans_presets.java:2377
32836msgid "Edit Driving School"
32837msgstr "Властивості Автошколи"
32838
32839#. item "Education/Driving School" text "License Classes"
32840#: build/trans_presets.java:2382
32841msgid "License Classes"
32842msgstr "Класи з теоретичної підготовки"
32843
32844#. group "Health"
32845#: build/trans_presets.java:2385
32846msgid "Health"
32847msgstr "Медицина"
32848
32849#. item "Health/Doctors"
32850#: build/trans_presets.java:2386
32851msgid "Doctors"
32852msgstr "Лікар"
32853
32854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
32855#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
32856#: build/trans_presets.java:2388
32857msgid "Edit Doctors"
32858msgstr "Властивості Лікаря"
32859
32860#. item "Health/Dentist"
32861#: build/trans_presets.java:2393
32862msgid "Dentist"
32863msgstr "Стоматологія"
32864
32865#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
32866#: build/trans_presets.java:2394
32867msgid "Edit Dentist"
32868msgstr "Властивості Стоматології"
32869
32870#. item "Health/Pharmacy"
32871#: build/trans_presets.java:2399
32872msgid "Pharmacy"
32873msgstr "Аптека"
32874
32875#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
32876#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
32877#: build/trans_presets.java:2401
32878msgid "Edit Pharmacy"
32879msgstr "Властивості Аптеки"
32880
32881#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
32882#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
32883#: build/trans_presets.java:2403
32884msgid "Dispensing"
32885msgstr "За рецептом"
32886
32887#. item "Health/Hearing Aids"
32888#: build/trans_presets.java:2407
32889msgid "Hearing Aids"
32890msgstr "Слухові апарати"
32891
32892#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dhearing_aids"/>
32893#. item "Health/Hearing Aids" label "Edit Hearing Aids"
32894#: build/trans_presets.java:2409
32895msgid "Edit Hearing Aids"
32896msgstr "Властивості Слухових апаратів"
32897
32898#. item "Health/Hospital"
32899#: build/trans_presets.java:2416
32900msgid "Hospital"
32901msgstr "Лікарня"
32902
32903#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
32904#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
32905#: build/trans_presets.java:2418
32906msgid "Edit Hospital"
32907msgstr "Властивості Лікарні"
32908
32909#. item "Health/Baby Hatch"
32910#: build/trans_presets.java:2422
32911msgid "Baby Hatch"
32912msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
32913
32914#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
32915#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
32916#: build/trans_presets.java:2424
32917msgid "Edit Baby Hatch"
32918msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
32919
32920#. item "Health/Emergency Access Point"
32921#: build/trans_presets.java:2429
32922msgid "Emergency Access Point"
32923msgstr "Пункт швидкої допомоги"
32924
32925#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
32926#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
32927#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
32928#: build/trans_presets.java:2432
32929msgid "Edit Emergency Access Point"
32930msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
32931
32932#. <space />
32933#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
32934#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
32935#: build/trans_presets.java:2435
32936msgid "Point Number"
32937msgstr "Номер пункту"
32938
32939#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
32940#: build/trans_presets.java:2436
32941msgid "Point Name"
32942msgstr "Назва пункту"
32943
32944#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
32945#: build/trans_presets.java:2439
32946msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
32947msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
32948
32949#. <space />
32950#. item "Health/Veterinary"
32951#: build/trans_presets.java:2442
32952msgid "Veterinary"
32953msgstr "Ветеринар"
32954
32955#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
32956#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
32957#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
32958#: build/trans_presets.java:2445
32959msgid "Edit Veterinary"
32960msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
32961
32962#. item "Facilities/Toilets" combo "Wheelchair" display value
32963#: build/trans_presets.java:2459
32964msgid "limited"
32965msgstr "обмежений"
32966
32967#. item "Facilities/Toilets" text "Note"
32968#. item "Vending machine" text "Note"
32969#: build/trans_presets.java:2460 build/trans_presets.java:3609
32970msgid "Note"
32971msgstr "Примітка"
32972
32973#. item "Facilities/Post Box"
32974#: build/trans_presets.java:2462
32975msgid "Post Box"
32976msgstr "Поштова скринька"
32977
32978#. item "Facilities/Telephone"
32979#: build/trans_presets.java:2467
32980msgid "Telephone"
32981msgstr "Телефон"
32982
32983#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
32984#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
32985#. item "Facilities/Telephone" label "Edit Telephone"
32986#: build/trans_presets.java:2470
32987msgid "Edit Telephone"
32988msgstr "Властивості телефону"
32989
32990#. item "Facilities/Telephone" check "Telephone cards"
32991#: build/trans_presets.java:2478
32992msgid "Telephone cards"
32993msgstr "Телефонні картки"
32994
32995#. item "Facilities/Clock"
32996#: build/trans_presets.java:2480
32997msgid "Clock"
32998msgstr "Годинник"
32999
33000#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=clock"
33001#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=clock" />
33002#. item "Facilities/Clock" label "Edit Clock"
33003#: build/trans_presets.java:2483
33004msgid "Edit Clock"
33005msgstr "Властивості годинника"
33006
33007#. <key key="amenity" value="clock" />
33008#. <optional>
33009#. item "Facilities/Clock" combo "Display"
33010#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display"
33011#: build/trans_presets.java:2486 build/trans_presets.java:3038
33012msgid "Display"
33013msgstr "Циферблат"
33014
33015#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33016#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33017#: build/trans_presets.java:2486 build/trans_presets.java:3038
33018msgid "analog"
33019msgstr "аналоговий"
33020
33021#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33022#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Display" display value
33023#: build/trans_presets.java:2486 build/trans_presets.java:3038
33024msgid "digital"
33025msgstr "цифровий"
33026
33027#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33028#: build/trans_presets.java:2486
33029msgid "sundial"
33030msgstr "сонячний годинник"
33031
33032#. item "Facilities/Clock" combo "Display" display value
33033#: build/trans_presets.java:2486
33034msgid "unorthodox"
33035msgstr "незвичайний"
33036
33037#. item "Facilities/Clock" combo "Support"
33038#: build/trans_presets.java:2487
33039msgid "Support"
33040msgstr "Розташуваний на"
33041
33042#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33043#: build/trans_presets.java:2487
33044msgid "pole"
33045msgstr "стовп"
33046
33047#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33048#: build/trans_presets.java:2487
33049msgid "wall_mounted"
33050msgstr "стіні"
33051
33052#. item "Facilities/Clock" combo "Support" display value
33053#: build/trans_presets.java:2487
33054msgid "billboard"
33055msgstr "стенді для оголошень"
33056
33057#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability"
33058#: build/trans_presets.java:2488
33059msgid "Visibility/readability"
33060msgstr "Видно з відстані"
33061
33062#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33063#: build/trans_presets.java:2488
33064msgid "(up to 5m)"
33065msgstr "(до 5 м)"
33066
33067#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33068#: build/trans_presets.java:2488
33069msgid "(up to 20m)"
33070msgstr "(до 20 м)"
33071
33072#. item "Facilities/Clock" combo "Visibility/readability" display value
33073#: build/trans_presets.java:2488
33074msgid "(more than 20m)"
33075msgstr "(більше ніж 20 м)"
33076
33077#. item "Facilities/Clock" check "Shows current date"
33078#: build/trans_presets.java:2489
33079msgid "Shows current date"
33080msgstr "Показує поточну дату"
33081
33082#. item "Facilities/Clock" check "Shows temperature"
33083#: build/trans_presets.java:2490
33084msgid "Shows temperature"
33085msgstr "Показує температуру"
33086
33087#. item "Facilities/Clock" check "Shows barometric pressure"
33088#: build/trans_presets.java:2491
33089msgid "Shows barometric pressure"
33090msgstr "Показує атмосферний тиск"
33091
33092#. item "Facilities/Clock" check "Shows humidity"
33093#: build/trans_presets.java:2492
33094msgid "Shows humidity"
33095msgstr "Показує вологість"
33096
33097#. </optional>
33098#. item "Facilities/Recycling"
33099#: build/trans_presets.java:2495
33100msgid "Recycling"
33101msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
33102
33103#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
33104#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
33105#. item "Facilities/Recycling" label "Edit Recycling station"
33106#: build/trans_presets.java:2498
33107msgid "Edit Recycling station"
33108msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
33109
33110#. <key key="amenity" value="recycling" />
33111#. item "Facilities/Recycling" check "Batteries"
33112#: build/trans_presets.java:2500
33113msgid "Batteries"
33114msgstr "Батарейки/Акумулятори"
33115
33116#. item "Facilities/Recycling" check "Cans"
33117#: build/trans_presets.java:2501
33118msgid "Cans"
33119msgstr "Бляшанки"
33120
33121#. item "Facilities/Recycling" check "Glass"
33122#: build/trans_presets.java:2503
33123msgid "Glass"
33124msgstr "Скло"
33125
33126#. item "Facilities/Recycling" check "Paper"
33127#: build/trans_presets.java:2504
33128msgid "Paper"
33129msgstr "Папір"
33130
33131#. item "Facilities/Recycling" check "Scrap Metal"
33132#: build/trans_presets.java:2505
33133msgid "Scrap Metal"
33134msgstr "Металобрухт"
33135
33136#. item "Facilities/Waste Basket"
33137#: build/trans_presets.java:2507
33138msgid "Waste Basket"
33139msgstr "Урна для сміття"
33140
33141#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
33142#. item "Facilities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
33143#: build/trans_presets.java:2509
33144msgid "Edit Waste Basket"
33145msgstr "Властивості Урни для сміття"
33146
33147#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
33148#. <key key="amenity" value="bench" />
33149#. item "Facilities/Bench" combo "Backrest"
33150#: build/trans_presets.java:2516
33151msgid "Backrest"
33152msgstr "Спинка"
33153
33154#. item "Facilities/Bench" combo "Material"
33155#: build/trans_presets.java:2517
33156msgid "Material"
33157msgstr "Матеріал"
33158
33159#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33160#: build/trans_presets.java:2517
33161msgid "stone"
33162msgstr "камінь"
33163
33164#. item "Facilities/Bench" combo "Material" display value
33165#: build/trans_presets.java:2517
33166msgid "plastic"
33167msgstr "пластик"
33168
33169#. item "Facilities/Bench" combo "Colour"
33170#: build/trans_presets.java:2518
33171msgid "Colour"
33172msgstr "Колір"
33173
33174#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33175#: build/trans_presets.java:2518
33176msgid "black"
33177msgstr "чорний"
33178
33179#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33180#: build/trans_presets.java:2518
33181msgid "brown"
33182msgstr "коричневий"
33183
33184#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33185#. </rule>
33186#.
33187#. <!--landuse tags -->
33188#.
33189#. <rule>
33190#. <condition k="landuse" v="farm"/>
33191#. color green
33192#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
33193#. </rule>
33194#.
33195#. <rule>
33196#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
33197#. color green
33198#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33199#. </rule>
33200#.
33201#. <rule>
33202#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
33203#. color green
33204#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33205#. </rule>
33206#.
33207#. <rule>
33208#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
33209#. color green
33210#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
33211#. </rule>
33212#.
33213#. <rule>
33214#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
33215#. color green
33216#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
33217#. </rule>
33218#.
33219#. <rule>
33220#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
33221#. color green
33222#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
33223#. </rule>
33224#.
33225#. <rule>
33226#. <condition k="landuse" v="greenhouse_horticulture"/>
33227#. color green
33228#. <icon src="misc/landuse/greenhouse_horticulture.png"/>
33229#. </rule>
33230#.
33231#. <rule>
33232#. <condition k="landuse" v="grass"/>
33233#. color green
33234#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
33235#. </rule>
33236#.
33237#. <rule>
33238#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
33239#. color green
33240#. <icon src="leisure/common.png"/>
33241#. </rule>
33242#.
33243#. <rule>
33244#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
33245#. color green
33246#: build/trans_presets.java:2518 build/trans_style.java:2635
33247#: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2647
33248#: build/trans_style.java:2653 build/trans_style.java:2659
33249#: build/trans_style.java:2694 build/trans_style.java:2700
33250#: build/trans_style.java:2706 build/trans_style.java:2786
33251#: build/trans_style.java:2792
33252msgid "green"
33253msgstr "зелений"
33254
33255#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33256#: build/trans_presets.java:2518
33257msgid "red"
33258msgstr "червоний"
33259
33260#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33261#: build/trans_presets.java:2518
33262msgid "blue"
33263msgstr "синій"
33264
33265#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33266#: build/trans_presets.java:2518
33267msgid "gray"
33268msgstr "сірий"
33269
33270#. item "Facilities/Bench" combo "Colour" display value
33271#: build/trans_presets.java:2518
33272msgid "white"
33273msgstr "білий"
33274
33275#. item "Facilities/Bench" combo "Amount of Seats"
33276#: build/trans_presets.java:2519
33277msgid "Amount of Seats"
33278msgstr "Кількість місць"
33279
33280#. item "Facilities/Shelter" label "Edit Shelter"
33281#: build/trans_presets.java:2522
33282msgid "Edit Shelter"
33283msgstr "Властивості Навісу"
33284
33285#. item "Facilities/Hunting Stand"
33286#: build/trans_presets.java:2527
33287msgid "Hunting Stand"
33288msgstr "Мисливська вежа"
33289
33290#. item "Facilities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
33291#: build/trans_presets.java:2528
33292msgid "Edit Hunting Stand"
33293msgstr "Властивості Мисливської вежі"
33294
33295#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
33296#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height"
33297#. item "Nature/Tree" text "Height"
33298#: build/trans_presets.java:2530 build/trans_presets.java:3793
33299msgid "Height"
33300msgstr "Висота"
33301
33302#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33303#: build/trans_presets.java:2530
33304msgid "low"
33305msgstr "низька"
33306
33307#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33308#: build/trans_presets.java:2530
33309msgid "half"
33310msgstr "половинна"
33311
33312#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Height" display value
33313#: build/trans_presets.java:2530
33314msgid "full"
33315msgstr "повна"
33316
33317#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Hide"
33318#: build/trans_presets.java:2532
33319msgid "Hide"
33320msgstr "Прихована"
33321
33322#. item "Facilities/Hunting Stand" combo "Lock"
33323#: build/trans_presets.java:2533
33324msgid "Lock"
33325msgstr "Зачиняється"
33326
33327#. <separator/>
33328#. item "Facilities/Drinking Water"
33329#: build/trans_presets.java:2536
33330msgid "Drinking Water"
33331msgstr "Питна вода"
33332
33333#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
33334#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
33335#. item "Facilities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
33336#: build/trans_presets.java:2539
33337msgid "Edit Drinking Water"
33338msgstr "Властивості Питної води"
33339
33340#. item "Facilities/Fire Hydrant"
33341#: build/trans_presets.java:2543
33342msgid "Fire Hydrant"
33343msgstr "Пожежний гідрант"
33344
33345#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
33346#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
33347#. item "Facilities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
33348#: build/trans_presets.java:2546
33349msgid "Edit Fire Hydrant"
33350msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
33351
33352#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
33353#. group "Sports"
33354#. item "Clothes/Sports"
33355#: build/trans_presets.java:2551 build/trans_presets.java:3314
33356msgid "Sports"
33357msgstr "Спорт"
33358
33359#. group "Sports/Sport Facilities"
33360#: build/trans_presets.java:2552
33361msgid "Sport Facilities"
33362msgstr "Спортивні споруди"
33363
33364#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
33365#: build/trans_presets.java:2553
33366msgid "Stadium"
33367msgstr "Стадіон"
33368
33369#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
33370#: build/trans_presets.java:2554
33371msgid "Edit Stadium"
33372msgstr "Властивості Стадіону"
33373
33374#. <space />
33375#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
33376#. <space />
33377#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
33378#. <space />
33379#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
33380#. <space />
33381#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
33382#: build/trans_presets.java:2558 build/trans_presets.java:2567
33383#: build/trans_presets.java:2576 build/trans_presets.java:2585
33384msgid "select sport:"
33385msgstr "види спорту:"
33386
33387#. <space />
33388#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
33389#. <space />
33390#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
33391#. <space />
33392#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
33393#. <space />
33394#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
33395#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33396#. </rule>
33397#.
33398#. <!--sport tags -->
33399#.
33400#. <rule>
33401#. <condition k="sport" v="9pin"/>
33402#. color sport
33403#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33404#. </rule>
33405#.
33406#. <rule>
33407#. <condition k="sport" v="10pin"/>
33408#. color sport
33409#. <icon src="sport/10pin.png"/>
33410#. </rule>
33411#.
33412#. <rule>
33413#. <condition k="sport" v="athletics"/>
33414#. color sport
33415#. <icon src="sport/athletics.png"/>
33416#. </rule>
33417#.
33418#. <rule>
33419#. <condition k="sport" v="soccer"/>
33420#. color sport
33421#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33422#. </rule>
33423#.
33424#. <rule>
33425#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
33426#. color sport
33427#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33428#. </rule>
33429#.
33430#. <rule>
33431#. <condition k="sport" v="american_football"/>
33432#. color sport
33433#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33434#. </rule>
33435#.
33436#. <rule>
33437#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
33438#. color sport
33439#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33440#. </rule>
33441#.
33442#. <rule>
33443#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
33444#. color sport
33445#. <icon src="sport/soccer.png"/>
33446#. </rule>
33447#.
33448#. <rule>
33449#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
33450#. color sport
33451#. <icon src="sport/football.png"/>
33452#. </rule>
33453#.
33454#. <rule>
33455#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
33456#. color sport
33457#. <icon src="sport/football.png"/>
33458#. </rule>
33459#.
33460#. <rule>
33461#. <condition k="sport" v="baseball"/>
33462#. color sport
33463#. <icon src="sport/baseball.png"/>
33464#. </rule>
33465#.
33466#. <rule>
33467#. <condition k="sport" v="basketball"/>
33468#. color sport
33469#. <icon src="sport/basketball.png"/>
33470#. </rule>
33471#.
33472#. <rule>
33473#. <condition k="sport" v="boules"/>
33474#. color sport
33475#. <icon src="sport/boule.png"/>
33476#. </rule>
33477#.
33478#. <rule>
33479#. <condition k="sport" v="bowls"/>
33480#. color sport
33481#. <icon src="sport/boule.png"/>
33482#. </rule>
33483#.
33484#. <rule>
33485#. <condition k="sport" v="canoe"/>
33486#. color sport
33487#. <icon src="sport/canoe.png"/>
33488#. </rule>
33489#.
33490#. <rule>
33491#. <condition k="sport" v="chess"/>
33492#. color sport
33493#. <icon src="sport/chess.png"/>
33494#. </rule>
33495#.
33496#. <rule>
33497#. <condition k="sport" v="climbing"/>
33498#. color sport
33499#. <icon src="sport/climbing.png"/>
33500#. </rule>
33501#.
33502#. <rule>
33503#. <condition k="sport" v="cricket"/>
33504#. color sport
33505#. <icon src="sport/cricket.png"/>
33506#. </rule>
33507#.
33508#. <rule>
33509#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
33510#. color sport
33511#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33512#. </rule>
33513#.
33514#. <rule>
33515#. <condition k="sport" v="croquet"/>
33516#. color sport
33517#. <icon src="sport/croquet.png"/>
33518#. </rule>
33519#.
33520#. <rule>
33521#. <condition k="sport" v="cycling"/>
33522#. color sport
33523#. <icon src="sport/cycling.png"/>
33524#. </rule>
33525#.
33526#. <rule>
33527#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
33528#. color sport
33529#. <icon src="leisure/dog.png"/>
33530#. </rule>
33531#.
33532#. <rule>
33533#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
33534#. color sport
33535#. <icon src="sport/riding.png"/>
33536#. </rule>
33537#.
33538#. <rule>
33539#. <condition k="sport" v="golf"/>
33540#. color sport
33541#. <icon src="sport/golf.png"/>
33542#. </rule>
33543#.
33544#. <rule>
33545#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
33546#. color sport
33547#. <icon src="sport/multi.png"/>
33548#. </rule>
33549#.
33550#. <rule>
33551#. <condition k="sport" v="hockey"/>
33552#. color sport
33553#. <icon src="sport/hockey.png"/>
33554#. </rule>
33555#.
33556#. <rule>
33557#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
33558#. color sport
33559#. <icon src="sport/riding.png"/>
33560#. </rule>
33561#.
33562#. <rule>
33563#. <condition k="sport" v="karting"/>
33564#. color sport
33565#. <icon src="sport/karting.png"/>
33566#. </rule>
33567#.
33568#. <rule>
33569#. <condition k="sport" v="motocross"/>
33570#. color sport
33571#. <icon src="sport/motocross.png"/>
33572#. </rule>
33573#.
33574#. <rule>
33575#. <condition k="sport" v="motor"/>
33576#. color sport
33577#. <icon src="sport/motor.png"/>
33578#. </rule>
33579#.
33580#. <rule>
33581#. <condition k="sport" v="multi"/>
33582#. color sport
33583#. <icon src="sport/multi.png"/>
33584#. </rule>
33585#.
33586#. <rule>
33587#. <condition k="sport" v="pelota"/>
33588#. color sport
33589#. <icon src="sport/pelota.png"/>
33590#. </rule>
33591#.
33592#. <rule>
33593#. <condition k="sport" v="racquet"/>
33594#. color sport
33595#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
33596#. </rule>
33597#.
33598#. <rule>
33599#. <condition k="sport" v="skating"/>
33600#. color sport
33601#. <icon src="sport/skating.png"/>
33602#. </rule>
33603#.
33604#. <rule>
33605#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
33606#. color sport
33607#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
33608#. </rule>
33609#.
33610#. <rule>
33611#. <condition k="sport" v="swimming"/>
33612#. color sport
33613#. <icon src="sport/pool.png"/>
33614#. </rule>
33615#.
33616#. <rule>
33617#. <condition k="sport" v="skiing"/>
33618#. color sport
33619#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33620#. </rule>
33621#.
33622#. <rule>
33623#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
33624#. color sport
33625#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
33626#. </rule>
33627#.
33628#. <rule>
33629#. <condition k="sport" v="tennis"/>
33630#. color sport
33631#. <icon src="sport/tennis.png"/>
33632#. </rule>
33633#.
33634#. <rule>
33635#. <condition k="sport" v="paintball"/>
33636#. color sport
33637#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33638#. </rule>
33639#.
33640#. <rule>
33641#. <condition k="sport" v="squash"/>
33642#. color sport
33643#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33644#. </rule>
33645#.
33646#. <rule>
33647#. <condition k="sport" v="shooting"/>
33648#. color sport
33649#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33650#. </rule>
33651#.
33652#. <rule>
33653#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
33654#. color sport
33655#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
33656#. </rule>
33657#.
33658#. <rule>
33659#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
33660#. color sport
33661#. <icon annotate="true" src="sport/beachvolleyball.png"/>
33662#. </rule>
33663#.
33664#. <rule>
33665#. <condition k="sport" v="bowling"/>
33666#. color sport
33667#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
33668#. </rule>
33669#.
33670#. <rule>
33671#. <condition k="sport" v="handball"/>
33672#. color sport
33673#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
33674#. </rule>
33675#.
33676#. <rule>
33677#. <condition k="sport" v="rowing"/>
33678#. color sport
33679#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
33680#. </rule>
33681#.
33682#. <rule>
33683#. <condition k="sport" v="sailing"/>
33684#. color sport
33685#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33686#. </rule>
33687#.
33688#. <rule>
33689#. <condition k="sport" v="diving"/>
33690#. color sport
33691#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
33692#. </rule>
33693#.
33694#. <rule>
33695#. <condition k="sport" v="badminton"/>
33696#. color sport
33697#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33698#. </rule>
33699#.
33700#. <rule>
33701#. <condition k="sport" v="archery"/>
33702#. color sport
33703#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
33704#. </rule>
33705#.
33706#. <rule>
33707#. <condition k="sport" v="fishing"/>
33708#. color sport
33709#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
33710#. </rule>
33711#.
33712#. <rule>
33713#. <condition k="sport" v="safety_training"/>
33714#. color sport
33715#. <icon annotate="true" src="sport/safety_training.png"/>
33716#. </rule>
33717#.
33718#. <rule>
33719#. <condition k="sport" v="model_aerodrome"/>
33720#. color sport
33721#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33722#. </rule>
33723#.
33724#. <rule>
33725#. <condition k="sport" v="rc_car"/>
33726#. color sport
33727#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33728#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33729#: build/trans_style.java:3071 build/trans_style.java:3077
33730#: build/trans_style.java:3083 build/trans_style.java:3089
33731#: build/trans_style.java:3095 build/trans_style.java:3101
33732#: build/trans_style.java:3107 build/trans_style.java:3113
33733#: build/trans_style.java:3119 build/trans_style.java:3125
33734#: build/trans_style.java:3131 build/trans_style.java:3137
33735#: build/trans_style.java:3143 build/trans_style.java:3149
33736#: build/trans_style.java:3155 build/trans_style.java:3161
33737#: build/trans_style.java:3167 build/trans_style.java:3173
33738#: build/trans_style.java:3179 build/trans_style.java:3185
33739#: build/trans_style.java:3191 build/trans_style.java:3197
33740#: build/trans_style.java:3203 build/trans_style.java:3209
33741#: build/trans_style.java:3215 build/trans_style.java:3221
33742#: build/trans_style.java:3227 build/trans_style.java:3233
33743#: build/trans_style.java:3239 build/trans_style.java:3245
33744#: build/trans_style.java:3251 build/trans_style.java:3257
33745#: build/trans_style.java:3263 build/trans_style.java:3269
33746#: build/trans_style.java:3275 build/trans_style.java:3281
33747#: build/trans_style.java:3287 build/trans_style.java:3293
33748#: build/trans_style.java:3299 build/trans_style.java:3305
33749#: build/trans_style.java:3311 build/trans_style.java:3317
33750#: build/trans_style.java:3323 build/trans_style.java:3329
33751#: build/trans_style.java:3335 build/trans_style.java:3341
33752#: build/trans_style.java:3347 build/trans_style.java:3353
33753#: build/trans_style.java:3359 build/trans_style.java:3365
33754#: build/trans_style.java:3371 build/trans_style.java:3377
33755#: build/trans_style.java:3383 build/trans_style.java:3389
33756#: build/trans_style.java:3395
33757msgid "sport"
33758msgstr "спорт"
33759
33760#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33761#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33762#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33763#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33764#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33765#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33766msgid "multi"
33767msgstr "багатоборство"
33768
33769#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33770#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33771#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33772#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33773#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33774#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33775msgid "archery"
33776msgstr "стрільба з лука"
33777
33778#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33779#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33780#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33781#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33782#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33783#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33784msgid "athletics"
33785msgstr "атлетика"
33786
33787#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33788#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33789#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33790#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33791#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33792#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33793msgid "american_football"
33794msgstr "американський футбол"
33795
33796#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33797#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33798#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33799#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33800#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33801#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33802msgid "australian_football"
33803msgstr "австралійський футбол"
33804
33805#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33806#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33807#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33808#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33809#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33810#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33811msgid "baseball"
33812msgstr "бейсбол"
33813
33814#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33815#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33816#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33817#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33818#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33819#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33820msgid "basketball"
33821msgstr "баскетбол"
33822
33823#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33824#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33825#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33826#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33827#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33828#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33829msgid "boules"
33830msgstr "боче (петанк)"
33831
33832#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33833#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33834#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33835#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33836#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33837#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33838msgid "bowls"
33839msgstr "боулз"
33840
33841#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33842#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33843#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33844#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33845#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33846#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33847msgid "canadian_football"
33848msgstr "канадський футбол"
33849
33850#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33851#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33852#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33853#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33854#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33855#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33856msgid "canoe"
33857msgstr "каное"
33858
33859#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33860#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33861#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33862#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33863#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33864#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33865msgid "climbing"
33866msgstr "скелелазіння"
33867
33868#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33869#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33870#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33871#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33872#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33873#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33874msgid "cricket"
33875msgstr "крикет"
33876
33877#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33878#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33879#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33880#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33881#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33882#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33883msgid "cricket_nets"
33884msgstr "тренувальні сітки для крикету"
33885
33886#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33887#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33888#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33889#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33890#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33891#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33892msgid "croquet"
33893msgstr "крокет"
33894
33895#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33896#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33897#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33898#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33899#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33900#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33901msgid "cycling"
33902msgstr "велоспорт"
33903
33904#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33905#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33906#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33907#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33908#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33909#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33910msgid "dog_racing"
33911msgstr "собачі перегони"
33912
33913#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33914#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33915#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33916#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33917#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33918#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33919msgid "equestrian"
33920msgstr "кінний спорт"
33921
33922#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33923#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33924#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33925#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33926#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33927#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33928msgid "gaelic_football"
33929msgstr "гаельський футбол"
33930
33931#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33932#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33933#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33934#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33935#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33936#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33937msgid "golf"
33938msgstr "гольф"
33939
33940#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33941#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33942#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33943#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33944#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33945#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33946msgid "gymnastics"
33947msgstr "гімнастика"
33948
33949#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33950#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33951#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33952#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33953#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33954#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33955msgid "hockey"
33956msgstr "хокей"
33957
33958#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33959#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33960#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33961#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33962#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33963#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33964msgid "horse_racing"
33965msgstr "кінські перегони"
33966
33967#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33968#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33969#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33970#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33971#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33972#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33973msgid "motor"
33974msgstr "мотоспорт"
33975
33976#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33977#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33978#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33979#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33980#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33981#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33982msgid "pelota"
33983msgstr "пелота"
33984
33985#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33986#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33987#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33988#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33989#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33990#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
33991msgid "racquet"
33992msgstr "ракетбол"
33993
33994#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
33995#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
33996#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
33997#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
33998#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
33999#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34000msgid "rugby_league"
34001msgstr "ліга регбі"
34002
34003#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34004#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34005#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34006#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34007#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34008#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34009msgid "rugby_union"
34010msgstr "союз регбі"
34011
34012#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34013#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34014#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34015#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34016#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34017#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34018msgid "shooting"
34019msgstr "стрільба"
34020
34021#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34022#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34023#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34024#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34025#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34026#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34027msgid "skateboard"
34028msgstr "скейтборд"
34029
34030#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34031#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34032#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34033#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34034#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34035#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34036msgid "skating"
34037msgstr "катання на ковзанах"
34038
34039#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34040#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34041#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34042#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34043#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34044#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34045msgid "skiing"
34046msgstr "катання на лижах"
34047
34048#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34049#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34050#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34051#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34052#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34053#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34054msgid "soccer"
34055msgstr "футбол"
34056
34057#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34058#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34059#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34060#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34061#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34062#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34063msgid "swimming"
34064msgstr "плавання"
34065
34066#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34067#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34068#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34069#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34070#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34071#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34072msgid "table_tennis"
34073msgstr "настільний теніс"
34074
34075#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport" display value
34076#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" display value
34077#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport" display value
34078#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" display value
34079#: build/trans_presets.java:2560 build/trans_presets.java:2569
34080#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2587
34081msgid "tennis"
34082msgstr "теніс"
34083
34084#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
34085#: build/trans_presets.java:2562
34086msgid "Sports Centre"
34087msgstr "Спортивний центр"
34088
34089#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
34090#: build/trans_presets.java:2563
34091msgid "Edit Sports Centre"
34092msgstr "Властивості Спортивного центру"
34093
34094#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
34095#: build/trans_presets.java:2571
34096msgid "Pitch"
34097msgstr "Спортивний майданчик"
34098
34099#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
34100#: build/trans_presets.java:2572
34101msgid "Edit Pitch"
34102msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
34103
34104#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
34105#: build/trans_presets.java:2580
34106msgid "Racetrack"
34107msgstr "Бігова доріжка"
34108
34109#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
34110#: build/trans_presets.java:2581
34111msgid "Edit Racetrack"
34112msgstr "Властивості Бігової доріжки"
34113
34114#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
34115#: build/trans_presets.java:2589
34116msgid "Golf Course"
34117msgstr "Поле для гольфу"
34118
34119#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
34120#: build/trans_presets.java:2590
34121msgid "Edit Golf Course"
34122msgstr "Властивості Поля для гольфу"
34123
34124#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
34125#: build/trans_presets.java:2595
34126msgid "Miniature Golf"
34127msgstr "Міні-гольф"
34128
34129#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
34130#: build/trans_presets.java:2596
34131msgid "Edit Miniature Golf"
34132msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
34133
34134#. group "Sport"
34135#: build/trans_presets.java:2602
34136msgid "Sport"
34137msgstr "Спорт"
34138
34139#. item "Sport/Multi"
34140#: build/trans_presets.java:2603
34141msgid "Multi"
34142msgstr "Багатоборство"
34143
34144#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
34145#: build/trans_presets.java:2604
34146msgid "Edit Multi"
34147msgstr "Правити Багатоборство"
34148
34149#. item "Sport/Multi" combo "type"
34150#. item "Sport/10pin" combo "type"
34151#. item "Sport/Athletics" combo "type"
34152#. item "Sport/Archery" combo "type"
34153#. item "Sport/Climbing" combo "type"
34154#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
34155#. item "Sport/Cycling" combo "type"
34156#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
34157#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
34158#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
34159#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
34160#. item "Sport/Skating" combo "type"
34161#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
34162#. item "Sport/Swimming" combo "type"
34163#. item "Sport/Skiing" combo "type"
34164#. item "Sport/Shooting" combo "type"
34165#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
34166#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
34167#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
34168#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
34169#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
34170#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
34171#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
34172#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
34173#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
34174#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
34175#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
34176#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
34177#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
34178#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
34179#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
34180#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
34181#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
34182#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
34183#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
34184#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
34185#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
34186#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
34187#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
34188#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
34189#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
34190#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
34191#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:2613
34192#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2625
34193#: build/trans_presets.java:2631 build/trans_presets.java:2637
34194#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
34195#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
34196#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
34197#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
34198#: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2701
34199#: build/trans_presets.java:2709 build/trans_presets.java:2715
34200#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2727
34201#: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2739
34202#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
34203#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2781
34204#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2793
34205#: build/trans_presets.java:2799 build/trans_presets.java:2805
34206#: build/trans_presets.java:2811 build/trans_presets.java:2817
34207#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
34208#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
34209#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
34210#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2867
34211#: build/trans_presets.java:2874 build/trans_presets.java:2880
34212msgid "type"
34213msgstr "тип"
34214
34215#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34216#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34217#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34218#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34219#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34220#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34221#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34222#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34223#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34224#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34225#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34226#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34227#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34228#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34229#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34230#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34231#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34232#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34233#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34234#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34235#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34236#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34237#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34238#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34239#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34240#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34241#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34242#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34243#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34244#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34245#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34246#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34247#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34248#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34249#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34250#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34251#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34252#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34253#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34254#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34255#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34256#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34257#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34258#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34259#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:2613
34260#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2625
34261#: build/trans_presets.java:2631 build/trans_presets.java:2637
34262#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
34263#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
34264#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
34265#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
34266#: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2701
34267#: build/trans_presets.java:2709 build/trans_presets.java:2715
34268#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2727
34269#: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2739
34270#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
34271#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2766
34272#: build/trans_presets.java:2775 build/trans_presets.java:2781
34273#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2793
34274#: build/trans_presets.java:2799 build/trans_presets.java:2805
34275#: build/trans_presets.java:2811 build/trans_presets.java:2817
34276#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
34277#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
34278#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
34279#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2867
34280#: build/trans_presets.java:2874 build/trans_presets.java:2880
34281msgid "pitch"
34282msgstr "спортивний майданчик"
34283
34284#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34285#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34286#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34287#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34288#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34289#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34290#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34291#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34292#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34293#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34294#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34295#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34296#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34297#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34298#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34299#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34300#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34301#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34302#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34303#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34304#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34305#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34306#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34307#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34308#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34309#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34310#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34311#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34312#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34313#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34314#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34315#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34316#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34317#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34318#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34319#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34320#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34321#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34322#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34323#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34324#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34325#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34326#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34327#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34328#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:2613
34329#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2625
34330#: build/trans_presets.java:2631 build/trans_presets.java:2637
34331#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
34332#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
34333#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
34334#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
34335#: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2701
34336#: build/trans_presets.java:2709 build/trans_presets.java:2715
34337#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2727
34338#: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2739
34339#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
34340#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2766
34341#: build/trans_presets.java:2775 build/trans_presets.java:2781
34342#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2793
34343#: build/trans_presets.java:2799 build/trans_presets.java:2805
34344#: build/trans_presets.java:2811 build/trans_presets.java:2817
34345#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
34346#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
34347#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
34348#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2867
34349#: build/trans_presets.java:2874 build/trans_presets.java:2880
34350msgid "sports_centre"
34351msgstr "спортивний центр"
34352
34353#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34354#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34355#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34356#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34357#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34358#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34359#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34360#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34361#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34362#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34363#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34364#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34365#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34366#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34367#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34368#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34369#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34370#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34371#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34372#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34373#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34374#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34375#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34376#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34377#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34378#. item "Sport (Ball)/Volleyball" combo "Type" display value
34379#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" combo "Type" display value
34380#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34381#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34382#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34383#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34384#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34385#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34386#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34387#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34388#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34389#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34390#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34391#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34392#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:2613
34393#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2625
34394#: build/trans_presets.java:2631 build/trans_presets.java:2637
34395#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
34396#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
34397#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
34398#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
34399#: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2701
34400#: build/trans_presets.java:2709 build/trans_presets.java:2715
34401#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2727
34402#: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2739
34403#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
34404#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2766
34405#: build/trans_presets.java:2775 build/trans_presets.java:2781
34406#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2793
34407#: build/trans_presets.java:2799 build/trans_presets.java:2805
34408#: build/trans_presets.java:2811 build/trans_presets.java:2817
34409#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
34410#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
34411#: build/trans_presets.java:2849
34412msgid "stadium"
34413msgstr "стадіон"
34414
34415#. item "Sport/Multi" combo "type" display value
34416#. item "Sport/10pin" combo "type" display value
34417#. item "Sport/Athletics" combo "type" display value
34418#. item "Sport/Archery" combo "type" display value
34419#. item "Sport/Climbing" combo "type" display value
34420#. item "Sport/Canoeing" combo "type" display value
34421#. item "Sport/Cycling" combo "type" display value
34422#. item "Sport/Dog Racing" combo "type" display value
34423#. item "Sport/Equestrian" combo "type" display value
34424#. item "Sport/Horse Racing" combo "type" display value
34425#. item "Sport/Gymnastics" combo "type" display value
34426#. item "Sport/Skating" combo "type" display value
34427#. item "Sport/Skateboard" combo "type" display value
34428#. item "Sport/Swimming" combo "type" display value
34429#. item "Sport/Skiing" combo "type" display value
34430#. item "Sport/Shooting" combo "type" display value
34431#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" display value
34432#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" display value
34433#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type" display value
34434#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type" display value
34435#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type" display value
34436#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type" display value
34437#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type" display value
34438#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" display value
34439#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" display value
34440#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34441#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" display value
34442#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" display value
34443#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" display value
34444#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" display value
34445#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" display value
34446#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" display value
34447#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" display value
34448#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" display value
34449#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" display value
34450#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" display value
34451#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type" display value
34452#. item "Motorsport/Karting" combo "type" display value
34453#. item "Motorsport/Motocross" combo "type" display value
34454#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type" display value
34455#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type" display value
34456#. item "Motorsport/RC Car" combo "type" display value
34457#: build/trans_presets.java:2607 build/trans_presets.java:2613
34458#: build/trans_presets.java:2619 build/trans_presets.java:2625
34459#: build/trans_presets.java:2631 build/trans_presets.java:2637
34460#: build/trans_presets.java:2643 build/trans_presets.java:2649
34461#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2661
34462#: build/trans_presets.java:2667 build/trans_presets.java:2673
34463#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
34464#: build/trans_presets.java:2694 build/trans_presets.java:2701
34465#: build/trans_presets.java:2709 build/trans_presets.java:2715
34466#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2727
34467#: build/trans_presets.java:2733 build/trans_presets.java:2739
34468#: build/trans_presets.java:2745 build/trans_presets.java:2751
34469#: build/trans_presets.java:2757 build/trans_presets.java:2781
34470#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2793
34471#: build/trans_presets.java:2799 build/trans_presets.java:2805
34472#: build/trans_presets.java:2811 build/trans_presets.java:2817
34473#: build/trans_presets.java:2823 build/trans_presets.java:2829
34474#: build/trans_presets.java:2835 build/trans_presets.java:2841
34475#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2855
34476#: build/trans_presets.java:2861 build/trans_presets.java:2867
34477#: build/trans_presets.java:2874 build/trans_presets.java:2880
34478msgid "track"
34479msgstr "бігова доріжка"
34480
34481#. item "Sport/10pin"
34482#: build/trans_presets.java:2609
34483msgid "10pin"
34484msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
34485
34486#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
34487#: build/trans_presets.java:2610
34488msgid "Edit 10pin"
34489msgstr "Властивості Боулінгу"
34490
34491#. item "Sport/Athletics"
34492#: build/trans_presets.java:2615
34493msgid "Athletics"
34494msgstr "Атлетика"
34495
34496#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
34497#: build/trans_presets.java:2616
34498msgid "Edit Athletics"
34499msgstr "Властивості Атлетики"
34500
34501#. item "Sport/Archery"
34502#: build/trans_presets.java:2621
34503msgid "Archery"
34504msgstr "Стрільба з лука"
34505
34506#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
34507#: build/trans_presets.java:2622
34508msgid "Edit Archery"
34509msgstr "Властивості Стрільби з лука"
34510
34511#. item "Sport/Climbing"
34512#: build/trans_presets.java:2627
34513msgid "Climbing"
34514msgstr "Скелелазіння"
34515
34516#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
34517#: build/trans_presets.java:2628
34518msgid "Edit Climbing"
34519msgstr "Властивості Скелелазіння"
34520
34521#. item "Sport/Canoeing"
34522#: build/trans_presets.java:2633
34523msgid "Canoeing"
34524msgstr "Веслування"
34525
34526#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
34527#: build/trans_presets.java:2634
34528msgid "Edit Canoeing"
34529msgstr "Властивості Каное"
34530
34531#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
34532#: build/trans_presets.java:2640
34533msgid "Edit Cycling"
34534msgstr "Властивості Велоспорту"
34535
34536#. item "Sport/Dog Racing"
34537#: build/trans_presets.java:2645
34538msgid "Dog Racing"
34539msgstr "Собачі перегони"
34540
34541#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
34542#: build/trans_presets.java:2646
34543msgid "Edit Dog Racing"
34544msgstr "Властивості Собачих перегонів"
34545
34546#. item "Sport/Equestrian"
34547#: build/trans_presets.java:2651
34548msgid "Equestrian"
34549msgstr "Кінний спорт"
34550
34551#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
34552#: build/trans_presets.java:2652
34553msgid "Edit Equestrian"
34554msgstr "Властивості Кінного спорту"
34555
34556#. item "Sport/Horse Racing"
34557#: build/trans_presets.java:2657
34558msgid "Horse Racing"
34559msgstr "Кінні перегони"
34560
34561#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
34562#: build/trans_presets.java:2658
34563msgid "Edit Horse Racing"
34564msgstr "Властивості Кінських перегонів"
34565
34566#. item "Sport/Gymnastics"
34567#: build/trans_presets.java:2663
34568msgid "Gymnastics"
34569msgstr "Гімнастика"
34570
34571#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
34572#: build/trans_presets.java:2664
34573msgid "Edit Gymnastics"
34574msgstr "Властивості Гімнастики"
34575
34576#. item "Sport/Skating"
34577#: build/trans_presets.java:2669
34578msgid "Skating"
34579msgstr "Катання на ковзанах"
34580
34581#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
34582#: build/trans_presets.java:2670
34583msgid "Edit Skating"
34584msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
34585
34586#. item "Sport/Skateboard"
34587#: build/trans_presets.java:2675
34588msgid "Skateboard"
34589msgstr "Скейтборд"
34590
34591#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
34592#: build/trans_presets.java:2676
34593msgid "Edit Skateboard"
34594msgstr "Властивості Скейтбордингу"
34595
34596#. item "Sport/Swimming"
34597#: build/trans_presets.java:2681
34598msgid "Swimming"
34599msgstr "Плавання"
34600
34601#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
34602#: build/trans_presets.java:2682
34603msgid "Edit Swimming"
34604msgstr "Властивості Плавання"
34605
34606#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
34607#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
34608#: build/trans_presets.java:2689
34609msgid "Edit Skiing"
34610msgstr "Властивості Катання на лижах"
34611
34612#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
34613#: build/trans_presets.java:2692
34614msgid "Piste type"
34615msgstr "Тип лижні"
34616
34617#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34618#: build/trans_presets.java:2692
34619msgid "downhill"
34620msgstr "гірські лижі"
34621
34622#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34623#: build/trans_presets.java:2692
34624msgid "nordic"
34625msgstr "бігові лижі"
34626
34627#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" display value
34628#: build/trans_presets.java:2692
34629msgid "snow_park"
34630msgstr "сніговий парк"
34631
34632#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
34633#: build/trans_presets.java:2693
34634msgid "Difficulty"
34635msgstr "Складність"
34636
34637#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34638#: build/trans_presets.java:2693
34639msgid "novice"
34640msgstr "початковий рівень"
34641
34642#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34643#: build/trans_presets.java:2693
34644msgid "easy"
34645msgstr "легкий рівень"
34646
34647#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34648#: build/trans_presets.java:2693
34649msgid "advanced"
34650msgstr "складний рівень"
34651
34652#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34653#: build/trans_presets.java:2693
34654msgid "expert"
34655msgstr "для професіоналів"
34656
34657#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" display value
34658#: build/trans_presets.java:2693
34659msgid "freeride"
34660msgstr "фрірайд"
34661
34662#. item "Sport/Shooting"
34663#: build/trans_presets.java:2696
34664msgid "Shooting"
34665msgstr "Стрільба"
34666
34667#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
34668#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
34669#: build/trans_presets.java:2698
34670msgid "Edit Shooting"
34671msgstr "Властивості Стрільби"
34672
34673#. group "Sport (Ball)"
34674#: build/trans_presets.java:2704
34675msgid "Sport (Ball)"
34676msgstr "Спорт (з м’ячем)"
34677
34678#. item "Sport (Ball)/Soccer"
34679#: build/trans_presets.java:2705
34680msgid "Soccer"
34681msgstr "Футбол"
34682
34683#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
34684#: build/trans_presets.java:2706
34685msgid "Edit Soccer"
34686msgstr "Властивості Футболу"
34687
34688#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
34689#: build/trans_presets.java:2711
34690msgid "Australian Football"
34691msgstr "Австралійський футбол"
34692
34693#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
34694#: build/trans_presets.java:2712
34695msgid "Edit Australian Football"
34696msgstr "Властивості Австралійського футболу"
34697
34698#. item "Sport (Ball)/American Football"
34699#: build/trans_presets.java:2717
34700msgid "American Football"
34701msgstr "Американський футбол"
34702
34703#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
34704#: build/trans_presets.java:2718
34705msgid "Edit American Football"
34706msgstr "Властивості Американського футболу"
34707
34708#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
34709#: build/trans_presets.java:2723
34710msgid "Canadian Football"
34711msgstr "Канадський футбол"
34712
34713#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
34714#: build/trans_presets.java:2724
34715msgid "Edit Canadian Football"
34716msgstr "Властивості Канадського футболу"
34717
34718#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
34719#: build/trans_presets.java:2729
34720msgid "Gaelic Football"
34721msgstr "Гаельський футбол"
34722
34723#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
34724#: build/trans_presets.java:2730
34725msgid "Edit Gaelic Football"
34726msgstr "Властивості Гаельського футболу"
34727
34728#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
34729#: build/trans_presets.java:2735
34730msgid "Rugby League"
34731msgstr "Ліга регбі"
34732
34733#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
34734#: build/trans_presets.java:2736
34735msgid "Edit Rugby League"
34736msgstr "Властивості Ліги регбі"
34737
34738#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
34739#: build/trans_presets.java:2741
34740msgid "Rugby Union"
34741msgstr "Союз регбі"
34742
34743#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
34744#: build/trans_presets.java:2742
34745msgid "Edit Rugby Union"
34746msgstr "Властивості Союзу регбі"
34747
34748#. item "Sport (Ball)/Baseball"
34749#: build/trans_presets.java:2747
34750msgid "Baseball"
34751msgstr "Бейсбол"
34752
34753#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
34754#: build/trans_presets.java:2748
34755msgid "Edit Baseball"
34756msgstr "Властивості Бейсболу"
34757
34758#. item "Sport (Ball)/Basketball"
34759#: build/trans_presets.java:2753
34760msgid "Basketball"
34761msgstr "Баскетбол"
34762
34763#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
34764#: build/trans_presets.java:2754
34765msgid "Edit Basketball"
34766msgstr "Властивості Бейсболу"
34767
34768#. item "Sport (Ball)/Volleyball"
34769#: build/trans_presets.java:2759
34770msgid "Volleyball"
34771msgstr "Волейбол"
34772
34773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dvolleyball" />
34774#. item "Sport (Ball)/Volleyball" label "Edit Volleyball"
34775#: build/trans_presets.java:2761
34776msgid "Edit Volleyball"
34777msgstr "Властивості Волейболу"
34778
34779#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball"
34780#: build/trans_presets.java:2768
34781msgid "Beachvolleyball"
34782msgstr "Пляжний Волейбол"
34783
34784#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport%3Dbeachvolleyball" />
34785#. item "Sport (Ball)/Beachvolleyball" label "Edit Beachvolleyball"
34786#: build/trans_presets.java:2770
34787msgid "Edit Beachvolleyball"
34788msgstr "Властивості Пляжного Волейболу"
34789
34790#. item "Sport (Ball)/Golf"
34791#: build/trans_presets.java:2777
34792msgid "Golf"
34793msgstr "Гольф"
34794
34795#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
34796#: build/trans_presets.java:2778
34797msgid "Edit Golf"
34798msgstr "Властивості Гольфу"
34799
34800#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" display value
34801#: build/trans_presets.java:2781
34802msgid "golf_course"
34803msgstr "поле для гольфу"
34804
34805#. item "Sport (Ball)/Boule"
34806#: build/trans_presets.java:2783
34807msgid "Boule"
34808msgstr "Боче"
34809
34810#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
34811#: build/trans_presets.java:2784
34812msgid "Edit Boule"
34813msgstr "Властивості боче"
34814
34815#. item "Sport (Ball)/Bowls"
34816#: build/trans_presets.java:2789
34817msgid "Bowls"
34818msgstr "Боулз"
34819
34820#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
34821#: build/trans_presets.java:2790
34822msgid "Edit Bowls"
34823msgstr "Властивості Боулз"
34824
34825#. item "Sport (Ball)/Cricket"
34826#: build/trans_presets.java:2795
34827msgid "Cricket"
34828msgstr "Крикет"
34829
34830#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
34831#: build/trans_presets.java:2796
34832msgid "Edit Cricket"
34833msgstr "Властивості Крикету"
34834
34835#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
34836#: build/trans_presets.java:2801
34837msgid "Cricket Nets"
34838msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
34839
34840#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
34841#: build/trans_presets.java:2802
34842msgid "Edit Cricket Nets"
34843msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
34844
34845#. item "Sport (Ball)/Croquet"
34846#: build/trans_presets.java:2807
34847msgid "Croquet"
34848msgstr "Крокет"
34849
34850#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
34851#: build/trans_presets.java:2808
34852msgid "Edit Croquet"
34853msgstr "Властивості Крокету"
34854
34855#. item "Sport (Ball)/Hockey"
34856#: build/trans_presets.java:2813
34857msgid "Hockey"
34858msgstr "Хокей"
34859
34860#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
34861#: build/trans_presets.java:2814
34862msgid "Edit Hockey"
34863msgstr "Властивості Хокею"
34864
34865#. item "Sport (Ball)/Pelota"
34866#: build/trans_presets.java:2819
34867msgid "Pelota"
34868msgstr "Пелота"
34869
34870#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
34871#: build/trans_presets.java:2820
34872msgid "Edit Pelota"
34873msgstr "Властивості Пелоти"
34874
34875#. item "Sport (Ball)/Racquet"
34876#: build/trans_presets.java:2825
34877msgid "Racquet"
34878msgstr "Ракетбол"
34879
34880#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
34881#: build/trans_presets.java:2826
34882msgid "Edit Racquet"
34883msgstr "Властивості Ракетболу"
34884
34885#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
34886#: build/trans_presets.java:2831
34887msgid "Table Tennis"
34888msgstr "Настільний теніс"
34889
34890#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
34891#: build/trans_presets.java:2832
34892msgid "Edit Table Tennis"
34893msgstr "Властивості Настільного тенісу"
34894
34895#. item "Sport (Ball)/Tennis"
34896#: build/trans_presets.java:2837
34897msgid "Tennis"
34898msgstr "Теніс"
34899
34900#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
34901#: build/trans_presets.java:2838
34902msgid "Edit Tennis"
34903msgstr "Властивості Тенісу"
34904
34905#. group "Motorsport"
34906#. item "Motorsport/Motorsport"
34907#: build/trans_presets.java:2844 build/trans_presets.java:2845
34908msgid "Motorsport"
34909msgstr "Мотоспорт"
34910
34911#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
34912#: build/trans_presets.java:2846
34913msgid "Edit Motorsport"
34914msgstr "Властивості Мотоспорту"
34915
34916#. item "Motorsport/Karting"
34917#: build/trans_presets.java:2851
34918msgid "Karting"
34919msgstr "Картинг"
34920
34921#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
34922#: build/trans_presets.java:2852
34923msgid "Edit Karting"
34924msgstr "Властивості Картингу"
34925
34926#. item "Motorsport/Motocross"
34927#: build/trans_presets.java:2857
34928msgid "Motocross"
34929msgstr "Мотокрос"
34930
34931#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
34932#: build/trans_presets.java:2858
34933msgid "Edit Motocross"
34934msgstr "Властивості мотокросу"
34935
34936#. item "Motorsport/Safety Training"
34937#: build/trans_presets.java:2863
34938msgid "Safety Training"
34939msgstr "Курси контраварійного водіння"
34940
34941#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
34942#: build/trans_presets.java:2864
34943msgid "Edit Safety Training"
34944msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
34945
34946#. <separator/>
34947#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
34948#: build/trans_presets.java:2870
34949msgid "Model Aerodrome"
34950msgstr "Аеродром для авіамоделей"
34951
34952#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
34953#: build/trans_presets.java:2871
34954msgid "Edit Model Aerodrome"
34955msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
34956
34957#. item "Motorsport/RC Car"
34958#: build/trans_presets.java:2876
34959msgid "RC Car"
34960msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
34961
34962#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
34963#: build/trans_presets.java:2877
34964msgid "Edit RC Car"
34965msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
34966
34967#. group "Man Made"
34968#. group "Man Made/Man Made"
34969#: build/trans_presets.java:2884 build/trans_presets.java:2885
34970msgid "Man Made"
34971msgstr "Штучні об’єкти"
34972
34973#. item "Man Made/Man Made/Building"
34974#: build/trans_presets.java:2886
34975msgid "Building"
34976msgstr "Будівля"
34977
34978#. <key key="building" value="yes" />
34979#. item "Man Made/Man Made/Tower"
34980#: build/trans_presets.java:2889
34981msgid "Tower"
34982msgstr "Башта"
34983
34984#. item "Man Made/Man Made/Tower" label "Edit Tower"
34985#: build/trans_presets.java:2890
34986msgid "Edit Tower"
34987msgstr "Властивості Башти"
34988
34989#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type"
34990#: build/trans_presets.java:2893
34991msgid "Tower type"
34992msgstr "Тип Башти"
34993
34994#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
34995#: build/trans_presets.java:2893
34996msgid "communication"
34997msgstr "зв’язку"
34998
34999#. item "Man Made/Man Made/Tower" combo "Tower type" display value
35000#: build/trans_presets.java:2893
35001msgid "observation"
35002msgstr "спостереження"
35003
35004#. <optional>
35005#. item "Man Made/Man Made/Tower" text "Height (meters)"
35006#. item "Man Made/Man Made/Chimney" text "Height (meters)"
35007#: build/trans_presets.java:2895 build/trans_presets.java:2916
35008msgid "Height (meters)"
35009msgstr "Висота (в метрах)"
35010
35011#. </optional>
35012#. item "Man Made/Man Made/Flagpole"
35013#: build/trans_presets.java:2899
35014msgid "Flagpole"
35015msgstr "Флагшток"
35016
35017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
35018#. <key key="man_made" value="flagpole" />
35019#. <separator/>
35020#. item "Man Made/Man Made/Works"
35021#: build/trans_presets.java:2904
35022msgid "Works"
35023msgstr "Заводи"
35024
35025#. item "Man Made/Man Made/Works" label "Edit Works"
35026#: build/trans_presets.java:2905
35027msgid "Edit Works"
35028msgstr "Властивості Заводів"
35029
35030#. item "Man Made/Man Made/Chimney"
35031#: build/trans_presets.java:2909
35032msgid "Chimney"
35033msgstr "Димохід"
35034
35035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Chimney" />
35036#. item "Man Made/Man Made/Chimney" label "Edit Chimney"
35037#: build/trans_presets.java:2911
35038msgid "Edit Chimney"
35039msgstr "Властивості Димоходу"
35040
35041#. item "Man Made/Man Made/Windmill"
35042#: build/trans_presets.java:2918
35043msgid "Windmill"
35044msgstr "Вітряк"
35045
35046#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
35047#. item "Man Made/Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
35048#: build/trans_presets.java:2920
35049msgid "Edit Windmill"
35050msgstr "Властивості Вітряка"
35051
35052#. item "Man Made/Man Made/Gasometer"
35053#: build/trans_presets.java:2924
35054msgid "Gasometer"
35055msgstr "Газгольдер"
35056
35057#. item "Man Made/Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
35058#: build/trans_presets.java:2925
35059msgid "Edit Gasometer"
35060msgstr "Властивості Газгольдера"
35061
35062#. item "Man Made/Man Made/Pipeline"
35063#: build/trans_presets.java:2929
35064msgid "Pipeline"
35065msgstr "Трубопровід"
35066
35067#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
35068#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
35069#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
35070#: build/trans_presets.java:2932
35071msgid "Edit Pipeline"
35072msgstr "Властивості Трубопроводу"
35073
35074#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35075#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35076#: build/trans_presets.java:2935 build/trans_presets.java:3061
35077msgid "gas"
35078msgstr "газ"
35079
35080#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35081#: build/trans_presets.java:2935
35082msgid "heat"
35083msgstr "тепло"
35084
35085#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35086#: build/trans_presets.java:2935
35087msgid "oil"
35088msgstr "нафта"
35089
35090#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Type" display value
35091#: build/trans_presets.java:2935
35092msgid "sewage"
35093msgstr "каналізація"
35094
35095#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location"
35096#: build/trans_presets.java:2936
35097msgid "Location"
35098msgstr "Розташування"
35099
35100#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35101#: build/trans_presets.java:2936
35102msgctxt "pipeline"
35103msgid "underground"
35104msgstr "підземний"
35105
35106#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35107#: build/trans_presets.java:2936
35108msgctxt "pipeline"
35109msgid "underwater"
35110msgstr "підводний"
35111
35112#. item "Man Made/Man Made/Pipeline" combo "Location" display value
35113#: build/trans_presets.java:2936
35114msgctxt "pipeline"
35115msgid "overground"
35116msgstr "надземний"
35117
35118#. item "Man Made/Man Made/Crane"
35119#: build/trans_presets.java:2938
35120msgid "Crane"
35121msgstr "Кран"
35122
35123#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
35124#. item "Man Made/Man Made/Crane" label "Edit Crane"
35125#: build/trans_presets.java:2940
35126msgid "Edit Crane"
35127msgstr "Властивості Крану"
35128
35129#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft"
35130#: build/trans_presets.java:2944
35131msgid "Mineshaft"
35132msgstr "Вертикальний тунель"
35133
35134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dmineshaft"
35135#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made%3Dmineshaft" />
35136#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" label "Edit Mineshaft"
35137#: build/trans_presets.java:2947
35138msgid "Edit Mineshaft"
35139msgstr "Властивості Вериткального тунелю"
35140
35141#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function"
35142#: build/trans_presets.java:2950
35143msgid "Function"
35144msgstr "Призначення"
35145
35146#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35147#: build/trans_presets.java:2950
35148msgid "winding"
35149msgstr "для тросів"
35150
35151#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Function" display value
35152#: build/trans_presets.java:2950
35153msgid "air"
35154msgstr "вентиляційний"
35155
35156#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" text "Depth in meters"
35157#: build/trans_presets.java:2951
35158msgid "Depth in meters"
35159msgstr "Глибина в метрах"
35160
35161#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource"
35162#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource"
35163#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35164msgid "Resource"
35165msgstr "Видобувається"
35166
35167#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35168#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35169#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35170msgid "aggregate"
35171msgstr "заповнювач для бетону"
35172
35173#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35174#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35175#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35176msgid "bauxite"
35177msgstr "боксит"
35178
35179#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35180#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35181#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35182#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35183#: build/trans_presets.java:3061
35184msgid "coal"
35185msgstr "вугілля"
35186
35187#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35188#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35189#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35190msgid "copper"
35191msgstr "мідь"
35192
35193#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35194#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35195#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35196msgid "dimension_stone"
35197msgstr "кам’яні блоки"
35198
35199#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35200#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35201#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35202msgid "gold"
35203msgstr "золото"
35204
35205#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35206#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35207#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35208msgid "ilmenite"
35209msgstr "ільменіт"
35210
35211#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35212#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35213#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35214msgid "iron_ore"
35215msgstr "залізна руда"
35216
35217#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35218#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35219#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35220msgid "lead"
35221msgstr "свинець"
35222
35223#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35224#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35225#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35226msgid "limestone"
35227msgstr "вапняк"
35228
35229#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35230#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35231#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35232msgid "nickel"
35233msgstr "нікель"
35234
35235#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35236#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35237#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35238msgid "rutile"
35239msgstr "рутіл"
35240
35241#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35242#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35243#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35244msgid "salt"
35245msgstr "сіль"
35246
35247#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35248#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35249#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35250msgid "silver"
35251msgstr "срібло"
35252
35253#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35254#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35255#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35256msgid "tin"
35257msgstr "олово"
35258
35259#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35260#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35261#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35262msgid "zinc"
35263msgstr "цинк"
35264
35265#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Resource" display value
35266#. item "Man Made/Man Made/Adit" combo "Resource" display value
35267#: build/trans_presets.java:2953 build/trans_presets.java:2964
35268msgid "zircon"
35269msgstr "циркон"
35270
35271#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" combo "Visible Headframe"
35272#: build/trans_presets.java:2954
35273msgid "Visible Headframe"
35274msgstr "Видима кліть на горі"
35275
35276#. item "Man Made/Man Made/Mineshaft" check "Disused"
35277#. item "Man Made/Man Made/Adit" check "Disused"
35278#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2965
35279msgid "Disused"
35280msgstr "Не використовується"
35281
35282#. item "Man Made/Man Made/Adit"
35283#: build/trans_presets.java:2957
35284msgid "Adit"
35285msgstr "Штольня"
35286
35287#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dadit" />
35288#. item "Man Made/Man Made/Adit" label "Edit Adit"
35289#: build/trans_presets.java:2959
35290msgid "Edit Adit"
35291msgstr "Властивості Штольні"
35292
35293#. item "Man Made/Man Made/Adit" text "Length in meters"
35294#: build/trans_presets.java:2962
35295msgid "Length in meters"
35296msgstr "Довжина в метрах"
35297
35298#. <separator/>
35299#. item "Man Made/Man Made/Water Tower"
35300#: build/trans_presets.java:2968
35301msgid "Water Tower"
35302msgstr "Водонапірна вежа"
35303
35304#. item "Man Made/Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
35305#: build/trans_presets.java:2969
35306msgid "Edit Water Tower"
35307msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
35308
35309#. item "Man Made/Man Made/Water Works"
35310#: build/trans_presets.java:2973
35311msgid "Water Works"
35312msgstr "Водозабір"
35313
35314#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_works" />
35315#. item "Man Made/Man Made/Water Works" label "Edit Water Works"
35316#: build/trans_presets.java:2975
35317msgid "Edit Water Works"
35318msgstr "Властивості Водозабору"
35319
35320#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant"
35321#: build/trans_presets.java:2981
35322msgid "Wastewater Plant"
35323msgstr "Очисні споруди"
35324
35325#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
35326#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
35327#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
35328#. item "Man Made/Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
35329#: build/trans_presets.java:2985
35330msgid "Edit Wastewater Plant"
35331msgstr "Властивості Очисних споруд"
35332
35333#. item "Man Made/Man Made/Watermill"
35334#: build/trans_presets.java:2989
35335msgid "Watermill"
35336msgstr "Водяний млин"
35337
35338#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwatermill" />
35339#. item "Man Made/Man Made/Watermill" label "Edit Watermill"
35340#: build/trans_presets.java:2991
35341msgid "Edit Watermill"
35342msgstr "Властивості Водяного млину"
35343
35344#. item "Man Made/Man Made/Fountain"
35345#: build/trans_presets.java:2996
35346msgid "Fountain"
35347msgstr "Фонтан"
35348
35349#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
35350#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
35351#. item "Man Made/Man Made/Fountain" label "Edit Fountain"
35352#: build/trans_presets.java:2999
35353msgid "Edit Fountain"
35354msgstr "Властивості Фонтану"
35355
35356#. item "Man Made/Man Made/Water Well"
35357#: build/trans_presets.java:3003
35358msgid "Water Well"
35359msgstr "Колодязь"
35360
35361#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dwater_well" />
35362#. item "Man Made/Man Made/Water Well" label "Edit Water Well"
35363#: build/trans_presets.java:3005
35364msgid "Edit Water Well"
35365msgstr "Властивості Колодязю"
35366
35367#. <separator/>
35368#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse"
35369#: build/trans_presets.java:3010
35370msgid "Lighthouse"
35371msgstr "Маяк"
35372
35373#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
35374#. item "Man Made/Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
35375#: build/trans_presets.java:3012
35376msgid "Edit Lighthouse"
35377msgstr "Властивості Маяка"
35378
35379#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
35380#. item "Man Made/Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
35381#: build/trans_presets.java:3018
35382msgid "Edit Beacon"
35383msgstr "Властивості Сигнального вогню"
35384
35385#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp"
35386#: build/trans_presets.java:3022
35387msgid "Street Lamp"
35388msgstr "Вуличний ліхтар"
35389
35390#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dstreet_lamp" />
35391#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" label "Edit Street Lamp"
35392#: build/trans_presets.java:3024
35393msgid "Edit Street Lamp"
35394msgstr "Властивості Вуличного ліхтаря"
35395
35396#. <space />
35397#. <key key="highway" value="street_lamp" />
35398#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times"
35399#: build/trans_presets.java:3027
35400msgid "Operation times"
35401msgstr "Час роботи"
35402
35403#. item "Man Made/Man Made/Street Lamp" combo "Operation times" display value
35404#: build/trans_presets.java:3027
35405msgid "Mo-Fr 22:00-05:00"
35406msgstr "Пн-Пт 22:00-05:00"
35407
35408#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station"
35409#: build/trans_presets.java:3029
35410msgid "Measurement Station"
35411msgstr "Вимірювальна станція"
35412
35413#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/measurement_station" />
35414#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" label "Edit Measurement Station"
35415#: build/trans_presets.java:3031
35416msgid "Edit Measurement Station"
35417msgstr "Властивості Вимірювальної станції"
35418
35419#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement"
35420#: build/trans_presets.java:3036
35421msgid "Measurement"
35422msgstr "Вимірювання"
35423
35424#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35425#: build/trans_presets.java:3036
35426msgid "particulate_matter"
35427msgstr "твердих часток"
35428
35429#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35430#: build/trans_presets.java:3036
35431msgid "seismic"
35432msgstr "сейсмічна"
35433
35434#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35435#: build/trans_presets.java:3036
35436msgid "water_level"
35437msgstr "рівня води"
35438
35439#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Measurement" display value
35440#: build/trans_presets.java:3036
35441msgid "weather"
35442msgstr "погодна"
35443
35444#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording"
35445#: build/trans_presets.java:3037
35446msgid "Recording"
35447msgstr "Рейстрація"
35448
35449#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35450#: build/trans_presets.java:3037
35451msgid "manually"
35452msgstr "вручну"
35453
35454#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35455#: build/trans_presets.java:3037
35456msgid "automated"
35457msgstr "автоматично"
35458
35459#. item "Man Made/Man Made/Measurement Station" combo "Recording" display value
35460#: build/trans_presets.java:3037
35461msgid "remote"
35462msgstr "віддалено"
35463
35464#. item "Man Made/Man Made/Survey Point"
35465#: build/trans_presets.java:3040
35466msgid "Survey Point"
35467msgstr "Геодезичний пункт"
35468
35469#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
35470#. item "Man Made/Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
35471#: build/trans_presets.java:3042
35472msgid "Edit Survey Point"
35473msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
35474
35475#. item "Man Made/Man Made/Surveillance"
35476#: build/trans_presets.java:3046
35477msgid "Surveillance"
35478msgstr "Камера спостереження"
35479
35480#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
35481#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
35482#: build/trans_presets.java:3048
35483msgid "Edit Surveillance Camera"
35484msgstr "Властивості Камери спостереження"
35485
35486#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35487#: build/trans_presets.java:3051
35488msgid "indoor"
35489msgstr "внутрішня"
35490
35491#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35492#: build/trans_presets.java:3051
35493msgid "outdoor"
35494msgstr "зовнішня"
35495
35496#. item "Man Made/Man Made/Surveillance" combo "Type" display value
35497#: build/trans_presets.java:3051
35498msgid "public"
35499msgstr "загальнодоступне"
35500
35501#. group "Power"
35502#: build/trans_presets.java:3054
35503msgid "Power"
35504msgstr "Енергетика"
35505
35506#. item "Power/Power Generator"
35507#: build/trans_presets.java:3055
35508msgid "Power Generator"
35509msgstr "Електростанція"
35510
35511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
35512#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
35513#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
35514#. item "Power/Power Generator" label "Edit Power Generator"
35515#: build/trans_presets.java:3059
35516msgid "Edit Power Generator"
35517msgstr "Властивості Електростанції"
35518
35519#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35520#: build/trans_presets.java:3061
35521msgid "wind"
35522msgstr "вітряна"
35523
35524#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35525#: build/trans_presets.java:3061
35526msgid "hydro"
35527msgstr "гідро"
35528
35529#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35530#: build/trans_presets.java:3061
35531msgid "fossil"
35532msgstr "теплова"
35533
35534#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35535#: build/trans_presets.java:3061
35536msgid "nuclear"
35537msgstr "атомна"
35538
35539#. item "Power/Power Generator" combo "Type" display value
35540#: build/trans_presets.java:3061
35541msgid "photovoltaic"
35542msgstr "сонячна"
35543
35544#. item "Power/Power Station"
35545#: build/trans_presets.java:3064
35546msgid "Power Station"
35547msgstr "Електропідстанція"
35548
35549#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
35550#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
35551#. item "Power/Power Station" label "Edit Power Station"
35552#: build/trans_presets.java:3067
35553msgid "Edit Power Station"
35554msgstr "Властивості Електропідстанції"
35555
35556#. item "Power/Power Sub Station"
35557#: build/trans_presets.java:3073
35558msgid "Power Sub Station"
35559msgstr "Трансформаторна будка"
35560
35561#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
35562#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
35563#. item "Power/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
35564#: build/trans_presets.java:3076
35565msgid "Edit Power Sub Station"
35566msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
35567
35568#. item "Power/Power Sub Station" text "Line reference"
35569#. item "Power/Power Line" text "Line reference"
35570#: build/trans_presets.java:3079 build/trans_presets.java:3112
35571msgid "Line reference"
35572msgstr "назва (номер) мережі"
35573
35574#. item "Power/Cable Distribution Cabinet"
35575#: build/trans_presets.java:3081
35576msgid "Cable Distribution Cabinet"
35577msgstr "Кабельна розподільча шафа"
35578
35579#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet"
35580#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dcable_distribution_cabinet" />
35581#. item "Power/Cable Distribution Cabinet" label "Edit Cable Distribution Cabinet"
35582#: build/trans_presets.java:3084
35583msgid "Edit Cable Distribution Cabinet"
35584msgstr "Властивості Кабельної розподільчої шафи"
35585
35586#. <separator/>
35587#. item "Power/Power Tower"
35588#: build/trans_presets.java:3090
35589msgid "Power Tower"
35590msgstr "Опора ЛЕП"
35591
35592#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
35593#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
35594#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
35595#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
35596#. item "Power/Power Tower" label "Edit Power Tower"
35597#: build/trans_presets.java:3095
35598msgid "Edit Power Tower"
35599msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
35600
35601#. <key key="power" value="tower" />
35602#. item "Power/Power Tower" text "Tower reference"
35603#: build/trans_presets.java:3097
35604msgid "Tower reference"
35605msgstr "Номер опори"
35606
35607#. item "Power/Pole"
35608#: build/trans_presets.java:3099
35609msgid "Pole"
35610msgstr "Опора"
35611
35612#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power%3Dpole"
35613#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power%3Dpole" />
35614#. item "Power/Pole" label "Edit Power Pole"
35615#: build/trans_presets.java:3102
35616msgid "Edit Power Pole"
35617msgstr "Властивості Опори"
35618
35619#. <key key="power" value="pole" />
35620#. item "Power/Pole" text "Pole reference"
35621#: build/trans_presets.java:3104
35622msgid "Pole reference"
35623msgstr "Номер опори"
35624
35625#. item "Power/Power Line"
35626#: build/trans_presets.java:3106
35627msgid "Power Line"
35628msgstr "Лінія електропередач"
35629
35630#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
35631#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
35632#. item "Power/Power Line" label "Edit Power Line"
35633#: build/trans_presets.java:3109
35634msgid "Edit Power Line"
35635msgstr "Властивості Лінії електропередач"
35636
35637#. item "Power/Power Line" combo "Line type"
35638#: build/trans_presets.java:3110
35639msgid "Line type"
35640msgstr "Тип лінії"
35641
35642#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
35643#: build/trans_presets.java:3110
35644msgctxt "Power Line"
35645msgid "line"
35646msgstr "електромережа"
35647
35648#. item "Power/Power Line" combo "Line type" display value
35649#: build/trans_presets.java:3110
35650msgctxt "Power Line"
35651msgid "minor_line"
35652msgstr "середньої/низької напруги"
35653
35654#. item "Power/Power Line" text "Amount of Cables"
35655#: build/trans_presets.java:3115
35656msgid "Amount of Cables"
35657msgstr "Кількість кабелів"
35658
35659#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
35660#: build/trans_presets.java:3116
35661msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
35662msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
35663
35664#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35665#: build/trans_presets.java:3116
35666msgid "single"
35667msgstr "один провід"
35668
35669#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35670#: build/trans_presets.java:3116
35671msgid "double"
35672msgstr "два проводи"
35673
35674#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35675#: build/trans_presets.java:3116
35676msgid "triple"
35677msgstr "три проводи"
35678
35679#. item "Power/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable" display value
35680#: build/trans_presets.java:3116
35681msgid "quad"
35682msgstr "чотири проводи"
35683
35684#. group "Historic Places"
35685#: build/trans_presets.java:3119
35686msgid "Historic Places"
35687msgstr "Історичні місця"
35688
35689#. item "Historic Places/Castle"
35690#: build/trans_presets.java:3120
35691msgid "Castle"
35692msgstr "За́мок"
35693
35694#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
35695#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
35696#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
35697#: build/trans_presets.java:3123
35698msgid "Edit Castle"
35699msgstr "Властивості Замку"
35700
35701#. item "Historic Places/Ruins"
35702#: build/trans_presets.java:3128
35703msgid "Ruins"
35704msgstr "Руїни"
35705
35706#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
35707#: build/trans_presets.java:3129
35708msgid "Edit Ruins"
35709msgstr "Властивості Руїн"
35710
35711#. item "Historic Places/Archaeological Site"
35712#: build/trans_presets.java:3134
35713msgid "Archaeological Site"
35714msgstr "Археологічні пам’ятки"
35715
35716#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
35717#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
35718#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
35719#: build/trans_presets.java:3137
35720msgid "Edit Archaeological Site"
35721msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
35722
35723#. item "Historic Places/Battlefield"
35724#: build/trans_presets.java:3142
35725msgid "Battlefield"
35726msgstr "Поле бою"
35727
35728#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
35729#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
35730#: build/trans_presets.java:3144
35731msgid "Edit Battlefield"
35732msgstr "Властивості Поля бою"
35733
35734#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
35735#: build/trans_presets.java:3148
35736msgid "Palaeontological Site"
35737msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
35738
35739#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
35740#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
35741#: build/trans_presets.java:3150
35742msgid "Edit Palaeontological Site"
35743msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
35744
35745#. <separator/>
35746#. item "Historic Places/Monument"
35747#: build/trans_presets.java:3155
35748msgid "Monument"
35749msgstr "Монумент"
35750
35751#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
35752#: build/trans_presets.java:3156
35753msgid "Edit Monument"
35754msgstr "Властивості Монументу"
35755
35756#. item "Historic Places/Memorial"
35757#: build/trans_presets.java:3160
35758msgid "Memorial"
35759msgstr "Пам’ятник"
35760
35761#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
35762#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
35763#: build/trans_presets.java:3162
35764msgid "Edit Memorial"
35765msgstr "Властивості Пам’ятнику"
35766
35767#. item "Historic Places/Wayside Cross"
35768#: build/trans_presets.java:3166
35769msgid "Wayside Cross"
35770msgstr "Придорожній Хрест"
35771
35772#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
35773#: build/trans_presets.java:3167
35774msgid "Edit Wayside Cross"
35775msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
35776
35777#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
35778#: build/trans_presets.java:3171
35779msgid "Wayside Shrine"
35780msgstr "Придорожня Рака"
35781
35782#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
35783#: build/trans_presets.java:3172
35784msgid "Edit Wayside Shrine"
35785msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
35786
35787#. item "Historic Places/Boundary Stone"
35788#: build/trans_presets.java:3176
35789msgid "Boundary Stone"
35790msgstr "Прикордонний камінь"
35791
35792#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
35793#: build/trans_presets.java:3177
35794msgid "Edit Boundary Stone"
35795msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
35796
35797#. group "Shops"
35798#: build/trans_presets.java:3183
35799msgid "Shops"
35800msgstr "Магазини"
35801
35802#. group "Shops/Food"
35803#: build/trans_presets.java:3184
35804msgid "Food"
35805msgstr "Харчування"
35806
35807#. item "Shops/Food/Supermarket"
35808#: build/trans_presets.java:3185
35809msgid "Supermarket"
35810msgstr "Супермаркет"
35811
35812#. item "Shops/Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
35813#: build/trans_presets.java:3186
35814msgid "Edit Supermarket"
35815msgstr "Властивості Супермаркету"
35816
35817#. item "Shops/Food/Convenience Store"
35818#: build/trans_presets.java:3191
35819msgid "Convenience Store"
35820msgstr "Міні-маркет"
35821
35822#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
35823#. item "Shops/Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
35824#: build/trans_presets.java:3193
35825msgid "Edit Convenience Store"
35826msgstr "Властивості Міні-маркету"
35827
35828#. item "Shops/Food/Kiosk"
35829#: build/trans_presets.java:3198
35830msgid "Kiosk"
35831msgstr "Кіоск"
35832
35833#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
35834#. item "Shops/Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
35835#: build/trans_presets.java:3200
35836msgid "Edit Kiosk"
35837msgstr "Властивості Кіоску"
35838
35839#. <separator/>
35840#. item "Shops/Food/Baker"
35841#: build/trans_presets.java:3206
35842msgid "Baker"
35843msgstr "Булочна"
35844
35845#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
35846#. item "Shops/Food/Baker" label "Edit Baker"
35847#: build/trans_presets.java:3208
35848msgid "Edit Baker"
35849msgstr "Властивості Булочної"
35850
35851#. item "Shops/Food/Butcher"
35852#: build/trans_presets.java:3213
35853msgid "Butcher"
35854msgstr "М’ясна лавка"
35855
35856#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
35857#. item "Shops/Food/Butcher" label "Edit Butcher"
35858#: build/trans_presets.java:3215
35859msgid "Edit Butcher"
35860msgstr "Властивості М’ясної лавки"
35861
35862#. item "Shops/Food/Seafood"
35863#: build/trans_presets.java:3220
35864msgid "Seafood"
35865msgstr "Морепродукти"
35866
35867#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dseafood"/>
35868#. item "Shops/Food/Seafood" label "Edit Seafood"
35869#: build/trans_presets.java:3222
35870msgid "Edit Seafood"
35871msgstr "Властивості Морепродуктів"
35872
35873#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)"
35874#: build/trans_presets.java:3229
35875msgid "Deli (Fine Food)"
35876msgstr "Делікатеси (Вишукана їжа)"
35877
35878#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddeli"/>
35879#. item "Shops/Food/Deli (Fine Food)" label "Edit Deli (Fine Food)"
35880#: build/trans_presets.java:3231
35881msgid "Edit Deli (Fine Food)"
35882msgstr "Властивості Делікатесів (Вишуканої їжі)"
35883
35884#. item "Shops/Food/Confectionery"
35885#: build/trans_presets.java:3238
35886msgid "Confectionery"
35887msgstr "Кондитерська"
35888
35889#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dconfectionery" />
35890#. item "Shops/Food/Confectionery" label "Edit Confectionery"
35891#: build/trans_presets.java:3240
35892msgid "Edit Confectionery"
35893msgstr "Властивості Кондитерської"
35894
35895#. <separator/>
35896#. item "Shops/Food/Marketplace"
35897#: build/trans_presets.java:3246
35898msgid "Marketplace"
35899msgstr "Ринок"
35900
35901#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dmarketplace" />
35902#. item "Shops/Food/Marketplace" label "Edit Marketplace"
35903#: build/trans_presets.java:3248
35904msgid "Edit Marketplace"
35905msgstr "Властивості Ринку"
35906
35907#. item "Shops/Food/Greengrocer"
35908#: build/trans_presets.java:3255
35909msgid "Greengrocer"
35910msgstr "Овочевий"
35911
35912#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dgreengrocer"/>
35913#. item "Shops/Food/Greengrocer" label "Edit Greengrocer"
35914#: build/trans_presets.java:3257
35915msgid "Edit Greengrocer"
35916msgstr "Властивості Овочевого"
35917
35918#. item "Shops/Food/Organic"
35919#: build/trans_presets.java:3264
35920msgid "Organic"
35921msgstr "Екологічно чисті продукти"
35922
35923#. item "Shops/Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
35924#: build/trans_presets.java:3265
35925msgid "Edit Organic Shop"
35926msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
35927
35928#. <separator/>
35929#. item "Shops/Food/Alcohol"
35930#: build/trans_presets.java:3271
35931msgid "Alcohol"
35932msgstr "Алкогольні напої"
35933
35934#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
35935#. item "Shops/Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
35936#: build/trans_presets.java:3273
35937msgid "Edit Alcohol Shop"
35938msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
35939
35940#. item "Shops/Food/Beverages"
35941#: build/trans_presets.java:3278
35942msgid "Beverages"
35943msgstr "Напої"
35944
35945#. item "Shops/Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
35946#: build/trans_presets.java:3279
35947msgid "Edit Beverages Shop"
35948msgstr "Властивості Магазину напоїв"
35949
35950#. item "Clothes/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
35951#: build/trans_presets.java:3287
35952msgid "Edit Clothes Shop"
35953msgstr "Властивості Магазину одягу"
35954
35955#. item "Clothes/Boutique"
35956#: build/trans_presets.java:3292
35957msgid "Boutique"
35958msgstr "Бутік"
35959
35960#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dboutique"/>
35961#. item "Clothes/Boutique" label "Edit Boutique"
35962#: build/trans_presets.java:3294
35963msgid "Edit Boutique"
35964msgstr "Властивості Бутіку"
35965
35966#. item "Clothes/Shoes"
35967#: build/trans_presets.java:3301
35968msgid "Shoes"
35969msgstr "Взуття"
35970
35971#. item "Clothes/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
35972#: build/trans_presets.java:3302
35973msgid "Edit Shoe Shop"
35974msgstr "Властивості Магазину взуття"
35975
35976#. item "Clothes/Outdoor"
35977#: build/trans_presets.java:3307
35978msgid "Outdoor"
35979msgstr "Товари для активного відпочинку"
35980
35981#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
35982#. item "Clothes/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
35983#: build/trans_presets.java:3309
35984msgid "Edit Outdoor Shop"
35985msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
35986
35987#. item "Clothes/Sports" label "Edit Sports Shop"
35988#: build/trans_presets.java:3315
35989msgid "Edit Sports Shop"
35990msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
35991
35992#. <separator/>
35993#. item "Clothes/Dry Cleaning"
35994#: build/trans_presets.java:3321
35995msgid "Dry Cleaning"
35996msgstr "Хімчистка"
35997
35998#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
35999#. item "Clothes/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
36000#: build/trans_presets.java:3323
36001msgid "Edit Dry Cleaning"
36002msgstr "Властивості Хімчистки"
36003
36004#. item "Clothes/Laundry"
36005#: build/trans_presets.java:3328
36006msgid "Laundry"
36007msgstr "Пральня"
36008
36009#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
36010#. item "Clothes/Laundry" label "Edit Laundry"
36011#: build/trans_presets.java:3330
36012msgid "Edit Laundry"
36013msgstr "Властивості Пральні"
36014
36015#. item "Clothes/Tailor"
36016#: build/trans_presets.java:3335
36017msgid "Tailor"
36018msgstr "Кравець"
36019
36020#. item "Clothes/Tailor" label "Edit Tailor"
36021#: build/trans_presets.java:3336
36022msgid "Edit Tailor"
36023msgstr "Властивості Кравця"
36024
36025#. item "Clothes/Fabric"
36026#: build/trans_presets.java:3341
36027msgid "Fabric"
36028msgstr "Тканини"
36029
36030#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dfabric"/>
36031#. item "Clothes/Fabric" label "Edit Fabric"
36032#: build/trans_presets.java:3343
36033msgid "Edit Fabric"
36034msgstr "Властивості Тканин"
36035
36036#. group "Electronic"
36037#: build/trans_presets.java:3351
36038msgid "Electronic"
36039msgstr "Електроніка"
36040
36041#. item "Electronic/Computer"
36042#: build/trans_presets.java:3352
36043msgid "Computer"
36044msgstr "Комп’ютери"
36045
36046#. item "Electronic/Computer" label "Edit Computer Shop"
36047#: build/trans_presets.java:3353
36048msgid "Edit Computer Shop"
36049msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
36050
36051#. item "Electronic/Electronics"
36052#: build/trans_presets.java:3358
36053msgid "Electronics"
36054msgstr "Електроніка"
36055
36056#. item "Electronic/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
36057#: build/trans_presets.java:3359
36058msgid "Edit Electronics Shop"
36059msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
36060
36061#. item "Electronic/Mobile Phone"
36062#: build/trans_presets.java:3364
36063msgid "Mobile Phone"
36064msgstr "Мобільні телефони"
36065
36066#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmobile_phone"/>
36067#. item "Electronic/Mobile Phone" label "Edit Mobile Phone"
36068#: build/trans_presets.java:3366
36069msgid "Edit Mobile Phone"
36070msgstr "Властивості Мобільних телефонів"
36071
36072#. item "Electronic/Vacuum Cleaner"
36073#: build/trans_presets.java:3373
36074msgid "Vacuum Cleaner"
36075msgstr "Пилососи"
36076
36077#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvacuum_cleaner"/>
36078#. item "Electronic/Vacuum Cleaner" label "Edit Vacuum Cleaner"
36079#: build/trans_presets.java:3375
36080msgid "Edit Vacuum Cleaner"
36081msgstr "Властивості Пилососів"
36082
36083#. item "Electronic/Hifi"
36084#: build/trans_presets.java:3382
36085msgid "Hifi"
36086msgstr "Аудіо апаратура"
36087
36088#. item "Electronic/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
36089#: build/trans_presets.java:3383
36090msgid "Edit Hifi Shop"
36091msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
36092
36093#. item "Electronic/Video"
36094#: build/trans_presets.java:3388
36095msgid "Video"
36096msgstr "Відео"
36097
36098#. item "Electronic/Video" label "Edit Video Shop"
36099#: build/trans_presets.java:3389
36100msgid "Edit Video Shop"
36101msgstr "Властивості Магазину відео"
36102
36103#. group "Cash"
36104#: build/trans_presets.java:3395
36105msgid "Cash"
36106msgstr "Гроші"
36107
36108#. item "Cash/Bank"
36109#: build/trans_presets.java:3396
36110msgid "Bank"
36111msgstr "Банк"
36112
36113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
36114#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
36115#: build/trans_presets.java:3398
36116msgid "Edit Bank"
36117msgstr "Властивості Банку"
36118
36119#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
36120#. item "Cash/Automated Teller Machine"
36121#: build/trans_presets.java:3403 build/trans_presets.java:3412
36122msgid "Automated Teller Machine"
36123msgstr "Банкомат"
36124
36125#. item "Cash/Money Exchange"
36126#: build/trans_presets.java:3405
36127msgid "Money Exchange"
36128msgstr "Обмін валют"
36129
36130#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
36131#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
36132#: build/trans_presets.java:3407
36133msgid "Edit Money Exchange"
36134msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
36135
36136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
36137#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
36138#: build/trans_presets.java:3414
36139msgid "Edit Automated Teller Machine"
36140msgstr "Властивості Банкомату"
36141
36142#. item "Other/Department Store"
36143#: build/trans_presets.java:3420
36144msgid "Department Store"
36145msgstr "Універмаг"
36146
36147#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Ddepartment_store"/>
36148#. item "Other/Department Store" label "Edit Department Store"
36149#: build/trans_presets.java:3422
36150msgid "Edit Department Store"
36151msgstr "Властивості Універмагу"
36152
36153#. item "Other/Mall"
36154#: build/trans_presets.java:3429
36155msgid "Mall"
36156msgstr "Торговельний центр"
36157
36158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmall"/>
36159#. item "Other/Mall" label "Edit Mall"
36160#: build/trans_presets.java:3431
36161msgid "Edit Mall"
36162msgstr "Властивості Торговельного центру"
36163
36164#. <separator/>
36165#. item "Other/Chemist"
36166#: build/trans_presets.java:3439
36167msgid "Chemist"
36168msgstr "Побутова хімія"
36169
36170#. item "Other/Chemist" label "Edit Chemist"
36171#: build/trans_presets.java:3440
36172msgid "Edit Chemist"
36173msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
36174
36175#. item "Other/Hairdresser"
36176#: build/trans_presets.java:3445
36177msgid "Hairdresser"
36178msgstr "Перукарня"
36179
36180#. item "Other/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
36181#: build/trans_presets.java:3446
36182msgid "Edit Hairdresser"
36183msgstr "Властивості Перукарні"
36184
36185#. item "Other/Optician"
36186#: build/trans_presets.java:3451
36187msgid "Optician"
36188msgstr "Оптика"
36189
36190#. item "Other/Optician" label "Edit Optician"
36191#: build/trans_presets.java:3452
36192msgid "Edit Optician"
36193msgstr "Властивості Магазину оптики"
36194
36195#. item "Other/Jewelry"
36196#: build/trans_presets.java:3457
36197msgid "Jewelry"
36198msgstr "Ювелірні вироби"
36199
36200#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Djewelry"/>
36201#. item "Other/Jewelry" label "Edit Jewelry"
36202#: build/trans_presets.java:3459
36203msgid "Edit Jewelry"
36204msgstr "Властивості Ювелірних виробів"
36205
36206#. item "Other/Erotic"
36207#: build/trans_presets.java:3466
36208msgid "Erotic"
36209msgstr "Секс-шоп"
36210
36211#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Derotic"/>
36212#. item "Other/Erotic" label "Edit Erotic"
36213#: build/trans_presets.java:3468
36214msgid "Edit Erotic"
36215msgstr "Властивості Секс-шопу"
36216
36217#. <separator/>
36218#. item "Other/Florist"
36219#: build/trans_presets.java:3476
36220msgid "Florist"
36221msgstr "Квітковий магазин"
36222
36223#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
36224#. item "Other/Florist" label "Edit Florist"
36225#: build/trans_presets.java:3478
36226msgid "Edit Florist"
36227msgstr "Властивості Квіткового магазину"
36228
36229#. item "Other/Garden Centre"
36230#: build/trans_presets.java:3483
36231msgid "Garden Centre"
36232msgstr "Садово-парковий центр"
36233
36234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
36235#. item "Other/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
36236#: build/trans_presets.java:3485
36237msgid "Edit Garden Centre"
36238msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
36239
36240#. <separator/>
36241#. item "Other/Do-it-yourself-store"
36242#: build/trans_presets.java:3491
36243msgid "Do-it-yourself-store"
36244msgstr "Зроби сам"
36245
36246#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
36247#. item "Other/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
36248#: build/trans_presets.java:3493
36249msgid "Edit Do-it-yourself-store"
36250msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
36251
36252#. item "Other/Hardware"
36253#: build/trans_presets.java:3498
36254msgid "Hardware"
36255msgstr "Господарські товари"
36256
36257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
36258#. item "Other/Hardware" label "Edit Hardware Store"
36259#: build/trans_presets.java:3500
36260msgid "Edit Hardware Store"
36261msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
36262
36263#. item "Other/Paint"
36264#: build/trans_presets.java:3505
36265msgid "Paint"
36266msgstr "Малярні аксесуари"
36267
36268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dpaint"/>
36269#. item "Other/Paint" label "Edit Paint"
36270#: build/trans_presets.java:3507
36271msgid "Edit Paint"
36272msgstr "Властивості Малярних аксесуарів"
36273
36274#. <separator/>
36275#. item "Other/Furniture"
36276#: build/trans_presets.java:3515
36277msgid "Furniture"
36278msgstr "Меблі"
36279
36280#. item "Other/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
36281#: build/trans_presets.java:3516
36282msgid "Edit Furniture Shop"
36283msgstr "Властивості Меблевого магазину"
36284
36285#. item "Other/Kitchen"
36286#: build/trans_presets.java:3521
36287msgid "Kitchen"
36288msgstr "Все для кухні"
36289
36290#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dkitchen"/>
36291#. item "Other/Kitchen" label "Edit Kitchen"
36292#: build/trans_presets.java:3523
36293msgid "Edit Kitchen"
36294msgstr "Властивості Все для кухні"
36295
36296#. item "Other/Curtain"
36297#: build/trans_presets.java:3530
36298msgid "Curtain"
36299msgstr "Штори та гардини"
36300
36301#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcurtain"/>
36302#. item "Other/Curtain" label "Edit Curtain"
36303#: build/trans_presets.java:3532
36304msgid "Edit Curtain"
36305msgstr "Властивості Штор та гардин"
36306
36307#. item "Other/Frame"
36308#: build/trans_presets.java:3539
36309msgid "Frame"
36310msgstr "Рами"
36311
36312#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dframe"/>
36313#. item "Other/Frame" label "Edit Frames"
36314#: build/trans_presets.java:3541
36315msgid "Edit Frames"
36316msgstr "Властивості Рам"
36317
36318#. <separator/>
36319#. item "Other/Stationery"
36320#: build/trans_presets.java:3549
36321msgid "Stationery"
36322msgstr "Канцтовари"
36323
36324#. item "Other/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
36325#: build/trans_presets.java:3550
36326msgid "Edit Stationery Shop"
36327msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
36328
36329#. item "Other/Copyshop"
36330#: build/trans_presets.java:3555
36331msgid "Copyshop"
36332msgstr "Копіювання"
36333
36334#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dcopyshop"/>
36335#. item "Other/Copyshop" label "Edit Copyshop"
36336#: build/trans_presets.java:3557
36337msgid "Edit Copyshop"
36338msgstr "Властивості Копіювальних послуг"
36339
36340#. item "Other/Book Store"
36341#: build/trans_presets.java:3564
36342msgid "Book Store"
36343msgstr "Книжковий магазин"
36344
36345#. item "Other/Book Store" label "Edit Book Store"
36346#: build/trans_presets.java:3565
36347msgid "Edit Book Store"
36348msgstr "Властивості Книжкового магазину"
36349
36350#. <separator/>
36351#. item "Other/Travel Agency"
36352#: build/trans_presets.java:3571
36353msgid "Travel Agency"
36354msgstr "Турагентство"
36355
36356#. item "Other/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
36357#: build/trans_presets.java:3572
36358msgid "Edit Travel Agency"
36359msgstr "Властивості Турагентства"
36360
36361#. item "Other/Musical Instrument"
36362#: build/trans_presets.java:3577
36363msgid "Musical Instrument"
36364msgstr "Музичні інструменти"
36365
36366#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dmusical_instrument"/>
36367#. item "Other/Musical Instrument" label "Edit Musical Instruments"
36368#: build/trans_presets.java:3579
36369msgid "Edit Musical Instruments"
36370msgstr "Властивості Музичних інструментів"
36371
36372#. item "Other/Toys"
36373#: build/trans_presets.java:3586
36374msgid "Toys"
36375msgstr "Іграшки"
36376
36377#. item "Other/Toys" label "Edit Toy Shop"
36378#: build/trans_presets.java:3587
36379msgid "Edit Toy Shop"
36380msgstr "Властивості Магазину іграшок"
36381
36382#. item "Other/Variety Store"
36383#: build/trans_presets.java:3592
36384msgid "Variety Store"
36385msgstr "Універсам"
36386
36387#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop%3Dvariety_store"/>
36388#. item "Other/Variety Store" label "Edit Variety Store"
36389#: build/trans_presets.java:3594
36390msgid "Edit Variety Store"
36391msgstr "Властивості Універсаму"
36392
36393#. item "Vending machine"
36394#: build/trans_presets.java:3602
36395msgid "Vending machine"
36396msgstr "Торговий автомат"
36397
36398#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
36399#. item "Vending machine" label "Edit Vending machine"
36400#: build/trans_presets.java:3604
36401msgid "Edit Vending machine"
36402msgstr "Властивості Торгового автомата"
36403
36404#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
36405#. item "Vending machine" multiselect "Vending products"
36406#: build/trans_presets.java:3606
36407msgid "Vending products"
36408msgstr "Товар"
36409
36410#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36411#: build/trans_presets.java:3606
36412msgid "public_transport_tickets"
36413msgstr "квитки на громадський транспорт"
36414
36415#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36416#: build/trans_presets.java:3606
36417msgid "public_transport_plans"
36418msgstr "схеми громадського транспорту"
36419
36420#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36421#: build/trans_presets.java:3606
36422msgid "parking_tickets"
36423msgstr "талони на паркування"
36424
36425#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36426#: build/trans_presets.java:3606
36427msgid "food"
36428msgstr "продукти харчування"
36429
36430#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36431#: build/trans_presets.java:3606
36432msgid "drinks"
36433msgstr "напої"
36434
36435#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36436#: build/trans_presets.java:3606
36437msgid "sweets"
36438msgstr "солодощі"
36439
36440#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36441#: build/trans_presets.java:3606
36442msgid "cigarettes"
36443msgstr "сигарети"
36444
36445#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36446#: build/trans_presets.java:3606
36447msgid "photos"
36448msgstr "фотографії"
36449
36450#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36451#: build/trans_presets.java:3606
36452msgid "animal_food"
36453msgstr "їжа для тварин"
36454
36455#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36456#: build/trans_presets.java:3606
36457msgid "news_papers"
36458msgstr "газети"
36459
36460#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36461#: build/trans_presets.java:3606
36462msgid "toys"
36463msgstr "іграшки"
36464
36465#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36466#: build/trans_presets.java:3606
36467msgid "stamps"
36468msgstr "марки"
36469
36470#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36471#: build/trans_presets.java:3606
36472msgid "SIM-cards"
36473msgstr "SIM-карти"
36474
36475#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36476#: build/trans_presets.java:3606
36477msgid "telephone_vouchers"
36478msgstr "телефонні картки"
36479
36480#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36481#: build/trans_presets.java:3606
36482msgid "vouchers"
36483msgstr "ваучери"
36484
36485#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36486#: build/trans_presets.java:3606
36487msgid "bicycle_tube"
36488msgstr "вело шини"
36489
36490#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36491#: build/trans_presets.java:3606
36492msgid "condoms"
36493msgstr "презервативи"
36494
36495#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36496#: build/trans_presets.java:3606
36497msgid "tampons"
36498msgstr "тампони"
36499
36500#. item "Vending machine" multiselect "Vending products" display value
36501#: build/trans_presets.java:3606
36502msgid "excrement_bags"
36503msgstr "пакети для екскрементів"
36504
36505#. group "Geography"
36506#: build/trans_presets.java:3618 build/trans_presets.java:3735
36507msgid "Geography"
36508msgstr "Географія"
36509
36510#. group "Geography/Boundaries"
36511#: build/trans_presets.java:3619
36512msgid "Boundaries"
36513msgstr "Кордони"
36514
36515#. item "Geography/Boundaries/National"
36516#: build/trans_presets.java:3620
36517msgid "National"
36518msgstr "Державний"
36519
36520#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
36521#: build/trans_presets.java:3621
36522msgid "Edit National Boundary"
36523msgstr "Властивості Державного кордону"
36524
36525#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
36526#: build/trans_presets.java:3626
36527msgid "Administrative"
36528msgstr "Адміністративний"
36529
36530#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
36531#: build/trans_presets.java:3627
36532msgid "Edit Administrative Boundary"
36533msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
36534
36535#. item "Geography/Boundaries/Civil"
36536#: build/trans_presets.java:3632
36537msgid "Civil"
36538msgstr "Громад"
36539
36540#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
36541#: build/trans_presets.java:3633
36542msgid "Edit Civil Boundary"
36543msgstr "Властивості Меж громад"
36544
36545#. item "Geography/Boundaries/Political"
36546#: build/trans_presets.java:3638
36547msgid "Political"
36548msgstr "Політичні"
36549
36550#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
36551#: build/trans_presets.java:3639
36552msgid "Edit Political Boundary"
36553msgstr "Властивості політичного кордону"
36554
36555#. item "Geography/Boundaries/National park"
36556#: build/trans_presets.java:3644
36557msgid "National park"
36558msgstr "Національний парк"
36559
36560#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
36561#: build/trans_presets.java:3645
36562msgid "Edit National Park Boundary"
36563msgstr "Властивості Кордону національного парку"
36564
36565#. group "Places"
36566#: build/trans_presets.java:3651
36567msgid "Places"
36568msgstr "Місця"
36569
36570#. item "Places/Continent"
36571#: build/trans_presets.java:3652
36572msgid "Continent"
36573msgstr "Континент"
36574
36575#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
36576#: build/trans_presets.java:3653
36577msgid "Edit Continent"
36578msgstr "Властивості Континенту"
36579
36580#. item "Places/Country" label "Edit Country"
36581#: build/trans_presets.java:3660
36582msgid "Edit Country"
36583msgstr "Властивості Країни"
36584
36585#. item "Places/State"
36586#: build/trans_presets.java:3666
36587msgid "State"
36588msgstr "Штат"
36589
36590#. item "Places/State" label "Edit State"
36591#: build/trans_presets.java:3667
36592msgid "Edit State"
36593msgstr "Властивості Штату"
36594
36595#. item "Places/Region"
36596#: build/trans_presets.java:3673
36597msgid "Region"
36598msgstr "Область"
36599
36600#. item "Places/Region" label "Edit Region"
36601#: build/trans_presets.java:3674
36602msgid "Edit Region"
36603msgstr "Властивості Області"
36604
36605#. item "Places/County"
36606#: build/trans_presets.java:3680
36607msgid "County"
36608msgstr "Район"
36609
36610#. item "Places/County" label "Edit County"
36611#: build/trans_presets.java:3681
36612msgid "Edit County"
36613msgstr "Властивості Району"
36614
36615#. item "Places/City" label "Edit City"
36616#: build/trans_presets.java:3689
36617msgid "Edit City"
36618msgstr "Властивості Міста"
36619
36620#. item "Places/Town"
36621#: build/trans_presets.java:3695
36622msgid "Town"
36623msgstr "Місто"
36624
36625#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
36626#. item "Places/Town" label "Edit Town"
36627#: build/trans_presets.java:3697
36628msgid "Edit Town"
36629msgstr "Властивості Селища"
36630
36631#. item "Places/Suburb"
36632#: build/trans_presets.java:3703
36633msgid "Suburb"
36634msgstr "Передмістя"
36635
36636#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
36637#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
36638#: build/trans_presets.java:3705
36639msgid "Edit Suburb"
36640msgstr "Властивості Передмістя"
36641
36642#. item "Places/Village"
36643#: build/trans_presets.java:3711
36644msgid "Village"
36645msgstr "Село"
36646
36647#. item "Places/Village" label "Edit Village"
36648#: build/trans_presets.java:3712
36649msgid "Edit Village"
36650msgstr "Властивості Села"
36651
36652#. item "Places/Hamlet"
36653#: build/trans_presets.java:3718
36654msgid "Hamlet"
36655msgstr "Хутір"
36656
36657#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
36658#: build/trans_presets.java:3719
36659msgid "Edit Hamlet"
36660msgstr "Властивості Хутора"
36661
36662#. <separator/>
36663#. item "Places/Locality"
36664#: build/trans_presets.java:3726
36665msgid "Locality"
36666msgstr "Місцевість"
36667
36668#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
36669#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
36670#: build/trans_presets.java:3728
36671msgid "Edit Locality"
36672msgstr "Властивості Місцевості"
36673
36674#. item "Geography/Peak"
36675#: build/trans_presets.java:3736
36676msgid "Peak"
36677msgstr "Вершина"
36678
36679#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
36680#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
36681#: build/trans_presets.java:3738
36682msgid "Edit Peak"
36683msgstr "Властивості Вершини"
36684
36685#. item "Geography/Glacier"
36686#: build/trans_presets.java:3744
36687msgid "Glacier"
36688msgstr "Льодовик"
36689
36690#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
36691#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
36692#: build/trans_presets.java:3746
36693msgid "Edit Glacier"
36694msgstr "Властивості Льодовика"
36695
36696#. item "Geography/Volcano"
36697#: build/trans_presets.java:3752
36698msgid "Volcano"
36699msgstr "Вулкан"
36700
36701#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
36702#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
36703#: build/trans_presets.java:3754
36704msgid "Edit Volcano"
36705msgstr "Властивості Вулкану"
36706
36707#. item "Geography/Cave Entrance"
36708#: build/trans_presets.java:3760
36709msgid "Cave Entrance"
36710msgstr "Вхід до печери"
36711
36712#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
36713#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
36714#: build/trans_presets.java:3762
36715msgid "Edit Cave Entrance"
36716msgstr "Властивості Входу до печери"
36717
36718#. <separator/>
36719#. item "Geography/Island"
36720#: build/trans_presets.java:3768
36721msgid "Island"
36722msgstr "Острів"
36723
36724#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
36725#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
36726#: build/trans_presets.java:3770
36727msgid "Edit Island"
36728msgstr "Властивості Острова"
36729
36730#. item "Geography/Islet"
36731#: build/trans_presets.java:3776
36732msgid "Islet"
36733msgstr "Острівець"
36734
36735#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
36736#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
36737#: build/trans_presets.java:3778
36738msgid "Edit Islet"
36739msgstr "Властивості Острівця"
36740
36741#. group "Nature"
36742#: build/trans_presets.java:3785
36743msgid "Nature"
36744msgstr "Природа"
36745
36746#. item "Nature/Tree"
36747#: build/trans_presets.java:3786
36748msgid "Tree"
36749msgstr "Дерево"
36750
36751#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
36752#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
36753#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
36754#: build/trans_presets.java:3789
36755msgid "Edit Tree"
36756msgstr "Властивості Дерева"
36757
36758#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
36759#: build/trans_presets.java:3794
36760msgid "Botanical Name"
36761msgstr "Ботанічна назва"
36762
36763#. item "Nature/Wood"
36764#: build/trans_presets.java:3796
36765msgid "Wood"
36766msgstr "Ліс"
36767
36768#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
36769#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
36770#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
36771#: build/trans_presets.java:3799
36772msgid "Edit Wood"
36773msgstr "Властивості Лісу"
36774
36775#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
36776#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
36777#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3811
36778msgid "coniferous"
36779msgstr "хвойний"
36780
36781#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
36782#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
36783#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3811
36784msgid "deciduous"
36785msgstr "листяний"
36786
36787#. item "Nature/Wood" combo "Type" display value
36788#. item "Nature/Forest" combo "Type" display value
36789#: build/trans_presets.java:3802 build/trans_presets.java:3811
36790msgid "mixed"
36791msgstr "мішаний"
36792
36793#. item "Nature/Forest"
36794#: build/trans_presets.java:3804
36795msgid "Forest"
36796msgstr "Лісовий масив"
36797
36798#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
36799#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
36800#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
36801#: build/trans_presets.java:3807
36802msgid "Edit Forest Landuse"
36803msgstr "Властивості Лісового масиву"
36804
36805#. item "Nature/Nature Reserve"
36806#: build/trans_presets.java:3813
36807msgid "Nature Reserve"
36808msgstr "Заповідник"
36809
36810#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
36811#: build/trans_presets.java:3814
36812msgid "Edit Nature Reserve"
36813msgstr "Властивості Заповідника"
36814
36815#. <separator/>
36816#. item "Nature/Scree"
36817#: build/trans_presets.java:3819
36818msgid "Scree"
36819msgstr "Осип"
36820
36821#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
36822#: build/trans_presets.java:3820
36823msgid "Edit Scree"
36824msgstr "Властивості Осипи"
36825
36826#. item "Nature/Fell"
36827#: build/trans_presets.java:3824
36828msgid "Fell"
36829msgstr "Кам’яниста земля"
36830
36831#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
36832#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
36833#: build/trans_presets.java:3826
36834msgid "Edit Fell"
36835msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
36836
36837#. item "Nature/Scrub"
36838#: build/trans_presets.java:3830
36839msgid "Scrub"
36840msgstr "Чагарник"
36841
36842#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
36843#: build/trans_presets.java:3831
36844msgid "Edit Scrub"
36845msgstr "Властивості Чагарнику"
36846
36847#. item "Nature/Heath"
36848#: build/trans_presets.java:3835
36849msgid "Heath"
36850msgstr "Пустир"
36851
36852#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
36853#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
36854#: build/trans_presets.java:3837
36855msgid "Edit Heath"
36856msgstr "Властивості Пустиря"
36857
36858#. group "Land use"
36859#: build/trans_presets.java:3842
36860msgid "Land use"
36861msgstr "Землекористування"
36862
36863#. item "Land use/Farmyard"
36864#: build/trans_presets.java:3843
36865msgid "Farmyard"
36866msgstr "Двір ферми"
36867
36868#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
36869#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
36870#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
36871#: build/trans_presets.java:3846
36872msgid "Edit Farmyard Landuse"
36873msgstr "Властивості Двору ферми"
36874
36875#. item "Land use/Farmland"
36876#: build/trans_presets.java:3851
36877msgid "Farmland"
36878msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
36879
36880#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
36881#: build/trans_presets.java:3852
36882msgid "Edit Farmland Landuse"
36883msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
36884
36885#. item "Land use/Meadow"
36886#: build/trans_presets.java:3857
36887msgid "Meadow"
36888msgstr "Левада"
36889
36890#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
36891#: build/trans_presets.java:3858
36892msgid "Edit Meadow Landuse"
36893msgstr "Властивості Левади"
36894
36895#. item "Land use/Vineyard"
36896#: build/trans_presets.java:3863
36897msgid "Vineyard"
36898msgstr "Виноградник"
36899
36900#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
36901#: build/trans_presets.java:3864
36902msgid "Edit Vineyard Landuse"
36903msgstr "Властивості Виноградників"
36904
36905#. item "Land use/Greenhouse Horticulture"
36906#: build/trans_presets.java:3869
36907msgid "Greenhouse Horticulture"
36908msgstr "Теплиця"
36909
36910#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dgreenhouse_horticulture" />
36911#. item "Land use/Greenhouse Horticulture" label "Edit Greenhouse Horticulture"
36912#: build/trans_presets.java:3871
36913msgid "Edit Greenhouse Horticulture"
36914msgstr "Властивості Теплиці"
36915
36916#. item "Land use/Allotments"
36917#: build/trans_presets.java:3877
36918msgid "Allotments"
36919msgstr "Горо́д"
36920
36921#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
36922#: build/trans_presets.java:3878
36923msgid "Edit Allotments Landuse"
36924msgstr "Властивості Го́родів"
36925
36926#. <separator/>
36927#. item "Land use/Garden"
36928#: build/trans_presets.java:3884
36929msgid "Garden"
36930msgstr "Сад"
36931
36932#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
36933#: build/trans_presets.java:3885
36934msgid "Edit Garden"
36935msgstr "Властивості Садів"
36936
36937#. item "Land use/Grass"
36938#: build/trans_presets.java:3889
36939msgid "Grass"
36940msgstr "Газон"
36941
36942#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
36943#: build/trans_presets.java:3890
36944msgid "Edit Grass Landuse"
36945msgstr "Властивості Газону"
36946
36947#. item "Land use/Village Green"
36948#: build/trans_presets.java:3895
36949msgid "Village Green"
36950msgstr "Сільський майдан"
36951
36952#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
36953#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
36954#: build/trans_presets.java:3897
36955msgid "Edit Village Green Landuse"
36956msgstr "Властивості Сільського майдану"
36957
36958#. item "Land use/Common"
36959#: build/trans_presets.java:3902
36960msgid "Common"
36961msgstr "Землі місцевої громади"
36962
36963#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
36964#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
36965#: build/trans_presets.java:3904
36966msgid "Edit Common"
36967msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
36968
36969#. item "Land use/Park"
36970#: build/trans_presets.java:3908
36971msgid "Park"
36972msgstr "Парк"
36973
36974#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
36975#: build/trans_presets.java:3909
36976msgid "Edit Park"
36977msgstr "Властивості Парку"
36978
36979#. item "Land use/Recreation Ground"
36980#: build/trans_presets.java:3913
36981msgid "Recreation Ground"
36982msgstr "Майданчик для ігор"
36983
36984#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
36985#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
36986#: build/trans_presets.java:3915
36987msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
36988msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
36989
36990#. <separator/>
36991#. item "Land use/Residential area"
36992#: build/trans_presets.java:3921
36993msgid "Residential area"
36994msgstr "Житлова зона"
36995
36996#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
36997#: build/trans_presets.java:3922
36998msgid "Edit Residential Landuse"
36999msgstr "Властивості Житлової зони"
37000
37001#. item "Land use/Graveyard"
37002#: build/trans_presets.java:3927
37003msgid "Graveyard"
37004msgstr "Цвинтар"
37005
37006#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
37007#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
37008#: build/trans_presets.java:3929
37009msgid "Edit Graveyard"
37010msgstr "Властивості Цвинтаря"
37011
37012#. item "Land use/Cemetery"
37013#: build/trans_presets.java:3935
37014msgid "Cemetery"
37015msgstr "Кладовище"
37016
37017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
37018#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
37019#: build/trans_presets.java:3937
37020msgid "Edit Cemetery Landuse"
37021msgstr "Властивості Кладовища"
37022
37023#. item "Land use/Retail"
37024#: build/trans_presets.java:3944
37025msgid "Retail"
37026msgstr "Роздрібна торгівля"
37027
37028#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
37029#: build/trans_presets.java:3945
37030msgid "Edit Retail Landuse"
37031msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
37032
37033#. item "Land use/Commercial"
37034#: build/trans_presets.java:3950
37035msgid "Commercial"
37036msgstr "Діловий район"
37037
37038#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
37039#: build/trans_presets.java:3951
37040msgid "Edit Commercial Landuse"
37041msgstr "Властивості Ділового району"
37042
37043#. item "Land use/Industrial"
37044#: build/trans_presets.java:3956
37045msgid "Industrial"
37046msgstr "Промзона"
37047
37048#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
37049#: build/trans_presets.java:3957
37050msgid "Edit Industrial Landuse"
37051msgstr "Властивості Промзони"
37052
37053#. item "Land use/Garages"
37054#: build/trans_presets.java:3962
37055msgid "Garages"
37056msgstr "Гражі"
37057
37058#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse%3Dgarages" />
37059#. item "Land use/Garages" label "Edit Garages"
37060#: build/trans_presets.java:3964
37061msgid "Edit Garages"
37062msgstr "Властивості Гаражів"
37063
37064#. item "Land use/Railway land"
37065#: build/trans_presets.java:3970
37066msgid "Railway land"
37067msgstr "Територія залізниці"
37068
37069#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
37070#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
37071#: build/trans_presets.java:3972
37072msgid "Edit Railway Landuse"
37073msgstr "Властивості Території залізниці"
37074
37075#. item "Land use/Military"
37076#: build/trans_presets.java:3977
37077msgid "Military"
37078msgstr "Військова зона"
37079
37080#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
37081#: build/trans_presets.java:3978
37082msgid "Edit Military Landuse"
37083msgstr "Властивості Військової зони"
37084
37085#. <separator/>
37086#. item "Land use/Construction area"
37087#: build/trans_presets.java:3984
37088msgid "Construction area"
37089msgstr "Будівельний майданчик"
37090
37091#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
37092#: build/trans_presets.java:3985
37093msgid "Edit Construction Landuse"
37094msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
37095
37096#. item "Land use/Brownfield"
37097#: build/trans_presets.java:3990
37098msgid "Brownfield"
37099msgstr "Очищене місце під забудову"
37100
37101#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
37102#: build/trans_presets.java:3991
37103msgid "Edit Brownfield Landuse"
37104msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
37105
37106#. item "Land use/Greenfield"
37107#: build/trans_presets.java:3996
37108msgid "Greenfield"
37109msgstr "Ділянка під нову забудову"
37110
37111#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
37112#: build/trans_presets.java:3997
37113msgid "Edit Greenfield Landuse"
37114msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
37115
37116#. item "Land use/Landfill"
37117#: build/trans_presets.java:4002
37118msgid "Landfill"
37119msgstr "Звалище"
37120
37121#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
37122#: build/trans_presets.java:4003
37123msgid "Edit Landfill Landuse"
37124msgstr "Властивості Звалища"
37125
37126#. item "Land use/Quarry"
37127#: build/trans_presets.java:4008
37128msgid "Quarry"
37129msgstr "Кар’єр"
37130
37131#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
37132#: build/trans_presets.java:4009
37133msgid "Edit Quarry Landuse"
37134msgstr "Властивості Кар’єра"
37135
37136#. group "Annotation"
37137#: build/trans_presets.java:4016
37138msgid "Annotation"
37139msgstr "Вказівники"
37140
37141#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37142#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37143#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
37144#: build/trans_presets.java:4020
37145msgid "Edit Address Information"
37146msgstr "Властивості Адреси"
37147
37148#. <space />
37149#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
37150#: build/trans_presets.java:4022
37151msgid "House number"
37152msgstr "Номер будинку"
37153
37154#. <optional>
37155#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
37156#: build/trans_presets.java:4024
37157msgid "House name"
37158msgstr "Назва будинку"
37159
37160#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
37161#. <key key="type" value="associatedStreet" />
37162#. item "Relations/Associated street" text "Street name"
37163#: build/trans_presets.java:4025 build/trans_presets.java:4142
37164msgid "Street name"
37165msgstr "Вулиця"
37166
37167#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
37168#: build/trans_presets.java:4026
37169msgid "City name"
37170msgstr "Назва міста"
37171
37172#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
37173#: build/trans_presets.java:4027
37174msgid "Post code"
37175msgstr "Поштовий індекс"
37176
37177#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
37178#: build/trans_presets.java:4028
37179msgid "Country code"
37180msgstr "Код країни"
37181
37182#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37183#: build/trans_presets.java:4028
37184msgid "AT"
37185msgstr "AT"
37186
37187#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37188#: build/trans_presets.java:4028
37189msgid "CH"
37190msgstr "CH"
37191
37192#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37193#: build/trans_presets.java:4028
37194msgid "DE"
37195msgstr "DE"
37196
37197#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37198#: build/trans_presets.java:4028
37199msgid "FR"
37200msgstr "FR"
37201
37202#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37203#: build/trans_presets.java:4028
37204msgid "GB"
37205msgstr "GB"
37206
37207#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37208#: build/trans_presets.java:4028
37209msgid "IT"
37210msgstr "IT"
37211
37212#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code" display value
37213#: build/trans_presets.java:4028
37214msgid "US"
37215msgstr "US"
37216
37217#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
37218#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
37219#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
37220#: build/trans_presets.java:4034
37221msgid "Edit Address Interpolation"
37222msgstr "Властивості Вставки адрес"
37223
37224#. <space />
37225#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
37226#: build/trans_presets.java:4036
37227msgid "Numbering scheme"
37228msgstr "Схема нумерації"
37229
37230#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37231#: build/trans_presets.java:4036
37232msgid "odd"
37233msgstr "непарні"
37234
37235#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37236#: build/trans_presets.java:4036
37237msgid "even"
37238msgstr "парні"
37239
37240#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" display value
37241#: build/trans_presets.java:4036
37242msgid "alphabetic"
37243msgstr "за абеткою"
37244
37245#. item "Annotation/Contact"
37246#: build/trans_presets.java:4038
37247msgid "Contact"
37248msgstr "Контактна інформація"
37249
37250#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
37251#: build/trans_presets.java:4039
37252msgid "Edit Contact information"
37253msgstr "Властивості контактної інформації"
37254
37255#. item "Annotation/Contact" text "Image"
37256#: build/trans_presets.java:4048
37257msgid "Image"
37258msgstr "Зображення"
37259
37260#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
37261#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
37262#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
37263#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
37264#: build/trans_presets.java:4056
37265msgid "Edit Multipolygon"
37266msgstr "Властивості Мультиполігону"
37267
37268#. </optional>
37269#. <roles>
37270#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
37271#. </optional>
37272#. <roles>
37273#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
37274#: build/trans_presets.java:4062 build/trans_presets.java:4079
37275msgid "outer segment"
37276msgstr "зовнішній сегмент"
37277
37278#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
37279#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
37280#: build/trans_presets.java:4063 build/trans_presets.java:4080
37281msgid "inner segment"
37282msgstr "внутрішній сегмент"
37283
37284#. </roles>
37285#. item "Relations/Boundary"
37286#: build/trans_presets.java:4066
37287msgid "Boundary"
37288msgstr "Кордони"
37289
37290#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
37291#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
37292#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
37293#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
37294#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
37295#: build/trans_presets.java:4071
37296msgid "Edit Boundary"
37297msgstr "Властивості Кордонів"
37298
37299#. <optional>
37300#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
37301#: build/trans_presets.java:4075
37302msgid "Boundary type"
37303msgstr "Тип Кордону"
37304
37305#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37306#: build/trans_presets.java:4075
37307msgid "administrative"
37308msgstr "адміністративний"
37309
37310#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37311#: build/trans_presets.java:4075
37312msgid "national"
37313msgstr "національний"
37314
37315#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37316#: build/trans_presets.java:4075
37317msgid "civil"
37318msgstr "громади"
37319
37320#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type" display value
37321#: build/trans_presets.java:4075
37322msgid "political"
37323msgstr "політичний"
37324
37325#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
37326#: build/trans_presets.java:4076
37327msgid "Administrative level"
37328msgstr "Адміністративний рівень"
37329
37330#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
37331#: build/trans_presets.java:4081
37332msgid "Sub area"
37333msgstr "Підпорядкована територія"
37334
37335#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
37336#: build/trans_presets.java:4082
37337msgid "Administration centre"
37338msgstr "Адміністративний центр"
37339
37340#. </roles>
37341#. item "Relations/Turn restriction"
37342#: build/trans_presets.java:4085
37343msgid "Turn restriction"
37344msgstr "Обмеження на поворот"
37345
37346#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
37347#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
37348#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
37349#: build/trans_presets.java:4088
37350msgid "Edit Turn Restriction"
37351msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
37352
37353#. <key key="type" value="restriction" />
37354#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
37355#: build/trans_presets.java:4090
37356msgid "Restriction"
37357msgstr "Обмеження"
37358
37359#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37360#: build/trans_presets.java:4090
37361msgid "no_left_turn"
37362msgstr "поворот ліворуч заборонений"
37363
37364#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37365#: build/trans_presets.java:4090
37366msgid "no_right_turn"
37367msgstr "поворот праворуч заборонений"
37368
37369#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37370#: build/trans_presets.java:4090
37371msgid "no_straight_on"
37372msgstr "проїзд заборонений"
37373
37374#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37375#: build/trans_presets.java:4090
37376msgid "no_u_turn"
37377msgstr "розворот заборонений"
37378
37379#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37380#: build/trans_presets.java:4090
37381msgid "only_right_turn"
37382msgstr "тільки праворуч"
37383
37384#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37385#: build/trans_presets.java:4090
37386msgid "only_left_turn"
37387msgstr "тільки ліворуч"
37388
37389#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" display value
37390#: build/trans_presets.java:4090
37391msgid "only_straight_on"
37392msgstr "тільки прямо"
37393
37394#. </optional>
37395#. <roles>
37396#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
37397#: build/trans_presets.java:4095
37398msgid "from way"
37399msgstr "з"
37400
37401#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
37402#: build/trans_presets.java:4096
37403msgid "via node or way"
37404msgstr "через точку або лінію"
37405
37406#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
37407#: build/trans_presets.java:4097
37408msgid "to way"
37409msgstr "до"
37410
37411#. </roles>
37412#. item "Relations/Route"
37413#: build/trans_presets.java:4100
37414msgid "Route"
37415msgstr "Маршрут"
37416
37417#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
37418#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
37419#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
37420#: build/trans_presets.java:4103
37421msgid "Edit Route"
37422msgstr "Властивості маршруту"
37423
37424#. <key key="type" value="route" />
37425#. item "Relations/Route" combo "Route type"
37426#: build/trans_presets.java:4105
37427msgid "Route type"
37428msgstr "Тип маршруту"
37429
37430#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37431#: build/trans_presets.java:4105
37432msgid "bus"
37433msgstr "автобусний"
37434
37435#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37436#: build/trans_presets.java:4105
37437msgid "road"
37438msgstr "дорога"
37439
37440#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37441#: build/trans_presets.java:4105
37442msgid "ferry"
37443msgstr "поромний"
37444
37445#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37446#: build/trans_presets.java:4105
37447msgid "ski"
37448msgstr "лижний"
37449
37450#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37451#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
37452#. </rule>
37453#.
37454#. <rule>
37455#. <condition k="foot" b="no"/>
37456#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
37457#. </rule>
37458#. <rule>
37459#. <condition k="foot" v="designated"/>
37460#. color foot
37461#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37462#. </rule>
37463#.
37464#. <rule>
37465#. <condition k="highway" v="footway"/>
37466#. color foot
37467#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37468#. </rule>
37469#.
37470#. <rule>
37471#. <condition k="highway" v="path"/>
37472#. color foot
37473#. </rule>
37474#.
37475#. <rule>
37476#. <condition k="highway" v="path"/>
37477#. <condition k="foot" v="designated"/>
37478#. color foot
37479#. </rule>
37480#.
37481#. <rule>
37482#. <condition k="highway" v="path"/>
37483#. <condition k="foot" v="official"/>
37484#. color foot
37485#. </rule>
37486#.
37487#. <rule>
37488#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
37489#. color foot
37490#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37491#. </rule>
37492#.
37493#. <rule>
37494#. <condition k="highway" v="steps"/>
37495#. color foot
37496#: build/trans_presets.java:4105 build/trans_style.java:200
37497#: build/trans_style.java:526 build/trans_style.java:532
37498#: build/trans_style.java:552 build/trans_style.java:558
37499#: build/trans_style.java:577 build/trans_style.java:578
37500#: build/trans_style.java:584
37501msgid "foot"
37502msgstr "піший"
37503
37504#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37505#: build/trans_presets.java:4105
37506msgid "hiking"
37507msgstr "пішохідна екскурсія"
37508
37509#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37510#: build/trans_presets.java:4105
37511msgid "tram"
37512msgstr "трамвайний"
37513
37514#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37515#: build/trans_presets.java:4105
37516msgid "detour"
37517msgstr "об’їзд"
37518
37519#. item "Relations/Route" combo "Route type" display value
37520#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37521#. </rule>
37522#.
37523#. <rule>
37524#. <condition k="railway" v="subway"/>
37525#. color subway
37526#: build/trans_presets.java:4105 build/trans_style.java:973
37527msgid "subway"
37528msgstr "метро"
37529
37530#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
37531#: build/trans_presets.java:4108
37532msgid "Symbol description"
37533msgstr "Опис символів"
37534
37535#. <optional>
37536#. item "Relations/Route" text "Network"
37537#. <optional>
37538#. item "Relations/Route network" text "Network"
37539#: build/trans_presets.java:4111 build/trans_presets.java:4131
37540msgid "Network"
37541msgstr "Мережа"
37542
37543#. item "Relations/Route" combo "Route state"
37544#: build/trans_presets.java:4113
37545msgid "Route state"
37546msgstr "Стан маршруту"
37547
37548#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37549#: build/trans_presets.java:4113
37550msgid "proposed"
37551msgstr "планований"
37552
37553#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37554#: build/trans_presets.java:4113
37555msgid "alternate"
37556msgstr "альтернативний"
37557
37558#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37559#: build/trans_presets.java:4113
37560msgid "temporary"
37561msgstr "тимчасовий"
37562
37563#. item "Relations/Route" combo "Route state" display value
37564#: build/trans_presets.java:4113
37565msgid "connection"
37566msgstr "з’єднуючий"
37567
37568#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
37569#: build/trans_presets.java:4114
37570msgid "Color (hex)"
37571msgstr "Колір (hex)"
37572
37573#. </optional>
37574#. <roles>
37575#. item "Relations/Route" role "route segment"
37576#: build/trans_presets.java:4117
37577msgid "route segment"
37578msgstr "відрізок маршруту"
37579
37580#. item "Relations/Route" role "forward segment"
37581#: build/trans_presets.java:4118
37582msgid "forward segment"
37583msgstr "наступний відрізок"
37584
37585#. item "Relations/Route" role "backward segment"
37586#: build/trans_presets.java:4119
37587msgid "backward segment"
37588msgstr "попередній відрізок"
37589
37590#. item "Relations/Route" role "halt point"
37591#: build/trans_presets.java:4120
37592msgid "halt point"
37593msgstr "кінцева точка"
37594
37595#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
37596#: build/trans_presets.java:4121
37597msgid "forward halt point"
37598msgstr "наступна кінцева точка"
37599
37600#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
37601#: build/trans_presets.java:4122
37602msgid "backward halt point"
37603msgstr "попередня кінцева точка"
37604
37605#. </roles>
37606#. item "Relations/Route network"
37607#: build/trans_presets.java:4125
37608msgid "Route network"
37609msgstr "Маршрутна мережа"
37610
37611#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Network"/>
37612#. item "Relations/Route network" label "Edit route network"
37613#: build/trans_presets.java:4127
37614msgid "Edit route network"
37615msgstr "Властивості маршрутної мережі"
37616
37617#. </optional>
37618#. <roles>
37619#. item "Relations/Route network" role "member"
37620#: build/trans_presets.java:4135
37621msgid "member"
37622msgstr "член"
37623
37624#. </roles>
37625#. item "Relations/Associated street"
37626#: build/trans_presets.java:4138
37627msgid "Associated street"
37628msgstr "Зв’язана вулиця"
37629
37630#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:associatedStreet"/>
37631#. item "Relations/Associated street" label "Edit associated street"
37632#: build/trans_presets.java:4140
37633msgid "Edit associated street"
37634msgstr "Властивості зв’язаної вулиці"
37635
37636#. item "Relations/Associated street" role "house"
37637#: build/trans_presets.java:4145
37638msgid "house"
37639msgstr "будинок"
37640
37641#. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
37642#. <rules xmlns="http://josm.openstreetmap.de/mappaint-style-1.0"
37643#. name="standard">
37644#. <!--
37645#. A little help:
37646#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
37647#. 2. every rule needs a condition
37648#. -k for the key (required)
37649#. -v for the value as a string
37650#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
37651#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
37652#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
37653#. 3. line attributes
37654#. - width absolute width in pixel in every zoom level
37655#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
37656#. - colour
37657#. - priority
37658#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
37659#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
37660#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
37661#. 4. linemod attributes
37662#. - all line attributes
37663#. - mode ('over' or 'under')
37664#. - width can be specified relative to modified way:
37665#. +x - <x> pixels are added to way size
37666#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
37667#. x% - the size is <x> percent of modified way
37668#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
37669#. 5. area attributes
37670#. - colour
37671#. - priority
37672#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
37673#. 6. icon attributes
37674#. - icon (path to icon)
37675#. - relative to the icon path
37676#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
37677#. - priority
37678#. - annonate (true or false)
37679#. 7. scale_min / scale_max
37680#. - zoom scale for display (currently unused)
37681#.
37682#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
37683#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
37684#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
37685#.
37686#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
37687#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
37688#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
37689#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
37690#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
37691#.
37692#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
37693#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
37694#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
37695#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
37696#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
37697#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
37698#. look strange).
37699#.
37700#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
37701#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
37702#.
37703#. For external files the <rules> should have following elements:
37704#. - author the author of the style
37705#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
37706#. - description what is your style meant to be
37707#. - shortdescription very short description
37708#. - link a link to a helpful website (optional)
37709#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
37710#. - name is the name of the style
37711#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
37712#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
37713#. -->
37714#.
37715#. <rule>
37716#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
37717#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
37718#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
37719#. </rule>
37720#. <rule>
37721#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
37722#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
37723#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
37724#. </rule>
37725#. <rule>
37726#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
37727#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
37728#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
37729#. </rule>
37730#. <rule>
37731#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
37732#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
37733#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
37734#. </rule>
37735#. <rule>
37736#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
37737#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
37738#. </rule>
37739#. <rule>
37740#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
37741#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
37742#. </rule>
37743#. <rule>
37744#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
37745#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
37746#. </rule>
37747#.
37748#.
37749#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
37750#. <rule>
37751#. <condition k="oneway"/>
37752#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
37753#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37754#. </rule>
37755#. <rule>
37756#. <condition k="bridge" b="yes"/>
37757#. color bridge
37758#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37759#. </rule>
37760#. <rule>
37761#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
37762#. color bridge
37763#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
37764#. </rule>
37765#. <rule>
37766#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
37767#. color bridge
37768#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
37769#. </rule>
37770#. <rule>
37771#. <condition k="bridge" v="swing"/>
37772#. color bridge
37773#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
37774#. </rule>
37775#. <rule>
37776#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
37777#. color bridge
37778#: build/trans_style.java:117 build/trans_style.java:127
37779#: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:137
37780#: build/trans_style.java:142
37781msgid "bridge"
37782msgstr "міст"
37783
37784#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
37785#. </rule>
37786#. <rule>
37787#. <condition k="bridge" b="no"/>
37788#. color deprecated
37789#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37790#. </rule>
37791#. <rule>
37792#. <condition k="tunnel" b="no"/>
37793#. color deprecated
37794#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37795#. </rule>
37796#. <rule>
37797#. <condition k="cutting" b="no"/>
37798#. color deprecated
37799#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37800#. </rule>
37801#. <rule>
37802#. <condition k="embankment" b="no"/>
37803#. color deprecated
37804#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37805#. </rule>
37806#.
37807#. <rule>
37808#. <condition k="highway" v="road"/>
37809#. color deprecated
37810#. </rule>
37811#.
37812#. <rule>
37813#. <!-- superseeded by greengrocer -->
37814#. <condition k="shop" v="groceries"/>
37815#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37816#. color deprecated
37817#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
37818#. </rule>
37819#.
37820#. <!--abutters tags -->
37821#.
37822#. <!--accessories tags -->
37823#.
37824#. <!--properties tags -->
37825#.
37826#. <rule>
37827#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
37828#. color deprecated
37829#: build/trans_style.java:122 build/trans_style.java:147
37830#: build/trans_style.java:152 build/trans_style.java:157
37831#: build/trans_style.java:478 build/trans_style.java:2288
37832#: build/trans_style.java:3407
37833msgid "deprecated"
37834msgstr "застарілий"
37835
37836#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
37837#. </rule>
37838#.
37839#. <rule>
37840#. <condition k="goods" b="no"/>
37841#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
37842#. </rule>
37843#.
37844#. <rule>
37845#. <condition k="hgv" b="no"/>
37846#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
37847#. </rule>
37848#.
37849#. <rule>
37850#. <condition k="horse" b="no"/>
37851#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
37852#. </rule>
37853#. <rule>
37854#. <condition k="horse" v="designated"/>
37855#. color horse
37856#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37857#. </rule>
37858#.
37859#. <rule>
37860#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
37861#. color horse
37862#: build/trans_style.java:220 build/trans_style.java:514
37863msgid "horse"
37864msgstr "кінь"
37865
37866#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
37867#. </rule>
37868#.
37869#. <rule>
37870#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
37871#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
37872#. </rule>
37873#.
37874#. <rule>
37875#. <condition k="motorcar" b="no"/>
37876#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
37877#. </rule>
37878#.
37879#. <rule>
37880#. <condition k="psv" b="no"/>
37881#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
37882#. </rule>
37883#.
37884#. <rule>
37885#. <condition k="motorboat" b="no"/>
37886#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
37887#. </rule>
37888#.
37889#. <rule>
37890#. <condition k="boat" b="no"/>
37891#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
37892#. </rule>
37893#.
37894#. <rule>
37895#. <condition k="noexit" b="yes"/>
37896#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
37897#. </rule>
37898#.
37899#. <rule>
37900#. <condition k="maxweight"/>
37901#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
37902#. </rule>
37903#.
37904#. <rule>
37905#. <condition k="maxheight"/>
37906#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
37907#. </rule>
37908#.
37909#. <rule>
37910#. <condition k="maxwidth"/>
37911#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
37912#. </rule>
37913#.
37914#. <rule>
37915#. <condition k="maxlength"/>
37916#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
37917#. </rule>
37918#.
37919#. <rule>
37920#. <condition k="maxspeed"/>
37921#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
37922#. </rule>
37923#.
37924#. <rule>
37925#. <condition k="minspeed"/>
37926#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
37927#. </rule>
37928#.
37929#. <rule>
37930#. <condition k="maxstay"/>
37931#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37932#. </rule>
37933#.
37934#. <rule>
37935#. <condition k="toll"/>
37936#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
37937#. </rule>
37938#.
37939#. <rule>
37940#. <condition k="barrier"/>
37941#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
37942#. </rule>
37943#. <rule>
37944#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
37945#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
37946#. color barrier
37947#. </rule>
37948#. <rule>
37949#. <condition k="barrier" v="gate"/>
37950#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
37951#. </rule>
37952#. <rule>
37953#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
37954#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37955#. color barrier
37956#. </rule>
37957#. <rule>
37958#. <condition k="barrier" v="stile"/>
37959#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
37960#. </rule>
37961#. <rule>
37962#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
37963#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
37964#. </rule>
37965#. <rule>
37966#. <condition k="barrier" v="fence"/>
37967#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37968#. color barrier
37969#. </rule>
37970#. <rule>
37971#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
37972#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
37973#. </rule>
37974#. <rule>
37975#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
37976#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
37977#. </rule>
37978#. <rule>
37979#. <condition k="barrier" v="wall"/>
37980#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37981#. color barrier
37982#. </rule>
37983#. <rule>
37984#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
37985#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
37986#. color barrier
37987#. </rule>
37988#. <rule>
37989#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
37990#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
37991#. </rule>
37992#. <rule>
37993#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
37994#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
37995#. color barrier
37996#. </rule>
37997#. <rule>
37998#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
37999#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
38000#. </rule>
38001#. <rule>
38002#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
38003#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38004#. color barrier
38005#. </rule>
38006#. <rule>
38007#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
38008#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
38009#. </rule>
38010#. <rule>
38011#. <condition k="barrier" v="block"/>
38012#. <icon annotate="true" src="vehicle/block.png"/>
38013#. color barrier
38014#: build/trans_style.java:301 build/trans_style.java:310
38015#: build/trans_style.java:311 build/trans_style.java:324
38016#: build/trans_style.java:325 build/trans_style.java:338
38017#: build/trans_style.java:339 build/trans_style.java:344
38018#: build/trans_style.java:353 build/trans_style.java:354
38019#: build/trans_style.java:363 build/trans_style.java:364
38020#: build/trans_style.java:373 build/trans_style.java:374
38021msgid "barrier"
38022msgstr "бар’єр"
38023
38024#. </rule>
38025#. <rule>
38026#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
38027#. <icon annotate="true" src="vehicle/border_control.png"/>
38028#. </rule>
38029#. <rule>
38030#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
38031#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38032#. </rule>
38033#. <rule>
38034#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
38035#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
38036#. </rule>
38037#. <rule>
38038#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
38039#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38040#. </rule>
38041#. <rule>
38042#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
38043#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38044#. </rule>
38045#. <rule>
38046#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
38047#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38048#. </rule>
38049#. <rule>
38050#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
38051#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38052#. </rule>
38053#. <rule>
38054#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
38055#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38056#. </rule>
38057#.
38058#. <!-- highway tags -->
38059#.
38060#. <rule>
38061#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
38062#. color motorroad
38063#: build/trans_style.java:413
38064msgid "motorroad"
38065msgstr "дорога для автомобілів"
38066
38067#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38068#. </rule>
38069#.
38070#. <rule>
38071#. <condition k="highway" v="track"/>
38072#. color highway_track
38073#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38074#. </rule>
38075#.
38076#. <!-- tracktype tags -->
38077#.
38078#. <rule>
38079#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
38080#. color highway_track
38081#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38082#. </rule>
38083#.
38084#. <rule>
38085#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
38086#. color highway_track
38087#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38088#. </rule>
38089#.
38090#. <rule>
38091#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
38092#. color highway_track
38093#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38094#. </rule>
38095#.
38096#. <rule>
38097#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
38098#. color highway_track
38099#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38100#. </rule>
38101#.
38102#. <rule>
38103#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
38104#. color highway_track
38105#: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:780
38106#: build/trans_style.java:786 build/trans_style.java:792
38107#: build/trans_style.java:798 build/trans_style.java:804
38108msgid "highway_track"
38109msgstr "траса"
38110
38111#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38112#. </rule>
38113#.
38114#. <rule>
38115#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
38116#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
38117#. </rule>
38118#.
38119#. <rule>
38120#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
38121#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
38122#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
38123#. </rule>
38124#.
38125#. <rule>
38126#. <condition k="highway" v="stop"/>
38127#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
38128#. </rule>
38129#.
38130#. <rule>
38131#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
38132#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
38133#. </rule>
38134#.
38135#. <rule>
38136#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
38137#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
38138#. </rule>
38139#.
38140#. <rule>
38141#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
38142#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
38143#. </rule>
38144#.
38145#. <rule>
38146#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
38147#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
38148#. </rule>
38149#.
38150#. <rule>
38151#. <condition k="highway" v="crossing"/>
38152#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
38153#. </rule>
38154#.
38155#. <rule>
38156#. <condition k="highway" v="incline"/>
38157#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38158#. </rule>
38159#.
38160#. <rule>
38161#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
38162#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
38163#. </rule>
38164#.
38165#. <rule>
38166#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
38167#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
38168#. </rule>
38169#.
38170#. <rule>
38171#. <condition k="highway" v="services"/>
38172#. color services
38173#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
38174#. </rule>
38175#.
38176#. <rule>
38177#. <condition k="highway" v="rest_area"/>
38178#. color services
38179#: build/trans_style.java:652 build/trans_style.java:658
38180msgid "services"
38181msgstr "послуги"
38182
38183#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
38184#. </rule>
38185#.
38186#. <rule>
38187#. <condition k="highway" v="ford"/>
38188#. color ford
38189#: build/trans_style.java:664
38190msgid "ford"
38191msgstr "брід"
38192
38193#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
38194#. </rule>
38195#.
38196#. <rule>
38197#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
38198#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
38199#. </rule>
38200#.
38201#. <rule>
38202#. <condition k="highway" v="platform"/>
38203#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38204#. color highway_platform
38205#: build/trans_style.java:676 build/trans_style.java:677
38206msgid "highway_platform"
38207msgstr "платформа"
38208
38209#. </rule>
38210#.
38211#. <rule>
38212#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
38213#. color turningcircle
38214#: build/trans_style.java:682
38215msgid "turningcircle"
38216msgstr "коло для розвороту"
38217
38218#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
38219#. </rule>
38220#.
38221#. <rule>
38222#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
38223#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
38224#. color emergency_access_point
38225#: build/trans_style.java:700
38226msgid "emergency_access_point"
38227msgstr "пункт першої допомоги"
38228
38229#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38230#. </rule>
38231#.
38232#. <rule>
38233#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
38234#. color riverbank
38235#: build/trans_style.java:818 build/trans_style.java:819
38236msgid "riverbank"
38237msgstr "берег ріки"
38238
38239#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38240#. </rule>
38241#.
38242#. <rule>
38243#. <condition k="waterway" v="stream"/>
38244#. color stream
38245#: build/trans_style.java:831
38246msgid "stream"
38247msgstr "струмок"
38248
38249#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38250#. </rule>
38251#.
38252#. <rule>
38253#. <condition k="waterway" v="dock"/>
38254#. color dock
38255#: build/trans_style.java:848
38256msgid "dock"
38257msgstr "док"
38258
38259#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38260#. </rule>
38261#.
38262#. <rule>
38263#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
38264#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
38265#. </rule>
38266#.
38267#. <rule>
38268#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
38269#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
38270#. </rule>
38271#.
38272#. <rule>
38273#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
38274#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
38275#. color manmade
38276#. </rule>
38277#.
38278#. <rule>
38279#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
38280#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
38281#. </rule>
38282#.
38283#. <rule>
38284#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
38285#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
38286#. </rule>
38287#.
38288#. <rule>
38289#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
38290#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
38291#. </rule>
38292#.
38293#. <rule>
38294#. <condition k="waterway" v="weir"/>
38295#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
38296#. color manmade
38297#. </rule>
38298#.
38299#. <rule>
38300#. <condition k="waterway" v="dam"/>
38301#. <icon annotate="true" src="nautical/dam.png"/>
38302#. color manmade
38303#. </rule>
38304#.
38305#. <rule>
38306#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
38307#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
38308#. color manmade
38309#. </rule>
38310#.
38311#. <!--man_made tags -->
38312#.
38313#. <rule>
38314#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
38315#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
38316#. color manmade
38317#. </rule>
38318#.
38319#. <rule>
38320#. <condition k="man_made" v="chimney"/>
38321#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/chimney.png"/>
38322#. color manmade
38323#. </rule>
38324#.
38325#. <rule>
38326#. <condition k="man_made" v="crane"/>
38327#. color manmade
38328#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
38329#. </rule>
38330#.
38331#. <rule>
38332#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
38333#. color manmade
38334#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
38335#. </rule>
38336#.
38337#. <rule>
38338#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
38339#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
38340#. color manmade
38341#. </rule>
38342#.
38343#. <rule>
38344#. <condition k="man_made" v="groyne"/>
38345#. <icon annotate="true" src="nautical/groyne.png"/>
38346#. color manmade
38347#. </rule>
38348#.
38349#. <rule>
38350#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
38351#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
38352#. color manmade
38353#. </rule>
38354#.
38355#. <rule>
38356#. <condition k="man_made" v="measurement_station"/>
38357#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/measurement_station.png"/>
38358#. color manmade
38359#. </rule>
38360#.
38361#. <rule>
38362#. <condition k="man_made" v="mineshaft"/>
38363#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/mine.png"/>
38364#. color manmade
38365#. </rule>
38366#.
38367#. <rule>
38368#. <condition k="man_made" v="adit"/>
38369#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/adit.png"/>
38370#. color manmade
38371#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38372#. </rule>
38373#.
38374#. <rule>
38375#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
38376#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38377#. </rule>
38378#.
38379#. <rule>
38380#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
38381#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
38382#. color manmade
38383#. </rule>
38384#.
38385#. <rule>
38386#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
38387#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
38388#. color manmade
38389#. </rule>
38390#.
38391#. <rule>
38392#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
38393#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
38394#. color manmade
38395#. </rule>
38396#.
38397#. <rule>
38398#. <condition k="man_made" v="tower"/>
38399#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
38400#. color manmade
38401#. </rule>
38402#.
38403#. <rule>
38404#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
38405#. color manmade
38406#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
38407#. </rule>
38408#.
38409#. <rule>
38410#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
38411#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
38412#. color manmade
38413#. </rule>
38414#.
38415#. <rule>
38416#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
38417#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
38418#. color manmade
38419#. </rule>
38420#.
38421#. <rule>
38422#. <condition k="man_made" v="water_well"/>
38423#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_well.png"/>
38424#. color manmade
38425#. </rule>
38426#.
38427#. <rule>
38428#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
38429#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
38430#. color manmade
38431#. </rule>
38432#.
38433#. <rule>
38434#. <condition k="man_made" v="works"/>
38435#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
38436#. color manmade
38437#. </rule>
38438#.
38439#. <rule>
38440#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
38441#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_works.png"/>
38442#. color manmade
38443#: build/trans_style.java:865 build/trans_style.java:886
38444#: build/trans_style.java:898 build/trans_style.java:899
38445#: build/trans_style.java:905 build/trans_style.java:1291
38446#: build/trans_style.java:1297 build/trans_style.java:1302
38447#: build/trans_style.java:1308 build/trans_style.java:1315
38448#: build/trans_style.java:1321 build/trans_style.java:1327
38449#: build/trans_style.java:1333 build/trans_style.java:1339
38450#: build/trans_style.java:1345 build/trans_style.java:1369
38451#: build/trans_style.java:1375 build/trans_style.java:1381
38452#: build/trans_style.java:1387 build/trans_style.java:1392
38453#: build/trans_style.java:1399 build/trans_style.java:1405
38454#: build/trans_style.java:1411 build/trans_style.java:1417
38455#: build/trans_style.java:1423 build/trans_style.java:1429
38456msgid "manmade"
38457msgstr "штучний"
38458
38459#. </rule>
38460#.
38461#. <rule>
38462#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
38463#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
38464#. color rapids
38465#: build/trans_style.java:892
38466msgid "rapids"
38467msgstr "пороги"
38468
38469#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
38470#. </rule>
38471#.
38472#. <!-- railway tags -->
38473#.
38474#. <rule>
38475#. <condition k="railway" v="station"/>
38476#. color railwaypoint
38477#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38478#. </rule>
38479#.
38480#. <rule>
38481#. <condition k="railway" v="halt"/>
38482#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
38483#. </rule>
38484#.
38485#. <rule>
38486#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
38487#. color railwaypoint
38488#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
38489#. </rule>
38490#.
38491#. <rule>
38492#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
38493#. <icon annotate="true" src="transport/tram.png"/>
38494#. </rule>
38495#.
38496#. <rule>
38497#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
38498#. color railwaypoint
38499#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
38500#. </rule>
38501#.
38502#. <rule>
38503#. <condition k="railway" v="crossing"/>
38504#. color railwaypoint
38505#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
38506#. </rule>
38507#.
38508#. <rule>
38509#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
38510#. color railwaypoint
38511#: build/trans_style.java:913 build/trans_style.java:924
38512#: build/trans_style.java:935 build/trans_style.java:941
38513#: build/trans_style.java:947
38514msgid "railwaypoint"
38515msgstr "точка залізниці"
38516
38517#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38518#. </rule>
38519#.
38520#. <rule>
38521#. <condition k="railway" v="tram"/>
38522#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
38523#. color otherrail
38524#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38525#. </rule>
38526#.
38527#. <rule>
38528#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
38529#. color otherrail
38530#: build/trans_style.java:960 build/trans_style.java:967
38531msgid "otherrail"
38532msgstr "інша колія"
38533
38534#. color railover
38535#: build/trans_style.java:961
38536msgid "railover"
38537msgstr "колія зверху"
38538
38539#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38540#. </rule>
38541#.
38542#. <rule>
38543#. <condition k="railway" v="preserved"/>
38544#. color oldrail
38545#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38546#. </rule>
38547#.
38548#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
38549#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38550#. <rule>
38551#. <condition k="railway" v="disused"/>
38552#. color oldrail
38553#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38554#. </rule>
38555#.
38556#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
38557#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
38558#. <rule>
38559#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
38560#. color oldrail
38561#: build/trans_style.java:979 build/trans_style.java:987
38562#: build/trans_style.java:988 build/trans_style.java:996
38563#: build/trans_style.java:997
38564msgid "oldrail"
38565msgstr "стара колія"
38566
38567#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38568#. </rule>
38569#.
38570#. <rule>
38571#. <condition k="service" v="yard"/>
38572#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38573#. </rule>
38574#.
38575#. <rule>
38576#. <condition k="service" v="siding"/>
38577#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38578#. </rule>
38579#.
38580#. <rule>
38581#. <condition k="service" v="spur"/>
38582#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38583#. </rule>
38584#.
38585#. <!--aeroway tags -->
38586#.
38587#. <rule>
38588#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
38589#. color aeroway
38590#. <icon annotate="true" src="transport/airport/runway.png"/>
38591#. </rule>
38592#.
38593#. <rule>
38594#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
38595#. color aeroway
38596#: build/trans_style.java:1057 build/trans_style.java:1058
38597#: build/trans_style.java:1082
38598msgid "aeroway"
38599msgstr "авіатраса"
38600
38601#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
38602#. </rule>
38603#.
38604#. <rule>
38605#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
38606#. color aeroway_dark
38607#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
38608#. </rule>
38609#.
38610#. <rule>
38611#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
38612#. color aeroway_dark
38613#: build/trans_style.java:1070 build/trans_style.java:1076
38614msgid "aeroway_dark"
38615msgstr "Завантажена авіатраса"
38616
38617#. <icon annotate="true" src="transport/airport/taxiway.png"/>
38618#. </rule>
38619#.
38620#. <rule>
38621#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
38622#. color aeroway_light
38623#. <icon annotate="true" src="transport/airport/apron.png"/>
38624#. </rule>
38625#.
38626#. <rule>
38627#. <condition k="aeroway" v="hangar"/>
38628#. color aeroway_light
38629#: build/trans_style.java:1088 build/trans_style.java:1094
38630msgid "aeroway_light"
38631msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
38632
38633#. <icon annotate="true" src="transport/airport/hangar.png"/>
38634#. </rule>
38635#.
38636#. <rule>
38637#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
38638#. <icon annotate="true" src="transport/airport/gate.png"/>
38639#. </rule>
38640#.
38641#. <rule>
38642#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
38643#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
38644#. </rule>
38645#.
38646#. <!--aerialway tags -->
38647#.
38648#. <rule>
38649#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
38650#. color aerialway
38651#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
38652#. </rule>
38653#.
38654#. <rule>
38655#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
38656#. color aerialway
38657#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/gondola.png"/>
38658#. </rule>
38659#.
38660#. <rule>
38661#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
38662#. color aerialway
38663#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
38664#. </rule>
38665#.
38666#. <rule>
38667#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
38668#. color aerialway
38669#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
38670#. </rule>
38671#.
38672#. <rule>
38673#. <condition k="aerialway" v="station"/>
38674#. color aerialway
38675#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
38676#. </rule>
38677#.
38678#. <rule>
38679#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
38680#. color aerialway
38681#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
38682#. </rule>
38683#.
38684#. <rule>
38685#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
38686#. color aerialway
38687#: build/trans_style.java:1112 build/trans_style.java:1118
38688#: build/trans_style.java:1124 build/trans_style.java:1130
38689#: build/trans_style.java:1136 build/trans_style.java:1142
38690#: build/trans_style.java:1148
38691msgid "aerialway"
38692msgstr "канатна дорога"
38693
38694#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/goods.png"/>
38695#. </rule>
38696#.
38697#. <!-- piste tags -->
38698#.
38699#. <rule>
38700#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
38701#. color piste_easy
38702#: build/trans_style.java:1156 build/trans_style.java:1157
38703msgid "piste_easy"
38704msgstr "легка лижня"
38705
38706#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38707#. </rule>
38708#.
38709#. <rule>
38710#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
38711#. color piste_intermediate
38712#: build/trans_style.java:1163 build/trans_style.java:1164
38713msgid "piste_intermediate"
38714msgstr "нормальна лижня"
38715
38716#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38717#. </rule>
38718#.
38719#. <rule>
38720#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
38721#. color piste_advanced
38722#: build/trans_style.java:1170 build/trans_style.java:1171
38723msgid "piste_advanced"
38724msgstr "ускладнена лижня"
38725
38726#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38727#. </rule>
38728#.
38729#. <rule>
38730#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
38731#. color piste_expert
38732#: build/trans_style.java:1177 build/trans_style.java:1178
38733msgid "piste_expert"
38734msgstr "складна лижня"
38735
38736#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38737#. </rule>
38738#.
38739#. <rule>
38740#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
38741#. color piste_freeride
38742#: build/trans_style.java:1184 build/trans_style.java:1185
38743msgid "piste_freeride"
38744msgstr "дуже складня лижня"
38745
38746#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38747#. </rule>
38748#.
38749#. <rule>
38750#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
38751#. color piste_novice
38752#: build/trans_style.java:1191 build/trans_style.java:1192
38753msgid "piste_novice"
38754msgstr "лижня для новачків"
38755
38756#. <icon src="sport/skiing.png"/>
38757#. </rule>
38758#.
38759#. <!--power tags -->
38760#.
38761#. <rule>
38762#. <condition k="power" v="tower"/>
38763#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
38764#. color power
38765#. </rule>
38766#.
38767#. <rule>
38768#. <condition k="power" v="pole"/>
38769#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
38770#. </rule>
38771#.
38772#. <rule>
38773#. <condition k="power" v="line"/>
38774#. color power
38775#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38776#. </rule>
38777#.
38778#. <rule>
38779#. <condition k="power" v="minor_line"/>
38780#. color power
38781#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
38782#. </rule>
38783#.
38784#. <rule>
38785#. <condition k="power" v="station"/>
38786#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
38787#. color power
38788#. </rule>
38789#.
38790#. <rule>
38791#. <condition k="power" v="sub_station"/>
38792#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
38793#. color power
38794#. </rule>
38795#.
38796#. <rule>
38797#. <condition k="power" v="cable_distribution_cabinet"/>
38798#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
38799#. </rule>
38800#.
38801#. <rule>
38802#. <condition k="power_source" v="wind"/>
38803#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
38804#. color power
38805#. </rule>
38806#.
38807#. <rule>
38808#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
38809#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
38810#. color power
38811#. </rule>
38812#.
38813#. <rule>
38814#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
38815#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
38816#. color power
38817#. </rule>
38818#.
38819#. <rule>
38820#. <condition k="power_source" v="coal"/>
38821#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
38822#. color power
38823#. </rule>
38824#.
38825#. <rule>
38826#. <condition k="power_source" v="gas"/>
38827#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
38828#. color power
38829#. </rule>
38830#.
38831#. <rule>
38832#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
38833#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
38834#. color power
38835#. </rule>
38836#.
38837#. <rule>
38838#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
38839#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
38840#. color power
38841#. </rule>
38842#.
38843#. <rule>
38844#. <condition k="power" v="generator"/>
38845#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
38846#. color power
38847#: build/trans_style.java:1201 build/trans_style.java:1211
38848#: build/trans_style.java:1217 build/trans_style.java:1224
38849#: build/trans_style.java:1230 build/trans_style.java:1241
38850#: build/trans_style.java:1247 build/trans_style.java:1253
38851#: build/trans_style.java:1259 build/trans_style.java:1265
38852#: build/trans_style.java:1271 build/trans_style.java:1277
38853#: build/trans_style.java:1283
38854msgid "power"
38855msgstr "енергія"
38856
38857#. </rule>
38858#.
38859#. <rule>
38860#. <condition k="man_made" v="pier"/>
38861#. color pier
38862#: build/trans_style.java:1350 build/trans_style.java:1351
38863msgid "pier"
38864msgstr "пірс"
38865
38866#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
38867#. </rule>
38868#.
38869#. <rule>
38870#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
38871#. color pipeline
38872#: build/trans_style.java:1357
38873msgid "pipeline"
38874msgstr "трубопровід"
38875
38876#. </rule>
38877#.
38878#. <!--leisure tags -->
38879#.
38880#. <rule>
38881#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
38882#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
38883#. color leisure
38884#. </rule>
38885#.
38886#. <rule>
38887#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
38888#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
38889#. color leisure
38890#. </rule>
38891#.
38892#. <rule>
38893#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
38894#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
38895#. color leisure
38896#. </rule>
38897#.
38898#. <rule>
38899#. <condition k="leisure" v="track"/>
38900#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
38901#. color leisure
38902#. </rule>
38903#.
38904#. <rule>
38905#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
38906#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
38907#. color leisure
38908#. </rule>
38909#.
38910#. <rule>
38911#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
38912#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
38913#. color leisure
38914#. </rule>
38915#.
38916#. <rule>
38917#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
38918#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
38919#. color leisure
38920#. </rule>
38921#.
38922#. <rule>
38923#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
38924#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
38925#. color leisure
38926#. </rule>
38927#.
38928#. <rule>
38929#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
38930#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
38931#. color leisure
38932#. </rule>
38933#.
38934#. <rule>
38935#. <condition k="leisure" v="park"/>
38936#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
38937#. color leisure
38938#. </rule>
38939#.
38940#. <rule>
38941#. <condition k="leisure" v="playground"/>
38942#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
38943#. color leisure
38944#. </rule>
38945#.
38946#. <rule>
38947#. <condition k="leisure" v="garden"/>
38948#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
38949#. color leisure
38950#. </rule>
38951#.
38952#. <rule>
38953#. <condition k="leisure" v="common"/>
38954#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
38955#. color leisure
38956#. </rule>
38957#.
38958#. <rule>
38959#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
38960#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
38961#. color leisure
38962#. </rule>
38963#.
38964#. <rule>
38965#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
38966#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
38967#. color leisure
38968#. </rule>
38969#.
38970#. <rule>
38971#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
38972#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
38973#. color leisure
38974#. </rule>
38975#.
38976#. <rule>
38977#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
38978#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
38979#. color leisure
38980#. </rule>
38981#.
38982#. <rule>
38983#. <condition k="leisure" v="sauna"/>
38984#. <icon annotate="true" src="leisure/sauna.png"/>
38985#. color leisure
38986#: build/trans_style.java:1437 build/trans_style.java:1443
38987#: build/trans_style.java:1449 build/trans_style.java:1455
38988#: build/trans_style.java:1461 build/trans_style.java:1467
38989#: build/trans_style.java:1479 build/trans_style.java:1485
38990#: build/trans_style.java:1491 build/trans_style.java:1497
38991#: build/trans_style.java:1503 build/trans_style.java:1509
38992#: build/trans_style.java:1515 build/trans_style.java:1521
38993#: build/trans_style.java:1527 build/trans_style.java:1533
38994#: build/trans_style.java:1539 build/trans_style.java:1545
38995msgid "leisure"
38996msgstr "розваги"
38997
38998#. </rule>
38999#.
39000#. <rule>
39001#. <condition k="leisure" v="marina"/>
39002#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
39003#. color marina
39004#: build/trans_style.java:1473
39005msgid "marina"
39006msgstr "гавань"
39007
39008#. </rule>
39009#.
39010#. <!--amenity tags -->
39011#.
39012#. <rule>
39013#. <condition k="amenity" v="pub"/>
39014#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
39015#. color amenity
39016#. </rule>
39017#.
39018#. <rule>
39019#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
39020#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
39021#. color amenity
39022#. </rule>
39023#.
39024#. <rule>
39025#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
39026#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
39027#. color amenity
39028#. </rule>
39029#.
39030#. <rule>
39031#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
39032#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39033#. color amenity
39034#. </rule>
39035#.
39036#. <rule>
39037#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
39038#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
39039#. color amenity
39040#. </rule>
39041#.
39042#. <rule>
39043#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
39044#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
39045#. color amenity
39046#. </rule>
39047#.
39048#. <rule>
39049#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
39050#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39051#. color amenity
39052#. </rule>
39053#.
39054#. <rule>
39055#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
39056#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
39057#. color amenity
39058#. </rule>
39059#.
39060#. <rule>
39061#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
39062#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
39063#. color amenity
39064#. </rule>
39065#.
39066#. <rule>
39067#. <condition k="amenity" v="bar"/>
39068#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
39069#. color amenity
39070#. </rule>
39071#.
39072#. <rule>
39073#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
39074#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
39075#. color amenity
39076#: build/trans_style.java:1553 build/trans_style.java:1559
39077#: build/trans_style.java:1565 build/trans_style.java:1571
39078#: build/trans_style.java:1577 build/trans_style.java:1583
39079#: build/trans_style.java:1589 build/trans_style.java:1595
39080#: build/trans_style.java:1601 build/trans_style.java:1607
39081#: build/trans_style.java:1613
39082msgid "amenity"
39083msgstr "зручності"
39084
39085#. </rule>
39086#.
39087#. <rule>
39088#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
39089#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
39090#. color amenity_traffic
39091#. </rule>
39092#.
39093#. <rule>
39094#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
39095#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
39096#. color amenity_traffic
39097#. </rule>
39098#.
39099#. <rule>
39100#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
39101#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
39102#. color amenity_traffic
39103#. </rule>
39104#.
39105#. <rule>
39106#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
39107#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
39108#. color amenity_traffic
39109#. </rule>
39110#.
39111#. <rule>
39112#. <condition k="parking" v="underground"/>
39113#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
39114#. color amenity_traffic
39115#. </rule>
39116#.
39117#. <rule>
39118#. <condition k="parking" v="surface"/>
39119#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39120#. color amenity_traffic
39121#. </rule>
39122#.
39123#. <rule>
39124#. <condition k="amenity" v="parking"/>
39125#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
39126#. color amenity_traffic
39127#. </rule>
39128#.
39129#. <rule>
39130#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
39131#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
39132#. color amenity_traffic
39133#. </rule>
39134#.
39135#. <rule>
39136#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
39137#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
39138#. color amenity_traffic
39139#. </rule>
39140#.
39141#. <rule>
39142#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
39143#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
39144#. color amenity_traffic
39145#. </rule>
39146#.
39147#. <rule>
39148#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
39149#. color amenity_traffic
39150#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
39151#. </rule>
39152#.
39153#. <rule>
39154#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
39155#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
39156#. color amenity_traffic
39157#. </rule>
39158#.
39159#. <rule>
39160#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
39161#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
39162#. color amenity_traffic
39163#: build/trans_style.java:1619 build/trans_style.java:1625
39164#: build/trans_style.java:1631 build/trans_style.java:1637
39165#: build/trans_style.java:1643 build/trans_style.java:1649
39166#: build/trans_style.java:1655 build/trans_style.java:1661
39167#: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1673
39168#: build/trans_style.java:1678 build/trans_style.java:1685
39169#: build/trans_style.java:1691
39170msgid "amenity_traffic"
39171msgstr "зручності пересування"
39172
39173#. </rule>
39174#.
39175#. <rule>
39176#. <condition k="amenity" v="charging_station"/>
39177#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/hookup.png" priority="1000"/>
39178#. </rule>
39179#.
39180#. <rule>
39181#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
39182#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
39183#. </rule>
39184#.
39185#. <rule>
39186#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
39187#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
39188#. color amenity_light
39189#. </rule>
39190#.
39191#. <rule>
39192#. <condition k="amenity" v="clock"/>
39193#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
39194#. </rule>
39195#.
39196#. <rule>
39197#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
39198#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
39199#. color amenity_light
39200#. </rule>
39201#.
39202#. <rule>
39203#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
39204#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
39205#. color amenity_light
39206#. </rule>
39207#.
39208#. <rule>
39209#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
39210#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
39211#. color amenity_light
39212#. </rule>
39213#.
39214#. <rule>
39215#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
39216#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
39217#. </rule>
39218#.
39219#. <rule>
39220#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
39221#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39222#. color amenity_light
39223#. </rule>
39224#.
39225#. <rule>
39226#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
39227#. <icon annotate="true" src="service/administration/embassy.png"/>
39228#. color amenity_light
39229#. </rule>
39230#.
39231#. <rule>
39232#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
39233#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
39234#. color amenity_light
39235#. </rule>
39236#.
39237#. <rule>
39238#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
39239#. <icon annotate="true" src="service/community_centre.png"/>
39240#. color amenity_light
39241#. </rule>
39242#.
39243#. <rule>
39244#. <condition k="religion" v="bahai"/>
39245#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
39246#. </rule>
39247#.
39248#. <rule>
39249#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
39250#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
39251#. </rule>
39252#.
39253#. <rule>
39254#. <condition k="religion" v="christian"/>
39255#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
39256#. </rule>
39257#.
39258#. <rule>
39259#. <condition k="religion" v="hindu"/>
39260#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
39261#. </rule>
39262#.
39263#. <rule>
39264#. <condition k="religion" v="jain"/>
39265#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
39266#. </rule>
39267#.
39268#. <rule>
39269#. <condition k="religion" v="jewish"/>
39270#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
39271#. </rule>
39272#.
39273#. <rule>
39274#. <condition k="religion" v="muslim"/>
39275#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
39276#. </rule>
39277#.
39278#. <rule>
39279#. <condition k="religion" v="sikh"/>
39280#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
39281#. </rule>
39282#.
39283#. <rule>
39284#. <condition k="religion" v="shinto"/>
39285#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
39286#. </rule>
39287#.
39288#. <rule>
39289#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
39290#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39291#. </rule>
39292#.
39293#. <rule>
39294#. <condition k="religion" v="taoist"/>
39295#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
39296#. </rule>
39297#.
39298#. <rule>
39299#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
39300#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39301#. </rule>
39302#.
39303#. <rule>
39304#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
39305#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39306#. </rule>
39307#.
39308#. <rule>
39309#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
39310#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
39311#. color amenity_light
39312#. </rule>
39313#.
39314#. <rule>
39315#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
39316#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
39317#. color amenity_light
39318#. </rule>
39319#.
39320#. <rule>
39321#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
39322#. color amenity_light
39323#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39324#. </rule>
39325#.
39326#. <rule>
39327#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
39328#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
39329#. color amenity_light
39330#. </rule>
39331#.
39332#. <rule>
39333#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
39334#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
39335#. color amenity_light
39336#. </rule>
39337#.
39338#. <rule>
39339#. <condition k="amenity" v="studio"/>
39340#. <icon annotate="true" src="service/studio.png"/>
39341#. color amenity_light
39342#. </rule>
39343#.
39344#. <rule>
39345#. <condition k="amenity" v="school"/>
39346#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
39347#. color amenity_light
39348#. </rule>
39349#.
39350#. <rule>
39351#. <condition k="amenity" v="university"/>
39352#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
39353#. color amenity_light
39354#. </rule>
39355#.
39356#. <rule>
39357#. <condition k="amenity" v="college"/>
39358#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
39359#. color amenity_light
39360#. </rule>
39361#.
39362#. <rule>
39363#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
39364#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
39365#. color amenity_light
39366#. </rule>
39367#.
39368#. <rule>
39369#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
39370#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
39371#. color amenity_light
39372#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
39373#. </rule>
39374#.
39375#. <rule>
39376#. <condition k="amenity" v="library"/>
39377#. color amenity_light
39378#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
39379#. </rule>
39380#.
39381#. <rule>
39382#. <condition k="amenity" v="police"/>
39383#. color amenity_light
39384#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
39385#. </rule>
39386#.
39387#. <rule>
39388#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
39389#. color amenity_light
39390#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
39391#. </rule>
39392#.
39393#. <rule>
39394#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
39395#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
39396#. color amenity_light
39397#. </rule>
39398#.
39399#. <rule>
39400#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
39401#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
39402#. color amenity_light
39403#. </rule>
39404#.
39405#. <rule>
39406#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
39407#. color amenity_light
39408#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
39409#. </rule>
39410#.
39411#. <rule>
39412#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
39413#. color amenity_light
39414#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
39415#. </rule>
39416#.
39417#. <rule>
39418#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
39419#. color amenity_light
39420#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
39421#. </rule>
39422#.
39423#. <rule>
39424#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
39425#. color amenity_light
39426#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
39427#. </rule>
39428#.
39429#. <rule>
39430#. <condition k="amenity" v="prison"/>
39431#. color amenity_light
39432#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
39433#. </rule>
39434#.
39435#. <rule>
39436#. <condition k="amenity" v="bank"/>
39437#. color amenity_light
39438#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
39439#. </rule>
39440#.
39441#. <rule>
39442#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
39443#. color amenity_light
39444#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
39445#. </rule>
39446#.
39447#. <rule>
39448#. <condition k="amenity" v="atm"/>
39449#. color amenity_light
39450#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
39451#. </rule>
39452#.
39453#. <rule>
39454#. <condition k="amenity" v="bench"/>
39455#. color amenity_light
39456#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
39457#. </rule>
39458#.
39459#. <rule>
39460#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
39461#. color amenity_light
39462#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
39463#. </rule>
39464#.
39465#. <rule>
39466#. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
39467#. color amenity_light
39468#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
39469#. </rule>
39470#.
39471#. <rule>
39472#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
39473#. color amenity_light
39474#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
39475#. </rule>
39476#.
39477#. <rule>
39478#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
39479#. color amenity_light
39480#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
39481#. </rule>
39482#.
39483#. <rule>
39484#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
39485#. color amenity_light
39486#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
39487#. </rule>
39488#.
39489#. <rule>
39490#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
39491#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
39492#. color amenity_light
39493#. </rule>
39494#.
39495#. <rule>
39496#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
39497#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
39498#. </rule>
39499#.
39500#. <rule>
39501#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
39502#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
39503#. color amenity_light
39504#: build/trans_style.java:1707 build/trans_style.java:1718
39505#: build/trans_style.java:1724 build/trans_style.java:1730
39506#: build/trans_style.java:1741 build/trans_style.java:1747
39507#: build/trans_style.java:1753 build/trans_style.java:1759
39508#: build/trans_style.java:1842 build/trans_style.java:1848
39509#: build/trans_style.java:1853 build/trans_style.java:1860
39510#: build/trans_style.java:1866 build/trans_style.java:1872
39511#: build/trans_style.java:1878 build/trans_style.java:1884
39512#: build/trans_style.java:1890 build/trans_style.java:1896
39513#: build/trans_style.java:1902 build/trans_style.java:1949
39514#: build/trans_style.java:1955 build/trans_style.java:1961
39515#: build/trans_style.java:1968 build/trans_style.java:1974
39516#: build/trans_style.java:1979 build/trans_style.java:1985
39517#: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:1997
39518#: build/trans_style.java:2003 build/trans_style.java:2009
39519#: build/trans_style.java:2015 build/trans_style.java:2021
39520#: build/trans_style.java:2027 build/trans_style.java:2033
39521#: build/trans_style.java:2039 build/trans_style.java:2045
39522#: build/trans_style.java:2051 build/trans_style.java:2057
39523#: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2075
39524msgid "amenity_light"
39525msgstr "зручності прості"
39526
39527#. </rule>
39528#.
39529#. <rule>
39530#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
39531#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
39532#. color light_water
39533#. </rule>
39534#.
39535#. <rule>
39536#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
39537#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39538#. color light_water
39539#. </rule>
39540#.
39541#. <!--natural tags -->
39542#.
39543#. <rule>
39544#. <condition k="natural" v="spring"/>
39545#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
39546#. color light_water
39547#: build/trans_style.java:1765 build/trans_style.java:1771
39548#: build/trans_style.java:2833
39549msgid "light_water"
39550msgstr "легка вода"
39551
39552#. </rule>
39553#.
39554#. <rule>
39555#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
39556#. color health
39557#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
39558#. </rule>
39559#.
39560#. <rule>
39561#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
39562#. color health
39563#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
39564#. </rule>
39565#.
39566#. <rule>
39567#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
39568#. color health
39569#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
39570#. </rule>
39571#.
39572#. <rule>
39573#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
39574#. <icon annotate="true" src="health/baby_hatch.png"/>
39575#. color health
39576#. </rule>
39577#.
39578#. <rule>
39579#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
39580#. color health
39581#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
39582#. </rule>
39583#.
39584#. <rule>
39585#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
39586#. color health
39587#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
39588#. </rule>
39589#.
39590#. <rule>
39591#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
39592#. color health
39593#: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1913
39594#: build/trans_style.java:1919 build/trans_style.java:1926
39595#: build/trans_style.java:1931 build/trans_style.java:1937
39596#: build/trans_style.java:1943
39597msgid "health"
39598msgstr "медицина"
39599
39600#. </rule>
39601#.
39602#. <!--shop tags -->
39603#.
39604#. <rule>
39605#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
39606#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
39607#. color shop
39608#. </rule>
39609#.
39610#. <rule>
39611#. <condition k="shop" v="convenience"/>
39612#. <icon annotate="true" src="shop/convenience.png"/>
39613#. color shop
39614#. </rule>
39615#.
39616#. <rule>
39617#. <condition k="shop" v="bakery"/>
39618#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
39619#. color shop
39620#. </rule>
39621#.
39622#. <rule>
39623#. <condition k="shop" v="butcher"/>
39624#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
39625#. color shop
39626#. </rule>
39627#.
39628#. <rule>
39629#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
39630#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
39631#. color shop
39632#. </rule>
39633#.
39634#. <rule>
39635#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
39636#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
39637#. color shop
39638#. </rule>
39639#.
39640#. <rule>
39641#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
39642#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
39643#. color shop
39644#. </rule>
39645#.
39646#. <rule>
39647#. <condition k="shop" v="laundry"/>
39648#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
39649#. color shop
39650#. </rule>
39651#.
39652#. <rule>
39653#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
39654#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
39655#. color shop
39656#. </rule>
39657#.
39658#. <rule>
39659#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
39660#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
39661#. color shop
39662#. </rule>
39663#.
39664#. <rule>
39665#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
39666#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
39667#. color shop
39668#. </rule>
39669#.
39670#. <rule>
39671#. <condition k="shop" v="beverages"/>
39672#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
39673#. color shop
39674#. </rule>
39675#.
39676#. <rule>
39677#. <condition k="shop" v="books"/>
39678#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
39679#. color shop
39680#. </rule>
39681#.
39682#. <rule>
39683#. <condition k="shop" v="boutique"/>
39684#. <icon annotate="true" src="shop/boutique.png"/>
39685#. color shop
39686#. </rule>
39687#.
39688#. <rule>
39689#. <condition k="shop" v="car"/>
39690#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
39691#. color shop
39692#. </rule>
39693#.
39694#. <rule>
39695#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
39696#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
39697#. color shop
39698#. </rule>
39699#.
39700#. <rule>
39701#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
39702#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
39703#. color shop
39704#. </rule>
39705#.
39706#. <rule>
39707#. <condition k="shop" v="tyres"/>
39708#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
39709#. color shop
39710#. </rule>
39711#.
39712#. <rule>
39713#. <condition k="shop" v="chemist"/>
39714#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
39715#. color shop
39716#. </rule>
39717#.
39718#. <rule>
39719#. <condition k="shop" v="clothes"/>
39720#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
39721#. color shop
39722#. </rule>
39723#.
39724#. <rule>
39725#. <condition k="shop" v="computer"/>
39726#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
39727#. color shop
39728#. </rule>
39729#.
39730#. <rule>
39731#. <condition k="shop" v="confectionery"/>
39732#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/confectionery.png"/>
39733#. color shop
39734#. </rule>
39735#.
39736#. <rule>
39737#. <condition k="shop" v="copyshop"/>
39738#. <icon annotate="true" src="shop/copyshop.png"/>
39739#. color shop
39740#. </rule>
39741#.
39742#. <rule>
39743#. <condition k="shop" v="curtain"/>
39744#. <icon annotate="true" src="shop/curtain.png"/>
39745#. color shop
39746#. </rule>
39747#.
39748#. <rule>
39749#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
39750#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
39751#. color shop
39752#. </rule>
39753#.
39754#. <rule>
39755#. <condition k="shop" v="department_store"/>
39756#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
39757#. color shop
39758#. </rule>
39759#.
39760#. <rule>
39761#. <condition k="shop" v="deli"/>
39762#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/deli.png"/>
39763#. color shop
39764#. </rule>
39765#.
39766#. <rule>
39767#. <condition k="shop" v="electronics"/>
39768#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
39769#. color shop
39770#. </rule>
39771#.
39772#. <rule>
39773#. <condition k="shop" v="erotic"/>
39774#. <icon annotate="true" src="shop/erotic.png"/>
39775#. color shop
39776#. </rule>
39777#.
39778#. <rule>
39779#. <condition k="shop" v="furniture"/>
39780#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
39781#. color shop
39782#. </rule>
39783#.
39784#. <rule>
39785#. <condition k="shop" v="fabric"/>
39786#. <icon annotate="true" src="shop/fabric.png"/>
39787#. color shop
39788#. </rule>
39789#.
39790#. <rule>
39791#. <condition k="shop" v="florist"/>
39792#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
39793#. color shop
39794#. </rule>
39795#.
39796#. <rule>
39797#. <condition k="shop" v="frame"/>
39798#. <icon annotate="true" src="shop/frame.png"/>
39799#. color shop
39800#. </rule>
39801#.
39802#. <rule>
39803#. <condition k="shop" v="greengrocer"/>
39804#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/greengrocer.png"/>
39805#. color shop
39806#. </rule>
39807#.
39808#. <rule>
39809#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
39810#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
39811#. color shop
39812#. </rule>
39813#.
39814#. <rule>
39815#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
39816#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
39817#. color shop
39818#. </rule>
39819#.
39820#. <rule>
39821#. <condition k="shop" v="hardware"/>
39822#. <icon annotate="true" src="shop/hardware.png"/>
39823#. color shop
39824#. </rule>
39825#.
39826#. <rule>
39827#. <condition k="shop" v="hearing_aids"/>
39828#. <icon annotate="true" src="shop/hearing_aids.png"/>
39829#. color shop
39830#. </rule>
39831#.
39832#. <rule>
39833#. <condition k="shop" v="hifi"/>
39834#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
39835#. color shop
39836#. </rule>
39837#.
39838#. <rule>
39839#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
39840#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
39841#. color shop
39842#. </rule>
39843#.
39844#. <rule>
39845#. <condition k="shop" v="kitchen"/>
39846#. <icon annotate="true" src="shop/kitchen.png"/>
39847#. color shop
39848#. </rule>
39849#.
39850#. <rule>
39851#. <condition k="shop" v="mall"/>
39852#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
39853#. color shop
39854#. </rule>
39855#.
39856#. <rule>
39857#. <condition k="shop" v="mobile_phone"/>
39858#. <icon annotate="true" src="shop/mobile_phone.png"/>
39859#. color shop
39860#. </rule>
39861#.
39862#. <rule>
39863#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
39864#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
39865#. color shop
39866#. </rule>
39867#.
39868#. <rule>
39869#. <condition k="shop" v="musical_instrument"/>
39870#. <icon annotate="true" src="shop/musical_instrument.png"/>
39871#. color shop
39872#. </rule>
39873#.
39874#. <rule>
39875#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
39876#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
39877#. color shop
39878#. </rule>
39879#.
39880#. <rule>
39881#. <condition k="shop" v="organic"/>
39882#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
39883#. color shop
39884#. </rule>
39885#.
39886#. <rule>
39887#. <condition k="shop" v="optician"/>
39888#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
39889#. color shop
39890#. </rule>
39891#.
39892#. <rule>
39893#. <condition k="shop" v="paint"/>
39894#. <icon annotate="true" src="shop/paint.png"/>
39895#. color shop
39896#. </rule>
39897#.
39898#. <rule>
39899#. <condition k="shop" v="seafood"/>
39900#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/seafood.png"/>
39901#. color shop
39902#. </rule>
39903#.
39904#. <rule>
39905#. <condition k="shop" v="shoes"/>
39906#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
39907#. color shop
39908#. </rule>
39909#.
39910#. <rule>
39911#. <condition k="shop" v="sports"/>
39912#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
39913#. color shop
39914#. </rule>
39915#.
39916#. <rule>
39917#. <condition k="shop" v="stationery"/>
39918#. <icon annotate="true" src="shop/stationery.png"/>
39919#. color shop
39920#. </rule>
39921#.
39922#. <rule>
39923#. <condition k="shop" v="tailor"/>
39924#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
39925#. color shop
39926#. </rule>
39927#.
39928#. <rule>
39929#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
39930#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
39931#. color shop
39932#. </rule>
39933#.
39934#. <rule>
39935#. <condition k="shop" v="toys"/>
39936#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
39937#. color shop
39938#. </rule>
39939#.
39940#. <rule>
39941#. <condition k="shop" v="vacuum_cleaner"/>
39942#. <icon annotate="true" src="shop/vacuum_cleaner.png"/>
39943#. color shop
39944#. </rule>
39945#.
39946#. <rule>
39947#. <condition k="shop" v="variety_store"/>
39948#. <icon annotate="true" src="shop/variety_store.png"/>
39949#. color shop
39950#. </rule>
39951#.
39952#. <rule>
39953#. <condition k="shop" v="video"/>
39954#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
39955#. color shop
39956#. </rule>
39957#.
39958#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
39959#. <rule>
39960#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
39961#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
39962#. color shop
39963#: build/trans_style.java:2083 build/trans_style.java:2089
39964#: build/trans_style.java:2095 build/trans_style.java:2101
39965#: build/trans_style.java:2107 build/trans_style.java:2113
39966#: build/trans_style.java:2119 build/trans_style.java:2125
39967#: build/trans_style.java:2131 build/trans_style.java:2137
39968#: build/trans_style.java:2143 build/trans_style.java:2149
39969#: build/trans_style.java:2155 build/trans_style.java:2161
39970#: build/trans_style.java:2167 build/trans_style.java:2173
39971#: build/trans_style.java:2179 build/trans_style.java:2185
39972#: build/trans_style.java:2191 build/trans_style.java:2197
39973#: build/trans_style.java:2203 build/trans_style.java:2209
39974#: build/trans_style.java:2215 build/trans_style.java:2221
39975#: build/trans_style.java:2227 build/trans_style.java:2233
39976#: build/trans_style.java:2239 build/trans_style.java:2245
39977#: build/trans_style.java:2251 build/trans_style.java:2257
39978#: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2269
39979#: build/trans_style.java:2275 build/trans_style.java:2281
39980#: build/trans_style.java:2294 build/trans_style.java:2300
39981#: build/trans_style.java:2306 build/trans_style.java:2312
39982#: build/trans_style.java:2318 build/trans_style.java:2324
39983#: build/trans_style.java:2330 build/trans_style.java:2336
39984#: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2348
39985#: build/trans_style.java:2354 build/trans_style.java:2360
39986#: build/trans_style.java:2366 build/trans_style.java:2372
39987#: build/trans_style.java:2378 build/trans_style.java:2384
39988#: build/trans_style.java:2390 build/trans_style.java:2396
39989#: build/trans_style.java:2402 build/trans_style.java:2408
39990#: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2420
39991#: build/trans_style.java:2426 build/trans_style.java:2432
39992#: build/trans_style.java:2438 build/trans_style.java:2445
39993msgid "shop"
39994msgstr "магазин"
39995
39996#. </rule>
39997#.
39998#. <!--tourism tags -->
39999#.
40000#. <rule>
40001#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
40002#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
40003#. color hotel
40004#. </rule>
40005#.
40006#. <rule>
40007#. <condition k="tourism" v="motel"/>
40008#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
40009#. color hotel
40010#. </rule>
40011#.
40012#. <rule>
40013#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
40014#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
40015#. color hotel
40016#. </rule>
40017#.
40018#. <rule>
40019#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
40020#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
40021#. color hotel
40022#. </rule>
40023#.
40024#. <rule>
40025#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
40026#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
40027#. color hotel
40028#. </rule>
40029#.
40030#. <rule>
40031#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
40032#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
40033#. color hotel
40034#. </rule>
40035#.
40036#. <rule>
40037#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
40038#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
40039#. color hotel
40040#. </rule>
40041#.
40042#. <rule>
40043#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
40044#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
40045#. color hotel
40046#: build/trans_style.java:2453 build/trans_style.java:2459
40047#: build/trans_style.java:2465 build/trans_style.java:2471
40048#: build/trans_style.java:2477 build/trans_style.java:2483
40049#: build/trans_style.java:2489 build/trans_style.java:2495
40050msgid "hotel"
40051msgstr "готель"
40052
40053#. </rule>
40054#.
40055#. <rule>
40056#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
40057#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
40058#. color tourism
40059#. </rule>
40060#.
40061#. <rule>
40062#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
40063#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
40064#. color tourism
40065#. </rule>
40066#.
40067#. <rule>
40068#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
40069#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
40070#. color tourism
40071#. </rule>
40072#.
40073#. <rule>
40074#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
40075#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
40076#. color tourism
40077#. </rule>
40078#.
40079#. <rule>
40080#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
40081#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
40082#. color tourism
40083#. </rule>
40084#.
40085#. <rule>
40086#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
40087#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
40088#. color tourism
40089#. </rule>
40090#.
40091#. <rule>
40092#. <condition k="tourism" v="museum"/>
40093#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
40094#. color tourism
40095#. </rule>
40096#.
40097#. <!-- information tags -->
40098#. <rule>
40099#. <condition k="information" v="guidepost"/>
40100#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
40101#. </rule>
40102#.
40103#. <rule>
40104#. <condition k="information" v="office"/>
40105#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
40106#. color tourism
40107#. </rule>
40108#.
40109#. <rule>
40110#. <condition k="information" v="map"/>
40111#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
40112#. </rule>
40113#.
40114#. <rule>
40115#. <condition k="information" v="board"/>
40116#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
40117#. </rule>
40118#.
40119#. <rule>
40120#. <condition k="tourism" v="information"/>
40121#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
40122#. color tourism
40123#: build/trans_style.java:2501 build/trans_style.java:2507
40124#: build/trans_style.java:2513 build/trans_style.java:2519
40125#: build/trans_style.java:2525 build/trans_style.java:2531
40126#: build/trans_style.java:2532 build/trans_style.java:2538
40127#: build/trans_style.java:2550 build/trans_style.java:2566
40128msgid "tourism"
40129msgstr "туристичний"
40130
40131#. </rule>
40132#.
40133#. <!--historic tags -->
40134#.
40135#. <rule>
40136#. <condition k="historic" v="castle"/>
40137#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
40138#. color historic
40139#. </rule>
40140#.
40141#. <rule>
40142#. <condition k="historic" v="monument"/>
40143#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
40144#. color historic
40145#. </rule>
40146#.
40147#. <rule>
40148#. <condition k="historic" v="memorial"/>
40149#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
40150#. color historic
40151#. </rule>
40152#.
40153#. <rule>
40154#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
40155#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
40156#. color historic
40157#. </rule>
40158#.
40159#. <rule>
40160#. <condition k="historic" v="ruins"/>
40161#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
40162#. color historic
40163#. </rule>
40164#.
40165#. <rule>
40166#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
40167#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
40168#. color historic
40169#. </rule>
40170#.
40171#. <rule>
40172#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
40173#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
40174#. color historic
40175#. </rule>
40176#.
40177#. <rule>
40178#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
40179#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
40180#. color historic
40181#. </rule>
40182#.
40183#. <rule>
40184#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
40185#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
40186#. color historic
40187#. </rule>
40188#.
40189#. <rule>
40190#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
40191#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
40192#. color historic
40193#: build/trans_style.java:2574 build/trans_style.java:2580
40194#: build/trans_style.java:2586 build/trans_style.java:2592
40195#: build/trans_style.java:2598 build/trans_style.java:2604
40196#: build/trans_style.java:2610 build/trans_style.java:2616
40197#: build/trans_style.java:2622 build/trans_style.java:2628
40198msgid "historic"
40199msgstr "історичний"
40200
40201#. </rule>
40202#.
40203#. <rule>
40204#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
40205#. color quarry
40206#: build/trans_style.java:2664
40207msgid "quarry"
40208msgstr "кар’єр"
40209
40210#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
40211#. </rule>
40212#.
40213#. <rule>
40214#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
40215#. color landfill
40216#: build/trans_style.java:2670
40217msgid "landfill"
40218msgstr "звалище"
40219
40220#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40221#. </rule>
40222#.
40223#. <rule>
40224#. <condition k="landuse" v="basin"/>
40225#. color basin
40226#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40227#. </rule>
40228#.
40229#. <rule>
40230#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
40231#. color basin
40232#: build/trans_style.java:2676 build/trans_style.java:2682
40233msgid "basin"
40234msgstr "водойма"
40235
40236#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
40237#. </rule>
40238#.
40239#. <rule>
40240#. <condition k="landuse" v="garages"/>
40241#. color garages
40242#: build/trans_style.java:2718
40243msgid "garages"
40244msgstr "гаражі"
40245
40246#. <icon src="misc/landuse/garages.png"/>
40247#. </rule>
40248#.
40249#. <rule>
40250#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
40251#. color farmyard
40252#: build/trans_style.java:2724
40253msgid "farmyard"
40254msgstr "двір ферми"
40255
40256#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40257#. </rule>
40258#.
40259#.
40260#. <rule>
40261#. <condition k="landuse" v="retail"/>
40262#. color retail
40263#. <icon src="shop/mall.png"/>
40264#. </rule>
40265#.
40266#. <rule>
40267#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
40268#. color retail
40269#: build/trans_style.java:2731 build/trans_style.java:2737
40270msgid "retail"
40271msgstr "роздрібна торгівля"
40272
40273#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
40274#. </rule>
40275#.
40276#. <rule>
40277#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
40278#. color industrial
40279#: build/trans_style.java:2743
40280msgid "industrial"
40281msgstr "промисловість"
40282
40283#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
40284#. </rule>
40285#.
40286#. <rule>
40287#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
40288#. color brownfield
40289#: build/trans_style.java:2749
40290msgid "brownfield"
40291msgstr "очищене місце під забудову"
40292
40293#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40294#. </rule>
40295#.
40296#. <rule>
40297#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
40298#. color greenfield
40299#: build/trans_style.java:2755
40300msgid "greenfield"
40301msgstr "місце під нову забудову"
40302
40303#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40304#. </rule>
40305#.
40306#. <rule>
40307#. <condition k="landuse" v="railway"/>
40308#. color railland
40309#: build/trans_style.java:2761
40310msgid "railland"
40311msgstr "територія залізниці"
40312
40313#. <icon src="misc/construction.png"/>
40314#. </rule>
40315#.
40316#. <rule>
40317#. <condition k="landuse" v="military"/>
40318#. color military
40319#. <icon src="leisure/common.png"/>
40320#. </rule>
40321#.
40322#. <!--military tags -->
40323#.
40324#. <rule>
40325#. <condition k="military" v="airfield"/>
40326#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
40327#. color military
40328#. </rule>
40329#.
40330#. <rule>
40331#. <condition k="military" v="bunker"/>
40332#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
40333#. color military
40334#. </rule>
40335#.
40336#. <rule>
40337#. <condition k="military" v="barracks"/>
40338#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40339#. color military
40340#. </rule>
40341#.
40342#. <rule>
40343#. <condition k="military" v="danger_area"/>
40344#. <icon src="misc/danger.png"/>
40345#. color military
40346#. </rule>
40347#.
40348#. <rule>
40349#. <condition k="military" v="range"/>
40350#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
40351#. color military
40352#: build/trans_style.java:2774 build/trans_style.java:2801
40353#: build/trans_style.java:2807 build/trans_style.java:2813
40354#: build/trans_style.java:2819 build/trans_style.java:2825
40355msgid "military"
40356msgstr "військовий"
40357
40358#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
40359#. </rule>
40360#.
40361#. <rule>
40362#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
40363#. color cemetery
40364#: build/trans_style.java:2780
40365msgid "cemetery"
40366msgstr "кладовище"
40367
40368#. </rule>
40369#.
40370#. <rule>
40371#. <condition k="natural" v="peak"/>
40372#. color peak
40373#: build/trans_style.java:2838
40374msgid "peak"
40375msgstr "гірська вершина"
40376
40377#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
40378#. </rule>
40379#.
40380#. <rule>
40381#. <condition k="natural" v="glacier"/>
40382#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
40383#. color glacier
40384#: build/trans_style.java:2845
40385msgid "glacier"
40386msgstr "льодовик"
40387
40388#. </rule>
40389#.
40390#. <rule>
40391#. <condition k="natural" v="volcano"/>
40392#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
40393#. color volcano
40394#: build/trans_style.java:2851
40395msgid "volcano"
40396msgstr "вулкан"
40397
40398#. </rule>
40399#.
40400#. <rule>
40401#. <condition k="natural" v="cliff"/>
40402#. <icon src="misc/cliff.png"/>
40403#. color natural
40404#. </rule>
40405#.
40406#. <rule>
40407#. <condition k="natural" v="scree"/>
40408#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40409#. color natural
40410#. </rule>
40411#.
40412#. <rule>
40413#. <condition k="natural" v="fell"/>
40414#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40415#. color natural
40416#. </rule>
40417#.
40418#. <rule>
40419#. <condition k="natural" v="bay"/>
40420#. <icon src="misc/bay.png"/>
40421#. color natural
40422#. </rule>
40423#.
40424#. <rule>
40425#. <condition k="natural" v="land"/>
40426#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40427#. color natural
40428#. </rule>
40429#.
40430#. <rule>
40431#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
40432#. <icon src="misc/landmark/cave_entrance.png"/>
40433#. color natural
40434#: build/trans_style.java:2857 build/trans_style.java:2858
40435#: build/trans_style.java:2864 build/trans_style.java:2876
40436#: build/trans_style.java:2924 build/trans_style.java:2930
40437#: build/trans_style.java:2936
40438msgid "natural"
40439msgstr "довкілля"
40440
40441#. </rule>
40442#.
40443#. <rule>
40444#. <condition k="natural" v="scrub"/>
40445#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40446#. color scrub
40447#: build/trans_style.java:2870
40448msgid "scrub"
40449msgstr "чагарник"
40450
40451#. </rule>
40452#.
40453#. <rule>
40454#. <condition k="natural" v="heath"/>
40455#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
40456#. color heath
40457#: build/trans_style.java:2882
40458msgid "heath"
40459msgstr "верес"
40460
40461#. </rule>
40462#.
40463#. <rule>
40464#. <condition k="natural" v="wood"/>
40465#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40466#. color woodarea
40467#: build/trans_style.java:2888
40468msgid "woodarea"
40469msgstr "ліс"
40470
40471#. </rule>
40472#.
40473#. <rule>
40474#. <condition k="natural" v="mud"/>
40475#. <icon src="misc/mud.png"/>
40476#. color mud
40477#: build/trans_style.java:2912
40478msgid "mud"
40479msgstr "грязь"
40480
40481#. </rule>
40482#.
40483#. <rule>
40484#. <condition k="natural" v="beach"/>
40485#. <icon src="misc/beach.png"/>
40486#. color beach
40487#: build/trans_style.java:2918
40488msgid "beach"
40489msgstr "пляж"
40490
40491#. </rule>
40492#.
40493#. <rule>
40494#. <condition k="natural" v="tree"/>
40495#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
40496#. </rule>
40497#.
40498#. <!--route tags -->
40499#.
40500#. <rule>
40501#. <condition k="route" v="bus"/>
40502#. color route
40503#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40504#. </rule>
40505#.
40506#. <rule>
40507#. <condition k="route" v="ferry"/>
40508#. color route
40509#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40510#. </rule>
40511#.
40512#. <rule>
40513#. <condition k="route" v="flight"/>
40514#. color route
40515#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40516#. </rule>
40517#.
40518#. <rule>
40519#. <condition k="route" v="ncn"/>
40520#. color route
40521#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40522#. </rule>
40523#.
40524#. <rule>
40525#. <condition k="route" v="subsea"/>
40526#. color route
40527#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40528#. </rule>
40529#.
40530#. <rule>
40531#. <condition k="route" v="ski"/>
40532#. color route
40533#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40534#. </rule>
40535#.
40536#. <rule>
40537#. <condition k="route" v="tour"/>
40538#. color route
40539#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40540#. </rule>
40541#.
40542#. <rule>
40543#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
40544#. color route
40545#: build/trans_style.java:2948 build/trans_style.java:2954
40546#: build/trans_style.java:2960 build/trans_style.java:2966
40547#: build/trans_style.java:2972 build/trans_style.java:2978
40548#: build/trans_style.java:2984 build/trans_style.java:2990
40549msgid "route"
40550msgstr "маршрут"
40551
40552#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40553#. </rule>
40554#.
40555#. <!--boundary tags -->
40556#.
40557#. <rule>
40558#. <condition k="boundary" v="national"/>
40559#. color boundary
40560#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40561#. </rule>
40562#.
40563#. <rule>
40564#. <condition k="admin_level" v="1"/>
40565#. color boundary
40566#. </rule>
40567#. <rule>
40568#. <condition k="admin_level" v="2"/>
40569#. color boundary
40570#. </rule>
40571#. <rule>
40572#. <condition k="admin_level" v="3"/>
40573#. color boundary
40574#. </rule>
40575#. <rule>
40576#. <condition k="admin_level" v="4"/>
40577#. color boundary
40578#. </rule>
40579#. <rule>
40580#. <condition k="admin_level" v="5"/>
40581#. color boundary
40582#. </rule>
40583#. <rule>
40584#. <condition k="admin_level" v="6"/>
40585#. color boundary
40586#. </rule>
40587#. <rule>
40588#. <condition k="admin_level" v="7"/>
40589#. color boundary
40590#. </rule>
40591#. <rule>
40592#. <condition k="admin_level" v="8"/>
40593#. color boundary
40594#. </rule>
40595#. <rule>
40596#. <condition k="admin_level" v="9"/>
40597#. color boundary
40598#. </rule>
40599#. <rule>
40600#. <condition k="admin_level" v="10"/>
40601#. color boundary
40602#. </rule>
40603#.
40604#. <rule>
40605#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
40606#. color boundary
40607#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40608#. </rule>
40609#.
40610#. <rule>
40611#. <condition k="boundary" v="civil"/>
40612#. color boundary
40613#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40614#. </rule>
40615#.
40616#. <rule>
40617#. <condition k="boundary" v="political"/>
40618#. color boundary
40619#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40620#. </rule>
40621#.
40622#. <rule>
40623#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
40624#. color boundary
40625#: build/trans_style.java:2998 build/trans_style.java:3004
40626#: build/trans_style.java:3008 build/trans_style.java:3012
40627#: build/trans_style.java:3016 build/trans_style.java:3020
40628#: build/trans_style.java:3024 build/trans_style.java:3028
40629#: build/trans_style.java:3032 build/trans_style.java:3036
40630#: build/trans_style.java:3040 build/trans_style.java:3045
40631#: build/trans_style.java:3051 build/trans_style.java:3057
40632#: build/trans_style.java:3063
40633msgid "boundary"
40634msgstr "кордон"
40635
40636#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
40637#. </rule>
40638#.
40639#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
40640#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
40641#. <rule>
40642#. <condition k="surface" v="paved"/>
40643#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
40644#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40645#. </rule>
40646#. <rule>
40647#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
40648#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
40649#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40650#. </rule>
40651#. <rule>
40652#. <condition k="surface" v="gravel"/>
40653#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
40654#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40655#. </rule>
40656#.
40657#. <rule>
40658#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
40659#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
40660#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
40661#. </rule>
40662#. -->
40663#.
40664#. <!--name tags -->
40665#.
40666#. <!--preferences tags -->
40667#.
40668#. <!--place tags -->
40669#.
40670#. <rule>
40671#. <condition k="place" v="continent"/>
40672#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40673#. color place
40674#. </rule>
40675#.
40676#. <rule>
40677#. <condition k="place" v="country"/>
40678#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40679#. color place
40680#. </rule>
40681#.
40682#. <rule>
40683#. <condition k="place" v="state"/>
40684#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40685#. color place
40686#. </rule>
40687#.
40688#. <rule>
40689#. <condition k="place" v="region"/>
40690#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40691#. color place
40692#. </rule>
40693#.
40694#. <rule>
40695#. <condition k="place" v="county"/>
40696#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
40697#. color place
40698#. </rule>
40699#.
40700#. <rule>
40701#. <condition k="place" v="city"/>
40702#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
40703#. color place
40704#. </rule>
40705#.
40706#. <rule>
40707#. <condition k="place" v="town"/>
40708#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40709#. color place
40710#. </rule>
40711#.
40712#. <rule>
40713#. <condition k="place" v="village"/>
40714#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40715#. color place
40716#. </rule>
40717#.
40718#. <rule>
40719#. <condition k="place" v="hamlet"/>
40720#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40721#. color place
40722#. </rule>
40723#.
40724#. <rule>
40725#. <condition k="place" v="suburb"/>
40726#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
40727#. color place
40728#. </rule>
40729#.
40730#. <rule>
40731#. <condition k="place" v="locality"/>
40732#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
40733#. color place
40734#. </rule>
40735#.
40736#. <rule>
40737#. <condition k="place" v="island"/>
40738#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
40739#. color place
40740#. </rule>
40741#.
40742#. <rule>
40743#. <condition k="place" v="islet"/>
40744#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
40745#. color place
40746#: build/trans_style.java:3445 build/trans_style.java:3451
40747#: build/trans_style.java:3457 build/trans_style.java:3463
40748#: build/trans_style.java:3469 build/trans_style.java:3475
40749#: build/trans_style.java:3481 build/trans_style.java:3487
40750#: build/trans_style.java:3493 build/trans_style.java:3499
40751#: build/trans_style.java:3505 build/trans_style.java:3511
40752#: build/trans_style.java:3517
40753msgid "place"
40754msgstr "місцевість"
40755
40756#. </rule>
40757#.
40758#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
40759#. <rule>
40760#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
40761#. color tiger_data
40762#: build/trans_style.java:3523
40763msgid "tiger_data"
40764msgstr "дані TIGER"
40765
40766#. <?xml version="1.0"?>
40767#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
40768#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
40769#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
40770#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
40771#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
40772#: build/trans_surveyor.java:6
40773msgid "Tunnel Start"
40774msgstr "Початок тунелю"
40775
40776#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40777#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
40778#. </button>
40779#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
40780#: build/trans_surveyor.java:16
40781msgid "Village/City"
40782msgstr "Село/Місто"
40783
40784#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
40785#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40786#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
40787#. </button>
40788#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
40789#: build/trans_surveyor.java:29
40790msgid "One Way"
40791msgstr "Одностороння"
40792
40793#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40794#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
40795#. </button>
40796#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
40797#: build/trans_surveyor.java:33
40798msgid "Church"
40799msgstr "Храм"
40800
40801#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40802#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
40803#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
40804#. </button>
40805#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
40806#: build/trans_surveyor.java:38
40807msgid "Fuel Station"
40808msgstr "АЗС"
40809
40810#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40811#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
40812#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
40813#. </button>
40814#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
40815#: build/trans_surveyor.java:52
40816msgid "Shopping"
40817msgstr "Магазини"
40818
40819#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40820#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
40821#. </button>
40822#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
40823#: build/trans_surveyor.java:56
40824msgid "WC"
40825msgstr "Туалет"
40826
40827#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40828#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
40829#. </button>
40830#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
40831#: build/trans_surveyor.java:60
40832msgid "Camping"
40833msgstr "Кемпінг"
40834
40835#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40836#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
40837#. </button>
40838#. <!--
40839#. <button label="Test" hotkey="shift X">
40840#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
40841#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
40842#. </button>
40843#. <button label="Test" hotkey="F12">
40844#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
40845msgid "Test"
40846msgstr "Перевірка"
40847
40848#~ msgid "Enable built-in defaults"
40849#~ msgstr "Використовувати типові налаштування"
40850
40851#~ msgid "Used style"
40852#~ msgstr "Використовується стиль"
40853
40854#~ msgid "Current projection is set to {0}"
40855#~ msgstr "Поточна проекція — {0}"
40856
40857#~ msgid ""
40858#~ "\n"
40859#~ "Please adjust WMS layer manually by using known exact objects/traces/... "
40860#~ "before starting to map"
40861#~ msgstr ""
40862#~ "\n"
40863#~ "Будь ласка, налаштуйте вручну положення шару WMS по відомим об’єктам/"
40864#~ "трекам/… перед тим як розпочати креслити"
40865
40866#~ msgid "EPSG31287"
40867#~ msgstr "EPSG31287"
40868
40869#~ msgid "set projection from {0} to {1}"
40870#~ msgstr "змінити проекцію з {0} на {1}"
40871
40872#~ msgid "OSM-Cert"
40873#~ msgstr "OSM-Сертифікат"
40874
40875#~ msgid "Key Signatures"
40876#~ msgstr "Ключові підписи"
40877
40878#~ msgid "Key certified for OSM-Usage with comment:{0}"
40879#~ msgstr "Ключ сертифікований для використання в OSM з коментарем: {0}"
40880
40881#~ msgid ""
40882#~ "Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
40883#~ "relation editor."
40884#~ msgstr ""
40885#~ "Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
40886#~ "редактора зв’язків."
40887
40888#~ msgid "Do not show again"
40889#~ msgstr "Не показувати знову"
40890
40891#~ msgid ""
40892#~ "An unexpected exception occurred.\n"
40893#~ "\n"
40894#~ "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
40895#~ "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
40896#~ msgstr ""
40897#~ "Сталася непередбачена помилка.\n"
40898#~ "Це пов'язано із помилкою в коді програми. Якщо ви запустили\n"
40899#~ "останню версію JOSM, будь-ласка повідомте про неї розробникам."
40900
40901#~ msgid "Please report a ticket at {0}"
40902#~ msgstr "Будь-ласка, повідомте про баг в {0}"
40903
40904#~ msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
40905#~ msgstr ""
40906#~ "Включіть ваші дії, що призвели до помилки (по можливості в деталях)!"
40907
40908#~ msgid "Be sure to include the following information:"
40909#~ msgstr "Переконайтеся, що долучили наступну інформацію:"
40910
40911#~ msgid "Unknown version"
40912#~ msgstr "Невідома версія"
40913
40914#~ msgid ""
40915#~ "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
40916#~ msgstr ""
40917#~ "Неможливо зв'язатися із сервером OSM. Будь-ласка перевірте з'єднання з "
40918#~ "мережею."
40919
40920#~ msgid ""
40921#~ "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
40922#~ "some time."
40923#~ msgstr ""
40924#~ "Сервер повернув помилку. Зменшіть область завантаження або повторіть "
40925#~ "через деякий час."
40926
40927#~ msgid "<nd> has zero ref"
40928#~ msgstr "<nd> має порожній ref"
40929
40930#~ msgid "Error during parse."
40931#~ msgstr "Помилка під час обробки."
40932
40933#~ msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
40934#~ msgstr "Пропущено way, тому що він містить node, який не існує: {0}\n"
40935
40936#~ msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
40937#~ msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Завантаження {4}: {5} (id: {6})"
40938
40939#~ msgid "Commit comment"
40940#~ msgstr "Відправити коментар"
40941
40942#~ msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
40943#~ msgstr "Помилка обробки: невірна структура документу для файлу gpx"
40944
40945#~ msgid "Opening changeset..."
40946#~ msgstr "Відкриття набору змін (changeset)..."
40947
40948#~ msgid "Incorrect password or username."
40949#~ msgstr "Невірний пароль або логін."
40950
40951#~ msgid "Server does not support changesets"
40952#~ msgstr "Сервер не підтримує набори змін"
40953
40954#~ msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
40955#~ msgstr "Відправка перервалася через помилку (чекатиму 5 секунд):"
40956
40957#~ msgid "Enter Password"
40958#~ msgstr "Введіть пароль"
40959
40960#~ msgid "Unsaved Changes"
40961#~ msgstr "Незбережені змiни"
40962
40963#~ msgid "zoom"
40964#~ msgstr "збільшення"
40965
40966#~ msgid "near"
40967#~ msgstr "поряд з"
40968
40969#~ msgid "Cannot read place search results from server"
40970#~ msgstr "Неможливо отримати з серверу результати пошуку"
40971
40972#~ msgid "name"
40973#~ msgstr "назва"
40974
40975#~ msgid "to"
40976#~ msgstr "до"
40977
40978#~ msgid "y from"
40979#~ msgstr "y від"
40980
40981#~ msgid "x from"
40982#~ msgstr "x від"
40983
40984#~ msgid "zoom level"
40985#~ msgstr "збільшення"
40986
40987#~ msgid "Please enter a name for the location."
40988#~ msgstr "Будь-ласка, введіть назву місця"
40989
40990#~ msgid "Data Sources and Types"
40991#~ msgstr "Джерела даних і Типи"
40992
40993#~ msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
40994#~ msgstr ""
40995#~ "Ви можете використовувати мишу чи клавіші Ctrl+стрілка/./, щоб "
40996#~ "масштабувати/переміщати"
40997
40998#~ msgid "Download Area"
40999#~ msgstr "Завантажити Область"
41000
41001#~ msgid "Use preset ''{0}''"
41002#~ msgstr "Використовувати заготовку \"{0}\""
41003
41004#~ msgid "Edit Properties"
41005#~ msgstr "Редагувати властивості"
41006
41007#~ msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
41008#~ msgstr ""
41009#~ "Проекція не може бути прочитана з параметрів. Використовується EPSG:4326"
41010
41011#~ msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
41012#~ msgstr ""
41013#~ "До уваги: Де-які зміни відбуваються під час завантаження нових даних з "
41014#~ "сервера."
41015
41016#~ msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
41017#~ msgstr "Деякі зміни не збережені. Відмовитись від змін та продовжити?"
41018
41019#~ msgid "Please enter the desired coordinates first."
41020#~ msgstr "Будь-ласка, введіть спочатку потрібні координати."
41021
41022#~ msgid "Select a bookmark first."
41023#~ msgstr "Спочатку виберіть закладку."
41024
41025#~ msgid "Preset group ''{0}''"
41026#~ msgstr "Група заготовок \"{0}\""
41027
41028#~ msgid "An empty value deletes the key."
41029#~ msgstr "Порожнє значення знищує ключ."
41030
41031#~ msgid "Contacting the OSM server..."
41032#~ msgstr "З'єднання з сервером OSM..."
41033
41034#~ msgid "Edit new relation"
41035#~ msgstr "Редагувати нове відношення (relation)"
41036
41037#~ msgid "Edit relation #{0}"
41038#~ msgstr "Редагувати відношення (relation) #{0}"
41039
41040#~ msgid "Occupied By"
41041#~ msgstr "Зайнято"
41042
41043#~ msgid "Create new relation"
41044#~ msgstr "Створити нове відношення (relation)"
41045
41046#~ msgid "Tags (empty value deletes tag)"
41047#~ msgstr "Теги (порожнє значення знищує тег)"
41048
41049#~ msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
41050#~ msgstr "Завантажити всі неповні шляхи і точки у відношення"
41051
41052#~ msgid "Add all currently selected objects as members"
41053#~ msgstr "Додати всі поточні обрані об'єкти як складові"
41054
41055#~ msgid "Add Selected"
41056#~ msgstr "Додати вибрані"
41057
41058#~ msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
41059#~ msgstr "Видалити складову в поточному рядку таблиці з цього відношення"
41060
41061#~ msgid "Object"
41062#~ msgstr "Об'єкт"
41063
41064#~ msgid "Click Reload to refresh list"
41065#~ msgstr "Натисніть Перевантажити для оновлення списку"
41066
41067#~ msgid "Cannot connect to server."
41068#~ msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером"
41069
41070#~ msgid "Error parsing server response."
41071#~ msgstr "Помилка при читанні відповіді з сервера."
41072
41073#~ msgid "There were conflicts during import."
41074#~ msgstr "Під час імпорту сталися конфлікти."
41075
41076#~ msgid "Members: {0}"
41077#~ msgstr "Складові:{0}"
41078
41079#~ msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
41080#~ msgstr "NullPointerException, можливо, пропущені деякі позначки."
41081
41082#~ msgid ""
41083#~ "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before "
41084#~ "reporting a bug."
41085#~ msgstr ""
41086#~ "Спробуйте оновити JOSM і всі модулі до найновішої версії, перед як "
41087#~ "повідомити про помилку."
41088
41089#~ msgid "Found <nd> element in non-way."
41090#~ msgstr "Знайдено <nd> елемент у non-way."
41091
41092#~ msgid "Preparing data..."
41093#~ msgstr "Підготовка даних…"
41094
41095#~ msgid "Found <member> element in non-relation."
41096#~ msgstr "Знайдено елемент <member> у non-relation"
41097
41098#~ msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
41099#~ msgstr "Відсутній обов’язковий параметр \"{0}\"."
41100
41101#~ msgid "Illegal object with id=0"
41102#~ msgstr "Заборонений об'єкт з id=0"
41103
41104#~ msgid "Uploading..."
41105#~ msgstr "Відправка…"
41106
41107#~ msgid "Preparing..."
41108#~ msgstr "Підготовка…"
41109
41110#~ msgid "Aborting..."
41111#~ msgstr "Припиняється…"
41112
41113#~ msgid "Please enter a search string"
41114#~ msgstr "Введіть потрібний рядок для пошуку"
41115
41116#~ msgid "Error: {0}"
41117#~ msgstr "Помилка: {0}"
41118
41119#~ msgid "Warning: {0}"
41120#~ msgstr "Попередження: {0}"
41121
41122#~ msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
41123#~ msgstr "Неможливо відкрити папку з налаштуваннями: {0}"
41124
41125#~ msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
41126#~ msgstr ""
41127#~ "Файл налаштувань містить помилки. Створюю резервну копію старих "
41128#~ "налаштувань у {0}."
41129
41130#~ msgid "position"
41131#~ msgstr "розташування"
41132
41133#~ msgid "different"
41134#~ msgstr "відміни"
41135
41136#~ msgid "false"
41137#~ msgstr "хибність"
41138
41139#~ msgid "true"
41140#~ msgstr "істина"
41141
41142#~ msgid "Lambert Zone (France)"
41143#~ msgstr "Lambert-зона (Франція)"
41144
41145#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
41146#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
41147
41148#~ msgid "S"
41149#~ msgstr "Пд"
41150
41151#~ msgid "N"
41152#~ msgstr "Пн"
41153
41154#~ msgid "W"
41155#~ msgstr "Зх"
41156
41157#~ msgid "E"
41158#~ msgstr "Сх"
41159
41160#~ msgid "EPSG:4326"
41161#~ msgstr "EPSG:4326"
41162
41163#~ msgid ""
41164#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
41165#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
41166#~ "Use another projection system if you are not using\n"
41167#~ "a French WMS server.\n"
41168#~ "Do not upload any data after this message."
41169#~ msgstr ""
41170#~ "Проекція \"{0}\" створена тільки для\n"
41171#~ "широти між 46.1° та 57°.\n"
41172#~ "Скористуйтесь іншою системою позиціювання, якщо\n"
41173#~ "ви не користуєтесь сервером French WMS.\n"
41174#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення."
41175
41176#~ msgid ""
41177#~ "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
41178#~ "the current Lambert zone limits.\n"
41179#~ "Do not upload any data after this message.\n"
41180#~ "Undo your last action, save your work\n"
41181#~ "and start a new layer on the new zone."
41182#~ msgstr ""
41183#~ "УВАГА: дані про розташування посилаються\n"
41184#~ "за межі поточної Lambert-зони.\n"
41185#~ "Не відправляйте будь-які данні після цього повідомлення.\n"
41186#~ "Відмініть ваші останні зміни, збережіть роботу\n"
41187#~ "та створіть новий шар у новій зоні."
41188
41189#~ msgid "Rotate"
41190#~ msgstr "Обертати"
41191
41192#~ msgid "Change"
41193#~ msgstr "Змінити"
41194
41195#~ msgid "Move"
41196#~ msgstr "Пересунути"
41197
41198#~ msgid "Delete {0} {1}"
41199#~ msgstr "ВИлучити {0} {1}"
41200
41201#~ msgid "Delete {1} {0}"
41202#~ msgstr "Вилучити {1} {0}"
41203
41204#~ msgid "Conflicting relation"
41205#~ msgstr "Суперечливі залежності"
41206
41207#~ msgid ""
41208#~ "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
41209#~ "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) "
41210#~ "might use them.<br>Do you really want to delete?"
41211#~ msgstr ""
41212#~ "Ви намагаєтесь вилучити вузол за межами завантаженої області.<br>Це може "
41213#~ "призвести до проблем з іншими об’єктами (яких ви не бачите), що його "
41214#~ "використовують.<br>Ви дійсно бажаєте його вилучити?"
41215
41216#~ msgid "Split way segment"
41217#~ msgstr "Розділити відрізок шляху"
41218
41219#~ msgid "Checksum errors: "
41220#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
41221
41222#~ msgid "YAHOO (WebKit)"
41223#~ msgstr "YAHOO (WebKit)"
41224
41225#~ msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
41226#~ msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
41227
41228#~ msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
41229#~ msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
41230
41231#~ msgid "YAHOO (GNOME)"
41232#~ msgstr "YAHOO (GNOME)"
41233
41234#~ msgid "File could not be found."
41235#~ msgstr "Файл не знайдено."
41236
41237#~ msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
41238#~ msgstr "Деякі з точок знаходяться (майже) на одній лінії"
41239
41240#~ msgid "Combine Anyway"
41241#~ msgstr "Все одно з'єднати"
41242
41243#~ msgid "Please select at least one task to download"
41244#~ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні одну задачу для завантаження"
41245
41246#~ msgid "Email"
41247#~ msgstr "Ел. пошта"
41248
41249#~ msgid "gps track description"
41250#~ msgstr "Опис GPS треку"
41251
41252#~ msgid "JOSM Online Help"
41253#~ msgstr "Онлайн довідка JOSM"
41254
41255#~ msgid "History of Element"
41256#~ msgstr "Історія елементу"
41257
41258#~ msgid ""
41259#~ "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
41260#~ "elements have a history."
41261#~ msgstr ""
41262#~ "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку, лінію чи групу. Тільки "
41263#~ "завантажені на сервер елементи мають історію."
41264
41265#~ msgid "Merge Anyway"
41266#~ msgstr "З'єднати все одно"
41267
41268#~ msgid ""
41269#~ "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still "
41270#~ "want to merge them?"
41271#~ msgstr ""
41272#~ "Вибрані точки належать до різних груп. Ви все ще хочете з'єднати їх в "
41273#~ "одну?"
41274
41275#~ msgid "Merge nodes with different memberships?"
41276#~ msgstr "З'єднати точки приналежні до різних груп в одну?"
41277
41278#~ msgid "Save and Exit"
41279#~ msgstr "Зберегти і Вийти"
41280
41281#~ msgid "Unknown file extension."
41282#~ msgstr "Невідоме розширення файлу"
41283
41284#~ msgid ""
41285#~ "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page "
41286#~ "for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
41287#~ msgstr ""
41288#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: несподіваний формат базового URL API. Перенаправлення на "
41289#~ "сторінку історії OSM примітива, ймовірно, не виконано. Базовий URL API: "
41290#~ "''{0}''"
41291
41292#~ msgid "Use decimal degrees."
41293#~ msgstr "Використовувати десяткові градуси"
41294
41295#~ msgid "Enter the coordinates for the new node."
41296#~ msgstr "Введіть координати нової точки"
41297
41298#~ msgid "Failed to initialize API. Please try again later."
41299#~ msgstr "Збій ініціалізації API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
41300
41301#~ msgid ""
41302#~ "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is "
41303#~ "{0}, max is {1}"
41304#~ msgstr ""
41305#~ "Поточне число змін перевищило максимальне, поточне — {0}, максимальне — "
41306#~ "{1}"
41307
41308#~ msgid ""
41309#~ "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed "
41310#~ "length {2}. Values length is {3}."
41311#~ msgstr ""
41312#~ "Довжина значення для теґу ''{0}'' на примітиві {1} перевищує максимально "
41313#~ "допустиму довжину {2}. Значення довжини — {3}."
41314
41315#~ msgid ""
41316#~ "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted "
41317#~ "primitive {1}"
41318#~ msgstr ""
41319#~ "Попередження: автоматичне усікання значення теґу ''{0}'' на вилученому "
41320#~ "примітиві {1}"
41321
41322#~ msgid "API initialization failed"
41323#~ msgstr "Збій ініціалізації API"
41324
41325#~ msgid "Those nodes are not in a circle."
41326#~ msgstr "Точки не розташовані по колу"
41327
41328#~ msgid "Open in Browser"
41329#~ msgstr "Відкрити в оглядачі"
41330
41331#~ msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
41332#~ msgstr "Можливо редагування лише сторінок з онлайн довідки JOSM"
41333
41334#~ msgid "Error while loading page {0}"
41335#~ msgstr "Помилка під час завантаження сторінки {0}"
41336
41337#~ msgid "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A>."
41338#~ msgstr ""
41339#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A>."
41340
41341#~ msgid ""
41342#~ "Help page missing. Create it in <A HREF=\"{0}\">english</A> or <A HREF="
41343#~ "\"{1}\">your language</A>."
41344#~ msgstr ""
41345#~ "Сторінка довідки відсутня. Створіть <A HREF=\"{0}\">англійською</A> або "
41346#~ "<A HREF=\"{1}\">вашою мовою</A>."
41347
41348#~ msgid "Combine ways with different memberships?"
41349#~ msgstr "З'єднати лінії з різною приналежністю?"
41350
41351#~ msgid "All the ways were empty"
41352#~ msgstr "Всі лінії були порожні"
41353
41354#~ msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
41355#~ msgstr ""
41356#~ "Неможливо з'єднати вузли: треба вилучити лінію, яка все ще "
41357#~ "використовується."
41358
41359#~ msgid ""
41360#~ "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want "
41361#~ "to combine them?"
41362#~ msgstr ""
41363#~ "Вибрані лінії є членами різних груп. Ви все ще бажаєте їх з'єднати в одну?"
41364
41365#~ msgid "Selection must consist only of ways."
41366#~ msgstr "Вибір повинен складатися тільки з ліній."
41367
41368#~ msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
41369#~ msgstr ""
41370#~ "Будь ласка, виберіть одну або більше замкнутих ліній, які складаються що "
41371#~ "найменше з чотирьох вузлів."
41372
41373#~ msgid ""
41374#~ "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused "
41375#~ "nodes when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
41376#~ msgstr ""
41377#~ "Натисніть для стирання. Shift: стерти сегмент шляху. Alt: не стирати "
41378#~ "невикористані точки, стираючи шлях. Ctrl: стерти пов'язані об'єкти."
41379
41380#~ msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
41381#~ msgstr "Тягніть сегмент шляху, щоб зробити прямокутник."
41382
41383#~ msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br> Error is: <br>{1}</html>"
41384#~ msgstr "<html>Неможливо прочитати файл ''{0}''.<br> Помилка: <br>{1}</html>"
41385
41386#~ msgid ""
41387#~ "You''re about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter "
41388#~ "your screen with browser windows<br>and take some time to finish."
41389#~ msgstr ""
41390#~ "У вас відкрито {0} вікон оглядача. <br>Це захаращує ваш екран вікнами "
41391#~ "оглядача<br>та уповільнює систему."
41392
41393#~ msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
41394#~ msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
41395
41396#~ msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
41397#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
41398
41399#~ msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
41400#~ msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
41401
41402#~ msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
41403#~ msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
41404
41405#~ msgid "Close the dialog, don't create a new node"
41406#~ msgstr "Закрити діалог, не створюючи нової точки"
41407
41408#~ msgid "Id > 0 required, got {0}"
41409#~ msgstr "Потрібен id>0, отримано {0}"
41410
41411#~ msgid "Conflicts during download"
41412#~ msgstr "Конфлікти під час завантаження"
41413
41414#~ msgid "Expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''."
41415#~ msgstr "Очікувався примірник OsmDataLayer чи GpxLayer. Отримано \"{0}\"."
41416
41417#~ msgid "Parameter ''{0}'' must not be null."
41418#~ msgstr "Параметр \"{0}\" не може бути пустим"
41419
41420#~ msgid ""
41421#~ "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
41422#~ "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
41423#~ "Are you really sure to continue?"
41424#~ msgstr ""
41425#~ "Виділені лінії містять точки, що знаходяться за межами завантаженої\n"
41426#~ "ділянки. Деякі точки можуть бути випадково вилучені.\n"
41427#~ "Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
41428
41429#~ msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
41430#~ msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
41431
41432#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
41433#~ msgstr "лінія - \"{0}\" не замкнена і тому не може бути приєднаною."
41434
41435#~ msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
41436#~ msgstr ""
41437#~ "Будь ласка, виберіть що найменше одну замкнену лінію для приєднання."
41438
41439#~ msgid "Create a new map."
41440#~ msgstr "Створити нову мапу."
41441
41442#~ msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
41443#~ msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
41444
41445#~ msgid "Fix relations"
41446#~ msgstr "Виправити зв’язки"
41447
41448#~ msgid "Enter values for all conflicts."
41449#~ msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
41450
41451#~ msgid "Closed Way"
41452#~ msgstr "Замкнена лінія"
41453
41454#~ msgid "Solve Conflicts"
41455#~ msgstr "Розв’язати конфлікти"
41456
41457#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
41458#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
41459
41460#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
41461#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
41462
41463#~ msgid ""
41464#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
41465#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
41466#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
41467#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
41468#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
41469#~ msgstr ""
41470#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
41471#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
41472#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
41473#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
41474#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
41475#~ "<br></html>"
41476
41477#~ msgid "Errors during Download"
41478#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
41479
41480#~ msgid "Deleted or moved primitives"
41481#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
41482
41483#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
41484#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
41485
41486#~ msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
41487#~ msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
41488
41489#~ msgid ""
41490#~ "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception "
41491#~ "was: {1}"
41492#~ msgstr ""
41493#~ "Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
41494#~ "Помилка: {1}"
41495
41496#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
41497#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
41498
41499#~ msgid ""
41500#~ "Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
41501#~ "server"
41502#~ msgstr ""
41503#~ "Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
41504#~ "закладок з сервера"
41505
41506#~ msgid ""
41507#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
41508#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
41509#~ "inconsistency. Keeping target object. "
41510#~ msgstr ""
41511#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
41512#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
41513#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
41514
41515#~ msgid "More than one \"to\" way found."
41516#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
41517
41518#~ msgid "More than one \"from\" way found."
41519#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
41520
41521#~ msgid "Area style way is not closed."
41522#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
41523
41524#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
41525#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
41526
41527#~ msgid "No \"to\" way found."
41528#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
41529
41530#~ msgid "No \"from\" way found."
41531#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
41532
41533#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
41534#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
41535
41536#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
41537#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
41538
41539#~ msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
41540#~ msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
41541
41542#~ msgid "UTM 20N (France)"
41543#~ msgstr "UTM 20N (Франція)"
41544
41545#~ msgid "UTM20 North Geodesic system"
41546#~ msgstr "Північна геодезична система UTM20"
41547
41548#~ msgid "Yes, undelete them too"
41549#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
41550
41551#~ msgid "No, cancel operation"
41552#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
41553
41554#~ msgid "Undelete additional nodes?"
41555#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
41556
41557#~ msgid ""
41558#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
41559#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
41560#~ msgid_plural ""
41561#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
41562#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
41563#~ msgstr[0] ""
41564#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
41565#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
41566#~ msgstr[1] ""
41567#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41568#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41569#~ msgstr[2] ""
41570#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
41571#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
41572
41573#~ msgid ""
41574#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
41575#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
41576#~ msgid_plural ""
41577#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
41578#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
41579#~ msgstr[0] ""
41580#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
41581#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
41582#~ msgstr[1] ""
41583#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41584#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41585#~ msgstr[2] ""
41586#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
41587#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
41588
41589#~ msgid ""
41590#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
41591#~ "{0}</html>"
41592#~ msgstr ""
41593#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
41594#~ "html>"
41595
41596#~ msgid "Communication with server failed"
41597#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
41598
41599#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
41600#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
41601
41602#~ msgid "Visible State:"
41603#~ msgstr "Видимий:"
41604
41605#~ msgid "not visible (on the server)"
41606#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
41607
41608#~ msgid "visible (on the server)"
41609#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
41610
41611#~ msgid "Physically delete from local dataset"
41612#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
41613
41614#~ msgid "Keep a clone of the local version"
41615#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
41616
41617#~ msgid ""
41618#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
41619#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
41620#~ "new id.<br>Do yo agree?</html>"
41621#~ msgstr ""
41622#~ "<html>Щоб врятувати ваше локальну версію, JOSM<br>встановить значення "
41623#~ "ідентифікатора елемента {0} в 0.<br>Під час наступного надсилання на "
41624#~ "сервер,<br>ідентифікатор елемента отримає нове значення.<br>Ви згодні?</"
41625#~ "html>"
41626
41627#~ msgid "Keep their visible state"
41628#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
41629
41630#~ msgid "Yes, purge it"
41631#~ msgstr "Так, очистити"
41632
41633#~ msgid ""
41634#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
41635#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
41636#~ msgstr ""
41637#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
41638#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
41639
41640#~ msgid "Keep my visible state"
41641#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
41642
41643#~ msgid "Yes, reset the id"
41644#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
41645
41646#~ msgid "Remove from dataset"
41647#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
41648
41649#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
41650#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
41651
41652#~ msgid "Command Stack: {0}"
41653#~ msgstr "Стек команд: {0}"
41654
41655#~ msgid "Apply also for children"
41656#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
41657
41658#~ msgid "Filter Hidden: {0} Disabled: {0}"
41659#~ msgstr "Фільтр Приховано: {0} Відключено: {0}"
41660
41661#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
41662#~ msgstr ""
41663#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
41664
41665#~ msgid "Length: "
41666#~ msgstr "Довжина: "
41667
41668#~ msgid "GPS point"
41669#~ msgstr "точка GPS"
41670
41671#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
41672#~ msgstr ""
41673#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
41674#~ "(мін. 3 символи)"
41675
41676#~ msgid "Illegal upload comment"
41677#~ msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
41678
41679#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
41680#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
41681
41682#~ msgid ""
41683#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
41684#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
41685#~ msgid_plural ""
41686#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
41687#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
41688#~ "on the server."
41689#~ msgstr[0] ""
41690#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
41691#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
41692#~ "на сервері."
41693#~ msgstr[1] ""
41694#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
41695#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
41696#~ "були вилучений на сервері."
41697#~ msgstr[2] ""
41698#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
41699#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
41700#~ "були вилучений на сервері."
41701
41702#~ msgid ""
41703#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
41704#~ "Dialog and manually resolve it."
41705#~ msgid_plural ""
41706#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
41707#~ "Dialog and manually resolve them."
41708#~ msgstr[0] ""
41709#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41710#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
41711#~ msgstr[1] ""
41712#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41713#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
41714#~ msgstr[2] ""
41715#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
41716#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
41717
41718#~ msgid "Show/Hide Text/Icons"
41719#~ msgstr "Показати/приховати текст/значки"
41720
41721#~ msgid ""
41722#~ "Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
41723#~ msgstr ""
41724#~ "Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
41725#~ "Помилка: {1}"
41726
41727#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
41728#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
41729
41730#~ msgid "Icon paths"
41731#~ msgstr "Шлях до значків"
41732
41733#~ msgid "Available styles (from {0})"
41734#~ msgstr "Доступні стилі (з {0})"
41735
41736#~ msgid "Active styles"
41737#~ msgstr "Активні стилі"
41738
41739#~ msgid "World"
41740#~ msgstr "Світ"
41741
41742#~ msgid "Grid"
41743#~ msgstr "Сітка"
41744
41745#~ msgid "Travel"
41746#~ msgstr "Подорожі"
41747
41748#~ msgid "Football"
41749#~ msgstr "Американський футбол"
41750
41751#~ msgid "Rugby"
41752#~ msgstr "Регбі"
41753
41754#~ msgid "Joined self-overlapping area"
41755#~ msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
41756
41757#~ msgid "Reset id to 0"
41758#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
41759
41760#~ msgid "Malformed sentences: "
41761#~ msgstr "Спотворені висновки: "
41762
41763#~ msgid "Unknown sentences: "
41764#~ msgstr "Невідомі висновки: "
41765
41766#~ msgid "Keep backup files"
41767#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
41768
41769#~ msgid ""
41770#~ "Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values "
41771#~ "must be the same as in values"
41772#~ msgstr ""
41773#~ "Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів "
41774#~ "display_values повинна бути такою ж, як і у values"
41775
41776#~ msgid "Zero coordinates: "
41777#~ msgstr "Нульові координати: "
41778
41779#~ msgid "No password provided."
41780#~ msgstr "Немає пароля."
41781
41782#~ msgid "No username provided."
41783#~ msgstr "Немає імені користувача."
41784
41785#~ msgid "Extract building on click (vector images only)"
41786#~ msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
41787
41788#~ msgid "Set width of building"
41789#~ msgstr "Встановити ширину будівлі"
41790
41791#~ msgid "Point on opposite end of building"
41792#~ msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
41793
41794#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
41795#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
41796
41797#~ msgid "Grab buildings"
41798#~ msgstr "Захопити будівлі"
41799
41800#~ msgid ""
41801#~ "This feature requires (at least) one special cadastre\n"
41802#~ "Buildings layer and an OSM data layer."
41803#~ msgstr ""
41804#~ "Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
41805#~ "Будинки з кадастру та шар даних OSM."
41806
41807#~ msgid ""
41808#~ "Automaticly select first WMS layer when grabing if multiple layers exist."
41809#~ msgstr ""
41810#~ "Автоматично вибрати перший шар WMS, під час здійснення захоплення, якщо "
41811#~ "існує кілька шарів."
41812
41813#~ msgid "Create duplicate way"
41814#~ msgstr "Створити дублікат лінії"
41815
41816#~ msgid "Grab building layer only"
41817#~ msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
41818
41819#~ msgid "Duplicate selected ways."
41820#~ msgstr "Дублювати виділені лінії."
41821
41822#~ msgid "Duplicate Way"
41823#~ msgstr "Дублювати лінію"
41824
41825#~ msgid "Can't duplicate unordered way."
41826#~ msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
41827
41828#~ msgid ""
41829#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
41830#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
41831#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
41832#~ msgstr ""
41833#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
41834#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
41835#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
41836
41837#~ msgid "Grid origin location"
41838#~ msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
41839
41840#~ msgid "Grid layer:"
41841#~ msgstr "Шар сітки:"
41842
41843#~ msgid "Grid layout"
41844#~ msgstr "Розмітка сітки"
41845
41846#~ msgid "Add grid"
41847#~ msgstr "Додати сітку"
41848
41849#~ msgid "Grid rotation"
41850#~ msgstr "Обертання сітки"
41851
41852#~ msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
41853#~ msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
41854
41855#~ msgid "You must select at least two ways."
41856#~ msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
41857
41858#~ msgid "OpenLayers"
41859#~ msgstr "OpenLayers"
41860
41861#~ msgid "Loads calibration data to a file"
41862#~ msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
41863
41864#~ msgid "Image not created properly."
41865#~ msgstr "Зображення не створено належним чином."
41866
41867#~ msgid ""
41868#~ "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost."
41869#~ "The port is not variable because it is referenced by external "
41870#~ "applications talking to the plugin."
41871#~ msgstr ""
41872#~ "Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт "
41873#~ "8111 на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним "
41874#~ "для сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
41875
41876#~ msgid "change the viewport"
41877#~ msgstr "змінити область перегляду на екрані"
41878
41879#~ msgid "confirm all Remote Control actions manually"
41880#~ msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
41881
41882#~ msgid "load data from API"
41883#~ msgstr "завантажити дані з API"
41884
41885#~ msgid "change the selection"
41886#~ msgstr "мінити виділення"
41887
41888#~ msgid "Settings for the Remote Control plugin."
41889#~ msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
41890
41891#~ msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
41892#~ msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
41893
41894#~ msgid "Permitted actions"
41895#~ msgstr "Дозволені дії"
41896
41897#~ msgid "reverter: {0}"
41898#~ msgstr "відновлювач: {0}"
41899
41900#~ msgid "Tile Sources"
41901#~ msgstr "Джерела квадратів мапи"
41902
41903#~ msgid "autozoom"
41904#~ msgstr "автомасштабування"
41905
41906#~ msgid "autoload tiles"
41907#~ msgstr "автозавантаження квадратів"
41908
41909#~ msgid "Auto zoom: "
41910#~ msgstr "Автомасштабування: "
41911
41912#~ msgid "Fade background: "
41913#~ msgstr "Блякле тло: "
41914
41915#~ msgid "Autoload Tiles: "
41916#~ msgstr "Автозавантаження квадратів: "
41917
41918#~ msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
41919#~ msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
41920
41921#~ msgid ""
41922#~ "Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
41923#~ "behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
41924#~ msgstr ""
41925#~ "Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', "
41926#~ "яка викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
41927
41928#~ msgid "More than one \"via\" found."
41929#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
41930
41931#~ msgid "No \"via\" node or way found."
41932#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
41933
41934#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
41935#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
41936
41937#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
41938#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
41939
41940#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
41941#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
41942
41943#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
41944#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
41945
41946#~ msgid "abbreviated street name"
41947#~ msgstr "скорочена назва вулиці"
41948
41949#~ msgid "Select, move and rotate objects"
41950#~ msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
41951
41952#~ msgid "create new objects"
41953#~ msgstr "створити нові об’єкти"
41954
41955#~ msgid ""
41956#~ "This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
41957#~ "span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. "
41958#~ "In a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be "
41959#~ "different from the way with role <tt>to</tt>, though."
41960#~ msgstr ""
41961#~ "Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name"
41962#~ "\">{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю "
41963#~ "<tt>до (to)</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> "
41964#~ "повинна хоча б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
41965
41966#~ msgid "Add an OSM way with role ''from''"
41967#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
41968
41969#~ msgid "Add an OSM way with role ''to''"
41970#~ msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
41971
41972#~ msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
41973#~ msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
41974
41975#~ msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
41976#~ msgstr ""
41977#~ "Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
41978
41979#~ msgid ""
41980#~ "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
41981#~ msgstr ""
41982#~ "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
41983
41984#~ msgid ""
41985#~ "The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
41986#~ "should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
41987#~ "connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
41988#~ msgstr ""
41989#~ "Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
41990#~ "повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
41991#~ "якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
41992
41993#~ msgid "Splits the way"
41994#~ msgstr "Розділити лінію"
41995
41996#~ msgid ""
41997#~ "This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
41998#~ "span> as member with role <tt>{1}</tt>."
41999#~ msgstr ""
42000#~ "Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name"
42001#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
42002
42003#~ msgid ""
42004#~ "This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">"
42005#~ "{0}</span> as member with role <tt>{1}</tt>."
42006#~ msgstr ""
42007#~ "Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name"
42008#~ "\">{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
42009
42010#~ msgid "An OSM way is required instead."
42011#~ msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
42012
42013#~ msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
42014#~ msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
42015
42016#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
42017#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
42018
42019#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
42020#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
42021
42022#~ msgid "Painting problem"
42023#~ msgstr "Проблеми малювання"
42024
42025#~ msgid "Check if map painting found data errors."
42026#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
42027
42028#~ msgid "Check for paint notes."
42029#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
42030
42031#~ msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
42032#~ msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
42033
42034#~ msgid "Slippy Map"
42035#~ msgstr "Рухома мапа"
42036
42037#~ msgid "SlippyMap"
42038#~ msgstr "Рухома мапа"
42039
42040#~ msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
42041#~ msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
42042
42043#~ msgid "Exception occurred"
42044#~ msgstr "Сталась помилка."
42045
42046#~ msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
42047#~ msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
42048
42049#~ msgid "Download WMS tile from {0}"
42050#~ msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
42051
42052#~ msgid "Select WMS layer"
42053#~ msgstr "Вибрати шар WMS"
42054
42055#~ msgid "Please select the WMS layer to adjust."
42056#~ msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
42057
42058#~ msgid "Copy Selected Default(s)"
42059#~ msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
42060
42061#~ msgid "WMS Plugin Preferences"
42062#~ msgstr "Налаштування втулку WMS"
42063
42064#~ msgid "WMS"
42065#~ msgstr "WMS"
42066
42067#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
42068#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
42069
42070#~ msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
42071#~ msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
42072
42073#~ msgid "WMS URL (Default)"
42074#~ msgstr "Посилання на WMS (типове)"
42075
42076#~ msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
42077#~ msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
42078
42079#~ msgid "Duplicate Ways with an offset"
42080#~ msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
42081
42082#~ msgid "Displays an OpenLayers background image"
42083#~ msgstr "Показує тло OpenLayers"
42084
42085#~ msgid "Let other applications send commands to JOSM."
42086#~ msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
42087
42088#~ msgid ""
42089#~ "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
42090#~ "background and request updates."
42091#~ msgstr ""
42092#~ "Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої "
42093#~ "мапи» у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
42094
42095#~ msgid ""
42096#~ "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
42097#~ "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
42098#~ msgstr ""
42099#~ "Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
42100#~ "пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис "
42101#~ "теґів."
42102
42103#~ msgid "mountain_hiking"
42104#~ msgstr "гірський туризм"
42105
42106#~ msgid "demanding_alpine_hiking"
42107#~ msgstr "скелелазіння"
42108
42109#~ msgid "difficult_alpine_hiking"
42110#~ msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
42111
42112#~ msgid "demanding_mountain_hiking"
42113#~ msgstr "гірське сходження"
42114
42115#~ msgid "alpine_hiking"
42116#~ msgstr "альпінізм"
42117
42118#~ msgid "Waterway Point"
42119#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
42120
42121#~ msgid "Indipend."
42122#~ msgstr "Indipend."
42123
42124#~ msgid "Accomodation"
42125#~ msgstr "Житло"
42126
42127#~ msgid "rugby"
42128#~ msgstr "регбі"
42129
42130#~ msgid "football"
42131#~ msgstr "американський футбол"
42132
42133#~ msgid "Motor Sports"
42134#~ msgstr "Мотоспорт"
42135
42136#~ msgid "Edit Motor Sports"
42137#~ msgstr "Властивості Мотоспорту"
42138
42139#~ msgid "Edit Football"
42140#~ msgstr "Властивості Американського футболу"
42141
42142#~ msgid "Edit Rugby"
42143#~ msgstr "Властивості Регбі"
42144
42145#~ msgid "Man-Made"
42146#~ msgstr "Штучного походження"
42147
42148#~ msgid "any substance"
42149#~ msgstr "іншого призначення"
42150
42151#~ msgid "underwater"
42152#~ msgstr "підводне"
42153
42154#~ msgid "overground"
42155#~ msgstr "надземне"
42156
42157#~ msgid "tower"
42158#~ msgstr "опора"
42159
42160#~ msgid "line"
42161#~ msgstr "високовольтна"
42162
42163#~ msgid "minor_line"
42164#~ msgstr "середньої/низької напруги"
42165
42166#~ msgid "Amenities"
42167#~ msgstr "Зручності"
42168
42169#~ msgid "standard"
42170#~ msgstr "стандарт"
42171
42172#~ msgid "bridge tag on a node"
42173#~ msgstr "теґ bridge у точці"
42174
42175#~ msgid "oneway tag on a node"
42176#~ msgstr "теґ oneway у точці"
42177
42178#~ msgid "misspelled key name"
42179#~ msgstr "помилка в ключі"
42180
42181#~ msgid "temporary highway type"
42182#~ msgstr "тимчасовий тип дороги"
42183
42184#~ msgid "Unnamed unclassified highway"
42185#~ msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
42186
42187#~ msgid "wrong highway tag on a node"
42188#~ msgstr "невірний теґ highway у точці"
42189
42190#~ msgid "cycleway with tag bicycle"
42191#~ msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
42192
42193#~ msgid "footway with tag foot"
42194#~ msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
42195
42196#~ msgid "highway without a reference"
42197#~ msgstr "дорога без номера"
42198
42199#~ msgid "Landsat"
42200#~ msgstr "Тло Landsat"
42201
42202#~ msgid "unusual tag combination"
42203#~ msgstr "незвичайна комбінація теґів"
42204
42205#~ msgid "maxspeed used for footway"
42206#~ msgstr ""
42207#~ "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
42208
42209#~ msgid "barrier used on a way"
42210#~ msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
42211
42212#~ msgid "Open Aerial Map"
42213#~ msgstr "Тло Open Aerial Map"
42214
42215#~ msgid "street name contains ss"
42216#~ msgstr "назва вулиці містить ss"
42217
42218#~ msgid "layer tag with + sign"
42219#~ msgstr "теґ layer зі знаком +"
42220
42221#~ msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
42222#~ msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
42223
42224#~ msgid "relation without type"
42225#~ msgstr "зв’язок без типу"
42226
42227#~ msgid "restaurant without name"
42228#~ msgstr "ресторан без імені"
42229
42230#~ msgid "NPE Maps"
42231#~ msgstr "Мапи NPE"
42232
42233#~ msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
42234#~ msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
42235
42236#~ msgid "Czech CUZK:KM"
42237#~ msgstr "Чехія CUZK:KM"
42238
42239#~ msgid "Terraserver Urban"
42240#~ msgstr "Terraserver Urban"
42241
42242#~ msgid "TilesAtHome"
42243#~ msgstr "TilesAtHome"
42244
42245#~ msgid "OpenStreetMap"
42246#~ msgstr "OpenStreetMap"
42247
42248#~ msgid "OpenCycleMap"
42249#~ msgstr "OpenCycleMap"
42250
42251#~ msgid "Yahoo Sat"
42252#~ msgstr "Тло Yahoo Sat"
42253
42254#~ msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
42255#~ msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
42256
42257#~ msgid "Terraserver Topo"
42258#~ msgstr "Terraserver Topo"
42259
42260#~ msgid "NPE Maps (Tim)"
42261#~ msgstr "Мапи NPE (Tim)"
42262
42263#~ msgid "7th Series (OS7)"
42264#~ msgstr "7th Series (OS7)"
42265
42266#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
42267#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
42268
42269#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
42270#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
42271
42272#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
42273#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
42274
42275#~ msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
42276#~ msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
42277
42278#~ msgid "Lodi - Italy"
42279#~ msgstr "Італия – Лоді"
42280
42281#~ msgid "Sicily - Italy"
42282#~ msgstr "Італія – Сицилія"
42283
42284#~ msgid "Please select at least two nodes to merge."
42285#~ msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
42286
42287#~ msgid ""
42288#~ "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); "
42289#~ "Shift-Ctrl to rotate selected; or change selection"
42290#~ msgstr ""
42291#~ "Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
42292#~ "виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
42293#~ "виділіть будь-що інше"
42294
42295#~ msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
42296#~ msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
42297
42298#~ msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
42299#~ msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
42300
42301#~ msgid "Add a filename or an URL of an active style"
42302#~ msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
42303
42304#~ msgid ""
42305#~ "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, "
42306#~ "Yahoo, ...)."
42307#~ msgstr ""
42308#~ "Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, "
42309#~ "Yahoo, …)."
42310
42311#~ msgctxt "filter"
42312#~ msgid "C"
42313#~ msgstr "C"
42314
42315#~ msgid "With kiosk"
42316#~ msgstr "З кіоском"
42317
42318#~ msgid ""
42319#~ "Aligning would result nodes outside the world.\n"
42320#~ "Your action is being reverted."
42321#~ msgstr ""
42322#~ "Вирівнювання може привести до перенесення точок за межі світу.\n"
42323#~ "Ваші дії будуть відмінені."
42324
42325#~ msgid ""
42326#~ "You cannot align connected segments.\n"
42327#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
42328#~ msgstr ""
42329#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
42330#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
42331
42332#~ msgid ""
42333#~ "You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
42334#~ "because you don't see the real object.<br>Do you really want to delete?"
42335#~ msgstr ""
42336#~ "Ви намагаєтесь вилучити неповні об’єкти.<br>Це може призвести до проблем, "
42337#~ "тому що ви не можете бачити весь об’єкт повністю.<br>Ви дійсно бажаєте "
42338#~ "вилучити об’єкти?"
42339
42340#~ msgid "Point on the corner of building to start drawing"
42341#~ msgstr "Клацніть на кут будівля для початку креслення"
42342
42343#~ msgid ""
42344#~ "<html>\n"
42345#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42346#~ "<ul>\n"
42347#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
42348#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
42349#~ "<b>Tools</b>\n"
42350#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
42351#~ " </li>\n"
42352#~ "</ul>\n"
42353#~ "</div>\n"
42354#~ "</html>\n"
42355#~ "\n"
42356#~ msgstr ""
42357#~ "<html>\n"
42358#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
42359#~ "<ul>\n"
42360#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
42361#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
42362#~ "<b>Інструменти</b>\n"
42363#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
42364#~ " </li>\n"
42365#~ "</ul>\n"
42366#~ "</div>\n"
42367#~ "</html>\n"
42368#~ "\n"
42369
42370#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
42371#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
42372
42373#~ msgid "{0} covers {1}% of GPS track"
42374#~ msgstr "{0} накриває {1}% треку GPS"
42375
42376#~ msgid "backward"
42377#~ msgstr "назад"
42378
42379#~ msgid "forward"
42380#~ msgstr "вперед"
42381
42382#~ msgid "play/pause"
42383#~ msgstr "грати/пауза"
42384
42385#~ msgid "Building tag:"
42386#~ msgstr "Теґ будівлі:"
42387
42388#~ msgid "slower"
42389#~ msgstr "повільніше"
42390
42391#~ msgid "faster"
42392#~ msgstr "швидше"
42393
42394#~ msgid "Child script have returned invalid data."
42395#~ msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
42396
42397#~ msgid "Create house number and street name relation"
42398#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
42399
42400#~ msgid ""
42401#~ "JOSM found {0} unsaved osm data layers. It looks like JOSM crashed last "
42402#~ "time. Do you want to restore data?"
42403#~ msgstr ""
42404#~ "JOSM знайнов незбережений шар {0} з osm-даними. Вони схожі на ті, що були "
42405#~ "перед останнім збоєм JOSM. Ви бажаєте відновити дані?"
42406
42407#~ msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
42408#~ msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
42409
42410#~ msgid "Desc"
42411#~ msgstr "Опис"
42412
42413#~ msgid "read protocol version"
42414#~ msgstr "отримувати версію протоколу"
42415
42416#~ msgid "SeaMap Symbol Entry"
42417#~ msgstr "Сиволи елементів SeaMap"
42418
42419#~ msgid "Seamark Editor"
42420#~ msgstr "Редактор Seamark"
42421
42422#~ msgid "8/d"
42423#~ msgstr "8 годин на добу"
42424
42425#~ msgid "Edit SeaMap Symbols"
42426#~ msgstr "Правити Навігаційні Символи"
42427
42428#~ msgid "please enter GPS timecode"
42429#~ msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
42430
42431#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
42432#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
42433
42434#~ msgid "jump"
42435#~ msgstr "перейти"
42436
42437#~ msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
42438#~ msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
42439
42440#~ msgid ""
42441#~ "Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
42442#~ msgstr ""
42443#~ "До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
42444#~ "посилання:"
42445
42446#~ msgid "PCN 2006 - Italy"
42447#~ msgstr "PCN 2006 — Італія"
42448
42449#~ msgid "Landsat (mirror)"
42450#~ msgstr "Landsat (дзеркало)"
42451
42452#~ msgid "Internal style"
42453#~ msgstr "Внутрішній стиль"
42454
42455#~ msgid "import data from URL"
42456#~ msgstr "імпортувати дані із посилання"
42457
42458#~ msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
42459#~ msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
42460
42461#~ msgid ""
42462#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
42463#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42464#~ "internal version {5}.\n"
42465#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
42466#~ "\"{0}\"."
42467#~ msgstr ""
42468#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
42469#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42470#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42471#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
42472#~ "\"{0}\"."
42473
42474#~ msgid "{0}: Problem with remote control"
42475#~ msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
42476
42477#~ msgid "Could not initialize remote control."
42478#~ msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
42479
42480#~ msgid "Add WMS URL"
42481#~ msgstr "Додати WMS-посилання"
42482
42483#~ msgid ""
42484#~ "{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
42485#~ "You should update the plugins."
42486#~ msgstr ""
42487#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
42488#~ "відключене.\n"
42489#~ "Вам треба оновити втулки."
42490
42491#~ msgid ""
42492#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
42493#~ "internal version {5}.\n"
42494#~ "If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
42495#~ msgstr ""
42496#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
42497#~ "внутрішня версія {5}.\n"
42498#~ "Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
42499
42500#~ msgid "Add relation"
42501#~ msgstr "Додати зв’язок"
42502
42503#~ msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
42504#~ msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
42505
42506#~ msgid "Plugin for Seamap Editor"
42507#~ msgstr "Втулок редактора Seamap"
42508
42509#~ msgid "Get Capabilities"
42510#~ msgstr "Отримати Можливості"
42511
42512#~ msgid "Remote WMS"
42513#~ msgstr "Віддалений WMS"
42514
42515#~ msgid "used"
42516#~ msgstr "використання"
42517
42518#~ msgid "Seamap Editor"
42519#~ msgstr "Редактор Seamap"
42520
42521#~ msgid "SPOTMaps (France)"
42522#~ msgstr "SPOTMaps (Франція)"
42523
42524#~ msgid "Seanap Editor"
42525#~ msgstr "Редактор Seanap"
42526
42527#~ msgid "Seamarks"
42528#~ msgstr "Навігаційні знаки"
42529
42530#~ msgid "it works realy fine"
42531#~ msgstr "це дійсно гарно працює"
42532
42533#~ msgid "mapping seamarks"
42534#~ msgstr "нанесення навігаціних знаків"
42535
42536#~ msgid "Studio"
42537#~ msgstr "Студія"
42538
42539#~ msgid "Zugang"
42540#~ msgstr "Достпна"
42541
42542#~ msgid "Phone"
42543#~ msgstr "Телефон"
42544
42545#~ msgid "Mineshaft Disused"
42546#~ msgstr "Не використовується"
42547
42548#~ msgid "Load file"
42549#~ msgstr "Завантажити файл"
42550
42551#~ msgid "Could not parse file. Not a PDF file?"
42552#~ msgstr "Неможливо розібрати файл. Це PDF файл?"
42553
42554#~ msgid "Available styles (from {0}):"
42555#~ msgstr "Доступні стилі (з {0}):"
42556
42557#~ msgid "Apply all guesses"
42558#~ msgstr "Застосувати усі припущення"
42559
42560#~ msgid "%s (%d)"
42561#~ msgstr "%s (%d)"
42562
42563#~ msgid "Select in map"
42564#~ msgstr "Виділити на мапі"
42565
42566#~ msgid "Guess street names"
42567#~ msgstr "Вгадати назву вулиці"
42568
42569#~ msgid "Post Code"
42570#~ msgstr "Поштовий індекс"
42571
42572#~ msgid "Guess address data"
42573#~ msgstr "Вгадати дані адреси"
42574
42575#~ msgid "replaced by {0} plugin"
42576#~ msgstr "замінено втулком {0}"
42577
42578#~ msgid "Add comment"
42579#~ msgstr "Додати коментар"
42580
42581#~ msgid "Close bug"
42582#~ msgstr "Закрити помилку"
42583
42584#~ msgid "Re-open bug"
42585#~ msgstr "Пере-відкрити помилку"
42586
42587#~ msgid "Invalidate bug"
42588#~ msgstr "Анулювати помилку"
42589
42590#~ msgid "Experimental union of SlippyMap plugin and WMSPlugin"
42591#~ msgstr "Експериментальне об’єднання втулків SlippyMap та WMSPlugin"
42592
42593#~ msgid "Projection ''{0}'' not found"
42594#~ msgstr "Проекцію ''{0}'' не знайдено"
42595
42596#~ msgid "load imagery layers"
42597#~ msgstr "завантаження шарфі фонів"
42598
42599#~ msgid "Settings for the Remote Control freature."
42600#~ msgstr "Налаштування функцій Віддаленого керування."
42601
42602#~ msgid "Add offset bookmark"
42603#~ msgstr "Додати положення в закладки"
42604
42605#~ msgid "(save current)"
42606#~ msgstr "(зберегти поточне)"
42607
42608#~ msgid ""
42609#~ "JOSM will always listen on port 8111 on localhost.The port is not "
42610#~ "configurable because it is referenced by external applications talking to "
42611#~ "JOSM."
42612#~ msgstr ""
42613#~ "JOSM завжди слухатимете порт 8111 на localhost. Цей порт не можливо "
42614#~ "змінити, щоб зовнішні застосунки завжди мали змогу направити дані до JOSM."
42615
42616#~ msgid "Violet"
42617#~ msgstr "Фіолетовий"
42618
42619#~ msgid "Green"
42620#~ msgstr "Зелений"
42621
42622#~ msgid "Blue"
42623#~ msgstr "Блакитний"
42624
42625#~ msgid "Amber"
42626#~ msgstr "Бурштиновий"
42627
42628#~ msgid "Yellow"
42629#~ msgstr "Жовтий"
42630
42631#~ msgid "Red"
42632#~ msgstr "Червоний"
42633
42634#~ msgid "Orange"
42635#~ msgstr "Помаранчовий"
42636
42637#~ msgid "No colour"
42638#~ msgstr "Без кольору"
42639
42640#~ msgid "White"
42641#~ msgstr "Білий"
42642
42643#~ msgid "Black"
42644#~ msgstr "Чорний"
42645
42646#~ msgid "T3 - difficult"
42647#~ msgstr "T3 - важко"
42648
42649#~ msgid ""
42650#~ "Projection code mismatch in '{0}': toCode() returns ''{1}'', expected "
42651#~ "''{2}''"
42652#~ msgstr ""
42653#~ "Відсутній код проекції у '{0}': toCode() повернув ''{1}'', замість ''{2}''"
42654
42655#~ msgid ""
42656#~ "Bad implementation of '{0}' projection class: cannot set preferences to "
42657#~ "match code ''{1}''"
42658#~ msgstr ""
42659#~ "Погана реалізація класу проекції '{0}': не можливо встановлювати "
42660#~ "параметри, які відповідають коду ''{1}''"
42661
42662#~ msgid "The script file ''{0}'' isn't readable."
42663#~ msgstr "Файл сценарію ''{0}'' не читається."
42664
42665#~ msgid "No scripting engine"
42666#~ msgstr "Відсутній рушій"
42667
42668#~ msgid ""
42669#~ "<p>The script can''t be executed, becasue there are currently no "
42670#~ "scripting engines installed.</p><p>Refer to the online help for "
42671#~ "information about how to install a scripting engine with JOSM.</p>"
42672#~ msgstr ""
42673#~ "<p>Не можливо виконати сценарій, тому що не встановлено жодного рушія для "
42674#~ "його виконання.</p><p>Зверніться до інтерактивної довідки за інформацією "
42675#~ "про те, як встановити рушій для виконання сценаріїв в JOSM.</p>"
42676
42677#~ msgid "Scripts"
42678#~ msgstr "Сценарії"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.